All language subtitles for The.Interrogation.Of.Michael.Crowe.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,230 --> 00:00:33,390
Yes. Crow?
2
00:00:35,570 --> 00:00:40,130
Yes. Okay, Mike. My name is Ralph
Claytor. I'm a detective with the
3
00:00:40,130 --> 00:00:42,230
Police Department. I work in the
Homicide Unit.
4
00:00:43,450 --> 00:00:47,150
Okay, so what I'd like to do, Mike, is
go over some of the details of what's
5
00:00:47,150 --> 00:00:49,510
happened and get your side of the story.
Is that okay?
6
00:00:51,090 --> 00:00:52,170
Yes. Okay.
7
00:00:53,110 --> 00:00:56,130
What I'd like to do is just make sure
you understand what your rights are.
8
00:00:56,810 --> 00:00:58,910
You have the right to remain silent. Do
you understand that?
9
00:01:00,470 --> 00:01:01,470
Yes.
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,900
Anything you say may be used against you
in court. Do you understand that?
11
00:01:06,260 --> 00:01:09,280
Yes. You have the right to the presence
of an attorney.
12
00:01:09,980 --> 00:01:11,020
Do you understand that?
13
00:01:12,680 --> 00:01:16,640
Yes. If you can't afford an attorney,
one will be appointed free of charge
14
00:01:16,640 --> 00:01:17,780
before we question you.
15
00:01:18,100 --> 00:01:19,160
Do you understand that?
16
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
Yes.
17
00:01:21,460 --> 00:01:24,440
Have you talked to anyone else about
this? Any of your friends?
18
00:01:25,800 --> 00:01:27,740
Yeah. My friend, Josh.
19
00:01:28,900 --> 00:01:29,900
Josh.
20
00:01:30,540 --> 00:01:34,360
Did you jokingly tell Josh anything that
you were involved or that you had
21
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
something to do with it?
22
00:01:36,600 --> 00:01:37,600
No.
23
00:01:39,400 --> 00:01:43,140
What I'd like you to do is just tell me
what you know about this.
24
00:01:44,220 --> 00:01:50,200
I stayed home from school Monday and
again on Tuesday because I had
25
00:01:52,100 --> 00:01:53,100
Hey, Michael.
26
00:01:53,360 --> 00:01:54,360
Soup's done.
27
00:01:54,980 --> 00:01:56,460
Mom, what do you mean soup?
28
00:01:56,720 --> 00:01:57,920
Just an expression, honey.
29
00:02:04,299 --> 00:02:05,299
Michael, pizza's here.
30
00:02:12,240 --> 00:02:13,760
I told you to knock first.
31
00:02:14,100 --> 00:02:15,180
We're eating, so come on.
32
00:02:17,740 --> 00:02:18,980
There's fungus on here.
33
00:02:23,040 --> 00:02:24,060
You're so filthy.
34
00:02:24,600 --> 00:02:27,900
I saw Mrs. Abbott at the video store.
She said you blabbed too much in class.
35
00:02:28,140 --> 00:02:29,660
She did not. She'd never say that.
36
00:02:29,940 --> 00:02:33,540
You never say that. At least I don't get
D's and F's. Just a lot of blabbering.
37
00:02:33,760 --> 00:02:35,340
Hey, come on, guys. We're ready to eat.
38
00:02:35,960 --> 00:02:37,640
No, Michael, you're not going to eat in
here. Let's go.
39
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Congratulations.
40
00:02:42,900 --> 00:02:44,420
But you hit me at a bad moment, Fred.
41
00:02:45,340 --> 00:02:47,120
I got an A -plus on my English paper.
42
00:02:47,660 --> 00:02:48,660
Good for you.
43
00:02:48,880 --> 00:02:51,140
Only Stacey Sandler and me did. And I.
44
00:02:51,340 --> 00:02:52,360
Stacey Sandler and I.
45
00:02:54,080 --> 00:02:56,480
I went to pick up our photos today, and
they said they lost them.
46
00:02:57,100 --> 00:03:00,100
Really? Yeah, they said they filed it
under somebody else's name or something.
47
00:03:00,690 --> 00:03:03,010
Okay, Stephanie, Shannon, let me get a
picture of you guys.
48
00:03:03,490 --> 00:03:04,870
Come on, you too, Michael. The three of
you.
49
00:03:05,670 --> 00:03:07,390
Come on, humor me. It'll take two
seconds.
50
00:03:08,310 --> 00:03:09,310
Take it off me.
51
00:03:09,490 --> 00:03:11,810
Okay, kids, try and act like you love
each other.
52
00:03:12,310 --> 00:03:13,690
Yeah, I know. It's tough.
53
00:03:14,630 --> 00:03:15,630
There you go.
54
00:03:19,830 --> 00:03:20,830
Okay,
55
00:03:21,770 --> 00:03:22,810
here's one for us.
56
00:03:24,690 --> 00:03:27,130
See, variables stand for a number.
57
00:03:27,760 --> 00:03:31,560
The name variable is picked because it
can stand for different numbers at
58
00:03:31,560 --> 00:03:34,940
different times China said Wednesday
Smart
59
00:03:34,940 --> 00:03:48,580
kid,
60
00:03:48,700 --> 00:03:53,320
you know, I know that that's not the
issue Honey, it's freshman year. You
61
00:03:53,320 --> 00:03:56,280
remember what freshman year was like for
me. Come on. Cheryl, you don't got to
62
00:03:56,280 --> 00:03:58,120
make excuses for him. I'm not making
excuses for him.
63
00:03:58,440 --> 00:04:01,700
I think that thing the other night with
the teachers, that was really good.
64
00:04:02,000 --> 00:04:06,020
Yeah. And he promised that he's going to
study harder, and they said they'd give
65
00:04:06,020 --> 00:04:07,080
him more challenging work.
66
00:04:07,460 --> 00:04:10,440
They said he could be doing college
work. Right. That's why he's pulling Ds.
67
00:04:11,160 --> 00:04:12,160
He's bored.
68
00:04:12,220 --> 00:04:15,580
Bored. Well, welcome to the world. I get
bored, too, paying cars all day long,
69
00:04:15,640 --> 00:04:17,160
but that's just life. It's a part of
living.
70
00:04:17,720 --> 00:04:19,700
You know, growing up, he's got to show
some responsibility.
71
00:04:21,810 --> 00:04:23,850
Well, we took away that PlayStation
thing.
72
00:04:25,450 --> 00:04:29,210
Yeah, frankly, I don't even think he
needs that. He can play those games in
73
00:04:29,210 --> 00:04:30,210
head.
74
00:04:32,610 --> 00:04:34,370
Honey, look at you. That's gorgeous.
75
00:04:35,130 --> 00:04:39,430
That's the dress for the volunteer
banquet. The library thing. Get these
76
00:04:39,490 --> 00:04:42,210
You're going to hurt yourself. Come
here. You're always joking.
77
00:04:43,530 --> 00:04:45,250
You look real pretty, sweetheart. You
do.
78
00:04:46,150 --> 00:04:48,390
Now go change so this dress still looks
like new.
79
00:04:51,500 --> 00:04:52,059
Hey, Mommy.
80
00:04:52,060 --> 00:04:54,360
Hi, Daddy. I love you. I love you, too.
81
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
Brush your teeth.
82
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
I will.
83
00:05:13,120 --> 00:05:14,120
It's just a cat.
84
00:05:19,600 --> 00:05:20,720
I went to sleep.
85
00:05:23,270 --> 00:05:28,490
I don't know how long after, but the
next thing, I heard the pounding coming
86
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
from somewhere.
87
00:05:30,690 --> 00:05:34,090
I thought someone was knocking on the
door and someone had got it.
88
00:05:35,170 --> 00:05:38,290
So I went back to sleep.
89
00:05:41,090 --> 00:05:45,410
The next thing I remember, I woke up
with a bad headache.
90
00:05:48,150 --> 00:05:51,370
I turned on the TV so I could see
because it was dark.
91
00:05:52,620 --> 00:05:53,980
The clock hit 4 .30.
92
00:05:57,520 --> 00:06:04,400
So I got up, opened my door, and went to
the kitchen to get something
93
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
for my headache.
94
00:06:08,740 --> 00:06:14,540
I got a glass of milk, some Tylenol, and
I took that back to my room.
95
00:06:15,840 --> 00:06:20,080
And I took the Tylenol, drank the milk.
96
00:06:22,570 --> 00:06:27,610
I turned off my TV, shut the door, and
went to sleep.
97
00:06:28,890 --> 00:06:34,410
When you were coming back, do you
remember if Shannon's door was open or
98
00:06:35,630 --> 00:06:40,670
When I walked back, all the doors...
99
00:06:40,670 --> 00:06:47,670
I pretty much remember all the
100
00:06:47,670 --> 00:06:48,670
doors being shut.
101
00:06:48,790 --> 00:06:50,590
The door to Stephanie's room, too?
102
00:06:55,330 --> 00:06:57,630
Yes, I think that was true.
103
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
talk to each other.
104
00:09:30,030 --> 00:09:32,290
Who all was here? Just the immediate
family. They inside?
105
00:09:32,610 --> 00:09:33,610
Yes, sir.
106
00:09:33,950 --> 00:09:35,830
Session Walden walked off the perimeter
of the house.
107
00:09:36,250 --> 00:09:37,370
No sign of forced entry.
108
00:09:38,170 --> 00:09:39,630
Some of the window screens are bent.
109
00:09:39,850 --> 00:09:41,990
They've got dust and cobwebs on them.
They haven't been moved.
110
00:09:42,890 --> 00:09:44,150
Now, one entry was unlocked.
111
00:09:44,690 --> 00:09:46,290
It's a sliding door in the master
bedroom.
112
00:09:47,270 --> 00:09:48,290
Someone could have come through there?
113
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
Maybe.
114
00:09:52,490 --> 00:09:53,490
Maybe not.
115
00:10:12,520 --> 00:10:15,680
Highly likely that the killer or killers
was flattered with blood during the
116
00:10:15,680 --> 00:10:16,680
attack.
117
00:10:17,240 --> 00:10:21,240
Strange looking guy, dirty blonde hair,
roaming the neighborhood last night.
118
00:10:21,620 --> 00:10:24,160
When I asked him what he wanted, he said
he was looking for someone named Tracy.
119
00:10:24,420 --> 00:10:26,160
Yeah, he knocked on my door too, looking
for this Tracy.
120
00:10:26,480 --> 00:10:29,600
Oh, 30, I saw him standing in the
driveway here looking toward the house.
121
00:10:30,440 --> 00:10:32,380
I told him to go away, then I called
911.
122
00:11:08,570 --> 00:11:10,430
Good. So that's your room.
123
00:11:10,870 --> 00:11:12,410
And Stephanie's down here.
124
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Who's better with it?
125
00:11:15,210 --> 00:11:16,210
Michael.
126
00:11:19,030 --> 00:11:20,890
Did your sister have any boyfriends?
127
00:11:23,190 --> 00:11:24,710
She had lots of friends.
128
00:11:25,310 --> 00:11:28,590
Any in particular that you can think of
who maybe didn't like her?
129
00:11:32,810 --> 00:11:35,650
Would she confide in you and tell you
things?
130
00:11:36,210 --> 00:11:37,210
Personal things?
131
00:11:37,910 --> 00:11:38,910
Usually.
132
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
And sneak?
133
00:11:41,560 --> 00:11:44,500
recently hasn't come to you with any
problems he was having with somebody?
134
00:11:45,860 --> 00:11:49,740
No. Any problems between her and your
folks?
135
00:11:50,620 --> 00:11:51,620
No.
136
00:11:52,820 --> 00:11:56,460
Anything you ever noticed between your
dad and her?
137
00:11:56,940 --> 00:12:02,740
Anything that was maybe kind of not
right?
138
00:12:04,360 --> 00:12:05,460
No, not at all.
139
00:12:10,030 --> 00:12:11,070
I need to see my kids.
140
00:12:12,190 --> 00:12:13,550
I don't understand.
141
00:12:14,170 --> 00:12:15,330
Where are my kids?
142
00:12:15,550 --> 00:12:16,630
Where is my husband?
143
00:12:17,110 --> 00:12:20,810
We have to talk to each of you
separately first. Now, you were saying
144
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
woke you.
145
00:12:23,270 --> 00:12:29,810
It sounded like a bedroom door opening.
146
00:12:30,010 --> 00:12:31,410
I figured it was a cat.
147
00:12:33,130 --> 00:12:34,830
Is your daughter sexually active?
148
00:12:48,910 --> 00:12:49,910
She was very outgoing.
149
00:12:51,850 --> 00:12:52,950
She's very well liked.
150
00:12:55,850 --> 00:12:56,850
She's got an award.
151
00:12:57,450 --> 00:12:59,570
At school, she won the citizenship
award.
152
00:13:01,770 --> 00:13:02,770
Who'd want to hurt her?
153
00:13:04,670 --> 00:13:05,670
There's no one.
154
00:13:06,570 --> 00:13:09,470
I wouldn't know anyone. She's 12 years
old.
155
00:13:13,750 --> 00:13:16,610
What kind of relationship would you say
you had with your daughter? Would you
156
00:13:16,610 --> 00:13:17,610
say you were close?
157
00:13:25,490 --> 00:13:30,870
Would you say there was anything about
your behavior that someone might look at
158
00:13:30,870 --> 00:13:35,530
and characterize as unsuitable or, say,
inappropriate?
159
00:13:35,930 --> 00:13:36,970
No, of course not.
160
00:13:38,250 --> 00:13:39,970
Of course not.
161
00:13:42,570 --> 00:13:45,490
Officer, my little girl was killed.
162
00:13:46,339 --> 00:13:51,720
She was killed in my own home, and I
didn't stop, but I couldn't do anything
163
00:13:51,720 --> 00:13:52,720
about it.
164
00:14:23,370 --> 00:14:25,410
They're saying now that they want to
take some pictures of us.
165
00:14:34,030 --> 00:14:35,030
Detective, no.
166
00:14:35,770 --> 00:14:37,390
You know what I mean? They can't.
167
00:14:37,590 --> 00:14:39,170
So, no more today, please.
168
00:14:39,570 --> 00:14:43,350
Mr. Crow, this will help us to eliminate
all the family members. No, I'm telling
169
00:14:43,350 --> 00:14:45,370
you that that's it. We're not going
through any more here today.
170
00:14:46,070 --> 00:14:49,210
Well, fine. You can either cooperate or
you can wait in a cell till we get a
171
00:14:49,210 --> 00:14:50,210
court order.
172
00:14:50,390 --> 00:14:51,390
Either or.
173
00:14:51,670 --> 00:14:52,710
It could take days.
174
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
Listen, guys.
175
00:15:08,530 --> 00:15:10,250
They're saying that they... Michael.
176
00:15:11,770 --> 00:15:12,770
Michael.
177
00:15:14,030 --> 00:15:16,830
Listen, they're telling me that they
just want to take some photographs of us
178
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
now.
179
00:15:17,910 --> 00:15:19,930
Okay, so that's all right. We'll just do
that.
180
00:15:20,950 --> 00:15:22,770
Okay? We'll just do like they say.
181
00:15:23,490 --> 00:15:24,490
All right.
182
00:15:26,010 --> 00:15:27,010
It's the police.
183
00:16:42,439 --> 00:16:43,600
Josh, Stephanie's dead.
184
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
She's dead.
185
00:16:50,180 --> 00:16:51,920
Someone broke in and killed her.
186
00:16:55,440 --> 00:16:56,600
Laying there on the floor.
187
00:17:01,680 --> 00:17:03,480
We've got a few more questions for you
guys.
188
00:17:04,020 --> 00:17:06,200
You want to go with Detective Farber for
a few moments?
189
00:17:09,099 --> 00:17:10,200
It's okay. You go ahead.
190
00:17:13,760 --> 00:17:15,560
Go ahead. We'll see you in a minute.
191
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
It's okay, sweetie.
192
00:17:18,380 --> 00:17:24,140
We're taking your children into
protective custody.
193
00:17:25,440 --> 00:17:26,440
What?
194
00:17:34,480 --> 00:17:37,640
With an in -house killing, it's standard
procedure to take the surviving
195
00:17:37,640 --> 00:17:40,260
children to a shelter. They just lost
their sister!
196
00:17:40,920 --> 00:17:45,300
I want to see my kids! I want you to
bring me my kids right now!
197
00:17:46,700 --> 00:17:52,600
Stephen, if they're going to find who
did this, Stephanie, we have to do what
198
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
can to help.
199
00:18:01,860 --> 00:18:05,980
Dad, let them take us, please. It's
going to be okay. I don't want to go,
200
00:18:06,160 --> 00:18:11,620
These guys are good guys, and we're
going to come and get you as soon as we
201
00:18:12,560 --> 00:18:16,040
Daddy. It's okay, honey. Your mom's
right, okay? It's all right.
202
00:18:16,940 --> 00:18:18,500
I know it's hard.
203
00:18:18,940 --> 00:18:21,100
I need you to be very strong.
204
00:18:21,620 --> 00:18:22,680
These are all here.
205
00:18:23,060 --> 00:18:25,340
They're doing everything they can to do
their jobs.
206
00:18:25,620 --> 00:18:26,980
You have to trust them.
207
00:18:27,820 --> 00:18:29,140
They're going to do what's best.
208
00:18:29,360 --> 00:18:33,200
And we love you so much. We love you
both so much.
209
00:18:33,669 --> 00:18:34,830
So much. It's okay.
210
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
It's okay, sweetie.
211
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
Okay.
212
00:18:41,610 --> 00:18:43,810
It's all right. It's all right. It's
okay, Michael.
213
00:18:44,990 --> 00:18:45,990
We love you, honey.
214
00:18:46,210 --> 00:18:49,050
We love you. We love you. We love you.
215
00:19:10,440 --> 00:19:11,440
I don't mind.
216
00:19:11,600 --> 00:19:13,900
I just want to help you guys out any way
I can.
217
00:19:16,860 --> 00:19:18,700
Mr. Crowe, your brother.
218
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Stephanie's dead, David.
219
00:19:28,340 --> 00:19:29,500
My little girl's dead.
220
00:19:29,980 --> 00:19:30,980
I know.
221
00:19:31,100 --> 00:19:32,079
I know.
222
00:19:32,080 --> 00:19:33,080
Somebody... I know.
223
00:19:34,360 --> 00:19:35,940
They wouldn't let us see you sooner.
224
00:19:39,980 --> 00:19:42,860
What? They said they have to keep them.
225
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
Okay, come on.
226
00:19:44,340 --> 00:19:45,620
We're taking you back to our place.
227
00:19:54,780 --> 00:19:57,600
Richard Tewitt, I'm Detective Baker.
228
00:19:59,320 --> 00:20:05,080
Remember we talked down here yesterday
about those girls that you followed into
229
00:20:05,080 --> 00:20:06,080
that apartment complex?
230
00:20:07,000 --> 00:20:08,400
This is something different.
231
00:20:09,390 --> 00:20:14,170
Richard, a lot of folks up Valley Center
Road claim they saw someone with your
232
00:20:14,170 --> 00:20:16,010
description wandering around there last
night.
233
00:20:16,690 --> 00:20:17,690
Were you?
234
00:20:20,390 --> 00:20:21,610
Who's Tracy, Richard?
235
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
My girlfriend.
236
00:20:23,890 --> 00:20:25,130
Does she live up that way?
237
00:20:26,570 --> 00:20:27,570
Sometimes she does.
238
00:20:29,010 --> 00:20:30,690
And were you looking for her last night?
239
00:20:40,120 --> 00:20:43,860
Richard, we have to keep your clothes
for testing, so you can just keep these
240
00:20:43,860 --> 00:20:45,020
brand new ones. Is that okay?
241
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
Okay. Okay.
242
00:20:47,640 --> 00:20:48,640
Well, we're letting you go.
243
00:20:51,020 --> 00:20:52,760
And I don't want to see you in here
again, all right?
244
00:21:16,409 --> 00:21:17,850
Will our parents be coming too?
245
00:21:18,250 --> 00:21:19,890
We'll see what happens in the morning.
246
00:21:21,010 --> 00:21:22,090
I want my mom.
247
00:21:22,750 --> 00:21:26,570
I want mom. It's okay, it's okay. Now,
there are a couple of blankets there. If
248
00:21:26,570 --> 00:21:29,330
you need anything, someone will be down
the hall at the desk.
249
00:21:45,780 --> 00:21:52,660
Clothes in the morning if you need
anything anything at all
250
00:22:32,400 --> 00:22:33,880
I don't think I can bear this.
251
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
I don't understand.
252
00:22:50,060 --> 00:22:53,620
What do you mean we can't see them or
talk to them? Why would you separate
253
00:22:53,620 --> 00:22:56,960
children from their parents? It's pretty
much routine in cases like these.
254
00:22:57,240 --> 00:22:59,980
But at a time like this? With what
they've been through?
255
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Detective.
256
00:23:02,480 --> 00:23:04,480
How are my children supposed to
understand?
257
00:23:04,960 --> 00:23:06,920
They're so young. They need us.
258
00:23:08,160 --> 00:23:11,000
Mr. Crow, we're going to want to talk to
you again later today.
259
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
Josh Dreadway?
260
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
Josh, who is it?
261
00:23:29,700 --> 00:23:30,700
What's this?
262
00:23:30,920 --> 00:23:32,900
A wood carving project I'm doing for
school.
263
00:23:33,460 --> 00:23:35,660
He says he just wants to ask me some
questions.
264
00:23:42,020 --> 00:23:43,020
Whose is this?
265
00:23:43,180 --> 00:23:43,879
The knife?
266
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
My brother's.
267
00:23:47,920 --> 00:23:49,260
My mom's on her way home.
268
00:23:50,600 --> 00:23:51,519
That's fine.
269
00:23:51,520 --> 00:23:54,080
This is just routine. We're just going
around talking to some of Michael's
270
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
friends.
271
00:23:59,470 --> 00:24:01,350
Well, we've pretty much finished
searching the area.
272
00:24:01,730 --> 00:24:04,130
Found an igloo cooler and an old pair of
blue socks.
273
00:24:04,910 --> 00:24:05,910
No knife.
274
00:24:06,390 --> 00:24:07,390
Keep looking.
275
00:24:15,050 --> 00:24:20,610
Anything we should know about?
276
00:24:20,970 --> 00:24:22,430
Autopsy showed eight stab wounds.
277
00:24:22,910 --> 00:24:23,910
Was she molested?
278
00:24:24,050 --> 00:24:27,630
No. No evidence of it. Detective,
there's something I think you should see
279
00:24:27,630 --> 00:24:28,630
there.
280
00:24:32,650 --> 00:24:33,950
Final Fantasy VII.
281
00:24:40,110 --> 00:24:41,410
Here's another one he did himself.
282
00:24:42,330 --> 00:24:43,730
It's all about Dungeons and Dragons.
283
00:24:48,890 --> 00:24:50,330
Look at that.
284
00:24:51,410 --> 00:24:52,930
Many have entered, none have left alive.
285
00:25:13,580 --> 00:25:15,700
You know, we're really trying to believe
what you say.
286
00:25:17,480 --> 00:25:20,380
Would you have any problem taking a
truth verification exam?
287
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
What's the problem, Mike?
288
00:25:26,820 --> 00:25:33,760
I feel like... I just feel like... Tell
me what you feel
289
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
like.
290
00:25:36,960 --> 00:25:39,340
I spent all day away from my family.
291
00:25:40,010 --> 00:25:43,410
I feel like I'm being treated like I
killed my sister, but I didn't.
292
00:25:44,430 --> 00:25:47,070
All right, Mike, you need to trust me on
this.
293
00:25:47,810 --> 00:25:49,010
This is going to work out.
294
00:25:49,570 --> 00:25:51,430
Like I told you, I'm not blaming anyone.
295
00:25:52,450 --> 00:25:53,790
We're just trying to get to the truth.
296
00:25:58,170 --> 00:25:59,750
Mike, this is Chris McDonough.
297
00:26:00,310 --> 00:26:02,550
Chris is with the Oceanside Police
Department.
298
00:26:04,910 --> 00:26:05,910
Hey, Michael.
299
00:26:09,450 --> 00:26:10,450
How you doing, pal?
300
00:26:13,110 --> 00:26:14,130
I don't know.
301
00:26:15,490 --> 00:26:16,490
Pretty hurt?
302
00:26:18,070 --> 00:26:22,090
I have a son. He's 14.
303
00:26:23,670 --> 00:26:30,150
If my son ever did something, which he
has, he took some candy out of the store
304
00:26:30,150 --> 00:26:31,150
and got caught.
305
00:26:31,730 --> 00:26:36,910
And the hardest thing for him to do
was... What do you think?
306
00:26:45,260 --> 00:26:51,320
You ever heard that saying, no man got
to the top of the mountain by falling
307
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
there?
308
00:26:53,500 --> 00:26:55,680
How does a man get to the top of a
mountain?
309
00:26:59,760 --> 00:27:00,940
He's got to climb. Yeah.
310
00:27:02,080 --> 00:27:03,080
You got to climb.
311
00:27:04,320 --> 00:27:05,800
Sometimes that's difficult.
312
00:27:06,800 --> 00:27:11,100
Sometimes things get out of control. And
sometimes, just like anything else,
313
00:27:11,200 --> 00:27:14,380
nobody wants to say, yeah, I made a
mistake.
314
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
And you?
315
00:27:18,230 --> 00:27:19,230
Of course not.
316
00:27:20,990 --> 00:27:23,090
That doesn't make you a bad person, does
it?
317
00:27:28,350 --> 00:27:29,350
Of course not.
318
00:27:31,730 --> 00:27:36,070
This instrument is what they call a
computer voice stress analyzer.
319
00:27:36,410 --> 00:27:39,750
It's so accurate it was controlled by
the government for a long time because
320
00:27:39,750 --> 00:27:40,810
it's so accurate.
321
00:27:42,890 --> 00:27:44,310
If you had done this...
322
00:27:44,970 --> 00:27:45,970
Would you tell us?
323
00:27:47,370 --> 00:27:48,370
Yes.
324
00:27:48,550 --> 00:27:49,550
And why?
325
00:27:52,070 --> 00:27:57,710
Because if I did this, I mean, I'd have
to be out of my mind.
326
00:27:59,490 --> 00:28:02,630
I would feel like I would need to be
punished.
327
00:28:03,970 --> 00:28:04,970
Punished or helped?
328
00:28:06,310 --> 00:28:07,390
Punishment's a hard word.
329
00:28:08,250 --> 00:28:13,470
If I did that, I should be punished.
330
00:28:15,840 --> 00:28:22,800
Because, I mean, once you've done that,
you can't forget
331
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
it.
332
00:28:24,620 --> 00:28:27,500
I don't believe that it's possible to
ever forget it.
333
00:28:28,500 --> 00:28:29,980
Kind of grinds on you, doesn't it?
334
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Yeah.
335
00:28:32,960 --> 00:28:34,140
Almost like a cancer.
336
00:28:36,900 --> 00:28:41,340
Eventually the only freedom an
individual gets is you have to let it
337
00:28:46,629 --> 00:28:50,170
Yeah. I sense that there is something
there that we need to talk about. I'm
338
00:28:50,170 --> 00:28:51,810
being honest with you, okay?
339
00:28:53,470 --> 00:28:56,150
Now, I don't know because I'm not in
your mind, okay?
340
00:28:57,630 --> 00:29:02,670
But if there was something that we
should be aware of, you know, I'm a
341
00:29:02,670 --> 00:29:04,750
good guy. You obviously can sense that.
342
00:29:07,690 --> 00:29:08,690
Yeah.
343
00:29:11,670 --> 00:29:12,670
This will help.
344
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
It's a duel.
345
00:29:17,620 --> 00:29:18,720
And it won't lie.
346
00:29:22,820 --> 00:29:24,200
Is the wall gray?
347
00:29:26,180 --> 00:29:27,180
Yes.
348
00:29:29,100 --> 00:29:30,340
Are you sitting down?
349
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Yes.
350
00:29:34,540 --> 00:29:35,540
A little louder.
351
00:29:37,100 --> 00:29:38,280
Are you sitting down?
352
00:29:39,620 --> 00:29:40,620
Yes.
353
00:29:43,760 --> 00:29:45,360
Do you know who took Stephanie's life?
354
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
No.
355
00:29:48,700 --> 00:29:49,780
It was today, Thursday.
356
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Yeah.
357
00:29:53,660 --> 00:29:55,180
Did you take Stephanie's life?
358
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
No.
359
00:30:02,160 --> 00:30:05,360
I don't know why I said I was lying
right there. I was being truthful.
360
00:30:07,460 --> 00:30:12,040
Michael, these investigators out at your
house, they're top notch. They're going
361
00:30:12,040 --> 00:30:13,380
to find all sorts of stuff.
362
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
You know that?
363
00:30:15,740 --> 00:30:16,740
I know.
364
00:30:18,200 --> 00:30:19,860
I don't know what to do anymore.
365
00:30:20,120 --> 00:30:22,560
I'm being told that I'm lying, and I'm
not lying.
366
00:30:22,760 --> 00:30:25,300
Uncle, I'm not saying that. I don't know
who did this, I swear.
367
00:30:26,760 --> 00:30:29,300
One of the investigators told me they
found some hair.
368
00:30:31,120 --> 00:30:34,380
Whoever did this, she pulled some hair.
What if it's your hair?
369
00:30:34,640 --> 00:30:35,459
It couldn't be.
370
00:30:35,460 --> 00:30:37,040
I'm just saying, what if it is?
371
00:30:39,040 --> 00:30:40,360
You want some water or something?
372
00:30:40,700 --> 00:30:42,000
No, I'm fine.
373
00:30:44,400 --> 00:30:46,500
I just want... You want this to be over
with?
374
00:30:46,980 --> 00:30:50,320
I want this over with. I want this over
with for you, too.
375
00:30:50,680 --> 00:30:56,040
Look, what if they come back and say,
Michael, we found your hair in her hand?
376
00:30:56,900 --> 00:30:58,780
Hypothetically, could that have
happened?
377
00:30:59,100 --> 00:31:01,960
No, not that I know of. Not that you
know of?
378
00:31:02,320 --> 00:31:05,440
Like I said, I would have to be
completely unaware of it.
379
00:31:06,580 --> 00:31:09,340
Have you ever blacked out before?
380
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
No, never.
381
00:31:12,880 --> 00:31:14,100
What are you pushing back?
382
00:31:14,440 --> 00:31:15,440
Nothing.
383
00:31:15,880 --> 00:31:19,420
I can see. You're tightening up. Like
you're fighting yourself.
384
00:31:19,720 --> 00:31:21,060
I'm just trying to get through this.
385
00:31:27,620 --> 00:31:28,720
I loved her.
386
00:31:31,340 --> 00:31:32,820
I loved her deeply.
387
00:31:34,040 --> 00:31:35,040
I know you did.
388
00:31:36,460 --> 00:31:37,840
I mean, this is your sister.
389
00:31:38,780 --> 00:31:39,880
We understand that.
390
00:31:50,440 --> 00:31:57,340
police station tonight to see if I
could... Stephanie and I,
391
00:31:57,400 --> 00:32:02,140
we found a cute dress for that banquet.
392
00:32:03,160 --> 00:32:04,160
So cute.
393
00:32:04,360 --> 00:32:11,060
And I called them to see if I could get
it so she could be buried in it.
394
00:32:14,960 --> 00:32:17,460
They have her things, her clothes.
395
00:32:29,930 --> 00:32:36,130
I can't help it. I'm thinking about her
there.
396
00:32:36,830 --> 00:32:37,910
They have her.
397
00:32:40,770 --> 00:32:41,770
Oh.
398
00:32:46,890 --> 00:32:53,870
And I can't help it. I'm thinking that
she's never
399
00:32:53,870 --> 00:32:55,910
going to go to New York like she always
talked about.
400
00:32:56,230 --> 00:32:57,570
Did you know what she wanted to do?
401
00:33:02,090 --> 00:33:04,070
And she's never going to graduate.
402
00:33:04,650 --> 00:33:07,170
And she's never going to go to college
herself.
403
00:33:08,470 --> 00:33:10,230
And she's never going to get married.
404
00:33:36,680 --> 00:33:37,680
Let me explain a few things.
405
00:33:38,500 --> 00:33:40,700
We have a lot of things going for us in
the way of technology.
406
00:33:41,800 --> 00:33:45,760
We do things like, we don't just get the
type of hair and color of hair.
407
00:33:46,520 --> 00:33:48,920
We go all the way to the roots, and we
get things like the DNA.
408
00:33:49,700 --> 00:33:54,200
And with the DNA, we can tell the exact
person with a 99 .9 % accuracy.
409
00:33:56,620 --> 00:33:58,120
You remember there was a lot of blood.
410
00:33:58,640 --> 00:33:59,800
See, it's very different. Mike.
411
00:34:00,740 --> 00:34:01,519
Hey, Mike.
412
00:34:01,520 --> 00:34:02,520
Mike.
413
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
You need to stay with me.
414
00:34:04,930 --> 00:34:08,510
It's very difficult for the person who
did it not to get blood on them and not
415
00:34:08,510 --> 00:34:10,510
to transfer that blood to other parts of
the house.
416
00:34:12,989 --> 00:34:14,570
We found blood in your room already.
417
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
God,
418
00:34:18,770 --> 00:34:20,489
where'd you find it?
419
00:34:20,889 --> 00:34:21,889
I'm sure you know.
420
00:34:22,110 --> 00:34:23,989
It's easy to make mistakes in the dark.
421
00:34:24,310 --> 00:34:28,230
God. Rather than put our team through
any more... God! Can you tell me what
422
00:34:28,230 --> 00:34:29,230
did with the knife?
423
00:34:29,929 --> 00:34:33,429
No, I don't know. I didn't do this. Does
that mean you can't tell me about the
424
00:34:33,429 --> 00:34:34,429
knife?
425
00:34:39,170 --> 00:34:40,170
You're 14.
426
00:34:41,050 --> 00:34:42,050
Yes.
427
00:34:42,710 --> 00:34:44,469
You've got your whole life ahead of you,
don't you?
428
00:34:46,330 --> 00:34:48,290
I don't know if I have it anymore.
429
00:34:50,710 --> 00:34:53,989
Mike, why did this happen?
430
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
I'm going to die.
431
00:34:57,330 --> 00:34:58,330
Are you getting sick?
432
00:34:59,030 --> 00:35:01,170
I didn't do it. You need to help me
here, Mike.
433
00:35:02,630 --> 00:35:04,890
You need to help me here, Mike. I know,
I know.
434
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
It's terrible. You know what?
435
00:35:11,120 --> 00:35:13,400
You know what? It is terrible. Oh, God.
436
00:35:13,700 --> 00:35:14,700
And you know what else?
437
00:35:15,500 --> 00:35:20,840
We can live through it. You can live
through it. I didn't do it. I didn't.
438
00:35:20,840 --> 00:35:23,520
you know what else? We can help you with
that. But you need to help us
439
00:35:23,520 --> 00:35:24,660
understand how to help you.
440
00:35:24,860 --> 00:35:29,980
Now, just because a person makes a
mistake and does something bad, A, it
441
00:35:29,980 --> 00:35:33,140
mean that the world comes to an end, and
B, it doesn't mean that you're a bad
442
00:35:33,140 --> 00:35:36,280
person. Good people do bad things.
443
00:35:36,640 --> 00:35:38,520
Why are you doing this to me?
444
00:35:46,780 --> 00:35:52,120
If I did, I don't remember it.
445
00:35:53,220 --> 00:35:54,220
God.
446
00:35:55,380 --> 00:35:56,380
You know what?
447
00:35:58,300 --> 00:35:59,300
That's possible.
448
00:36:00,680 --> 00:36:02,280
Have you ever blacked out before?
449
00:36:03,560 --> 00:36:04,820
Not that I know of.
450
00:36:11,400 --> 00:36:11,979
What happened?
451
00:36:11,980 --> 00:36:16,200
I'm going to try everything that the
system can muster to help you through
452
00:36:16,360 --> 00:36:17,360
But you know what?
453
00:36:17,680 --> 00:36:18,700
It can't be done.
454
00:36:18,980 --> 00:36:19,980
God.
455
00:36:20,220 --> 00:36:21,220
God.
456
00:36:23,160 --> 00:36:24,280
Oh, God.
457
00:36:29,320 --> 00:36:31,980
The whole life is just on the drain now.
458
00:36:32,980 --> 00:36:34,520
I don't even remember.
459
00:37:02,990 --> 00:37:04,750
Michael, you were gone so long. Where
were you?
460
00:37:06,190 --> 00:37:07,190
John.
461
00:37:11,150 --> 00:37:12,350
Michael, where were you?
462
00:37:15,330 --> 00:37:16,870
I think I did it.
463
00:37:24,330 --> 00:37:28,170
Now, the reason you're back today is
because we feel there's evidence that
464
00:37:28,170 --> 00:37:30,250
warrants us talking to you in greater
detail.
465
00:37:34,500 --> 00:37:37,480
Okay. It really doesn't matter to me
whether we even get that far.
466
00:37:38,540 --> 00:37:40,480
We could just talk about you.
467
00:37:41,880 --> 00:37:44,720
And quite frankly, that's more
interesting than that other stuff for
468
00:37:46,500 --> 00:37:47,600
How do you feel about that?
469
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
I don't know.
470
00:37:52,720 --> 00:37:57,000
It's just... That night was the worst
night of my life.
471
00:38:03,630 --> 00:38:05,750
Have you ever had one of your siblings
killed?
472
00:38:14,510 --> 00:38:17,470
So, we're all set for day after
tomorrow.
473
00:38:18,010 --> 00:38:21,690
After the service, we'll proceed from
the church to the cemetery.
474
00:38:25,890 --> 00:38:28,490
Just take all the time you want.
475
00:39:06,250 --> 00:39:07,250
It was real pretty.
476
00:39:22,070 --> 00:39:25,150
Once everybody understands, I know that
people will be able to forgive.
477
00:39:25,550 --> 00:39:27,010
But I didn't do it.
478
00:39:27,850 --> 00:39:29,490
The good part of Michael didn't do it.
479
00:39:30,010 --> 00:39:31,690
The Michael who helps his sister.
480
00:39:31,970 --> 00:39:33,730
The Michael who helps her with her math.
481
00:39:33,990 --> 00:39:35,010
I didn't do this.
482
00:39:35,600 --> 00:39:36,600
You know what I think?
483
00:39:38,740 --> 00:39:40,840
I kind of think there's two parts to
Michael.
484
00:39:41,520 --> 00:39:45,840
The part who loved your sister and who
did good for your sister, and then the
485
00:39:45,840 --> 00:39:50,100
other part that's not so good and that
unconsciously comes out.
486
00:39:54,620 --> 00:39:57,160
That's true. That's the most horrible
thought in the world.
487
00:39:58,760 --> 00:40:00,580
What's your greatest fear right now?
488
00:40:02,640 --> 00:40:03,680
That I'm crazy.
489
00:40:06,320 --> 00:40:10,200
There's someone else inside of me, and I
don't know who they are or what they
490
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
do.
491
00:40:12,060 --> 00:40:17,660
They could lock me up for something I
can't even remember for a very long
492
00:40:18,880 --> 00:40:21,140
I'm not sure that locking you up is the
answer.
493
00:40:21,580 --> 00:40:22,580
You know what else?
494
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
What?
495
00:40:25,240 --> 00:40:26,940
We don't do that to 14 -year -olds.
496
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
What do you do to them?
497
00:40:33,820 --> 00:40:35,000
We look for understanding.
498
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
And we try to help.
499
00:40:37,310 --> 00:40:39,950
But it's a two -way street. You
cooperate with me.
500
00:40:40,670 --> 00:40:41,950
I cooperate with you.
501
00:40:43,330 --> 00:40:44,790
I wish I could help you.
502
00:40:45,770 --> 00:40:47,390
But I don't know what happened.
503
00:40:47,650 --> 00:40:48,830
I swear to you.
504
00:40:49,130 --> 00:40:50,410
Mike, did Shannon kill Stephanie?
505
00:40:50,990 --> 00:40:54,550
No. Why not? She's much too sweet for
that. What about your mom?
506
00:40:55,670 --> 00:40:56,670
How are you so sure?
507
00:40:57,290 --> 00:40:59,850
Because I just don't want to think that.
Well, you're going to have to help us
508
00:40:59,850 --> 00:41:02,550
out here, Michael, because we have a
responsibility to Stephanie.
509
00:41:03,010 --> 00:41:04,010
We have to think.
510
00:41:04,460 --> 00:41:06,580
Who in that house was capable of doing
this?
511
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
What about your dad?
512
00:41:09,100 --> 00:41:12,640
No, he couldn't have. We can prove that
nobody came in that house.
513
00:41:12,860 --> 00:41:16,280
All the doors were locked, the windows
showed, no signs of being entered. We
514
00:41:16,280 --> 00:41:20,580
know the person who did it was inside
that house. Now it's either Shannon, or
515
00:41:20,580 --> 00:41:23,840
it's your mom, or it's your dad, or it's
you.
516
00:41:25,260 --> 00:41:27,780
I don't want it to be anyone else in my
family.
517
00:41:28,980 --> 00:41:30,440
I don't want it to be me.
518
00:41:31,520 --> 00:41:33,880
But you said you knew his points toward
me.
519
00:41:40,330 --> 00:41:42,730
Asking me questions I can't remember.
520
00:41:44,490 --> 00:41:46,270
Mike, look at me.
521
00:41:47,830 --> 00:41:49,170
It's not that you don't remember.
522
00:41:50,050 --> 00:41:51,630
It's that you selectively remember.
523
00:41:53,010 --> 00:41:55,510
This has been going on now for a couple
of days, Mike.
524
00:41:57,310 --> 00:41:59,670
You're sharp enough to have planned that
out very well.
525
00:42:01,210 --> 00:42:02,310
And you know what, son?
526
00:42:03,570 --> 00:42:05,750
I'm reaching the point to where I'm not
buying it anymore.
527
00:42:07,830 --> 00:42:09,070
Think very seriously.
528
00:42:10,000 --> 00:42:11,060
Because there's two paths.
529
00:42:12,120 --> 00:42:13,960
The path of punishment, which is jail.
530
00:42:15,120 --> 00:42:19,880
And the path that says, hey, I'm sorry
for what I did.
531
00:42:24,820 --> 00:42:26,100
I've seen genuine tears.
532
00:42:26,340 --> 00:42:27,340
And you know what, son?
533
00:42:28,040 --> 00:42:29,200
I don't see them, okay?
534
00:42:29,740 --> 00:42:32,840
I see the eyes of a child who's willing
to sit here in front of two adults and
535
00:42:32,840 --> 00:42:36,100
say, hey, I can pull this selective
memory.
536
00:42:36,580 --> 00:42:37,580
Get away with it.
537
00:42:39,400 --> 00:42:41,700
If you say I'm guilty, I must be.
538
00:42:43,700 --> 00:42:47,120
I want to go down that one path, but I
can't. Cut it out, Mike.
539
00:42:47,660 --> 00:42:51,260
Quite frankly, this is not a video game.
This is reality -based, okay? This
540
00:42:51,260 --> 00:42:53,800
interactive game is reality -based, and
there's only two paths.
541
00:42:54,140 --> 00:42:55,140
Only two.
542
00:42:55,700 --> 00:42:57,520
Maybe it would help if you just started
talking.
543
00:43:00,300 --> 00:43:06,640
Mike, the reason I'm beginning to sound
impatient, Mike, is because the 11th
544
00:43:06,640 --> 00:43:07,720
hour is rapidly approaching.
545
00:43:09,520 --> 00:43:12,820
We put a rush on some things that, quite
frankly, are going to bury you, my
546
00:43:12,820 --> 00:43:14,720
friend, and you need to head that off at
the pass.
547
00:43:15,780 --> 00:43:16,780
Let's hear it, Mike.
548
00:43:20,280 --> 00:43:21,540
I wish I could.
549
00:43:23,320 --> 00:43:24,320
I can't.
550
00:43:28,320 --> 00:43:30,200
It's the worst thing that could happen
to me.
551
00:43:30,520 --> 00:43:33,660
The worst thing is not saying what
happened, and you live with this the
552
00:43:33,660 --> 00:43:34,319
your life.
553
00:43:34,320 --> 00:43:35,740
That's the worst conceivable thing.
554
00:43:36,580 --> 00:43:37,920
What would they do with me?
555
00:43:39,490 --> 00:43:42,550
The one path, you could spend a
considerable amount of time in jail.
556
00:43:43,110 --> 00:43:46,070
The other path, we can see what we can
do to help you live with this.
557
00:43:47,270 --> 00:43:49,290
Right now, Mike, you're sitting here all
by yourself.
558
00:43:50,410 --> 00:43:53,590
Whatever happens, what got you here is
loneliness. Let us come into your room
559
00:43:53,590 --> 00:43:56,350
and let us help you out. Michael, that's
not the kind of life you want.
560
00:43:56,710 --> 00:43:58,810
It's not the kind of life you saw your
sister leading.
561
00:43:59,070 --> 00:44:00,350
Have you ever seen a prison yard?
562
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
No. I've been there, okay?
563
00:44:04,090 --> 00:44:07,270
You shower, you take a crap, you take a
leak in the presence of hundreds of
564
00:44:07,270 --> 00:44:08,850
other people who you don't know from
Adam, okay?
565
00:44:09,090 --> 00:44:13,270
You do some things that... Some of your
most private and intimate things are
566
00:44:13,270 --> 00:44:16,590
going to be done in front of prison
guards. You have no privacy, okay? We
567
00:44:16,590 --> 00:44:17,590
want that to happen.
568
00:44:17,650 --> 00:44:21,390
What we want is we want you over here
where you can get some help.
569
00:44:23,350 --> 00:44:24,930
Time's up. These people are rushing me
here.
570
00:44:25,150 --> 00:44:26,430
I want to go back now.
571
00:44:28,390 --> 00:44:29,390
Are we out of here, Mike?
572
00:44:31,070 --> 00:44:32,070
I guess.
573
00:44:34,549 --> 00:44:39,270
And eventually, someday, I will be able
to tell you. You ought to do it now,
574
00:44:39,370 --> 00:44:40,288
man.
575
00:44:40,290 --> 00:44:41,290
Mike?
576
00:44:41,890 --> 00:44:44,750
Tomorrow's not going to work. No, it
won't work. Because the reality is, if
577
00:44:44,750 --> 00:44:46,630
didn't come up tonight, it ain't never
going to come up.
578
00:44:47,950 --> 00:44:50,170
What I tell you tonight won't be true.
579
00:44:51,610 --> 00:44:52,710
You're at the crossroads.
580
00:44:53,470 --> 00:44:54,650
What do you have to tell me?
581
00:44:55,110 --> 00:44:56,290
Tell us the story, Michael.
582
00:44:59,790 --> 00:45:00,790
Okay.
583
00:45:00,910 --> 00:45:03,710
But I'm telling you right now, I'll have
to make it up.
584
00:45:04,660 --> 00:45:05,700
Tell us the story.
585
00:45:09,020 --> 00:45:10,020
Okay.
586
00:45:11,260 --> 00:45:12,260
This is true.
587
00:45:13,100 --> 00:45:15,380
I am extremely jealous of my sister.
588
00:45:16,060 --> 00:45:17,060
Okay.
589
00:45:18,260 --> 00:45:19,880
She's always had lots of friends.
590
00:45:21,400 --> 00:45:23,420
Good friends. People my age.
591
00:45:25,220 --> 00:45:28,360
I mean, all the popular girls and stuff
like that. That's true, okay?
592
00:45:29,060 --> 00:45:30,640
Let me know when you get to the lie
part.
593
00:45:33,540 --> 00:45:34,540
Okay.
594
00:45:34,940 --> 00:45:36,140
Here's where I'll start lying.
595
00:45:38,000 --> 00:45:39,920
That night, I got pissed off.
596
00:45:40,280 --> 00:45:41,880
I couldn't take it anymore.
597
00:45:42,580 --> 00:45:48,060
So I got a knife, went in, and I stabbed
her.
598
00:45:49,040 --> 00:45:50,620
Then I pulled her off the bed.
599
00:45:51,940 --> 00:45:53,620
How many times did you stab her?
600
00:45:57,220 --> 00:45:58,760
This is going to be a lie.
601
00:46:01,060 --> 00:46:02,060
Three times.
602
00:46:03,050 --> 00:46:04,050
I hate telling you that.
603
00:46:05,110 --> 00:46:06,550
Well, then tell me what the truth is.
604
00:46:07,210 --> 00:46:09,110
The only reason I'm trying to lie.
605
00:46:09,590 --> 00:46:12,990
You presented me with two paths. How
about beginning at the beginning? Where
606
00:46:12,990 --> 00:46:14,450
you get the knife? I don't know.
607
00:46:14,670 --> 00:46:17,230
What did you do with the knife
afterwards? Do you want me to lie? I
608
00:46:17,230 --> 00:46:18,450
details. Details.
609
00:46:18,770 --> 00:46:19,850
Not your hollow lie.
610
00:47:12,910 --> 00:47:13,910
Hello? Yes.
611
00:47:15,550 --> 00:47:16,550
Yes, this is he.
612
00:47:19,710 --> 00:47:24,970
Yes. You have?
613
00:47:29,390 --> 00:47:30,390
A confession?
614
00:47:32,130 --> 00:47:33,450
Well, who?
615
00:47:34,310 --> 00:47:35,670
Who is it? Who did it?
616
00:48:03,820 --> 00:48:05,380
But you said Michael killed Daphne.
617
00:48:08,140 --> 00:48:10,420
What are you talking about?
618
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
He confessed.
619
00:48:52,820 --> 00:48:53,820
Michael, I want to hear you say it.
620
00:49:09,000 --> 00:49:10,480
I want you to say it with your own
mouth.
621
00:49:15,660 --> 00:49:17,280
Did you have anything to do with this?
622
00:49:18,040 --> 00:49:19,240
Did you murder Stephanie?
623
00:49:21,540 --> 00:49:22,540
I don't know.
624
00:49:22,940 --> 00:49:24,580
I guess you know I did.
625
00:49:25,060 --> 00:49:26,060
Michael?
626
00:49:26,360 --> 00:49:27,660
They told me I did.
627
00:49:28,860 --> 00:49:30,500
What do you mean, they told you?
628
00:49:31,260 --> 00:49:32,460
They kept telling me.
629
00:49:33,300 --> 00:49:34,860
What? What do you mean?
630
00:49:35,080 --> 00:49:37,000
They kept telling me that I killed
Stephanie.
631
00:49:37,740 --> 00:49:38,740
For two days.
632
00:49:40,880 --> 00:49:42,200
I don't think I did.
633
00:49:42,600 --> 00:49:44,660
But they said I just don't remember.
634
00:49:46,180 --> 00:49:48,320
I don't know what to believe anymore.
Two days?
635
00:49:49,580 --> 00:49:51,960
Nobody even told us that they were
questioning you.
636
00:49:53,700 --> 00:49:54,760
They said you knew.
637
00:49:55,540 --> 00:50:00,080
They said that you'd seen the evidence
and you knew I did it. Michael, that's
638
00:50:00,080 --> 00:50:00,759
not true.
639
00:50:00,760 --> 00:50:06,340
They said you weren't coming back for
me. They said that you never wanted to
640
00:50:06,340 --> 00:50:07,129
me again.
641
00:50:07,130 --> 00:50:08,130
Michael, listen.
642
00:50:08,610 --> 00:50:13,670
I don't know what they've told you, but
we haven't seen anything, okay? Nobody
643
00:50:13,670 --> 00:50:14,830
has told us anything.
644
00:50:15,130 --> 00:50:20,290
We would never, ever say we didn't want
to see you, that we weren't going to
645
00:50:20,290 --> 00:50:24,550
come back for you. All we've been doing
is waiting for you. We need to get your
646
00:50:24,550 --> 00:50:25,610
sister back. Please, Sarah.
647
00:50:26,530 --> 00:50:28,710
And they told us we have to. It's okay.
648
00:50:29,170 --> 00:50:30,170
Dad,
649
00:50:30,570 --> 00:50:31,570
I'm sorry.
650
00:50:32,330 --> 00:50:33,370
I'm so sorry.
651
00:50:36,490 --> 00:50:37,490
I can't remember.
652
00:50:38,590 --> 00:50:41,210
I'm doing this on purpose that I don't
want to remember.
653
00:50:42,930 --> 00:50:45,030
I was there in that room all those
hours.
654
00:50:45,470 --> 00:50:47,530
Everything made sense, but now it
doesn't.
655
00:50:48,370 --> 00:50:50,370
Michael, why would you tell anyone?
656
00:51:07,700 --> 00:51:09,080
You're having to stay here.
657
00:51:09,500 --> 00:51:10,520
Just for now.
658
00:51:10,740 --> 00:51:12,860
Michael, please, just please, one
minute.
659
00:51:13,120 --> 00:51:15,860
The district attorney told us that
there's going to be a court appearance,
660
00:51:15,940 --> 00:51:20,160
in a couple of days, okay? And they're
going to appoint an attorney for you,
661
00:51:20,160 --> 00:51:23,660
right? So listen, it may take a little
while, but we're going to get you out of
662
00:51:23,660 --> 00:51:25,780
here, okay? So you've got to trust us on
that, Michael.
663
00:51:26,840 --> 00:51:29,160
Okay? So you have to believe that.
664
00:51:41,580 --> 00:51:43,660
All the time we thought they were being
taken care of.
665
00:51:48,660 --> 00:51:49,660
He didn't do it.
666
00:51:49,840 --> 00:51:53,620
Why would the police say that... They
obviously had something to go on.
667
00:51:53,680 --> 00:51:56,740
how could you for one minute... Cheryl,
they said that they found evidence,
668
00:51:56,860 --> 00:52:01,520
blood in his room. Stephen, you saw him
in there. I know. I know I did.
669
00:52:01,960 --> 00:52:05,240
But why would they, you know... And I
know that he didn't do it.
670
00:52:05,500 --> 00:52:07,980
I don't know what they did to make him
say that.
671
00:52:08,400 --> 00:52:10,960
Whether they pressured him until he had
a breakdown or... I know.
672
00:52:11,630 --> 00:52:12,810
But he didn't do it.
673
00:52:23,710 --> 00:52:27,330
Will Michael be coming home with us to
Uncle David and Aunt Jill's?
674
00:52:29,230 --> 00:52:31,850
Listen, honey, Michael's in the juvenile
hall.
675
00:52:33,470 --> 00:52:36,770
And he's going to have to stay there for
a while.
676
00:52:36,990 --> 00:52:37,990
How long?
677
00:52:47,240 --> 00:52:48,240
No, don't worry.
678
00:52:48,800 --> 00:52:50,040
I'm going to get him out.
679
00:52:50,820 --> 00:52:52,780
We're going to get him out as soon as we
can.
680
00:52:54,960 --> 00:52:59,740
Experience has taught me to assume the
worst about a client because... Good
681
00:52:59,740 --> 00:53:00,740
morning, thank you.
682
00:53:00,800 --> 00:53:02,820
There's a 90 % chance that he's guilty.
683
00:53:03,080 --> 00:53:09,960
But in this case, I watched these tapes
last night, all 11 -plus hours of
684
00:53:09,960 --> 00:53:12,400
them, and got this horrible feeling.
685
00:53:13,240 --> 00:53:15,700
Michael's innocent, and he's looking at
a life sentence.
686
00:53:18,830 --> 00:53:20,810
Make yourselves comfortable. Can I get
you anything?
687
00:53:21,150 --> 00:53:22,150
Coffee? Water?
688
00:53:22,290 --> 00:53:23,290
No, thank you. We're fine.
689
00:53:24,770 --> 00:53:27,870
Wouldn't there have been blood on his
shoes or his clothes?
690
00:53:28,150 --> 00:53:31,250
Or fingernails. I know it's absurd. The
facts don't support any of it.
691
00:53:31,630 --> 00:53:35,550
But a confession is a powerful thing.
It's just about the most powerful
692
00:53:35,550 --> 00:53:39,370
prosecution can have. The jury almost
always accepts it. Ms. Sorensen, why did
693
00:53:39,370 --> 00:53:40,850
they zero in on our son?
694
00:53:41,650 --> 00:53:43,650
They were suspicious for two reasons.
695
00:53:44,090 --> 00:53:46,030
He seemed to them...
696
00:53:46,280 --> 00:53:50,480
oddly unaffected by his sister's
stabbing. They don't know him. And he
697
00:53:50,480 --> 00:53:54,020
story about walking by her room two
hours before she was found without
698
00:53:54,020 --> 00:53:57,480
anything. They thought that he should
have seen her body in the doorway. We
699
00:53:57,480 --> 00:54:00,500
weren't even told that they were talking
to our kids. We would have been there.
700
00:54:00,700 --> 00:54:02,360
I mean, can they do that without our
permission?
701
00:54:02,800 --> 00:54:04,560
Oh, yes, by law, they certainly can.
702
00:54:04,780 --> 00:54:09,060
They are allowed to interrogate a
juvenile without a parent present as
703
00:54:09,060 --> 00:54:12,040
the child is aware of his Miranda rights
and agrees to waive them.
704
00:54:12,510 --> 00:54:14,070
Why would anybody waive their rights?
705
00:54:14,330 --> 00:54:16,630
Oh, many people do. Over 80 % of
criminal suspects.
706
00:54:17,430 --> 00:54:19,250
And it's always against their best
interests.
707
00:54:19,910 --> 00:54:20,910
He's a child.
708
00:54:21,350 --> 00:54:23,110
How is he supposed to know his best
interests?
709
00:54:23,490 --> 00:54:26,270
It really doesn't make a difference
whether he's a child or an adult. Most
710
00:54:26,270 --> 00:54:28,950
people don't know their rights when
they're arrested, what they can or
711
00:54:28,950 --> 00:54:29,950
do.
712
00:54:30,530 --> 00:54:34,870
A lot of times I think that the police,
they make the suspect feel as if it's a
713
00:54:34,870 --> 00:54:38,930
friendly situation and calling a lawyer
will only make things more difficult. In
714
00:54:38,930 --> 00:54:45,460
fact, if you are being interrogated, As
a suspect in a crime and you have not
715
00:54:45,460 --> 00:54:50,240
yet been charged, you have the right to
walk out of the police station.
716
00:54:51,500 --> 00:54:52,500
I didn't know that.
717
00:54:53,440 --> 00:54:59,020
This is from the first session, which
was the day after the murder.
718
00:55:01,220 --> 00:55:02,420
You need to let it go.
719
00:55:03,700 --> 00:55:08,020
It's going to get very intolerable and
it's going to eat you like a cancer.
720
00:55:08,040 --> 00:55:09,300
Listen to me for a second.
721
00:55:10,600 --> 00:55:14,440
Maybe there's something that we need to
understand about Michael and about your
722
00:55:14,440 --> 00:55:15,580
sister that we didn't understand.
723
00:55:16,140 --> 00:55:17,140
Are you getting sick?
724
00:55:17,740 --> 00:55:19,020
I didn't do it.
725
00:55:19,340 --> 00:55:20,880
You need to help me here, Mike.
726
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
I know.
727
00:55:23,280 --> 00:55:25,220
I would, but I didn't do this.
728
00:55:26,700 --> 00:55:28,340
We found blood in your room already.
729
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
God.
730
00:55:33,240 --> 00:55:34,240
There's two paths.
731
00:55:34,520 --> 00:55:38,340
The path of punishment, which is jailed,
or the path that says, hey,
732
00:55:39,080 --> 00:55:40,280
I'm sorry for what I did.
733
00:55:40,780 --> 00:55:44,620
See, the Agatha Channel is going to sit
in front of two adults and say, I can
734
00:55:44,620 --> 00:55:46,620
call the selective memory and get away
with it.
735
00:55:57,420 --> 00:56:01,820
Do you think he got punished for
something that maybe Stephanie should
736
00:56:01,820 --> 00:56:03,120
punished for? What do you think?
737
00:56:04,040 --> 00:56:05,040
Amy Daly.
738
00:56:05,580 --> 00:56:06,580
She's Green Mom.
739
00:56:07,839 --> 00:56:09,780
Bingo, I'm in trouble. Sent to my room.
740
00:56:11,960 --> 00:56:13,160
That's why I hid in there.
741
00:56:15,860 --> 00:56:17,740
I tried coming out. Doesn't work.
742
00:56:18,180 --> 00:56:19,220
They don't want me around.
743
00:56:20,240 --> 00:56:23,660
I tried explaining that to them, and
they looked at me like I was psycho.
744
00:56:25,600 --> 00:56:31,400
So, geniuses and gods and goddesses. Me?
I'm just fine. I don't deserve to be in
745
00:56:31,400 --> 00:56:32,400
the room.
746
00:56:38,670 --> 00:56:41,370
I think they made the assumption that he
was guilty before they even started
747
00:56:41,370 --> 00:56:44,490
talking to him. Oh, they had a theory,
and they stuck to it.
748
00:56:44,890 --> 00:56:49,110
Once they decide to do an interrogation,
there is one goal. It is not to get the
749
00:56:49,110 --> 00:56:50,550
truth. It is to get a confession.
750
00:56:50,910 --> 00:56:52,970
They told him that they found blood in
his room.
751
00:56:53,610 --> 00:56:54,610
Can they do that?
752
00:56:54,910 --> 00:56:55,910
Lie like that?
753
00:56:55,970 --> 00:56:59,350
Absolutely. It is not illegal for the
police to lie about evidence during an
754
00:56:59,350 --> 00:57:00,630
interrogation. Unbelievable.
755
00:57:00,990 --> 00:57:03,910
They can do just about anything they
want. They also told him that they could
756
00:57:03,910 --> 00:57:07,490
prove nobody got into the house when, in
fact, not all the doors were secured.
757
00:57:08,080 --> 00:57:11,720
They can tell him they found his
fingerprint, that a witness saw him,
758
00:57:11,720 --> 00:57:14,420
evidence was found, blood, whatever,
that points to him, that he failed a lie
759
00:57:14,420 --> 00:57:16,080
detector test. None of it has to be
true.
760
00:57:16,320 --> 00:57:19,720
Right. And what was that voice stress
machine thing?
761
00:57:20,040 --> 00:57:25,280
A crock is what it is. It is seemingly
so high -tech. But studies show that its
762
00:57:25,280 --> 00:57:28,900
reliability in determining deception is
less than a coin toss. It's just a way
763
00:57:28,900 --> 00:57:30,000
for them to intimidate.
764
00:57:30,280 --> 00:57:33,680
And interrogation is deliberately
designed to be intimidating.
765
00:57:35,440 --> 00:57:40,480
It is plain as day that this boy was
psychologically coerced, and that'll be
766
00:57:40,480 --> 00:57:41,540
basis of Michael's defense.
767
00:57:42,280 --> 00:57:44,540
Thank God we have it on tape.
768
00:58:37,799 --> 00:58:40,960
Detective Claytor, I'm Susie Hauser.
769
00:58:41,260 --> 00:58:42,800
My son's Aaron Hauser.
770
00:58:43,020 --> 00:58:45,420
He's friends with Michael and Josh
Treadway.
771
00:58:45,720 --> 00:58:46,720
Yes.
772
00:58:47,380 --> 00:58:52,860
Sorry, but I know this may be nothing,
but when this happened, I insisted that
773
00:58:52,860 --> 00:58:54,100
Aaron check his knife collection.
774
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
So he did.
775
00:58:56,640 --> 00:58:57,940
And he says one's missing.
776
00:58:58,800 --> 00:59:01,140
It just seemed like something you might
want to know about.
777
00:59:02,420 --> 00:59:03,860
Yes, Mrs. Hauser, it is.
778
00:59:04,720 --> 00:59:05,840
I'll probably be in touch.
779
00:59:16,080 --> 00:59:17,080
Is this your knife, Josh?
780
00:59:19,780 --> 00:59:21,400
Joshua Treadway, you're under arrest.
781
00:59:21,960 --> 00:59:23,380
You have the right to remain silent.
782
00:59:23,940 --> 00:59:26,880
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
783
01:01:06,540 --> 01:01:07,900
It's all there left of him.
784
01:01:11,860 --> 01:01:13,340
Like the time you raised him.
785
01:01:37,960 --> 01:01:39,900
I can't even stop to grieve for her.
786
01:01:40,400 --> 01:01:42,700
And if we do, we'll lose our son, too.
787
01:01:42,980 --> 01:01:43,980
I know.
788
01:01:45,260 --> 01:01:46,260
I know.
789
01:01:58,740 --> 01:01:59,800
I can do anything.
790
01:02:00,280 --> 01:02:01,280
Thanks, Bill.
791
01:02:01,780 --> 01:02:04,280
That homeless guy, I thought that was
going to turn into something.
792
01:02:07,560 --> 01:02:10,600
He was pounding on everybody's door that
night saying he was looking for some ex
793
01:02:10,600 --> 01:02:11,600
-girlfriend.
794
01:02:12,100 --> 01:02:13,660
I wasn't the only one who reported him.
795
01:02:15,340 --> 01:02:17,920
Are the police sure that he had nothing
to do with it?
796
01:02:19,660 --> 01:02:20,660
What homeless guy?
797
01:02:23,480 --> 01:02:24,480
Detective.
798
01:02:25,120 --> 01:02:26,140
Detective, this man.
799
01:02:26,440 --> 01:02:27,440
This transient.
800
01:02:27,640 --> 01:02:30,680
Mrs. Crowe, we brought him in and we
questioned him a couple of times. He
801
01:02:30,680 --> 01:02:31,680
murder your daughter.
802
01:02:32,760 --> 01:02:33,760
You're...
803
01:02:34,000 --> 01:02:37,440
certain of that. He's too mentally
incapable to have carried out a random
804
01:02:37,440 --> 01:02:38,580
in a household with people.
805
01:02:39,480 --> 01:02:42,060
Look, your son's responsible.
806
01:02:42,400 --> 01:02:43,400
How can you say that?
807
01:02:44,720 --> 01:02:47,600
Detective, tell us how you came to that
conclusion.
808
01:02:48,880 --> 01:02:51,060
Sibling rivalry that just got out of
hand.
809
01:02:51,380 --> 01:02:53,660
Sibling rivalry? It doesn't make sense.
810
01:02:54,500 --> 01:02:58,700
We know Michael. And whatever, every kid
says that kind of stuff about his
811
01:02:58,700 --> 01:03:02,740
sister. You show me a 14 -year -old kid
who isn't moody and belligerent at
812
01:03:02,740 --> 01:03:07,000
times. Detective, my son has never been
in trouble a day in his life.
813
01:03:07,720 --> 01:03:09,900
He's never even been to the principal's
office.
814
01:03:10,280 --> 01:03:11,500
We've made two more arrests.
815
01:03:12,500 --> 01:03:14,340
Joshua Treadway and Aaron Hauser.
816
01:03:22,300 --> 01:03:23,940
What did Josh and Aaron tell them?
817
01:03:24,680 --> 01:03:26,800
What the police wanted to hear.
818
01:03:27,420 --> 01:03:28,460
I saw the tapes.
819
01:03:28,980 --> 01:03:33,280
The police told each of them that the
other two had ratted on them.
820
01:03:33,600 --> 01:03:36,880
They kept telling Josh Treadway that he
was the lookout until he told them that
821
01:03:36,880 --> 01:03:37,419
he was.
822
01:03:37,420 --> 01:03:38,440
How could they do that?
823
01:03:38,840 --> 01:03:41,120
They kept him in there all night. He
couldn't even go to the bathroom.
824
01:03:41,820 --> 01:03:44,800
Josh said that he got up and he walked
over to Aaron's house.
825
01:03:45,020 --> 01:03:48,080
That's over ten miles away. Josh gets
lost five blocks from home.
826
01:03:48,620 --> 01:03:52,700
Then Josh said that he and Aaron walked
to your place and Aaron and Michael went
827
01:03:52,700 --> 01:03:54,660
in and killed Stephanie while Josh was
the lookout.
828
01:03:56,900 --> 01:03:58,400
And did Aaron confess too?
829
01:03:58,760 --> 01:04:01,240
No, he said that he was at home studying
for finals.
830
01:04:01,770 --> 01:04:06,710
They asked him how he would kill someone
if he wanted to, hypothetically, and he
831
01:04:06,710 --> 01:04:10,850
told them, rather convincingly, I'd say,
and now they have all three boys in
832
01:04:10,850 --> 01:04:11,850
juvenile hall.
833
01:04:12,890 --> 01:04:14,390
Would you excuse me just for a moment?
834
01:04:21,670 --> 01:04:23,490
They didn't do this.
835
01:04:27,850 --> 01:04:29,210
What are we supposed to do now?
836
01:04:31,790 --> 01:04:34,770
For starters, we can't afford to believe
a thing the police tell us.
837
01:04:35,870 --> 01:04:36,870
Not anymore.
838
01:04:45,110 --> 01:04:46,990
I think you're really going to like the
new place.
839
01:04:48,330 --> 01:04:52,270
It's actually a lot closer to town now.
We're two blocks from the video store.
840
01:04:54,330 --> 01:04:55,570
Much closer to school.
841
01:04:56,750 --> 01:04:57,870
Maybe that's not so hot.
842
01:04:59,650 --> 01:05:00,650
Your room's great.
843
01:05:01,200 --> 01:05:02,480
It definitely looks great in it.
844
01:05:02,840 --> 01:05:03,840
Yeah.
845
01:05:05,780 --> 01:05:07,800
Here. We got you something.
846
01:05:09,640 --> 01:05:10,780
Shannon thought you'd like that.
847
01:05:11,480 --> 01:05:12,740
She bought it with her own money.
848
01:05:14,820 --> 01:05:15,980
Tell her I said thanks.
849
01:05:18,580 --> 01:05:22,360
She... Is she going to do anything this
summer?
850
01:05:23,060 --> 01:05:24,060
I don't know.
851
01:05:24,960 --> 01:05:27,720
Be a volunteer at the library.
852
01:05:28,180 --> 01:05:29,280
Just looking into that.
853
01:05:31,540 --> 01:05:32,680
Tell her I think that's cool.
854
01:05:33,500 --> 01:05:34,500
Okay.
855
01:05:39,720 --> 01:05:44,720
Listen, there's going to be something
called a 707 hearing coming up in a
856
01:05:44,720 --> 01:05:47,960
of weeks. Where they decide whether
they'll try us as juveniles or adults.
857
01:05:48,280 --> 01:05:49,280
That's what I've been told.
858
01:05:50,260 --> 01:05:51,260
Right.
859
01:05:52,220 --> 01:05:56,380
Well, she says that these hearings are,
you know, just pretty in and out, you
860
01:05:56,380 --> 01:05:57,380
know, no big deal.
861
01:05:57,420 --> 01:05:59,380
They try me as an adult, then they can
ask for life.
862
01:06:00,020 --> 01:06:04,140
Right. Somebody in here told me that.
Michael, Miss Arntzen knows that your
863
01:06:04,140 --> 01:06:05,540
confession was coerced.
864
01:06:05,780 --> 01:06:08,540
Okay? Yours and Josh's. She's trying to
get them thrown out.
865
01:06:09,140 --> 01:06:12,460
If they show those confessions,
everybody will hear those awful things I
866
01:06:12,460 --> 01:06:13,620
about Stephanie and you guys.
867
01:06:14,260 --> 01:06:16,040
We know what happened.
868
01:06:16,300 --> 01:06:17,560
But you keep saying that.
869
01:06:18,000 --> 01:06:21,080
But you can't ever know how they break
you down, what it's like.
870
01:06:21,980 --> 01:06:22,980
Sweetheart.
871
01:06:26,580 --> 01:06:27,780
We'll be back on Sunday.
872
01:06:29,200 --> 01:06:31,540
Then Thursday again, and the next
Sunday.
873
01:06:33,600 --> 01:06:35,420
I still let Shannon come.
874
01:06:36,920 --> 01:06:38,260
From each other? Yeah.
875
01:06:40,120 --> 01:06:43,420
Oh, I can't stand this.
876
01:06:45,280 --> 01:06:47,280
Sometimes I feel like I can't breathe.
877
01:06:47,940 --> 01:06:52,180
My heart starts racing like mad, like
it's going to burst out of me.
878
01:06:52,740 --> 01:06:57,120
Michael. Let's go. Michael, you know
what? You call us, okay? Listen.
879
01:06:58,000 --> 01:07:02,040
You call us when you're feeling that
way. I can't. I can't do that. They
880
01:07:02,040 --> 01:07:03,300
in. They'll just twist what I say.
881
01:07:03,800 --> 01:07:08,020
Michael. Michael, no, you didn't do
this. And we're doing everything we can
882
01:07:08,020 --> 01:07:09,020
get you out of here.
883
01:07:11,040 --> 01:07:14,040
Listen, you've got to believe that,
okay? Just be strong, okay?
884
01:07:16,680 --> 01:07:17,680
We love you.
885
01:07:18,260 --> 01:07:19,260
Don't forget that.
886
01:07:39,020 --> 01:07:40,020
All right.
887
01:07:40,560 --> 01:07:45,100
The upshot is that they lack forensic
evidence, so they're going to be relying
888
01:07:45,100 --> 01:07:49,060
very heavily on the confessions to make
their case. Right, which is what worries
889
01:07:49,060 --> 01:07:51,180
us. Well, thank God the confessions were
taped.
890
01:07:51,760 --> 01:07:53,640
They show all the tricks the police
used.
891
01:07:53,960 --> 01:07:57,480
I've consulted with Richard Offshe, a
professor at Berkeley. He's an expert on
892
01:07:57,480 --> 01:08:01,660
coercion. He's investigated dozens of
false confessions in murder cases.
893
01:08:01,920 --> 01:08:04,580
You wouldn't believe how many times this
happens in this country.
894
01:08:05,120 --> 01:08:10,340
He has reviewed the tapes and concludes
that these are classic examples of
895
01:08:10,340 --> 01:08:11,460
coerced confessions.
896
01:08:12,520 --> 01:08:16,979
Michael caved in to threats and all
sorts of promises, and Joshua was fed
897
01:08:16,979 --> 01:08:18,979
details of the crime and used them to
make up a story.
898
01:08:19,260 --> 01:08:21,000
Offshe will say as much in court.
899
01:08:21,520 --> 01:08:22,520
Will that prove them innocent?
900
01:08:23,060 --> 01:08:26,740
Well, there'll be no deciding innocence
or guilt here. This will be a hearing
901
01:08:26,740 --> 01:08:29,020
about whether to try them as adults or
juveniles.
902
01:08:29,319 --> 01:08:32,300
The judge will look at all the evidence,
including their confessions.
903
01:08:32,640 --> 01:08:36,600
If the judge decides to try them as
adults, there's good news and bad news.
904
01:08:36,600 --> 01:08:37,600
know the bad news.
905
01:08:37,700 --> 01:08:40,580
Well, if they're tried as adults, we'll
finally be able to postpone and bring
906
01:08:40,580 --> 01:08:41,519
them home.
907
01:08:41,520 --> 01:08:45,779
The prosecutors do not have to prove
beyond a reasonable doubt that the three
908
01:08:45,779 --> 01:08:49,800
committed the crime in order for them to
be tried. The issue that is before the
909
01:08:49,800 --> 01:08:54,020
judge is whether there is a strong
suspicion the three killed Stephanie.
910
01:08:54,540 --> 01:08:59,319
So, we are going to prepare for the 707
as if it is an all -out trial rather
911
01:08:59,319 --> 01:09:00,219
than a hearing.
912
01:09:00,220 --> 01:09:03,040
I am getting them to agree to let us
preview all the evidence.
913
01:09:12,779 --> 01:09:15,680
What are you doing in there? Storing the
evidence or cooking it?
914
01:09:43,529 --> 01:09:44,710
Can I see the other side, please?
915
01:09:47,890 --> 01:09:49,470
Richard Tewitt's clothes.
916
01:09:51,609 --> 01:09:53,029
Yeah, the transient.
917
01:09:53,710 --> 01:09:54,710
Hmm.
918
01:09:55,630 --> 01:09:57,710
This could be blood set in the powder
powder.
919
01:09:58,450 --> 01:10:00,170
I want this tested for DNA.
920
01:10:00,450 --> 01:10:03,230
It was tested. I told you before, no
sign of blood was found.
921
01:10:03,490 --> 01:10:05,890
I don't care. I'm entitled to have it
tested again.
922
01:10:08,200 --> 01:10:10,800
I've been tracking this Richard Tewitt.
Yeah, me too.
923
01:10:11,040 --> 01:10:13,520
He's got to be our guy. He's got a
string of convictions.
924
01:10:13,920 --> 01:10:18,660
In a 1993 arrest for stabbing a guy with
a steak knife in a transient cannon. I
925
01:10:18,660 --> 01:10:23,040
know. In another arrest shortly after
Stephanie's murder for ogling two 12
926
01:10:23,040 --> 01:10:26,160
-old girls on a bus and then following
them home. They brought him in on that,
927
01:10:26,220 --> 01:10:28,760
Dorothy. They questioned him. Well, he's
just been arrested again for attempted
928
01:10:28,760 --> 01:10:30,720
burglary. He's in jail pending trial.
929
01:10:31,120 --> 01:10:33,900
Police have never taken him seriously as
the suspect in this case.
930
01:10:34,100 --> 01:10:34,898
I know.
931
01:10:34,900 --> 01:10:37,100
I talked to Claytor about it. He says...
932
01:10:37,340 --> 01:10:40,500
Because of the mental illness to its
incapable of being a killer, even if you
933
01:10:40,500 --> 01:10:41,580
want it to. Boom.
934
01:10:41,860 --> 01:10:45,720
Just saving face. Hey, the guy survived
on the street all this time, kept
935
01:10:45,720 --> 01:10:48,700
himself fed and clothed. He obviously
had loose moments.
936
01:11:38,380 --> 01:11:42,900
I have looked at almost 40 hours of
tapes, read all the transcripts.
937
01:11:43,560 --> 01:11:47,860
It's important to recognize at the
outset we're here because a 12 -year
938
01:11:47,860 --> 01:11:52,400
girl was brutally murdered in her
bedroom at night, and three young boys
939
01:11:52,400 --> 01:11:53,540
been charged with that murder.
940
01:11:54,680 --> 01:11:59,840
We all know what's in our hearts, all
the confusion, the emotions, the
941
01:11:59,840 --> 01:12:04,360
incredible issues that impact these
kids, their families, the community.
942
01:12:05,080 --> 01:12:06,460
But what will rule?
943
01:12:07,160 --> 01:12:13,420
are the careful legal thoughts, the
careful argument, the carefully thought
944
01:12:13,420 --> 01:12:18,880
issues and facts and law that will
ultimately determine the issues that I
945
01:12:18,880 --> 01:12:19,880
to decide.
946
01:12:20,620 --> 01:12:23,960
The Serological Research Institute lab
has issued its report.
947
01:12:24,220 --> 01:12:26,160
It's all in our favor. What does it say?
948
01:12:26,400 --> 01:12:29,420
There was no DNA or blood found on
Aaron's knife.
949
01:12:29,680 --> 01:12:32,660
The hair in Stephanie's hand cannot be
positively identified.
950
01:12:33,240 --> 01:12:36,280
The only prints in the house are yours,
your family's.
951
01:12:36,600 --> 01:12:39,840
And there were no prints found either on
the knife, but Josh's. Now Michael's or
952
01:12:39,840 --> 01:12:42,780
Aaron's. But the police aren't going to
contend that it was the murder weapon,
953
01:12:42,840 --> 01:12:44,140
even if they can't prove it. Why?
954
01:12:44,760 --> 01:12:47,820
Because they really believe the boys did
it. They just don't have any hard
955
01:12:47,820 --> 01:12:48,880
evidence to back it up.
956
01:12:49,160 --> 01:12:51,580
All they really have are the damn
confessions.
957
01:12:52,300 --> 01:12:56,860
Yeah? Ed made us here. Ed, hey, what's
the deal? Nothing yet. I need the DNA
958
01:12:56,860 --> 01:12:59,980
results. Richard Tewitt's clothes are
still at the lab, Dorothy.
959
01:13:00,520 --> 01:13:01,820
When I know, you'll know.
960
01:13:02,500 --> 01:13:03,780
Now these are not three...
961
01:13:04,220 --> 01:13:09,580
Everyday, ordinary teenagers who happen
to enjoy interactive video games with
962
01:13:09,580 --> 01:13:10,580
fantasy themes.
963
01:13:10,920 --> 01:13:13,360
There are much darker forces at play
here.
964
01:13:13,960 --> 01:13:16,420
All along, they were plotting evil.
965
01:13:17,200 --> 01:13:19,980
Look at the evidence in Michael Crow's
bedroom.
966
01:13:20,220 --> 01:13:25,940
The games, the books, the medieval theme
items like Dungeons and Dragons.
967
01:13:27,240 --> 01:13:30,160
Now, the darker reality is that these...
968
01:13:30,430 --> 01:13:35,470
Three boys became so wrapped up in the
fantasy of these games that they crossed
969
01:13:35,470 --> 01:13:39,550
the line and became perpetrators of cold
-blooded murder.
970
01:13:49,330 --> 01:13:50,790
I'm going to cut to the chase.
971
01:13:51,750 --> 01:13:55,670
I find that the people have established
a prima facie case.
972
01:13:57,070 --> 01:13:58,110
But these...
973
01:13:58,980 --> 01:14:01,580
Confessions slash admissions are
troublesome.
974
01:14:03,040 --> 01:14:05,440
I've read and reread the transcripts.
975
01:14:05,700 --> 01:14:08,000
Looked at the videotapes until I'm blue
in the face.
976
01:14:09,360 --> 01:14:14,140
I believe that when Michael broke down,
he gave the scenario that had been
977
01:14:14,140 --> 01:14:15,140
handed to him.
978
01:14:15,560 --> 01:14:17,980
And the same techniques were used on
Joshua.
979
01:14:20,320 --> 01:14:21,960
There are problems in here.
980
01:14:22,680 --> 01:14:24,780
There are things that will have to be
answered.
981
01:14:25,320 --> 01:14:27,480
And that's something a jury will have to
decide.
982
01:14:29,290 --> 01:14:32,670
That said, they will be tried as adults.
983
01:14:34,650 --> 01:14:38,530
I will release all three minors on their
own recognizance, pending trial in the
984
01:14:38,530 --> 01:14:39,530
Superior Court.
985
01:14:40,210 --> 01:14:42,650
Ms. Thornton, how do you think this
decision will affect your case?
986
01:14:42,870 --> 01:14:44,110
Is this the judgment that you expected?
987
01:14:46,310 --> 01:14:50,310
What it means is that a neutral party
has finally raised some pretty serious
988
01:14:50,310 --> 01:14:53,270
questions about the nature of these
alleged confessions.
989
01:14:53,550 --> 01:14:55,930
Do you think the district attorney's
office will drop the case?
990
01:14:58,090 --> 01:14:59,550
Well, I wouldn't want to speculate on
that.
991
01:15:00,530 --> 01:15:01,530
Come on, Michael.
992
01:15:02,030 --> 01:15:07,670
Wait till you see how big my room is.
Take it easy on us. I want to show him
993
01:15:07,670 --> 01:15:08,750
I fixed it up.
994
01:15:09,990 --> 01:15:15,050
What about
995
01:15:15,050 --> 01:15:21,630
lunch, guys? How about some pizza?
996
01:15:24,510 --> 01:15:25,510
Yeah.
997
01:15:26,150 --> 01:15:27,150
Pizza will be great.
998
01:15:27,450 --> 01:15:29,110
Come on, Michael. I want you to see my
room.
999
01:15:29,710 --> 01:15:32,810
Honey, maybe he wants to see his own
room, huh? Did you ever think of that?
1000
01:16:07,370 --> 01:16:08,430
How was the first day of school?
1001
01:16:09,690 --> 01:16:11,450
Nobody asked how I spent my summer
vacation.
1002
01:16:14,150 --> 01:16:16,550
Well, I was going to run down and maybe
get a movie.
1003
01:16:17,830 --> 01:16:20,010
Want to come with me? Maybe we'll get
something up.
1004
01:16:23,650 --> 01:16:27,290
You know, I don't know any of these
movies, so I need your help.
1005
01:16:28,510 --> 01:16:30,570
I've been staring at them up for one
day, thank you.
1006
01:16:31,930 --> 01:16:33,030
You have to ignore it.
1007
01:16:35,350 --> 01:16:36,630
You have to just be yourself.
1008
01:16:37,280 --> 01:16:41,520
And in time, it will be okay. I'll never
be okay again.
1009
01:16:42,220 --> 01:16:44,500
You have no idea what my life is like.
1010
01:16:44,800 --> 01:16:47,180
You're right. Everybody thinks I killed
my sister.
1011
01:16:48,700 --> 01:16:50,400
I wish I'd been killed, too.
1012
01:16:52,120 --> 01:16:53,180
Oh, God, Mike.
1013
01:16:53,440 --> 01:16:54,440
No.
1014
01:16:55,480 --> 01:16:56,480
No.
1015
01:16:56,840 --> 01:17:01,260
No. You're right. I can't know what
you're going through.
1016
01:17:01,500 --> 01:17:02,500
Nobody can.
1017
01:17:02,920 --> 01:17:04,060
And it isn't fair.
1018
01:17:04,320 --> 01:17:06,160
And there's nothing I can say or do.
1019
01:17:07,210 --> 01:17:09,910
But you have to find a way to just get
on.
1020
01:17:13,090 --> 01:17:16,510
When I left Stephanie and I had to stand
by while they did all those awful
1021
01:17:16,510 --> 01:17:20,010
things to you, I had to find a way to
get on. And I didn't think I could do
1022
01:17:20,030 --> 01:17:21,370
I didn't think I had it in me.
1023
01:17:22,230 --> 01:17:24,630
At most days, I'm still not that sure.
1024
01:17:25,710 --> 01:17:26,770
But you just do.
1025
01:17:29,190 --> 01:17:30,190
Just do.
1026
01:17:38,670 --> 01:17:39,670
And I'm here.
1027
01:18:06,600 --> 01:18:11,000
will be excluded from their trial, which
is expected to begin early next month.
1028
01:18:11,380 --> 01:18:15,200
Public defenders in this case are
hopeful that the statements will not be
1029
01:18:15,200 --> 01:18:19,060
allowed. The district attorney was on
it. She kept on calling her the will -is
1030
01:18:19,060 --> 01:18:20,060
-dead police.
1031
01:18:51,310 --> 01:18:52,990
Well, this is how this system works,
then.
1032
01:18:55,710 --> 01:18:59,430
If something happens now, some
emergency, what are we supposed to do?
1033
01:19:00,710 --> 01:19:01,730
Call these cops?
1034
01:19:04,090 --> 01:19:05,090
Can't call these cops.
1035
01:19:22,730 --> 01:19:24,550
It was a very important person.
1036
01:19:24,850 --> 01:19:27,990
She had a name. Nobody even remembers
that.
1037
01:19:29,090 --> 01:19:30,130
All of us do.
1038
01:19:30,370 --> 01:19:32,190
The people who knew her and loved her.
1039
01:19:35,870 --> 01:19:38,890
So bright a light shall never truly fade
away.
1040
01:19:41,710 --> 01:19:44,590
I'm afraid I'm going to forget her.
Stuff about her.
1041
01:19:44,830 --> 01:19:45,830
Her voice.
1042
01:19:45,910 --> 01:19:47,210
What she sounds like.
1043
01:19:47,670 --> 01:19:48,670
You won't.
1044
01:19:52,100 --> 01:19:53,120
So bright a light.
1045
01:19:54,700 --> 01:19:55,780
Did you write that, Michael?
1046
01:20:14,740 --> 01:20:15,740
Bye -bye.
1047
01:20:16,780 --> 01:20:17,900
Well, this is it.
1048
01:20:18,140 --> 01:20:19,480
Whatever happens here.
1049
01:20:20,620 --> 01:20:25,920
If Judge Thompson decides that
confessions can be used in trial, well,
1050
01:20:25,920 --> 01:20:27,300
just hope he doesn't. How are you
feeling, Michael?
1051
01:20:27,900 --> 01:20:31,020
I feel good. Good. You just keep
thinking that way.
1052
01:20:34,380 --> 01:20:40,140
Whether intentional or unintentional,
police engaged in a coercive scheme that
1053
01:20:40,140 --> 01:20:44,800
led to promises of leniency for Michael
Crow if he admitted involvement in the
1054
01:20:44,800 --> 01:20:45,800
homicide.
1055
01:20:46,060 --> 01:20:49,820
As a result, a statement by him cannot
be used at trial.
1056
01:20:52,360 --> 01:20:55,840
Though Ehrenhauser provided a
hypothetical description of killing
1057
01:20:56,120 --> 01:20:59,000
detectives did not advise him of his
Miranda rights.
1058
01:20:59,340 --> 01:21:01,620
I'm barring Ehren's statement as well.
1059
01:21:04,200 --> 01:21:05,720
Joshua Treadway's statement.
1060
01:21:06,320 --> 01:21:11,000
I'm excluding all but the last two
hours, because while it was voluntary,
1061
01:21:11,000 --> 01:21:14,700
coerced, there were no Miranda rights
until the final two hours.
1062
01:21:15,360 --> 01:21:19,120
At that point, Joshua repeated how the
killing was planned and executed.
1063
01:21:20,320 --> 01:21:21,860
I will allow that part.
1064
01:21:22,330 --> 01:21:26,270
But it can only be used against Joshua
Treadway, and not the other two boys.
1065
01:21:26,570 --> 01:21:29,550
Judge Treadway's going to be tried
first. That's right. The judge indicate
1066
01:21:29,550 --> 01:21:33,110
Michael and Aaron will be tried. At some
later date, though, now they cannot use
1067
01:21:33,110 --> 01:21:35,230
his alleged confession at the trial.
1068
01:21:35,470 --> 01:21:38,770
The detectives testify that their
primary motivation was to get at the
1069
01:21:39,570 --> 01:21:42,690
What these police officers wanted to get
at was their version of the truth, not
1070
01:21:42,690 --> 01:21:43,690
the truth itself.
1071
01:21:44,530 --> 01:21:48,650
Michael's confession, so -called, has
been seen for what it is. Now this trial
1072
01:21:48,650 --> 01:21:49,670
will have to be about the facts.
1073
01:22:02,440 --> 01:22:06,180
Not one of these potential jurors
believes that somebody could confess to
1074
01:22:06,180 --> 01:22:07,180
something they didn't do.
1075
01:22:09,280 --> 01:22:10,280
Dorothea Sorensen.
1076
01:22:10,360 --> 01:22:11,360
It's Ed Mathers.
1077
01:22:11,520 --> 01:22:16,300
We need to get you and the prosecutor
and the other attorneys on the line at
1078
01:22:16,300 --> 01:22:17,039
same time.
1079
01:22:17,040 --> 01:22:18,860
You have the DNA results, don't you?
1080
01:22:21,380 --> 01:22:24,660
The DNA results on Richard Tewitt's red
sweatshirt?
1081
01:22:25,100 --> 01:22:26,460
The results are definitive.
1082
01:22:27,040 --> 01:22:30,680
What do you mean definitive? On three
areas of the sweatshirt.
1083
01:22:31,430 --> 01:22:32,430
Are you sure?
1084
01:22:32,830 --> 01:22:37,970
Yes. It means that you can rule out
anybody who ever walked the planet Earth
1085
01:22:37,970 --> 01:22:43,290
the donor of that bloodstain on Richard
II's sweatshirt, except... Stephanie
1086
01:22:43,290 --> 01:22:45,910
Crowe. Oh, God, thank you! Oh!
1087
01:23:01,610 --> 01:23:02,610
Mr. Richard Toot.
1088
01:23:03,390 --> 01:23:03,830
I
1089
01:23:03,830 --> 01:23:10,950
can't
1090
01:23:10,950 --> 01:23:11,950
believe this nightmare is over.
1091
01:23:12,650 --> 01:23:14,190
You know what? It's not.
1092
01:23:15,250 --> 01:23:16,250
Why not?
1093
01:23:16,590 --> 01:23:20,350
Judge Thompson is going to allow them
time to explain why Stephanie's blood
1094
01:23:20,350 --> 01:23:21,830
found on Richard Toot's sweatshirt.
1095
01:23:22,270 --> 01:23:26,590
Why? What is to explain? Oh, there's all
sorts of speculation out there.
1096
01:23:27,150 --> 01:23:29,670
Did Toot somehow come in contact with
the boy?
1097
01:23:30,350 --> 01:23:33,050
Did he maybe find bloody clothes the
boys had thrown away?
1098
01:23:33,390 --> 01:23:37,650
Oh, come on. Was the shirt somehow
contaminated by equipment at the crime
1099
01:23:37,650 --> 01:23:38,910
or by me?
1100
01:23:39,130 --> 01:23:42,930
By you. How could you have done it?
They're suggesting that I put the blood
1101
01:23:42,930 --> 01:23:43,930
there somehow.
1102
01:23:44,270 --> 01:23:50,050
Ridiculous. Ed Mathers, the DNA guy,
says the drops on the shirt are spatter
1103
01:23:50,050 --> 01:23:53,930
-type stains, indicating they were
projected forcefully onto the shirt, not
1104
01:23:53,930 --> 01:23:58,270
through accidental contact. But despite
that, they're not going to throw in the
1105
01:23:58,270 --> 01:23:59,270
towel on this yet.
1106
01:23:59,470 --> 01:24:00,470
You can count on it.
1107
01:24:16,970 --> 01:24:20,290
Richard, can you tell me why you're in
here right now?
1108
01:24:21,970 --> 01:24:24,530
I'm in here right now because they think
I burglarized something.
1109
01:24:25,750 --> 01:24:27,790
I did not burglarize anything.
1110
01:24:28,440 --> 01:24:29,840
We don't want to talk about that, okay?
1111
01:24:30,940 --> 01:24:33,800
Do you remember the little girl that was
killed up in Escondido?
1112
01:24:35,100 --> 01:24:36,100
No.
1113
01:24:37,340 --> 01:24:40,320
We're here to find out if you had
something to do with that.
1114
01:24:40,920 --> 01:24:42,960
A lot of people are trying to say that
maybe you did.
1115
01:24:43,280 --> 01:24:48,180
They're bringing up a lot of questions,
and we're just trying to maybe get some
1116
01:24:48,180 --> 01:24:49,180
answers.
1117
01:24:50,000 --> 01:24:51,540
Richard, you're not in any kind of
trouble.
1118
01:24:52,240 --> 01:24:53,240
We're here to help you.
1119
01:24:55,620 --> 01:24:56,620
You're here to help me?
1120
01:24:59,470 --> 01:25:00,470
How can you help me?
1121
01:25:01,030 --> 01:25:03,590
Richard, there are some people that
think you killed that little girl.
1122
01:25:04,230 --> 01:25:05,230
Did you?
1123
01:25:07,610 --> 01:25:10,610
You know what? We believe you. We do.
We're not the ones who say you did it,
1124
01:25:10,610 --> 01:25:11,930
there are some people who say you did.
1125
01:25:12,430 --> 01:25:15,250
All we want to know is what you can tell
us about when you were up there and
1126
01:25:15,250 --> 01:25:16,770
when Detective Baker took your clothes.
1127
01:25:19,170 --> 01:25:21,550
Well, obviously I'm not responsible for
killing anybody.
1128
01:25:21,930 --> 01:25:26,670
Do you remember giving a shirt to
somebody or giving somebody a shirt that
1129
01:25:26,670 --> 01:25:27,670
blood on it?
1130
01:25:30,410 --> 01:25:34,170
Do you remember giving your clothes to
anybody else besides Detective Baker up
1131
01:25:34,170 --> 01:25:35,170
in Escondido?
1132
01:25:35,210 --> 01:25:36,870
Did you give your shirt to somebody?
1133
01:25:57,030 --> 01:25:59,710
This is the thing we've been hoping for,
isn't it? No.
1134
01:26:00,200 --> 01:26:02,300
They're dismissing the case without
prejudice.
1135
01:26:02,600 --> 01:26:05,300
When you hear the word dismissal, that's
not what it means.
1136
01:26:05,860 --> 01:26:09,400
You lost me. What it means is they still
think the boys are guilty.
1137
01:26:10,160 --> 01:26:14,400
Why? Why? What do you mean? They've put
together a 40 -page motion to dismiss
1138
01:26:14,400 --> 01:26:17,680
that lays out their case against the
boys, saying they think they're guilty,
1139
01:26:17,820 --> 01:26:21,960
they just can't prove it right now or
ever, and they need more time to
1140
01:26:21,960 --> 01:26:24,160
investigate. Right. So where did that
leave us?
1141
01:26:24,440 --> 01:26:26,380
It leaves us nowhere.
1142
01:26:27,060 --> 01:26:28,340
It leaves us...
1143
01:26:28,620 --> 01:26:33,280
knowing that the prosecution can come
back any time they want and charge
1144
01:26:33,280 --> 01:26:34,720
again. Come on, that is ridiculous.
1145
01:26:35,240 --> 01:26:38,600
Yes, basically they're saying despite
the DNA evidence on Richard Tewitt's
1146
01:26:38,600 --> 01:26:41,720
shirt, they still think all the boys are
guilty. Wait a minute.
1147
01:26:42,100 --> 01:26:44,980
Don't they care about the truth? No, if
they cared about the truth, they'd go
1148
01:26:44,980 --> 01:26:48,920
after Richard Tewitt. This is about
something else. It's about their not
1149
01:26:48,920 --> 01:26:51,000
this to be another John Benny Ramsey
investigation.
1150
01:26:51,760 --> 01:26:56,980
They made a hasty and unwise judgment,
and by God, they're sticking with it.
1151
01:27:00,520 --> 01:27:01,860
We can't let them get away with this.
1152
01:27:04,500 --> 01:27:09,720
Stephen and Cheryl Crow have filed a
civil suit against the city of
1153
01:27:09,880 --> 01:27:14,040
the Escondido Police Department, and the
San Diego County prosecutors.
1154
01:27:14,440 --> 01:27:18,800
Stephen, Cheryl, why file suit now?
Didn't the judge dismiss the case?
1155
01:27:19,200 --> 01:27:24,500
Without prejudice, meaning they can
refile against the boys at any time. Why
1156
01:27:24,500 --> 01:27:26,600
you think the prosecution chose that
route?
1157
01:27:26,840 --> 01:27:28,800
Because they don't want to admit the
obvious.
1158
01:27:29,560 --> 01:27:33,300
They were prosecuting innocent people
and they let a murderer walk free.
1159
01:27:34,480 --> 01:27:36,960
And this is still hanging over our son's
head.
1160
01:27:37,980 --> 01:27:42,340
How are we supposed to explain to him
that he gave up a year of his life, I
1161
01:27:42,340 --> 01:27:45,980
a year, so that the police department in
this town could save faith?
1162
01:27:47,240 --> 01:27:48,240
It's not right.
1163
01:27:48,500 --> 01:27:51,220
Thank God these interrogations were
taped.
1164
01:27:51,480 --> 01:27:55,620
If Michael and the other boys had just
written out their confessions and signed
1165
01:27:55,620 --> 01:27:58,120
them, can you imagine where we would be?
1166
01:27:58,720 --> 01:28:00,940
the judge might very well not have
thrown them out.
1167
01:28:01,600 --> 01:28:07,940
Every interrogation and confession in
this country ought to be videotaped.
1168
01:28:07,940 --> 01:28:11,920
is all there is to it. In this day and
age, there is no reason not to.
1169
01:28:12,300 --> 01:28:19,220
They're saving face at Stephanie's
expense and Michael's and
1170
01:28:19,220 --> 01:28:20,380
our family's.
1171
01:28:22,280 --> 01:28:24,260
We don't intend to let them do that.
1172
01:28:25,530 --> 01:28:30,330
Whatever we have to do to see that the
truth comes out, that there's justice,
1173
01:28:30,530 --> 01:28:35,230
we have to see that the truth comes out.
89332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.