Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,918 --> 00:01:14,168
Can I tell you a riddle?
2
00:01:14,293 --> 00:01:17,335
You ask the first one
'cause it doesn’t matter if you know
3
00:01:17,418 --> 00:01:20,960
There's three alien overlords
that could help you get off
4
00:01:21,043 --> 00:01:22,918
if you give them the right artifacts.
5
00:01:24,043 --> 00:01:26,543
There’s T, F and R.
6
00:01:27,001 --> 00:01:29,085
T always tells the truth.
7
00:01:29,668 --> 00:01:32,960
R-- F always tells lies.
8
00:01:33,168 --> 00:01:38,168
And R, randomly says truthfully or lies.
9
00:01:39,793 --> 00:01:43,876
You have deciphered their language
enough to ask them questions,
10
00:01:43,960 --> 00:01:48,168
but you don’t know what ozo or ulu mean,
between yes and no.
11
00:01:48,251 --> 00:01:52,918
Will you ask them to find out who is who
and give them the right artifacts?
12
00:01:55,460 --> 00:01:57,585
Let’s assume that,
13
00:01:58,251 --> 00:02:00,210
ulu is yes.
14
00:02:01,585 --> 00:02:02,960
Then it would be--
15
00:02:03,043 --> 00:02:06,418
Then, you would know
that the one in the middle is R
16
00:02:06,501 --> 00:02:08,210
and that one is probably T.
17
00:02:09,335 --> 00:02:14,335
But just to be sure, you ask
some random question that’s super easy.
18
00:02:14,418 --> 00:02:16,710
If it says the wrong answer,
19
00:02:17,960 --> 00:02:24,251
then you’d know that,
that one was actually F.
20
00:02:25,668 --> 00:02:27,335
But that’s impossible.
21
00:02:28,168 --> 00:02:30,293
So the one in the middle has to be--
22
00:02:30,376 --> 00:02:31,668
It would have to be T
23
00:02:31,751 --> 00:02:35,793
and then the one
on the left would have to be F.
24
00:02:37,918 --> 00:02:40,668
But, but that breaks the laws of physics
25
00:02:41,501 --> 00:02:43,626
and really just the entire riddle.
26
00:02:44,418 --> 00:02:46,376
So the answer is you ask the first one
27
00:02:46,460 --> 00:02:49,335
’cause you really don’t know
and it doesn’t matter.
28
00:03:05,793 --> 00:03:07,418
Yeah, of course, we can seal it.
29
00:04:08,585 --> 00:04:09,668
Ask it again?
30
00:04:46,501 --> 00:04:49,126
Hey, Dad.
Where do otters come from?
31
00:04:51,543 --> 00:04:53,293
Come on.
Guess.
32
00:04:56,168 --> 00:04:59,043
- Come on. Guess!
- I don't know, buddy.
33
00:04:59,501 --> 00:05:01,585
A string walks into a bar.
34
00:05:01,668 --> 00:05:03,710
The bartender says,
35
00:05:03,751 --> 00:05:06,710
"Hey. We don't serve strings here.
Can't you see the signs?"
36
00:05:06,918 --> 00:05:08,293
And the string goes out...
37
00:08:58,960 --> 00:09:04,043
...mayor of the city, um,
causing harm to students.
38
00:09:04,085 --> 00:09:07,418
I think it's interesting that
faculty members that assaulted students
39
00:09:07,460 --> 00:09:08,626
aren't on trial,
40
00:09:08,710 --> 00:09:12,168
that faculty members that were
on the picket lines are on trial.
41
00:09:12,251 --> 00:09:15,710
It's saying to people
that if you take action,
42
00:09:15,793 --> 00:09:18,460
that the university will take
measures against you,
43
00:09:18,543 --> 00:09:21,835
that what the university approves of
is silence.
44
00:09:21,918 --> 00:09:24,085
Although Hamlin feels campus protest
45
00:09:24,126 --> 00:09:27,251
has influenced international
and national affairs,
46
00:09:27,335 --> 00:09:32,210
he's not sure that success has boosted
morale among anti-war activists.
47
00:09:32,543 --> 00:09:34,460
I think it is generally
true, though,
48
00:09:34,751 --> 00:09:40,085
that there is tremendous feelings
of powerlessness, cynicism,
49
00:09:40,168 --> 00:09:43,418
apathy on the part of large numbers
of people and that...
50
00:09:43,501 --> 00:09:45,585
- Guys, dinner's ready.
- ...but this is true.
51
00:09:45,668 --> 00:09:47,293
Boys, go wash your hands.
52
00:09:47,376 --> 00:09:49,751
I mean, this is true
throughout the country.
53
00:09:49,835 --> 00:09:50,835
Yeah.
54
00:09:50,876 --> 00:09:52,960
This is one of the things
that's being struggled with
55
00:09:53,001 --> 00:09:56,043
because the war
56
00:09:56,126 --> 00:09:59,835
and the struggle against the war
has moved to a new phase.
57
00:09:59,918 --> 00:10:02,460
Hamlin's "new phase"
has been going on now
58
00:10:02,543 --> 00:10:04,168
for more than four years.
59
00:10:04,251 --> 00:10:07,668
The latest resurgence began
last April 17th.
60
00:10:07,751 --> 00:10:10,876
Five days later, protesters
announced their intention
61
00:10:10,960 --> 00:10:12,210
to close down the university.
62
00:10:19,001 --> 00:10:21,126
I saw Kipp's father today.
63
00:10:23,043 --> 00:10:26,418
He said Kipp has projects
all over town.
64
00:10:27,126 --> 00:10:29,210
Kipp's doing well.
65
00:10:35,335 --> 00:10:37,251
What does he know
that you don't?
66
00:10:37,335 --> 00:10:39,210
You have all his skills,
don't you?
67
00:10:39,293 --> 00:10:41,793
Kipp can't hang a window.
68
00:10:41,876 --> 00:10:44,293
Can't build a cabinet.
Not a nice one, anyway.
69
00:10:44,585 --> 00:10:47,210
He's the boss
of his own outfit.
70
00:10:47,293 --> 00:10:49,085
Tells the whole team
what to do.
71
00:10:49,168 --> 00:10:51,501
He spends all his time
balancing books,
72
00:10:51,543 --> 00:10:53,293
scheduling, on the phone.
73
00:10:53,501 --> 00:10:55,960
Those are the task
of the top man.
74
00:10:56,043 --> 00:10:58,501
It's an idiotic way
to spend your time.
75
00:10:59,460 --> 00:11:01,251
Well, you seem to have
76
00:11:01,293 --> 00:11:03,251
a good amount
of time on your hands.
77
00:11:39,335 --> 00:11:41,876
The paintings are all
in one small gallery
78
00:11:41,918 --> 00:11:43,751
on the second floor.
79
00:11:44,293 --> 00:11:45,960
The paintings come
off the wall,
80
00:11:46,001 --> 00:11:48,126
go into the cases,
and down
81
00:11:48,668 --> 00:11:50,251
to the waiting car.
82
00:11:51,751 --> 00:11:53,668
The whole thing,
from the time you enter
83
00:11:53,751 --> 00:11:57,793
until the time the car leaves the
museum, is roughly eight minutes.
84
00:11:57,876 --> 00:11:59,918
Then you go to Denholm's.
85
00:12:00,001 --> 00:12:02,501
You'll have your car on the
north side of the top level.
86
00:12:02,585 --> 00:12:04,001
Ditch the hot car
87
00:12:04,043 --> 00:12:05,876
and meet me back at the Echo.
88
00:12:11,085 --> 00:12:12,376
I don't know, J.B.
89
00:12:12,418 --> 00:12:14,626
I can't carry
four paintings alone.
90
00:12:14,710 --> 00:12:16,293
You won't be alone.
91
00:12:16,335 --> 00:12:18,043
Ronnie Gibson
will be with you.
92
00:12:18,085 --> 00:12:19,335
Wait.
93
00:12:19,376 --> 00:12:21,126
Little Ronnie Gibson?
94
00:12:23,585 --> 00:12:26,335
He's not a kid anymore, and
he's through selling weed.
95
00:12:26,876 --> 00:12:28,876
He's doing other things now.
96
00:12:31,001 --> 00:12:32,210
Trust me.
97
00:12:32,418 --> 00:12:33,918
I've given it a lot of thought.
98
00:12:34,001 --> 00:12:35,918
Gibson's perfect.
He's got a lot of nerve.
99
00:12:35,960 --> 00:12:37,460
He's nervy.
I'll give him that.
100
00:12:37,501 --> 00:12:39,210
Not that this requires
a lot of nerve.
101
00:12:39,293 --> 00:12:40,543
So you keep telling us.
102
00:12:40,585 --> 00:12:42,543
This place is just giving away paintings.
103
00:12:42,626 --> 00:12:44,668
- I'd do it myself--
- Sure, you would.
104
00:12:44,710 --> 00:12:47,793
I'm in there too often.
I'm too recognizable.
105
00:12:48,126 --> 00:12:50,335
You know where you're getting the car?
106
00:12:50,418 --> 00:12:52,001
Got a rough idea.
107
00:12:52,585 --> 00:12:54,043
Then what?
108
00:12:55,001 --> 00:12:56,710
Then... nothing.
109
00:12:56,751 --> 00:12:58,960
Then you get paid
and we all go home.
110
00:13:05,710 --> 00:13:08,085
I mean, how exactly do the paintings
111
00:13:08,126 --> 00:13:09,668
get spun into cash?
112
00:13:11,376 --> 00:13:13,835
- You keep asking me that.
- You keep not answering.
113
00:13:13,876 --> 00:13:18,418
Because...
you don't need to know.
114
00:13:19,126 --> 00:13:21,668
Yeah, but we're curious.
115
00:13:23,876 --> 00:13:26,543
I want another 50 for lifting the car.
116
00:13:29,501 --> 00:13:30,876
Maybe.
117
00:13:31,418 --> 00:13:32,918
Yeah. Okay.
118
00:14:03,751 --> 00:14:05,626
An enormous improvement.
119
00:14:07,501 --> 00:14:08,668
Don't bullshit us, J.B.
120
00:14:09,001 --> 00:14:11,626
- You got the money to pay us?
- J.B.?
121
00:14:12,626 --> 00:14:14,751
- Yeah.
- Who's down there?
122
00:14:14,835 --> 00:14:17,501
Uh, the guys are here.
They're leaving in a minute.
123
00:14:20,501 --> 00:14:22,043
All right.
I'm going to bed.
124
00:14:22,085 --> 00:14:23,585
Don't forget to lock the door.
125
00:14:23,626 --> 00:14:24,835
Okay.
126
00:15:00,626 --> 00:15:03,001
That's a lot of money.
127
00:15:04,585 --> 00:15:07,501
I'll admit I wasn't expecting
that big of an ask.
128
00:15:07,585 --> 00:15:08,960
I know.
I know it's a lot
129
00:15:09,001 --> 00:15:10,585
on top of what
I already owe you.
130
00:15:11,168 --> 00:15:12,793
The thing is...
131
00:15:13,793 --> 00:15:15,418
and just hear me out.
132
00:15:16,251 --> 00:15:17,793
I have a good opportunity.
133
00:15:19,085 --> 00:15:21,043
I met with an architect
who's about to refurbish
134
00:15:21,085 --> 00:15:22,168
a house in the West End,
135
00:15:22,251 --> 00:15:25,585
and he wants all Japanese-style cabinets
throughout the house.
136
00:15:25,626 --> 00:15:26,960
That's why he came to me.
137
00:15:27,168 --> 00:15:28,876
He knows I'm the guy
for the job, but...
138
00:15:29,001 --> 00:15:30,001
And like Dad says,
139
00:15:30,043 --> 00:15:32,293
I don't need a middleman
to take a fee.
140
00:15:32,585 --> 00:15:34,335
But I'd have to rent
a workspace
141
00:15:34,376 --> 00:15:36,460
and purchase tools
which I don't have.
142
00:15:36,960 --> 00:15:38,835
That sort of thing.
143
00:15:40,168 --> 00:15:43,876
It's a big, life-changing
opportunity for me.
144
00:15:44,918 --> 00:15:47,835
But if I want the job,
I have to act fast
145
00:15:47,918 --> 00:15:50,168
before he offers it to someone else.
146
00:15:50,626 --> 00:15:54,835
And this is real, James?
The job and the architect?
147
00:15:54,918 --> 00:15:56,918
Mom, it's real.
148
00:16:00,251 --> 00:16:01,710
I want to be paid back.
149
00:16:01,751 --> 00:16:03,418
I'm not made of money,
James.
150
00:16:03,460 --> 00:16:04,585
No. I know. I know.
151
00:16:04,668 --> 00:16:07,626
Your father and I
would like to retire.
152
00:16:08,376 --> 00:16:11,501
The minute I get paid,
it goes right back to you.
153
00:16:11,585 --> 00:16:14,251
Well, that's a bit vague.
154
00:16:14,876 --> 00:16:17,210
When you get a schedule
from this architect,
155
00:16:17,293 --> 00:16:20,251
I want an actual
payment plan.
156
00:16:21,251 --> 00:16:22,960
Sure.
No problem.
157
00:16:30,918 --> 00:16:32,876
This is between us.
158
00:16:32,960 --> 00:16:35,210
I don't want
your father to know.
159
00:19:03,376 --> 00:19:04,585
Thanks.
160
00:19:15,626 --> 00:19:18,460
Seems like wood
that precious...
161
00:19:18,543 --> 00:19:20,210
I hope these people
don't have kids.
162
00:19:20,293 --> 00:19:22,251
People want what they want.
163
00:19:22,626 --> 00:19:25,001
Hey, is anyone
gonna make dinner?
164
00:19:26,960 --> 00:19:28,585
Thanks, Terri.
165
00:19:36,210 --> 00:19:39,501
- Where is everybody?
- I don't know.
166
00:19:54,793 --> 00:19:57,543
Looks like someone
didn't get the memo.
167
00:19:57,626 --> 00:19:59,793
Which memo was that?
168
00:19:59,876 --> 00:20:02,876
The one reminding you about
the teachers' work day.
169
00:20:03,960 --> 00:20:06,001
Tommy, didn't you
give your mom the ditto?
170
00:20:06,043 --> 00:20:08,210
I don't think I got one.
171
00:20:09,335 --> 00:20:12,085
Did you know the kids
don't have school today?
172
00:20:15,085 --> 00:20:18,001
That's not an emergency.
173
00:20:18,126 --> 00:20:21,251
Can you call June and
ask her to watch the boys?
174
00:20:21,335 --> 00:20:24,376
I'm at work.
Call one of your friends.
175
00:20:24,918 --> 00:20:27,043
Why can't they be with you?
176
00:20:27,210 --> 00:20:29,168
I've got things to do.
177
00:20:29,668 --> 00:20:31,501
What things?
Like what?
178
00:20:31,585 --> 00:20:33,210
Things. Errands.
179
00:20:33,293 --> 00:20:35,376
Wait a second.
Wait.
180
00:20:43,043 --> 00:20:45,043
- You jerk.
- Hey, Carl, cut it out.
181
00:20:45,210 --> 00:20:46,751
I could've suffocated in there
182
00:20:46,835 --> 00:20:49,293
- if you really want to know.
- Come on.
183
00:21:03,210 --> 00:21:05,543
You two stay out of trouble.
You hear me?
184
00:21:05,626 --> 00:21:08,835
And, Tommy, don't let your
brother eat a bunch of crap.
185
00:21:10,668 --> 00:21:12,876
Meet me back here
at two o'clock.
186
00:21:18,418 --> 00:21:20,460
Tommy?
Two o'clock.
187
00:21:20,668 --> 00:21:21,793
Okay!
188
00:21:44,626 --> 00:21:46,751
We'll settle up the rest after.
189
00:21:50,251 --> 00:21:53,085
And, Larry, you better
get moving, all right?
190
00:21:53,251 --> 00:21:55,710
I'm afraid you're gonna
have to take it from here.
191
00:21:56,501 --> 00:21:57,835
What?
192
00:21:57,876 --> 00:22:00,668
I'm afraid you're gonna
have to take it from here.
193
00:22:00,793 --> 00:22:03,168
Wait a minute.
You're bailing?
194
00:22:03,210 --> 00:22:05,043
You can't. This is it.
195
00:22:05,085 --> 00:22:06,793
Who's gonna drive?
196
00:22:06,876 --> 00:22:08,210
I'm sorry.
197
00:22:08,251 --> 00:22:10,168
You're sorry?
198
00:22:10,751 --> 00:22:12,543
I threw in some Jersey plates
for the trouble.
199
00:22:12,585 --> 00:22:14,251
Larry, I'm counting on you.
200
00:22:14,293 --> 00:22:15,501
Larry!
201
00:22:15,960 --> 00:22:18,085
This is real shitty, man.
202
00:22:18,626 --> 00:22:20,376
Real shitty!
203
00:22:44,335 --> 00:22:45,376
Hey.
204
00:22:45,751 --> 00:22:47,751
- Where's Larry?
- Get in.
205
00:22:48,126 --> 00:22:49,793
Oh, man.
206
00:23:04,835 --> 00:23:05,835
What?
207
00:23:07,335 --> 00:23:09,251
What's he doing?
208
00:23:09,501 --> 00:23:10,835
Jeez.
209
00:23:13,710 --> 00:23:15,668
Shame on you.
210
00:23:15,960 --> 00:23:17,043
Sorry, lady.
211
00:24:34,876 --> 00:24:37,335
Hey. How long do you think
this is gonna take?
212
00:24:37,751 --> 00:24:39,210
Really like 10 or 15 minutes.
213
00:24:39,251 --> 00:24:41,210
I just need to take a few notes.
214
00:24:57,251 --> 00:24:58,585
Here.
215
00:24:58,668 --> 00:25:00,126
No.
Take them with you.
216
00:25:00,168 --> 00:25:01,835
No. I got it.
217
00:25:10,960 --> 00:25:13,335
Here goes nothing.
218
00:26:34,960 --> 00:26:36,251
"All...
219
00:26:37,251 --> 00:26:38,543
"...fickle,
220
00:26:39,751 --> 00:26:41,043
"false,
221
00:26:41,501 --> 00:26:43,043
"talkative,
222
00:26:43,960 --> 00:26:45,251
"hypocritical,
223
00:26:46,626 --> 00:26:52,335
"proud and cowardly,
despicable and sensual;
224
00:26:54,460 --> 00:26:56,793
"all women are treacherous,
225
00:26:58,335 --> 00:27:00,876
"cunning, vain,
226
00:27:00,960 --> 00:27:04,418
"curious and depraved."
227
00:28:07,251 --> 00:28:09,126
They're cleaning up in there.
228
00:28:09,543 --> 00:28:10,668
Oh.
229
00:28:15,376 --> 00:28:17,293
Watch the door.
230
00:29:01,460 --> 00:29:02,710
"...but I have loved.
231
00:29:04,001 --> 00:29:05,668
"It is I who have lived,
232
00:29:06,876 --> 00:29:11,460
"and not a factitious being
created by my pride and my--"
233
00:29:12,626 --> 00:29:14,960
- What are you doing?
- Shut your mouth.
234
00:29:19,043 --> 00:29:20,793
Put your hands down.
235
00:29:21,418 --> 00:29:23,085
Get under there.
236
00:29:25,543 --> 00:29:27,668
What are you doing?
237
00:29:31,710 --> 00:29:33,710
Put that away.
238
00:29:34,210 --> 00:29:36,918
- I can't see anything.
- Shut the fuck up.
239
00:29:45,751 --> 00:29:46,751
Helen?
240
00:30:03,251 --> 00:30:05,418
Hey! Hey!
241
00:30:32,835 --> 00:30:35,043
Hey. Go easy, man.
Easy.
242
00:30:35,501 --> 00:30:37,543
Forget the window.
Get in the car.
243
00:30:39,126 --> 00:30:40,126
Shit.
244
00:30:40,210 --> 00:30:42,376
- Well, honk or something.
- Wait.
245
00:30:47,210 --> 00:30:49,085
Oh, this isn't good.
246
00:30:50,251 --> 00:30:52,543
- What the fuck?
- Move the car.
247
00:31:04,376 --> 00:31:06,126
Do you think that's funny?
248
00:31:30,585 --> 00:31:32,210
Stop sign.
249
00:33:26,335 --> 00:33:28,460
We specifically said
no guns.
250
00:33:28,501 --> 00:33:29,918
You're lucky I had one.
251
00:33:30,001 --> 00:33:31,626
You should have seen
that chick's face.
252
00:33:31,710 --> 00:33:34,168
Hey, man, put that away.
It's all there.
253
00:33:37,876 --> 00:33:40,168
I'll catch you cats later.
254
00:33:43,918 --> 00:33:47,043
Man.
What a maniac.
255
00:33:47,960 --> 00:33:49,210
I'm all revved up.
256
00:33:49,293 --> 00:33:50,751
You want to get a beer
or something?
257
00:33:50,835 --> 00:33:52,835
Something stronger?
Yeah.
258
00:33:52,918 --> 00:33:54,960
Definitely something stronger.
259
00:33:58,960 --> 00:34:00,876
I got to get home.
260
00:34:02,793 --> 00:34:05,710
It's probably good we're
not hanging out for a while.
261
00:34:06,210 --> 00:34:08,960
Well, good luck
with the rest of it.
262
00:34:09,001 --> 00:34:10,543
Yeah. Thanks.
263
00:34:13,751 --> 00:34:15,626
Weird times, huh?
264
00:34:37,126 --> 00:34:38,751
I said no junk food.
265
00:34:49,251 --> 00:34:51,085
I call shotgun!
266
00:34:53,418 --> 00:34:54,876
You want me to take them?
267
00:34:54,960 --> 00:34:56,376
No.
We'll make it.
268
00:36:53,126 --> 00:36:55,668
She had an art assignment,
and I had my mother's car,
269
00:36:55,835 --> 00:36:57,918
so the four of us girls
ended up here.
270
00:36:58,001 --> 00:36:59,585
Daisy and me
waited in the car
271
00:36:59,626 --> 00:37:01,626
while our friends went inside.
272
00:37:01,710 --> 00:37:03,335
I pulled up
in the roundabout,
273
00:37:03,418 --> 00:37:06,126
and that's when two men
came running out with the paintings.
274
00:37:06,210 --> 00:37:07,501
The paintings were in these
275
00:37:07,710 --> 00:37:09,751
big pillowcase things.
276
00:37:09,918 --> 00:37:13,793
Well, suddenly there was
a man pointing a gun at us.
277
00:37:13,876 --> 00:37:16,335
He was standing just
about where you are now.
278
00:37:16,376 --> 00:37:18,960
I'd never even seen
a gun before.
279
00:37:19,043 --> 00:37:21,543
I just, you know,
tried to stay calm.
280
00:37:21,626 --> 00:37:23,626
I put the car in drive
and got out of the way
281
00:37:23,710 --> 00:37:26,501
while they went speeding
out of the museum.
282
00:37:26,585 --> 00:37:27,793
I'm still kind of scared.
283
00:37:27,876 --> 00:37:30,918
I mean,
he looked right at me.
284
00:37:32,043 --> 00:37:35,085
It seems inconceivable
to me...
285
00:37:35,918 --> 00:37:38,210
...that these
abstract paintings
286
00:37:38,251 --> 00:37:40,251
would be worth the trouble.
287
00:37:44,710 --> 00:37:47,585
I'm not entirely convinced
they thought this through.
288
00:37:47,668 --> 00:37:49,210
James and I were just there.
289
00:37:49,251 --> 00:37:51,626
Tommy, elbows off the table.
290
00:37:53,293 --> 00:37:56,085
What a horrible thing
for those young girls.
291
00:37:56,418 --> 00:37:58,085
Are you kidding?
292
00:37:58,168 --> 00:38:00,793
It's probably the most exciting thing
that's ever happened to them.
293
00:38:00,835 --> 00:38:03,251
They'll be talking about it
for the rest of their lives.
294
00:38:04,210 --> 00:38:05,668
Of course...
295
00:38:07,835 --> 00:38:09,668
there are dark markets.
296
00:38:13,251 --> 00:38:15,918
I suppose one could buy
297
00:38:16,585 --> 00:38:19,335
any kind of commodity there.
298
00:38:19,876 --> 00:38:22,085
A beautiful painting,
perhaps.
299
00:38:22,293 --> 00:38:26,376
That, I am afraid,
is outside my realm of expertise.
300
00:38:26,460 --> 00:38:28,043
We're museum members.
301
00:38:28,085 --> 00:38:30,418
We really ought to start
going more often.
302
00:38:39,960 --> 00:38:42,835
"Outside my realm
of expertise."
303
00:38:42,918 --> 00:38:44,543
Oh, man.
304
00:38:46,543 --> 00:38:48,751
It's too much.
305
00:39:24,168 --> 00:39:25,501
Yeah.
306
00:39:26,126 --> 00:39:28,126
That's how you answer the phone?
307
00:39:28,501 --> 00:39:29,710
Oh. Hi, Mom.
308
00:39:30,126 --> 00:39:32,876
James, I didn't want to ask
with the whole gang around,
309
00:39:32,960 --> 00:39:35,168
but how are your plans working out?
310
00:39:35,418 --> 00:39:36,710
My plans?
311
00:39:36,793 --> 00:39:38,418
Did you meet with the architect?
312
00:39:39,585 --> 00:39:41,918
Oh, yeah.
Yeah.
313
00:39:42,001 --> 00:39:43,293
It was good.
314
00:39:43,335 --> 00:39:44,585
Actually,
I'm working on it now.
315
00:39:44,626 --> 00:39:46,043
Can I call you later?
316
00:39:46,126 --> 00:39:48,043
Well, your father
will be home early today.
317
00:39:48,126 --> 00:39:50,626
But the job,
it's a sure thing?
318
00:39:51,293 --> 00:39:53,251
Yeah.
Yeah, it's happening.
319
00:39:53,335 --> 00:39:54,626
Wonderful.
320
00:39:54,876 --> 00:39:56,460
I'll let you get back to it.
321
00:39:56,501 --> 00:39:57,835
Okay, Mom.
322
00:46:40,376 --> 00:46:41,876
Oh, shit.
323
00:46:42,668 --> 00:46:44,168
Shit.
324
00:50:09,710 --> 00:50:10,876
James?
325
00:50:11,126 --> 00:50:12,376
Yeah.
326
00:50:14,668 --> 00:50:17,626
I just went out
to get some doughnuts.
327
00:50:24,793 --> 00:50:26,793
What the hell happened here?
328
00:50:29,585 --> 00:50:31,251
Who are you guys?
329
00:50:31,460 --> 00:50:33,418
Boys, go play outside.
330
00:50:33,751 --> 00:50:35,918
Terri,
you should go with them.
331
00:50:36,210 --> 00:50:37,668
We won't be long.
332
00:50:39,626 --> 00:50:40,751
Come on.
333
00:50:52,793 --> 00:50:54,293
I'm Detective Long.
334
00:50:54,335 --> 00:50:56,168
This is Agent Carroll.
335
00:50:56,751 --> 00:50:58,293
Yeah?
336
00:50:58,418 --> 00:51:00,543
You don't look like cops.
337
00:51:00,626 --> 00:51:04,251
Well, Agent Carroll's
an agent specializing in art crime.
338
00:51:04,876 --> 00:51:07,918
Carroll flew in from D.C. to help us out
with this robbery at the museum.
339
00:51:08,001 --> 00:51:09,501
Oh, yeah?
340
00:51:09,585 --> 00:51:12,335
We thought maybe you
could be of some help.
341
00:51:12,418 --> 00:51:14,251
How so?
342
00:51:14,335 --> 00:51:17,626
Well, you're an art lover,
aren't you?
343
00:51:18,293 --> 00:51:20,876
As much as the next guy.
344
00:51:20,960 --> 00:51:24,043
My parents are members
of some museums in town.
345
00:51:25,293 --> 00:51:27,793
See, James, we've been told
that you're mixed up
346
00:51:27,876 --> 00:51:30,293
in this robbery at the museum.
347
00:51:31,751 --> 00:51:34,251
Well, that's bizarre.
348
00:51:34,460 --> 00:51:36,168
Where'd you hear something
like that?
349
00:51:36,251 --> 00:51:37,585
Well, we got one
of the suspects
350
00:51:37,626 --> 00:51:39,293
in custody right now.
351
00:51:39,335 --> 00:51:41,168
Ronald Gibson?
352
00:51:42,418 --> 00:51:45,335
James, we're giving you
the opportunity
353
00:51:45,418 --> 00:51:47,376
to help yourself.
354
00:51:48,126 --> 00:51:52,043
We assume you might not have
understood the gravity
355
00:51:52,126 --> 00:51:55,418
of removing paintings
from public spaces.
356
00:51:56,501 --> 00:51:59,626
Uh, I sure don't know how
you got down this road,
357
00:51:59,710 --> 00:52:01,543
but you got the wrong idea.
358
00:52:01,626 --> 00:52:03,543
I'm afraid you got
some bad information.
359
00:52:03,585 --> 00:52:05,918
Well, this guy Gibson,
360
00:52:06,501 --> 00:52:08,335
he's in a world of trouble.
361
00:52:08,376 --> 00:52:10,293
Looking at a lot of time.
362
00:52:10,960 --> 00:52:13,626
You know what this guy is telling us?
363
00:52:13,751 --> 00:52:15,210
He's saying you're the mastermind
364
00:52:15,251 --> 00:52:16,585
behind this whole thing.
365
00:52:16,668 --> 00:52:18,085
He says you got these paintings.
366
00:52:18,168 --> 00:52:19,251
Well, that's wild.
367
00:52:19,335 --> 00:52:23,001
I guess, you know,
like you guys said...
368
00:52:23,085 --> 00:52:24,251
he's in a tight spot
369
00:52:24,335 --> 00:52:26,668
and he might say
just about anything.
370
00:52:26,751 --> 00:52:29,876
I don't know what his problem is,
why he'd come up with my name.
371
00:52:30,335 --> 00:52:32,126
I think you better
put on some shoes
372
00:52:32,168 --> 00:52:33,835
and come downtown with us.
373
00:52:35,085 --> 00:52:36,668
Sure.
374
00:52:37,085 --> 00:52:38,626
Let me just call my dad first.
375
00:52:38,710 --> 00:52:40,876
You know my dad,
Judge Mooney?
376
00:52:40,960 --> 00:52:43,626
Judge Mooney?
He's your father?
377
00:52:43,918 --> 00:52:47,126
Yeah. He's a real stickler
for procedure and stuff.
378
00:52:47,168 --> 00:52:48,793
He's gonna want to know about
379
00:52:48,876 --> 00:52:51,001
a search warrant and...
380
00:52:55,043 --> 00:52:57,210
Maybe this...
381
00:52:57,293 --> 00:53:00,210
Gibson kid has an old grudge
with my dad or something, you know?
382
00:53:00,335 --> 00:53:02,418
That's happened before.
383
00:53:04,793 --> 00:53:07,251
Yeah.
That must be it.
384
00:53:09,043 --> 00:53:11,335
I'm sorry I can't help.
385
00:53:12,376 --> 00:53:15,460
Here's my number
if you want to get in touch.
386
00:53:17,418 --> 00:53:19,376
I'm sure all
anybody cares about
387
00:53:19,460 --> 00:53:22,501
is getting those paintings
back safe and sound.
388
00:53:22,585 --> 00:53:23,751
Okay?
389
00:53:50,668 --> 00:53:52,251
Terri.
390
00:53:59,835 --> 00:54:00,918
Hello?
391
00:54:01,001 --> 00:54:02,335
You see this shit?
What the hell?
392
00:54:02,418 --> 00:54:03,418
He robs a bank?
393
00:54:03,460 --> 00:54:06,376
- What kind of animal is this guy?
- Yeah. I know. Calm down.
394
00:54:06,460 --> 00:54:08,585
Just give me
a minute to think.
395
00:54:08,668 --> 00:54:11,126
I'm gonna need some
more bread right away.
396
00:54:11,210 --> 00:54:13,668
Oh, come on, Guy.
You and I are square.
397
00:54:15,001 --> 00:54:18,376
It's not so simple.
There's a lot of heat.
398
00:54:20,918 --> 00:54:22,543
Can you come meet me?
399
00:54:22,626 --> 00:54:25,793
I don't want to be talking
on the goddamn telephone.
400
00:54:26,293 --> 00:54:28,835
- God damn you!
- Terri, Terri!
401
00:54:28,960 --> 00:54:30,626
No, no, no!
402
00:54:31,710 --> 00:54:32,960
Fuck!
403
00:54:35,376 --> 00:54:36,918
What'd you do that for?
404
00:55:12,376 --> 00:55:13,668
Terri?
405
00:55:20,168 --> 00:55:22,460
Terri, are you
freaking out or...
406
00:55:22,501 --> 00:55:23,751
What's going on?
407
00:55:24,418 --> 00:55:26,168
I don't blame you if
you're freaked out,
408
00:55:26,251 --> 00:55:27,376
but you just...
409
00:55:27,460 --> 00:55:29,501
You have to have
a little faith in me.
410
00:55:38,793 --> 00:55:42,085
I know it kind of looks bad,
but it's really, uh...
411
00:55:42,876 --> 00:55:44,710
Are these clean?
412
00:55:52,501 --> 00:55:55,335
I just need a little time
to get some things straight.
413
00:55:56,293 --> 00:55:58,585
Get things back on track.
414
00:56:13,501 --> 00:56:15,918
I mean, a little faith
will go a long way.
415
00:56:17,793 --> 00:56:19,543
You're really hard
to read right now.
416
00:56:19,626 --> 00:56:22,043
It'd be great
if you would say something.
417
00:56:23,210 --> 00:56:25,126
You still wearing these?
418
00:56:32,918 --> 00:56:35,001
I got shotgun!
419
00:56:46,043 --> 00:56:49,210
- Where's Tommy?
- He's locked in his room.
420
00:57:00,001 --> 00:57:01,376
Tommy?
421
00:57:02,293 --> 00:57:04,626
Tommy, come on.
Open up.
422
00:57:04,918 --> 00:57:08,126
Tommy, I know
it's been a crazy day, but...
423
00:57:08,626 --> 00:57:11,710
we're gonna go spend some time
424
00:57:11,751 --> 00:57:13,876
at Grandma Mooney's house.
425
00:57:16,793 --> 00:57:19,168
- Is Dad coming?
- Sure, Tommy. Sure.
426
00:57:19,210 --> 00:57:21,585
Daddy's not coming right now.
427
00:57:25,460 --> 00:57:28,543
Tommy, I command you
to open this door.
428
00:57:37,835 --> 00:57:39,793
Really, James?
429
00:57:42,418 --> 00:57:45,168
I'm not going,
and you can't make me.
430
00:57:48,251 --> 00:57:50,335
So what am I telling
your parents?
431
00:57:50,418 --> 00:57:52,168
Why am I saying we're there?
432
00:57:52,251 --> 00:57:54,418
Huh, you'll think
of something.
433
00:58:41,168 --> 00:58:43,085
- Hey, Sam.
- What's going on, J.B.?
434
00:58:43,168 --> 00:58:45,293
I'm wondering
if I could borrow your car.
435
00:58:48,335 --> 00:58:50,293
I'm just doing stuff
around here.
436
00:58:50,335 --> 00:58:52,460
Actually,
I'm not doing anything.
437
00:58:52,501 --> 00:58:55,418
Hey, Tommy, you coming out
for baseball next year?
438
00:58:55,501 --> 00:58:56,710
Think about it, okay?
439
00:58:56,793 --> 00:58:59,085
We could use you
on second base.
440
00:58:59,710 --> 00:59:01,585
Thanks, Sam.
I won't be long.
441
00:59:01,668 --> 00:59:03,001
We'll be back in an hour.
442
00:59:03,835 --> 00:59:05,376
No "problemo".
443
00:59:09,668 --> 00:59:12,751
I'm gonna talk to this guy
for ten minutes.
444
00:59:18,543 --> 00:59:21,085
Then I'm taking you
to your grandparents.
445
00:59:24,460 --> 00:59:26,335
Tommy, are you listening?
446
00:59:59,460 --> 01:00:01,210
Thanks for coming, J.B.
447
01:00:01,251 --> 01:00:02,835
Who's that?
448
01:00:11,501 --> 01:00:13,001
Dad!
449
01:00:14,085 --> 01:00:15,585
Dad!
450
01:00:16,960 --> 01:00:18,293
Dad!
451
01:00:47,626 --> 01:00:49,626
Are you guys cops?
452
01:01:03,543 --> 01:01:05,751
Mind if I finish these off?
453
01:03:05,168 --> 01:03:09,335
Honestly, I don't think
you've thought things through enough.
454
01:03:09,418 --> 01:03:10,876
No offense.
455
01:03:14,210 --> 01:03:15,418
I always say...
456
01:03:17,085 --> 01:03:19,710
never work with...
457
01:03:20,001 --> 01:03:21,126
drug addicts,
458
01:03:21,210 --> 01:03:22,293
dealers...
459
01:03:22,668 --> 01:03:24,501
or wild cards.
460
01:03:26,293 --> 01:03:28,293
That kid Gibson?
461
01:03:30,085 --> 01:03:32,585
You have to imagine a kid like that
462
01:03:32,710 --> 01:03:35,460
is gonna be running his mouth...
463
01:03:36,210 --> 01:03:39,001
bragging to anyone who will listen...
464
01:03:41,085 --> 01:03:43,168
that'll hold up a bank.
465
01:03:46,335 --> 01:03:47,751
Wow.
466
01:03:50,460 --> 01:03:53,293
Okay. You couldn't have seen that coming.
467
01:03:54,668 --> 01:03:56,126
Anyway,
468
01:03:56,501 --> 01:03:57,918
for next time.
469
01:04:26,251 --> 01:04:29,210
- Get out of here!
- Tommy, let's go.
470
01:04:34,251 --> 01:04:36,168
Jesus, J.B.
Man, oh, man.
471
01:04:36,251 --> 01:04:37,751
- Get in.
- What a weird nightmare.
472
01:04:37,793 --> 01:04:40,835
I'm glad you gave them what they wanted,
because those guys don't give a fuck.
473
01:04:40,876 --> 01:04:43,585
Hey, man.
I need a lift back!
474
01:04:43,751 --> 01:04:45,668
What?
Don't take it out on me!
475
01:04:45,751 --> 01:04:47,001
What could I do?
476
01:04:47,085 --> 01:04:48,501
This is all your fault, J.B.!
477
01:04:48,543 --> 01:04:50,668
This is all your fault, man!
478
01:04:50,751 --> 01:04:53,085
This is on you, man!
479
01:04:53,335 --> 01:04:55,168
Come on!
480
01:05:33,418 --> 01:05:36,418
Tommy, let's keep today to ourselves.
481
01:05:40,585 --> 01:05:42,710
You'll be okay staying here for a while.
482
01:05:42,793 --> 01:05:44,293
Why can't I come with you?
483
01:05:44,335 --> 01:05:45,793
'Cause you're gonna stay here
484
01:05:45,876 --> 01:05:48,501
and look out for your mom,
go to school.
485
01:05:52,293 --> 01:05:54,460
Can you get word
to Coach Sam?
486
01:05:54,543 --> 01:05:57,376
Let him know his car's
in the Union Station.
487
01:05:57,460 --> 01:05:59,126
I'll put it in the south parking lot,
488
01:05:59,168 --> 01:06:01,793
and I'll put the key
underneath the front mat, okay?
489
01:06:02,876 --> 01:06:05,168
Can you say it back to me
so I know you got it?
490
01:06:05,251 --> 01:06:07,585
Tell Coach his car's
at the station.
491
01:06:07,668 --> 01:06:09,293
Which station?
492
01:06:09,876 --> 01:06:13,001
Union Station.
South parking lot.
493
01:06:13,668 --> 01:06:14,918
He's in the phone book.
494
01:06:15,001 --> 01:06:18,168
Coach Sam's last name
is Kuchar, with a K.
495
01:06:18,251 --> 01:06:19,585
Tommy.
496
01:06:20,710 --> 01:06:23,585
Think about taking him up
on playing second base.
497
01:06:24,001 --> 01:06:25,460
I think it'd be good for you.
498
01:06:25,543 --> 01:06:26,835
Come on, Tommy.
499
01:06:26,918 --> 01:06:28,376
Come inside.
500
01:07:14,918 --> 01:07:16,585
Good night.
501
01:08:15,585 --> 01:08:18,875
"Art school dropout
robs museum.
502
01:08:20,043 --> 01:08:22,460
On October 14th,
503
01:08:22,500 --> 01:08:25,793
two masked men entered
the Framingham Art Museum
504
01:08:25,835 --> 01:08:27,710
in Massachusetts,
505
01:08:27,918 --> 01:08:30,335
held a teenager at gunpoint...
506
01:08:31,293 --> 01:08:34,043
...beat up a museum guard,
507
01:08:34,168 --> 01:08:37,125
and made off with four paintings
508
01:08:37,210 --> 01:08:38,625
by Arthur Dove.
509
01:08:38,793 --> 01:08:42,000
The gunman, Ronald Gibson
of Roxbury,
510
01:08:42,085 --> 01:08:46,210
was apprehended Friday
while holding up a branch
511
01:08:46,460 --> 01:08:49,125
of the Worcester County Credit Union.
512
01:08:49,375 --> 01:08:52,125
He has been charged
with armed robbery.
513
01:08:52,210 --> 01:08:54,210
Police are looking for a car
514
01:08:54,293 --> 01:08:57,460
which was believed
to have been stolen and which carried
515
01:08:57,543 --> 01:08:59,418
- Massachusetts registration."
- Hey, Maude.
516
01:08:59,500 --> 01:09:01,000
Hi, James.
517
01:09:03,793 --> 01:09:06,625
"Still at large are Guy Hickey
518
01:09:06,710 --> 01:09:09,085
and James Blaine Mooney,
519
01:09:09,168 --> 01:09:12,418
son of Circuit County judge
William Mooney.
520
01:09:12,500 --> 01:09:16,085
There are warrants out for their arrest."
521
01:09:16,875 --> 01:09:18,750
Oh, man.
522
01:09:19,835 --> 01:09:21,543
Is the Judge losing his mind?
523
01:09:23,250 --> 01:09:25,085
Well, he's got to be.
524
01:09:26,000 --> 01:09:27,960
How about an egg?
525
01:09:28,125 --> 01:09:29,418
Sure. Thanks.
526
01:09:30,085 --> 01:09:32,250
Whatever you guys are having.
527
01:09:33,168 --> 01:09:34,500
We already ate.
528
01:09:34,585 --> 01:09:37,500
We country folk get up early.
529
01:09:41,293 --> 01:09:43,460
I guess I was pretty beat.
530
01:09:43,543 --> 01:09:46,543
Yeah.
Yeah, you were.
531
01:10:07,168 --> 01:10:09,251
Yeah, I sure do appreciate the fact
532
01:10:09,335 --> 01:10:13,251
knowing that once in a blue moon,
533
01:10:13,335 --> 01:10:16,543
someone I know and love is gonna
come along and blow my mind.
534
01:10:16,626 --> 01:10:20,626
And you, sir,
have blown my mind.
535
01:10:22,251 --> 01:10:25,376
No more chipping away
at the edges, huh?
536
01:10:26,460 --> 01:10:29,168
This time,
you've blown it all up.
537
01:10:29,876 --> 01:10:32,168
Yeah, you really made Fred's week.
538
01:10:32,251 --> 01:10:34,876
All he does is walk around
and read the paper.
539
01:10:35,543 --> 01:10:37,668
But what do you say we stop
talking about it for now?
540
01:10:37,751 --> 01:10:40,460
'Cause I find it kind of upsetting.
541
01:10:46,085 --> 01:10:48,501
Yeah, I'm good with that.
542
01:11:09,293 --> 01:11:11,585
- Thanks, Maude.
- There you go.
543
01:11:13,085 --> 01:11:15,543
Okay. Thanks.
544
01:11:21,585 --> 01:11:24,793
So, what have you guys
been up to?
545
01:11:28,460 --> 01:11:31,126
Maude's been gardening.
546
01:11:33,293 --> 01:11:35,501
That's kind of over now.
547
01:11:38,918 --> 01:11:42,168
I've been substituting
at the middle school.
548
01:11:48,335 --> 01:11:50,335
I shaved my beard.
549
01:11:51,710 --> 01:11:52,793
Cool.
550
01:14:52,085 --> 01:14:54,001
I thought you were asleep.
551
01:14:54,168 --> 01:14:56,585
I was. Now I'm up.
552
01:14:57,835 --> 01:14:59,751
It's the last one.
You want to share?
553
01:14:59,835 --> 01:15:01,668
No, thanks.
554
01:15:17,418 --> 01:15:19,585
So, what's going on, Maude?
555
01:15:20,460 --> 01:15:23,085
You're kind of aloof.
556
01:15:26,126 --> 01:15:27,918
Everything okay?
557
01:15:34,626 --> 01:15:36,460
You stole those Arthur Dove paintings
558
01:15:36,543 --> 01:15:38,626
for Professor Pruitt to unload.
559
01:15:41,585 --> 01:15:42,960
What?
560
01:15:44,043 --> 01:15:45,626
Where'd you get that?
561
01:15:49,043 --> 01:15:51,751
That red swirly sun painting.
562
01:15:52,460 --> 01:15:55,085
That hung in Pruitt's office.
563
01:15:55,168 --> 01:15:56,710
He was your thesis adviser.
564
01:15:56,793 --> 01:15:59,460
You must have seen it
a million times.
565
01:16:01,335 --> 01:16:04,043
Wow.
That's strange.
566
01:16:08,710 --> 01:16:10,710
He was your fence.
567
01:16:11,210 --> 01:16:13,043
My fence?
568
01:16:16,710 --> 01:16:18,918
Sounds funny coming from you.
569
01:16:26,335 --> 01:16:29,585
I don't want you staying
here anymore after tonight.
570
01:16:32,043 --> 01:16:33,876
I'm serious.
571
01:16:34,460 --> 01:16:36,460
And don't call either.
572
01:16:37,793 --> 01:16:39,876
I don't want you talking to Fred at all.
573
01:16:40,710 --> 01:16:43,501
And I want you
to leave us alone, okay?
574
01:16:51,876 --> 01:16:53,168
That's...
575
01:16:55,460 --> 01:16:57,668
That's pretty rough, Maude.
576
01:16:58,210 --> 01:17:00,918
Look at the position that
you've already put us in
577
01:17:01,001 --> 01:17:02,668
just by coming here.
578
01:17:03,918 --> 01:17:05,418
Okay?
579
01:17:08,168 --> 01:17:10,585
I don't want you ruining our lives too.
580
01:17:10,668 --> 01:17:13,376
I hope it works out for you somehow.
I really do.
581
01:17:13,460 --> 01:17:14,876
But...
582
01:17:22,418 --> 01:17:24,501
Well, that's clear enough.
583
01:17:31,501 --> 01:17:32,793
Good night.
584
01:17:57,543 --> 01:17:58,960
Nice threads.
585
01:17:59,835 --> 01:18:02,335
- You look good.
- Really?
586
01:18:03,085 --> 01:18:06,001
I feel kind of ridiculous.
No offense.
587
01:18:07,626 --> 01:18:10,001
I wish you could stay
a little longer.
588
01:18:10,626 --> 01:18:12,918
You sure you got to run off?
589
01:18:13,876 --> 01:18:15,710
Yeah. I should.
I should make a move.
590
01:18:15,751 --> 01:18:17,251
I was thinking
I'd go to Cleveland,
591
01:18:17,293 --> 01:18:19,085
check in on Joe and Claire.
592
01:18:19,168 --> 01:18:21,460
They're still in the same place, right?
593
01:18:21,668 --> 01:18:23,043
Far as I know.
594
01:18:23,168 --> 01:18:25,585
I kind of lost touch a little bit.
595
01:18:26,710 --> 01:18:28,460
Maude and Claire, they still talk.
596
01:18:28,543 --> 01:18:30,668
Thanks, Maude.
597
01:18:32,251 --> 01:18:34,918
- Let me get the keys.
- Yeah.
598
01:19:05,501 --> 01:19:07,335
Okay, okay.
599
01:19:08,293 --> 01:19:09,918
Boy, oh, boy.
600
01:19:10,626 --> 01:19:12,001
Sure you got everything you need?
601
01:19:12,085 --> 01:19:13,168
Yeah.
602
01:19:14,835 --> 01:19:16,251
Take care of yourself, James.
603
01:19:16,293 --> 01:19:17,960
Yeah. Thanks.
604
01:20:38,501 --> 01:20:41,085
You should really think about the farm.
605
01:20:42,418 --> 01:20:45,376
Right now you're 58 miles
from the border.
606
01:20:45,460 --> 01:20:48,293
My brother is about four
and a half hours northwest
607
01:20:48,376 --> 01:20:49,960
once you cross over.
608
01:20:50,376 --> 01:20:51,460
I'm telling you, J.B.,
609
01:20:51,543 --> 01:20:55,668
it would offer you
some shelter and company.
610
01:20:56,418 --> 01:20:59,126
You wouldn't be floating around
611
01:20:59,376 --> 01:21:00,626
on your own,
612
01:21:00,960 --> 01:21:02,626
so exposed.
613
01:21:03,293 --> 01:21:05,376
Me in a commune?
614
01:21:07,751 --> 01:21:10,126
Who's he got there,
a bunch of draft dodgers?
615
01:21:10,210 --> 01:21:11,876
Draft dodgers,
616
01:21:11,960 --> 01:21:14,335
radical feminists,
dope fiends.
617
01:21:14,668 --> 01:21:16,043
Nice people.
618
01:21:18,501 --> 01:21:21,085
It doesn't sound like my kind of scene.
619
01:21:21,418 --> 01:21:24,918
Anyway, I don't think
I'd do well in another country.
620
01:21:25,001 --> 01:21:27,835
I'll just go to Cleveland,
drop in on Joe.
621
01:21:31,001 --> 01:21:33,668
- You're not in the papers in Canada.
- Fred.
622
01:21:34,293 --> 01:21:35,710
Okay. Okay.
623
01:21:36,585 --> 01:21:38,210
It was an option.
624
01:21:38,585 --> 01:21:40,251
I appreciate it. Shit.
625
01:21:40,335 --> 01:21:42,126
I had too much coffee.
626
01:21:59,126 --> 01:22:00,585
If you want to reach me,
627
01:22:00,668 --> 01:22:03,210
it's best to write me
at the general store.
628
01:22:04,043 --> 01:22:07,001
Hopper's General Store
on Route 99.
629
01:22:07,293 --> 01:22:08,918
They'll get it to me.
630
01:24:16,210 --> 01:24:17,460
Hey, man.
631
01:24:20,085 --> 01:24:22,126
I was looking for Joe and Claire.
632
01:24:22,293 --> 01:24:23,460
They ain't home.
633
01:24:23,543 --> 01:24:25,543
They took off yesterday.
634
01:24:33,085 --> 01:24:35,460
Had their car pretty loaded up.
635
01:24:55,335 --> 01:24:57,460
Want me to leave a message?
636
01:25:00,251 --> 01:25:01,751
That's okay.
637
01:25:49,835 --> 01:25:52,251
You'll have the whole floor to yourself.
638
01:26:03,335 --> 01:26:05,335
You want to settle up?
639
01:30:24,376 --> 01:30:26,585
I don't know, buddy.
640
01:30:26,710 --> 01:30:28,293
Is Mom around?
641
01:30:28,376 --> 01:30:30,043
Uh, yeah.
I think she's outside.
642
01:30:30,126 --> 01:30:31,251
Is she right outside?
643
01:31:16,126 --> 01:31:17,210
Hey.
644
01:31:25,751 --> 01:31:27,835
Last month the President
of the United States
645
01:31:27,918 --> 01:31:32,501
said nothing you young kids would do
would have any effect on him.
646
01:31:32,585 --> 01:31:35,501
Well, I suggest to the President
of the United States--
647
01:32:59,168 --> 01:33:01,501
- Oh! Hey!
- Sorry.
648
01:33:04,751 --> 01:33:06,085
My lawyer's telling
the judge
649
01:33:06,126 --> 01:33:07,876
that it'd be better
if I went in the service,
650
01:33:07,918 --> 01:33:09,668
saying that, uh, they'd fix me up
651
01:33:09,710 --> 01:33:12,126
and I'd be good for society
when I came out.
652
01:33:12,168 --> 01:33:14,335
Oh. They had you.
653
01:33:14,835 --> 01:33:16,918
Oh, man, you know,
I was okay with it.
654
01:33:17,585 --> 01:33:18,668
Yeah.
655
01:33:18,793 --> 01:33:21,626
I wanted to see what kind
of person I was, you know?
656
01:33:21,751 --> 01:33:23,710
Was I brave?
Was I a coward?
657
01:33:23,793 --> 01:33:25,501
What'd you find out?
658
01:33:25,668 --> 01:33:26,918
Shit, man.
659
01:33:26,960 --> 01:33:28,626
I got to Parris Island and...
660
01:33:29,335 --> 01:33:30,335
things get real.
661
01:36:23,210 --> 01:36:26,085
Bravo Company, Fifth
Battalion, Seventh Cavalry
662
01:36:26,168 --> 01:36:28,293
moved into Cambodia
two weeks ago
663
01:36:28,376 --> 01:36:31,835
and has met with continuous
heavy enemy contact.
664
01:36:31,918 --> 01:36:33,085
In 14 days
665
01:36:33,168 --> 01:36:35,501
the Company has fought
against North Vietnamese forces
666
01:36:35,543 --> 01:36:37,460
on 20 separate occasions.
667
01:36:53,751 --> 01:36:56,960
And he hid it in the piano
668
01:36:57,001 --> 01:36:58,626
- to hide it from Grandpa...
- Yeah?
669
01:36:58,918 --> 01:37:00,793
...'cause he knew he would be mad.
670
01:37:00,876 --> 01:37:02,710
- The Judge is pretty mad, huh?
- Yeah.
671
01:37:02,793 --> 01:37:05,960
It looks like he's about to
have, like, a heart attack or...
672
01:37:06,710 --> 01:37:08,376
When are you gonna, like,
come home?
673
01:37:08,460 --> 01:37:10,293
I'm not sure, Tommy.
674
01:37:11,126 --> 01:37:12,751
Put Mom on the phone.
675
01:37:15,751 --> 01:37:17,668
Hang up, Tommy.
676
01:37:17,751 --> 01:37:20,085
Things sound pretty crazy
over there.
677
01:37:20,543 --> 01:37:22,960
My parents can really be a pain, huh?
678
01:37:23,418 --> 01:37:25,710
Tommy, hang up.
I'm serious.
679
01:37:26,751 --> 01:37:28,585
Are you there?
680
01:37:30,251 --> 01:37:31,751
I'm here.
681
01:37:36,876 --> 01:37:41,001
Well... I was just calling
to let you know that I'm okay.
682
01:37:42,335 --> 01:37:43,918
All right.
683
01:37:48,126 --> 01:37:49,376
And...
684
01:37:52,710 --> 01:37:55,126
...I wanted to say that I'm sorry.
685
01:37:55,543 --> 01:37:57,210
I know it probably doesn't...
686
01:38:00,126 --> 01:38:03,668
help anything
or even mean much to you, but...
687
01:38:03,793 --> 01:38:05,043
I am.
688
01:38:11,085 --> 01:38:13,376
I really screwed up.
689
01:38:13,793 --> 01:38:16,001
I don't have to tell you.
I know that.
690
01:38:16,085 --> 01:38:18,210
I wanted to say it is all.
691
01:38:20,960 --> 01:38:24,626
There's a lot I wanted to say...
692
01:38:24,710 --> 01:38:28,251
things I want to tell you,
but I don't know if this is
693
01:38:28,335 --> 01:38:30,043
a good time or...
694
01:38:41,585 --> 01:38:44,668
Terri, I know it doesn't
make much sense.
695
01:38:46,418 --> 01:38:48,960
But everything I've done...
696
01:38:49,043 --> 01:38:51,335
it's been for you and the kids.
697
01:38:52,210 --> 01:38:55,710
And me, yeah.
Yeah. Me too. True enough.
698
01:38:56,710 --> 01:38:59,126
But mostly, Terri, my intentions,
699
01:38:59,210 --> 01:39:01,168
the things I've done--
700
01:39:01,251 --> 01:39:03,251
three-quarters of what I've done,
701
01:39:03,335 --> 01:39:05,876
was for the good of our family.
702
01:39:10,210 --> 01:39:11,835
You're so goddamn quiet.
703
01:39:11,918 --> 01:39:14,501
I wish you'd yell at me
or say something.
704
01:39:14,876 --> 01:39:17,460
I'm really happy you're okay, J.B.
705
01:39:17,710 --> 01:39:18,793
I got to hang up.
706
01:39:18,876 --> 01:39:20,460
I got to put the kids to bed.
707
01:39:20,543 --> 01:39:24,251
It's been a hectic day.
We're all just worn out.
708
01:39:24,335 --> 01:39:25,793
So I'm gonna hang up.
709
01:39:25,876 --> 01:39:27,501
Terri, wait.
710
01:39:29,668 --> 01:39:30,918
The thing is...
711
01:39:31,585 --> 01:39:33,085
I'm kind of stuck.
712
01:39:35,376 --> 01:39:39,501
I really hate to ask,
but I need a wire.
713
01:39:40,543 --> 01:39:41,626
I don't need that much.
714
01:39:41,668 --> 01:39:43,251
Just enough to get me
to the next place.
715
01:39:43,293 --> 01:39:45,001
I don't know
if that's something
716
01:39:45,085 --> 01:39:47,085
you can help me with or not.
717
01:39:48,335 --> 01:39:50,210
But maybe you could ask my mother.
718
01:39:50,293 --> 01:39:52,126
I doubt she'd say no to you.
719
01:39:56,793 --> 01:39:59,751
I'm gonna hang up the phone now, James.
720
01:40:00,418 --> 01:40:02,210
Terri, wait.
721
01:40:27,626 --> 01:40:28,710
Thank you.
722
01:40:33,626 --> 01:40:36,418
The three o'clock to Toronto, one way.
723
01:40:36,501 --> 01:40:38,335
Eleven sixty-five.
724
01:40:52,626 --> 01:40:54,168
One to Columbus.
725
01:41:26,293 --> 01:41:28,460
Now, why don't you
try fighting for your country.
726
01:41:28,501 --> 01:41:29,543
Just standing there!
727
01:41:29,626 --> 01:41:31,626
- Not worth it!
- I bet you don't have a job!
728
01:41:31,710 --> 01:41:33,293
- Hippie!
- Disgusting, man.
729
01:41:33,335 --> 01:41:35,501
Gentlemen, would you go back
to your table, please.
730
01:41:35,626 --> 01:41:38,585
- You make something of yourself.
- Bunch of freeloading pigs!
731
01:41:38,626 --> 01:41:39,626
Guys.
732
01:41:39,668 --> 01:41:41,501
They could use a good ass kick.
733
01:43:01,168 --> 01:43:02,376
Hey! Hey!
734
01:43:02,543 --> 01:43:04,751
Hey, help!
Somebody!
735
01:43:04,835 --> 01:43:08,293
That man got my purse!
Stop him!
736
01:43:08,501 --> 01:43:11,335
That man is a thief!
He got my purse!
737
01:43:11,501 --> 01:43:13,251
Stop him!
738
01:43:44,043 --> 01:43:45,126
Hey!
739
01:43:46,668 --> 01:43:47,710
Wait!
740
01:43:49,335 --> 01:43:50,793
You!
741
01:43:56,501 --> 01:43:58,001
Sir.
742
01:43:59,210 --> 01:44:01,043
- You dropped this.
- Thanks, man.
743
01:44:01,126 --> 01:44:02,876
You should keep it
in your breast pocket.
744
01:44:13,876 --> 01:44:14,960
Hey!
745
01:44:16,960 --> 01:44:18,085
Hey!
746
01:44:23,335 --> 01:44:24,960
No, no, no.
747
01:44:39,293 --> 01:44:42,085
Wait, wait, wait.
There's been a mistake.
51833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.