Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,220 --> 00:00:10,400
Shh. Can you hear that?
2
00:00:10,480 --> 00:00:12,490
- Come on. I'm taking you
to your mum's.
3
00:00:12,570 --> 00:00:14,920
What the fuck does this mean?
4
00:00:15,010 --> 00:00:16,490
- Jen's in a
coma she was asking for you
5
00:00:16,580 --> 00:00:19,140
before she went under.
6
00:00:19,230 --> 00:00:22,280
-Would you be able to give my
dad and me a lift to Perth?
7
00:00:22,370 --> 00:00:23,800
-Yeah, I don't think so.
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,280
-Did you steal a car?
9
00:00:25,370 --> 00:00:27,280
-You want to get Perth? Get in!
10
00:00:27,370 --> 00:00:29,420
-Well, you're a fucking
dead man!
11
00:00:30,550 --> 00:00:32,330
Stop it.
12
00:00:33,590 --> 00:00:34,860
-Lucky, your mum, she's awake.
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,900
Whoo!
14
00:01:05,760 --> 00:01:07,320
-Meg.
15
00:01:09,720 --> 00:01:11,890
Oi, Meg? You Dead?
16
00:01:24,210 --> 00:01:26,040
-You drove all night.
17
00:01:28,610 --> 00:01:30,610
-So...
18
00:01:30,690 --> 00:01:31,960
what's the address?
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,610
I don't know.
20
00:01:36,700 --> 00:01:38,350
-What?
-Yeah, I had it...
21
00:01:38,440 --> 00:01:40,830
I had it on a bit of paper,
but I must have left it
22
00:01:40,920 --> 00:01:43,050
in Matty's ute.
23
00:01:43,140 --> 00:01:44,800
-Well, you must...
24
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
Do you know the name
of the area?
25
00:01:46,970 --> 00:01:49,100
-Yeah, it's near a footy club.
26
00:01:51,320 --> 00:01:53,060
-That's good.
27
00:01:54,370 --> 00:01:56,150
Like here?
28
00:01:57,370 --> 00:01:58,940
-Yeah, O'Connell Street.
29
00:01:59,030 --> 00:02:00,590
-You sure?
-Yeah.
30
00:02:02,290 --> 00:02:04,420
-Alright, 14 minutes.
31
00:02:06,160 --> 00:02:07,600
Let's go see your mum.
32
00:02:08,860 --> 00:02:10,260
- Yep.
33
00:02:30,970 --> 00:02:32,760
-Are you nervous?
34
00:02:46,290 --> 00:02:50,730
What are you going to tell her
happened to your arm?
35
00:02:50,820 --> 00:02:52,470
-Maybe I'll say the camel
did it.
36
00:02:52,560 --> 00:02:54,130
Ah...just right.
37
00:02:55,470 --> 00:02:57,740
-See, that is why camels
38
00:02:57,820 --> 00:03:00,740
shouldn't be allowed
to play netball.
39
00:03:04,350 --> 00:03:05,960
-No.
-Just for a minute.
40
00:03:06,050 --> 00:03:07,140
-You've got a six-hour drive.
41
00:03:07,230 --> 00:03:08,840
Go see your mum.
42
00:03:08,920 --> 00:03:10,450
-I'm just going to say hi.
I won't stay. I'm just--
43
00:03:10,530 --> 00:03:12,190
-Lucky, I just...
44
00:03:28,810 --> 00:03:30,510
-Wow.
45
00:03:34,380 --> 00:03:38,780
So, when you get a phone,
I want you to text me, OK?
46
00:03:38,870 --> 00:03:41,040
Seriously, I want to know
how you're going.
47
00:03:41,130 --> 00:03:44,130
-Yeah, 'cause you're famously
excellent at texting back.
48
00:03:44,220 --> 00:03:45,570
- Yeah.
49
00:04:06,850 --> 00:04:08,420
-Text me.
50
00:04:57,730 --> 00:04:59,120
-Bleurgh.
51
00:04:59,210 --> 00:05:00,730
Fuck off.
52
00:05:21,490 --> 00:05:23,190
Hello?
53
00:05:23,270 --> 00:05:25,060
-My name's Andy, I'm not sure
if you can help me,
54
00:05:25,150 --> 00:05:27,540
but I'm looking for my daughter,
Meg.
55
00:05:29,240 --> 00:05:31,060
She said that she was staying at
some friends,
56
00:05:31,150 --> 00:05:33,330
but they haven't seen her
in over a week
57
00:05:33,420 --> 00:05:34,940
and her phone was under
her pillow,
58
00:05:35,030 --> 00:05:37,980
but I had this number, right,
in my phone
59
00:05:38,070 --> 00:05:39,420
from when she last rang.
60
00:05:39,510 --> 00:05:41,680
And...when she...
61
00:05:44,990 --> 00:05:45,910
When she rang...
62
00:05:47,520 --> 00:05:49,260
Sorry.
63
00:05:49,340 --> 00:05:51,780
It's been an average
couple of weeks.
64
00:05:52,520 --> 00:05:53,910
- Andy...
65
00:05:54,000 --> 00:05:56,390
See, I missed her calls and...
66
00:05:56,480 --> 00:05:59,660
-It's OK. Meg told me
about your son.
67
00:05:59,750 --> 00:06:00,920
-So you've seen her then?
68
00:06:01,010 --> 00:06:03,100
Oh god, thank God.
69
00:06:03,180 --> 00:06:05,750
-She's not in any trouble.
I got her there safely.
70
00:06:07,190 --> 00:06:08,800
-Got her where?
71
00:06:11,150 --> 00:06:13,020
-Thanks. I was busting.
72
00:06:13,110 --> 00:06:14,460
-No dramas, darl.
73
00:06:14,540 --> 00:06:16,370
You want to go left on Meldrum
up here,
74
00:06:16,460 --> 00:06:18,370
follow it round,
left onto Miles,
75
00:06:18,460 --> 00:06:21,850
right onto Forest, station's
about a K on your left.
76
00:06:21,940 --> 00:06:24,380
-Thanks.
-Take care.
77
00:06:33,480 --> 00:06:36,300
-Wait, wait, wait.
Back up a bit.
78
00:06:36,390 --> 00:06:37,960
-How do you know her?
-I just...
79
00:06:39,700 --> 00:06:41,000
I don't really.
80
00:06:41,090 --> 00:06:43,350
-But you drove her...
to Kalgoorlie.
81
00:06:43,440 --> 00:06:45,050
-Well, we drove each other,
actually.
82
00:06:45,140 --> 00:06:47,840
She said she wanted to go stay
with her...
83
00:06:49,930 --> 00:06:51,620
-Sorry, what?
84
00:06:53,450 --> 00:06:55,320
Hello.
85
00:06:55,410 --> 00:06:56,890
Are you still there?
86
00:06:56,980 --> 00:06:58,540
-Her mum's not in Kal is she?
87
00:06:58,630 --> 00:07:01,020
-Mate, her mum pissed off
when she was a bub.
88
00:07:01,110 --> 00:07:02,810
We haven't seen her
in over 10 years.
89
00:07:02,900 --> 00:07:04,720
-Where is she now?
-Just don't worry.
90
00:07:04,810 --> 00:07:07,200
-I'm gonna go find her, OK?
-What do you mean?
91
00:07:07,290 --> 00:07:08,680
Where did you leave her?
92
00:07:08,770 --> 00:07:10,250
-She's OK. I promise.
93
00:07:10,340 --> 00:07:12,210
I'll call you back.
OK, I'll call you back.
94
00:07:16,430 --> 00:07:20,440
Jesus Christ, Meg, you are
a fucked up little unit.
95
00:07:26,310 --> 00:07:27,790
- I want to get to
Karingunna.
96
00:07:27,880 --> 00:07:30,710
-Can get you as far as
Port Pirie?
97
00:07:33,270 --> 00:07:35,230
$742.50.
98
00:07:41,240 --> 00:07:42,330
-I have a student card.
99
00:07:42,410 --> 00:07:43,980
-It's not a school bus, love.
100
00:07:45,940 --> 00:07:47,640
-Thank you.
101
00:07:47,720 --> 00:07:49,900
-You want to go left on Meldrum,
left on Miles.
102
00:07:49,990 --> 00:07:51,770
-Right onto Forest.
-Thank you.
103
00:07:59,910 --> 00:08:01,820
-Come on. Come on.
104
00:08:03,260 --> 00:08:04,910
Where are you, Meg?
105
00:08:08,870 --> 00:08:10,880
Meg!
106
00:08:10,960 --> 00:08:13,490
Ah shit!
107
00:08:13,580 --> 00:08:16,840
-No, you stupid idiot.
108
00:08:19,320 --> 00:08:20,890
-Meg!
-What the hell, Lucky?
109
00:08:20,970 --> 00:08:22,630
-Stay where you are, mate!
110
00:08:22,710 --> 00:08:24,800
-I spoke with your dad,
and I told him I'd find you.
111
00:08:24,890 --> 00:08:27,200
-And I went back to the house--
-Why did you come back?
112
00:08:27,280 --> 00:08:28,590
-I couldn't just leave you
113
00:08:28,680 --> 00:08:30,290
wandering the streets
of Kalgoorlie.
114
00:08:30,370 --> 00:08:31,510
- You idiot!
You need to go to your mum.
115
00:08:31,590 --> 00:08:33,330
-No, no.
-She's gonna die.
116
00:08:33,420 --> 00:08:35,770
And you're not gonna get to say
goodbye and it's all my fault.
117
00:08:35,860 --> 00:08:37,950
- Settle down.
-No, I shouldn't have left you.
118
00:08:38,030 --> 00:08:40,170
-I told you to!
-I should have known.
119
00:08:40,250 --> 00:08:42,170
I'm the grown up, Meg!
120
00:08:42,260 --> 00:08:43,470
-Ow!
-Shut up, mate.
121
00:08:43,560 --> 00:08:44,870
-You're hurting my fingers!
122
00:08:44,950 --> 00:08:47,480
- No! Lucky!
123
00:08:49,920 --> 00:08:51,740
-I did it! I stole the car.
124
00:08:51,830 --> 00:08:53,620
He didn't do anything,
it was all me.
125
00:08:53,700 --> 00:08:55,440
I stole it!
126
00:09:06,020 --> 00:09:08,020
- Can you just put out
an alert or something?
127
00:09:08,110 --> 00:09:10,550
Her name's Meg.
She's like 5 foot.
128
00:09:10,630 --> 00:09:14,330
Little skinny kid
with a furious look on her face.
129
00:09:14,420 --> 00:09:16,120
Officer?
Can I have my phone at least?
130
00:09:16,200 --> 00:09:19,080
So I can ring her dad.
So he knows.
131
00:09:19,160 --> 00:09:20,860
She's all on her own.
132
00:09:20,950 --> 00:09:23,560
-She's better off on her own
then with a car thief.
133
00:09:23,650 --> 00:09:25,910
-I'm not a fucking car thief.
134
00:09:26,000 --> 00:09:27,520
-Not a very smart one anyway.
135
00:09:27,610 --> 00:09:29,650
I mean who steals a car
from Esme?
136
00:09:31,520 --> 00:09:32,870
-He stole a car from Esme?
137
00:09:32,960 --> 00:09:35,000
-Who's Esme?
138
00:09:35,090 --> 00:09:36,790
-He's got balls,
I'll give him that much.
139
00:09:36,880 --> 00:09:39,010
- Jesus
-Why do I have balls?
140
00:09:39,100 --> 00:09:42,490
-Right, listen, you have to
just be quiet for the next 5--
141
00:09:42,580 --> 00:09:44,450
Esme.
142
00:09:44,540 --> 00:09:46,320
You're here early.
143
00:09:46,410 --> 00:09:50,670
It's not really a protocol
for the victim to meet the perp.
144
00:09:51,930 --> 00:09:53,810
-Hello, sweetheart.
145
00:09:55,240 --> 00:09:56,810
Hi.
146
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
-Where's Haymaker?
147
00:10:03,770 --> 00:10:05,160
-Who?
148
00:10:05,250 --> 00:10:09,780
-So they tell me
there was a pianoforte,
149
00:10:09,870 --> 00:10:12,820
of all things, in my float,
150
00:10:12,910 --> 00:10:15,170
where there used to be
a racehorse.
151
00:10:15,260 --> 00:10:16,650
Hmm?
152
00:10:18,260 --> 00:10:19,440
So, where is he?
153
00:10:19,530 --> 00:10:20,880
Where's my racehorse?
154
00:10:22,010 --> 00:10:23,620
-I don't know.
155
00:10:25,360 --> 00:10:27,100
We lost him.
156
00:10:30,490 --> 00:10:32,580
-Let's get these off then, eh?
157
00:10:34,800 --> 00:10:36,720
-You don't wish to pursue
the matter?
158
00:10:36,810 --> 00:10:39,370
-Ahh... No.
No, I don't think so.
159
00:10:39,460 --> 00:10:41,290
I think it's all just
pretty clear.
160
00:10:41,370 --> 00:10:43,640
It's just been a little bit of
a misunderstanding.
161
00:10:52,300 --> 00:10:53,740
-Thank you.
162
00:10:55,430 --> 00:10:58,390
And I am really sorry
that we lost your--
163
00:10:58,480 --> 00:11:04,090
-No. No need.
These things happen.
164
00:11:04,180 --> 00:11:05,920
I mean who amongst us
hasn't lost a large mammal
165
00:11:06,010 --> 00:11:07,440
once or twice, eh?
166
00:11:09,010 --> 00:11:10,710
-Thank you constable.
167
00:11:12,540 --> 00:11:14,320
-Um...
168
00:11:42,310 --> 00:11:44,390
-I stole it!
-Huh?
169
00:11:44,480 --> 00:11:46,000
-I stole the truck...
170
00:11:47,220 --> 00:11:48,790
and the horse float...
171
00:11:50,180 --> 00:11:51,400
and the horse.
172
00:11:51,490 --> 00:11:53,620
-Oh. You'd be Meg then?
173
00:11:54,230 --> 00:11:55,670
OK.
174
00:11:55,750 --> 00:11:58,450
Listen, Mr Flynn was driving.
175
00:11:58,540 --> 00:11:59,840
He's the one that's culpable.
176
00:11:59,930 --> 00:12:01,280
So I'd just keep my mouth shut,
OK?
177
00:12:01,370 --> 00:12:02,980
-But where is he?
-Esme's got him.
178
00:12:03,070 --> 00:12:04,200
-Shut up.
179
00:12:04,280 --> 00:12:05,940
-He's gone.
-Gone where?
180
00:12:06,020 --> 00:12:07,590
-You don't want to know.
-Shut up.
181
00:12:07,680 --> 00:12:09,330
-OK, please.
He has to get to Perth.
182
00:12:09,420 --> 00:12:11,770
Where is he?
183
00:12:11,860 --> 00:12:14,420
-Look, if you have nowhere
to go.
184
00:12:14,510 --> 00:12:16,690
I'll get you the number
for Family Services,
185
00:12:16,770 --> 00:12:19,340
they can come down,
and maybe find you some...
186
00:12:41,320 --> 00:12:44,500
-Hey! Hey, that's my piano.
187
00:12:44,580 --> 00:12:46,850
-Not anymore it's not.
It's evidence.
188
00:12:46,940 --> 00:12:49,330
-Evidence of what?
189
00:12:49,420 --> 00:12:52,030
-Go on, bugger off.
-If you wreck that piano--
190
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
Fuck!
191
00:13:06,300 --> 00:13:11,570
- I got him at auction
for $900.
192
00:13:11,660 --> 00:13:13,960
The others took the piss out of
me for bidding,
193
00:13:14,050 --> 00:13:17,440
but I got there early,
you understand,
194
00:13:17,530 --> 00:13:20,530
and I saw them trying
to get that little bugger
195
00:13:20,620 --> 00:13:22,970
off that float
and I saw his eyes.
196
00:13:25,150 --> 00:13:27,760
He fucking hated 'em.
197
00:13:27,850 --> 00:13:29,370
He hated everything.
198
00:13:29,460 --> 00:13:34,900
He was just so fucking angry
at the world.
199
00:13:34,980 --> 00:13:41,290
I reckon he never forgave 'em
for chopping his balls off.
200
00:13:41,380 --> 00:13:47,520
He has made me nearly 200 grand
in the last five years.
201
00:13:49,780 --> 00:13:53,920
You just had to hit the shit out
of him on that final bend.
202
00:13:57,790 --> 00:13:59,660
-Oh, sorry. Sorry.
203
00:13:59,750 --> 00:14:01,490
I just have to get this.
I'm sorry.
204
00:14:01,570 --> 00:14:03,230
I'll just be a minute.
205
00:14:03,320 --> 00:14:04,970
-You can make that phone call
later my darling,
206
00:14:05,060 --> 00:14:07,450
if you're feeling up to it.
207
00:14:07,540 --> 00:14:10,710
This is
Lucky Flynn. Leave a message.
208
00:14:10,800 --> 00:14:12,630
-Fuck. Lucky,
I wish you'd pick up.
209
00:14:12,720 --> 00:14:14,810
I just...I really...
210
00:14:17,420 --> 00:14:19,240
I'm sorry that I lied about Mum.
211
00:14:19,330 --> 00:14:22,120
I just...
212
00:14:22,200 --> 00:14:24,730
I thought if you knew
that I had nowhere to go...
213
00:14:27,560 --> 00:14:30,390
And then when you said that you
were going Western Australia,
214
00:14:30,470 --> 00:14:36,700
it just felt like it was, it was
far away enough, you know.
215
00:14:36,780 --> 00:14:40,700
And after a while I started to
believe it myself.
216
00:14:40,790 --> 00:14:43,440
And it's a bit messed up
isn't it?
217
00:14:46,320 --> 00:14:48,100
Anyway...
218
00:14:54,150 --> 00:14:55,800
OK, going now. Bye.
219
00:14:58,810 --> 00:15:02,070
I promise you, I'm not
a person who steals cars.
220
00:15:02,160 --> 00:15:04,770
It's just I'm trying
to get to Perth to see my mum
221
00:15:04,860 --> 00:15:08,640
because...
well, she's dying actually.
222
00:15:08,730 --> 00:15:11,080
-Well, everyone's mum is dying.
223
00:15:11,170 --> 00:15:13,690
The only people who don't have
dying mums are the ones
224
00:15:13,780 --> 00:15:15,740
whose mums are already dead.
225
00:15:22,090 --> 00:15:23,440
-Draught thanks.
226
00:15:23,530 --> 00:15:25,350
-Ah, get us a jug you
stingy prick!
227
00:15:27,100 --> 00:15:28,840
-Hey...
-Jug.
228
00:15:28,920 --> 00:15:30,400
-...is that your crane?
229
00:15:32,400 --> 00:15:34,840
-I drive it.
-I need to borrow it.
230
00:15:34,930 --> 00:15:36,890
- Is there something you're
not telling us, Kane?
231
00:15:36,970 --> 00:15:38,540
Sperm bank been given out
your details?
232
00:15:38,630 --> 00:15:40,280
-Sure. No worries.
233
00:15:44,940 --> 00:15:46,590
-Thanks.
234
00:15:46,680 --> 00:15:48,160
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
235
00:15:49,120 --> 00:15:50,640
I was joking.
236
00:15:50,730 --> 00:15:52,250
You don't just borrow
a 32-ton crane.
237
00:15:52,340 --> 00:15:53,860
-But I...
-Get out of here.
238
00:15:53,950 --> 00:15:55,430
Go on, piss off.
239
00:16:03,650 --> 00:16:05,740
-What if I beat you
in a game of pool?
240
00:16:08,480 --> 00:16:10,140
-Come on! Scared I'll win?
241
00:16:10,230 --> 00:16:12,840
-Oh bro, your new daughter's
awesome!
242
00:16:18,360 --> 00:16:21,710
- Do you know why
the world is going to shit?
243
00:16:21,800 --> 00:16:26,810
It's because everyone
has a reason for everything.
244
00:16:26,890 --> 00:16:29,420
Now, philosophically, I get it.
245
00:16:29,510 --> 00:16:31,720
It's not my fault I'm like me,
246
00:16:31,810 --> 00:16:33,470
it's not your fault
you're like you.
247
00:16:33,550 --> 00:16:37,250
So if you have some
terrible tale that explains
248
00:16:37,340 --> 00:16:43,650
why you stole my vehicle
and my racehorse...
249
00:16:43,740 --> 00:16:46,130
then I am truly sorry
for your troubles.
250
00:16:46,220 --> 00:16:49,660
I am not lacking in empathy.
251
00:16:49,740 --> 00:16:53,700
Irregardless, the reality is...
252
00:16:53,790 --> 00:16:56,140
there still has to be
consequences.
253
00:16:56,230 --> 00:17:00,580
You need to take responsibility
for your mistake.
254
00:17:00,670 --> 00:17:02,100
Fair's fair?
255
00:17:03,710 --> 00:17:05,800
- I don't--
- Fair's fair?
256
00:17:10,500 --> 00:17:12,160
About to get
underway.
257
00:17:12,240 --> 00:17:13,590
The late scratching of
Haymaker--
258
00:17:13,680 --> 00:17:15,200
- No pressure, bro.
259
00:17:15,290 --> 00:17:17,070
We're not judging your manhood
or anything, eh?
260
00:17:17,160 --> 00:17:18,900
-Yeah, yeah. Shut up.
261
00:17:29,650 --> 00:17:31,610
- Nice. Nice, nice.
262
00:17:40,660 --> 00:17:42,190
- Alright, alright.
The man's got some skill.
263
00:17:42,270 --> 00:17:43,410
Man's got some skill.
264
00:17:58,590 --> 00:18:00,510
-Unlucky, man.
265
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
- Na, mate,
he's out of here.
266
00:18:08,430 --> 00:18:09,560
- Nup. No, no.
267
00:18:10,300 --> 00:18:12,130
It's my pocket.
268
00:18:12,220 --> 00:18:13,390
-What the fuck does that mean?
269
00:18:13,480 --> 00:18:15,310
-West Aussie rules, sis.
270
00:18:15,390 --> 00:18:17,830
Yeah, you have to nominate
a pocket and it can't be his.
271
00:18:17,920 --> 00:18:19,140
Sucks balls, eh?
272
00:18:30,760 --> 00:18:33,240
- Ooh.
273
00:18:50,300 --> 00:18:51,650
- Oh, here we go.
- Oh!
274
00:18:53,650 --> 00:18:55,090
Shit.
275
00:18:56,830 --> 00:18:58,350
Unlucky, sis.
276
00:19:12,800 --> 00:19:15,320
-So this used to be
a Two-Up shed.
277
00:19:15,410 --> 00:19:18,980
Before online pokies
killed everything.
278
00:19:19,070 --> 00:19:20,720
So I started this.
279
00:19:28,860 --> 00:19:31,170
I source the fighters.
280
00:19:32,340 --> 00:19:34,600
I run the books.
281
00:19:34,690 --> 00:19:38,220
I make a very nice margin on
beer and sausy rolls,
282
00:19:38,300 --> 00:19:40,170
thank you very much.
283
00:19:40,260 --> 00:19:41,740
But every now and then,
284
00:19:41,830 --> 00:19:43,740
you do get a pretty good fight.
285
00:19:43,830 --> 00:19:45,350
But...
286
00:19:47,270 --> 00:19:49,920
If I'm gonna be honest with you,
287
00:19:50,010 --> 00:19:52,800
mostly they just want to see
blood.
288
00:19:52,880 --> 00:19:54,230
Sit.
289
00:20:03,020 --> 00:20:04,940
-What the hell did you want to
lift anyway?
290
00:20:05,900 --> 00:20:07,720
-Piano.
291
00:20:07,810 --> 00:20:08,720
-Piano?
292
00:20:08,810 --> 00:20:10,030
-Yep.
293
00:20:15,990 --> 00:20:17,300
-I used to play the piano.
294
00:20:19,820 --> 00:20:22,130
- Please,
I will find your horse,
295
00:20:22,220 --> 00:20:23,300
I promise.
296
00:20:23,390 --> 00:20:24,960
Or, OK, I can get you money.
297
00:20:25,040 --> 00:20:26,350
-Hey sweetheart, listen,
298
00:20:26,440 --> 00:20:28,480
all I need from you,
299
00:20:28,570 --> 00:20:31,920
is to just stay on your feet
for a couple of rounds, OK?
300
00:20:32,010 --> 00:20:33,580
You give them something
to bet on.
301
00:20:33,660 --> 00:20:35,100
-Jesus Christ, this is
a fucking joke right?
302
00:20:35,190 --> 00:20:37,670
I...I can't fight!
303
00:20:37,750 --> 00:20:40,800
-I'm just--
-You're not just anything, mate!
304
00:20:40,890 --> 00:20:44,330
You are the useless
piece of shit
305
00:20:44,410 --> 00:20:47,810
that stole my champion
racehorse, aren't you?
306
00:20:49,420 --> 00:20:51,590
-Put this dickhead up against
Bevan.
307
00:20:52,290 --> 00:20:53,860
15 to 1.
308
00:20:56,770 --> 00:20:58,600
Beautiful!
309
00:20:58,690 --> 00:21:00,210
What's your name?
310
00:21:02,600 --> 00:21:03,740
Lucky.
311
00:21:08,570 --> 00:21:09,920
Fuck me.
312
00:21:10,000 --> 00:21:11,830
Mwah. Mwah.
313
00:21:13,660 --> 00:21:15,050
Beautiful!
314
00:21:35,030 --> 00:21:36,120
- So, where do you
want it?
315
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
-I dunno.
316
00:21:37,730 --> 00:21:39,290
-Right. Can I buy a vowel?
317
00:21:39,380 --> 00:21:41,690
-It's Lucky's but he was in
the lock-up.
318
00:21:41,770 --> 00:21:44,990
Someone took him.
Someone called Esme, I think.
319
00:21:46,740 --> 00:21:47,950
What?
320
00:21:49,830 --> 00:21:52,520
- Oh, one more
little thing...
321
00:21:52,610 --> 00:21:55,180
I put $300 on you.
322
00:21:55,270 --> 00:21:57,140
-What?
323
00:21:57,220 --> 00:22:01,750
-'Cause I saw you in Cocklebiddy
before you stole my vehicle...
324
00:22:02,840 --> 00:22:04,620
and I saw your anger...
325
00:22:06,800 --> 00:22:08,540
and I can see it now...
326
00:22:09,670 --> 00:22:11,150
just there...
327
00:22:11,240 --> 00:22:12,720
just behind the fear.
328
00:22:15,150 --> 00:22:16,370
So if you win...
329
00:22:16,460 --> 00:22:18,110
-W-win?
330
00:22:18,200 --> 00:22:19,770
-If you win...
331
00:22:21,510 --> 00:22:23,290
I'll split it with ya.
332
00:22:23,380 --> 00:22:25,690
See? Fair's fair.
333
00:22:27,170 --> 00:22:29,130
-But I--
-You go get 'em tiger.
334
00:22:29,210 --> 00:22:30,390
-Please, I...
335
00:22:46,270 --> 00:22:49,410
-You gotta get your hands up,
son. Get your hands up!
336
00:22:50,540 --> 00:22:52,280
Get your hands up.
337
00:22:52,370 --> 00:22:54,190
That's it.
338
00:22:57,550 --> 00:22:58,940
- Lucky!
339
00:23:03,550 --> 00:23:04,810
- Lucky!
340
00:23:16,610 --> 00:23:18,870
Stop! Make it stop!
341
00:23:18,960 --> 00:23:20,260
-Hey! Hey!
-Make it stop.
342
00:23:20,350 --> 00:23:21,310
-Hey!
-Make it stop.
343
00:23:21,400 --> 00:23:23,480
-Hey!
-Lucky!
344
00:23:26,230 --> 00:23:27,580
Lucky!
345
00:23:27,660 --> 00:23:28,880
- Get on your feet!
346
00:23:28,970 --> 00:23:30,970
- No, don't get up!
347
00:23:40,680 --> 00:23:43,420
-Lucky!
-He's fine. Comeback.
348
00:23:47,860 --> 00:23:49,420
-Mum?
349
00:23:50,290 --> 00:23:51,690
-What?
350
00:23:58,870 --> 00:24:00,960
- Get up! Get up!
351
00:24:02,610 --> 00:24:03,520
- Get up!
352
00:24:03,610 --> 00:24:05,050
- Lucky!
353
00:24:05,130 --> 00:24:07,270
-Come on, up.
354
00:24:07,350 --> 00:24:09,230
-Mate, just stay down.
355
00:24:11,710 --> 00:24:13,230
-Tip for beginners,
356
00:24:13,320 --> 00:24:14,360
this where you fuck off.
357
00:24:14,450 --> 00:24:15,410
- Lucky!
358
00:24:15,490 --> 00:24:17,020
- Just give up!
359
00:24:17,100 --> 00:24:18,670
- I can't do it!
- Lachy!
360
00:24:18,760 --> 00:24:21,020
- Tobes...
- Lucky!
361
00:24:21,110 --> 00:24:22,980
- It could ruin
everything.
362
00:24:23,070 --> 00:24:25,070
- I'm not gonna destroy
my family for a stupid fuck.
363
00:24:46,610 --> 00:24:48,090
-Meg.
364
00:24:52,960 --> 00:24:53,970
-Lucky?
365
00:24:55,010 --> 00:24:56,320
Lucky?
366
00:24:56,400 --> 00:24:57,880
Are you OK?
367
00:24:57,970 --> 00:24:59,880
- Yep. I think I broke
my fingers.
368
00:25:02,890 --> 00:25:04,240
-I'm sorry I lied about Mum.
369
00:25:07,280 --> 00:25:08,590
-Did you call your dad?
370
00:25:08,680 --> 00:25:10,500
-No, not yet.
371
00:25:10,590 --> 00:25:12,200
-You've gotta call your dad.
372
00:25:15,940 --> 00:25:18,600
- Two thousand two hundred
and fifty.
373
00:25:18,690 --> 00:25:20,780
You just had to hit
the shit out of him
374
00:25:20,860 --> 00:25:22,860
on that final bend.
375
00:26:05,040 --> 00:26:07,650
- I'll text you
when we get to Perth.
376
00:26:07,740 --> 00:26:09,390
Alright, Dad, there's no rush.
377
00:26:10,220 --> 00:26:11,910
I know you will.
378
00:26:15,440 --> 00:26:16,960
Bye.
379
00:26:19,620 --> 00:26:21,360
-Is he OK?
380
00:26:23,620 --> 00:26:25,490
He sounded better.
381
00:26:32,240 --> 00:26:35,680
Ooh, stop. I want to pull over
just up here.
382
00:26:35,760 --> 00:26:37,240
- You eat fruit?
383
00:26:37,330 --> 00:26:38,980
- Pink fruits.
384
00:27:06,450 --> 00:27:08,230
- I'm the full Peter
Garrett under here.
385
00:27:10,620 --> 00:27:12,150
But I'm feeling good though.
386
00:27:14,500 --> 00:27:16,670
Listen, love...
387
00:27:16,760 --> 00:27:18,460
Been talking to the others,
Lachy,
388
00:27:18,540 --> 00:27:21,500
and you need to come home.
389
00:27:21,590 --> 00:27:24,860
It's been eight years
and enough's enough.
390
00:27:26,030 --> 00:27:27,640
Everyone makes mistakes.
391
00:27:30,430 --> 00:27:32,170
-Listen. Shh.
392
00:27:33,520 --> 00:27:35,520
Can you hear that?
393
00:27:35,610 --> 00:27:37,170
Can you hear her?
394
00:27:38,870 --> 00:27:40,520
She's really good.
395
00:27:52,840 --> 00:27:55,060
-Gran, stop it.
396
00:28:02,110 --> 00:28:04,980
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
26444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.