Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,084 --> 00:00:14,749
Hoy, the Stig prueba un subterráneo
2
00:00:15,825 --> 00:00:18,149
Richard prueba un par de shorts.
3
00:00:18,893 --> 00:00:21,309
Y yo intento correr
4
00:00:29,868 --> 00:00:31,521
Gracias, gracias.
5
00:00:32,982 --> 00:00:34,681
Hola y bienvenidos.
6
00:00:37,111 --> 00:00:40,461
Bienvenidos a un galardonado Top Gear.
7
00:00:41,722 --> 00:00:45,729
Tenemos un premio por Mejor Programa
de Hechos Documentados, lo cual nos sorprende
8
00:00:45,744 --> 00:00:49,559
ya que no hemos puesto un hecho
en los últimos 5 años en el programa
9
00:00:49,936 --> 00:00:53,578
No importa. Empezamos esta noche
con Richard, no en shorts.
10
00:00:53,830 --> 00:00:56,567
El esta, en serio, en un Aston Martin.
11
00:01:02,555 --> 00:01:03,805
Este es.
12
00:01:03,925 --> 00:01:07,003
El nuevo V8 Vantage... Roadster.
13
00:01:08,931 --> 00:01:10,256
Y es horrible.
14
00:01:13,743 --> 00:01:15,453
De hecho, no lo es.
15
00:01:15,468 --> 00:01:17,902
Es increiblemente hermoso.
16
00:01:19,307 --> 00:01:20,682
No solo luce bien,
17
00:01:20,741 --> 00:01:25,352
sino que tiene el mismo V8 de
4.3 litros y 380 CV
18
00:01:25,376 --> 00:01:27,483
como los que obtienes en el Vantage Coupe,
19
00:01:27,547 --> 00:01:29,780
lo que significa que suena igual.
20
00:01:36,620 --> 00:01:40,901
Sólo eso vale £90,000
de las 91 que cuesta.
21
00:01:45,498 --> 00:01:47,578
Pero no nos confundamos.
22
00:01:47,866 --> 00:01:50,506
Porque cuando Aston
le quita el techo a un auto,
23
00:01:50,771 --> 00:01:53,669
son perfectamente capaces
de convertir un buen auto deportivo
24
00:01:54,018 --> 00:01:55,838
en un postre duro.
25
00:01:57,630 --> 00:02:01,082
Por ejemplo, el DB9 es fabuloso
de manejar como un techo duro,
26
00:02:01,575 --> 00:02:03,915
pero mucho menos fabuloso
como roadster.
27
00:02:04,024 --> 00:02:06,829
La pregunta es, ¿Se ha cometido
el mismo error aqui?
28
00:02:07,731 --> 00:02:08,825
No exactamente.
29
00:02:13,801 --> 00:02:16,442
Usualmente,
cuando hacen una versión convertible
30
00:02:16,538 --> 00:02:21,109
tienen que ablandarlo, porque
no puede soportar un trato sport.
31
00:02:25,111 --> 00:02:27,313
El chasis
en este roadster es tan rígido
32
00:02:27,328 --> 00:02:30,188
que podrían darle
una suspensión más alta.
33
00:02:30,407 --> 00:02:34,189
Resultado: realmente le gusta
ir por curvas redondas.
34
00:02:51,459 --> 00:02:54,935
Asi que, un roadster
que se maneja como un techo-duro.
35
00:02:55,714 --> 00:02:57,534
Y aunque me duele decirlo,
36
00:02:57,685 --> 00:03:01,288
hace lucir a un 911
como un pedazo de basura.
37
00:03:01,971 --> 00:03:04,649
Sin embargo, algunas cosas nos recuerdan
38
00:03:04,777 --> 00:03:07,463
que a pesar que Aston
ahora es privado,
39
00:03:07,709 --> 00:03:10,405
este auto viene de la era Ford.
40
00:03:12,133 --> 00:03:15,513
Y que fue concebido
por un equipo especializado...
41
00:03:15,705 --> 00:03:16,799
de contadores.
42
00:03:17,183 --> 00:03:20,165
El llavero puede tener una buena,
y clásica cubierta de curso,
43
00:03:20,289 --> 00:03:23,125
pero, ha sido tomado de un Volvo.
44
00:03:23,563 --> 00:03:26,054
Y esta pantalla para
las funciones de la computadora
45
00:03:26,095 --> 00:03:29,214
parece que viene de un Amstrad
de 1985.
46
00:03:29,531 --> 00:03:32,436
Y, ¿Por qué cuándo tienen quien
grabe los comandos de voz,
47
00:03:32,495 --> 00:03:35,109
eligieron a una guardiana
de una prisión de mujeres?
48
00:03:35,371 --> 00:03:37,669
100 yardas adelante. Voltee a la derecha.
49
00:03:38,279 --> 00:03:39,829
Voltee a la derecha.
50
00:03:42,691 --> 00:03:46,789
Pero estoy impresionado, porque
este es realmente un gran auto.
51
00:03:47,051 --> 00:03:49,549
Velocidad límite de 272 km/h.
52
00:03:49,811 --> 00:03:52,309
0 a 100 toma 4.9 segundos.
53
00:03:53,851 --> 00:03:55,000
Regularmente en este momento,
54
00:03:55,120 --> 00:03:58,069
nos gustaría demostrar el desempeño
del auto en línea recta...
55
00:03:59,611 --> 00:04:01,223
teniendo una carrera.
56
00:04:01,453 --> 00:04:02,869
Hoy no es la excepción.
57
00:04:05,691 --> 00:04:08,149
Pensamos, que no vamos a
correr contra otro auto.
58
00:04:08,411 --> 00:04:11,269
Por tanto correremos contra un hombre.
59
00:04:15,251 --> 00:04:17,766
Se llama Dirk,
60
00:04:17,809 --> 00:04:19,629
y es de Alemania.
61
00:04:22,380 --> 00:04:24,094
Si va a correr conmigo,
62
00:04:24,358 --> 00:04:27,269
Sería estúpido dejarlo colgado
de mi zaga.
63
00:04:29,797 --> 00:04:31,749
Y Dirk esta de acuerdo.
64
00:04:34,891 --> 00:04:37,149
Es por eso que
el tiene tres motores de jet,
65
00:04:37,411 --> 00:04:40,153
juntos hacen 300 CV,
66
00:04:40,232 --> 00:04:43,669
que el va a ajustar en su espalda.
67
00:04:47,491 --> 00:04:51,731
Equipado con un casco
aerodinámico y patines especiales,
68
00:04:51,859 --> 00:04:56,605
este misil humano asegura que
puede llegar a 195 km/h.
69
00:04:56,844 --> 00:04:59,529
Hora de averiguar
si solo es aire caliente.
70
00:05:00,691 --> 00:05:02,943
Aston Martin dice que este carro hará
71
00:05:03,063 --> 00:05:05,229
el cuarto de milla
en solo 13 segundos.
72
00:05:07,811 --> 00:05:10,029
El no se acobardó
cuando le dije eso. Asi que...
73
00:05:10,322 --> 00:05:14,383
veamos que pasa cuando Gran Bretaña
y Alemania, en una forma extraña,
74
00:05:14,423 --> 00:05:16,949
debo admitir,
van a la batalla una vez más.
75
00:05:19,013 --> 00:05:21,229
Si me dijeras que tuviste un sueño
en el cual tu
76
00:05:21,491 --> 00:05:22,967
corriste un Aston Martin
77
00:05:22,982 --> 00:05:24,985
contra un hombre
en patines propulsados por jets,
78
00:05:25,000 --> 00:05:27,466
las personas te dirían que te alejes
del queso fuerte de noche.
79
00:05:39,891 --> 00:05:41,630
Partimos!
80
00:05:41,687 --> 00:05:45,006
No puedo creer cuán rápido
esa cosa sale del límite
81
00:05:46,251 --> 00:05:47,251
130.
82
00:05:49,211 --> 00:05:50,211
145.
83
00:05:52,371 --> 00:05:53,269
160!
84
00:05:56,291 --> 00:05:58,629
¡Estamos esforzandonos!
¡El esta en patines!
85
00:06:00,851 --> 00:06:02,029
¡Vamos!
86
00:06:10,491 --> 00:06:11,789
¡Gané!
87
00:06:12,366 --> 00:06:14,429
¡Vencí a un hombre en patines,
88
00:06:14,691 --> 00:06:16,429
en un Aston Martin!
89
00:06:22,485 --> 00:06:23,579
Bien hecho.
90
00:06:26,518 --> 00:06:30,789
Bueno, hace unas semanas,
perdiste contra el Eurofighter,
91
00:06:31,051 --> 00:06:34,877
pero ahora has vencido a un alemán
con cohetes en su espalda
92
00:06:35,234 --> 00:06:38,024
Pero por poco.
Eso es lo importante con este auto.
93
00:06:38,053 --> 00:06:42,110
No es tan tranquilo y rápido
como aparenta y suena que va a ser.
94
00:06:42,181 --> 00:06:43,788
Era lo mismo con el techo-duro.
95
00:06:43,974 --> 00:06:47,909
Piensas, Voy a un millón,
pero en realidad vas a 70.
96
00:06:48,171 --> 00:06:51,626
Pero honestamente ¿te importa
la velocidad?
97
00:06:51,669 --> 00:06:55,469
Porque estas en un Aston convertible,
y no hay lugar mejor para estar.
98
00:06:55,640 --> 00:06:59,029
Piensas: "¿Acaso estoy en una
oficina postal esperando?"
99
00:06:59,298 --> 00:07:01,998
"No, estoy en un Aston convertible"
¡Y es brillante!"
100
00:07:02,126 --> 00:07:05,754
Preferiria estar en este auto
que en Keira Knightley.
101
00:07:06,891 --> 00:07:08,109
Yo no.
102
00:07:10,055 --> 00:07:12,465
Y ahora las noticias.
Y esto viene de Keira Knightley.
103
00:07:12,536 --> 00:07:14,829
dice que esta decepcionada,
pero entiende.
104
00:07:15,522 --> 00:07:17,579
Bueno, en noticias de seguridad.
105
00:07:17,736 --> 00:07:20,736
Investigadores de una universidad Suiza
descubrieron que los jóvenes
106
00:07:20,893 --> 00:07:23,922
conducen más rápido cuando oyen
palabras masculinas.
107
00:07:24,050 --> 00:07:26,709
Algunas palabras especialmente peligrosas
que se han identificado son
108
00:07:26,971 --> 00:07:29,493
músculo y barba
109
00:07:29,622 --> 00:07:32,307
¿Conducen más rápido
cuando oyen esas palabras?
110
00:07:33,293 --> 00:07:36,450
- Pero lo interesante es...
- Esperen.
111
00:07:36,673 --> 00:07:39,424
Estás diciendo que
si lo veo a él viniendo del otro lado,
112
00:07:39,516 --> 00:07:42,488
- ¿Aceleraré?
- Si. Es una barba.
113
00:07:43,338 --> 00:07:45,669
Acelerarás 2 km/h.
114
00:07:45,938 --> 00:07:47,502
Pero lo contrario también se da,
115
00:07:47,517 --> 00:07:50,829
porque ellos reducen la velocidad
si escuchan palabras femeninas como
116
00:07:51,091 --> 00:07:53,495
rosado y lapiz labial.
117
00:07:53,538 --> 00:07:57,029
Si escucho "lapiz labial", solo pensaré
que mi perro está excitado de nuevo.
118
00:07:58,241 --> 00:08:01,287
Sin embargo, debo decir
Que esto puede ser brillante.
119
00:08:01,479 --> 00:08:04,914
La próxima vez que el nos lleve, y queramos
que vaya más rapido, como siempre,
120
00:08:04,988 --> 00:08:07,802
simplemente nos sentaremos detrás
gritándole palabras masculinas.
121
00:08:07,916 --> 00:08:10,216
- Taladro.
- Botas de trabajo.
122
00:08:11,331 --> 00:08:12,831
Podemos hacer que pierda su licencia.
123
00:08:12,902 --> 00:08:16,588
Esperemos a que se acerque a una cámara
de velocidad y le susurramos "alicates grandes."
124
00:08:17,731 --> 00:08:20,502
¡Irá a 160!
¡James May azuzado!
125
00:08:20,631 --> 00:08:24,104
Y cuando queramos que vaya lento
usaremos palabras femeninas.
126
00:08:24,145 --> 00:08:27,260
- Rosado. Esponjoso.
- Bromas aparte, creo...
127
00:08:27,302 --> 00:08:30,737
Que si le decimos "brassiere",
frenarías completamente de inmediato.
128
00:08:30,774 --> 00:08:34,347
Pero creo que la razón por la cual
tiendo a conducir algo lento
129
00:08:34,404 --> 00:08:37,562
es que siempre pienso en el
departamento de cocina de John Lewis.
130
00:08:38,246 --> 00:08:39,689
OK, escuchen.
131
00:08:39,760 --> 00:08:44,117
La semana pasada, fuimos a Botswana.
Espero que lo vieran.
132
00:08:44,157 --> 00:08:45,768
La idea de esa historia era
133
00:08:45,885 --> 00:08:48,489
que no necesitas un auto 4x4
para conducir por el descampado,
134
00:08:48,581 --> 00:08:51,292
y que les sorprendería cuánto un
auto viejo puede seguir adelante
135
00:08:51,410 --> 00:08:52,767
cuando creen que esta muerto.
136
00:08:52,817 --> 00:08:55,709
Desafortunadamente, se convirtió,
en una historia de amor.
137
00:08:55,974 --> 00:09:00,427
Era la historia de un jóven
que fue a África...
138
00:09:00,541 --> 00:09:01,746
- Espera.
- ¿Qué?
139
00:09:01,788 --> 00:09:04,502
Porque creo que puedo mejorarlo
con una cosa vieja de Top Gear.
140
00:09:05,066 --> 00:09:07,294
- ¿Cuál cosa vieja de Top Gear?
- Espera, La buscaré.
141
00:09:07,374 --> 00:09:09,549
Tu eres una cosa vieja de Top Gear.
142
00:09:10,203 --> 00:09:13,109
- Ah, eso...
- Esto lo mejorará tremendamente.
143
00:09:13,631 --> 00:09:16,874
- Empezare de nuevo.
- Espera.
144
00:09:17,660 --> 00:09:19,949
Es la historia de un tipo jóven...
145
00:09:22,171 --> 00:09:27,260
... que fue a África y cayo enamorado
de un Opal Cadet de 43 años,
146
00:09:27,575 --> 00:09:29,175
llamado Oliver
147
00:09:29,732 --> 00:09:33,029
Y ellos se sentaban por muchas
horas bajo las estrellas
148
00:09:33,546 --> 00:09:36,709
diciéndose que tenían los ojos
como piscinas de rayos de luna.
149
00:09:36,971 --> 00:09:40,127
- Y ahora, el decidió traerle...
- ¡¿Traerle?!
150
00:09:40,269 --> 00:09:43,284
- TraerLO a Inglaterra.
- Yeah.
151
00:09:43,312 --> 00:09:44,312
El viene a casa.
152
00:09:44,401 --> 00:09:46,333
¿Van a vivir juntos
en el campo?
153
00:09:46,387 --> 00:09:47,943
¿Como en Embroider church kneelers?
154
00:09:48,018 --> 00:09:50,886
¿Estas seguro que no es el típico
romance de vacaciones?
155
00:09:51,500 --> 00:09:55,043
Cuando estabas ahí creías que
tenia un bigote encantador,
156
00:09:55,086 --> 00:09:57,029
pero llévalo a casa y será horrendo.
157
00:09:57,291 --> 00:09:58,989
Sólo quiere un pasaporte Ingés.
158
00:10:01,045 --> 00:10:02,349
O un MOT [Exámen para autos].
159
00:10:02,611 --> 00:10:05,509
Escuchen, es real y me ama,
y va a venir a casa.
160
00:10:05,771 --> 00:10:06,796
Es un hecho.
161
00:10:08,491 --> 00:10:10,349
Voy a enfermarme.
162
00:10:12,251 --> 00:10:14,385
Mirálo. Ahí está.
163
00:10:14,424 --> 00:10:17,309
- Está en un barco mientras hablamos.
- Lo sé.
164
00:10:17,571 --> 00:10:21,149
- No, no vas a desembarcárlo.
- Bristol. Y se cuándo.
165
00:10:21,411 --> 00:10:22,429
Oh, Dios
166
00:10:25,210 --> 00:10:26,591
Bueno, continuemos
167
00:10:27,661 --> 00:10:30,661
Ahora recordarán el primer
programa de esta temporada
168
00:10:30,676 --> 00:10:33,854
fuimos por toda Europa y condujimos
por todos lados
169
00:10:33,869 --> 00:10:37,423
para encontrar fabulosas carreteras
en aquellos superautos ligeros.
170
00:10:37,691 --> 00:10:40,280
y escuchamos de alguien
que hizo lo mismo.
171
00:10:40,642 --> 00:10:43,589
Dijimos: "Háganlo es brillante,"
y él lo hizo
172
00:10:43,851 --> 00:10:46,488
y nos envió sus fotografías
de vacaciones
173
00:10:46,530 --> 00:10:49,909
Aquí está el primer día de su viaje
en el Paso Stelvio donde estuvimos,
174
00:10:50,171 --> 00:10:52,589
con su Lamborghini,
y también nos mandó una foto
175
00:10:52,851 --> 00:10:55,064
de como terminaron sus vacaciones.
Aquí está
176
00:10:57,501 --> 00:11:01,519
Lo que él está pensando sobre
Top Gear no es amable
177
00:11:01,548 --> 00:11:05,869
La policía en Hampshire
están haciendo un anuncio
178
00:11:06,131 --> 00:11:09,589
de un policía con su casco
en la parte trasera de un bus
179
00:11:09,851 --> 00:11:11,269
Aquí lo tenemos
180
00:11:11,531 --> 00:11:14,913
Está bien, excepto por dónde
está el tubo de escape del bus
181
00:11:17,680 --> 00:11:19,767
Es su... No!
182
00:11:21,638 --> 00:11:24,630
Oh pobre hombre
Imagínense conduciendo detrás de él.
183
00:11:24,670 --> 00:11:27,838
"Ahí estoy yo, ahí está
mi pequeño pene"
184
00:11:29,065 --> 00:11:31,902
El va a ser el policía más enfadado
en el mundo
185
00:11:31,942 --> 00:11:34,374
Si los detiene,
son malas noticias
186
00:11:34,487 --> 00:11:36,813
Si los detiene por correr,
no digan
187
00:11:36,933 --> 00:11:40,509
"¿Eres tú el que tiene un
tubo de escape como pene?"
188
00:11:40,771 --> 00:11:43,149
Ustedes dos conocen Londres muy bien.
189
00:11:44,451 --> 00:11:48,469
Digánme cuál creen que es
el minitaxi tradicional de Londres.
190
00:11:48,731 --> 00:11:50,829
- Toyota Camry.
- Nissan Primera.
191
00:11:51,091 --> 00:11:52,445
Hyundai Sonata.
192
00:11:52,561 --> 00:11:56,349
- EStán equivocados. ¿Dónde están mis lentess?
- No de nuevo.
193
00:11:58,017 --> 00:12:02,731
Alguien ha hecho una lista
de minitaxis registrados en Londres.
194
00:12:03,750 --> 00:12:06,706
Diecisiete de ellos son
Bentley Continental GTs.
195
00:12:06,746 --> 00:12:10,612
Tres son Maybachs,
los grandes, del 62.
196
00:12:10,627 --> 00:12:13,389
Y hay ocho
Mercedes SL de 2 asientos.
197
00:12:13,817 --> 00:12:15,617
- ¿Minitaxis?
- ¿Quieres saber por qué?
198
00:12:16,138 --> 00:12:18,975
Porque si registrar tu auto
como minitaxi,
199
00:12:19,015 --> 00:12:21,669
no tienes que pagar
el impuesto al tránsito.
200
00:12:22,189 --> 00:12:23,848
Pero...
Bueno, pero espera.
201
00:12:23,888 --> 00:12:26,629
¿Cuánto cuesta registrar tu auto
como un minitaxi?
202
00:12:26,891 --> 00:12:28,722
El impuesto de tránsito es £8 al día.
203
00:12:28,756 --> 00:12:30,706
That's going up,
but it's £8 a day now.
204
00:12:30,721 --> 00:12:31,999
Es £40 a la semana.
205
00:12:32,085 --> 00:12:38,092
Cuesta £27 al año
registrarlo como minitaxi,
206
00:12:38,107 --> 00:12:41,227
y con un impuesto adicional
de £82.
207
00:12:41,267 --> 00:12:45,229
¿Pero no tiene que
usarlo como minitaxi?
208
00:12:45,491 --> 00:12:47,869
Bueno van a decir:
"¿Eres conductor de minitaxi?"
209
00:12:48,131 --> 00:12:50,556
"Vamos a probalo.
¿Sábes a dónde vas?"
210
00:12:50,613 --> 00:12:52,213
"No."
"Entonces lo eres."
211
00:12:53,221 --> 00:12:57,693
¿Necesitan un recipiente para vomitar
o unos cubreasientos horribles para entrar?
212
00:12:57,793 --> 00:13:00,211
Espero que no porque
mañana temprano
213
00:13:00,251 --> 00:13:04,483
recibirán una solicitud de un minitaxi
Lamborghini Gallardo Spyder.
214
00:13:05,058 --> 00:13:08,330
Miré detrás para caer en una tienda
kebab y vomitar ahí.
215
00:13:09,336 --> 00:13:11,850
Yo acabo de vomitar ahora,
así que es muy apropiado.
216
00:13:12,478 --> 00:13:16,269
- Rápidamente, hablemos de un auto...
- Ese fue uno bueno.
217
00:13:16,531 --> 00:13:19,074
Mitsubishi,
los que hacen el Evo,
218
00:13:19,160 --> 00:13:22,631
han presentado un nuevo
auto con motor al centro y turbo.
219
00:13:22,975 --> 00:13:25,304
¿Quieren verlo? Ahí está.
220
00:13:25,579 --> 00:13:27,554
Es llamado el icos...
221
00:13:27,888 --> 00:13:29,970
No, esperen, porque...
222
00:13:29,985 --> 00:13:33,320
OK, puede ser feo,
pero al menos es ... lento.
223
00:13:34,012 --> 00:13:37,883
64 CV. Pero tiene algunas cosas
rescatables.
224
00:13:37,955 --> 00:13:42,098
Tiene un filtro especial en el aire
acondicionado, que, cito:
225
00:13:42,611 --> 00:13:45,069
"Es de mayor beneficio
para los alérgicos."
226
00:13:45,331 --> 00:13:48,185
Soy alérgico a Bill Oddie.
¿Detendrá que él se suba?
227
00:13:48,485 --> 00:13:51,149
Bill Oddie no puede ser repelido
de las ventilas hacia ti.
228
00:13:51,414 --> 00:13:53,373
- El filtro se llena...
- Me gusta.
229
00:13:53,689 --> 00:13:56,860
- Tiene asientos hipoalérgeneos.
- ¿Eso te da eczema?
230
00:13:57,271 --> 00:13:58,469
¿Chlamydia?
231
00:14:00,051 --> 00:14:05,069
No, detendrá tu eczema.
Tiene un techo de material deodorizante
232
00:14:05,523 --> 00:14:08,027
Leía sobre eso el otro día.
233
00:14:08,127 --> 00:14:12,099
Si tu sueltas aire en ese auto,
234
00:14:12,554 --> 00:14:15,219
el olor es absorbido
en el material del techo.
235
00:14:15,489 --> 00:14:17,548
Es deodorizante, es lo que hace.
236
00:14:17,618 --> 00:14:21,951
Asi que, los asientos absorben tu eczema,
y el techo absorbe tus gases,
237
00:14:22,893 --> 00:14:27,635
lo que es ideal. Pero ¿No querrías
comprar uno de segunda mano verdad?
238
00:14:30,997 --> 00:14:34,626
Es momento de continuar
y, para mi, conducir un auto.
239
00:14:35,020 --> 00:14:39,235
Se llama Caparo T1
y es probablemente el auto más asombroso,
240
00:14:39,304 --> 00:14:45,180
Puede que el más rápido y definitivamente
el más aterrador que se haya hecho.
241
00:14:53,131 --> 00:14:55,869
Apariencia extraordinaria, ¿No es así?
242
00:14:56,251 --> 00:15:00,909
Y aún más extraordinaria cuando descubres
que tiene luces e indicadores,
243
00:15:01,171 --> 00:15:03,349
y espacio para un pasajero.
244
00:15:03,917 --> 00:15:07,116
Lo que están viendo es
el primer intento real
245
00:15:07,158 --> 00:15:11,848
de hacer un auto tipo Formula 1
que puedas usar en las calles
246
00:15:16,051 --> 00:15:20,064
No ha tenido
un nacimiento fácil.
247
00:15:20,104 --> 00:15:22,675
En su conferencia de prensa
un periodista holandés estaba dentro
248
00:15:22,795 --> 00:15:25,229
cuando una parte de la
suspensión frontal se salió
249
00:15:25,491 --> 00:15:27,509
y se clavó en la maleza
250
00:15:27,771 --> 00:15:32,109
Luego, en el Festival de Velocidad
de Goodwood el acelerador se atascó.
251
00:15:32,371 --> 00:15:35,249
Y eso pasó de nuevo cuando
Fifth Gear lo estaba probando.
252
00:15:35,289 --> 00:15:38,849
Y luego, a 240 km/h,
se encendió en llamas,
253
00:15:38,889 --> 00:15:43,709
quemando seriamente al conductor
en una mano, el cuello y la cara.
254
00:15:45,647 --> 00:15:47,390
Y ahora es mi turno.
255
00:15:51,220 --> 00:15:55,599
Debido a la historia violenta de este auto, y a las
inmensas velocidades que puede alcanzar,
256
00:15:55,728 --> 00:16:00,035
la BBC ha insistido que mejoremos
nuestras precauciones de seguridad
257
00:16:00,344 --> 00:16:04,930
Esto es lo que usamos normalmente: una
van, con muñecos de plástico y aspirinas.
258
00:16:09,235 --> 00:16:13,989
Hoy en cambio, tenemos lo suficiente para
lidiar con un accidente aéreo mediano.
259
00:16:15,670 --> 00:16:18,910
Caparo mismo dice
que no estoy permitido de conducirlo
260
00:16:19,233 --> 00:16:24,327
A menos que use un casco anti choques
y uno de esos trajes protectores,
261
00:16:24,611 --> 00:16:27,540
quizás para que,
si algo sale mal,
262
00:16:27,778 --> 00:16:33,202
todos mis órganos queden contenidos
en una gran bolsa antillamas.
263
00:16:34,058 --> 00:16:36,131
Haciéndolos más fáciles de recoger.
264
00:16:38,579 --> 00:16:40,908
Así que, todo está en su sitio.
265
00:16:41,386 --> 00:16:42,386
Estoy dentro.
266
00:16:42,771 --> 00:16:45,986
Primero, tenemos que poner
el volante.
267
00:16:48,371 --> 00:16:51,064
Va al revéz.
Así es.
268
00:16:51,571 --> 00:16:53,038
Cinturones de seguridad.
269
00:16:55,833 --> 00:17:01,270
Bien. Encendido. El sistema extinguidor.
Switch maestro encendido. Ignición.
270
00:17:01,691 --> 00:17:04,542
Es un auto de ciudad así que quizás
sea algo silencioso.
271
00:17:06,011 --> 00:17:07,040
Aquí vamos.
272
00:17:10,162 --> 00:17:11,669
No, no es silencioso.
273
00:17:14,051 --> 00:17:19,215
Si algo sale mal,
Haré la señal secreta del Team America.
274
00:17:25,131 --> 00:17:26,469
El claxon funciona.
275
00:17:27,158 --> 00:17:28,202
Aquí vamos.
276
00:17:33,177 --> 00:17:36,740
Bueno no se porqué tantos problemas
Esto es muy seguro.
277
00:17:37,330 --> 00:17:39,953
No puedo ver ningún peligro.
278
00:17:44,085 --> 00:17:47,752
Diseñado por los mismos
que hicieron el McLaren F1,
279
00:17:47,872 --> 00:17:51,429
el Caparo tiene un motor
V8 de 3.5 litros,
280
00:17:51,691 --> 00:17:55,045
lo que da 575 CV.
281
00:17:58,707 --> 00:18:01,749
Eso es bastante
en un auto que pesa
282
00:18:02,011 --> 00:18:04,163
lo mismo que un aire acondicionado.
283
00:18:06,062 --> 00:18:10,674
Como resultado, tiene
el doble de CV por tonelada
284
00:18:10,798 --> 00:18:15,082
que un Bugatti Veyron - ¡El doble!
285
00:18:15,572 --> 00:18:19,718
Este es un prospecto aterrador
para un auto de calle.
286
00:18:20,091 --> 00:18:24,229
Hasta ahora las cuatro ruedas siguen en su lugar.
287
00:18:24,762 --> 00:18:27,117
El acelerador no se ha atascado,
288
00:18:27,282 --> 00:18:29,229
y no hay fuego.
289
00:18:30,458 --> 00:18:33,314
Asi que, ¡Adiós gente segura!
290
00:18:39,265 --> 00:18:40,666
¡Santo Dios!
291
00:18:42,136 --> 00:18:43,869
Pueden olvidarse de los Enzos.
292
00:18:44,411 --> 00:18:48,240
Pueden olvidarse de todo
Esto es totalmente diferente
293
00:18:50,211 --> 00:18:52,429
Hace de 0 a 100 en 2,5 segundos.
294
00:18:52,972 --> 00:18:58,446
0 a 160 en 5s, y continuará
295
00:18:58,486 --> 00:19:00,432
hasta los 330km/h.
296
00:19:02,138 --> 00:19:07,629
Donde, afortunadamente, los planos,
del ala trasera como en un avión espía,
297
00:19:08,051 --> 00:19:09,509
lo mantendrá estable.
298
00:19:11,469 --> 00:19:13,062
Estoy frenando.
299
00:19:15,909 --> 00:19:18,957
Puedes detenerlo más rápido
si chocas contra un árbol
300
00:19:24,131 --> 00:19:26,700
Para experimentar algo como esto
301
00:19:26,741 --> 00:19:30,146
tendrías que estar
en un Formula 3000.
302
00:19:34,666 --> 00:19:39,469
Esta es aceleración
que nunca he experimentado.
303
00:19:42,316 --> 00:19:44,210
Y luego, el piso se salió.
304
00:19:44,811 --> 00:19:46,989
Voy a hacer la señal secreta.
305
00:19:52,940 --> 00:19:58,020
Afortunadamente no era un gran trabajo
y pronto el T1 estuvo de vuelta
306
00:20:06,923 --> 00:20:11,825
Entonces, hubo un problema con el combustible
Parece que no es muy confiable
307
00:20:12,437 --> 00:20:14,309
Y también está el precio
308
00:20:14,716 --> 00:20:17,244
No se realmente cómo
minimizar el impacto
309
00:20:17,313 --> 00:20:19,222
asi que lo diré directamente
310
00:20:19,387 --> 00:20:21,549
Cuesta £235,000.
311
00:20:24,686 --> 00:20:28,836
Entonces, las unicas personas adecuadas
valientes y con dinero como para comprar este auto
312
00:20:29,469 --> 00:20:31,319
son futbolistas de la Premier League
313
00:20:33,971 --> 00:20:37,621
Estoy seguro que a Rooney le gustará
mucho la velocidad y la apariencia
314
00:20:38,086 --> 00:20:41,896
Pero va a descubrir una desagradable
sorpresa cuando lo recoja
315
00:20:41,911 --> 00:20:46,189
porque este auto es tan bueno
en las esquinas, como lo es él
316
00:20:48,644 --> 00:20:50,964
Oh, no, eso es mucho sub-viraje
317
00:20:55,571 --> 00:20:58,627
Siento el poder, pero hay tanto
en este auto
318
00:20:58,655 --> 00:21:02,029
Que voy a derrapar
Oh, Dios esto es un desastre.
319
00:21:08,906 --> 00:21:10,540
La carrocería ha sido diseñada
320
00:21:10,691 --> 00:21:14,469
para que el paso del aire
mantenga el auto en el piso
321
00:21:14,811 --> 00:21:18,349
Puede generar 3G en
una curva rápida
322
00:21:19,838 --> 00:21:25,027
Lamentablemente, en una curva lenta el aire no
pasa por el auto lo suficientemente rápido
323
00:21:25,411 --> 00:21:27,949
y no tiene ningún agarre
324
00:21:29,367 --> 00:21:32,763
Mírenlo serpenteando, peleando
por agarre que no tiene
325
00:21:33,823 --> 00:21:36,761
Y si las llantas están frías
el problema es diez veces peor
326
00:21:36,830 --> 00:21:41,789
Y si la pista está mojada, la trasera
se descontrolará en 3ra y 4ta
327
00:21:52,089 --> 00:21:56,657
Si tratas de pasar una curva
a una velocidad normal en esto
328
00:21:57,138 --> 00:21:59,664
vas a tener un gran accidente.
329
00:22:02,491 --> 00:22:06,881
Cuando salga a la venta,
no habrá una zanja
330
00:22:07,138 --> 00:22:13,509
o arbustos que no estén llenos de
futbolistas, destrozados y en llamas
331
00:22:14,696 --> 00:22:17,456
Debido a este auto
no me sorprendería
332
00:22:17,538 --> 00:22:21,067
Si Grimsby Town
gana la FA Cup.
333
00:22:31,032 --> 00:22:33,902
¿Para generar suficiente downforce
para ir por una curva
334
00:22:33,970 --> 00:22:35,645
tienes que ir muy rápido?
335
00:22:36,264 --> 00:22:39,560
Es una gran excusa para la policía:
"Tenia que tomar la curva, Oficial,
336
00:22:39,615 --> 00:22:42,416
a 1,610 km/h porque,
si iba a 50, me hubiese estrellado."
337
00:22:42,950 --> 00:22:46,506
El punto es que,
es sorprendente que esté permitido
338
00:22:46,681 --> 00:22:50,237
Hay una ley que dice que
las luces deben estar a esa altura
339
00:22:50,292 --> 00:22:52,098
Tienen que ponerles cinturones
340
00:22:52,140 --> 00:22:54,909
Pero no hay leyes
sobre cuán rápido puedes ir
341
00:22:55,451 --> 00:22:58,262
Y tenemos que averiguar cuán rápido
va en nuestro circuito
342
00:22:58,344 --> 00:23:02,469
Lo que significa que tenemos que dárselo
a alguien que entienda de downforce
343
00:23:03,240 --> 00:23:07,949
Algunos dicen que para abrirlo, tienes
que correr tu dedo por su rostro
344
00:23:08,679 --> 00:23:09,723
Asi
345
00:23:15,039 --> 00:23:20,269
Y que si se estuviera divorciando de Paul
McCartney, mantendría su boca cerrada
346
00:23:21,744 --> 00:23:23,829
Todo lo que sabemos, es que se llama the Stig.
347
00:23:25,546 --> 00:23:28,349
¡Y salió!, ¡Y está listo!
Las llantas giran un poco ahí.
348
00:23:28,944 --> 00:23:30,909
Va hacia la primera curva
349
00:23:31,171 --> 00:23:34,953
Rápido. Debe tener el agarre necesario
para tomar esa curva.
350
00:23:35,036 --> 00:23:38,935
Miren cuán rápido va
La trasera se mueve un poco
351
00:23:39,956 --> 00:23:41,149
Está serpenteando
352
00:23:41,411 --> 00:23:45,485
Ahora tiene que ganar velocidad
No hay stereo, asi que no hay autoayuda
353
00:23:45,585 --> 00:23:49,670
Voltea en Chicago, llendo un poco
ancho. Ahora con sub-viraje.
354
00:23:49,685 --> 00:23:53,319
No hay mucho que pueda hacer.
Vuelve ese motor de 3 litros y 1/2.
355
00:23:53,437 --> 00:23:57,185
Entra a hammerhead volteando.
Va a tener serios problemas aqui.
356
00:23:57,539 --> 00:24:00,464
sub-viraje, luego sobre-viraje,
luego sub-viraje, luego sobre-viraje.
357
00:24:00,601 --> 00:24:04,981
Ahora vuelve a acelerar. Esto será
grandioso en follow through.
358
00:24:05,166 --> 00:24:07,651
3G en esa.
359
00:24:07,706 --> 00:24:12,312
Llegando a los niveles de agarre
de F1. Eso es rápido.
360
00:24:12,350 --> 00:24:15,137
Ahora tiene problemas de nuevo,
va lentamente.
361
00:24:15,206 --> 00:24:17,897
para la penúltima curva.
Voltea.
362
00:24:17,948 --> 00:24:19,520
La ha tomado muy bien.
363
00:24:19,535 --> 00:24:22,754
Ùltima curva. ¡De nuevo, algo ancha!
Y cruza la línea.
364
00:24:31,273 --> 00:24:35,653
A pesar de las problemas en las curvas,
esperamos que sea bastante rápido.
365
00:24:35,726 --> 00:24:40,149
Que esté mezclado en la parte superior,
los 1:18, 1:17, 1:19.
366
00:24:40,540 --> 00:24:42,125
De hecho lo hizo...
367
00:24:42,304 --> 00:24:43,583
En un 1...
368
00:24:43,773 --> 00:24:44,775
10...
369
00:24:44,857 --> 00:24:45,873
.6
370
00:24:48,962 --> 00:24:51,818
Asombroso. Totalmente impresionante.
371
00:24:54,344 --> 00:24:59,563
Es lo más rápido por mucho.
Y ahora voy a retirarlo.
372
00:24:59,578 --> 00:25:00,578
¿Qué?
373
00:25:00,968 --> 00:25:02,444
Conoces las reglas James.
374
00:25:02,459 --> 00:25:04,964
Si el auto no puede pasar
por un policía durmiendo,
375
00:25:05,073 --> 00:25:06,707
no puede ir en el tablero.
376
00:25:06,908 --> 00:25:09,738
Siempre lo hemos dicho.
Y mira la nariz aquí.
377
00:25:10,736 --> 00:25:13,055
La destrozarías
si atropellas a Ghandi.
378
00:25:15,508 --> 00:25:18,529
Ahora, continuemos,
porque es momento de poner una estrella
379
00:25:18,644 --> 00:25:20,543
en nuestro coche de precio razonable.
380
00:25:20,558 --> 00:25:22,328
Mi invitado es un hombre muy ocupado.
381
00:25:22,357 --> 00:25:26,764
Tan ocupado que el único horario libre
en su agente, fue hace dos semanas.
382
00:25:26,870 --> 00:25:29,480
asi que lo entrevistamos ahí,
y luego pensamos
383
00:25:29,548 --> 00:25:31,841
que lo pondríamos en el programa de hoy
384
00:25:31,957 --> 00:25:34,360
y nadie lo notaría.
385
00:25:34,781 --> 00:25:37,884
Me he cortado el cabello similarmente.
Tengo la misma ropa.
386
00:25:37,917 --> 00:25:39,626
Estamos en el mismo estudio.
387
00:25:40,004 --> 00:25:43,751
Fue todo planeado ambiciosamente, pero,
como muchas veces en Top Gear
388
00:25:43,830 --> 00:25:47,045
Me temo que no ha
funcionado, porque
389
00:25:47,948 --> 00:25:53,275
Si miran atentamente, esta flor
está por desaparecer mágicamente.
390
00:25:54,937 --> 00:25:58,631
Damas y Caballeros, del pasado:
Simon Cowell.
391
00:26:01,189 --> 00:26:02,369
Bienvenido nuevamente.
392
00:26:03,012 --> 00:26:05,492
- ¿Cómo estás?
- Muy bien, gracias.
393
00:26:05,612 --> 00:26:06,756
Toma asiento
394
00:26:08,491 --> 00:26:10,069
¿No es tu primera visita, cierto?
395
00:26:10,793 --> 00:26:13,149
Estuve aquí hace, ¿cuatro años?
396
00:26:13,411 --> 00:26:16,951
Si, y teníamos el Suzuki Liana.
Hemos progresado
397
00:26:16,966 --> 00:26:18,973
Realmente has progresado en el mundo.
398
00:26:18,988 --> 00:26:20,916
Definitivamente, y tu también
399
00:26:21,191 --> 00:26:25,029
- ¿Estaba Pop Idol en ese entonces?
- Si, el segundo Pop Idol.
400
00:26:25,398 --> 00:26:28,349
Y desde entonces has hecho
American Inventor, British Inventor.
401
00:26:28,611 --> 00:26:31,596
American Idol, X Factor.
402
00:26:31,747 --> 00:26:36,549
¿Cuántas oportunidades más hay
para que obtengas dinero de las llamadas...
403
00:26:39,211 --> 00:26:41,347
de las personas votando?
404
00:26:41,362 --> 00:26:44,019
Solo ponemos las líneas
para que el público pueda votar,
405
00:26:44,139 --> 00:26:46,749
asi que estamos devolviendo
algo a la audiencia.
406
00:26:46,790 --> 00:26:49,069
- Puedes hacer uno con inmigrantes ilegales
- ¿Un qué?
407
00:26:49,090 --> 00:26:51,509
Donde las personas compitan
por un pasaporte británico
408
00:26:52,057 --> 00:26:54,509
¿Realmente me estas
aconsejando hacerlo?
409
00:26:54,771 --> 00:26:57,109
Estoy pensando que yo puedo hacerlo
Es muy buena idea
410
00:26:57,371 --> 00:26:58,829
Es fantástica, es tuya.
411
00:27:00,510 --> 00:27:03,589
- Simplemente tengo ideas todo el tiempo
- OK, no son muy buenas
412
00:27:04,891 --> 00:27:06,716
¿Qué?, ¿X Factor lo es?
413
00:27:09,806 --> 00:27:11,618
¿Por qué aplauden?
414
00:27:15,571 --> 00:27:19,069
Este es tu público ¿No es así?
Puedo asegurarlo.
415
00:27:19,331 --> 00:27:22,294
Tenemos que apoyar a un pobre,
y luchador programa como X Factor,
416
00:27:22,309 --> 00:27:24,749
porque tienes casi tanta
audiencia como nosotros.
417
00:27:25,955 --> 00:27:28,110
No, tenemos más que ustedes
418
00:27:28,651 --> 00:27:30,736
- El nuestro es un mejor programa
- No, no lo es
419
00:27:31,120 --> 00:27:35,226
Reconoces que hay similitudes
entre Top Gear y X Factor.
420
00:27:35,816 --> 00:27:38,909
El panel es similar. Puedo ver
un parecido en el panel.
421
00:27:39,171 --> 00:27:40,657
James es Louis.
422
00:27:43,155 --> 00:27:44,720
En muchas formas
423
00:27:44,797 --> 00:27:48,155
En mucho, como
que no tiene un gran ego
424
00:27:48,275 --> 00:27:51,509
y no le importa mucho
aparecer en TV.
425
00:27:51,771 --> 00:27:52,983
Un poco gris.
426
00:27:54,171 --> 00:27:55,269
Richard es Dannii.
427
00:27:56,531 --> 00:27:57,848
Pequeño pero lindo
428
00:27:59,731 --> 00:28:02,309
Y tu eres ... una especie de yo.
429
00:28:02,918 --> 00:28:04,709
Sin el conocimiento
430
00:28:07,131 --> 00:28:10,437
Y realmente creo eso.
Te diré porque lo digo.
431
00:28:10,464 --> 00:28:13,749
Cualquiera del público
puede hacer lo que tú haces,
432
00:28:14,011 --> 00:28:16,549
lo cual es, sentarse en un auto y decir
"Me gusta. No me gusta"
433
00:28:16,811 --> 00:28:18,749
Nunca has hecho un auto.
434
00:28:19,971 --> 00:28:23,469
Yo hablo de música pero
también la he creado.
435
00:28:23,731 --> 00:28:26,869
- Cierto, hiciste la de los Power Rangers.
- No importa.
436
00:28:27,302 --> 00:28:28,834
- Zig And Zag.
- Muy bien.
437
00:28:28,955 --> 00:28:30,949
- Leona.
- Excelente.
438
00:28:31,211 --> 00:28:35,069
Si, encabezando las listas. Oh, espera,
no hemos escuchado nada de ella.
439
00:28:36,371 --> 00:28:40,240
En caso que no vieras las listas,
ella está #1 esta semana.
440
00:28:41,516 --> 00:28:44,548
Ha vencido a
Take That y a Britney Spears.
441
00:28:44,603 --> 00:28:47,833
Está vendiendo cientos de miles
de copias de discos.
442
00:28:47,947 --> 00:28:48,947
¿Venciendo a quién?
443
00:28:49,291 --> 00:28:50,229
A todos.
444
00:28:50,491 --> 00:28:52,189
Take That, Britney Spears.
445
00:28:54,566 --> 00:28:56,549
Estás siendo muy odioso.
446
00:28:57,393 --> 00:28:59,509
¡¿Me llamas odioso?!
447
00:29:03,091 --> 00:29:04,429
Estoy sorprendido.
448
00:29:07,428 --> 00:29:11,149
Como sea, el punto es
que las similitud es
449
00:29:11,411 --> 00:29:13,549
Que ambos somos bastante francos,
450
00:29:13,564 --> 00:29:15,749
pero yo soy el que tiene
el conocimiento.
451
00:29:17,924 --> 00:29:19,149
Lo siento, tío.
452
00:29:20,891 --> 00:29:24,469
Hablamos de esto la última vez
que estuviste aquí, sobre gustos musicales.
453
00:29:24,970 --> 00:29:26,349
El tuyo es terrible.
454
00:29:28,342 --> 00:29:29,820
No lo es realmente.
455
00:29:30,084 --> 00:29:31,749
¿Puedo ser un juez de X Factor?
456
00:29:32,212 --> 00:29:34,589
- ¿Puedo decirte por qué no puedes?
- ¿Por qué?
457
00:29:35,573 --> 00:29:38,690
Porque yo estoy envejeciendo bien
y tu no.
458
00:29:40,981 --> 00:29:44,486
Y pense en tí el otro día.
Estaba leyendo una de tus pruebas.
459
00:29:45,897 --> 00:29:50,139
Sobre cómo los Jaguars tienen que
actualizarse a travéz de los años.
460
00:29:50,731 --> 00:29:56,141
Y tu eres el equivalente
de un Jaguar que requiere ayuda.
461
00:29:57,531 --> 00:30:00,902
En otras palabras, tu sabes
cómo puedes arreglarle el rostro al nuevo...
462
00:30:00,917 --> 00:30:02,842
Oh, no puedo hacerme una cirujía de rostro...
463
00:30:02,857 --> 00:30:05,648
No, necesitas Botox,
necesitas cirujía.
464
00:30:05,663 --> 00:30:08,296
Solo haz que te arreglen la mitad
de un ojo, o algo.
465
00:30:08,311 --> 00:30:10,733
Me miro en el espejo y simplemente digo,
466
00:30:10,748 --> 00:30:12,980
"No, Me estoy cayendo a pedazos,
y no me importa."
467
00:30:12,995 --> 00:30:14,928
- No, yo no pienso eso de mí.
- ¿Crees que te cuidas?
468
00:30:14,968 --> 00:30:16,412
Creo que me veo bien.
469
00:30:16,427 --> 00:30:19,842
- Te vez bien, pero...
- Yo sé, y ambos tenemos la misma edad...
470
00:30:19,882 --> 00:30:21,748
- ¡Y a mí no me importa!
- Debería importarte.
471
00:30:21,763 --> 00:30:23,201
¿Debo preocuparme por eso?
472
00:30:23,533 --> 00:30:25,349
Y esa es la razón
por la que no puedes venir a mi show
473
00:30:26,292 --> 00:30:29,390
La otra razón es que,
yo estaría sentado diciendo, "No... no... no..."
474
00:30:29,430 --> 00:30:32,227
La segunda razón es que
serías más gracioso que yo
475
00:30:32,263 --> 00:30:35,549
- Esa es la razón por la que nunca vendrás.
- ¿Cómo es America? ¿Te está llendo bien?
476
00:30:35,901 --> 00:30:39,021
Me gusta. He estado ahí
cinco años. Es divertido.
477
00:30:39,062 --> 00:30:42,094
- ¿Y vives ahí?
- Vivo ahi la mitad del año.
478
00:30:42,109 --> 00:30:44,825
Asi que tienes que dividir tus autos,
America e Inglaterra.
479
00:30:45,566 --> 00:30:47,749
- Sí
- ¿Qué has comprado?
480
00:30:48,011 --> 00:30:51,130
En Inglaterra tengo, el nuevo Audi.
481
00:30:51,254 --> 00:30:52,523
- ¿El R8?
- Exacto.
482
00:30:52,538 --> 00:30:54,261
¿Ese es brillante, verdad?
483
00:30:54,357 --> 00:30:57,515
Bueno, es muy interesante.
Estaba conduciendo el auto el otro día,
484
00:30:57,652 --> 00:31:00,491
y estaba pensando en
lo que habían dicho aquí,
485
00:31:00,506 --> 00:31:02,332
que era mejor que un Porsche.
486
00:31:02,347 --> 00:31:05,036
Y estaba pensando,
"¿Por qué es mejor que un Porsche?"
487
00:31:05,051 --> 00:31:09,109
La razón por la que es mejor que un Porsche
es que, gente como tu cabe en él.
488
00:31:09,653 --> 00:31:13,346
Te juro, que justo en ese momento,
alguien me rebasó,
489
00:31:13,621 --> 00:31:16,573
sacó su mano por la ventana,
y empezo a sacudirla
490
00:31:16,655 --> 00:31:18,413
¡Justo en ese momento!
491
00:31:18,619 --> 00:31:20,747
Quizás diciéndote
que te pongas el cinturón.
492
00:31:21,011 --> 00:31:23,219
Es lo que era.
Solo ponte el cinturón.
493
00:31:24,050 --> 00:31:27,002
Es un buen auto, y luego,
por tu recomendación,
494
00:31:27,180 --> 00:31:29,473
Compré un Lamborghini...
495
00:31:30,325 --> 00:31:32,892
- Gallardo, como lo llamen.
- Spyder.
496
00:31:35,051 --> 00:31:38,589
Lo cual no tiene razón de ser,
porque, te diré por qué.
497
00:31:38,851 --> 00:31:41,781
Cuando lo conduces
en el circuito, es fantástico.
498
00:31:41,796 --> 00:31:44,836
- Conducirlo por Londres es imposible.
- ¿Por qué?
499
00:31:45,001 --> 00:31:48,516
No puedes ir a más de
16 km/h en este auto.
500
00:31:48,711 --> 00:31:52,912
Es como que Naomi Campbell
te llame por teléfono,
501
00:31:53,187 --> 00:31:55,796
salgan a cenar,
terminen en un cuarto de hotel,
502
00:31:55,826 --> 00:31:57,940
y ella te diga
que es lesbiana.
503
00:31:58,407 --> 00:32:01,263
- No tiene sentido.
- ¡No me imaginaría eso!
504
00:32:03,755 --> 00:32:05,989
Trae a una amiga,
y quédate a mirar
505
00:32:08,615 --> 00:32:11,120
- No tiene razón de ser...
- ¿Por qué?
506
00:32:11,135 --> 00:32:13,429
Porque no puedes conducir
esas cosas adecuadamente.
507
00:32:13,691 --> 00:32:16,829
¿Qué puedes conducir en Londres
que puedas disfrutar?
508
00:32:17,091 --> 00:32:20,150
- Ese es mi punto. Nada.
- ¿Aún tienes los Rolls Royces?
509
00:32:20,165 --> 00:32:21,429
- Sí
- ¿Uno aquí y el otro allá?
510
00:32:21,691 --> 00:32:23,942
Gracias a Fifth Gear,
que me lo recomendó.
511
00:32:27,858 --> 00:32:29,229
¡Me gusta Westlife!
512
00:32:32,371 --> 00:32:34,909
- ¿Uno de Louis, no es así?
- No, en realidad uno de los mios.
513
00:32:37,691 --> 00:32:40,332
- ¿Son los Irlandeses?
- El los dirige
514
00:32:40,347 --> 00:32:42,586
y han firmado con mi disquera.
515
00:32:43,291 --> 00:32:45,189
¿Quién no ha firmado con tu disquera?
516
00:32:45,451 --> 00:32:46,469
Las Spice Girls.
517
00:32:46,731 --> 00:32:47,909
¡Me gustan!
518
00:32:49,091 --> 00:32:51,109
- Quiero saber de mi vuelta.
- ¿En serio?
519
00:32:51,899 --> 00:32:54,343
Oh, muy bien.
¿Eres un hombre competitivo?
520
00:32:54,755 --> 00:32:56,862
- TLa última vez que viniste...
- Gané.
521
00:32:56,877 --> 00:32:58,816
Quedaste primero en la lista.
522
00:32:58,831 --> 00:33:01,431
Y luego fuiste vencido por
¿Jimmy Carr, cierto?
523
00:33:01,610 --> 00:33:05,989
A quién vi semanas después. Estaba
insoportable hablando de todo eso.
524
00:33:06,251 --> 00:33:09,638
Hoy es el día, has regresado para ver
si puedes llegar al tope...
525
00:33:10,311 --> 00:33:12,629
- del tablero.
- Es por lo que estoy aquí.
526
00:33:12,891 --> 00:33:13,909
¿Cómo te fue?
527
00:33:14,379 --> 00:33:17,172
No creo que fuera
tan bien como la última vez.
528
00:33:17,187 --> 00:33:18,509
¿Quién quiere verlo?
529
00:33:20,448 --> 00:33:21,549
Pongan la grabación.
530
00:33:25,954 --> 00:33:27,029
Aquí vamos.
531
00:33:30,771 --> 00:33:33,084
- ¿Qué piensas del auto?
- Terrible.
532
00:33:33,099 --> 00:33:35,797
Ha sido el peor auto
Que he conducido.
533
00:33:35,984 --> 00:33:38,549
Eso es bueno y agresivo
por ahí
534
00:33:42,765 --> 00:33:45,318
Un poco de derrape
aquí.
535
00:33:46,933 --> 00:33:51,119
Dentro de hammerhead,
bien hecho hasta ahora.
536
00:33:51,627 --> 00:33:53,629
- Eso estuvo muy bien.
- ¿Fue bueno?
537
00:33:53,891 --> 00:33:56,707
Sí, muy bueno.
Bien, ahora todo a fondo.
538
00:33:59,293 --> 00:34:00,337
A fondo.
539
00:34:02,032 --> 00:34:04,998
- Y aún a fondo.
- Así es como se hace, Jeremy.
540
00:34:06,577 --> 00:34:09,349
¡Lo sé!
Conduzco ahí todo el tiempo.
541
00:34:11,451 --> 00:34:15,474
Mira esto. Casual, relajado,
entrando a la penúltima curva.
542
00:34:20,534 --> 00:34:23,362
Aquí está, ¡Y cruza la línea!
543
00:34:25,108 --> 00:34:26,068
¡Nada mal!
544
00:34:28,131 --> 00:34:29,629
Bien aquí está.
545
00:34:31,019 --> 00:34:32,488
¿Dónde crees estar?
546
00:34:32,543 --> 00:34:35,138
Siempre que esté
más arriba que Hugh Grant...
547
00:34:36,180 --> 00:34:40,697
- 1.47.7. Fuiste más rápido que eso.
- Bien, solo dímelo.
548
00:34:41,841 --> 00:34:45,589
¿Crees que le ganaste a Gordon Ramsey,
quien fue muy rápido?
549
00:34:45,713 --> 00:34:49,105
- ¿Cuánto hizo?
- Hizo 1.46.3.
550
00:34:49,952 --> 00:34:52,532
- Cerca.
- ¿Crees que cerca?
551
00:34:52,614 --> 00:34:54,824
De hecho, estás muy cerca,
552
00:34:55,492 --> 00:34:59,159
porque lo hiciste
en 1 minuto...
553
00:35:00,900 --> 00:35:01,858
¡45!
554
00:35:02,991 --> 00:35:04,149
Estás ahí.
555
00:35:06,691 --> 00:35:09,629
- ¡Esperaba por el día!
- Exacto.
556
00:35:10,319 --> 00:35:11,706
¡Es fantástico!
557
00:35:12,609 --> 00:35:15,689
Y Gordon Ramsey
acaba de suicidarse.
558
00:35:17,371 --> 00:35:20,229
Para ser justos con Gordon Ramsey, es gordo
559
00:35:22,251 --> 00:35:23,915
así que eso vale, al menos dos segundos.
560
00:35:24,030 --> 00:35:26,473
- Es sorprendente.
- Lo fue realmente.
561
00:35:26,515 --> 00:35:28,269
Realmente tienes destreza para esto.
562
00:35:28,531 --> 00:35:30,909
The Stig dijo que tenías destreza.
563
00:35:31,171 --> 00:35:34,875
El camarógrafo dijo que nunca había visto
tanta consistencia en las vueltas de práctica.
564
00:35:34,943 --> 00:35:37,682
Lo que pasa, es que no debes escuchar
lo que te dicen que hagas,
565
00:35:37,697 --> 00:35:40,817
porque es como montar bicicleta
si alguien te dice cómo hacerlo,
566
00:35:40,832 --> 00:35:43,158
empiezas a pensar
en muchas cosas,
567
00:35:43,173 --> 00:35:45,845
solo tienes
que hacerlo a tu modo.
568
00:35:45,860 --> 00:35:48,085
pero realmente estoy sorprendido.
Qué bueno que vine.
569
00:35:48,100 --> 00:35:51,028
Estoy muy bien, porque me estaba cansando
de tener a un escocés,
570
00:35:51,043 --> 00:35:54,179
no sólo en los 10 primeros,
sino como líder del tablero
571
00:35:55,052 --> 00:35:57,629
Damas y caballeros, ¡Simon Cowell!
572
00:35:58,783 --> 00:36:00,869
- Estoy muy felíz.
- Bien hecho.
573
00:36:03,601 --> 00:36:06,992
¡Vaya noche!
Los récords están cayendo.
574
00:36:07,079 --> 00:36:09,591
Primero, el Caparo destroza
al Koenigsegg en la pista,
575
00:36:09,639 --> 00:36:12,069
ahora tenemos una nueva
vuelta rápida, es...
576
00:36:13,703 --> 00:36:15,349
¡Mi flor creció de nuevo!
577
00:36:15,611 --> 00:36:17,760
- ¡Es un milagro!
- Eres muy tonto.
578
00:36:17,870 --> 00:36:21,783
Lo soy, y ahora es momento
de una de nuestras carreras épicas.
579
00:36:21,907 --> 00:36:25,172
Ya saben, del tipo donde un
Bugatti corre por los Alpes
580
00:36:25,187 --> 00:36:29,069
contra un Truffle, o un McLaren Mercedes
corre contra un bote hacia Oslo.
581
00:36:29,851 --> 00:36:32,839
Oh, si, y éste
para ser honestos, no es tan grande,
582
00:36:32,952 --> 00:36:36,093
pero es más relevante,
porque es una carrera para averiguar
583
00:36:36,189 --> 00:36:39,484
cuál es la forma más rápida
de cruzar una ciudad congestionada:
584
00:36:39,717 --> 00:36:41,996
auto, bicicleta, transporte público,
lo que sea.
585
00:36:42,449 --> 00:36:45,449
Elegimos Londres.
Empezaremos en Kew Bridge,
586
00:36:45,464 --> 00:36:48,188
que es el punto más al oeste
del Circulo Norte
587
00:36:48,339 --> 00:36:52,701
lo que, si viven en Nepal o Coventry,
es una especie de anillo al rededor de Londres,
588
00:36:52,960 --> 00:36:56,077
y vamos a terminar aquí,
en el aeropuesto de Londres,
589
00:36:56,105 --> 00:36:58,989
que es el punto más al este
del Circulo Norte
590
00:36:59,576 --> 00:37:01,709
Así que es una carrera
a travéz del centro
591
00:37:01,971 --> 00:37:04,614
de una de las ciudades más
congestionadas del mundo.
592
00:37:04,655 --> 00:37:08,107
Ahora, para asegurarnos que no nos
acusen de favorecer al auto,
593
00:37:08,122 --> 00:37:11,685
este será conducido
por el hombre más lento del mundo.
594
00:37:12,427 --> 00:37:15,296
Un hombre que no conoce
el sentido de la dirección.
595
00:37:16,291 --> 00:37:17,102
Él.
596
00:37:19,531 --> 00:37:23,879
Para hacerlo aún menos justo, el coche
que me han dado no es un coche razonable,
597
00:37:23,894 --> 00:37:27,189
o mi Fiat Panda, o nada
sensato como eso. Es esto.
598
00:37:29,691 --> 00:37:32,829
El nuevo Mercedes GL.
Tiene 5 metros de largo,
599
00:37:33,091 --> 00:37:36,629
casi 2 metros de ancho,
y pesa dos toneladas y media.
600
00:37:36,891 --> 00:37:40,269
Es el Chelsea-est
de todos los tractores de Chelsea.
601
00:37:40,531 --> 00:37:42,910
Y yo intentaré vencerlo
en esto
602
00:37:43,171 --> 00:37:47,224
Es una bicicleta edición limitada,super ligera,
especializada, de fibra de carbono.
603
00:37:47,430 --> 00:37:51,429
Esta construida en base a 5 piezas,
tiene un asiento ergonómico.
604
00:37:51,691 --> 00:37:54,709
Tiene varillas de fibra de carbono,
manubrio de fibra de carbono,
605
00:37:54,971 --> 00:37:56,469
Palancas de frenos de fibra de carbono,
606
00:37:56,731 --> 00:37:59,624
e incluso tiene su propio
sistema de suspensión basado en gel,
607
00:37:59,777 --> 00:38:01,919
para que pueda pasar
por los baches de Londres.
608
00:38:02,152 --> 00:38:05,447
- Cuesta £1,700.
- Es muy cara, si.
609
00:38:06,230 --> 00:38:09,243
Bueno, esta no es solo una carrera
entre un coche y una bicicleta
610
00:38:09,258 --> 00:38:11,660
porque tenemos que ver
como se comporta el transporte público,
611
00:38:11,675 --> 00:38:13,321
así que necesitamos a una tercera persona
612
00:38:13,336 --> 00:38:15,840
Alguien que nunca haya estado
en un tren o en un bus
613
00:38:15,868 --> 00:38:20,029
Alguien que no conozca la misera.
Afortunadamente, tenemos justo a esa persona.
614
00:38:22,691 --> 00:38:25,509
Bien, mientras nosotros corremos por
Londres, en el auto y en la bicicleta,
615
00:38:25,771 --> 00:38:29,373
el tomará un autobús en la esquina,
y luego el subterráneo
616
00:38:29,388 --> 00:38:32,795
a Monument station, y desde allí,
irá en el Docklands Light Railway
617
00:38:32,810 --> 00:38:36,109
que lo llevará al aeropuesto.
¿Estamos listos?
618
00:38:36,709 --> 00:38:37,678
¿Listo?
619
00:38:38,211 --> 00:38:39,745
- Vamos.
- Excellente.
620
00:38:39,760 --> 00:38:42,709
Oh, ¡Esperen! Hay una cuarta forma.
621
00:38:44,011 --> 00:38:45,549
No me digas, un jet pack.
622
00:38:45,811 --> 00:38:48,269
¿Saltar de un Harrier?
¿Un caballo de plasma?.
623
00:38:48,531 --> 00:38:51,029
- Tengo una lancha.
- ¿Una lancha en Knightsbridge?
624
00:38:51,291 --> 00:38:54,310
El río Thames,
está detrás de esas casas,
625
00:38:54,325 --> 00:38:57,138
y llega hasta el aeropuerto.
Como una carretera azul.
626
00:38:57,153 --> 00:38:59,912
Vas a recorrer el río
Thames, a 2 km/h.
627
00:38:59,927 --> 00:39:01,635
Tiene un motor.
628
00:39:01,841 --> 00:39:03,935
Todo lo que sabemos es esto Hammond.
629
00:39:04,434 --> 00:39:05,749
Son las 8...
630
00:39:06,768 --> 00:39:09,229
32. Un lunes por la mañana.
631
00:39:09,789 --> 00:39:13,573
Hora pico.
Llamé al meteorólogo hoy . . . casi.
632
00:39:13,688 --> 00:39:15,389
- Húmedo.
- Sudoroso.
633
00:39:17,649 --> 00:39:20,423
Así que realmente no tenemos
idea de quién va a ganar.
634
00:39:20,478 --> 00:39:22,056
- Yo ganaré.
- Tú no.
635
00:39:23,171 --> 00:39:25,189
¿Estamos listos? Vamos a averiguarlo.
636
00:39:25,451 --> 00:39:28,659
- Tres, dos...
- ¡Momento, se salta la salida!
637
00:39:29,251 --> 00:39:30,156
¡Vamos, ya!
638
00:39:31,076 --> 00:39:32,029
No hay prisa
639
00:39:36,378 --> 00:39:37,789
¡Voy a ganarlo!
640
00:39:38,434 --> 00:39:39,949
Nos vemos Hammond.
641
00:39:40,211 --> 00:39:42,466
Esta es la última vez
que vas de líder
642
00:39:43,531 --> 00:39:46,735
Asi que lo que tengo es un viaje suave
hacia el río, en la lancha,
643
00:39:48,046 --> 00:39:51,129
a travéz de la ciudad, es un bello día.
¡Adiós amigo!
644
00:39:55,691 --> 00:39:58,869
Hammond pasó el tráfico
en Kew Bridge.
645
00:39:59,724 --> 00:40:02,731
Honestamente, pienso que puedo ganar.
646
00:40:05,731 --> 00:40:08,109
El Capitán Lento también era optimista.
647
00:40:09,390 --> 00:40:10,669
Este es un coche
648
00:40:10,931 --> 00:40:13,653
Este es un programa de coches
Y se que quieren que el coche gane
649
00:40:13,668 --> 00:40:16,543
Yo quiero que el coche gane.
No los decepcionaré
650
00:40:16,653 --> 00:40:18,815
Tengo una clara idea de a dónde voy,
651
00:40:19,123 --> 00:40:22,755
Sé que el río está a mi derecha...
está en..., está a la derecha.
652
00:40:27,809 --> 00:40:31,229
Tristemente, ambos iban a
quedar decepcionados.
653
00:40:31,491 --> 00:40:32,629
¡Vamos!
654
00:40:39,462 --> 00:40:44,349
OK, lo que tengo aquí es un bote
de carreras Cougar de £52,000.
655
00:40:45,078 --> 00:40:48,092
Atrás tiene un motor V-Tech Honda
de tres litros y medio,
656
00:40:48,146 --> 00:40:52,509
225 CV.
Velocidad máxima: 120 km/h.
657
00:40:53,680 --> 00:40:56,029
Desafortunadamente,
esta parte del río,
658
00:40:56,367 --> 00:40:59,840
es una especie de Chiswick,
hay muchas garzas y nutrias,
659
00:40:59,918 --> 00:41:03,227
así que estoy limitado a
15 km/h.
660
00:41:05,629 --> 00:41:09,199
El límite de velocidad se mantiene
hasta el puente Wandsworth,
661
00:41:09,583 --> 00:41:13,413
pero a partir de ahí, el Thames
no tiene límite de velocidad.
662
00:41:14,383 --> 00:41:16,829
¡Adiós! ¡Suerte en el bus!
663
00:41:18,354 --> 00:41:22,389
Mientras tanto, the Stig vio
un inmenso carro rojo acercándose,
664
00:41:22,651 --> 00:41:26,466
y entró en él usando algo
llamado Oyster card,
665
00:41:26,658 --> 00:41:30,349
lo que es útil si no tienes
entendimiento sobre dinero.
666
00:41:32,211 --> 00:41:34,923
Estoy en el carril de buses,
lo que es bueno, puedo usarlo.
667
00:41:34,963 --> 00:41:37,547
Sin embargo, alguien más
los usa: los buses.
668
00:41:40,387 --> 00:41:43,749
El tráfico del lunes por la mañana
estaba deteniendo a James.
669
00:41:46,621 --> 00:41:49,367
Pero no pude alcanzar
la gran ventaja que esperaba,
670
00:41:49,477 --> 00:41:50,949
por una sencilla razón.
671
00:41:51,211 --> 00:41:53,949
Tengo que esperar al semáforo,
Estoy en TV.
672
00:41:54,211 --> 00:41:56,588
Obviamente,
Siempr espero en las luces.
673
00:41:58,153 --> 00:41:59,069
Hola.
674
00:42:04,181 --> 00:42:06,350
Con el auto andando bien,
675
00:42:06,378 --> 00:42:09,069
Decidí ver si Hammond
estaba tan cómodo como yo.
676
00:42:23,106 --> 00:42:26,436
Aquí está uno de los grandes problemas
que se tiene en el río,
677
00:42:26,451 --> 00:42:27,912
que son los remeros,
678
00:42:28,704 --> 00:42:32,891
quienes reservan un odio especial
para las personas con motores en sus botes.
679
00:42:34,236 --> 00:42:37,389
Son los ciclistas
del río, los Hammonds.
680
00:42:37,651 --> 00:42:39,105
¿Quieres que te lleve?
681
00:42:40,571 --> 00:42:41,949
Ven, ella me odia.
682
00:42:44,791 --> 00:42:47,612
Cambia, cambia
Estoy pedaleando, es trabajo duro
683
00:42:47,627 --> 00:42:49,027
Puedes ir más rápido.
684
00:42:49,042 --> 00:42:52,269
¡No puedo ir más rápido!
¡No tengo piernas de madera!
685
00:42:53,851 --> 00:42:57,269
Era tiempo que the Stig
saliera del gran bus rojo.
686
00:43:02,611 --> 00:43:05,909
Damas y Caballeros, por favor
mantengan sus pertenencias con ustedes.
687
00:43:08,971 --> 00:43:12,285
Dado que estaba limitado de velocidad,
y seguramente último,
688
00:43:12,491 --> 00:43:17,118
Decidí revivir el antiguo arte
de usar un teléfono conduciendo
689
00:43:21,083 --> 00:43:23,309
Hola, Capitán Clarkson.
690
00:43:23,571 --> 00:43:27,549
- ¿Dónde estás?
- Hammersmith, Broadway.
691
00:43:27,811 --> 00:43:28,709
No puede ser.
692
00:43:29,125 --> 00:43:31,564
- ¿Dónde está Hammond?
- Intenté llamarlo,
693
00:43:31,579 --> 00:43:34,331
pero sonó como si su rostro
estuviera arrastrándose por el camino,
694
00:43:34,359 --> 00:43:36,185
Así que quizas le haya pasado.
695
00:43:36,229 --> 00:43:40,109
Tengo que vencerte pero quiero que
ganes con ese auto. No te pierdas.
696
00:43:42,971 --> 00:43:46,239
Para asegurarme de no perderme,
Estaba usando el sistema de navegación.
697
00:43:46,611 --> 00:43:49,274
- Mantén izquiera, luego mantén derecha.
- Lo sé.
698
00:43:49,356 --> 00:43:52,541
Mantengo derecha, ya se eso
Ya estaba manteniendome a la derecha.
699
00:43:52,713 --> 00:43:55,054
Mantenga la izquiera dentro de 100 metros.
700
00:43:55,069 --> 00:43:57,637
Exacto, vas hasta allá y luego...
701
00:44:01,567 --> 00:44:03,146
Mi teléfono suena, ¿Hola?
702
00:44:04,483 --> 00:44:05,989
¿Como vas hombre?
703
00:44:10,211 --> 00:44:13,989
Oh, ese fue el sonido de su
cráneo bajo la llanta de un bus
704
00:44:14,526 --> 00:44:16,695
Bien, hora de llamar a the Stig.
705
00:44:17,054 --> 00:44:18,619
A ver como le está llendo.
706
00:44:18,742 --> 00:44:20,869
Le dimos un teléfono, pero...
707
00:44:52,102 --> 00:44:57,745
Así es como estaban las cosas tras 25 minutos.
Hammond vivo, y liderando la carrera.
708
00:44:58,055 --> 00:45:01,770
May estaba respirándole en la nuca,
the Stig era tercero
709
00:45:01,885 --> 00:45:04,085
y yo estaba llendo
en la dirección equivocada,
710
00:45:04,100 --> 00:45:07,669
en uno de los interminables y
confusos menandros del río.
711
00:45:10,202 --> 00:45:15,735
Tengo que ahcer que cada km/h cuente
porque mi velocidad media es muy baja.
712
00:45:16,331 --> 00:45:17,767
¡No arranques, no arranques!
713
00:45:18,691 --> 00:45:19,869
¡Odio los buses!
714
00:45:20,844 --> 00:45:23,315
Horribles y apestosos aparatos.
715
00:45:28,463 --> 00:45:30,157
Esta es una escuela cristiana,
716
00:45:30,172 --> 00:45:32,615
ese hombre quiere pasar.
Dejémoslo pasar.
717
00:45:32,630 --> 00:45:34,531
Lo que se da luego regresa.
718
00:45:34,798 --> 00:45:36,974
Los últimos serán los primeros.
719
00:45:39,137 --> 00:45:41,669
¡Maldito Nazi conductor de buses!
720
00:45:41,931 --> 00:45:45,469
¿Por qué no esperas y les das
a tus pasajeros un mejor viaje?
721
00:45:46,131 --> 00:45:48,069
La siguiente estación es Stamford Brook.
722
00:45:49,404 --> 00:45:51,767
The Stig, ahora en un subterráneo,
723
00:45:51,887 --> 00:45:55,131
se habia dado cuenta que todos
hacían la misma cosa.
724
00:46:02,422 --> 00:46:05,315
Rey Lewis ruge hacia la
grandeza de la F1
725
00:46:13,211 --> 00:46:15,007
Esta debe ser la hora punta
726
00:46:15,694 --> 00:46:19,778
más relajada y libre de stress
de todos los lunes
727
00:46:19,793 --> 00:46:21,909
desde el inicio de la civilización
728
00:46:22,171 --> 00:46:24,255
¡Oh, no otra vez las luces!
729
00:46:24,536 --> 00:46:25,827
¡Oh, maldita sea!
730
00:46:26,851 --> 00:46:29,509
¡Buena caminata. Disfrútenla!
731
00:46:30,932 --> 00:46:33,691
Sabía que las luces
también estaban deteniendo a May,
732
00:46:33,952 --> 00:46:37,069
pero ir rápidamente
lo tenía sin cuidado
733
00:46:38,044 --> 00:46:41,069
No es que pudiese ir muy rápido
realmente.
734
00:46:41,331 --> 00:46:44,575
Nunca he discriminado a la gente
por tener autos como este,
735
00:46:44,590 --> 00:46:46,868
porque eso sería
como el comunismo
736
00:46:46,883 --> 00:46:50,315
pero no entiendo porqué alguien
podría tener algo así
737
00:46:50,435 --> 00:46:51,949
para conducir por la ciudad,
738
00:46:52,211 --> 00:46:54,829
porque es muy grande e innecesario.
739
00:46:55,688 --> 00:46:59,368
Porque tiene más de 1 metro de ancho
tiene casi 2 metros de ancho,
740
00:46:59,436 --> 00:47:01,589
y eso es lo que hace la diferencia.
741
00:47:01,851 --> 00:47:04,949
Esta puerta tiene la mitad del ancho
de todo ese scooter
742
00:47:06,541 --> 00:47:10,564
Mientras tanto, the Stig estaba
asombrado por un extraño nuevo mundo.
743
00:47:20,579 --> 00:47:22,669
¡Tú desgraciado, asqueroso . . . !
744
00:47:30,123 --> 00:47:33,116
Oh, apestoso, maldito de ***,
745
00:47:33,308 --> 00:47:35,629
imbécil, tiráno...
746
00:47:35,891 --> 00:47:38,629
Hammonddejó de maldecir lo suficiente
para responder el teléfono.
747
00:47:38,891 --> 00:47:40,909
- Hola.
- Hola, ¿Si?
748
00:47:41,171 --> 00:47:44,114
Recién llego a Albert Hall.
Me preguntaba ¿Dónde estás tú?
749
00:47:44,129 --> 00:47:46,749
Estas justo detrás mío.
¡Me atasqué en las luces de nuevo!
750
00:47:47,702 --> 00:47:49,989
Te daré un saludo amistoso
mientras te sobrepaso
751
00:47:50,251 --> 00:47:52,629
¡Voy a destrozar tu maldito auto
si es que lo haces!
752
00:47:54,850 --> 00:47:58,310
35 de carrera, y
Richard seguía de líder.
753
00:47:58,583 --> 00:48:02,386
James seguía detrás,
the Stig seguía en el túnel
754
00:48:02,862 --> 00:48:06,844
y yo estaba siguiendo un camino
forjado por la naturaleza, a las 9.
755
00:48:07,529 --> 00:48:09,506
Pero no estaba preocupado.
756
00:48:10,251 --> 00:48:13,709
Hammond, en este momento,
va a estar bañado en sudor.
757
00:48:16,403 --> 00:48:20,440
Horrible, apestoso. Las personas
vomitarán cuando se acerquen a él.
758
00:48:20,931 --> 00:48:24,029
James, por supuesto, terminará en
Huddersfield quizás,
759
00:48:24,291 --> 00:48:25,629
Pontefract, ¿Quién sabe?
760
00:48:25,891 --> 00:48:27,331
no en el Aeropuerto.
761
00:48:28,059 --> 00:48:31,533
Stig, no sé. Quizá piensen que es
un electricista Brasileño
762
00:48:31,534 --> 00:48:32,534
[Electricista asesinado en Londres
al creer que era un terrorista]
763
00:48:32,536 --> 00:48:34,549
Y yo, teniendo un día hermoso,
y voy a ganar
764
00:48:42,971 --> 00:48:45,122
Ahora estaba llendo cerca a Piccadilly,
765
00:48:45,733 --> 00:48:48,549
y qué alegría,
el tráfico estaba horrible.
766
00:48:50,851 --> 00:48:53,960
Pero resultó que el tráfico
era el último de mis problemas.
767
00:48:56,331 --> 00:48:58,292
¡Oh, rayos, es la policía!
768
00:48:58,774 --> 00:49:02,201
La policía solo quería revisar
el permiso de nuestro auto de filmación,
769
00:49:02,316 --> 00:49:04,749
pero aún así, me costo tiempo.
770
00:49:05,097 --> 00:49:06,799
Así que, el punto es...
771
00:49:07,266 --> 00:49:10,444
que parando aquí he perdido
tres o cuatro minutos en la carrera,
772
00:49:10,459 --> 00:49:12,600
y eso corrompe los resultados,
773
00:49:12,615 --> 00:49:15,634
¿Podemos ir cuatro minutos
detrás de ustedes?
774
00:49:15,649 --> 00:49:18,648
Puedo darte un 50/90
para decir que te he detenido,
775
00:49:18,978 --> 00:49:21,534
y luego puedes dárselo
a tus superiores
776
00:49:21,549 --> 00:49:23,909
- como una prueba de que te paré.
- ¡¿Qué?!
777
00:49:29,131 --> 00:49:30,817
Estaba empezando a alejarme.
778
00:49:30,863 --> 00:49:34,982
Trafalgar Square, izquierda
Derecha ... así es dónde debo estar.
779
00:49:35,452 --> 00:49:39,869
Carril de ciclista: uno, dos, tres metros
y ahora vuelvo a estar tras el bus.
780
00:49:41,931 --> 00:49:43,367
Con mucho trabajo por hacer,
781
00:49:43,382 --> 00:49:47,274
Tenía que pagarle a Ken Livingstone
el permiso por estar en tráfico.
782
00:49:48,290 --> 00:49:51,309
Lo siento. Esta fue una
selección incorrecta.
783
00:49:53,171 --> 00:49:56,069
Hola, necesito pagar
el impuesto al tráfico de Londres.
784
00:49:56,331 --> 00:49:58,395
¿Me da su número de placa?
785
00:49:59,108 --> 00:50:00,429
Er, No lo sé.
786
00:50:12,845 --> 00:50:15,591
5... 6, hotel, foxtrot, zulu.
787
00:50:16,331 --> 00:50:19,189
¿Es un Mercedes GL 500 plateado?
788
00:50:19,951 --> 00:50:21,543
¡¿Cómo lo sabe?!
789
00:50:21,633 --> 00:50:26,177
Es 5.5 litros, pero le llaman 500
porque les averguenza
790
00:50:28,511 --> 00:50:32,397
Con James atascado en el tráfico
cerca a Piccadilly y Trafalgar Square,
791
00:50:32,685 --> 00:50:35,184
Tenía que aprovechar el momento y acelerar.
792
00:50:36,125 --> 00:50:37,759
OK, ahí está el río.
793
00:50:37,948 --> 00:50:41,394
Esos son 40km/h
Tengo que mantenerlos.
794
00:50:42,259 --> 00:50:44,549
Cabeza abajo, solo tengo que avanzar.
795
00:50:47,984 --> 00:50:49,995
- ¿Dónde estás?
- Estoy en el río,
796
00:50:50,010 --> 00:50:52,288
Acabo de llegar a Embankment.
¿Dónde estás tú?
797
00:50:52,350 --> 00:50:54,429
Acabo de pasar
Fulham Football Club.
798
00:50:57,080 --> 00:50:58,617
Esto eran malas noticias,
799
00:50:58,632 --> 00:51:02,057
Jeremy estaba ahora a sólo
un minuto de Wandsworth Bridge
800
00:51:02,072 --> 00:51:03,789
donde podría acelerar.
801
00:51:04,451 --> 00:51:06,672
Mientras que el auto
era prisionero del tráfico,
802
00:51:06,687 --> 00:51:08,389
el bote iba a empezar la competencia,
803
00:51:08,651 --> 00:51:10,469
y Stig también estaba cerca.
804
00:51:14,805 --> 00:51:18,183
Por favor, tomen en cuenta el espacio
entre el tren y la plataforma.
805
00:51:22,519 --> 00:51:25,732
El velocímetro marca 30 km/h
806
00:51:26,556 --> 00:51:29,233
Tengo que mantenerlo.
Me siento mal
807
00:51:30,454 --> 00:51:32,549
Aquí vamos: Wandsworth Bridge!
808
00:51:36,538 --> 00:51:39,069
OK, Hammond y May, ¡Vivan con esto!
809
00:51:45,851 --> 00:51:48,029
Ése es Embankment. ¿Dónde esta May?
810
00:51:51,931 --> 00:51:55,364
En este momento Richard estaba
a 13 km del aeropuerto.
811
00:51:55,514 --> 00:51:59,304
Yo tenía 27 km que recorrer
Pero iba mucho más rápido
812
00:52:00,004 --> 00:52:03,971
The Stig también estaba cerca de Hammond
, y peores noticias para el de shorts,
813
00:52:04,246 --> 00:52:06,269
James había pasado el tráfico.
814
00:52:08,011 --> 00:52:09,000
¡Aquí vamos!
815
00:52:15,011 --> 00:52:18,690
¡Tenemos que vencer a Jeremy
y no ser vencidos por James!
816
00:52:25,291 --> 00:52:28,789
Battersea power station damas y
caballeros, a la derecha.
817
00:52:29,920 --> 00:52:33,309
Llegando ahora a Milbank,
cuartel general de Labour Party.
818
00:52:33,571 --> 00:52:35,869
Esto no les va a gustar mucho.
819
00:52:38,731 --> 00:52:42,149
Para ser honestos, no me gusta este auto.
No es de mi tipo, pero...
820
00:52:42,411 --> 00:52:44,799
definitivamente un auto es
la forma correcta de hacer esto.
821
00:52:44,909 --> 00:52:46,909
Estoy a 20 grádos,
822
00:52:47,171 --> 00:52:48,549
escuchando Radio Three.
823
00:52:49,971 --> 00:52:53,109
Claro, empújame ¿Por qué no?
¡Si para eso estoy!
824
00:52:56,891 --> 00:53:00,749
The Stig estaba en segundo lugar
y estaba abordando su último tren
825
00:53:01,658 --> 00:53:05,724
Damas y caballeros, por favor mantengan
sus pertenencias con ustedes
826
00:53:06,051 --> 00:53:09,849
y reporten cualquier objeto desconocido
o comportamientos sospechosos
827
00:53:09,964 --> 00:53:12,889
a un miembro de la seguridad
o a un oficial de policía.
828
00:53:26,453 --> 00:53:27,853
¡Hola oficiales!
829
00:53:29,873 --> 00:53:33,029
Acabo de pasar a la policía
¡A 72 km/h!
830
00:53:42,224 --> 00:53:45,718
Increíblemente, no podía ir a fondo
porque, extrañamente,
831
00:53:45,733 --> 00:53:47,509
Tenía tráfico.
832
00:53:47,771 --> 00:53:50,189
¡Miren eso, turistas interminables!
833
00:53:51,411 --> 00:53:52,361
¡Vamos!
834
00:53:58,808 --> 00:54:00,538
¡Tengo que incrementar mi velocidad!
835
00:54:04,531 --> 00:54:08,603
Este tren va a King George V
via London City Airport.
836
00:54:20,147 --> 00:54:21,589
35, 40, 35
837
00:54:21,851 --> 00:54:22,805
30...
838
00:54:23,148 --> 00:54:24,509
¡Es tan frustrante!
839
00:54:29,091 --> 00:54:31,978
¿Dónde está Jeremy?.
¿Dónde, dónde, dónde?
840
00:54:36,051 --> 00:54:37,309
¡Tower Bridge!
841
00:54:37,571 --> 00:54:38,716
Pasándolo.
842
00:54:48,171 --> 00:54:52,509
Conforme el río se ensanchaba, me convertía
en el hombre más rápido en Londres.
843
00:54:52,771 --> 00:54:55,789
Estamos arrasando.
Llegando a 80 km/h.
844
00:54:56,483 --> 00:54:59,989
¿Cómo podríamos perder?
Simplemente no es posible.
845
00:55:16,601 --> 00:55:18,702
En este instante, James era último
846
00:55:18,811 --> 00:55:22,134
y the Stig seguía muchas paradas
lejos del aeropuerto,
847
00:55:22,244 --> 00:55:24,372
así que se convertía en una carrera de dos.
848
00:55:24,652 --> 00:55:27,762
Las curvas en el río hacían
mi camino 12 km más largo,
849
00:55:27,777 --> 00:55:31,611
pero ahora estaba llendo
a 112 km/h
850
00:55:32,491 --> 00:55:35,949
Hammond probablemente está
seguro que tiene chance.
851
00:55:36,526 --> 00:55:39,780
Bueno, lo siento mucho
pero van a irse ahora. ¡Gracias a Dios!
852
00:55:56,771 --> 00:55:58,003
¡Malditas luces!
853
00:55:58,621 --> 00:56:01,848
¡Malditas luces de ******!
¡ *****, las odio!
854
00:56:02,371 --> 00:56:04,204
London VTS, London VTS,
855
00:56:04,219 --> 00:56:08,800
este es Red Cougar solicitando permiso
para atravesar la barrera a velocidad.
856
00:56:09,553 --> 00:56:11,309
Procesa a atravesarla.
857
00:56:11,571 --> 00:56:14,235
Vaya entre las flechas verdes.
858
00:56:23,544 --> 00:56:24,469
¡Lo siento!
859
00:56:28,041 --> 00:56:32,029
En algún sitio cercano hay un aeropuerto
y tengo que llegar hasta allí.
860
00:56:36,011 --> 00:56:38,149
City Airport, ¡Ahí está!
861
00:56:50,780 --> 00:56:52,309
¡Vamos ! ¡Vamos!
862
00:57:04,851 --> 00:57:05,783
¡Vamos!
863
00:57:07,611 --> 00:57:09,313
¡Aquí estoy, ya llegue!
864
00:57:13,869 --> 00:57:15,050
¡Llegando!
865
00:57:21,315 --> 00:57:24,747
Desafortunadamente, un caballero
en bicicleta ya se ha registrado
866
00:57:25,537 --> 00:57:26,493
¿Qué?
867
00:57:26,613 --> 00:57:29,282
Un caballero en bicicleta
ya se ha registrado.
868
00:57:30,147 --> 00:57:31,699
- ¿Hammond?
- Sí.
869
00:57:35,731 --> 00:57:37,429
¡Soy mejor que tú!
870
00:57:37,691 --> 00:57:40,489
- ¿Cómo diablos hiciste eso?
- Es más fácil en una bicicleta,
871
00:57:40,504 --> 00:57:42,983
- no quedas atorado ...
- ¡Has arruinado Top Gear!
872
00:57:43,058 --> 00:57:45,275
- Va a ser el último show.
- Me he doblado un poco
873
00:57:45,290 --> 00:57:49,511
Espera, ¿Estás diciendo que yo arruiné
Top Gear porque gane en una bici?
874
00:57:49,744 --> 00:57:53,740
- Tu llegaste segundo en un bote.
- Entre ambos lo hemos arrionado...
875
00:57:54,234 --> 00:57:55,749
¡Arruinamos Top Gear!
876
00:57:56,011 --> 00:57:59,135
Esperamos para ver si
Top Gear podía salvarse.
877
00:57:59,328 --> 00:58:01,717
Siempre que el auto
venza al transporte público.
878
00:58:02,157 --> 00:58:05,115
¿Qué pasa si el auto que tenemos...?
Es un buen punto.
879
00:58:05,130 --> 00:58:07,017
¿Qué pasa si el auto pierde contra el trans...?
880
00:58:07,044 --> 00:58:09,629
Necesitamos que el transporte
venga definitivamente último.
881
00:58:10,068 --> 00:58:12,155
Pronto tuvimos una respuesta.
882
00:58:12,457 --> 00:58:14,069
¿Viniste en un subterráneo?
883
00:58:14,331 --> 00:58:16,522
¿Bajo tierra?
¿Estaba oscuro, con luces brillantes?
884
00:58:16,810 --> 00:58:19,709
- ¿Viniste en un tren?
- ¿Con otras personas?
885
00:58:21,025 --> 00:58:24,348
Lo que él ha hecho, es ir
más lento que en un bote o una bici.
886
00:58:24,710 --> 00:58:28,472
- ¡Estará haciendo "Zzzz"!
- Dentro, hay puros números.
887
00:58:28,801 --> 00:58:32,429
¡En un minuto empezará a salirle
humo del casco, mirálo!
888
00:58:32,792 --> 00:58:35,799
15 minutos después que the Stig,
James llegó.
889
00:58:36,032 --> 00:58:38,277
- Gracias James.
- ¡¿Qué has hecho?!
890
00:58:38,292 --> 00:58:41,149
- El auto, como entidad...
- Arruinado.
891
00:58:41,411 --> 00:58:44,277
- yace, destrozado y en pedazos
frente a nosotros, por culpa tuya.
892
00:58:44,292 --> 00:58:46,429
él te ha vencido en transporte público.
893
00:58:48,939 --> 00:58:49,989
Estamos arruinados.
894
00:58:58,941 --> 00:59:01,858
¿Puedo aclarar algo?
Esto me está confundiendo porque
895
00:59:01,873 --> 00:59:04,749
perdiste unos 4 minutos con el policía
pero ...
896
00:59:05,011 --> 00:59:07,533
viendo el video,
da la impresión
897
00:59:07,615 --> 00:59:11,149
que el coche llegó
15 minutos luego de todos.
898
00:59:11,411 --> 00:59:15,180
Ahroa, si yo recuerdo bien
Cuando yo llegue, James tu estabas ahí
899
00:59:15,195 --> 00:59:17,269
- habías estado por horas
- Estaba.
900
00:59:17,531 --> 00:59:20,429
¿Saben algo más?
Yo recuerdo exactamente
901
00:59:20,691 --> 00:59:22,943
Que mi lancha explotó y yo morí
902
00:59:23,811 --> 00:59:25,847
No te da esa impresión
al ver el video
903
00:59:25,862 --> 00:59:27,109
No se ve claramente
904
00:59:27,371 --> 00:59:30,716
Me agrada que lo digan, porque
recuerdo haber encontrado a Hammond
905
00:59:30,731 --> 00:59:33,908
- con su cabeza atascada en unos rieles.
- Eso pasó, sí pasó.
906
00:59:34,416 --> 00:59:35,589
¿Saben qué?
907
00:59:35,851 --> 00:59:38,709
Londres no tiene un río,
¡Así que no pude usar un bote!
908
00:59:39,084 --> 00:59:42,114
Así que, ahi tenemos.
Lo que Top Gear, que es un confiable,
909
00:59:42,229 --> 00:59:45,109
y premiado programa de hechos
documentados, ha probado...
910
00:59:45,565 --> 00:59:49,025
es que a pesar de lo que han visto
en ese estúpido y confuso video,
911
00:59:49,134 --> 00:59:51,551
- ¡El auto fué el más rápido!
- Y el mejor.
912
00:59:51,592 --> 00:59:52,829
Sí, ¡El mejor!
913
00:59:53,091 --> 00:59:56,713
Y en consecuencia, volveremos
la próxima semana con más hechos reales
914
00:59:56,878 --> 00:59:58,469
Nos vemos. ¡Buenas Noches!
73513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.