All language subtitles for Top Gear - [10x05] - 2007.11.11 [RiVER]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,084 --> 00:00:14,749 Hoy, the Stig prueba un subterráneo 2 00:00:15,825 --> 00:00:18,149 Richard prueba un par de shorts. 3 00:00:18,893 --> 00:00:21,309 Y yo intento correr 4 00:00:29,868 --> 00:00:31,521 Gracias, gracias. 5 00:00:32,982 --> 00:00:34,681 Hola y bienvenidos. 6 00:00:37,111 --> 00:00:40,461 Bienvenidos a un galardonado Top Gear. 7 00:00:41,722 --> 00:00:45,729 Tenemos un premio por Mejor Programa de Hechos Documentados, lo cual nos sorprende 8 00:00:45,744 --> 00:00:49,559 ya que no hemos puesto un hecho en los últimos 5 años en el programa 9 00:00:49,936 --> 00:00:53,578 No importa. Empezamos esta noche con Richard, no en shorts. 10 00:00:53,830 --> 00:00:56,567 El esta, en serio, en un Aston Martin. 11 00:01:02,555 --> 00:01:03,805 Este es. 12 00:01:03,925 --> 00:01:07,003 El nuevo V8 Vantage... Roadster. 13 00:01:08,931 --> 00:01:10,256 Y es horrible. 14 00:01:13,743 --> 00:01:15,453 De hecho, no lo es. 15 00:01:15,468 --> 00:01:17,902 Es increiblemente hermoso. 16 00:01:19,307 --> 00:01:20,682 No solo luce bien, 17 00:01:20,741 --> 00:01:25,352 sino que tiene el mismo V8 de 4.3 litros y 380 CV 18 00:01:25,376 --> 00:01:27,483 como los que obtienes en el Vantage Coupe, 19 00:01:27,547 --> 00:01:29,780 lo que significa que suena igual. 20 00:01:36,620 --> 00:01:40,901 Sólo eso vale £90,000 de las 91 que cuesta. 21 00:01:45,498 --> 00:01:47,578 Pero no nos confundamos. 22 00:01:47,866 --> 00:01:50,506 Porque cuando Aston le quita el techo a un auto, 23 00:01:50,771 --> 00:01:53,669 son perfectamente capaces de convertir un buen auto deportivo 24 00:01:54,018 --> 00:01:55,838 en un postre duro. 25 00:01:57,630 --> 00:02:01,082 Por ejemplo, el DB9 es fabuloso de manejar como un techo duro, 26 00:02:01,575 --> 00:02:03,915 pero mucho menos fabuloso como roadster. 27 00:02:04,024 --> 00:02:06,829 La pregunta es, ¿Se ha cometido el mismo error aqui? 28 00:02:07,731 --> 00:02:08,825 No exactamente. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,442 Usualmente, cuando hacen una versión convertible 30 00:02:16,538 --> 00:02:21,109 tienen que ablandarlo, porque no puede soportar un trato sport. 31 00:02:25,111 --> 00:02:27,313 El chasis en este roadster es tan rígido 32 00:02:27,328 --> 00:02:30,188 que podrían darle una suspensión más alta. 33 00:02:30,407 --> 00:02:34,189 Resultado: realmente le gusta ir por curvas redondas. 34 00:02:51,459 --> 00:02:54,935 Asi que, un roadster que se maneja como un techo-duro. 35 00:02:55,714 --> 00:02:57,534 Y aunque me duele decirlo, 36 00:02:57,685 --> 00:03:01,288 hace lucir a un 911 como un pedazo de basura. 37 00:03:01,971 --> 00:03:04,649 Sin embargo, algunas cosas nos recuerdan 38 00:03:04,777 --> 00:03:07,463 que a pesar que Aston ahora es privado, 39 00:03:07,709 --> 00:03:10,405 este auto viene de la era Ford. 40 00:03:12,133 --> 00:03:15,513 Y que fue concebido por un equipo especializado... 41 00:03:15,705 --> 00:03:16,799 de contadores. 42 00:03:17,183 --> 00:03:20,165 El llavero puede tener una buena, y clásica cubierta de curso, 43 00:03:20,289 --> 00:03:23,125 pero, ha sido tomado de un Volvo. 44 00:03:23,563 --> 00:03:26,054 Y esta pantalla para las funciones de la computadora 45 00:03:26,095 --> 00:03:29,214 parece que viene de un Amstrad de 1985. 46 00:03:29,531 --> 00:03:32,436 Y, ¿Por qué cuándo tienen quien grabe los comandos de voz, 47 00:03:32,495 --> 00:03:35,109 eligieron a una guardiana de una prisión de mujeres? 48 00:03:35,371 --> 00:03:37,669 100 yardas adelante. Voltee a la derecha. 49 00:03:38,279 --> 00:03:39,829 Voltee a la derecha. 50 00:03:42,691 --> 00:03:46,789 Pero estoy impresionado, porque este es realmente un gran auto. 51 00:03:47,051 --> 00:03:49,549 Velocidad límite de 272 km/h. 52 00:03:49,811 --> 00:03:52,309 0 a 100 toma 4.9 segundos. 53 00:03:53,851 --> 00:03:55,000 Regularmente en este momento, 54 00:03:55,120 --> 00:03:58,069 nos gustaría demostrar el desempeño del auto en línea recta... 55 00:03:59,611 --> 00:04:01,223 teniendo una carrera. 56 00:04:01,453 --> 00:04:02,869 Hoy no es la excepción. 57 00:04:05,691 --> 00:04:08,149 Pensamos, que no vamos a correr contra otro auto. 58 00:04:08,411 --> 00:04:11,269 Por tanto correremos contra un hombre. 59 00:04:15,251 --> 00:04:17,766 Se llama Dirk, 60 00:04:17,809 --> 00:04:19,629 y es de Alemania. 61 00:04:22,380 --> 00:04:24,094 Si va a correr conmigo, 62 00:04:24,358 --> 00:04:27,269 Sería estúpido dejarlo colgado de mi zaga. 63 00:04:29,797 --> 00:04:31,749 Y Dirk esta de acuerdo. 64 00:04:34,891 --> 00:04:37,149 Es por eso que el tiene tres motores de jet, 65 00:04:37,411 --> 00:04:40,153 juntos hacen 300 CV, 66 00:04:40,232 --> 00:04:43,669 que el va a ajustar en su espalda. 67 00:04:47,491 --> 00:04:51,731 Equipado con un casco aerodinámico y patines especiales, 68 00:04:51,859 --> 00:04:56,605 este misil humano asegura que puede llegar a 195 km/h. 69 00:04:56,844 --> 00:04:59,529 Hora de averiguar si solo es aire caliente. 70 00:05:00,691 --> 00:05:02,943 Aston Martin dice que este carro hará 71 00:05:03,063 --> 00:05:05,229 el cuarto de milla en solo 13 segundos. 72 00:05:07,811 --> 00:05:10,029 El no se acobardó cuando le dije eso. Asi que... 73 00:05:10,322 --> 00:05:14,383 veamos que pasa cuando Gran Bretaña y Alemania, en una forma extraña, 74 00:05:14,423 --> 00:05:16,949 debo admitir, van a la batalla una vez más. 75 00:05:19,013 --> 00:05:21,229 Si me dijeras que tuviste un sueño en el cual tu 76 00:05:21,491 --> 00:05:22,967 corriste un Aston Martin 77 00:05:22,982 --> 00:05:24,985 contra un hombre en patines propulsados por jets, 78 00:05:25,000 --> 00:05:27,466 las personas te dirían que te alejes del queso fuerte de noche. 79 00:05:39,891 --> 00:05:41,630 Partimos! 80 00:05:41,687 --> 00:05:45,006 No puedo creer cuán rápido esa cosa sale del límite 81 00:05:46,251 --> 00:05:47,251 130. 82 00:05:49,211 --> 00:05:50,211 145. 83 00:05:52,371 --> 00:05:53,269 160! 84 00:05:56,291 --> 00:05:58,629 ¡Estamos esforzandonos! ¡El esta en patines! 85 00:06:00,851 --> 00:06:02,029 ¡Vamos! 86 00:06:10,491 --> 00:06:11,789 ¡Gané! 87 00:06:12,366 --> 00:06:14,429 ¡Vencí a un hombre en patines, 88 00:06:14,691 --> 00:06:16,429 en un Aston Martin! 89 00:06:22,485 --> 00:06:23,579 Bien hecho. 90 00:06:26,518 --> 00:06:30,789 Bueno, hace unas semanas, perdiste contra el Eurofighter, 91 00:06:31,051 --> 00:06:34,877 pero ahora has vencido a un alemán con cohetes en su espalda 92 00:06:35,234 --> 00:06:38,024 Pero por poco. Eso es lo importante con este auto. 93 00:06:38,053 --> 00:06:42,110 No es tan tranquilo y rápido como aparenta y suena que va a ser. 94 00:06:42,181 --> 00:06:43,788 Era lo mismo con el techo-duro. 95 00:06:43,974 --> 00:06:47,909 Piensas, Voy a un millón, pero en realidad vas a 70. 96 00:06:48,171 --> 00:06:51,626 Pero honestamente ¿te importa la velocidad? 97 00:06:51,669 --> 00:06:55,469 Porque estas en un Aston convertible, y no hay lugar mejor para estar. 98 00:06:55,640 --> 00:06:59,029 Piensas: "¿Acaso estoy en una oficina postal esperando?" 99 00:06:59,298 --> 00:07:01,998 "No, estoy en un Aston convertible" ¡Y es brillante!" 100 00:07:02,126 --> 00:07:05,754 Preferiria estar en este auto que en Keira Knightley. 101 00:07:06,891 --> 00:07:08,109 Yo no. 102 00:07:10,055 --> 00:07:12,465 Y ahora las noticias. Y esto viene de Keira Knightley. 103 00:07:12,536 --> 00:07:14,829 dice que esta decepcionada, pero entiende. 104 00:07:15,522 --> 00:07:17,579 Bueno, en noticias de seguridad. 105 00:07:17,736 --> 00:07:20,736 Investigadores de una universidad Suiza descubrieron que los jóvenes 106 00:07:20,893 --> 00:07:23,922 conducen más rápido cuando oyen palabras masculinas. 107 00:07:24,050 --> 00:07:26,709 Algunas palabras especialmente peligrosas que se han identificado son 108 00:07:26,971 --> 00:07:29,493 músculo y barba 109 00:07:29,622 --> 00:07:32,307 ¿Conducen más rápido cuando oyen esas palabras? 110 00:07:33,293 --> 00:07:36,450 - Pero lo interesante es... - Esperen. 111 00:07:36,673 --> 00:07:39,424 Estás diciendo que si lo veo a él viniendo del otro lado, 112 00:07:39,516 --> 00:07:42,488 - ¿Aceleraré? - Si. Es una barba. 113 00:07:43,338 --> 00:07:45,669 Acelerarás 2 km/h. 114 00:07:45,938 --> 00:07:47,502 Pero lo contrario también se da, 115 00:07:47,517 --> 00:07:50,829 porque ellos reducen la velocidad si escuchan palabras femeninas como 116 00:07:51,091 --> 00:07:53,495 rosado y lapiz labial. 117 00:07:53,538 --> 00:07:57,029 Si escucho "lapiz labial", solo pensaré que mi perro está excitado de nuevo. 118 00:07:58,241 --> 00:08:01,287 Sin embargo, debo decir Que esto puede ser brillante. 119 00:08:01,479 --> 00:08:04,914 La próxima vez que el nos lleve, y queramos que vaya más rapido, como siempre, 120 00:08:04,988 --> 00:08:07,802 simplemente nos sentaremos detrás gritándole palabras masculinas. 121 00:08:07,916 --> 00:08:10,216 - Taladro. - Botas de trabajo. 122 00:08:11,331 --> 00:08:12,831 Podemos hacer que pierda su licencia. 123 00:08:12,902 --> 00:08:16,588 Esperemos a que se acerque a una cámara de velocidad y le susurramos "alicates grandes." 124 00:08:17,731 --> 00:08:20,502 ¡Irá a 160! ¡James May azuzado! 125 00:08:20,631 --> 00:08:24,104 Y cuando queramos que vaya lento usaremos palabras femeninas. 126 00:08:24,145 --> 00:08:27,260 - Rosado. Esponjoso. - Bromas aparte, creo... 127 00:08:27,302 --> 00:08:30,737 Que si le decimos "brassiere", frenarías completamente de inmediato. 128 00:08:30,774 --> 00:08:34,347 Pero creo que la razón por la cual tiendo a conducir algo lento 129 00:08:34,404 --> 00:08:37,562 es que siempre pienso en el departamento de cocina de John Lewis. 130 00:08:38,246 --> 00:08:39,689 OK, escuchen. 131 00:08:39,760 --> 00:08:44,117 La semana pasada, fuimos a Botswana. Espero que lo vieran. 132 00:08:44,157 --> 00:08:45,768 La idea de esa historia era 133 00:08:45,885 --> 00:08:48,489 que no necesitas un auto 4x4 para conducir por el descampado, 134 00:08:48,581 --> 00:08:51,292 y que les sorprendería cuánto un auto viejo puede seguir adelante 135 00:08:51,410 --> 00:08:52,767 cuando creen que esta muerto. 136 00:08:52,817 --> 00:08:55,709 Desafortunadamente, se convirtió, en una historia de amor. 137 00:08:55,974 --> 00:09:00,427 Era la historia de un jóven que fue a África... 138 00:09:00,541 --> 00:09:01,746 - Espera. - ¿Qué? 139 00:09:01,788 --> 00:09:04,502 Porque creo que puedo mejorarlo con una cosa vieja de Top Gear. 140 00:09:05,066 --> 00:09:07,294 - ¿Cuál cosa vieja de Top Gear? - Espera, La buscaré. 141 00:09:07,374 --> 00:09:09,549 Tu eres una cosa vieja de Top Gear. 142 00:09:10,203 --> 00:09:13,109 - Ah, eso... - Esto lo mejorará tremendamente. 143 00:09:13,631 --> 00:09:16,874 - Empezare de nuevo. - Espera. 144 00:09:17,660 --> 00:09:19,949 Es la historia de un tipo jóven... 145 00:09:22,171 --> 00:09:27,260 ... que fue a África y cayo enamorado de un Opal Cadet de 43 años, 146 00:09:27,575 --> 00:09:29,175 llamado Oliver 147 00:09:29,732 --> 00:09:33,029 Y ellos se sentaban por muchas horas bajo las estrellas 148 00:09:33,546 --> 00:09:36,709 diciéndose que tenían los ojos como piscinas de rayos de luna. 149 00:09:36,971 --> 00:09:40,127 - Y ahora, el decidió traerle... - ¡¿Traerle?! 150 00:09:40,269 --> 00:09:43,284 - TraerLO a Inglaterra. - Yeah. 151 00:09:43,312 --> 00:09:44,312 El viene a casa. 152 00:09:44,401 --> 00:09:46,333 ¿Van a vivir juntos en el campo? 153 00:09:46,387 --> 00:09:47,943 ¿Como en Embroider church kneelers? 154 00:09:48,018 --> 00:09:50,886 ¿Estas seguro que no es el típico romance de vacaciones? 155 00:09:51,500 --> 00:09:55,043 Cuando estabas ahí creías que tenia un bigote encantador, 156 00:09:55,086 --> 00:09:57,029 pero llévalo a casa y será horrendo. 157 00:09:57,291 --> 00:09:58,989 Sólo quiere un pasaporte Ingés. 158 00:10:01,045 --> 00:10:02,349 O un MOT [Exámen para autos]. 159 00:10:02,611 --> 00:10:05,509 Escuchen, es real y me ama, y va a venir a casa. 160 00:10:05,771 --> 00:10:06,796 Es un hecho. 161 00:10:08,491 --> 00:10:10,349 Voy a enfermarme. 162 00:10:12,251 --> 00:10:14,385 Mirálo. Ahí está. 163 00:10:14,424 --> 00:10:17,309 - Está en un barco mientras hablamos. - Lo sé. 164 00:10:17,571 --> 00:10:21,149 - No, no vas a desembarcárlo. - Bristol. Y se cuándo. 165 00:10:21,411 --> 00:10:22,429 Oh, Dios 166 00:10:25,210 --> 00:10:26,591 Bueno, continuemos 167 00:10:27,661 --> 00:10:30,661 Ahora recordarán el primer programa de esta temporada 168 00:10:30,676 --> 00:10:33,854 fuimos por toda Europa y condujimos por todos lados 169 00:10:33,869 --> 00:10:37,423 para encontrar fabulosas carreteras en aquellos superautos ligeros. 170 00:10:37,691 --> 00:10:40,280 y escuchamos de alguien que hizo lo mismo. 171 00:10:40,642 --> 00:10:43,589 Dijimos: "Háganlo es brillante," y él lo hizo 172 00:10:43,851 --> 00:10:46,488 y nos envió sus fotografías de vacaciones 173 00:10:46,530 --> 00:10:49,909 Aquí está el primer día de su viaje en el Paso Stelvio donde estuvimos, 174 00:10:50,171 --> 00:10:52,589 con su Lamborghini, y también nos mandó una foto 175 00:10:52,851 --> 00:10:55,064 de como terminaron sus vacaciones. Aquí está 176 00:10:57,501 --> 00:11:01,519 Lo que él está pensando sobre Top Gear no es amable 177 00:11:01,548 --> 00:11:05,869 La policía en Hampshire están haciendo un anuncio 178 00:11:06,131 --> 00:11:09,589 de un policía con su casco en la parte trasera de un bus 179 00:11:09,851 --> 00:11:11,269 Aquí lo tenemos 180 00:11:11,531 --> 00:11:14,913 Está bien, excepto por dónde está el tubo de escape del bus 181 00:11:17,680 --> 00:11:19,767 Es su... No! 182 00:11:21,638 --> 00:11:24,630 Oh pobre hombre Imagínense conduciendo detrás de él. 183 00:11:24,670 --> 00:11:27,838 "Ahí estoy yo, ahí está mi pequeño pene" 184 00:11:29,065 --> 00:11:31,902 El va a ser el policía más enfadado en el mundo 185 00:11:31,942 --> 00:11:34,374 Si los detiene, son malas noticias 186 00:11:34,487 --> 00:11:36,813 Si los detiene por correr, no digan 187 00:11:36,933 --> 00:11:40,509 "¿Eres tú el que tiene un tubo de escape como pene?" 188 00:11:40,771 --> 00:11:43,149 Ustedes dos conocen Londres muy bien. 189 00:11:44,451 --> 00:11:48,469 Digánme cuál creen que es el minitaxi tradicional de Londres. 190 00:11:48,731 --> 00:11:50,829 - Toyota Camry. - Nissan Primera. 191 00:11:51,091 --> 00:11:52,445 Hyundai Sonata. 192 00:11:52,561 --> 00:11:56,349 - EStán equivocados. ¿Dónde están mis lentess? - No de nuevo. 193 00:11:58,017 --> 00:12:02,731 Alguien ha hecho una lista de minitaxis registrados en Londres. 194 00:12:03,750 --> 00:12:06,706 Diecisiete de ellos son Bentley Continental GTs. 195 00:12:06,746 --> 00:12:10,612 Tres son Maybachs, los grandes, del 62. 196 00:12:10,627 --> 00:12:13,389 Y hay ocho Mercedes SL de 2 asientos. 197 00:12:13,817 --> 00:12:15,617 - ¿Minitaxis? - ¿Quieres saber por qué? 198 00:12:16,138 --> 00:12:18,975 Porque si registrar tu auto como minitaxi, 199 00:12:19,015 --> 00:12:21,669 no tienes que pagar el impuesto al tránsito. 200 00:12:22,189 --> 00:12:23,848 Pero... Bueno, pero espera. 201 00:12:23,888 --> 00:12:26,629 ¿Cuánto cuesta registrar tu auto como un minitaxi? 202 00:12:26,891 --> 00:12:28,722 El impuesto de tránsito es £8 al día. 203 00:12:28,756 --> 00:12:30,706 That's going up, but it's £8 a day now. 204 00:12:30,721 --> 00:12:31,999 Es £40 a la semana. 205 00:12:32,085 --> 00:12:38,092 Cuesta £27 al año registrarlo como minitaxi, 206 00:12:38,107 --> 00:12:41,227 y con un impuesto adicional de £82. 207 00:12:41,267 --> 00:12:45,229 ¿Pero no tiene que usarlo como minitaxi? 208 00:12:45,491 --> 00:12:47,869 Bueno van a decir: "¿Eres conductor de minitaxi?" 209 00:12:48,131 --> 00:12:50,556 "Vamos a probalo. ¿Sábes a dónde vas?" 210 00:12:50,613 --> 00:12:52,213 "No." "Entonces lo eres." 211 00:12:53,221 --> 00:12:57,693 ¿Necesitan un recipiente para vomitar o unos cubreasientos horribles para entrar? 212 00:12:57,793 --> 00:13:00,211 Espero que no porque mañana temprano 213 00:13:00,251 --> 00:13:04,483 recibirán una solicitud de un minitaxi Lamborghini Gallardo Spyder. 214 00:13:05,058 --> 00:13:08,330 Miré detrás para caer en una tienda kebab y vomitar ahí. 215 00:13:09,336 --> 00:13:11,850 Yo acabo de vomitar ahora, así que es muy apropiado. 216 00:13:12,478 --> 00:13:16,269 - Rápidamente, hablemos de un auto... - Ese fue uno bueno. 217 00:13:16,531 --> 00:13:19,074 Mitsubishi, los que hacen el Evo, 218 00:13:19,160 --> 00:13:22,631 han presentado un nuevo auto con motor al centro y turbo. 219 00:13:22,975 --> 00:13:25,304 ¿Quieren verlo? Ahí está. 220 00:13:25,579 --> 00:13:27,554 Es llamado el icos... 221 00:13:27,888 --> 00:13:29,970 No, esperen, porque... 222 00:13:29,985 --> 00:13:33,320 OK, puede ser feo, pero al menos es ... lento. 223 00:13:34,012 --> 00:13:37,883 64 CV. Pero tiene algunas cosas rescatables. 224 00:13:37,955 --> 00:13:42,098 Tiene un filtro especial en el aire acondicionado, que, cito: 225 00:13:42,611 --> 00:13:45,069 "Es de mayor beneficio para los alérgicos." 226 00:13:45,331 --> 00:13:48,185 Soy alérgico a Bill Oddie. ¿Detendrá que él se suba? 227 00:13:48,485 --> 00:13:51,149 Bill Oddie no puede ser repelido de las ventilas hacia ti. 228 00:13:51,414 --> 00:13:53,373 - El filtro se llena... - Me gusta. 229 00:13:53,689 --> 00:13:56,860 - Tiene asientos hipoalérgeneos. - ¿Eso te da eczema? 230 00:13:57,271 --> 00:13:58,469 ¿Chlamydia? 231 00:14:00,051 --> 00:14:05,069 No, detendrá tu eczema. Tiene un techo de material deodorizante 232 00:14:05,523 --> 00:14:08,027 Leía sobre eso el otro día. 233 00:14:08,127 --> 00:14:12,099 Si tu sueltas aire en ese auto, 234 00:14:12,554 --> 00:14:15,219 el olor es absorbido en el material del techo. 235 00:14:15,489 --> 00:14:17,548 Es deodorizante, es lo que hace. 236 00:14:17,618 --> 00:14:21,951 Asi que, los asientos absorben tu eczema, y el techo absorbe tus gases, 237 00:14:22,893 --> 00:14:27,635 lo que es ideal. Pero ¿No querrías comprar uno de segunda mano verdad? 238 00:14:30,997 --> 00:14:34,626 Es momento de continuar y, para mi, conducir un auto. 239 00:14:35,020 --> 00:14:39,235 Se llama Caparo T1 y es probablemente el auto más asombroso, 240 00:14:39,304 --> 00:14:45,180 Puede que el más rápido y definitivamente el más aterrador que se haya hecho. 241 00:14:53,131 --> 00:14:55,869 Apariencia extraordinaria, ¿No es así? 242 00:14:56,251 --> 00:15:00,909 Y aún más extraordinaria cuando descubres que tiene luces e indicadores, 243 00:15:01,171 --> 00:15:03,349 y espacio para un pasajero. 244 00:15:03,917 --> 00:15:07,116 Lo que están viendo es el primer intento real 245 00:15:07,158 --> 00:15:11,848 de hacer un auto tipo Formula 1 que puedas usar en las calles 246 00:15:16,051 --> 00:15:20,064 No ha tenido un nacimiento fácil. 247 00:15:20,104 --> 00:15:22,675 En su conferencia de prensa un periodista holandés estaba dentro 248 00:15:22,795 --> 00:15:25,229 cuando una parte de la suspensión frontal se salió 249 00:15:25,491 --> 00:15:27,509 y se clavó en la maleza 250 00:15:27,771 --> 00:15:32,109 Luego, en el Festival de Velocidad de Goodwood el acelerador se atascó. 251 00:15:32,371 --> 00:15:35,249 Y eso pasó de nuevo cuando Fifth Gear lo estaba probando. 252 00:15:35,289 --> 00:15:38,849 Y luego, a 240 km/h, se encendió en llamas, 253 00:15:38,889 --> 00:15:43,709 quemando seriamente al conductor en una mano, el cuello y la cara. 254 00:15:45,647 --> 00:15:47,390 Y ahora es mi turno. 255 00:15:51,220 --> 00:15:55,599 Debido a la historia violenta de este auto, y a las inmensas velocidades que puede alcanzar, 256 00:15:55,728 --> 00:16:00,035 la BBC ha insistido que mejoremos nuestras precauciones de seguridad 257 00:16:00,344 --> 00:16:04,930 Esto es lo que usamos normalmente: una van, con muñecos de plástico y aspirinas. 258 00:16:09,235 --> 00:16:13,989 Hoy en cambio, tenemos lo suficiente para lidiar con un accidente aéreo mediano. 259 00:16:15,670 --> 00:16:18,910 Caparo mismo dice que no estoy permitido de conducirlo 260 00:16:19,233 --> 00:16:24,327 A menos que use un casco anti choques y uno de esos trajes protectores, 261 00:16:24,611 --> 00:16:27,540 quizás para que, si algo sale mal, 262 00:16:27,778 --> 00:16:33,202 todos mis órganos queden contenidos en una gran bolsa antillamas. 263 00:16:34,058 --> 00:16:36,131 Haciéndolos más fáciles de recoger. 264 00:16:38,579 --> 00:16:40,908 Así que, todo está en su sitio. 265 00:16:41,386 --> 00:16:42,386 Estoy dentro. 266 00:16:42,771 --> 00:16:45,986 Primero, tenemos que poner el volante. 267 00:16:48,371 --> 00:16:51,064 Va al revéz. Así es. 268 00:16:51,571 --> 00:16:53,038 Cinturones de seguridad. 269 00:16:55,833 --> 00:17:01,270 Bien. Encendido. El sistema extinguidor. Switch maestro encendido. Ignición. 270 00:17:01,691 --> 00:17:04,542 Es un auto de ciudad así que quizás sea algo silencioso. 271 00:17:06,011 --> 00:17:07,040 Aquí vamos. 272 00:17:10,162 --> 00:17:11,669 No, no es silencioso. 273 00:17:14,051 --> 00:17:19,215 Si algo sale mal, Haré la señal secreta del Team America. 274 00:17:25,131 --> 00:17:26,469 El claxon funciona. 275 00:17:27,158 --> 00:17:28,202 Aquí vamos. 276 00:17:33,177 --> 00:17:36,740 Bueno no se porqué tantos problemas Esto es muy seguro. 277 00:17:37,330 --> 00:17:39,953 No puedo ver ningún peligro. 278 00:17:44,085 --> 00:17:47,752 Diseñado por los mismos que hicieron el McLaren F1, 279 00:17:47,872 --> 00:17:51,429 el Caparo tiene un motor V8 de 3.5 litros, 280 00:17:51,691 --> 00:17:55,045 lo que da 575 CV. 281 00:17:58,707 --> 00:18:01,749 Eso es bastante en un auto que pesa 282 00:18:02,011 --> 00:18:04,163 lo mismo que un aire acondicionado. 283 00:18:06,062 --> 00:18:10,674 Como resultado, tiene el doble de CV por tonelada 284 00:18:10,798 --> 00:18:15,082 que un Bugatti Veyron - ¡El doble! 285 00:18:15,572 --> 00:18:19,718 Este es un prospecto aterrador para un auto de calle. 286 00:18:20,091 --> 00:18:24,229 Hasta ahora las cuatro ruedas siguen en su lugar. 287 00:18:24,762 --> 00:18:27,117 El acelerador no se ha atascado, 288 00:18:27,282 --> 00:18:29,229 y no hay fuego. 289 00:18:30,458 --> 00:18:33,314 Asi que, ¡Adiós gente segura! 290 00:18:39,265 --> 00:18:40,666 ¡Santo Dios! 291 00:18:42,136 --> 00:18:43,869 Pueden olvidarse de los Enzos. 292 00:18:44,411 --> 00:18:48,240 Pueden olvidarse de todo Esto es totalmente diferente 293 00:18:50,211 --> 00:18:52,429 Hace de 0 a 100 en 2,5 segundos. 294 00:18:52,972 --> 00:18:58,446 0 a 160 en 5s, y continuará 295 00:18:58,486 --> 00:19:00,432 hasta los 330km/h. 296 00:19:02,138 --> 00:19:07,629 Donde, afortunadamente, los planos, del ala trasera como en un avión espía, 297 00:19:08,051 --> 00:19:09,509 lo mantendrá estable. 298 00:19:11,469 --> 00:19:13,062 Estoy frenando. 299 00:19:15,909 --> 00:19:18,957 Puedes detenerlo más rápido si chocas contra un árbol 300 00:19:24,131 --> 00:19:26,700 Para experimentar algo como esto 301 00:19:26,741 --> 00:19:30,146 tendrías que estar en un Formula 3000. 302 00:19:34,666 --> 00:19:39,469 Esta es aceleración que nunca he experimentado. 303 00:19:42,316 --> 00:19:44,210 Y luego, el piso se salió. 304 00:19:44,811 --> 00:19:46,989 Voy a hacer la señal secreta. 305 00:19:52,940 --> 00:19:58,020 Afortunadamente no era un gran trabajo y pronto el T1 estuvo de vuelta 306 00:20:06,923 --> 00:20:11,825 Entonces, hubo un problema con el combustible Parece que no es muy confiable 307 00:20:12,437 --> 00:20:14,309 Y también está el precio 308 00:20:14,716 --> 00:20:17,244 No se realmente cómo minimizar el impacto 309 00:20:17,313 --> 00:20:19,222 asi que lo diré directamente 310 00:20:19,387 --> 00:20:21,549 Cuesta £235,000. 311 00:20:24,686 --> 00:20:28,836 Entonces, las unicas personas adecuadas valientes y con dinero como para comprar este auto 312 00:20:29,469 --> 00:20:31,319 son futbolistas de la Premier League 313 00:20:33,971 --> 00:20:37,621 Estoy seguro que a Rooney le gustará mucho la velocidad y la apariencia 314 00:20:38,086 --> 00:20:41,896 Pero va a descubrir una desagradable sorpresa cuando lo recoja 315 00:20:41,911 --> 00:20:46,189 porque este auto es tan bueno en las esquinas, como lo es él 316 00:20:48,644 --> 00:20:50,964 Oh, no, eso es mucho sub-viraje 317 00:20:55,571 --> 00:20:58,627 Siento el poder, pero hay tanto en este auto 318 00:20:58,655 --> 00:21:02,029 Que voy a derrapar Oh, Dios esto es un desastre. 319 00:21:08,906 --> 00:21:10,540 La carrocería ha sido diseñada 320 00:21:10,691 --> 00:21:14,469 para que el paso del aire mantenga el auto en el piso 321 00:21:14,811 --> 00:21:18,349 Puede generar 3G en una curva rápida 322 00:21:19,838 --> 00:21:25,027 Lamentablemente, en una curva lenta el aire no pasa por el auto lo suficientemente rápido 323 00:21:25,411 --> 00:21:27,949 y no tiene ningún agarre 324 00:21:29,367 --> 00:21:32,763 Mírenlo serpenteando, peleando por agarre que no tiene 325 00:21:33,823 --> 00:21:36,761 Y si las llantas están frías el problema es diez veces peor 326 00:21:36,830 --> 00:21:41,789 Y si la pista está mojada, la trasera se descontrolará en 3ra y 4ta 327 00:21:52,089 --> 00:21:56,657 Si tratas de pasar una curva a una velocidad normal en esto 328 00:21:57,138 --> 00:21:59,664 vas a tener un gran accidente. 329 00:22:02,491 --> 00:22:06,881 Cuando salga a la venta, no habrá una zanja 330 00:22:07,138 --> 00:22:13,509 o arbustos que no estén llenos de futbolistas, destrozados y en llamas 331 00:22:14,696 --> 00:22:17,456 Debido a este auto no me sorprendería 332 00:22:17,538 --> 00:22:21,067 Si Grimsby Town gana la FA Cup. 333 00:22:31,032 --> 00:22:33,902 ¿Para generar suficiente downforce para ir por una curva 334 00:22:33,970 --> 00:22:35,645 tienes que ir muy rápido? 335 00:22:36,264 --> 00:22:39,560 Es una gran excusa para la policía: "Tenia que tomar la curva, Oficial, 336 00:22:39,615 --> 00:22:42,416 a 1,610 km/h porque, si iba a 50, me hubiese estrellado." 337 00:22:42,950 --> 00:22:46,506 El punto es que, es sorprendente que esté permitido 338 00:22:46,681 --> 00:22:50,237 Hay una ley que dice que las luces deben estar a esa altura 339 00:22:50,292 --> 00:22:52,098 Tienen que ponerles cinturones 340 00:22:52,140 --> 00:22:54,909 Pero no hay leyes sobre cuán rápido puedes ir 341 00:22:55,451 --> 00:22:58,262 Y tenemos que averiguar cuán rápido va en nuestro circuito 342 00:22:58,344 --> 00:23:02,469 Lo que significa que tenemos que dárselo a alguien que entienda de downforce 343 00:23:03,240 --> 00:23:07,949 Algunos dicen que para abrirlo, tienes que correr tu dedo por su rostro 344 00:23:08,679 --> 00:23:09,723 Asi 345 00:23:15,039 --> 00:23:20,269 Y que si se estuviera divorciando de Paul McCartney, mantendría su boca cerrada 346 00:23:21,744 --> 00:23:23,829 Todo lo que sabemos, es que se llama the Stig. 347 00:23:25,546 --> 00:23:28,349 ¡Y salió!, ¡Y está listo! Las llantas giran un poco ahí. 348 00:23:28,944 --> 00:23:30,909 Va hacia la primera curva 349 00:23:31,171 --> 00:23:34,953 Rápido. Debe tener el agarre necesario para tomar esa curva. 350 00:23:35,036 --> 00:23:38,935 Miren cuán rápido va La trasera se mueve un poco 351 00:23:39,956 --> 00:23:41,149 Está serpenteando 352 00:23:41,411 --> 00:23:45,485 Ahora tiene que ganar velocidad No hay stereo, asi que no hay autoayuda 353 00:23:45,585 --> 00:23:49,670 Voltea en Chicago, llendo un poco ancho. Ahora con sub-viraje. 354 00:23:49,685 --> 00:23:53,319 No hay mucho que pueda hacer. Vuelve ese motor de 3 litros y 1/2. 355 00:23:53,437 --> 00:23:57,185 Entra a hammerhead volteando. Va a tener serios problemas aqui. 356 00:23:57,539 --> 00:24:00,464 sub-viraje, luego sobre-viraje, luego sub-viraje, luego sobre-viraje. 357 00:24:00,601 --> 00:24:04,981 Ahora vuelve a acelerar. Esto será grandioso en follow through. 358 00:24:05,166 --> 00:24:07,651 3G en esa. 359 00:24:07,706 --> 00:24:12,312 Llegando a los niveles de agarre de F1. Eso es rápido. 360 00:24:12,350 --> 00:24:15,137 Ahora tiene problemas de nuevo, va lentamente. 361 00:24:15,206 --> 00:24:17,897 para la penúltima curva. Voltea. 362 00:24:17,948 --> 00:24:19,520 La ha tomado muy bien. 363 00:24:19,535 --> 00:24:22,754 Ùltima curva. ¡De nuevo, algo ancha! Y cruza la línea. 364 00:24:31,273 --> 00:24:35,653 A pesar de las problemas en las curvas, esperamos que sea bastante rápido. 365 00:24:35,726 --> 00:24:40,149 Que esté mezclado en la parte superior, los 1:18, 1:17, 1:19. 366 00:24:40,540 --> 00:24:42,125 De hecho lo hizo... 367 00:24:42,304 --> 00:24:43,583 En un 1... 368 00:24:43,773 --> 00:24:44,775 10... 369 00:24:44,857 --> 00:24:45,873 .6 370 00:24:48,962 --> 00:24:51,818 Asombroso. Totalmente impresionante. 371 00:24:54,344 --> 00:24:59,563 Es lo más rápido por mucho. Y ahora voy a retirarlo. 372 00:24:59,578 --> 00:25:00,578 ¿Qué? 373 00:25:00,968 --> 00:25:02,444 Conoces las reglas James. 374 00:25:02,459 --> 00:25:04,964 Si el auto no puede pasar por un policía durmiendo, 375 00:25:05,073 --> 00:25:06,707 no puede ir en el tablero. 376 00:25:06,908 --> 00:25:09,738 Siempre lo hemos dicho. Y mira la nariz aquí. 377 00:25:10,736 --> 00:25:13,055 La destrozarías si atropellas a Ghandi. 378 00:25:15,508 --> 00:25:18,529 Ahora, continuemos, porque es momento de poner una estrella 379 00:25:18,644 --> 00:25:20,543 en nuestro coche de precio razonable. 380 00:25:20,558 --> 00:25:22,328 Mi invitado es un hombre muy ocupado. 381 00:25:22,357 --> 00:25:26,764 Tan ocupado que el único horario libre en su agente, fue hace dos semanas. 382 00:25:26,870 --> 00:25:29,480 asi que lo entrevistamos ahí, y luego pensamos 383 00:25:29,548 --> 00:25:31,841 que lo pondríamos en el programa de hoy 384 00:25:31,957 --> 00:25:34,360 y nadie lo notaría. 385 00:25:34,781 --> 00:25:37,884 Me he cortado el cabello similarmente. Tengo la misma ropa. 386 00:25:37,917 --> 00:25:39,626 Estamos en el mismo estudio. 387 00:25:40,004 --> 00:25:43,751 Fue todo planeado ambiciosamente, pero, como muchas veces en Top Gear 388 00:25:43,830 --> 00:25:47,045 Me temo que no ha funcionado, porque 389 00:25:47,948 --> 00:25:53,275 Si miran atentamente, esta flor está por desaparecer mágicamente. 390 00:25:54,937 --> 00:25:58,631 Damas y Caballeros, del pasado: Simon Cowell. 391 00:26:01,189 --> 00:26:02,369 Bienvenido nuevamente. 392 00:26:03,012 --> 00:26:05,492 - ¿Cómo estás? - Muy bien, gracias. 393 00:26:05,612 --> 00:26:06,756 Toma asiento 394 00:26:08,491 --> 00:26:10,069 ¿No es tu primera visita, cierto? 395 00:26:10,793 --> 00:26:13,149 Estuve aquí hace, ¿cuatro años? 396 00:26:13,411 --> 00:26:16,951 Si, y teníamos el Suzuki Liana. Hemos progresado 397 00:26:16,966 --> 00:26:18,973 Realmente has progresado en el mundo. 398 00:26:18,988 --> 00:26:20,916 Definitivamente, y tu también 399 00:26:21,191 --> 00:26:25,029 - ¿Estaba Pop Idol en ese entonces? - Si, el segundo Pop Idol. 400 00:26:25,398 --> 00:26:28,349 Y desde entonces has hecho American Inventor, British Inventor. 401 00:26:28,611 --> 00:26:31,596 American Idol, X Factor. 402 00:26:31,747 --> 00:26:36,549 ¿Cuántas oportunidades más hay para que obtengas dinero de las llamadas... 403 00:26:39,211 --> 00:26:41,347 de las personas votando? 404 00:26:41,362 --> 00:26:44,019 Solo ponemos las líneas para que el público pueda votar, 405 00:26:44,139 --> 00:26:46,749 asi que estamos devolviendo algo a la audiencia. 406 00:26:46,790 --> 00:26:49,069 - Puedes hacer uno con inmigrantes ilegales - ¿Un qué? 407 00:26:49,090 --> 00:26:51,509 Donde las personas compitan por un pasaporte británico 408 00:26:52,057 --> 00:26:54,509 ¿Realmente me estas aconsejando hacerlo? 409 00:26:54,771 --> 00:26:57,109 Estoy pensando que yo puedo hacerlo Es muy buena idea 410 00:26:57,371 --> 00:26:58,829 Es fantástica, es tuya. 411 00:27:00,510 --> 00:27:03,589 - Simplemente tengo ideas todo el tiempo - OK, no son muy buenas 412 00:27:04,891 --> 00:27:06,716 ¿Qué?, ¿X Factor lo es? 413 00:27:09,806 --> 00:27:11,618 ¿Por qué aplauden? 414 00:27:15,571 --> 00:27:19,069 Este es tu público ¿No es así? Puedo asegurarlo. 415 00:27:19,331 --> 00:27:22,294 Tenemos que apoyar a un pobre, y luchador programa como X Factor, 416 00:27:22,309 --> 00:27:24,749 porque tienes casi tanta audiencia como nosotros. 417 00:27:25,955 --> 00:27:28,110 No, tenemos más que ustedes 418 00:27:28,651 --> 00:27:30,736 - El nuestro es un mejor programa - No, no lo es 419 00:27:31,120 --> 00:27:35,226 Reconoces que hay similitudes entre Top Gear y X Factor. 420 00:27:35,816 --> 00:27:38,909 El panel es similar. Puedo ver un parecido en el panel. 421 00:27:39,171 --> 00:27:40,657 James es Louis. 422 00:27:43,155 --> 00:27:44,720 En muchas formas 423 00:27:44,797 --> 00:27:48,155 En mucho, como que no tiene un gran ego 424 00:27:48,275 --> 00:27:51,509 y no le importa mucho aparecer en TV. 425 00:27:51,771 --> 00:27:52,983 Un poco gris. 426 00:27:54,171 --> 00:27:55,269 Richard es Dannii. 427 00:27:56,531 --> 00:27:57,848 Pequeño pero lindo 428 00:27:59,731 --> 00:28:02,309 Y tu eres ... una especie de yo. 429 00:28:02,918 --> 00:28:04,709 Sin el conocimiento 430 00:28:07,131 --> 00:28:10,437 Y realmente creo eso. Te diré porque lo digo. 431 00:28:10,464 --> 00:28:13,749 Cualquiera del público puede hacer lo que tú haces, 432 00:28:14,011 --> 00:28:16,549 lo cual es, sentarse en un auto y decir "Me gusta. No me gusta" 433 00:28:16,811 --> 00:28:18,749 Nunca has hecho un auto. 434 00:28:19,971 --> 00:28:23,469 Yo hablo de música pero también la he creado. 435 00:28:23,731 --> 00:28:26,869 - Cierto, hiciste la de los Power Rangers. - No importa. 436 00:28:27,302 --> 00:28:28,834 - Zig And Zag. - Muy bien. 437 00:28:28,955 --> 00:28:30,949 - Leona. - Excelente. 438 00:28:31,211 --> 00:28:35,069 Si, encabezando las listas. Oh, espera, no hemos escuchado nada de ella. 439 00:28:36,371 --> 00:28:40,240 En caso que no vieras las listas, ella está #1 esta semana. 440 00:28:41,516 --> 00:28:44,548 Ha vencido a Take That y a Britney Spears. 441 00:28:44,603 --> 00:28:47,833 Está vendiendo cientos de miles de copias de discos. 442 00:28:47,947 --> 00:28:48,947 ¿Venciendo a quién? 443 00:28:49,291 --> 00:28:50,229 A todos. 444 00:28:50,491 --> 00:28:52,189 Take That, Britney Spears. 445 00:28:54,566 --> 00:28:56,549 Estás siendo muy odioso. 446 00:28:57,393 --> 00:28:59,509 ¡¿Me llamas odioso?! 447 00:29:03,091 --> 00:29:04,429 Estoy sorprendido. 448 00:29:07,428 --> 00:29:11,149 Como sea, el punto es que las similitud es 449 00:29:11,411 --> 00:29:13,549 Que ambos somos bastante francos, 450 00:29:13,564 --> 00:29:15,749 pero yo soy el que tiene el conocimiento. 451 00:29:17,924 --> 00:29:19,149 Lo siento, tío. 452 00:29:20,891 --> 00:29:24,469 Hablamos de esto la última vez que estuviste aquí, sobre gustos musicales. 453 00:29:24,970 --> 00:29:26,349 El tuyo es terrible. 454 00:29:28,342 --> 00:29:29,820 No lo es realmente. 455 00:29:30,084 --> 00:29:31,749 ¿Puedo ser un juez de X Factor? 456 00:29:32,212 --> 00:29:34,589 - ¿Puedo decirte por qué no puedes? - ¿Por qué? 457 00:29:35,573 --> 00:29:38,690 Porque yo estoy envejeciendo bien y tu no. 458 00:29:40,981 --> 00:29:44,486 Y pense en tí el otro día. Estaba leyendo una de tus pruebas. 459 00:29:45,897 --> 00:29:50,139 Sobre cómo los Jaguars tienen que actualizarse a travéz de los años. 460 00:29:50,731 --> 00:29:56,141 Y tu eres el equivalente de un Jaguar que requiere ayuda. 461 00:29:57,531 --> 00:30:00,902 En otras palabras, tu sabes cómo puedes arreglarle el rostro al nuevo... 462 00:30:00,917 --> 00:30:02,842 Oh, no puedo hacerme una cirujía de rostro... 463 00:30:02,857 --> 00:30:05,648 No, necesitas Botox, necesitas cirujía. 464 00:30:05,663 --> 00:30:08,296 Solo haz que te arreglen la mitad de un ojo, o algo. 465 00:30:08,311 --> 00:30:10,733 Me miro en el espejo y simplemente digo, 466 00:30:10,748 --> 00:30:12,980 "No, Me estoy cayendo a pedazos, y no me importa." 467 00:30:12,995 --> 00:30:14,928 - No, yo no pienso eso de mí. - ¿Crees que te cuidas? 468 00:30:14,968 --> 00:30:16,412 Creo que me veo bien. 469 00:30:16,427 --> 00:30:19,842 - Te vez bien, pero... - Yo sé, y ambos tenemos la misma edad... 470 00:30:19,882 --> 00:30:21,748 - ¡Y a mí no me importa! - Debería importarte. 471 00:30:21,763 --> 00:30:23,201 ¿Debo preocuparme por eso? 472 00:30:23,533 --> 00:30:25,349 Y esa es la razón por la que no puedes venir a mi show 473 00:30:26,292 --> 00:30:29,390 La otra razón es que, yo estaría sentado diciendo, "No... no... no..." 474 00:30:29,430 --> 00:30:32,227 La segunda razón es que serías más gracioso que yo 475 00:30:32,263 --> 00:30:35,549 - Esa es la razón por la que nunca vendrás. - ¿Cómo es America? ¿Te está llendo bien? 476 00:30:35,901 --> 00:30:39,021 Me gusta. He estado ahí cinco años. Es divertido. 477 00:30:39,062 --> 00:30:42,094 - ¿Y vives ahí? - Vivo ahi la mitad del año. 478 00:30:42,109 --> 00:30:44,825 Asi que tienes que dividir tus autos, America e Inglaterra. 479 00:30:45,566 --> 00:30:47,749 - Sí - ¿Qué has comprado? 480 00:30:48,011 --> 00:30:51,130 En Inglaterra tengo, el nuevo Audi. 481 00:30:51,254 --> 00:30:52,523 - ¿El R8? - Exacto. 482 00:30:52,538 --> 00:30:54,261 ¿Ese es brillante, verdad? 483 00:30:54,357 --> 00:30:57,515 Bueno, es muy interesante. Estaba conduciendo el auto el otro día, 484 00:30:57,652 --> 00:31:00,491 y estaba pensando en lo que habían dicho aquí, 485 00:31:00,506 --> 00:31:02,332 que era mejor que un Porsche. 486 00:31:02,347 --> 00:31:05,036 Y estaba pensando, "¿Por qué es mejor que un Porsche?" 487 00:31:05,051 --> 00:31:09,109 La razón por la que es mejor que un Porsche es que, gente como tu cabe en él. 488 00:31:09,653 --> 00:31:13,346 Te juro, que justo en ese momento, alguien me rebasó, 489 00:31:13,621 --> 00:31:16,573 sacó su mano por la ventana, y empezo a sacudirla 490 00:31:16,655 --> 00:31:18,413 ¡Justo en ese momento! 491 00:31:18,619 --> 00:31:20,747 Quizás diciéndote que te pongas el cinturón. 492 00:31:21,011 --> 00:31:23,219 Es lo que era. Solo ponte el cinturón. 493 00:31:24,050 --> 00:31:27,002 Es un buen auto, y luego, por tu recomendación, 494 00:31:27,180 --> 00:31:29,473 Compré un Lamborghini... 495 00:31:30,325 --> 00:31:32,892 - Gallardo, como lo llamen. - Spyder. 496 00:31:35,051 --> 00:31:38,589 Lo cual no tiene razón de ser, porque, te diré por qué. 497 00:31:38,851 --> 00:31:41,781 Cuando lo conduces en el circuito, es fantástico. 498 00:31:41,796 --> 00:31:44,836 - Conducirlo por Londres es imposible. - ¿Por qué? 499 00:31:45,001 --> 00:31:48,516 No puedes ir a más de 16 km/h en este auto. 500 00:31:48,711 --> 00:31:52,912 Es como que Naomi Campbell te llame por teléfono, 501 00:31:53,187 --> 00:31:55,796 salgan a cenar, terminen en un cuarto de hotel, 502 00:31:55,826 --> 00:31:57,940 y ella te diga que es lesbiana. 503 00:31:58,407 --> 00:32:01,263 - No tiene sentido. - ¡No me imaginaría eso! 504 00:32:03,755 --> 00:32:05,989 Trae a una amiga, y quédate a mirar 505 00:32:08,615 --> 00:32:11,120 - No tiene razón de ser... - ¿Por qué? 506 00:32:11,135 --> 00:32:13,429 Porque no puedes conducir esas cosas adecuadamente. 507 00:32:13,691 --> 00:32:16,829 ¿Qué puedes conducir en Londres que puedas disfrutar? 508 00:32:17,091 --> 00:32:20,150 - Ese es mi punto. Nada. - ¿Aún tienes los Rolls Royces? 509 00:32:20,165 --> 00:32:21,429 - Sí - ¿Uno aquí y el otro allá? 510 00:32:21,691 --> 00:32:23,942 Gracias a Fifth Gear, que me lo recomendó. 511 00:32:27,858 --> 00:32:29,229 ¡Me gusta Westlife! 512 00:32:32,371 --> 00:32:34,909 - ¿Uno de Louis, no es así? - No, en realidad uno de los mios. 513 00:32:37,691 --> 00:32:40,332 - ¿Son los Irlandeses? - El los dirige 514 00:32:40,347 --> 00:32:42,586 y han firmado con mi disquera. 515 00:32:43,291 --> 00:32:45,189 ¿Quién no ha firmado con tu disquera? 516 00:32:45,451 --> 00:32:46,469 Las Spice Girls. 517 00:32:46,731 --> 00:32:47,909 ¡Me gustan! 518 00:32:49,091 --> 00:32:51,109 - Quiero saber de mi vuelta. - ¿En serio? 519 00:32:51,899 --> 00:32:54,343 Oh, muy bien. ¿Eres un hombre competitivo? 520 00:32:54,755 --> 00:32:56,862 - TLa última vez que viniste... - Gané. 521 00:32:56,877 --> 00:32:58,816 Quedaste primero en la lista. 522 00:32:58,831 --> 00:33:01,431 Y luego fuiste vencido por ¿Jimmy Carr, cierto? 523 00:33:01,610 --> 00:33:05,989 A quién vi semanas después. Estaba insoportable hablando de todo eso. 524 00:33:06,251 --> 00:33:09,638 Hoy es el día, has regresado para ver si puedes llegar al tope... 525 00:33:10,311 --> 00:33:12,629 - del tablero. - Es por lo que estoy aquí. 526 00:33:12,891 --> 00:33:13,909 ¿Cómo te fue? 527 00:33:14,379 --> 00:33:17,172 No creo que fuera tan bien como la última vez. 528 00:33:17,187 --> 00:33:18,509 ¿Quién quiere verlo? 529 00:33:20,448 --> 00:33:21,549 Pongan la grabación. 530 00:33:25,954 --> 00:33:27,029 Aquí vamos. 531 00:33:30,771 --> 00:33:33,084 - ¿Qué piensas del auto? - Terrible. 532 00:33:33,099 --> 00:33:35,797 Ha sido el peor auto Que he conducido. 533 00:33:35,984 --> 00:33:38,549 Eso es bueno y agresivo por ahí 534 00:33:42,765 --> 00:33:45,318 Un poco de derrape aquí. 535 00:33:46,933 --> 00:33:51,119 Dentro de hammerhead, bien hecho hasta ahora. 536 00:33:51,627 --> 00:33:53,629 - Eso estuvo muy bien. - ¿Fue bueno? 537 00:33:53,891 --> 00:33:56,707 Sí, muy bueno. Bien, ahora todo a fondo. 538 00:33:59,293 --> 00:34:00,337 A fondo. 539 00:34:02,032 --> 00:34:04,998 - Y aún a fondo. - Así es como se hace, Jeremy. 540 00:34:06,577 --> 00:34:09,349 ¡Lo sé! Conduzco ahí todo el tiempo. 541 00:34:11,451 --> 00:34:15,474 Mira esto. Casual, relajado, entrando a la penúltima curva. 542 00:34:20,534 --> 00:34:23,362 Aquí está, ¡Y cruza la línea! 543 00:34:25,108 --> 00:34:26,068 ¡Nada mal! 544 00:34:28,131 --> 00:34:29,629 Bien aquí está. 545 00:34:31,019 --> 00:34:32,488 ¿Dónde crees estar? 546 00:34:32,543 --> 00:34:35,138 Siempre que esté más arriba que Hugh Grant... 547 00:34:36,180 --> 00:34:40,697 - 1.47.7. Fuiste más rápido que eso. - Bien, solo dímelo. 548 00:34:41,841 --> 00:34:45,589 ¿Crees que le ganaste a Gordon Ramsey, quien fue muy rápido? 549 00:34:45,713 --> 00:34:49,105 - ¿Cuánto hizo? - Hizo 1.46.3. 550 00:34:49,952 --> 00:34:52,532 - Cerca. - ¿Crees que cerca? 551 00:34:52,614 --> 00:34:54,824 De hecho, estás muy cerca, 552 00:34:55,492 --> 00:34:59,159 porque lo hiciste en 1 minuto... 553 00:35:00,900 --> 00:35:01,858 ¡45! 554 00:35:02,991 --> 00:35:04,149 Estás ahí. 555 00:35:06,691 --> 00:35:09,629 - ¡Esperaba por el día! - Exacto. 556 00:35:10,319 --> 00:35:11,706 ¡Es fantástico! 557 00:35:12,609 --> 00:35:15,689 Y Gordon Ramsey acaba de suicidarse. 558 00:35:17,371 --> 00:35:20,229 Para ser justos con Gordon Ramsey, es gordo 559 00:35:22,251 --> 00:35:23,915 así que eso vale, al menos dos segundos. 560 00:35:24,030 --> 00:35:26,473 - Es sorprendente. - Lo fue realmente. 561 00:35:26,515 --> 00:35:28,269 Realmente tienes destreza para esto. 562 00:35:28,531 --> 00:35:30,909 The Stig dijo que tenías destreza. 563 00:35:31,171 --> 00:35:34,875 El camarógrafo dijo que nunca había visto tanta consistencia en las vueltas de práctica. 564 00:35:34,943 --> 00:35:37,682 Lo que pasa, es que no debes escuchar lo que te dicen que hagas, 565 00:35:37,697 --> 00:35:40,817 porque es como montar bicicleta si alguien te dice cómo hacerlo, 566 00:35:40,832 --> 00:35:43,158 empiezas a pensar en muchas cosas, 567 00:35:43,173 --> 00:35:45,845 solo tienes que hacerlo a tu modo. 568 00:35:45,860 --> 00:35:48,085 pero realmente estoy sorprendido. Qué bueno que vine. 569 00:35:48,100 --> 00:35:51,028 Estoy muy bien, porque me estaba cansando de tener a un escocés, 570 00:35:51,043 --> 00:35:54,179 no sólo en los 10 primeros, sino como líder del tablero 571 00:35:55,052 --> 00:35:57,629 Damas y caballeros, ¡Simon Cowell! 572 00:35:58,783 --> 00:36:00,869 - Estoy muy felíz. - Bien hecho. 573 00:36:03,601 --> 00:36:06,992 ¡Vaya noche! Los récords están cayendo. 574 00:36:07,079 --> 00:36:09,591 Primero, el Caparo destroza al Koenigsegg en la pista, 575 00:36:09,639 --> 00:36:12,069 ahora tenemos una nueva vuelta rápida, es... 576 00:36:13,703 --> 00:36:15,349 ¡Mi flor creció de nuevo! 577 00:36:15,611 --> 00:36:17,760 - ¡Es un milagro! - Eres muy tonto. 578 00:36:17,870 --> 00:36:21,783 Lo soy, y ahora es momento de una de nuestras carreras épicas. 579 00:36:21,907 --> 00:36:25,172 Ya saben, del tipo donde un Bugatti corre por los Alpes 580 00:36:25,187 --> 00:36:29,069 contra un Truffle, o un McLaren Mercedes corre contra un bote hacia Oslo. 581 00:36:29,851 --> 00:36:32,839 Oh, si, y éste para ser honestos, no es tan grande, 582 00:36:32,952 --> 00:36:36,093 pero es más relevante, porque es una carrera para averiguar 583 00:36:36,189 --> 00:36:39,484 cuál es la forma más rápida de cruzar una ciudad congestionada: 584 00:36:39,717 --> 00:36:41,996 auto, bicicleta, transporte público, lo que sea. 585 00:36:42,449 --> 00:36:45,449 Elegimos Londres. Empezaremos en Kew Bridge, 586 00:36:45,464 --> 00:36:48,188 que es el punto más al oeste del Circulo Norte 587 00:36:48,339 --> 00:36:52,701 lo que, si viven en Nepal o Coventry, es una especie de anillo al rededor de Londres, 588 00:36:52,960 --> 00:36:56,077 y vamos a terminar aquí, en el aeropuesto de Londres, 589 00:36:56,105 --> 00:36:58,989 que es el punto más al este del Circulo Norte 590 00:36:59,576 --> 00:37:01,709 Así que es una carrera a travéz del centro 591 00:37:01,971 --> 00:37:04,614 de una de las ciudades más congestionadas del mundo. 592 00:37:04,655 --> 00:37:08,107 Ahora, para asegurarnos que no nos acusen de favorecer al auto, 593 00:37:08,122 --> 00:37:11,685 este será conducido por el hombre más lento del mundo. 594 00:37:12,427 --> 00:37:15,296 Un hombre que no conoce el sentido de la dirección. 595 00:37:16,291 --> 00:37:17,102 Él. 596 00:37:19,531 --> 00:37:23,879 Para hacerlo aún menos justo, el coche que me han dado no es un coche razonable, 597 00:37:23,894 --> 00:37:27,189 o mi Fiat Panda, o nada sensato como eso. Es esto. 598 00:37:29,691 --> 00:37:32,829 El nuevo Mercedes GL. Tiene 5 metros de largo, 599 00:37:33,091 --> 00:37:36,629 casi 2 metros de ancho, y pesa dos toneladas y media. 600 00:37:36,891 --> 00:37:40,269 Es el Chelsea-est de todos los tractores de Chelsea. 601 00:37:40,531 --> 00:37:42,910 Y yo intentaré vencerlo en esto 602 00:37:43,171 --> 00:37:47,224 Es una bicicleta edición limitada,super ligera, especializada, de fibra de carbono. 603 00:37:47,430 --> 00:37:51,429 Esta construida en base a 5 piezas, tiene un asiento ergonómico. 604 00:37:51,691 --> 00:37:54,709 Tiene varillas de fibra de carbono, manubrio de fibra de carbono, 605 00:37:54,971 --> 00:37:56,469 Palancas de frenos de fibra de carbono, 606 00:37:56,731 --> 00:37:59,624 e incluso tiene su propio sistema de suspensión basado en gel, 607 00:37:59,777 --> 00:38:01,919 para que pueda pasar por los baches de Londres. 608 00:38:02,152 --> 00:38:05,447 - Cuesta £1,700. - Es muy cara, si. 609 00:38:06,230 --> 00:38:09,243 Bueno, esta no es solo una carrera entre un coche y una bicicleta 610 00:38:09,258 --> 00:38:11,660 porque tenemos que ver como se comporta el transporte público, 611 00:38:11,675 --> 00:38:13,321 así que necesitamos a una tercera persona 612 00:38:13,336 --> 00:38:15,840 Alguien que nunca haya estado en un tren o en un bus 613 00:38:15,868 --> 00:38:20,029 Alguien que no conozca la misera. Afortunadamente, tenemos justo a esa persona. 614 00:38:22,691 --> 00:38:25,509 Bien, mientras nosotros corremos por Londres, en el auto y en la bicicleta, 615 00:38:25,771 --> 00:38:29,373 el tomará un autobús en la esquina, y luego el subterráneo 616 00:38:29,388 --> 00:38:32,795 a Monument station, y desde allí, irá en el Docklands Light Railway 617 00:38:32,810 --> 00:38:36,109 que lo llevará al aeropuesto. ¿Estamos listos? 618 00:38:36,709 --> 00:38:37,678 ¿Listo? 619 00:38:38,211 --> 00:38:39,745 - Vamos. - Excellente. 620 00:38:39,760 --> 00:38:42,709 Oh, ¡Esperen! Hay una cuarta forma. 621 00:38:44,011 --> 00:38:45,549 No me digas, un jet pack. 622 00:38:45,811 --> 00:38:48,269 ¿Saltar de un Harrier? ¿Un caballo de plasma?. 623 00:38:48,531 --> 00:38:51,029 - Tengo una lancha. - ¿Una lancha en Knightsbridge? 624 00:38:51,291 --> 00:38:54,310 El río Thames, está detrás de esas casas, 625 00:38:54,325 --> 00:38:57,138 y llega hasta el aeropuerto. Como una carretera azul. 626 00:38:57,153 --> 00:38:59,912 Vas a recorrer el río Thames, a 2 km/h. 627 00:38:59,927 --> 00:39:01,635 Tiene un motor. 628 00:39:01,841 --> 00:39:03,935 Todo lo que sabemos es esto Hammond. 629 00:39:04,434 --> 00:39:05,749 Son las 8... 630 00:39:06,768 --> 00:39:09,229 32. Un lunes por la mañana. 631 00:39:09,789 --> 00:39:13,573 Hora pico. Llamé al meteorólogo hoy . . . casi. 632 00:39:13,688 --> 00:39:15,389 - Húmedo. - Sudoroso. 633 00:39:17,649 --> 00:39:20,423 Así que realmente no tenemos idea de quién va a ganar. 634 00:39:20,478 --> 00:39:22,056 - Yo ganaré. - Tú no. 635 00:39:23,171 --> 00:39:25,189 ¿Estamos listos? Vamos a averiguarlo. 636 00:39:25,451 --> 00:39:28,659 - Tres, dos... - ¡Momento, se salta la salida! 637 00:39:29,251 --> 00:39:30,156 ¡Vamos, ya! 638 00:39:31,076 --> 00:39:32,029 No hay prisa 639 00:39:36,378 --> 00:39:37,789 ¡Voy a ganarlo! 640 00:39:38,434 --> 00:39:39,949 Nos vemos Hammond. 641 00:39:40,211 --> 00:39:42,466 Esta es la última vez que vas de líder 642 00:39:43,531 --> 00:39:46,735 Asi que lo que tengo es un viaje suave hacia el río, en la lancha, 643 00:39:48,046 --> 00:39:51,129 a travéz de la ciudad, es un bello día. ¡Adiós amigo! 644 00:39:55,691 --> 00:39:58,869 Hammond pasó el tráfico en Kew Bridge. 645 00:39:59,724 --> 00:40:02,731 Honestamente, pienso que puedo ganar. 646 00:40:05,731 --> 00:40:08,109 El Capitán Lento también era optimista. 647 00:40:09,390 --> 00:40:10,669 Este es un coche 648 00:40:10,931 --> 00:40:13,653 Este es un programa de coches Y se que quieren que el coche gane 649 00:40:13,668 --> 00:40:16,543 Yo quiero que el coche gane. No los decepcionaré 650 00:40:16,653 --> 00:40:18,815 Tengo una clara idea de a dónde voy, 651 00:40:19,123 --> 00:40:22,755 Sé que el río está a mi derecha... está en..., está a la derecha. 652 00:40:27,809 --> 00:40:31,229 Tristemente, ambos iban a quedar decepcionados. 653 00:40:31,491 --> 00:40:32,629 ¡Vamos! 654 00:40:39,462 --> 00:40:44,349 OK, lo que tengo aquí es un bote de carreras Cougar de £52,000. 655 00:40:45,078 --> 00:40:48,092 Atrás tiene un motor V-Tech Honda de tres litros y medio, 656 00:40:48,146 --> 00:40:52,509 225 CV. Velocidad máxima: 120 km/h. 657 00:40:53,680 --> 00:40:56,029 Desafortunadamente, esta parte del río, 658 00:40:56,367 --> 00:40:59,840 es una especie de Chiswick, hay muchas garzas y nutrias, 659 00:40:59,918 --> 00:41:03,227 así que estoy limitado a 15 km/h. 660 00:41:05,629 --> 00:41:09,199 El límite de velocidad se mantiene hasta el puente Wandsworth, 661 00:41:09,583 --> 00:41:13,413 pero a partir de ahí, el Thames no tiene límite de velocidad. 662 00:41:14,383 --> 00:41:16,829 ¡Adiós! ¡Suerte en el bus! 663 00:41:18,354 --> 00:41:22,389 Mientras tanto, the Stig vio un inmenso carro rojo acercándose, 664 00:41:22,651 --> 00:41:26,466 y entró en él usando algo llamado Oyster card, 665 00:41:26,658 --> 00:41:30,349 lo que es útil si no tienes entendimiento sobre dinero. 666 00:41:32,211 --> 00:41:34,923 Estoy en el carril de buses, lo que es bueno, puedo usarlo. 667 00:41:34,963 --> 00:41:37,547 Sin embargo, alguien más los usa: los buses. 668 00:41:40,387 --> 00:41:43,749 El tráfico del lunes por la mañana estaba deteniendo a James. 669 00:41:46,621 --> 00:41:49,367 Pero no pude alcanzar la gran ventaja que esperaba, 670 00:41:49,477 --> 00:41:50,949 por una sencilla razón. 671 00:41:51,211 --> 00:41:53,949 Tengo que esperar al semáforo, Estoy en TV. 672 00:41:54,211 --> 00:41:56,588 Obviamente, Siempr espero en las luces. 673 00:41:58,153 --> 00:41:59,069 Hola. 674 00:42:04,181 --> 00:42:06,350 Con el auto andando bien, 675 00:42:06,378 --> 00:42:09,069 Decidí ver si Hammond estaba tan cómodo como yo. 676 00:42:23,106 --> 00:42:26,436 Aquí está uno de los grandes problemas que se tiene en el río, 677 00:42:26,451 --> 00:42:27,912 que son los remeros, 678 00:42:28,704 --> 00:42:32,891 quienes reservan un odio especial para las personas con motores en sus botes. 679 00:42:34,236 --> 00:42:37,389 Son los ciclistas del río, los Hammonds. 680 00:42:37,651 --> 00:42:39,105 ¿Quieres que te lleve? 681 00:42:40,571 --> 00:42:41,949 Ven, ella me odia. 682 00:42:44,791 --> 00:42:47,612 Cambia, cambia Estoy pedaleando, es trabajo duro 683 00:42:47,627 --> 00:42:49,027 Puedes ir más rápido. 684 00:42:49,042 --> 00:42:52,269 ¡No puedo ir más rápido! ¡No tengo piernas de madera! 685 00:42:53,851 --> 00:42:57,269 Era tiempo que the Stig saliera del gran bus rojo. 686 00:43:02,611 --> 00:43:05,909 Damas y Caballeros, por favor mantengan sus pertenencias con ustedes. 687 00:43:08,971 --> 00:43:12,285 Dado que estaba limitado de velocidad, y seguramente último, 688 00:43:12,491 --> 00:43:17,118 Decidí revivir el antiguo arte de usar un teléfono conduciendo 689 00:43:21,083 --> 00:43:23,309 Hola, Capitán Clarkson. 690 00:43:23,571 --> 00:43:27,549 - ¿Dónde estás? - Hammersmith, Broadway. 691 00:43:27,811 --> 00:43:28,709 No puede ser. 692 00:43:29,125 --> 00:43:31,564 - ¿Dónde está Hammond? - Intenté llamarlo, 693 00:43:31,579 --> 00:43:34,331 pero sonó como si su rostro estuviera arrastrándose por el camino, 694 00:43:34,359 --> 00:43:36,185 Así que quizas le haya pasado. 695 00:43:36,229 --> 00:43:40,109 Tengo que vencerte pero quiero que ganes con ese auto. No te pierdas. 696 00:43:42,971 --> 00:43:46,239 Para asegurarme de no perderme, Estaba usando el sistema de navegación. 697 00:43:46,611 --> 00:43:49,274 - Mantén izquiera, luego mantén derecha. - Lo sé. 698 00:43:49,356 --> 00:43:52,541 Mantengo derecha, ya se eso Ya estaba manteniendome a la derecha. 699 00:43:52,713 --> 00:43:55,054 Mantenga la izquiera dentro de 100 metros. 700 00:43:55,069 --> 00:43:57,637 Exacto, vas hasta allá y luego... 701 00:44:01,567 --> 00:44:03,146 Mi teléfono suena, ¿Hola? 702 00:44:04,483 --> 00:44:05,989 ¿Como vas hombre? 703 00:44:10,211 --> 00:44:13,989 Oh, ese fue el sonido de su cráneo bajo la llanta de un bus 704 00:44:14,526 --> 00:44:16,695 Bien, hora de llamar a the Stig. 705 00:44:17,054 --> 00:44:18,619 A ver como le está llendo. 706 00:44:18,742 --> 00:44:20,869 Le dimos un teléfono, pero... 707 00:44:52,102 --> 00:44:57,745 Así es como estaban las cosas tras 25 minutos. Hammond vivo, y liderando la carrera. 708 00:44:58,055 --> 00:45:01,770 May estaba respirándole en la nuca, the Stig era tercero 709 00:45:01,885 --> 00:45:04,085 y yo estaba llendo en la dirección equivocada, 710 00:45:04,100 --> 00:45:07,669 en uno de los interminables y confusos menandros del río. 711 00:45:10,202 --> 00:45:15,735 Tengo que ahcer que cada km/h cuente porque mi velocidad media es muy baja. 712 00:45:16,331 --> 00:45:17,767 ¡No arranques, no arranques! 713 00:45:18,691 --> 00:45:19,869 ¡Odio los buses! 714 00:45:20,844 --> 00:45:23,315 Horribles y apestosos aparatos. 715 00:45:28,463 --> 00:45:30,157 Esta es una escuela cristiana, 716 00:45:30,172 --> 00:45:32,615 ese hombre quiere pasar. Dejémoslo pasar. 717 00:45:32,630 --> 00:45:34,531 Lo que se da luego regresa. 718 00:45:34,798 --> 00:45:36,974 Los últimos serán los primeros. 719 00:45:39,137 --> 00:45:41,669 ¡Maldito Nazi conductor de buses! 720 00:45:41,931 --> 00:45:45,469 ¿Por qué no esperas y les das a tus pasajeros un mejor viaje? 721 00:45:46,131 --> 00:45:48,069 La siguiente estación es Stamford Brook. 722 00:45:49,404 --> 00:45:51,767 The Stig, ahora en un subterráneo, 723 00:45:51,887 --> 00:45:55,131 se habia dado cuenta que todos hacían la misma cosa. 724 00:46:02,422 --> 00:46:05,315 Rey Lewis ruge hacia la grandeza de la F1 725 00:46:13,211 --> 00:46:15,007 Esta debe ser la hora punta 726 00:46:15,694 --> 00:46:19,778 más relajada y libre de stress de todos los lunes 727 00:46:19,793 --> 00:46:21,909 desde el inicio de la civilización 728 00:46:22,171 --> 00:46:24,255 ¡Oh, no otra vez las luces! 729 00:46:24,536 --> 00:46:25,827 ¡Oh, maldita sea! 730 00:46:26,851 --> 00:46:29,509 ¡Buena caminata. Disfrútenla! 731 00:46:30,932 --> 00:46:33,691 Sabía que las luces también estaban deteniendo a May, 732 00:46:33,952 --> 00:46:37,069 pero ir rápidamente lo tenía sin cuidado 733 00:46:38,044 --> 00:46:41,069 No es que pudiese ir muy rápido realmente. 734 00:46:41,331 --> 00:46:44,575 Nunca he discriminado a la gente por tener autos como este, 735 00:46:44,590 --> 00:46:46,868 porque eso sería como el comunismo 736 00:46:46,883 --> 00:46:50,315 pero no entiendo porqué alguien podría tener algo así 737 00:46:50,435 --> 00:46:51,949 para conducir por la ciudad, 738 00:46:52,211 --> 00:46:54,829 porque es muy grande e innecesario. 739 00:46:55,688 --> 00:46:59,368 Porque tiene más de 1 metro de ancho tiene casi 2 metros de ancho, 740 00:46:59,436 --> 00:47:01,589 y eso es lo que hace la diferencia. 741 00:47:01,851 --> 00:47:04,949 Esta puerta tiene la mitad del ancho de todo ese scooter 742 00:47:06,541 --> 00:47:10,564 Mientras tanto, the Stig estaba asombrado por un extraño nuevo mundo. 743 00:47:20,579 --> 00:47:22,669 ¡Tú desgraciado, asqueroso . . . ! 744 00:47:30,123 --> 00:47:33,116 Oh, apestoso, maldito de ***, 745 00:47:33,308 --> 00:47:35,629 imbécil, tiráno... 746 00:47:35,891 --> 00:47:38,629 Hammonddejó de maldecir lo suficiente para responder el teléfono. 747 00:47:38,891 --> 00:47:40,909 - Hola. - Hola, ¿Si? 748 00:47:41,171 --> 00:47:44,114 Recién llego a Albert Hall. Me preguntaba ¿Dónde estás tú? 749 00:47:44,129 --> 00:47:46,749 Estas justo detrás mío. ¡Me atasqué en las luces de nuevo! 750 00:47:47,702 --> 00:47:49,989 Te daré un saludo amistoso mientras te sobrepaso 751 00:47:50,251 --> 00:47:52,629 ¡Voy a destrozar tu maldito auto si es que lo haces! 752 00:47:54,850 --> 00:47:58,310 35 de carrera, y Richard seguía de líder. 753 00:47:58,583 --> 00:48:02,386 James seguía detrás, the Stig seguía en el túnel 754 00:48:02,862 --> 00:48:06,844 y yo estaba siguiendo un camino forjado por la naturaleza, a las 9. 755 00:48:07,529 --> 00:48:09,506 Pero no estaba preocupado. 756 00:48:10,251 --> 00:48:13,709 Hammond, en este momento, va a estar bañado en sudor. 757 00:48:16,403 --> 00:48:20,440 Horrible, apestoso. Las personas vomitarán cuando se acerquen a él. 758 00:48:20,931 --> 00:48:24,029 James, por supuesto, terminará en Huddersfield quizás, 759 00:48:24,291 --> 00:48:25,629 Pontefract, ¿Quién sabe? 760 00:48:25,891 --> 00:48:27,331 no en el Aeropuerto. 761 00:48:28,059 --> 00:48:31,533 Stig, no sé. Quizá piensen que es un electricista Brasileño 762 00:48:31,534 --> 00:48:32,534 [Electricista asesinado en Londres al creer que era un terrorista] 763 00:48:32,536 --> 00:48:34,549 Y yo, teniendo un día hermoso, y voy a ganar 764 00:48:42,971 --> 00:48:45,122 Ahora estaba llendo cerca a Piccadilly, 765 00:48:45,733 --> 00:48:48,549 y qué alegría, el tráfico estaba horrible. 766 00:48:50,851 --> 00:48:53,960 Pero resultó que el tráfico era el último de mis problemas. 767 00:48:56,331 --> 00:48:58,292 ¡Oh, rayos, es la policía! 768 00:48:58,774 --> 00:49:02,201 La policía solo quería revisar el permiso de nuestro auto de filmación, 769 00:49:02,316 --> 00:49:04,749 pero aún así, me costo tiempo. 770 00:49:05,097 --> 00:49:06,799 Así que, el punto es... 771 00:49:07,266 --> 00:49:10,444 que parando aquí he perdido tres o cuatro minutos en la carrera, 772 00:49:10,459 --> 00:49:12,600 y eso corrompe los resultados, 773 00:49:12,615 --> 00:49:15,634 ¿Podemos ir cuatro minutos detrás de ustedes? 774 00:49:15,649 --> 00:49:18,648 Puedo darte un 50/90 para decir que te he detenido, 775 00:49:18,978 --> 00:49:21,534 y luego puedes dárselo a tus superiores 776 00:49:21,549 --> 00:49:23,909 - como una prueba de que te paré. - ¡¿Qué?! 777 00:49:29,131 --> 00:49:30,817 Estaba empezando a alejarme. 778 00:49:30,863 --> 00:49:34,982 Trafalgar Square, izquierda Derecha ... así es dónde debo estar. 779 00:49:35,452 --> 00:49:39,869 Carril de ciclista: uno, dos, tres metros y ahora vuelvo a estar tras el bus. 780 00:49:41,931 --> 00:49:43,367 Con mucho trabajo por hacer, 781 00:49:43,382 --> 00:49:47,274 Tenía que pagarle a Ken Livingstone el permiso por estar en tráfico. 782 00:49:48,290 --> 00:49:51,309 Lo siento. Esta fue una selección incorrecta. 783 00:49:53,171 --> 00:49:56,069 Hola, necesito pagar el impuesto al tráfico de Londres. 784 00:49:56,331 --> 00:49:58,395 ¿Me da su número de placa? 785 00:49:59,108 --> 00:50:00,429 Er, No lo sé. 786 00:50:12,845 --> 00:50:15,591 5... 6, hotel, foxtrot, zulu. 787 00:50:16,331 --> 00:50:19,189 ¿Es un Mercedes GL 500 plateado? 788 00:50:19,951 --> 00:50:21,543 ¡¿Cómo lo sabe?! 789 00:50:21,633 --> 00:50:26,177 Es 5.5 litros, pero le llaman 500 porque les averguenza 790 00:50:28,511 --> 00:50:32,397 Con James atascado en el tráfico cerca a Piccadilly y Trafalgar Square, 791 00:50:32,685 --> 00:50:35,184 Tenía que aprovechar el momento y acelerar. 792 00:50:36,125 --> 00:50:37,759 OK, ahí está el río. 793 00:50:37,948 --> 00:50:41,394 Esos son 40km/h Tengo que mantenerlos. 794 00:50:42,259 --> 00:50:44,549 Cabeza abajo, solo tengo que avanzar. 795 00:50:47,984 --> 00:50:49,995 - ¿Dónde estás? - Estoy en el río, 796 00:50:50,010 --> 00:50:52,288 Acabo de llegar a Embankment. ¿Dónde estás tú? 797 00:50:52,350 --> 00:50:54,429 Acabo de pasar Fulham Football Club. 798 00:50:57,080 --> 00:50:58,617 Esto eran malas noticias, 799 00:50:58,632 --> 00:51:02,057 Jeremy estaba ahora a sólo un minuto de Wandsworth Bridge 800 00:51:02,072 --> 00:51:03,789 donde podría acelerar. 801 00:51:04,451 --> 00:51:06,672 Mientras que el auto era prisionero del tráfico, 802 00:51:06,687 --> 00:51:08,389 el bote iba a empezar la competencia, 803 00:51:08,651 --> 00:51:10,469 y Stig también estaba cerca. 804 00:51:14,805 --> 00:51:18,183 Por favor, tomen en cuenta el espacio entre el tren y la plataforma. 805 00:51:22,519 --> 00:51:25,732 El velocímetro marca 30 km/h 806 00:51:26,556 --> 00:51:29,233 Tengo que mantenerlo. Me siento mal 807 00:51:30,454 --> 00:51:32,549 Aquí vamos: Wandsworth Bridge! 808 00:51:36,538 --> 00:51:39,069 OK, Hammond y May, ¡Vivan con esto! 809 00:51:45,851 --> 00:51:48,029 Ése es Embankment. ¿Dónde esta May? 810 00:51:51,931 --> 00:51:55,364 En este momento Richard estaba a 13 km del aeropuerto. 811 00:51:55,514 --> 00:51:59,304 Yo tenía 27 km que recorrer Pero iba mucho más rápido 812 00:52:00,004 --> 00:52:03,971 The Stig también estaba cerca de Hammond , y peores noticias para el de shorts, 813 00:52:04,246 --> 00:52:06,269 James había pasado el tráfico. 814 00:52:08,011 --> 00:52:09,000 ¡Aquí vamos! 815 00:52:15,011 --> 00:52:18,690 ¡Tenemos que vencer a Jeremy y no ser vencidos por James! 816 00:52:25,291 --> 00:52:28,789 Battersea power station damas y caballeros, a la derecha. 817 00:52:29,920 --> 00:52:33,309 Llegando ahora a Milbank, cuartel general de Labour Party. 818 00:52:33,571 --> 00:52:35,869 Esto no les va a gustar mucho. 819 00:52:38,731 --> 00:52:42,149 Para ser honestos, no me gusta este auto. No es de mi tipo, pero... 820 00:52:42,411 --> 00:52:44,799 definitivamente un auto es la forma correcta de hacer esto. 821 00:52:44,909 --> 00:52:46,909 Estoy a 20 grádos, 822 00:52:47,171 --> 00:52:48,549 escuchando Radio Three. 823 00:52:49,971 --> 00:52:53,109 Claro, empújame ¿Por qué no? ¡Si para eso estoy! 824 00:52:56,891 --> 00:53:00,749 The Stig estaba en segundo lugar y estaba abordando su último tren 825 00:53:01,658 --> 00:53:05,724 Damas y caballeros, por favor mantengan sus pertenencias con ustedes 826 00:53:06,051 --> 00:53:09,849 y reporten cualquier objeto desconocido o comportamientos sospechosos 827 00:53:09,964 --> 00:53:12,889 a un miembro de la seguridad o a un oficial de policía. 828 00:53:26,453 --> 00:53:27,853 ¡Hola oficiales! 829 00:53:29,873 --> 00:53:33,029 Acabo de pasar a la policía ¡A 72 km/h! 830 00:53:42,224 --> 00:53:45,718 Increíblemente, no podía ir a fondo porque, extrañamente, 831 00:53:45,733 --> 00:53:47,509 Tenía tráfico. 832 00:53:47,771 --> 00:53:50,189 ¡Miren eso, turistas interminables! 833 00:53:51,411 --> 00:53:52,361 ¡Vamos! 834 00:53:58,808 --> 00:54:00,538 ¡Tengo que incrementar mi velocidad! 835 00:54:04,531 --> 00:54:08,603 Este tren va a King George V via London City Airport. 836 00:54:20,147 --> 00:54:21,589 35, 40, 35 837 00:54:21,851 --> 00:54:22,805 30... 838 00:54:23,148 --> 00:54:24,509 ¡Es tan frustrante! 839 00:54:29,091 --> 00:54:31,978 ¿Dónde está Jeremy?. ¿Dónde, dónde, dónde? 840 00:54:36,051 --> 00:54:37,309 ¡Tower Bridge! 841 00:54:37,571 --> 00:54:38,716 Pasándolo. 842 00:54:48,171 --> 00:54:52,509 Conforme el río se ensanchaba, me convertía en el hombre más rápido en Londres. 843 00:54:52,771 --> 00:54:55,789 Estamos arrasando. Llegando a 80 km/h. 844 00:54:56,483 --> 00:54:59,989 ¿Cómo podríamos perder? Simplemente no es posible. 845 00:55:16,601 --> 00:55:18,702 En este instante, James era último 846 00:55:18,811 --> 00:55:22,134 y the Stig seguía muchas paradas lejos del aeropuerto, 847 00:55:22,244 --> 00:55:24,372 así que se convertía en una carrera de dos. 848 00:55:24,652 --> 00:55:27,762 Las curvas en el río hacían mi camino 12 km más largo, 849 00:55:27,777 --> 00:55:31,611 pero ahora estaba llendo a 112 km/h 850 00:55:32,491 --> 00:55:35,949 Hammond probablemente está seguro que tiene chance. 851 00:55:36,526 --> 00:55:39,780 Bueno, lo siento mucho pero van a irse ahora. ¡Gracias a Dios! 852 00:55:56,771 --> 00:55:58,003 ¡Malditas luces! 853 00:55:58,621 --> 00:56:01,848 ¡Malditas luces de ******! ¡ *****, las odio! 854 00:56:02,371 --> 00:56:04,204 London VTS, London VTS, 855 00:56:04,219 --> 00:56:08,800 este es Red Cougar solicitando permiso para atravesar la barrera a velocidad. 856 00:56:09,553 --> 00:56:11,309 Procesa a atravesarla. 857 00:56:11,571 --> 00:56:14,235 Vaya entre las flechas verdes. 858 00:56:23,544 --> 00:56:24,469 ¡Lo siento! 859 00:56:28,041 --> 00:56:32,029 En algún sitio cercano hay un aeropuerto y tengo que llegar hasta allí. 860 00:56:36,011 --> 00:56:38,149 City Airport, ¡Ahí está! 861 00:56:50,780 --> 00:56:52,309 ¡Vamos ! ¡Vamos! 862 00:57:04,851 --> 00:57:05,783 ¡Vamos! 863 00:57:07,611 --> 00:57:09,313 ¡Aquí estoy, ya llegue! 864 00:57:13,869 --> 00:57:15,050 ¡Llegando! 865 00:57:21,315 --> 00:57:24,747 Desafortunadamente, un caballero en bicicleta ya se ha registrado 866 00:57:25,537 --> 00:57:26,493 ¿Qué? 867 00:57:26,613 --> 00:57:29,282 Un caballero en bicicleta ya se ha registrado. 868 00:57:30,147 --> 00:57:31,699 - ¿Hammond? - Sí. 869 00:57:35,731 --> 00:57:37,429 ¡Soy mejor que tú! 870 00:57:37,691 --> 00:57:40,489 - ¿Cómo diablos hiciste eso? - Es más fácil en una bicicleta, 871 00:57:40,504 --> 00:57:42,983 - no quedas atorado ... - ¡Has arruinado Top Gear! 872 00:57:43,058 --> 00:57:45,275 - Va a ser el último show. - Me he doblado un poco 873 00:57:45,290 --> 00:57:49,511 Espera, ¿Estás diciendo que yo arruiné Top Gear porque gane en una bici? 874 00:57:49,744 --> 00:57:53,740 - Tu llegaste segundo en un bote. - Entre ambos lo hemos arrionado... 875 00:57:54,234 --> 00:57:55,749 ¡Arruinamos Top Gear! 876 00:57:56,011 --> 00:57:59,135 Esperamos para ver si Top Gear podía salvarse. 877 00:57:59,328 --> 00:58:01,717 Siempre que el auto venza al transporte público. 878 00:58:02,157 --> 00:58:05,115 ¿Qué pasa si el auto que tenemos...? Es un buen punto. 879 00:58:05,130 --> 00:58:07,017 ¿Qué pasa si el auto pierde contra el trans...? 880 00:58:07,044 --> 00:58:09,629 Necesitamos que el transporte venga definitivamente último. 881 00:58:10,068 --> 00:58:12,155 Pronto tuvimos una respuesta. 882 00:58:12,457 --> 00:58:14,069 ¿Viniste en un subterráneo? 883 00:58:14,331 --> 00:58:16,522 ¿Bajo tierra? ¿Estaba oscuro, con luces brillantes? 884 00:58:16,810 --> 00:58:19,709 - ¿Viniste en un tren? - ¿Con otras personas? 885 00:58:21,025 --> 00:58:24,348 Lo que él ha hecho, es ir más lento que en un bote o una bici. 886 00:58:24,710 --> 00:58:28,472 - ¡Estará haciendo "Zzzz"! - Dentro, hay puros números. 887 00:58:28,801 --> 00:58:32,429 ¡En un minuto empezará a salirle humo del casco, mirálo! 888 00:58:32,792 --> 00:58:35,799 15 minutos después que the Stig, James llegó. 889 00:58:36,032 --> 00:58:38,277 - Gracias James. - ¡¿Qué has hecho?! 890 00:58:38,292 --> 00:58:41,149 - El auto, como entidad... - Arruinado. 891 00:58:41,411 --> 00:58:44,277 - yace, destrozado y en pedazos frente a nosotros, por culpa tuya. 892 00:58:44,292 --> 00:58:46,429 él te ha vencido en transporte público. 893 00:58:48,939 --> 00:58:49,989 Estamos arruinados. 894 00:58:58,941 --> 00:59:01,858 ¿Puedo aclarar algo? Esto me está confundiendo porque 895 00:59:01,873 --> 00:59:04,749 perdiste unos 4 minutos con el policía pero ... 896 00:59:05,011 --> 00:59:07,533 viendo el video, da la impresión 897 00:59:07,615 --> 00:59:11,149 que el coche llegó 15 minutos luego de todos. 898 00:59:11,411 --> 00:59:15,180 Ahroa, si yo recuerdo bien Cuando yo llegue, James tu estabas ahí 899 00:59:15,195 --> 00:59:17,269 - habías estado por horas - Estaba. 900 00:59:17,531 --> 00:59:20,429 ¿Saben algo más? Yo recuerdo exactamente 901 00:59:20,691 --> 00:59:22,943 Que mi lancha explotó y yo morí 902 00:59:23,811 --> 00:59:25,847 No te da esa impresión al ver el video 903 00:59:25,862 --> 00:59:27,109 No se ve claramente 904 00:59:27,371 --> 00:59:30,716 Me agrada que lo digan, porque recuerdo haber encontrado a Hammond 905 00:59:30,731 --> 00:59:33,908 - con su cabeza atascada en unos rieles. - Eso pasó, sí pasó. 906 00:59:34,416 --> 00:59:35,589 ¿Saben qué? 907 00:59:35,851 --> 00:59:38,709 Londres no tiene un río, ¡Así que no pude usar un bote! 908 00:59:39,084 --> 00:59:42,114 Así que, ahi tenemos. Lo que Top Gear, que es un confiable, 909 00:59:42,229 --> 00:59:45,109 y premiado programa de hechos documentados, ha probado... 910 00:59:45,565 --> 00:59:49,025 es que a pesar de lo que han visto en ese estúpido y confuso video, 911 00:59:49,134 --> 00:59:51,551 - ¡El auto fué el más rápido! - Y el mejor. 912 00:59:51,592 --> 00:59:52,829 Sí, ¡El mejor! 913 00:59:53,091 --> 00:59:56,713 Y en consecuencia, volveremos la próxima semana con más hechos reales 914 00:59:56,878 --> 00:59:58,469 Nos vemos. ¡Buenas Noches! 73513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.