All language subtitles for The. More. the. Merrier. 2025. 720p. WEB. h264-NoRBiT (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,953 --> 00:00:39,122 ¡Oh, vaya! 2 00:00:39,372 --> 00:00:40,665 Lo siento mucho. 3 00:00:40,915 --> 00:00:41,958 ¿Se encuentra bien? 4 00:00:42,042 --> 00:00:43,585 Estoy bien. De verdad. 5 00:00:43,668 --> 00:00:45,503 ¿Qué dijimos sobre reglas de la guerra de bolas de nieve? 6 00:00:45,587 --> 00:00:46,588 Umm... 7 00:00:46,713 --> 00:00:48,065 - Nada de trozos de hielo. - Nada de tirárselos a la cara. 8 00:00:48,089 --> 00:00:49,257 ¿Cómo nos va? 9 00:00:50,925 --> 00:00:51,944 Se resbaló. 10 00:00:51,968 --> 00:00:53,720 Hola. Yo... ¿sabes qué? 11 00:00:53,803 --> 00:00:54,804 Esta la pago yo. 12 00:00:54,971 --> 00:00:56,365 Pensé que ibas al aeropuerto. 13 00:00:56,389 --> 00:00:57,658 Lo soy, es verdad. Sí. 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,684 Y entonces empecé una pelea de bolas de nieve. 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,436 Estaba apuntando a Charlie. 16 00:01:01,519 --> 00:01:02,562 Me estaba apuntando. 17 00:01:02,645 --> 00:01:03,730 Lo siento mucho. 18 00:01:03,813 --> 00:01:04,814 Estoy bien, de verdad. 19 00:01:04,939 --> 00:01:07,233 Tienes un brazo muy fuerte. Buen trabajo. 20 00:01:07,358 --> 00:01:09,277 Feliz Navidad a todos. 21 00:01:09,402 --> 00:01:11,404 - ¡Feliz Navidad! - Adiós. 22 00:01:11,571 --> 00:01:13,615 Muy bien, todos, volvamos adentro. 23 00:01:13,698 --> 00:01:15,533 La tía Barb hizo ensalada ambrosía. 24 00:01:15,617 --> 00:01:16,617 Y tú... 25 00:01:16,951 --> 00:01:19,162 Y voy a recoger a los padres en el aeropuerto. 26 00:01:19,370 --> 00:01:20,371 Gracias, señor. 27 00:01:20,538 --> 00:01:21,873 ¿Podemos instalar una rampa para bicicletas? 28 00:01:21,956 --> 00:01:24,542 No puedo esperar a que no pongas una rampa para bicis 29 00:01:24,626 --> 00:01:25,752 con la tormenta de nieve que se avecina. 30 00:01:25,835 --> 00:01:26,836 Vámonos. 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,987 Nunca se tienen demasiadas galletas para Papá Noel. 32 00:01:35,011 --> 00:01:37,072 Eso es verdad. 33 00:01:37,096 --> 00:01:39,140 Mi teoría es que Papá Noel odia los lácteos. 34 00:01:39,307 --> 00:01:41,017 ¿Papá Noel? De ninguna manera. 35 00:01:41,100 --> 00:01:42,894 Todos en el ponche de huevo con leche. 36 00:01:42,977 --> 00:01:44,270 Salvaje por la nuez moscada, ese tipo. 37 00:01:44,354 --> 00:01:46,523 No, creo que Papá Noel es intolerante a la lactosa, 38 00:01:46,606 --> 00:01:48,274 sino un tipo muy agradable. 39 00:01:48,358 --> 00:01:49,526 ¿Puedes creer a este tipo? 40 00:01:50,151 --> 00:01:51,295 Déjame ver. 41 00:01:51,319 --> 00:01:52,319 Es Alice. 42 00:01:52,362 --> 00:01:53,196 - Sí. - Bien... 43 00:01:53,279 --> 00:01:54,559 Tengo una cosa más para ti. 44 00:01:54,614 --> 00:01:56,574 Parecéis todos muy preparados para la Navidad. 45 00:01:56,658 --> 00:01:57,659 Sí. 46 00:01:57,742 --> 00:01:59,845 Emocionado por los nuevos comienzos. 47 00:01:59,869 --> 00:02:01,430 Hmm. Lo entiendo. 48 00:02:01,454 --> 00:02:02,454 De acuerdo. 49 00:02:02,622 --> 00:02:03,665 Aquí estamos. 50 00:02:04,165 --> 00:02:07,502 He oído que ustedes tienen las mejores Galletas de Navidad en la ciudad. 51 00:02:07,585 --> 00:02:09,438 Bueno, déjame mostrarte lo que estamos trabajando aquí. 52 00:02:09,462 --> 00:02:10,630 Uh... tenemos las estrellas. 53 00:02:11,172 --> 00:02:13,025 Tenemos renos. 54 00:02:13,049 --> 00:02:14,049 Este es Donner. 55 00:02:14,092 --> 00:02:15,069 Se nota por la cornamenta derecha. 56 00:02:15,093 --> 00:02:16,320 - Definitivamente, Donner. - Eso es... sí. 57 00:02:16,344 --> 00:02:17,220 No, lo he cogido. 58 00:02:17,303 --> 00:02:18,739 Y tenemos a Papá Noel. 59 00:02:18,763 --> 00:02:20,348 Todo según especificaciones dietéticas. 60 00:02:20,557 --> 00:02:22,725 Son preciosas. Gracias. 61 00:02:22,809 --> 00:02:23,935 Ocho docenas, ¿estás... 62 00:02:24,018 --> 00:02:25,079 ¿tienes una fiesta? 63 00:02:25,103 --> 00:02:26,622 Sí. Bueno, no. Quiero decir, más o menos. 64 00:02:26,646 --> 00:02:27,998 Estos son un poco... 65 00:02:28,022 --> 00:02:29,583 - ¿Estás bien? ¿Necesitas ayuda? - Sí, estoy bien. Sí, estoy bien. Gracias. 66 00:02:29,607 --> 00:02:30,835 - Vale, vale. Vale, vale. - Lo tengo. Sí. 67 00:02:30,859 --> 00:02:32,419 Genial, bueno, entonces Voy a empezar a cocinar. 68 00:02:32,443 --> 00:02:33,671 De acuerdo. 69 00:02:33,695 --> 00:02:35,415 Es Nochebuena, ¿no vas a cerrar pronto? 70 00:02:35,488 --> 00:02:36,406 Oh, no, lo estamos. 71 00:02:36,489 --> 00:02:37,883 Pero también lanzamos una especie de 72 00:02:37,907 --> 00:02:40,618 isla de los juguetes inadaptados Navidad para los amigos todos los años. 73 00:02:41,202 --> 00:02:43,055 Sí, y tenemos una cocina profesional, por lo que 74 00:02:43,079 --> 00:02:44,539 va más rápido si lo hacemos aquí. 75 00:02:44,622 --> 00:02:46,249 Bueno, eso suena muy acogedor. 76 00:02:46,332 --> 00:02:47,685 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 77 00:02:47,709 --> 00:02:48,811 - ¡Vaya! - ¡Oh! Cuidado. 78 00:02:48,835 --> 00:02:50,503 Yo me encargo. 79 00:02:52,547 --> 00:02:53,548 ¿Va todo bien? 80 00:02:54,507 --> 00:02:55,633 Sí. Sólo... 81 00:02:56,467 --> 00:02:59,095 Vaya. Todo está a punto de cambiar, ¿no? 82 00:02:59,304 --> 00:03:00,073 Sí. 83 00:03:00,097 --> 00:03:01,389 Aún nos quedan unas semanas. 84 00:03:01,890 --> 00:03:03,516 Y acordamos seguir siendo pacientes. 85 00:03:03,600 --> 00:03:04,976 - Mm-hmm. - Lo sé, estoy... 86 00:03:05,226 --> 00:03:06,686 Estoy tan emocionada. 87 00:03:06,895 --> 00:03:07,812 Hola. 88 00:03:07,896 --> 00:03:09,105 Tenemos esto. 89 00:03:11,816 --> 00:03:12,984 ¡A cocinar! 90 00:03:17,238 --> 00:03:18,281 Buenos dias. 91 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 Hola. 92 00:03:21,117 --> 00:03:22,219 Hola. 93 00:03:22,243 --> 00:03:23,953 Llamé antes por las coronas. 94 00:03:24,204 --> 00:03:25,705 Por aquí. Por aquí. 95 00:03:25,788 --> 00:03:28,583 Son perfectos. Muchas gracias. 96 00:03:28,666 --> 00:03:30,352 Gracias. No recibimos una llamada 97 00:03:30,376 --> 00:03:31,920 para coronas a estas alturas de la temporada. 98 00:03:32,211 --> 00:03:33,939 Voy a necesitarte para recogerlos, sin embargo, 99 00:03:33,963 --> 00:03:36,299 porque ahora no puedo agacharme. 100 00:03:36,424 --> 00:03:37,425 Por supuesto. 101 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 ¿De cuánto estás? 102 00:03:39,552 --> 00:03:40,929 Para después de año nuevo. 103 00:03:41,012 --> 00:03:42,597 Discúlpeme. ¿Cuánto le debo? 104 00:03:42,680 --> 00:03:44,408 Oh, no puedo cobrarte por ese árbol. 105 00:03:44,432 --> 00:03:45,826 Es una de las últimas. 106 00:03:45,850 --> 00:03:47,018 Está torcido. 107 00:03:47,477 --> 00:03:49,896 Tú también, básicamente estás limpiando el lugar por mí. 108 00:03:50,271 --> 00:03:51,856 Creo que también hay uno por allí. 109 00:03:52,941 --> 00:03:55,109 ¿Estás seguro? Quiero decir, puedo pagar fácilmente. 110 00:03:55,193 --> 00:03:57,111 De verdad. Mis padres me dejaron el lugar. 111 00:03:57,195 --> 00:03:58,714 Siempre hacían cosas así. 112 00:03:58,738 --> 00:03:59,738 Sólo 113 00:03:59,864 --> 00:04:01,224 dáselo a la siguiente persona. 114 00:04:01,449 --> 00:04:02,551 Es lo que habrían hecho. 115 00:04:02,575 --> 00:04:03,868 De acuerdo. 116 00:04:04,118 --> 00:04:06,746 Pero con esta tormenta que se avecina, si se pone muy mal, 117 00:04:07,080 --> 00:04:08,724 Volveré para arar tu entrada. 118 00:04:08,748 --> 00:04:09,999 Trato hecho. Feliz Navidad. 119 00:04:10,083 --> 00:04:11,751 Feliz Navidad. 120 00:04:12,168 --> 00:04:14,605 ¿Estás trabajando aquí ¿solo? 121 00:04:14,629 --> 00:04:15,940 Vivo en la propiedad. 122 00:04:15,964 --> 00:04:17,775 Nochebuena, no tenemos mucha gente por aquí, 123 00:04:17,799 --> 00:04:19,342 así que envié al resto del equipo a casa. 124 00:04:19,467 --> 00:04:22,863 No te preocupes, voy a salir de mis pies muy hinchados 125 00:04:22,887 --> 00:04:24,156 muy pronto. 126 00:04:24,180 --> 00:04:25,157 Bien. 127 00:04:25,181 --> 00:04:26,283 Bueno, Feliz Navidad. 128 00:04:26,307 --> 00:04:27,850 Feliz Navidad. 129 00:04:31,729 --> 00:04:34,107 La tormenta se acerca rápido, amigos. 130 00:04:34,232 --> 00:04:36,609 Grandes cantidades de nieve y viento en camino, 131 00:04:36,693 --> 00:04:38,945 con condiciones casi de nieve blanca. 132 00:04:54,919 --> 00:04:55,962 De acuerdo. 133 00:04:58,339 --> 00:04:59,382 De acuerdo. 134 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 Tienes que estar bromeando. 135 00:05:02,468 --> 00:05:03,845 Vamos... vamos... ¡oh! 136 00:05:03,928 --> 00:05:05,197 - ¡Vaya! ¡Caramba! - ¡Hey, hey, hey, hey! 137 00:05:05,221 --> 00:05:06,639 - Vale, vale. - Oh, vaya. 138 00:05:06,764 --> 00:05:07,932 Oh, vaya. 139 00:05:08,099 --> 00:05:09,142 - Um... - Uh... 140 00:05:09,225 --> 00:05:10,160 Guardar las cajas 141 00:05:10,184 --> 00:05:11,184 y las galletas. 142 00:05:11,477 --> 00:05:13,038 - ¿Te encuentras bien? - Sí, estoy bien. En teoría. 143 00:05:13,062 --> 00:05:14,164 Te vas a caer. 144 00:05:14,188 --> 00:05:15,290 Estoy bien, no pasa nada. Lo acepto. 145 00:05:15,314 --> 00:05:16,399 De acuerdo. 146 00:05:16,482 --> 00:05:17,501 Deja que ocurra. 147 00:05:17,525 --> 00:05:18,525 ¡Sí! 148 00:05:18,568 --> 00:05:20,045 Una muestra perfecta de trabajo en equipo. 149 00:05:20,069 --> 00:05:21,046 Muy bien, lo tengo. Toma. 150 00:05:21,070 --> 00:05:22,131 Gracias, señor. 151 00:05:22,155 --> 00:05:23,364 Déjame ayudarte. 152 00:05:23,448 --> 00:05:24,657 Uno. Dos... 153 00:05:24,907 --> 00:05:26,242 Ya está. 154 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 Hola. 155 00:05:29,370 --> 00:05:30,705 - Hola. - Feliz Navidad. 156 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Feliz Navidad. 157 00:05:32,957 --> 00:05:34,184 - Um, puedo-puedo tomar... - Uh... 158 00:05:34,208 --> 00:05:36,085 No, no creo que debamos arriesgarnos. 159 00:05:36,461 --> 00:05:37,712 Quiero decir, deberías seguir con 160 00:05:37,795 --> 00:05:39,398 cualquier Nochebuena que estabas pasando. 161 00:05:39,422 --> 00:05:41,734 Contrapunto, pareces un poco propenso a los accidentes 162 00:05:41,758 --> 00:05:43,092 y tal vez me necesites. 163 00:05:43,468 --> 00:05:46,429 Necesitar es una palabra fuerte, pero... vale. 164 00:05:47,263 --> 00:05:48,389 Ahora sólo estás presumiendo. 165 00:05:54,270 --> 00:05:55,831 - Hola. - ¡Eh! 166 00:05:55,855 --> 00:05:57,708 ¿Estás aquí temprano, o es, uh, más tarde de lo que creo que es? 167 00:05:57,732 --> 00:05:59,877 Oh, un poco de ambos. He oído que estás haciendo doblete. 168 00:05:59,901 --> 00:06:01,795 Sí, mejor que estar atrapado ahí fuera en la tormenta. 169 00:06:01,819 --> 00:06:02,838 ¿Son de Cookie Glory? 170 00:06:02,862 --> 00:06:04,256 Lo son, pero para los pacientes. 171 00:06:04,280 --> 00:06:06,699 Oh, eres malo, señor Grinch. 172 00:06:07,575 --> 00:06:08,409 ¿Trabajas aquí? 173 00:06:08,493 --> 00:06:09,553 A mí sí. 174 00:06:09,577 --> 00:06:10,472 Aquí tienes. 175 00:06:10,496 --> 00:06:12,097 Como, como un decorador o... 176 00:06:12,121 --> 00:06:14,308 Bueno, decoraron la mayor parte del hospital, 177 00:06:14,332 --> 00:06:15,958 pero me gusta ayudar. 178 00:06:16,209 --> 00:06:17,209 ¿Hacerlo tú mismo? 179 00:06:17,543 --> 00:06:19,271 ¿Siempre haces a los extraños tantas preguntas? 180 00:06:19,295 --> 00:06:20,189 ¿Siempre los esquivas? 181 00:06:20,213 --> 00:06:20,982 Algo así. 182 00:06:21,006 --> 00:06:22,173 Sí. Así es. 183 00:06:22,423 --> 00:06:23,400 Bueno, yo... 184 00:06:23,424 --> 00:06:24,818 gracias por la ayuda, 185 00:06:24,842 --> 00:06:26,636 pero debo llegar a mi turno. 186 00:06:27,011 --> 00:06:27,929 Dr. Rogers. 187 00:06:28,012 --> 00:06:29,865 Eres médico de urgencias. 188 00:06:29,889 --> 00:06:30,889 Lo soy. 189 00:06:31,516 --> 00:06:34,227 Eres un poco... torpe, ¿no? 190 00:06:34,602 --> 00:06:35,853 Es extraordinario, ¿verdad? 191 00:06:35,937 --> 00:06:37,355 Lo es. Sí. 192 00:06:37,980 --> 00:06:39,482 - Yo soy B... - Él es Brian. 193 00:06:39,732 --> 00:06:41,585 Dr. Rogers, este es mi hermano, 194 00:06:41,609 --> 00:06:42,753 Dr. Brian Davis. 195 00:06:42,777 --> 00:06:44,546 ¿Dr. Brian Davis? 196 00:06:44,570 --> 00:06:46,322 El renombrado cardiólogo, ¿El Dr. Brian Davis? 197 00:06:46,406 --> 00:06:48,008 ¿La que van a ¿Vallas publicitarias? 198 00:06:48,032 --> 00:06:49,426 Vi esas fotos, por cierto. 199 00:06:49,450 --> 00:06:51,011 No son tan buenos. 200 00:06:51,035 --> 00:06:53,204 ¿No le dijiste a nadie que somos parientes? 201 00:06:53,579 --> 00:06:54,848 Parecía una fanfarronada. 202 00:06:54,872 --> 00:06:55,891 Aww. 203 00:06:55,915 --> 00:06:57,851 De acuerdo. Pasa. Oh, es suficiente. 204 00:06:57,875 --> 00:06:59,669 - Vigila al bebé. - A la derecha. 205 00:07:00,044 --> 00:07:01,688 Uh, la Dra. Sullivan no pudo venir en 206 00:07:01,712 --> 00:07:03,023 de North Haverbrook, así que... 207 00:07:03,047 --> 00:07:04,900 Así que, mi hermana se ofreció voluntaria para registrarme 208 00:07:04,924 --> 00:07:06,384 en un paciente que acaba de ser ingresado. 209 00:07:06,467 --> 00:07:08,219 Uf. ¿En Nochebuena? 210 00:07:08,302 --> 00:07:09,470 Estás aquí en Nochebuena. 211 00:07:09,679 --> 00:07:11,990 Sí, pero es voluntaria. Tres años seguidos. 212 00:07:12,014 --> 00:07:13,117 Bien. 213 00:07:13,141 --> 00:07:14,910 Y debería llevar esto a la sala de descanso. 214 00:07:14,934 --> 00:07:17,228 Así que, te veré en la reunión de cambio de turno. 215 00:07:17,603 --> 00:07:19,439 Y fue un placer conocerte, Brian. 216 00:07:19,522 --> 00:07:21,041 Sí. Tú también. 217 00:07:21,065 --> 00:07:22,065 Y... 218 00:07:22,316 --> 00:07:23,776 Buena atrapada. 219 00:07:26,946 --> 00:07:27,989 Llevas corbata. 220 00:07:28,072 --> 00:07:28,990 Mamá me lo dio. 221 00:07:29,073 --> 00:07:30,393 - Es terrible. - Lo sé. 222 00:07:31,033 --> 00:07:32,553 ¿Debería quitármelo? 223 00:07:32,577 --> 00:07:34,388 Sí. Somos un hospital hospital de lo que estás acostumbrado. 224 00:07:34,412 --> 00:07:35,788 Vamos. Tu paciente está por aquí. 225 00:07:36,497 --> 00:07:38,499 Yo también perdería el jersey. 226 00:07:41,043 --> 00:07:43,313 Hey, llegas temprano. 227 00:07:43,337 --> 00:07:45,548 Dice Mamá Noel. ¡Oooh! 228 00:07:45,798 --> 00:07:47,550 Vine temprano para terminar de decorar. 229 00:07:47,633 --> 00:07:49,194 Y vine a vencer la tormenta. 230 00:07:49,218 --> 00:07:50,344 - Buena decisión. - Sí. 231 00:07:50,470 --> 00:07:52,263 ¿Qué nos espera este año? 232 00:07:52,346 --> 00:07:54,223 Pues prepárate para que te revienten los zuecos 233 00:07:54,307 --> 00:07:55,367 Límpialo, Monica. 234 00:07:55,391 --> 00:07:57,143 Tengo toda una lista planeada. 235 00:07:57,226 --> 00:07:58,936 ¿Cómo van los villancicos? 236 00:07:59,061 --> 00:08:00,247 Oh, uh, hasta ahora, 237 00:08:00,271 --> 00:08:01,832 sólo estamos tú y yo, aunque Rich se queda 238 00:08:01,856 --> 00:08:03,274 para un turno extra, así que tal vez podamos 239 00:08:03,357 --> 00:08:04,210 convencerle de que cante. 240 00:08:04,234 --> 00:08:05,651 ¿Cantar? ¡Vaya! No. 241 00:08:05,735 --> 00:08:06,920 No, gracias. 242 00:08:06,944 --> 00:08:08,505 Mi-mi villancico movimiento es generalmente 243 00:08:08,529 --> 00:08:09,756 sólo para pronunciar las palabras 244 00:08:09,780 --> 00:08:10,841 y estar guapo con un pañuelo. 245 00:08:13,117 --> 00:08:14,285 ¿Por favor, Rich? 246 00:08:16,120 --> 00:08:17,288 Bien. Bien. 247 00:08:17,413 --> 00:08:18,831 Me apunto, me apunto. 248 00:08:19,123 --> 00:08:20,666 Nos vemos en el cambio de turno. 249 00:08:21,500 --> 00:08:23,562 Bien. Soy el Dr. Davis. 250 00:08:23,586 --> 00:08:25,186 - La Dra. Sullivan ha pedido que... - ¿Brian? 251 00:08:25,546 --> 00:08:26,672 ¿Davis? 252 00:08:27,673 --> 00:08:29,175 Mírate. 253 00:08:29,258 --> 00:08:31,052 Soy Ruth Camp. 254 00:08:31,135 --> 00:08:32,738 Trabajé con tu tía Marcia. 255 00:08:32,762 --> 00:08:34,472 Jefe de Enfermería. A la derecha. 256 00:08:34,722 --> 00:08:35,722 Vaya. 257 00:08:36,098 --> 00:08:38,098 No te reconocí, No te he visto en años. 258 00:08:38,643 --> 00:08:40,311 Mis padres me dijeron que te habías jubilado. 259 00:08:40,394 --> 00:08:41,206 Lo hice. 260 00:08:41,230 --> 00:08:42,396 Estoy con él. 261 00:08:42,688 --> 00:08:44,482 Este es mi nieto, David. 262 00:08:44,565 --> 00:08:45,565 Hola. 263 00:08:46,275 --> 00:08:47,485 ¿Ha tenido algún dolor? 264 00:08:47,568 --> 00:08:49,779 No. Se sentía mareado. 265 00:08:50,404 --> 00:08:52,490 Mmm, no realmente mareado. 266 00:08:52,657 --> 00:08:54,075 Más bien, sólo... 267 00:08:54,283 --> 00:08:57,328 Veo que te operaron del corazón hace tres años. 268 00:08:58,746 --> 00:09:01,016 Es probable que los mareos no tengan nada que ver con su corazón. 269 00:09:01,040 --> 00:09:02,166 ¿Se ha recuperado bien? 270 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 Bueno, quiero decir 271 00:09:04,877 --> 00:09:08,673 el paciente está aquí, ¿así que quizás deberíamos preguntarle a él? 272 00:09:10,049 --> 00:09:11,276 Ha estado bien. 273 00:09:11,300 --> 00:09:13,445 Sólo nos dijeron para mantener un ojo en las cosas, 274 00:09:13,469 --> 00:09:15,429 y hoy no me sentía muy bien. 275 00:09:15,513 --> 00:09:17,056 Cierto, el mareo. 276 00:09:19,058 --> 00:09:19,994 Huh. 277 00:09:20,018 --> 00:09:21,286 Um. Es, uh. 278 00:09:21,310 --> 00:09:23,080 - ¿Pasa algo? - No. 279 00:09:23,104 --> 00:09:24,397 No pasa nada. 280 00:09:24,689 --> 00:09:25,707 Me alegro de que hayas venido. 281 00:09:25,731 --> 00:09:26,941 Sólo quiero hacer un escaneo rápido. 282 00:09:27,858 --> 00:09:28,858 ¿Por qué? 283 00:09:29,318 --> 00:09:31,296 Deberíamos ver si hay algo de lo que preocuparse o no. 284 00:09:31,320 --> 00:09:32,440 Haré que preparen el pedido. 285 00:09:34,657 --> 00:09:35,658 David. 286 00:09:35,908 --> 00:09:37,201 - Hola, Rich. - Hola, amigo. 287 00:09:38,077 --> 00:09:39,245 ¿Qué tal? 288 00:09:39,870 --> 00:09:41,789 - Bien. - ¿Si? Bien. 289 00:09:45,876 --> 00:09:49,213 A la derecha. Nochebuena con el Dr. Rogers. 290 00:09:50,256 --> 00:09:51,632 Revela las campanas. 291 00:09:51,716 --> 00:09:53,277 Katherine, sé amable con la dulce dama. 292 00:09:53,301 --> 00:09:54,570 Nos trajo galletas. 293 00:09:54,594 --> 00:09:55,511 ¿Necesitas ayuda? 294 00:09:55,595 --> 00:09:57,030 Gracias, Monica. 295 00:09:57,054 --> 00:09:58,389 Ya tenemos decoración. 296 00:09:58,472 --> 00:09:59,807 La adición de más sólo se siente como 297 00:10:00,057 --> 00:10:01,057 un poco demasiado. 298 00:10:01,183 --> 00:10:02,911 Si acabas en urgencias 299 00:10:02,935 --> 00:10:05,163 en Nochebuena, o incluso mañana, día de Navidad, 300 00:10:05,187 --> 00:10:07,124 ¿quieres que sea como cualquier otro día? 301 00:10:07,148 --> 00:10:08,917 Bueno, si estás aquí, es probable que no sea el mejor día 302 00:10:08,941 --> 00:10:09,941 que hayas tenido. 303 00:10:10,026 --> 00:10:11,461 No creo que nadie se dé cuenta. 304 00:10:11,485 --> 00:10:13,696 Así que, por Navidad, intentamos cambiar eso. 305 00:10:14,113 --> 00:10:15,465 Reunión de relevo del personal. ¿Preparados? 306 00:10:15,489 --> 00:10:16,489 Sí. 307 00:10:22,330 --> 00:10:23,831 ¿Se encuentra bien? 308 00:10:23,914 --> 00:10:24,914 Mmhmm. 309 00:10:25,499 --> 00:10:28,002 El bebé está haciendo especie de desfile navideño en solitario 310 00:10:28,085 --> 00:10:29,670 arte escénico. 311 00:10:29,920 --> 00:10:31,255 Muy bien, hagamos esto rápido. 312 00:10:31,339 --> 00:10:32,858 La nieve ha aumentado. 313 00:10:32,882 --> 00:10:35,551 Esta tormenta se medirá en pies, no en pulgadas, gente. 314 00:10:35,634 --> 00:10:37,237 Hablemos de camas. ¿Capacidad? 315 00:10:37,261 --> 00:10:39,114 El 72% de nuestras camas están ocupadas. 316 00:10:39,138 --> 00:10:40,532 La sala de espera está despejada. 317 00:10:40,556 --> 00:10:41,556 Gracias, turno de día. 318 00:10:41,807 --> 00:10:44,620 La UCI está al 50 por ciento, y tenemos dos pacientes 319 00:10:44,644 --> 00:10:45,728 actualmente en Urgencias. 320 00:10:45,853 --> 00:10:46,979 Oh, y, uh 321 00:10:47,521 --> 00:10:49,273 hay un menor esperando un escáner. 322 00:10:49,690 --> 00:10:51,251 Todo el mundo, este es el Dr. Brian Davis, 323 00:10:51,275 --> 00:10:52,610 nuestro nuevo cardiólogo. 324 00:10:53,653 --> 00:10:56,030 El Dr. Davis empezará en serio en el nuevo año, 325 00:10:56,113 --> 00:10:58,199 y da la casualidad, es el hermano del Dr. Spencer. 326 00:10:58,532 --> 00:11:00,034 La Dra. Spencer, que se va de turno, 327 00:11:00,117 --> 00:11:01,636 y estará de guardia para el parto. 328 00:11:01,660 --> 00:11:02,763 Y no estoy preocupado. 329 00:11:02,787 --> 00:11:04,622 La Navidad es el segundo cumpleaños más raro. 330 00:11:04,705 --> 00:11:05,516 ¿Cuál es el primero? 331 00:11:05,540 --> 00:11:06,582 29 de febrero. 332 00:11:06,707 --> 00:11:08,459 Sólo ocurre cada cuatro años. 333 00:11:08,584 --> 00:11:09,752 Pero justo detrás de eso, 334 00:11:09,877 --> 00:11:10,877 El día de Navidad. 335 00:11:10,920 --> 00:11:12,689 ¡Mmmm! Y hablando de Navidad, 336 00:11:12,713 --> 00:11:15,299 La Dra. Rogers ha planeado su 337 00:11:15,383 --> 00:11:16,777 Actos de Nochebuena. 338 00:11:16,801 --> 00:11:20,221 Sí, cantaremos villancicos en la capilla en algún momento. 339 00:11:20,304 --> 00:11:22,348 Y también encontré decoraciones para el árbol 340 00:11:22,431 --> 00:11:23,431 en la sala de espera. 341 00:11:23,474 --> 00:11:25,410 Y también nos ha traído galletas 342 00:11:25,434 --> 00:11:27,537 ¡de Cookie Glory! 343 00:11:27,561 --> 00:11:29,748 Lo siento. Esos no son para nosotros. 344 00:11:29,772 --> 00:11:32,292 A medianoche, estaremos colándonos en las habitaciones 345 00:11:32,316 --> 00:11:34,461 y entregando galletas a los pacientes. 346 00:11:34,485 --> 00:11:35,921 Debemos etiquetarlos según 347 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 restricciones dietéticas, así que, si alguien quiere... 348 00:11:37,863 --> 00:11:38,965 Uh... 349 00:11:38,989 --> 00:11:40,175 Todo ello mientras tú eres el adjunto. 350 00:11:40,199 --> 00:11:41,551 ¿Médico de urgencias durante la noche? 351 00:11:41,575 --> 00:11:43,011 Un hospital es un lugar lugar para pasar la Navidad. 352 00:11:43,035 --> 00:11:44,429 - Tratamos de hacerlo bien. - De acuerdo. 353 00:11:44,453 --> 00:11:45,453 Pero... 354 00:11:45,955 --> 00:11:47,682 Con la tormenta, ¿no estamos preocupados de que vaya a... 355 00:11:47,706 --> 00:11:49,726 Si hay un problema, lo atendemos. 356 00:11:49,750 --> 00:11:52,020 Ya hemos ordenado suministros adicionales 357 00:11:52,044 --> 00:11:53,063 a causa de la tormenta. 358 00:11:53,087 --> 00:11:54,439 Y hemos comprobado los generadores. 359 00:11:54,463 --> 00:11:56,733 Le invitamos a comprobarlos por su cuenta, 360 00:11:56,757 --> 00:11:57,757 si-si quieres. 361 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 No, estoy bien. 362 00:12:02,054 --> 00:12:03,806 Bien, que tengan todos un buen turno. 363 00:12:08,477 --> 00:12:09,477 De acuerdo. 364 00:12:19,488 --> 00:12:20,632 Buenas noches. Feliz Navidad. 365 00:12:20,656 --> 00:12:21,592 Mantente caliente ahí fuera. 366 00:12:21,616 --> 00:12:22,741 ¿Algo urgente? 367 00:12:22,825 --> 00:12:24,344 Bahías uno y dos son probablemente buenos para ir. 368 00:12:24,368 --> 00:12:25,512 Sólo necesitan ser dados de alta. 369 00:12:25,536 --> 00:12:26,472 Empezaré por ahí. 370 00:12:26,496 --> 00:12:27,639 ¡Oh, whoa! Oh, perdón. 371 00:12:27,663 --> 00:12:29,123 Lo siento. Está bien, está bien. 372 00:12:32,168 --> 00:12:35,397 Vale, ¿cómo un hospital hospital como este terminó 373 00:12:35,421 --> 00:12:36,606 con un cardiólogo a tiempo completo? 374 00:12:36,630 --> 00:12:38,150 Forma parte de un programa con otros hospitales. 375 00:12:38,174 --> 00:12:40,444 Tiene su base aquí, pero va a servir a través de otras áreas. 376 00:12:40,468 --> 00:12:43,179 Se dice que le bajaron mucho el sueldo por esto. 377 00:12:43,429 --> 00:12:45,657 Y definitivamente tiene algo por la Dra. Rogers. 378 00:12:45,681 --> 00:12:46,783 ¿Cómo puede saberlo? 379 00:12:46,807 --> 00:12:48,309 Bueno, ella ve Hospital General 380 00:12:48,392 --> 00:12:50,203 y Anatomía de Grey, como, constantemente. 381 00:12:50,227 --> 00:12:52,372 La Dra. Rogers no es del tipo para un romance en el trabajo. 382 00:12:52,396 --> 00:12:53,522 Vale, pero ¿cómo lo sabríamos? 383 00:12:53,689 --> 00:12:55,375 Ella ha estado aquí, qué, tres años 384 00:12:55,399 --> 00:12:56,918 y apenas sabemos nada de ella. 385 00:12:56,942 --> 00:12:58,086 Eso no es cierto. 386 00:12:58,110 --> 00:12:59,337 Es una buena persona. 387 00:12:59,361 --> 00:13:00,464 Es una gran doctora. 388 00:13:00,488 --> 00:13:01,489 Ella es de... 389 00:13:01,780 --> 00:13:03,157 Ella es de... 390 00:13:03,407 --> 00:13:05,177 No tiene ni idea. Vale, bueno, tiene aficiones. 391 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 Como, ella... 392 00:13:06,827 --> 00:13:08,388 Sí. Sí. No sabemos mucho de ella. 393 00:13:08,412 --> 00:13:09,830 Dr. Misterio. 394 00:13:10,372 --> 00:13:12,750 - Dr. Mc-Arms-longitud. - Oh. 395 00:13:13,125 --> 00:13:14,251 ¡Dr. Rogers! 396 00:13:14,710 --> 00:13:16,354 Las habitaciones uno y dos están listas para irse a casa. 397 00:13:16,378 --> 00:13:17,273 ¿Qué es la habitación tres? 398 00:13:17,297 --> 00:13:18,523 Posible rotura de menisco. 399 00:13:18,547 --> 00:13:20,400 La ambulancia está preparada y lista para la tormenta? 400 00:13:20,424 --> 00:13:22,235 Bueno, lo último que supimos, una ambulancia estaba en el taller, 401 00:13:22,259 --> 00:13:24,112 así que sólo nos queda uno, pero esperemos 402 00:13:24,136 --> 00:13:25,530 que se mantiene agradable y tranquilo por aquí. 403 00:13:25,554 --> 00:13:26,948 - Oh, espera. - ¿que? Shh. No. 404 00:13:26,972 --> 00:13:28,492 - ¿Acabas de decir eso en voz alta? - No digas esa palabra. 405 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 Voces interiores. 406 00:13:29,558 --> 00:13:30,453 - No nos gafemos. - Lo siento, yo... I... 407 00:13:30,477 --> 00:13:31,661 Voy a ver la bahía tres. 408 00:13:31,685 --> 00:13:33,395 - No quería... - Richard. 409 00:13:35,314 --> 00:13:36,357 ¡Lo siento! 410 00:13:39,401 --> 00:13:40,296 ¿Papá Noel? 411 00:13:40,320 --> 00:13:41,403 ¡Me lastimé la rodilla! 412 00:13:41,695 --> 00:13:43,030 ¿Me atrevo a preguntar cómo? 413 00:13:43,113 --> 00:13:44,216 Se resbaló. 414 00:13:44,240 --> 00:13:46,617 Tirar un saco de juguetes a un trineo. 415 00:13:46,700 --> 00:13:49,221 Si puedes creerlo. Ho-ho-ho. 416 00:13:49,245 --> 00:13:50,955 Siempre he creído en usted, señor. 417 00:13:52,456 --> 00:13:53,499 Dr. Rogers. 418 00:13:53,582 --> 00:13:55,143 El Dr. Rogers al parto. 419 00:13:55,167 --> 00:13:56,293 Eso no puede estar bien. 420 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 Lo digo en serio, Dra. Rogers. 421 00:13:59,255 --> 00:14:00,774 De acuerdo. Uh, Rich 422 00:14:00,798 --> 00:14:02,817 te llevará a ultrasonidos. 423 00:14:02,841 --> 00:14:04,343 Vamos a echarle un buen vistazo. 424 00:14:06,679 --> 00:14:08,490 ¿Hay niños aquí? 425 00:14:08,514 --> 00:14:10,599 Me encantaría pasarme si puedo. 426 00:14:11,433 --> 00:14:12,935 Vamos a curarte primero. 427 00:14:13,686 --> 00:14:15,121 ¡Has crecido! 428 00:14:15,145 --> 00:14:16,873 Sí, me regalaste unos ascensores la Navidad pasada, ¿recuerdas? 429 00:14:16,897 --> 00:14:19,024 Así que lo hice. 430 00:14:21,443 --> 00:14:22,754 ¿Es alto? 431 00:14:22,778 --> 00:14:24,256 Ha estado bien, pero sé que puede cambiar rápidamente. 432 00:14:24,280 --> 00:14:25,573 Está bien. De verdad. 433 00:14:25,739 --> 00:14:27,592 ¿Qué? Estás de broma. 434 00:14:27,616 --> 00:14:28,760 ¿Trabajo? ¿Ahora mismo? 435 00:14:28,784 --> 00:14:30,011 Las contracciones empezaron hace unas horas. 436 00:14:30,035 --> 00:14:31,471 Pensé que tal vez era Braxton Hicks. 437 00:14:31,495 --> 00:14:32,597 Empecemos a cronometrarlos. 438 00:14:32,621 --> 00:14:34,057 Probablemente deberíamos conseguir algunos esteroides 439 00:14:34,081 --> 00:14:35,851 en caso de que los pulmones del bebé... Si los pulmones del bebé no... 440 00:14:35,875 --> 00:14:37,644 - Estás bien. - Voy a tener que acompañarte... 441 00:14:37,668 --> 00:14:38,979 Todos nos hemos entrenado para esto. 442 00:14:39,003 --> 00:14:40,754 - Te tengo. - ¡Ahh! 443 00:14:41,046 --> 00:14:42,607 ¿Qué haces aquí? Pensé que estabas 444 00:14:42,631 --> 00:14:44,150 yendo a casa de mamá y papá. 445 00:14:44,174 --> 00:14:45,777 Estaba esperando los resultados de las pruebas de los pacientes de la Dra. Sullivan 446 00:14:45,801 --> 00:14:47,529 y alguien me ha dicho que estás de parto. 447 00:14:47,553 --> 00:14:49,114 Sí, estaré bien, pero el bebé es prematuro. 448 00:14:49,138 --> 00:14:51,741 Estás de 36 semanas, eso es tarde. prematuro, estás bien. 449 00:14:51,765 --> 00:14:53,076 De acuerdo. Vamos a necesitar 450 00:14:53,100 --> 00:14:54,536 para poner una vía intravenosa en caso de que la línea de... 451 00:14:54,560 --> 00:14:56,621 Ok, Dr., necesito que que nos dé algo de espacio aquí. 452 00:14:56,645 --> 00:14:57,873 Te agradezco que quieras intervenir, 453 00:14:57,897 --> 00:14:59,207 pero ahora mismo, eres de la familia. 454 00:14:59,231 --> 00:15:00,625 Bueno, ¿alguna vez entregado un bebé antes? 455 00:15:00,649 --> 00:15:01,710 - ¿Y tú? - Sí. 456 00:15:01,734 --> 00:15:02,836 Eso es justo, pero me refiero a tener... 457 00:15:02,860 --> 00:15:04,320 ¿Puedes hablar con Jim? 458 00:15:04,445 --> 00:15:06,464 Probablemente aún esté en un avión, pero si está recibiendo mensajes... 459 00:15:06,488 --> 00:15:08,383 Y asegúrate de decírselo a mamá y a papá, porque no puedo... 460 00:15:08,407 --> 00:15:09,843 Vale, vale. De acuerdo. Ahora mismo, necesito que todo el mundo 461 00:15:09,867 --> 00:15:11,452 respirar hondo. 462 00:15:14,496 --> 00:15:15,640 - Muy bien. - Ya está. 463 00:15:15,664 --> 00:15:16,665 Una más. 464 00:15:17,750 --> 00:15:18,834 Ya está. 465 00:15:18,959 --> 00:15:20,002 Allá vamos. 466 00:15:20,210 --> 00:15:21,253 Gracias, señor. 467 00:15:21,503 --> 00:15:22,296 Estoy bien. 468 00:15:22,379 --> 00:15:23,172 Mm-hmm. 469 00:15:23,380 --> 00:15:24,423 En realidad... 470 00:15:24,965 --> 00:15:26,484 Me sentiría mejor si Jim estuviera aquí. 471 00:15:26,508 --> 00:15:27,760 Brian se pondrá a ello. 472 00:15:27,843 --> 00:15:29,404 Ahora mismo, vamos a traerte unos trocitos de hielo. 473 00:15:29,428 --> 00:15:30,304 Gracias, señor. 474 00:15:30,387 --> 00:15:31,555 - Llama a Jim. - Sí. 475 00:15:31,639 --> 00:15:33,015 Vamos a conseguirte trocitos de hielo. 476 00:15:34,516 --> 00:15:35,535 Uf. 477 00:15:35,559 --> 00:15:36,852 Ya está. 478 00:15:40,689 --> 00:15:41,732 Sí. Uh, no. 479 00:15:41,815 --> 00:15:43,609 Os mantendré informados, lo prometo. 480 00:15:43,692 --> 00:15:45,694 Sí, Jim lo sabe, pero su vuelo se ha retrasado. 481 00:15:45,778 --> 00:15:47,839 No, no, no. Usted no necesita bajar aquí. 482 00:15:47,863 --> 00:15:48,965 Por favor, no conduzca con esto. 483 00:15:48,989 --> 00:15:49,989 Prométemelo. 484 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 ¿De acuerdo? 485 00:15:51,825 --> 00:15:52,743 Estupendo. 486 00:15:52,826 --> 00:15:54,119 Feliz Navidad, mamá. 487 00:15:54,662 --> 00:15:56,163 Natalie está bien. 488 00:15:56,288 --> 00:15:57,432 Pero tardará un poco. 489 00:15:57,456 --> 00:15:58,456 ¿El bebé no es demasiado pronto? 490 00:15:58,749 --> 00:16:00,793 El bebé es prematuro, pero no peligrosamente pronto. 491 00:16:00,918 --> 00:16:01,918 De acuerdo. 492 00:16:02,002 --> 00:16:03,170 Mira, um... 493 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 - Entiendes que... - Esta es mi hermana pequeña. 494 00:16:06,298 --> 00:16:08,759 Y hasta ahora, este hospital parece... 495 00:16:09,802 --> 00:16:11,780 Es que, con toda la decoración 496 00:16:11,804 --> 00:16:12,822 y la Navidad... 497 00:16:12,846 --> 00:16:13,948 ¿Qué tienes en contra de la Navidad? 498 00:16:13,972 --> 00:16:14,972 Nada. Sólo... 499 00:16:15,307 --> 00:16:16,892 Parece una distracción. 500 00:16:17,267 --> 00:16:18,852 Vale, este hospital 501 00:16:19,311 --> 00:16:21,480 está en el centro de una ciudad muy pequeña. 502 00:16:21,563 --> 00:16:24,191 Así que, si estás aquí en Navidad, te estás perdiendo las cenas familiares, 503 00:16:24,274 --> 00:16:26,920 misa de medianoche, un montón de fiestas divertidas. 504 00:16:26,944 --> 00:16:28,088 Entonces, esto es para el personal. 505 00:16:28,112 --> 00:16:29,613 Y los pacientes. 506 00:16:29,738 --> 00:16:32,908 Como dije, conocemos a mucha de la gente que tratamos. 507 00:16:33,742 --> 00:16:35,244 Por la ley del rayo, 508 00:16:35,327 --> 00:16:36,596 Natalie ya está de parto, 509 00:16:36,620 --> 00:16:38,956 así que no esperamos más bebés. 510 00:16:39,123 --> 00:16:42,727 Así que haremos todo lo posible para manejar cualquier golpe o magulladura 511 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 y los rasguños se cruzan en nuestro camino. 512 00:16:44,336 --> 00:16:46,380 ¡Porque se golpeó la cabeza! 513 00:16:46,588 --> 00:16:48,316 Es sólo un viaje rápido a Urgencias. 514 00:16:48,340 --> 00:16:50,676 Estaremos en casa para cuando vuelvas del aeropuerto. 515 00:16:51,468 --> 00:16:53,053 Pase lo que pase. 516 00:16:53,137 --> 00:16:55,055 Lo que traiga la noche. 517 00:16:55,431 --> 00:16:57,182 ¿De verdad crees que puedes con todo eso? 518 00:16:57,266 --> 00:16:58,392 ¡Es Navidad! 519 00:16:58,642 --> 00:17:00,102 Tenemos esto. 520 00:17:17,494 --> 00:17:19,055 De acuerdo, entonces, tienes que mantenerte alejado. 521 00:17:19,079 --> 00:17:20,706 Eso significa que no hay lucha de renos 522 00:17:20,789 --> 00:17:22,249 o construcción de bicicletas. 523 00:17:22,332 --> 00:17:23,709 ¡Ho! Tengo elfos para eso. 524 00:17:23,792 --> 00:17:24,792 Seguro que sí. 525 00:17:24,877 --> 00:17:26,187 Pero en serio, ¿te llevo? 526 00:17:26,211 --> 00:17:28,005 ¡Ho! Otra vez, elfos. 527 00:17:28,172 --> 00:17:29,774 - Kay. - No te preocupes por mí. 528 00:17:29,798 --> 00:17:31,359 Muy bien, Feliz Navidad. 529 00:17:31,383 --> 00:17:34,011 ¡Feliz Navidad! ¡Ho-ho-ho! 530 00:17:34,887 --> 00:17:36,430 Oye, esa tormenta está empeorando. 531 00:17:36,513 --> 00:17:38,074 Tenemos que asegurarnos la entrada se arado. 532 00:17:38,098 --> 00:17:38,951 Ya les he llamado. 533 00:17:38,975 --> 00:17:40,225 ¿Cómo estamos con la ambulancia? 534 00:17:40,309 --> 00:17:41,602 Mmm, lento. 535 00:17:41,852 --> 00:17:43,872 Pero dijeron que serán capaces llegar a donde necesitan. 536 00:17:43,896 --> 00:17:45,749 ¿Cómo te va? ¿Necesitas algo? ¿Tienes hambre? 537 00:17:45,773 --> 00:17:46,791 No. Estoy bien. 538 00:17:46,815 --> 00:17:47,858 - Gracias, señor. - De nada. 539 00:17:49,651 --> 00:17:51,111 - Hola. - ¡Eh! 540 00:17:51,987 --> 00:17:54,073 Avísame cuando sea el momento. En maternidad. 541 00:17:54,156 --> 00:17:55,796 Me encanta estar en la habitación cuando ocurre. 542 00:17:55,824 --> 00:17:56,824 Lo haré. 543 00:17:56,992 --> 00:17:58,744 El historial de David. 544 00:17:58,827 --> 00:18:00,555 ¿Puede archivarlo, por favor? Gracias. 545 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 ¿Cómo está? 546 00:18:02,831 --> 00:18:05,459 Todavía estoy esperando algunas pruebas. 547 00:18:05,542 --> 00:18:07,562 ¿Sabes dónde está Ruth Camp? Porque quería preguntar... 548 00:18:07,586 --> 00:18:08,754 Está arriba con Natalie. 549 00:18:08,837 --> 00:18:10,172 Quería ver cómo estaba. 550 00:18:11,381 --> 00:18:12,883 Así que el parto puede llevar un tiempo. 551 00:18:13,008 --> 00:18:14,968 Si tienes que estar donde estar en Nochebuena. 552 00:18:15,302 --> 00:18:16,946 Esta es mi hermana pequeña de la que estamos hablando. 553 00:18:16,970 --> 00:18:18,013 Creo que me quedaré. 554 00:18:18,096 --> 00:18:19,699 Además, te falta personal. 555 00:18:19,723 --> 00:18:22,142 Ya tienes enfermeras quedándose para un segundo turno. 556 00:18:22,476 --> 00:18:23,644 Tal vez pueda ayudar. 557 00:18:23,727 --> 00:18:25,145 ¿Tienes experiencia en urgencias? 558 00:18:25,229 --> 00:18:26,956 Oh, bueno, tengo ese gran mes y medio 559 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 de la facultad de medicina. 560 00:18:28,273 --> 00:18:29,876 Bien. Bueno, en realidad, me vendría bien algo de ayuda. 561 00:18:29,900 --> 00:18:31,002 - De acuerdo. - Hay galletas 562 00:18:31,026 --> 00:18:32,378 en la sala de descanso que necesitan etiquetado. 563 00:18:32,402 --> 00:18:34,322 Hay una lista de pacientes y restricciones alimentarias. 564 00:18:34,905 --> 00:18:36,198 - ¿Galletas? - Sí. 565 00:18:40,994 --> 00:18:43,163 Feliz Navidad. Hasta pronto. 566 00:18:44,498 --> 00:18:47,000 Adios. Ah, y saluda a tu padre de mi parte. 567 00:18:47,251 --> 00:18:48,251 Adiós. 568 00:18:54,591 --> 00:18:58,679 Cuarenta y tres tartas, veintidós galletas y siete pasteles. 569 00:18:58,762 --> 00:19:00,681 Podría dormir hasta Año Nuevo. 570 00:19:00,764 --> 00:19:04,351 Bueno, será mejor que te acostumbres, porque dentro de dos semanas... 571 00:19:04,768 --> 00:19:06,687 - Conocemos a nuestro bebé. - Mm-hmm. 572 00:19:07,354 --> 00:19:09,648 Todavía no me lo explico. 573 00:19:09,857 --> 00:19:12,234 ¿Cómo serán? ¿Quiénes serán? 574 00:19:12,317 --> 00:19:14,069 Sí, bueno, sean quienes sean 575 00:19:14,319 --> 00:19:15,404 son perfectos. 576 00:19:15,654 --> 00:19:16,697 Ya sabes, siempre decimos. 577 00:19:17,364 --> 00:19:19,533 La familia puede ser quien tú elijas. 578 00:19:20,200 --> 00:19:21,368 ¡Oh! Lo que me recuerda. 579 00:19:21,660 --> 00:19:23,638 Todavía tenemos que cocinar un banquete para 12. 580 00:19:23,662 --> 00:19:25,056 Ponme a trabajar. 581 00:19:25,080 --> 00:19:27,416 De acuerdo. Esta es la dirección vamos aquí. 582 00:19:27,499 --> 00:19:29,418 A la cocina. Va a ser divertido. 583 00:19:29,501 --> 00:19:31,044 Vamos a pasarlo bien esta noche. 584 00:19:43,390 --> 00:19:44,433 Hola. 585 00:19:44,683 --> 00:19:45,934 ¿Seguirás cantando villancicos más tarde? 586 00:19:46,393 --> 00:19:47,811 Absolutamente. 587 00:19:56,695 --> 00:19:58,572 Doctor Rogers a Urgencias. 588 00:20:00,073 --> 00:20:01,825 El chico se golpeó la cabeza. Bahía cinco. 589 00:20:02,534 --> 00:20:03,994 Oh. También, Dr. Davis... 590 00:20:04,536 --> 00:20:05,579 Ya lo verás. 591 00:20:07,080 --> 00:20:08,123 ¿Cayó lejos? 592 00:20:08,207 --> 00:20:09,374 ¿Caíste lejos? 593 00:20:10,417 --> 00:20:11,417 Dice que no. 594 00:20:11,877 --> 00:20:13,521 - Hola. Oh. - Oh. Uh... 595 00:20:13,545 --> 00:20:14,545 Dr. Davis. 596 00:20:14,630 --> 00:20:16,465 Dra. Rogers, soy la Dra. Rogers. 597 00:20:16,548 --> 00:20:18,091 Ella se hará cargo desde aquí. 598 00:20:18,217 --> 00:20:19,153 - Um... - Aquí tienes. 599 00:20:19,177 --> 00:20:20,469 - Sí. - Sí. Mira, lo siento. 600 00:20:20,552 --> 00:20:21,613 - Sólo estaba... - No, está bien. 601 00:20:21,637 --> 00:20:23,072 Yo estaba delante cuando entraron. 602 00:20:23,096 --> 00:20:24,096 - Está bien. - Yo me encargo. 603 00:20:24,389 --> 00:20:28,310 Entonces, chocamos nuestras cabezas en un... espera un segundo. 604 00:20:28,852 --> 00:20:31,104 Antes me pegaste con una bola de nieve. 605 00:20:31,396 --> 00:20:32,540 Lo siento mucho. 606 00:20:32,564 --> 00:20:33,690 ¿Qué te parece esto? 607 00:20:33,857 --> 00:20:35,376 Voy a echar un vistazo a la cabeza de tu hermano, 608 00:20:35,400 --> 00:20:37,795 y esa puede ser la última vez que te disculpas por algo 609 00:20:37,819 --> 00:20:39,297 no lo hiciste a propósito. 610 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 Trato hecho. 611 00:20:40,364 --> 00:20:41,573 De acuerdo. Charlie, ¿verdad? 612 00:20:42,950 --> 00:20:44,201 Sigue mi luz. 613 00:20:45,577 --> 00:20:46,995 ¿Duele? De uno a diez. 614 00:20:47,287 --> 00:20:48,413 Como un seis. 615 00:20:48,580 --> 00:20:49,623 Creo que... 616 00:20:49,873 --> 00:20:52,518 Ooh, vas a tener un huevo de ganso bastante grande. 617 00:20:52,542 --> 00:20:53,645 Pero aquí está la cosa. 618 00:20:53,669 --> 00:20:55,629 Los gansos son aves navideñas. 619 00:20:56,255 --> 00:20:57,172 Cuento de Navidad. 620 00:20:57,256 --> 00:20:58,340 Ya sabes, Scrooge, 621 00:20:58,423 --> 00:20:59,901 tira el chelín por la ventana, 622 00:20:59,925 --> 00:21:01,152 y confía en el niño pequeño -Oh 623 00:21:01,176 --> 00:21:02,403 para comprar ese pájaro, lo conozco. 624 00:21:02,427 --> 00:21:03,887 Para la familia, ¿verdad? 625 00:21:04,262 --> 00:21:06,115 Te estás riendo, así que creo que estás bien. 626 00:21:06,139 --> 00:21:08,058 Pero quiero hacerme una radiografía para estar segura. 627 00:21:08,183 --> 00:21:08,953 ¿Rayos X? 628 00:21:08,977 --> 00:21:10,411 Las radiografías son divertidas. 629 00:21:10,435 --> 00:21:12,515 Y entonces usted puede tener un lujo galleta de Navidad después. 630 00:21:12,562 --> 00:21:13,748 ¿Me das una galleta de lujo? 631 00:21:13,772 --> 00:21:15,774 ¿Quieres que te haga una radiografía de la cabeza? 632 00:21:15,899 --> 00:21:17,418 Absolutamente. 633 00:21:17,442 --> 00:21:20,505 Vale, no puedes estar ahí cuando le hagan la radiografía de la cabeza. 634 00:21:20,529 --> 00:21:23,508 Pero si lo acompañas a rayos X, 635 00:21:23,532 --> 00:21:25,343 Galletas de Navidad para todos. 636 00:21:25,367 --> 00:21:26,219 ¿Qué te parece? 637 00:21:31,039 --> 00:21:33,017 Muy bien, Katherine vendrá en breve. 638 00:21:33,041 --> 00:21:35,853 Oh, vaya. Estás asombrosamente embarazada. 639 00:21:35,877 --> 00:21:37,438 No me di cuenta con el abrigo. 640 00:21:37,462 --> 00:21:39,774 Gemelos. Número seis y número siete. 641 00:21:39,798 --> 00:21:42,318 ¿Sois más? 642 00:21:42,342 --> 00:21:44,612 Bueno, felicidades, Sra... 643 00:21:44,636 --> 00:21:46,054 Elena, por favor. 644 00:21:46,596 --> 00:21:49,325 Una enfermera vendrá en breve para llevarte a rayos X, 645 00:21:49,349 --> 00:21:52,453 y te irás de aquí en el temblor de un tintineo 646 00:21:52,477 --> 00:21:54,539 o algo así, ya sabes, algo así. 647 00:21:54,563 --> 00:21:56,332 En fin. Sólo, como, súper rápido. 648 00:21:59,151 --> 00:22:00,336 Gracias, señor. 649 00:22:00,360 --> 00:22:01,838 Sabes, eres muy bueno con los niños. 650 00:22:01,862 --> 00:22:04,173 Sabes que puedes hablar directamente con ellos, ¿verdad? 651 00:22:04,197 --> 00:22:06,259 Los niños entienden muchas cosas, incluso lo complicado... 652 00:22:06,283 --> 00:22:07,677 Vale, ¿sabes qué? Ninguno de mis pacientes 653 00:22:07,701 --> 00:22:08,720 tienen menos de 40 años. 654 00:22:08,744 --> 00:22:10,304 ¿No te acabas de tomar una esta noche? 655 00:22:10,328 --> 00:22:11,889 Técnicamente, eso no es mío. 656 00:22:11,913 --> 00:22:14,082 Y en mi última consulta, yo era un especialista. 657 00:22:14,166 --> 00:22:15,584 Trataba sobre todo con adultos. 658 00:22:15,667 --> 00:22:17,669 Personas de todas las edades pueden tener problemas de corazón. 659 00:22:17,753 --> 00:22:18,753 Eso es cierto. 660 00:22:19,212 --> 00:22:21,774 Así que elegiste este hospital viniendo de Nueva York. 661 00:22:21,798 --> 00:22:22,609 ¿Por qué? 662 00:22:22,633 --> 00:22:23,776 Me buscaste. 663 00:22:23,800 --> 00:22:25,135 Has cambiado de tema. 664 00:22:25,344 --> 00:22:26,529 Mejores horarios. Más cerca de casa. 665 00:22:26,553 --> 00:22:27,679 ¿Por qué has venido? 666 00:22:28,972 --> 00:22:30,015 Vale, ¿ves? 667 00:22:30,098 --> 00:22:31,224 Ya estamos otra vez. 668 00:22:31,475 --> 00:22:33,602 Sabes, haces muchas preguntas para alguien 669 00:22:33,685 --> 00:22:35,285 que no le gusta hablar de sí misma. 670 00:22:35,312 --> 00:22:38,482 ¿Has embolsado y envuelto todas las galletas de Navidad? 671 00:22:38,607 --> 00:22:41,085 También cambiando de tema, pero... vale. 672 00:22:41,109 --> 00:22:43,087 Y en realidad es un buen sistema que tienes aquí 673 00:22:43,111 --> 00:22:44,797 porque los renos no tienen lácteos, 674 00:22:44,821 --> 00:22:46,907 las estrellas no tienen azúcar. 675 00:22:46,990 --> 00:22:48,241 Y Santa 676 00:22:49,576 --> 00:22:50,576 no tiene sal. 677 00:22:51,578 --> 00:22:52,621 - ¡Oh! - Oh. 678 00:22:52,704 --> 00:22:53,848 - Oh, Dios. - Caramba. 679 00:22:53,872 --> 00:22:55,874 Soy un poco torpe. 680 00:22:56,083 --> 00:22:57,685 Supongo que no necesito ese café extra. 681 00:22:57,709 --> 00:22:59,920 Sí, no, creo que estás, uh, estás cortado. 682 00:23:03,256 --> 00:23:04,341 Yo sólo... 683 00:23:04,424 --> 00:23:05,342 No es asunto mío. 684 00:23:05,425 --> 00:23:07,135 He solicitado algunos trabajos. 685 00:23:07,677 --> 00:23:09,638 Sí, parece que tienes uno. 686 00:23:09,721 --> 00:23:11,598 Sólo que aún no sé cuál voy a tomar todavía. 687 00:23:11,681 --> 00:23:12,557 ¿Cuál? 688 00:23:12,641 --> 00:23:13,975 ¿Cuántas ofertas recibió? 689 00:23:14,434 --> 00:23:15,434 Vaya. 690 00:23:15,852 --> 00:23:17,437 Debe ser duro ser tan buscado. 691 00:23:17,729 --> 00:23:19,082 Resulta que la popularidad es difícil. 692 00:23:19,106 --> 00:23:21,542 Esos chicos de la escuela media lo hacían parecer tan fácil. 693 00:23:22,859 --> 00:23:24,611 Gracias por las galletas, por cierto. 694 00:23:24,694 --> 00:23:25,694 Sí. 695 00:23:26,613 --> 00:23:27,614 Espera. 696 00:23:30,617 --> 00:23:32,285 Entonces... ¿te vas? 697 00:23:32,369 --> 00:23:34,079 ¿Podemos guardarnos eso para nosotros? 698 00:23:34,162 --> 00:23:36,498 No voy a avisar hasta hasta principios de año. 699 00:23:37,165 --> 00:23:38,267 Atención, personal. 700 00:23:38,291 --> 00:23:40,603 El condado de Genesee ha ordenado todas las carreteras cerradas 701 00:23:40,627 --> 00:23:41,878 en la próxima hora. 702 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 Estamos en Código Gris. 703 00:23:43,547 --> 00:23:45,340 Repito, Código Gris. 704 00:23:46,216 --> 00:23:47,816 El Código Gris no realmente se aplica a usted 705 00:23:47,884 --> 00:23:49,362 ya que acabas de entrar. 706 00:23:49,386 --> 00:23:51,155 Sólo significa que el resto del el personal del hospital tiene que quedarse 707 00:23:51,179 --> 00:23:52,179 hasta que estemos aliviados. 708 00:23:52,556 --> 00:23:54,516 Mi hermana está de parto, creo que me voy a quedar. 709 00:23:55,267 --> 00:23:56,601 ¿Qué clase de hermano sería? 710 00:23:57,352 --> 00:23:58,353 De acuerdo. 711 00:23:58,770 --> 00:24:00,230 Supongo que ambos estamos atrapados aquí. 712 00:24:01,314 --> 00:24:02,399 Supongo que sí. 713 00:24:14,786 --> 00:24:16,705 Envié al personal de cocina a casa hace una hora. 714 00:24:16,788 --> 00:24:18,474 Llevo 20 años en este hospital. 715 00:24:18,498 --> 00:24:20,417 ¿No crees que puedo ver venir un Código Gris? 716 00:24:20,625 --> 00:24:22,127 ¿Y puedes arreglártelas solo? 717 00:24:22,210 --> 00:24:23,503 Ya lo estoy. 718 00:24:23,753 --> 00:24:25,873 Quiero decir, no puedo prometer que vamos a tener nuestro, uh, 719 00:24:25,922 --> 00:24:28,943 almuerzo de Navidad regular que solemos hacer, pero... 720 00:24:28,967 --> 00:24:30,820 Puedo llevar el desayuno a los pacientes por la mañana. 721 00:24:30,844 --> 00:24:33,013 Parece un trabajo enorme, Harold. 722 00:24:33,096 --> 00:24:34,096 Oh, lo es. 723 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 Pero, ya sabes lo que dicen. 724 00:24:36,975 --> 00:24:38,560 El jefe de cocina se hunde con el barco. 725 00:24:38,935 --> 00:24:41,229 No es así como dice el refrán. 726 00:24:41,313 --> 00:24:42,290 Seguro que sí. 727 00:24:42,314 --> 00:24:43,314 De acuerdo. 728 00:24:48,904 --> 00:24:50,238 ¿Qué es esto? 729 00:24:52,824 --> 00:24:53,825 Genial. 730 00:24:58,622 --> 00:25:01,058 Hola, Ruth. No sabía que estabas aquí. 731 00:25:01,082 --> 00:25:02,685 Aún estoy esperando los resultados de algunas pruebas. 732 00:25:03,627 --> 00:25:04,753 Tengo que oírlo todo. 733 00:25:05,921 --> 00:25:07,881 David está en línea con sus compañeros de HeartMates. 734 00:25:07,964 --> 00:25:08,964 ¿Qué es eso? 735 00:25:09,633 --> 00:25:11,718 Abbott tiene este programa del que formamos parte. 736 00:25:11,801 --> 00:25:13,571 Sinceramente, es una bendición. 737 00:25:13,595 --> 00:25:15,406 - ¿La empresa sanitaria? - Mmm. 738 00:25:15,430 --> 00:25:17,015 Hicieron su dispositivo, ¿verdad? 739 00:25:17,098 --> 00:25:18,284 Uno en el mismo. 740 00:25:18,308 --> 00:25:20,495 Hemos conocido a muchos niños con problemas de corazón. 741 00:25:20,519 --> 00:25:22,538 Los chicos se reúnen en línea o en persona. 742 00:25:22,562 --> 00:25:24,064 Intercambian historias. 743 00:25:24,147 --> 00:25:25,857 También es útil para las familias. 744 00:25:25,941 --> 00:25:27,067 Feliz Navidad. 745 00:25:27,150 --> 00:25:28,610 Estaré en el huddle la semana que viene. 746 00:25:29,027 --> 00:25:30,027 Adiós. 747 00:25:30,904 --> 00:25:33,323 Sólo estoy esperando alguien salga de rayos X, 748 00:25:33,406 --> 00:25:35,325 así que pensé en poner estos adornos. 749 00:25:35,408 --> 00:25:36,552 ¿Quieren ayudar? 750 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 Sí, claro. Suena divertido. 751 00:25:40,163 --> 00:25:41,206 Dios mío. 752 00:25:41,539 --> 00:25:44,292 Algunos de estos adornos son anteriores incluso a mi estancia aquí. 753 00:25:45,669 --> 00:25:47,462 Hay algunos divertidos aquí, David. 754 00:25:47,879 --> 00:25:48,879 Dulce. 755 00:25:51,758 --> 00:25:53,218 Hola. Aquí estás. 756 00:25:54,010 --> 00:25:55,446 David está bien. 757 00:25:55,470 --> 00:25:56,906 Está un poco deshidratado, 758 00:25:56,930 --> 00:25:58,598 lo que probablemente explica el mareo. 759 00:25:58,974 --> 00:26:00,159 ¿Estamos listos? 760 00:26:00,183 --> 00:26:01,827 Por desgracia, no con como están las carreteras. 761 00:26:01,851 --> 00:26:02,851 Mmm... 762 00:26:03,186 --> 00:26:05,581 Bueno, mientras esperamos las carreteras se despejen. 763 00:26:05,605 --> 00:26:07,774 Dr. Davis, ¿quiere unirse a nosotros? 764 00:26:09,776 --> 00:26:10,777 De acuerdo. 765 00:26:11,319 --> 00:26:12,319 De acuerdo. 766 00:26:13,738 --> 00:26:17,534 Eso es dos personas más pasar Nochebuena en el hospital. 767 00:26:17,617 --> 00:26:19,303 Supongo que es bueno que alguien planeara 768 00:26:19,327 --> 00:26:20,370 algunas distracciones. 769 00:26:21,496 --> 00:26:24,040 Sí, hace años que no hago esto. 770 00:26:24,332 --> 00:26:25,351 ¿Decorar un árbol? 771 00:26:25,375 --> 00:26:26,543 No. ¿Quién tiene tiempo? 772 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 Bueno... 773 00:26:28,086 --> 00:26:29,254 Haces tiempo. 774 00:26:31,756 --> 00:26:33,550 Dra. Rogers a Urgencias, por favor. 775 00:26:38,471 --> 00:26:39,471 Así que... 776 00:26:39,931 --> 00:26:41,975 Todo esto tiene muy buena pinta. 777 00:26:42,100 --> 00:26:44,144 Sólo quiero hacer una última comprobación. 778 00:26:44,227 --> 00:26:45,395 ¿Puedes seguir mi luz? 779 00:26:48,064 --> 00:26:49,983 Parece que estás bien. No hay conmoción cerebral. 780 00:26:50,066 --> 00:26:51,943 Sólo un fuerte golpe en la cabeza. 781 00:26:52,027 --> 00:26:53,629 Gracias, doctor. Y, oye, de nada 782 00:26:53,653 --> 00:26:55,214 que te pases a por unas galletas de camino a casa. 783 00:26:55,238 --> 00:26:57,091 Estás en el invernadero en la esquina, ¿verdad? 784 00:26:57,115 --> 00:26:58,134 Sí. 785 00:26:58,158 --> 00:26:59,176 ¿El del cartel de "se alquila"? 786 00:26:59,200 --> 00:27:00,053 ¿Adónde vas? 787 00:27:00,077 --> 00:27:01,077 ¿Te mudas? 788 00:27:01,536 --> 00:27:02,888 Katherine, ¿cómo están las carreteras? 789 00:27:02,912 --> 00:27:04,932 Están cerrados, pero es posible que vuelvan a abrir. 790 00:27:04,956 --> 00:27:06,249 una vez que han sido aradas. 791 00:27:07,042 --> 00:27:09,145 Pero nadie va a ninguna parte por ahora, lo siento. 792 00:27:09,169 --> 00:27:11,314 Hey, tengo 745 personas en mi cocina ahora mismo. 793 00:27:11,338 --> 00:27:13,316 Estoy más que feliz de esperar un poco. 794 00:27:13,340 --> 00:27:15,276 Y el lado bueno, hay un árbol de Navidad 795 00:27:15,300 --> 00:27:17,427 en la sala de espera, un niño de tu edad está decorando. 796 00:27:17,677 --> 00:27:18,677 Vamos. 797 00:27:20,263 --> 00:27:22,015 Debería ir a ver a la Dra. Spencer. 798 00:27:22,098 --> 00:27:23,683 ¿Puedo ir? Me encantaría saludarte. 799 00:27:23,767 --> 00:27:25,310 Claro. Está en Maternidad. 800 00:27:25,393 --> 00:27:26,561 - Por aquí. - Estupendo. 801 00:27:54,422 --> 00:27:55,483 Eso fue muy dulce. 802 00:27:55,507 --> 00:27:56,507 Gracias, señor. 803 00:28:00,261 --> 00:28:01,304 ¿Quién podría ser? 804 00:28:01,805 --> 00:28:02,931 Son las once. 805 00:28:03,139 --> 00:28:04,139 Sí. 806 00:28:08,103 --> 00:28:09,103 Ah, hola. 807 00:28:09,521 --> 00:28:11,582 Uh, sólo estoy fuera arando para algunas personas que lo necesitan, 808 00:28:11,606 --> 00:28:13,042 y vi tus luces encendidas. 809 00:28:13,066 --> 00:28:14,710 Bueno, pasa. Pasa. 810 00:28:14,734 --> 00:28:16,319 - Sal del frío. - Gracias. 811 00:28:17,237 --> 00:28:19,117 Oh, sí, deberíamos haber salido antes. 812 00:28:19,155 --> 00:28:20,907 Ahora estamos hasta el codo de guarniciones. 813 00:28:20,990 --> 00:28:22,218 Sí. 814 00:28:22,242 --> 00:28:23,636 Bueno, puedo ararte fuera de aquí si quieres. 815 00:28:23,660 --> 00:28:24,762 Gratuito. 816 00:28:24,786 --> 00:28:26,222 Oh, no, no. Insistiríamos en pagarte. 817 00:28:26,246 --> 00:28:27,723 Vamos, es Nochebuena, 818 00:28:27,747 --> 00:28:30,208 y no hemos tenido una tormenta como esta en mucho tiempo. 819 00:28:30,583 --> 00:28:31,626 Además, yo... 820 00:28:31,918 --> 00:28:34,212 Realmente me gustaría pagar un favor anterior. 821 00:28:36,172 --> 00:28:37,441 Bueno, entonces insistiríamos en proporcionar 822 00:28:37,465 --> 00:28:38,508 los productos horneados y el cacao. 823 00:28:38,633 --> 00:28:39,633 Ah... 824 00:28:39,926 --> 00:28:41,052 Soy Samantha. 825 00:28:41,136 --> 00:28:42,053 Hola, Samantha. 826 00:28:42,137 --> 00:28:43,513 - Y este es Max. - Hola Max. 827 00:28:44,139 --> 00:28:46,266 - E insistimos absolutamente. - Sí. 828 00:28:46,641 --> 00:28:48,351 Y me encantaría. Gracias. 829 00:28:48,601 --> 00:28:51,354 Soy Jake, y es muy agradable conocerlos a ambos. 830 00:28:51,563 --> 00:28:52,873 - Vamos a alimentarte. - Sí, vamos. 831 00:28:52,897 --> 00:28:54,065 Sí, claro. 832 00:28:55,692 --> 00:28:56,586 De acuerdo. 833 00:28:56,610 --> 00:28:58,337 Mi fecha de parto es anterior a la tuya, 834 00:28:58,361 --> 00:28:59,714 se suponía que no ibas a ganar esta carrera. 835 00:28:59,738 --> 00:29:01,465 Sí, eres más bienvenido a ir primero, 836 00:29:01,489 --> 00:29:03,616 I... Pensé que estaba preparado, pero... 837 00:29:04,576 --> 00:29:05,719 - ¡Oh, no! - Oh... 838 00:29:05,743 --> 00:29:06,762 Cariño. 839 00:29:06,786 --> 00:29:08,079 Sólo sé que... 840 00:29:09,247 --> 00:29:10,349 Es que... 841 00:29:10,373 --> 00:29:11,708 Es un torrente de emociones. 842 00:29:11,791 --> 00:29:13,209 Estoy bien, sólo... 843 00:29:13,376 --> 00:29:15,479 Es muy amable de tu parte estar aquí, Elena. 844 00:29:15,503 --> 00:29:16,981 Está nevando como loco ahí fuera 845 00:29:17,005 --> 00:29:19,090 y viniste a visitarme. 846 00:29:19,174 --> 00:29:20,484 Cariño. No. 847 00:29:20,508 --> 00:29:22,194 Sabes con qué frecuencia mis hijos acaban en urgencias. 848 00:29:22,218 --> 00:29:23,978 ¿Crees que se toman un descanso en Nochebuena? 849 00:29:24,012 --> 00:29:25,239 Lo siento. 850 00:29:25,263 --> 00:29:26,949 - Lo siento mucho. - No te disculpes. 851 00:29:26,973 --> 00:29:28,659 Lo más poderoso que un ser humano puede hacer. 852 00:29:28,683 --> 00:29:31,394 Y tú dices: "Lo siento". No lo creo, amigo mío. 853 00:29:33,354 --> 00:29:35,315 Me imaginé que todo el mundo podría un pequeño empujón. 854 00:29:35,398 --> 00:29:36,858 Chocolate caliente para todos. 855 00:29:37,108 --> 00:29:39,503 Excepto Natalie. 856 00:29:39,527 --> 00:29:41,821 Me temo que son trozos de hielo. 857 00:29:42,071 --> 00:29:43,531 Ahora sé lo que se siente. 858 00:29:43,823 --> 00:29:45,450 ¿Se portan bien mis hijos ahí abajo? 859 00:29:46,117 --> 00:29:47,837 Bueno, lo eran cuando Los dejé con Brian. 860 00:29:47,952 --> 00:29:50,163 ¿Dr. Davis? ¿De verdad? 861 00:29:50,497 --> 00:29:51,807 Quiero decir, vamos. 862 00:29:51,831 --> 00:29:53,726 Si va a vivir en una ciudad de este tamaño, 863 00:29:53,750 --> 00:29:56,544 Probablemente debería acostumbrarse a la idea de estar cerca de ellos. 864 00:29:59,297 --> 00:30:00,941 ¿Estáis en el mismo curso? 865 00:30:00,965 --> 00:30:02,342 Octavo grado. Sí. 866 00:30:07,430 --> 00:30:08,723 ¿Y los deportes? 867 00:30:08,807 --> 00:30:10,326 - Toco la tuba. - Estoy en el equipo de atletismo. 868 00:30:10,350 --> 00:30:11,660 En realidad, tenemos amigos diferentes. 869 00:30:11,684 --> 00:30:12,661 No salimos mucho. 870 00:30:12,685 --> 00:30:13,538 Oh. 871 00:30:13,562 --> 00:30:15,146 Siempre quise unirme a una banda. 872 00:30:15,313 --> 00:30:18,358 Pero... no pude hacerlo funcionar para mi horario este año. 873 00:30:18,650 --> 00:30:19,650 Genial. 874 00:30:19,943 --> 00:30:21,703 Sí, tan-tan diferente, uh, sí, diferente 875 00:30:22,570 --> 00:30:24,489 grupo de amigos. Eso es... 876 00:30:25,031 --> 00:30:28,618 Sabes, yo... Corrí pista también, ya sabes, en el instituto. 877 00:30:28,868 --> 00:30:30,161 David fue al Estado. 878 00:30:30,578 --> 00:30:31,578 ¿Sí? 879 00:30:31,746 --> 00:30:32,956 Huh. Que guay. 880 00:30:33,122 --> 00:30:34,122 ¿Ah, sí? 881 00:30:34,165 --> 00:30:37,168 No, no llegué tan lejos. 882 00:30:38,753 --> 00:30:39,796 Sí. ¿Qué cosa? 883 00:30:40,129 --> 00:30:41,506 Que... Yo no he dicho nada. 884 00:30:41,589 --> 00:30:43,716 ¿No? Oh, pensé que eras... 885 00:30:43,883 --> 00:30:44,883 De acuerdo. 886 00:30:45,176 --> 00:30:47,637 Dr. Davis a Maternidad, Dr. Davis. 887 00:30:47,720 --> 00:30:49,639 Ese, uh, ese soy yo. Yo, eh... 888 00:30:49,722 --> 00:30:50,807 Ha sido divertido. Me tengo que ir. 889 00:30:51,057 --> 00:30:52,057 ¡Oye! 890 00:30:52,100 --> 00:30:53,911 Uh, sí, es, uh... Rich. 891 00:30:53,935 --> 00:30:55,436 - Rico. - Sí, Rich. Sí, Rich. Brian. 892 00:30:55,562 --> 00:30:57,706 Uh, escucha, ¿crees que tal vez podrías entretenerlos 893 00:30:57,730 --> 00:30:58,791 un ratito mientras voy... 894 00:30:58,815 --> 00:31:00,167 Ah, estaba a punto de irme al descanso. 895 00:31:00,191 --> 00:31:01,168 ¿Qué, entretener? ¿Cómo qué? 896 00:31:01,192 --> 00:31:02,318 ¿Malabares? ¿Magia? 897 00:31:02,902 --> 00:31:05,071 Sí, si eso es lo que quieres hacer, claro. 898 00:31:05,780 --> 00:31:06,780 De acuerdo. 899 00:31:06,990 --> 00:31:09,534 Bueno, es Nochebuena. 900 00:31:10,577 --> 00:31:12,617 ¿Qué te parece si encontramos algo con azúcar? 901 00:31:13,288 --> 00:31:14,181 Me apunto. 902 00:31:14,205 --> 00:31:15,205 ¡Oh! 903 00:31:19,836 --> 00:31:21,188 Lo estás haciendo muy bien. 904 00:31:21,212 --> 00:31:22,630 ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? 905 00:31:22,714 --> 00:31:23,858 Vamos a llevarla a parir. 906 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 ¿Por qué no vas a buscar un asiento cómodo? 907 00:31:25,884 --> 00:31:26,884 ¡Oh! 908 00:31:27,093 --> 00:31:29,554 Muy bien, Nat. Vas a tener un bebé. 909 00:31:29,637 --> 00:31:30,680 ¡Hagámoslo! 910 00:31:30,763 --> 00:31:31,907 ¿Me prometes que todo irá bien? 911 00:31:31,931 --> 00:31:32,931 Te lo prometo. 912 00:31:33,224 --> 00:31:34,493 Te prometo que todo va a estar bien. 913 00:31:34,517 --> 00:31:36,245 ¡No! Tú no, Brian. 914 00:31:36,269 --> 00:31:37,746 Te quiero, pero vete. 915 00:31:37,770 --> 00:31:39,582 Nadie quiere hacer esto delante de su hermano. 916 00:31:39,606 --> 00:31:41,166 ¿Entonces por qué me has llamado? 917 00:31:41,190 --> 00:31:42,167 ¡No lo hice! 918 00:31:42,191 --> 00:31:43,419 - Fui yo. - ¡No lo hice! 919 00:31:43,443 --> 00:31:45,087 Pensé que querrías a tu familia cerca. 920 00:31:45,111 --> 00:31:46,195 ¡Pasa! 921 00:31:46,613 --> 00:31:47,840 - ¡Vale! - Vale, vale. 922 00:31:47,864 --> 00:31:48,990 Oye, oye, escúchame. 923 00:31:49,407 --> 00:31:50,467 Lo tienes Nat. 924 00:31:50,491 --> 00:31:51,951 Vas a estar bien. 925 00:31:53,036 --> 00:31:54,930 Vamos a hacerte mamá. 926 00:31:54,954 --> 00:31:55,931 De acuerdo. 927 00:31:55,955 --> 00:31:56,955 Oh, vaya. 928 00:32:11,721 --> 00:32:14,182 Feliz Navidad, dulce niña. 929 00:32:32,575 --> 00:32:35,495 - Mírala. - Feliz Navidad. 930 00:32:36,245 --> 00:32:38,289 Todo está en orden. 931 00:32:38,873 --> 00:32:41,042 Tienes un bebé sano. 932 00:32:41,250 --> 00:32:43,628 - Oh... - En una media festiva. 933 00:32:43,711 --> 00:32:44,921 Oh... 934 00:32:45,296 --> 00:32:48,633 Mírala toda envuelta como un regalo de Navidad. 935 00:32:49,884 --> 00:32:51,302 Bienvenido a bordo, chico. 936 00:32:51,552 --> 00:32:52,595 Feliz Navidad. 937 00:32:52,679 --> 00:32:54,281 Es tan hermosa. 938 00:32:54,305 --> 00:32:56,224 Feliz Navidad. 939 00:32:56,307 --> 00:32:57,225 Aww... 940 00:32:57,308 --> 00:32:58,768 Es perfecta. 941 00:32:58,851 --> 00:32:59,870 Es perfecta. 942 00:32:59,894 --> 00:33:01,771 Feliz Navidad a todos. 943 00:33:01,854 --> 00:33:03,064 Oh... 944 00:33:03,147 --> 00:33:04,357 Tuve un bebé de Navidad. 945 00:33:04,440 --> 00:33:05,858 Lo consiguió por un minuto. 946 00:33:06,109 --> 00:33:07,235 Bien, allá vamos. 947 00:33:07,318 --> 00:33:09,237 Brian, ¿estás loco? 948 00:33:10,196 --> 00:33:11,840 ¿Crees que mamá y papá, 949 00:33:11,864 --> 00:33:13,324 y tu marido, y 950 00:33:13,574 --> 00:33:15,219 probablemente las noticias locales, todos los que conocemos, 951 00:33:15,243 --> 00:33:17,096 no se enfurecerá si no hay no hay fotos de esto? 952 00:33:17,120 --> 00:33:18,454 ¡Bri-Brian! Toma. Ven. 953 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 Ven aquí. Ven aquí. 954 00:33:19,872 --> 00:33:20,872 De acuerdo. 955 00:33:21,749 --> 00:33:22,749 Allá vamos. 956 00:33:23,334 --> 00:33:24,627 - Vale, vale. - De acuerdo. 957 00:33:24,711 --> 00:33:25,729 - ¿Estás listo? - Sí. 958 00:33:25,753 --> 00:33:27,073 - Di Navidad. - De acuerdo. 959 00:33:27,171 --> 00:33:28,965 Siempre podemos decir queso. 960 00:33:29,173 --> 00:33:30,550 - Precioso. - ¡Navidad! 961 00:33:30,633 --> 00:33:32,051 Oh... 962 00:33:35,388 --> 00:33:36,907 Es una buena foto, no te preocupes. 963 00:33:36,931 --> 00:33:38,474 Es una buena foto. 964 00:33:39,767 --> 00:33:40,977 Es buena. 965 00:33:56,784 --> 00:33:58,077 Nunca pasa de moda. 966 00:34:01,080 --> 00:34:02,415 Ha sido increíble. 967 00:34:04,500 --> 00:34:08,296 He asistido en entregas antes, pero eso... 968 00:34:09,672 --> 00:34:10,840 Se sentía diferente. 969 00:34:11,549 --> 00:34:12,592 Interesante. 970 00:34:13,092 --> 00:34:14,092 ¿Cómo? 971 00:34:14,552 --> 00:34:17,430 Nunca te había oído hablar sobre tus sentimientos antes. 972 00:34:17,680 --> 00:34:19,390 Trabajamos juntos durante... 973 00:34:19,807 --> 00:34:21,326 ¿un año y medio? 974 00:34:21,350 --> 00:34:23,311 Bueno, en todo ese tiempo, ni una sola vez te oí 975 00:34:23,394 --> 00:34:24,854 hablando de ti mismo. 976 00:34:25,897 --> 00:34:27,315 A pesar de tu calidez, 977 00:34:27,648 --> 00:34:30,401 nadie sabe realmente nada de ti. 978 00:34:30,902 --> 00:34:32,379 ¿Sabes cómo te llaman? 979 00:34:32,403 --> 00:34:33,613 ¿Dr. Incognoscible? 980 00:34:34,697 --> 00:34:35,966 Eso es nuevo. 981 00:34:35,990 --> 00:34:38,034 Antes de jubilarme, era... 982 00:34:38,659 --> 00:34:39,744 ¿Dr. Quién? 983 00:34:42,205 --> 00:34:43,182 Esa es buena. 984 00:34:43,206 --> 00:34:44,248 Está bastante bien. 985 00:34:49,128 --> 00:34:51,172 Fue ver a una familia así. 986 00:34:53,549 --> 00:34:55,551 Natalie, su hermano y 987 00:34:56,552 --> 00:34:58,763 de repente la siguiente generación. 988 00:35:00,848 --> 00:35:02,892 Es asombroso lo hermoso que es. 989 00:35:02,975 --> 00:35:04,828 Me cogió por sorpresa, supongo. 990 00:35:04,852 --> 00:35:06,997 ¿Sabías que fui enfermera de obstetricia 991 00:35:07,021 --> 00:35:08,856 ¿cuándo nació Natalie? 992 00:35:09,273 --> 00:35:11,067 - ¿En serio? - Brian también. 993 00:35:11,442 --> 00:35:13,569 Cuando ese bebé venga al mundo 994 00:35:14,237 --> 00:35:16,989 estar ahí para algo tan 995 00:35:17,448 --> 00:35:18,658 trascendental. 996 00:35:19,534 --> 00:35:22,453 Para un amigo, un colega. 997 00:35:22,745 --> 00:35:23,913 Sinceramente, 998 00:35:24,330 --> 00:35:25,915 para un extraño, incluso. 999 00:35:26,707 --> 00:35:28,292 Te hace sentir conectado. 1000 00:35:29,043 --> 00:35:30,086 Te hace sentir como... 1001 00:35:30,461 --> 00:35:31,504 Familia. 1002 00:35:31,879 --> 00:35:32,922 Familia. 1003 00:35:46,352 --> 00:35:47,520 Bien, niños. 1004 00:35:48,062 --> 00:35:49,480 Mantén los ojos cerrados. 1005 00:35:50,565 --> 00:35:52,066 ¡No mires! Oh, hey. 1006 00:35:53,192 --> 00:35:55,695 Ahora, escondido en alguna parte de esta habitación 1007 00:35:55,862 --> 00:35:57,238 son tres bastones de caramelo, 1008 00:35:57,488 --> 00:36:00,992 tres galletas de Navidad, y tres magdalenas de vainilla. 1009 00:36:01,075 --> 00:36:02,410 Mmm, mmm, mmm. 1010 00:36:02,493 --> 00:36:04,704 Concursantes, por favor abran los ojos. 1011 00:36:05,496 --> 00:36:07,540 Ahora, el primero de ustedes en encontrar uno de 1012 00:36:07,623 --> 00:36:09,500 cada uno de estos dulces ganará 1013 00:36:10,001 --> 00:36:11,544 un cuenco de... 1014 00:36:11,794 --> 00:36:13,379 ¿Qué va a ser? 1015 00:36:13,462 --> 00:36:15,214 Verduras ecológicas. 1016 00:36:15,590 --> 00:36:17,067 ¿Hablas en serio? 1017 00:36:17,091 --> 00:36:18,652 De acuerdo. Bien, bien, bien. Bien, bien, bien. 1018 00:36:18,676 --> 00:36:19,653 Estoy bromeando. 1019 00:36:19,677 --> 00:36:21,095 Puedes quedarte con lo que encuentres. 1020 00:36:21,304 --> 00:36:22,179 ¿Estás listo? 1021 00:36:22,305 --> 00:36:23,305 Prepárate. 1022 00:36:23,556 --> 00:36:24,449 ¡Adelante! 1023 00:36:24,473 --> 00:36:25,368 Sí. 1024 00:36:25,392 --> 00:36:27,560 ¿Qué está pasando aquí? 1025 00:36:27,643 --> 00:36:28,936 Sólo me estaba divirtiendo un poco. 1026 00:36:29,020 --> 00:36:30,497 Si me necesitas para algo, le dije a Katherine 1027 00:36:30,521 --> 00:36:31,915 - para venir a buscarme. - No, no. Estás bien. 1028 00:36:31,939 --> 00:36:34,275 Gracias por mantener la Navidad en el día de Navidad. 1029 00:36:34,525 --> 00:36:35,985 Adelante, duendecillos. 1030 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 Sí. 1031 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 ¡Encontré una magdalena! 1032 00:36:45,244 --> 00:36:46,412 ¡Whoo! 1033 00:36:46,495 --> 00:36:48,831 ¡Cupcake! ¡Cupcake! ¡Cupcake! 1034 00:36:51,042 --> 00:36:52,752 Bueno, al menos tu avión llegó bien. 1035 00:36:52,835 --> 00:36:54,420 Sí, mi vuelo llegó bien. 1036 00:36:54,503 --> 00:36:56,297 Pero ahora estoy atrapado en el aeropuerto. 1037 00:36:56,380 --> 00:36:58,257 Esta tormenta es mucho peor de lo que pensábamos. 1038 00:36:58,424 --> 00:37:00,468 Pero llegaré tan pronto como pueda. 1039 00:37:00,676 --> 00:37:02,011 Cariño, ten cuidado. 1040 00:37:02,261 --> 00:37:03,387 Estaremos aquí esperando. 1041 00:37:03,804 --> 00:37:04,889 ¿Puedo volver a verla? 1042 00:37:05,556 --> 00:37:06,599 Sí. 1043 00:37:08,726 --> 00:37:09,894 Vaya. 1044 00:37:11,062 --> 00:37:12,062 Te quiero. 1045 00:37:12,230 --> 00:37:13,481 Os quiero a los dos. 1046 00:37:14,065 --> 00:37:15,149 Yo también te quiero. 1047 00:37:15,524 --> 00:37:17,193 Estaré allí pronto, lo prometo. 1048 00:37:19,737 --> 00:37:20,571 Adiós. 1049 00:37:20,655 --> 00:37:21,655 Adiós. 1050 00:37:24,867 --> 00:37:26,202 - Hey. - Hola. 1051 00:37:27,703 --> 00:37:28,703 Hola. 1052 00:37:29,705 --> 00:37:31,415 Sabes, me alegro de que estés aquí. 1053 00:37:31,749 --> 00:37:32,625 A mí también. 1054 00:37:32,750 --> 00:37:34,335 Sí, pero no sólo esta noche. 1055 00:37:35,169 --> 00:37:36,712 Quiero decir aquí, en la ciudad. 1056 00:37:37,129 --> 00:37:38,631 Y sé que mamá y papá también. 1057 00:37:38,714 --> 00:37:40,883 Lo que también significa que tienes pasar más tiempo con ellos 1058 00:37:40,967 --> 00:37:43,010 y asegúrate de que no se caigan en esa casa 1059 00:37:43,094 --> 00:37:43,905 que compraron con... 1060 00:37:43,929 --> 00:37:45,072 ¡Con tantas escaleras! ¿Por qué? 1061 00:37:45,096 --> 00:37:46,806 ¿Por qué? No lo sé. 1062 00:37:49,767 --> 00:37:51,727 Sé que el divorcio fue duro, Bri. 1063 00:37:52,186 --> 00:37:54,522 Sí, y en realidad estoy en un lugar bastante bueno con él ahora. 1064 00:37:54,772 --> 00:37:56,691 Más ganas de empezar de cero. 1065 00:37:57,483 --> 00:37:59,944 Y puedes volver a salir en una nueva piscina de citas. 1066 00:38:00,778 --> 00:38:01,755 Alice está soltera. 1067 00:38:01,779 --> 00:38:02,965 Muy bien, cálmate. 1068 00:38:02,989 --> 00:38:04,824 - En primer lugar, Alice se va. - Espera, ¿qué? 1069 00:38:04,907 --> 00:38:05,759 - ¿Qué cosa? - ¿Qué cosa? 1070 00:38:05,783 --> 00:38:06,783 ¡Oh! Uh... 1071 00:38:07,118 --> 00:38:08,118 ¿Te vas? 1072 00:38:09,620 --> 00:38:10,620 Um... 1073 00:38:10,997 --> 00:38:12,957 Creo que se me escapó que te vas. 1074 00:38:13,332 --> 00:38:14,375 ¿Adónde vas? 1075 00:38:15,334 --> 00:38:17,211 Vale, debería estar en otro sitio. 1076 00:38:17,336 --> 00:38:19,022 Pero hablaremos de esto más adelante. 1077 00:38:19,046 --> 00:38:20,339 Sí. Um... 1078 00:38:22,133 --> 00:38:23,133 ¡Adelante! 1079 00:38:23,300 --> 00:38:24,969 - ¡Vamos! - De acuerdo. 1080 00:38:26,137 --> 00:38:27,179 Uh... hey. 1081 00:38:27,680 --> 00:38:29,366 Espera, espera, espera, espera. Mira, lo siento mucho. 1082 00:38:29,390 --> 00:38:30,390 No era mi intención. 1083 00:38:30,641 --> 00:38:32,893 Quería avisar antes de decírselo a nadie, 1084 00:38:32,977 --> 00:38:34,997 y no quería hacerlo hasta que pasara la Navidad. 1085 00:38:35,021 --> 00:38:36,021 Lo entiendo. 1086 00:38:36,313 --> 00:38:38,691 Acaba de decir algo sobre invitarte a salir. 1087 00:38:38,774 --> 00:38:40,693 Acaba de tener un bebé, y su primer pensamiento 1088 00:38:40,776 --> 00:38:41,753 es que deberíamos salir alguna vez? 1089 00:38:41,777 --> 00:38:43,195 Siempre ha sido así. 1090 00:38:43,446 --> 00:38:45,448 No he tenido una cita en... 1091 00:38:45,531 --> 00:38:47,509 Oh, ya lo pillo. Horas de médico de urgencias. 1092 00:38:47,533 --> 00:38:48,635 Sin vida social, ¿verdad? 1093 00:38:48,659 --> 00:38:49,702 Eso no es verdad. 1094 00:38:49,869 --> 00:38:51,704 Katherine está casada. Tiene tres hijos. 1095 00:38:51,787 --> 00:38:53,956 Mónica tiene dos. Rich sale mucho. 1096 00:38:54,081 --> 00:38:56,375 Seguro que encandilas a todo tipo de... 1097 00:38:56,459 --> 00:38:58,294 No desde el divorcio. 1098 00:38:58,669 --> 00:39:00,087 - Oh... - Tres años. 1099 00:39:00,338 --> 00:39:02,006 Oh, lo siento mucho. 1100 00:39:02,340 --> 00:39:03,340 No pasa nada. 1101 00:39:03,841 --> 00:39:05,509 Sí, las rupturas son 1102 00:39:06,677 --> 00:39:07,677 triste. 1103 00:39:08,179 --> 00:39:10,014 Entonces llegas a este lugar que... 1104 00:39:12,391 --> 00:39:14,018 Cuando una relación se acaba 1105 00:39:14,393 --> 00:39:16,395 y has tenido tiempo para recordarlo, 1106 00:39:17,563 --> 00:39:19,283 te das cuenta de lo mucho has aprendido de ello. 1107 00:39:19,982 --> 00:39:21,400 Bueno, entonces, lo siento. 1108 00:39:21,484 --> 00:39:22,568 Y... 1109 00:39:22,693 --> 00:39:23,819 Me alegro de que hayas aprendido. 1110 00:39:23,903 --> 00:39:24,903 A mí también. 1111 00:39:25,362 --> 00:39:26,530 Bueno, yo... 1112 00:39:27,364 --> 00:39:28,699 Debería ponerme 1113 00:39:28,783 --> 00:39:29,783 con, ya sabes, 1114 00:39:29,825 --> 00:39:31,136 - cosas mientras está tranquilo. - Um... 1115 00:39:31,160 --> 00:39:33,579 Odio ser el portador de malas o buenas noticias, 1116 00:39:33,662 --> 00:39:36,165 y, siento interrumpir, pero creo que podría... 1117 00:39:36,665 --> 00:39:38,292 ¿Elena? ¿Qué te pasa? 1118 00:39:38,709 --> 00:39:40,419 - Creo que podría ser... oh... sip. - ¡Oh! 1119 00:39:40,753 --> 00:39:42,272 - Estoy de parto. - ¿Estás segura? 1120 00:39:42,296 --> 00:39:43,356 Como, ¿ahora mismo, ahora mismo? 1121 00:39:43,380 --> 00:39:44,380 Cinco niños, estoy seguro. 1122 00:39:44,423 --> 00:39:45,549 - Okay. Um... - Oh. Uh... 1123 00:39:45,633 --> 00:39:46,884 Toma. ¡Allá vamos! 1124 00:39:47,009 --> 00:39:47,885 De acuerdo. 1125 00:39:47,968 --> 00:39:49,303 Aquí mismo. 1126 00:39:49,720 --> 00:39:50,739 Ya está. 1127 00:39:50,763 --> 00:39:52,083 Todo va a ir bien, ¿no? 1128 00:39:52,139 --> 00:39:53,140 ¡Claro que sí! 1129 00:39:53,516 --> 00:39:55,476 ¿Qué son dos bebés navideños más? 1130 00:39:55,601 --> 00:39:57,353 Muy fácil. 1131 00:40:05,402 --> 00:40:06,402 Oh, vaya. 1132 00:40:06,737 --> 00:40:07,737 No es tan fácil. 1133 00:40:07,905 --> 00:40:08,948 O peasy. 1134 00:40:14,453 --> 00:40:15,955 Elena, cariño. 1135 00:40:16,038 --> 00:40:17,498 Sé que todos están durmiendo. 1136 00:40:17,581 --> 00:40:19,434 Sólo quiero quedarme contigo unas horas. 1137 00:40:19,458 --> 00:40:21,311 Mason, las carreteras no son seguras. Es demasiado peligroso. 1138 00:40:21,335 --> 00:40:23,021 Y pasarán horas antes de que lleguen los bebés. 1139 00:40:23,045 --> 00:40:24,171 Quédate con los niños. 1140 00:40:24,255 --> 00:40:25,357 Los generadores están encendidos. 1141 00:40:25,381 --> 00:40:26,733 Está bien, tus padres están con ellos. 1142 00:40:26,757 --> 00:40:28,276 Quiero estar allí. 1143 00:40:28,300 --> 00:40:30,153 Sé que estás ahí para mí y haré que te llamen 1144 00:40:30,177 --> 00:40:31,595 si algo cambia, lo prometo. 1145 00:40:32,263 --> 00:40:33,263 Te quiero. 1146 00:40:33,347 --> 00:40:34,640 Yo también te quiero. 1147 00:40:35,474 --> 00:40:37,476 Feliz Navidad. ¡Ahh! 1148 00:40:38,269 --> 00:40:39,478 Feliz Navidad. 1149 00:40:47,361 --> 00:40:50,489 Y he aquí que los pastores vieron una luz. 1150 00:40:51,282 --> 00:40:53,176 Hey, uh, los generadores están de vuelta 1151 00:40:53,200 --> 00:40:54,594 excepto las de maternidad. 1152 00:40:54,618 --> 00:40:55,595 No podemos ponerlos en marcha. 1153 00:40:55,619 --> 00:40:57,830 Pero Rich y Katherine están en ello. 1154 00:40:58,581 --> 00:41:00,124 Una cosa le daré a sus enfermeras. 1155 00:41:00,291 --> 00:41:01,834 Son buenos viendo en la oscuridad. 1156 00:41:01,917 --> 00:41:04,062 En primer lugar, las enfermeras no son mías. 1157 00:41:04,086 --> 00:41:05,939 En todo caso, les pertenezco. 1158 00:41:05,963 --> 00:41:07,214 Ellos mantienen este lugar en funcionamiento. 1159 00:41:07,339 --> 00:41:08,339 Bien. 1160 00:41:09,467 --> 00:41:11,844 Mira, siento mucho lo de antes, 1161 00:41:11,927 --> 00:41:13,196 cuando dejé que se le escapara a Natalie... 1162 00:41:13,220 --> 00:41:15,020 Está bien, debería haber tomado una decisión. 1163 00:41:17,183 --> 00:41:18,434 Cuatro ofertas de trabajo. 1164 00:41:19,101 --> 00:41:20,644 - Norwalk, Ohio. - Mm-hmm. 1165 00:41:20,769 --> 00:41:22,080 Incline Village, Nevada. 1166 00:41:22,104 --> 00:41:23,457 Chicago, Nueva York. 1167 00:41:23,481 --> 00:41:24,982 Todos tienen sus propias ventajas. 1168 00:41:25,065 --> 00:41:26,625 Algo diferente que aprender. Yo sólo... 1169 00:41:26,901 --> 00:41:27,961 Tengo que elegir. 1170 00:41:27,985 --> 00:41:29,045 De acuerdo. 1171 00:41:29,069 --> 00:41:30,469 Entonces, ¿qué retrasa la decisión? 1172 00:41:33,324 --> 00:41:35,343 Espera, ni siquiera puedes responder a una simple pregunta. 1173 00:41:35,367 --> 00:41:36,660 Acabo de desnudar mi alma ante ti. 1174 00:41:36,744 --> 00:41:38,537 ¿En serio? ¿Así es como lo llamas? 1175 00:41:38,662 --> 00:41:40,932 Pensé que había sido muy abierto y honesto. 1176 00:41:40,956 --> 00:41:42,225 - ¿Ah, sí? - Y también, 1177 00:41:42,249 --> 00:41:44,102 Ayudé a un paciente a decorar un árbol de Navidad. 1178 00:41:44,126 --> 00:41:45,252 - ¿Y? - ¡Y bien! 1179 00:41:46,545 --> 00:41:48,732 Eso está fuera de mi zona de confort. 1180 00:41:48,756 --> 00:41:50,233 Sigo pensando que 1181 00:41:50,257 --> 00:41:51,610 deberías tener límites entre tú y tus pacientes. 1182 00:41:51,634 --> 00:41:53,278 Y eso es importante. Es realmente importante 1183 00:41:53,302 --> 00:41:54,779 porque de lo contrario sus pacientes podrían empezar 1184 00:41:54,803 --> 00:41:56,031 verte como un humano. 1185 00:41:56,055 --> 00:41:57,574 No, no, no, no. Ves, sé lo que estás haciendo. 1186 00:41:57,598 --> 00:41:59,718 No me des la vuelta a esto, estamos hablando de ti. 1187 00:42:00,851 --> 00:42:01,894 Dr. Rogers. 1188 00:42:02,186 --> 00:42:04,188 El generador en maternidad sigue sin funcionar. 1189 00:42:04,271 --> 00:42:05,499 Deberíamos subir algunas mantas. 1190 00:42:05,523 --> 00:42:06,398 Le echaré un vistazo. 1191 00:42:06,523 --> 00:42:07,792 ¿Crees que es una buena idea? 1192 00:42:07,816 --> 00:42:10,152 Sí. En realidad soy más hábil de lo que parezco. 1193 00:42:22,498 --> 00:42:23,332 Hola. 1194 00:42:23,457 --> 00:42:24,333 Hola. 1195 00:42:24,458 --> 00:42:25,560 Feliz Navidad. 1196 00:42:25,584 --> 00:42:27,211 - Traje una manta extra. - De acuerdo. 1197 00:42:27,294 --> 00:42:28,688 ¿Cómo van los generadores? 1198 00:42:28,712 --> 00:42:30,315 Um, tenemos nuestros mejores gente trabajando en ello. 1199 00:42:30,339 --> 00:42:31,507 Bien. Bien. 1200 00:42:33,217 --> 00:42:34,802 Oh. Ya sabes, está bien. 1201 00:42:35,052 --> 00:42:36,052 Lo tengo. 1202 00:42:37,513 --> 00:42:39,115 Duerme un poco, ¿vale? 1203 00:42:39,139 --> 00:42:40,139 Sí. 1204 00:42:42,601 --> 00:42:44,353 Hola, cariño. Hola. 1205 00:42:46,438 --> 00:42:47,439 Sí. 1206 00:42:50,776 --> 00:42:51,776 Sí. 1207 00:42:53,195 --> 00:42:54,195 Hola. 1208 00:42:55,489 --> 00:42:56,949 Soy tu tío Brian. 1209 00:42:58,659 --> 00:43:01,078 Sí, es nuestra primera Navidad juntos. 1210 00:43:03,205 --> 00:43:05,249 Este es nuestro primer día juntos. 1211 00:43:08,627 --> 00:43:10,921 ¿Cómo puedo amarte tanto cuando acabamos de conocernos? 1212 00:43:11,922 --> 00:43:13,924 Sabes que lo realmente bueno es, es... 1213 00:43:15,301 --> 00:43:16,611 Puedo pasar el rato contigo, 1214 00:43:16,635 --> 00:43:18,387 y yo me aseguro de que estés a salvo. 1215 00:43:19,096 --> 00:43:20,931 Realmente tuviste suerte con tus padres. 1216 00:43:21,724 --> 00:43:22,724 Son geniales. 1217 00:43:23,934 --> 00:43:24,934 Sí. 1218 00:43:25,436 --> 00:43:27,646 Y la mejor parte de ser tío es... 1219 00:43:29,231 --> 00:43:30,274 Tengo que ayudar. 1220 00:43:39,241 --> 00:43:40,241 Hola. 1221 00:43:41,243 --> 00:43:43,245 ¿Todo bajo control aquí? 1222 00:43:43,787 --> 00:43:44,787 Sí. 1223 00:43:54,340 --> 00:43:55,591 Quiero un turno. 1224 00:43:55,966 --> 00:43:57,235 Esa bola es para el trabajo, 1225 00:43:57,259 --> 00:43:58,987 una violación de algún tipo. 1226 00:43:59,011 --> 00:44:01,239 Es Navidad, creo que podemos saltarnos las reglas. 1227 00:44:01,263 --> 00:44:02,532 ¿Cómo están todos aquí? 1228 00:44:02,556 --> 00:44:04,433 Es como la Misa del Gallo, sinceramente. 1229 00:44:04,558 --> 00:44:06,244 Traeremos estos bebés al mundo 1230 00:44:06,268 --> 00:44:07,686 si tenemos que usar faros. 1231 00:44:08,812 --> 00:44:09,831 Ese no es mi plan. 1232 00:44:09,855 --> 00:44:11,065 He estado trabajando en ello. 1233 00:44:11,231 --> 00:44:13,442 Estos bebés están a horas de distancia, eso te lo puedo decir. 1234 00:44:13,525 --> 00:44:15,503 Voy a comprobar de nuevo en contigo pronto, ¿vale? 1235 00:44:18,238 --> 00:44:19,382 Katie, es la 1:00 de la mañana. 1236 00:44:19,406 --> 00:44:21,134 ¿Quizás quieras ir a dormir o algo? 1237 00:44:21,158 --> 00:44:22,158 ¿Aquí? 1238 00:44:23,285 --> 00:44:24,995 Puedo ayudar con eso. 1239 00:44:25,871 --> 00:44:27,414 ¿Vamos, milady? 1240 00:44:27,498 --> 00:44:28,392 Por supuesto. 1241 00:44:28,416 --> 00:44:29,559 Muy bien, vamos. 1242 00:44:29,583 --> 00:44:31,335 Vamos a dejar que tu madre descanse un poco. 1243 00:44:31,752 --> 00:44:32,836 Gracias, señor. 1244 00:44:37,424 --> 00:44:39,176 - ¿Chocolate caliente? - Oh, gracias. 1245 00:44:39,593 --> 00:44:40,904 Vale. 1246 00:44:40,928 --> 00:44:42,888 su entrada está arada hasta la calle. 1247 00:44:43,097 --> 00:44:45,450 Voy a trabajar en los alrededores calles circundantes. 1248 00:44:45,474 --> 00:44:46,743 Muchas gracias. 1249 00:44:46,767 --> 00:44:48,453 ¿Y estás bien? ¿No estás demasiado cansado? 1250 00:44:48,477 --> 00:44:49,829 No, no, estoy bien, gracias. 1251 00:44:49,853 --> 00:44:52,290 No podemos tenerte exhausto la mañana de Navidad. 1252 00:44:52,314 --> 00:44:55,043 Bueno, eh, soy sólo yo estos días, así que... 1253 00:44:55,067 --> 00:44:56,485 Ayudo cuando puedo. 1254 00:44:56,985 --> 00:44:58,195 ¿Chocolate caliente? 1255 00:44:58,320 --> 00:45:00,531 Uh, no, he tenido suficiente. Gracias, gracias. 1256 00:45:01,740 --> 00:45:04,034 Ustedes sólo.., seguir con el buen trabajo. 1257 00:45:06,203 --> 00:45:07,931 ¿Por qué me resulta tan familiar? 1258 00:45:07,955 --> 00:45:09,081 Lo vi antes. 1259 00:45:09,373 --> 00:45:12,042 Jake, él... perdió a su mujer hace un par de años. 1260 00:45:13,335 --> 00:45:15,212 Oh... es verdad. 1261 00:45:16,130 --> 00:45:17,673 Estuvo aquí muchas veces. 1262 00:45:20,050 --> 00:45:20,986 De acuerdo. 1263 00:45:21,010 --> 00:45:22,719 Estoy fuera en algunas rondas. 1264 00:45:26,056 --> 00:45:27,224 ¿Dónde está ahora? 1265 00:45:27,599 --> 00:45:28,599 Oh. 1266 00:45:28,684 --> 00:45:30,352 Dice que Papá Noel sigue en el aire. 1267 00:45:30,561 --> 00:45:32,521 Pero no aparece hasta que estamos dormidos. 1268 00:45:32,604 --> 00:45:33,707 Es una regla. 1269 00:45:33,731 --> 00:45:36,108 ¿Seguro que Papá Noel viene a los hospitales? 1270 00:45:36,358 --> 00:45:37,693 No hay chimeneas. 1271 00:45:37,776 --> 00:45:38,776 Lo hace. 1272 00:45:38,986 --> 00:45:40,904 He pasado algunas Navidades en hospitales. 1273 00:45:41,029 --> 00:45:42,698 Papá Noel viene, créeme. 1274 00:45:43,115 --> 00:45:44,408 ¿Qué tal si te arropo? 1275 00:45:44,491 --> 00:45:45,491 Oh. Si. 1276 00:45:49,413 --> 00:45:51,057 Gracias por ser tan amable con ella. 1277 00:45:51,081 --> 00:45:52,082 Está todo bien. 1278 00:45:52,458 --> 00:45:53,458 Así que... 1279 00:45:53,584 --> 00:45:55,294 Cuando estabas, como, fuera de la escuela 1280 00:45:55,794 --> 00:45:57,129 y en el hospital, 1281 00:45:57,755 --> 00:45:59,298 siento no haberte tendido la mano ni nada. 1282 00:45:59,465 --> 00:46:00,465 Es relajante. 1283 00:46:00,799 --> 00:46:01,799 Nosotros no... 1284 00:46:02,050 --> 00:46:03,050 Es decir 1285 00:46:03,469 --> 00:46:04,720 no somos muy amigos. 1286 00:46:04,970 --> 00:46:07,139 Lo sé, lo sé. Pero 1287 00:46:08,098 --> 00:46:09,659 tal vez eso te asustó. 1288 00:46:09,683 --> 00:46:11,268 Está muy bien. 1289 00:46:11,685 --> 00:46:14,289 Tuve un problema con mi corazón, y me lo repararon 1290 00:46:14,313 --> 00:46:15,790 con un pequeño dispositivo que lo arregló. 1291 00:46:15,814 --> 00:46:16,814 Bien. 1292 00:46:16,982 --> 00:46:18,108 Me alegro de que haya funcionado. 1293 00:46:18,233 --> 00:46:19,233 Gracias. 1294 00:46:19,693 --> 00:46:21,653 Al principio daba miedo, 1295 00:46:21,987 --> 00:46:22,987 pero 1296 00:46:23,197 --> 00:46:24,257 ahora estoy bien, 1297 00:46:24,281 --> 00:46:26,033 y vuelvo a vivir mi vida normal. 1298 00:46:26,283 --> 00:46:28,994 Y puedo hacer polvo a mi competencia en pista. 1299 00:46:31,622 --> 00:46:33,123 ¿Y quieres unirte a la banda? 1300 00:46:34,249 --> 00:46:35,935 ¿Qué instrumento tocaba? 1301 00:46:35,959 --> 00:46:37,377 Trombón, por supuesto. 1302 00:46:39,421 --> 00:46:41,006 - Kay. Buenas noches. - Buenas noches. 1303 00:46:41,089 --> 00:46:43,967 Dr. Rogers y el Dr. Davis a Urgencias. 1304 00:46:46,094 --> 00:46:47,697 Tenemos un STEMI, a dos minutos. 1305 00:46:47,721 --> 00:46:49,324 Infarto de miocardio con elevación del ST. 1306 00:46:49,348 --> 00:46:50,700 Preparémonos para un ataque al corazón y... 1307 00:46:50,724 --> 00:46:51,993 Activa el laboratorio de cateterismo. 1308 00:46:52,017 --> 00:46:53,661 Parece que vamos a trabajar juntos después de todo. 1309 00:46:53,685 --> 00:46:55,413 Parece que voy a ver algo de ese superhéroe 1310 00:46:55,437 --> 00:46:56,581 cardiología en acción. 1311 00:46:56,605 --> 00:46:57,957 Dra. Rogers, las contracciones se están acelerando. 1312 00:46:57,981 --> 00:46:59,125 Vamos a necesitarte arriba. 1313 00:46:59,149 --> 00:47:00,192 Está bien, yo me encargo. Ve. 1314 00:47:00,275 --> 00:47:01,275 De acuerdo. 1315 00:47:03,403 --> 00:47:05,507 ¿Ya hay energía para la maternidad? 1316 00:47:05,531 --> 00:47:06,966 No, todavía no. 1317 00:47:06,990 --> 00:47:09,219 Esos generadores siempre han sido un poco complicados, pero... 1318 00:47:09,243 --> 00:47:10,369 Tengo una idea. 1319 00:47:15,332 --> 00:47:16,851 Bien, aquí tienes. 1320 00:47:16,875 --> 00:47:20,021 Y entonces, um, recordé que Ruth me había dicho una vez 1321 00:47:20,045 --> 00:47:21,856 que esta sala de espera 1322 00:47:21,880 --> 00:47:24,108 solía ser la sala de maternidad antes de la remodelación. 1323 00:47:24,132 --> 00:47:27,344 Así que, fuente de alimentación, oxígeno, todo estaba todavía preparado. 1324 00:47:28,428 --> 00:47:29,739 Hola. 1325 00:47:29,763 --> 00:47:30,931 Hola. 1326 00:47:31,765 --> 00:47:33,100 ¿Cómo te sientes por ahí? 1327 00:47:33,183 --> 00:47:35,102 Oof, ya sabes, viejo sombrero. 1328 00:47:35,978 --> 00:47:37,038 ¿Cómo están mis hijos? 1329 00:47:37,062 --> 00:47:38,062 Duerme profundamente. 1330 00:47:38,480 --> 00:47:40,917 Ruth los está vigilando, así que descansa un poco. 1331 00:47:40,941 --> 00:47:42,359 - Todavía tienes algo de tiempo. - De acuerdo. 1332 00:47:45,195 --> 00:47:46,738 Hola, cariño. 1333 00:47:47,698 --> 00:47:48,698 Gracias, señor. 1334 00:47:49,867 --> 00:47:51,302 Está bien. El paciente está estable. 1335 00:47:51,326 --> 00:47:52,762 Vamos a ingresarlo en la UCI. 1336 00:47:52,786 --> 00:47:53,786 Bien. 1337 00:47:54,746 --> 00:47:55,723 ¿Va todo bien? 1338 00:47:55,747 --> 00:47:56,684 Sí. 1339 00:47:56,708 --> 00:47:58,542 Dr. Davis, gracias. 1340 00:47:58,917 --> 00:48:01,587 El paciente está bien, estable, se recuperará completamente. 1341 00:48:02,504 --> 00:48:04,607 Le grité a tu enfermera. 1342 00:48:04,631 --> 00:48:06,776 De nuevo, tienes que dejar de decir que las enfermeras nos pertenecen. 1343 00:48:06,800 --> 00:48:08,218 Sí, lo sé. Es un mal hábito. 1344 00:48:08,552 --> 00:48:09,552 Entonces, ¿qué pasó? 1345 00:48:09,845 --> 00:48:12,156 A veces, cuando las cosas se ponen un poco peliagudas, 1346 00:48:12,180 --> 00:48:14,200 y lo hizo, por un momento allí atrás, 1347 00:48:14,224 --> 00:48:15,559 Puedo volverme seca. 1348 00:48:15,642 --> 00:48:17,769 De acuerdo. ¿Y en tu último hospital? 1349 00:48:17,853 --> 00:48:19,622 Sé que la gente tenía problemas con ello, 1350 00:48:19,646 --> 00:48:20,915 pero nunca nadie lo cuestionó realmente. 1351 00:48:20,939 --> 00:48:22,149 De acuerdo. Un consejo. 1352 00:48:22,399 --> 00:48:24,627 Somos un hospital comunitario. 1353 00:48:24,651 --> 00:48:26,045 Lo dice el nombre. 1354 00:48:26,069 --> 00:48:28,506 Así que te vas a encontrar con todo el mundo. 1355 00:48:28,530 --> 00:48:30,091 Los médicos, las enfermeras, los pacientes 1356 00:48:30,115 --> 00:48:31,467 en la tienda de comestibles. 1357 00:48:31,491 --> 00:48:32,844 Entonces, ¿voy a tener que ser un humano? 1358 00:48:34,286 --> 00:48:36,180 Vale. En mi defensa, en realidad tengo razón en eso. 1359 00:48:36,204 --> 00:48:38,165 Además, están poniendo tu cara en vallas publicitarias. 1360 00:48:38,332 --> 00:48:41,460 Te guste o no, vas a tener una vida completamente nueva esta Navidad. 1361 00:48:42,252 --> 00:48:43,462 Parece que los dos lo somos. 1362 00:48:43,754 --> 00:48:45,154 Entonces deberíamos aprovecharlo al máximo. 1363 00:48:45,380 --> 00:48:47,424 Todavía hay algo de tiempo antes de que Elena dé a luz. 1364 00:48:47,841 --> 00:48:49,384 Tenemos más Kris Kringling que hacer. 1365 00:48:49,676 --> 00:48:51,011 Vámonos. Vámonos. 1366 00:48:53,430 --> 00:48:55,658 De acuerdo. ¿Película navideña favorita? 1367 00:48:55,682 --> 00:48:57,201 Y por favor, no digas Jungla de Cristal. 1368 00:48:57,225 --> 00:48:59,078 Eso es lo que la gente dice cuando quieren sonar controvertidos 1369 00:48:59,102 --> 00:49:00,312 o como un hombre de verdad. 1370 00:49:00,687 --> 00:49:02,081 Emmet Otter's Jug-Band Christmas. 1371 00:49:02,105 --> 00:49:03,666 - ¡Sí! ¿Lo veis? - Sí. 1372 00:49:03,690 --> 00:49:05,484 A los hombres de verdad les encantan los caprichos. 1373 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 Feliz Navidad. 1374 00:49:11,448 --> 00:49:12,491 De acuerdo. 1375 00:49:12,699 --> 00:49:14,701 ¿Su tentempié navideño favorito? 1376 00:49:14,993 --> 00:49:17,347 Verás, ya sabes, haces muchas preguntas 1377 00:49:17,371 --> 00:49:19,265 para alguien a quien no le gusta hablar de sí misma. 1378 00:49:19,289 --> 00:49:20,707 Bien. ¿Qué quieres saber? 1379 00:49:20,791 --> 00:49:23,061 Vale, así que toda la charla de la gente de aquí 1380 00:49:23,085 --> 00:49:24,336 y la comunidad. 1381 00:49:24,586 --> 00:49:25,688 ¿Por qué tienes tantas ganas de irte? 1382 00:49:25,712 --> 00:49:26,712 No lo estoy. 1383 00:49:26,838 --> 00:49:28,858 Es que... Me muevo, me mantengo ágil. 1384 00:49:28,882 --> 00:49:30,193 Me mudo cada pocos años. 1385 00:49:30,217 --> 00:49:32,153 Crecí siendo un mocoso militar. Nos mudábamos todo el tiempo. 1386 00:49:32,177 --> 00:49:34,530 Así que me estás diciendo que estás tan acostumbrado 1387 00:49:34,554 --> 00:49:36,556 nuevos lugares que simplemente no puede evitarlo? 1388 00:49:36,848 --> 00:49:37,849 Vale, yo... 1389 00:49:38,558 --> 00:49:39,935 I...? 1390 00:49:40,560 --> 00:49:43,647 Te diré algo, ¿por qué no vienes con una respuesta 1391 00:49:43,730 --> 00:49:45,649 mientras continúo con nuestra misión. 1392 00:49:46,316 --> 00:49:47,234 Y 1393 00:49:47,317 --> 00:49:49,027 para ver el aumento de Scrooge, 1394 00:49:50,404 --> 00:49:51,905 y cara de emoción, 1395 00:49:52,906 --> 00:49:55,117 habría sido una sorpresa a sus amigos de negocios 1396 00:49:55,450 --> 00:49:56,785 en la ciudad, de hecho. 1397 00:49:58,036 --> 00:49:59,037 Oh. 1398 00:49:59,329 --> 00:50:00,329 Gracias. 1399 00:50:05,502 --> 00:50:08,463 Rich está allí y está leyendo a un paciente. 1400 00:50:08,547 --> 00:50:09,547 Mm-hmm. 1401 00:50:10,048 --> 00:50:11,985 Y este sitio, tío, tengo que admitirlo, 1402 00:50:12,009 --> 00:50:13,319 se siente bastante bien. 1403 00:50:13,343 --> 00:50:14,344 De acuerdo. 1404 00:50:14,594 --> 00:50:17,448 Así que no es sólo que moverme sea lo que soy. 1405 00:50:17,472 --> 00:50:18,825 También está esto. 1406 00:50:18,849 --> 00:50:21,977 Sigo estando en el lugar adecuado en el momento adecuado. 1407 00:50:22,894 --> 00:50:23,997 Espera, ¿qué quieres decir? 1408 00:50:24,021 --> 00:50:25,915 Bueno, en todos los sitios en los que he trabajado, 1409 00:50:25,939 --> 00:50:29,043 Tengo historias de algún día o noche u hora 1410 00:50:29,067 --> 00:50:32,213 donde estoy allí exactamente por la razón correcta. 1411 00:50:32,237 --> 00:50:33,572 - ¿Como esta noche? - Sí. 1412 00:50:33,655 --> 00:50:35,842 Y tres bebés en Navidad. 1413 00:50:35,866 --> 00:50:37,427 Tiene que ser un récord. 1414 00:50:37,451 --> 00:50:38,827 Quizá por eso estoy aquí. 1415 00:50:38,952 --> 00:50:40,972 Y tal vez lo que pase en el siguiente lugar, 1416 00:50:40,996 --> 00:50:42,473 por eso voy allí. 1417 00:50:42,497 --> 00:50:43,999 Es la parte que más me gusta. 1418 00:50:44,583 --> 00:50:45,667 Tengo que ayudar. 1419 00:50:47,043 --> 00:50:48,146 No. ¿Sabes qué? No. 1420 00:50:48,170 --> 00:50:49,379 No, lo siento, yo sólo... 1421 00:50:49,880 --> 00:50:50,898 No me lo creo. 1422 00:50:50,922 --> 00:50:52,150 Tal vez eso no funcione para ti, 1423 00:50:52,174 --> 00:50:54,426 pero moviéndose, lo hace. A mí me funciona. 1424 00:50:54,551 --> 00:50:56,028 - Sí. - Es... 1425 00:50:56,052 --> 00:50:58,332 Es una buena forma de evitar que la gente se te acerque. 1426 00:50:59,681 --> 00:51:00,950 No, no. No, lo siento... 1427 00:51:00,974 --> 00:51:02,869 Dr. Rogers al parto. 1428 00:51:02,893 --> 00:51:05,145 Pero... la de la sala de espera improvisada. 1429 00:51:09,399 --> 00:51:11,401 - Estaba... - No pasa nada. 1430 00:51:18,784 --> 00:51:19,576 Bien 1431 00:51:19,743 --> 00:51:21,536 a pesar de un apagón total, 1432 00:51:21,703 --> 00:51:24,331 nos las arreglamos para todo hecho por 1433 00:51:25,081 --> 00:51:26,875 3:45 de la mañana. 1434 00:51:27,125 --> 00:51:28,460 No puedo creer lo tarde que es. 1435 00:51:29,252 --> 00:51:30,646 Y te burlaste de mí por conseguir 1436 00:51:30,670 --> 00:51:32,130 ese pequeño generador, pero 1437 00:51:32,547 --> 00:51:33,547 las luces están encendidas. 1438 00:51:33,965 --> 00:51:35,193 ¿Hmm? He salvado el día. 1439 00:51:35,217 --> 00:51:36,760 - Salvaste el día. - Sí. 1440 00:51:40,138 --> 00:51:41,138 ¿Cómo? 1441 00:51:41,306 --> 00:51:42,349 Uh... 1442 00:51:44,142 --> 00:51:45,644 Sé que todo va a cambiar. 1443 00:51:45,977 --> 00:51:46,977 Y... 1444 00:51:47,521 --> 00:51:49,773 Definitivamente voy a sentir diferente sobre esto más tarde, pero 1445 00:51:51,691 --> 00:51:54,277 He estado esperando estar contigo 1446 00:51:54,653 --> 00:51:57,489 a las 3:45 AM durante tanto tiempo. 1447 00:51:58,532 --> 00:52:01,219 Te pones poético sobre mantenernos despiertos 1448 00:52:01,243 --> 00:52:03,346 para alimentar a un bebé en mitad de la noche? 1449 00:52:03,370 --> 00:52:04,370 Sí. 1450 00:52:05,038 --> 00:52:06,682 Bueno, dicen que los bebés son tan hermosos 1451 00:52:06,706 --> 00:52:09,501 y estás tan cansado todo el tiempo, y... 1452 00:52:11,503 --> 00:52:12,587 Estoy impaciente. 1453 00:52:14,256 --> 00:52:16,007 Eres el mejor hombre que conozco. 1454 00:52:21,888 --> 00:52:24,617 Ahora, vamos, llevemos esto a casa para que podamos dormir 1455 00:52:24,641 --> 00:52:27,644 antes de que nuestra casa sea invadida por todos nuestros conocidos. 1456 00:52:30,772 --> 00:52:32,899 Hola? ¿Hay alguien ahí? 1457 00:52:38,530 --> 00:52:39,656 Hola. 1458 00:52:39,865 --> 00:52:41,175 Vi que tus luces estaban encendidas. 1459 00:52:41,199 --> 00:52:43,177 Pensé que podría conducir al hospital 1460 00:52:43,201 --> 00:52:44,554 y rápidamente me di cuenta de que... 1461 00:52:44,578 --> 00:52:46,013 Oh. ¡Oh! 1462 00:52:46,037 --> 00:52:47,598 - ¿Se encuentra bien? - Oh. Oh, Dios mío. 1463 00:52:47,622 --> 00:52:48,724 Sí, um... 1464 00:52:48,748 --> 00:52:50,184 Contracción, creo. 1465 00:52:50,208 --> 00:52:51,352 ¿Contracción? 1466 00:52:51,376 --> 00:52:52,687 - Pasa. Pasa. - Sí. Sí. 1467 00:52:52,711 --> 00:52:55,380 - Sí. Sí. Um, vamos. - Gracias. 1468 00:52:55,797 --> 00:52:56,965 De acuerdo. 1469 00:53:01,052 --> 00:53:02,429 Oh... 1470 00:53:03,305 --> 00:53:04,949 ¿Cómo va todo por aquí? 1471 00:53:04,973 --> 00:53:06,266 Creo que ya es hora. 1472 00:53:06,766 --> 00:53:07,785 De acuerdo. 1473 00:53:09,060 --> 00:53:10,687 Hagámoslo. 1474 00:53:10,812 --> 00:53:11,812 Espera. 1475 00:53:12,188 --> 00:53:13,499 Antes de hacer esto, Sólo quiero decir gracias. 1476 00:53:13,523 --> 00:53:14,941 Esta es una habitación llena de 1477 00:53:15,692 --> 00:53:17,652 muy, muy buenas mujeres. 1478 00:53:17,777 --> 00:53:19,797 ¿Estás listo para conocer a dos más de tus hijos? 1479 00:53:25,785 --> 00:53:26,828 Ya lo tienes. 1480 00:53:34,544 --> 00:53:35,754 Oh, mira. 1481 00:53:37,505 --> 00:53:40,359 Los niños estaban acurrucados dormidos en sus camas. 1482 00:53:40,383 --> 00:53:43,386 Mientras en sus cabezas bailaban en sus cabezas. 1483 00:53:43,553 --> 00:53:45,239 ¿Cuida Ruth a su nieto a tiempo completo? 1484 00:53:45,263 --> 00:53:46,389 ¿Dónde están los padres? 1485 00:53:46,473 --> 00:53:48,975 Es lo único que nos han dicho. 1486 00:53:49,226 --> 00:53:50,578 Ruth es buena en eso. 1487 00:53:50,602 --> 00:53:52,371 Se asegura de que recibe la atención y el apoyo adecuados. 1488 00:53:52,395 --> 00:53:55,333 Ayudamos en lo que podemos, pero dos de cada cinco personas 1489 00:53:55,357 --> 00:53:57,901 cuidar a un familiar sin paga ni ayuda. 1490 00:53:58,068 --> 00:53:58,879 Sólo por su cuenta. 1491 00:53:58,903 --> 00:54:00,487 Sólo confían en su comunidad. 1492 00:54:02,572 --> 00:54:04,091 Aguanta, Elena. 1493 00:54:04,115 --> 00:54:05,158 Entendido. 1494 00:54:05,450 --> 00:54:07,970 Whoa, que alguien llame a Mason y decirle que esto es todo. 1495 00:54:07,994 --> 00:54:09,555 No hace falta. Aquí estoy. 1496 00:54:09,579 --> 00:54:10,579 ¡Mason! 1497 00:54:10,956 --> 00:54:12,876 No pensaste que me perdería seis y siete, ¿verdad? 1498 00:54:13,124 --> 00:54:14,101 Feliz Navidad. 1499 00:54:14,125 --> 00:54:15,460 Feliz Navidad. 1500 00:54:16,086 --> 00:54:18,171 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1501 00:54:19,089 --> 00:54:20,274 Aquí vienen. 1502 00:54:20,298 --> 00:54:21,341 ¡Whoo! 1503 00:54:22,092 --> 00:54:23,092 ¡Oh! 1504 00:54:45,198 --> 00:54:47,492 Feliz Navidad, dulces niñas. 1505 00:54:48,952 --> 00:54:51,162 ¿Puedo comer una de esas galletas ahora? 1506 00:54:51,413 --> 00:54:52,853 - Oh, te conseguiré uno. - Oh. No, no. 1507 00:54:52,914 --> 00:54:54,666 Yo me encargo. Quédate aquí. 1508 00:54:55,041 --> 00:54:56,269 No, lo tengo. 1509 00:54:56,293 --> 00:54:57,895 ¿Por qué no te tomas un descanso? 1510 00:54:57,919 --> 00:55:00,398 Gracias. En realidad tengo más trucos de Navidad bajo la manga. 1511 00:55:00,422 --> 00:55:03,317 Mientras no tengamos más bebés sorpresa. 1512 00:55:03,341 --> 00:55:04,968 Eh... sobre eso. 1513 00:55:05,593 --> 00:55:06,761 Tiene que ser una broma. 1514 00:55:07,762 --> 00:55:09,180 Soy el Dr. Rogers. 1515 00:55:12,350 --> 00:55:13,476 Lo he gafado. 1516 00:55:14,060 --> 00:55:15,538 Hola. Me llamo Zoe. 1517 00:55:15,562 --> 00:55:17,689 Soy paciente de la Dra. Spencer. 1518 00:55:18,148 --> 00:55:20,543 Sé que es Navidad Navidad y todo eso, pero yo... 1519 00:55:20,567 --> 00:55:23,045 No te preocupes por eso. Estoy cubriendo al Dr. Spencer. 1520 00:55:23,069 --> 00:55:24,946 Me pondré en contacto con ella. 1521 00:55:25,071 --> 00:55:27,615 Vale. Lo siento, no sabía qué hacer. 1522 00:55:27,699 --> 00:55:29,176 No, no. Eres bueno, eres bueno. 1523 00:55:29,200 --> 00:55:31,119 Vale, entonces háblame. Dime cómo te sientes. 1524 00:55:31,327 --> 00:55:33,705 Bueno... Estoy teniendo contracciones. 1525 00:55:34,247 --> 00:55:36,416 Están a unos 45 minutos de distancia. 1526 00:55:36,541 --> 00:55:37,542 Y, quiero decir 1527 00:55:37,959 --> 00:55:39,395 ¿no debería estar ya allí? 1528 00:55:39,419 --> 00:55:40,855 No, no, no, sigues siendo bueno. 1529 00:55:40,879 --> 00:55:42,523 Si las contracciones empiezan antes, 1530 00:55:42,547 --> 00:55:44,424 Quiero que me llames enseguida, ¿vale? 1531 00:55:45,550 --> 00:55:46,861 De acuerdo. 1532 00:55:46,885 --> 00:55:49,655 Sé que esto puede ser abrumador, pero confía en mí, 1533 00:55:49,679 --> 00:55:50,823 vas a estar bien. 1534 00:55:50,847 --> 00:55:52,616 De acuerdo. Gracias, señor. 1535 00:55:52,640 --> 00:55:54,225 Llamaré si algo cambia. 1536 00:55:54,309 --> 00:55:55,327 Bien. 1537 00:55:55,351 --> 00:55:56,519 Aguanta, Zoe. 1538 00:55:57,270 --> 00:55:58,270 De acuerdo. 1539 00:56:15,914 --> 00:56:16,914 Hola. 1540 00:56:17,832 --> 00:56:19,042 Estás aquí fuera. 1541 00:56:19,709 --> 00:56:21,628 Estaba pensando en hacer un muñeco de nieve. 1542 00:56:24,839 --> 00:56:25,839 Tres bebés. 1543 00:56:25,882 --> 00:56:28,069 De hecho, el cuarto está en camino. 1544 00:56:28,093 --> 00:56:29,695 - ¿Cuatro? ¿De verdad? - Sí. 1545 00:56:29,719 --> 00:56:30,572 Ah, vale. 1546 00:56:30,596 --> 00:56:32,055 Bueno, cuantos más seamos, mejor. 1547 00:56:32,430 --> 00:56:34,325 Todo el mundo está muy emocionado ahí dentro. 1548 00:56:34,349 --> 00:56:36,452 Supongo que ustedes sólo tenido un bebé de Navidad. 1549 00:56:36,476 --> 00:56:38,561 Y ahora ustedes vais a batir un récord. 1550 00:56:41,147 --> 00:56:43,167 Lo siento mucho. ¿De acuerdo? 1551 00:56:43,191 --> 00:56:45,252 Porque no estaba tratando de acusarte 1552 00:56:45,276 --> 00:56:46,903 de mantener a la gente a distancia. 1553 00:56:47,737 --> 00:56:50,073 Supongo que es algo con lo que ambos podemos relacionarnos. 1554 00:56:50,573 --> 00:56:52,742 Sí, probablemente podría ser más suave con los pacientes. 1555 00:56:54,244 --> 00:56:55,244 Es que 1556 00:56:55,829 --> 00:56:58,790 eso no es lo que quiero en un médico, porque... 1557 00:57:01,167 --> 00:57:02,836 He tenido mis propios problemas cardíacos. 1558 00:57:03,336 --> 00:57:04,336 Y... 1559 00:57:04,838 --> 00:57:06,673 Quiero a alguien que sea sincero conmigo. 1560 00:57:08,633 --> 00:57:09,759 Cuéntame más. 1561 00:57:09,926 --> 00:57:11,928 Soy un cardiólogo con algunos 1562 00:57:12,303 --> 00:57:14,097 cosas cardíacas complicadas. 1563 00:57:14,931 --> 00:57:16,700 Me sometí a un procedimiento hace un par de años, 1564 00:57:16,724 --> 00:57:18,536 y ahora necesito controlar mi presión sanguínea, 1565 00:57:18,560 --> 00:57:19,413 mis recuentos de lípidos. 1566 00:57:19,437 --> 00:57:21,330 ¿Lípidos? ¿Acabas de decir lípidos? 1567 00:57:21,354 --> 00:57:22,522 Bueno, eso es sólo coquetear. 1568 00:57:24,941 --> 00:57:27,711 Y a un paciente como este, les diría 1569 00:57:27,735 --> 00:57:29,529 necesitas reducir tus niveles de estrés. 1570 00:57:30,196 --> 00:57:31,196 Pero 1571 00:57:32,365 --> 00:57:33,717 nuestros trabajos son estresantes. 1572 00:57:33,741 --> 00:57:35,285 ¿Por eso te mudaste aquí? 1573 00:57:36,077 --> 00:57:37,412 Un pueblo pequeño. 1574 00:57:37,579 --> 00:57:38,788 Menos estrés. 1575 00:57:39,289 --> 00:57:40,349 Un nuevo comienzo. 1576 00:57:40,373 --> 00:57:42,709 Sí, pero entonces paso una noche aquí 1577 00:57:43,626 --> 00:57:45,962 y veo cómo manejas todos los retos. 1578 00:57:47,088 --> 00:57:49,024 Y estoy empezando a pensar que tal vez es 1579 00:57:49,048 --> 00:57:50,550 no es el lugar, pero es... 1580 00:57:51,134 --> 00:57:52,403 Soy yo. 1581 00:57:52,427 --> 00:57:54,447 Bueno, si eres tú, eso es sólo una cuestión de habilidad. 1582 00:57:54,471 --> 00:57:55,472 Se aprende. 1583 00:57:56,139 --> 00:57:58,075 Creo que vas a estar genial aquí. 1584 00:57:58,099 --> 00:57:59,577 Quiero decir, vas a tener que bajar 1585 00:57:59,601 --> 00:58:01,495 de tu elegante pedestal y trabajar entre 1586 00:58:01,519 --> 00:58:02,746 la gente pequeña. ¿Puedes hacerlo? 1587 00:58:02,770 --> 00:58:04,272 No sé si puedes hacerlo. 1588 00:58:05,106 --> 00:58:06,208 Bueno, ¿sabes qué? 1589 00:58:06,232 --> 00:58:08,359 Sería mucho más fácil si este 1590 00:58:08,985 --> 00:58:13,865 médico de urgencias realmente impresionante que conocí se quedaba por aquí. 1591 00:58:14,407 --> 00:58:15,968 Eso sí que es ligar. 1592 00:58:15,992 --> 00:58:17,035 ¿Funciona? 1593 00:58:20,538 --> 00:58:21,706 Me voy. 1594 00:58:22,999 --> 00:58:23,999 De acuerdo. 1595 00:58:24,334 --> 00:58:27,295 Entonces, sal conmigo y luego deja la ciudad. 1596 00:58:28,213 --> 00:58:29,523 Soy muy divertido. 1597 00:58:29,547 --> 00:58:30,590 Apuesto a que sí. 1598 00:58:33,343 --> 00:58:34,385 Dr. Rogers. 1599 00:58:35,553 --> 00:58:37,055 - Vuelve a ello. - Ajá. 1600 00:58:45,730 --> 00:58:47,541 Mi coche sigue sin arrancar. 1601 00:58:47,565 --> 00:58:49,710 Intenté llamar a las grúas, pero están ayudando a todo el mundo 1602 00:58:49,734 --> 00:58:50,734 en la autopista. 1603 00:58:51,819 --> 00:58:53,923 El hospital dijo que enviarían enviar una ambulancia 1604 00:58:53,947 --> 00:58:55,073 lo antes posible. 1605 00:58:55,365 --> 00:58:56,365 Oh, bien. 1606 00:58:57,283 --> 00:58:59,512 Tenemos chocolate caliente para ti. 1607 00:58:59,536 --> 00:59:00,536 - Oh, genial. - Oh, espera. 1608 00:59:00,995 --> 00:59:03,206 ¿Puedes tomar chocolate caliente cuando estás de parto? 1609 00:59:03,456 --> 00:59:04,582 Tal vez sólo agua. 1610 00:59:04,874 --> 00:59:06,018 - Sí. - Sí, claro. Sí. 1611 00:59:06,042 --> 00:59:07,144 Lo siento. 1612 00:59:07,168 --> 00:59:08,168 Nosotros sólo 1613 00:59:08,711 --> 00:59:11,047 no aprendimos mucho sobre estas cosas del trabajo con, um... 1614 00:59:11,589 --> 00:59:13,341 Bueno, con la adopción. 1615 00:59:13,424 --> 00:59:14,425 ¿Adopción? 1616 00:59:14,717 --> 00:59:15,717 Sí. 1617 00:59:16,010 --> 00:59:18,096 Nuestro bebé estará aquí en dos semanas. 1618 00:59:19,889 --> 00:59:21,891 Felicidades. Guau. 1619 00:59:22,058 --> 00:59:23,184 Gracias, señor. 1620 00:59:29,440 --> 00:59:32,443 Sabes, sólo he estado aquí una vez antes. 1621 00:59:32,860 --> 00:59:34,046 Es acogedor. 1622 00:59:34,070 --> 00:59:35,070 Gracias, señor. 1623 00:59:35,530 --> 00:59:36,823 La mañana de Navidad. 1624 00:59:38,199 --> 00:59:41,136 Supongo que es la mañana de Navidad. 1625 00:59:41,160 --> 00:59:42,429 Aquí tienes. 1626 00:59:42,453 --> 00:59:43,955 - Gracias, gracias. - Sí, no hay problema. 1627 01:00:03,933 --> 01:00:05,601 Mi abuela me trajo 1628 01:00:05,685 --> 01:00:07,270 sólo para que te revisen algo. 1629 01:00:07,478 --> 01:00:08,789 Lo siento, no puedo estar ahí para vosotros, 1630 01:00:08,813 --> 01:00:10,749 pero por una vez, fue una tormenta de nieve 1631 01:00:10,773 --> 01:00:12,751 haciéndome pasar la Navidad en un hospital. 1632 01:00:12,775 --> 01:00:14,503 Sólo queríamos estar seguros, ¿sabes? 1633 01:00:14,527 --> 01:00:15,695 Resulta que estoy bien. 1634 01:00:15,903 --> 01:00:17,238 Claro que sí. 1635 01:00:17,739 --> 01:00:18,739 Uh... hey. 1636 01:00:18,823 --> 01:00:19,866 Uh... hey. 1637 01:00:19,949 --> 01:00:21,117 ¿Quieres conocer a mi amigo? 1638 01:00:21,534 --> 01:00:22,534 Sí, claro. 1639 01:00:23,161 --> 01:00:25,723 Como tú para hacer amigos mientras estás atrapado en un hospital. 1640 01:00:25,747 --> 01:00:27,224 Charlie, esto es... 1641 01:00:27,248 --> 01:00:29,351 ¿Cómo-cómo estás hablando con Damar Hamlin en tu iPad? 1642 01:00:29,375 --> 01:00:30,477 Bueno, es mi HeartMate. 1643 01:00:30,501 --> 01:00:31,937 Se suponía que iba a salir con él 1644 01:00:31,961 --> 01:00:33,230 y algunos de los otros hoy. 1645 01:00:33,254 --> 01:00:35,482 Encantado de conocerte, Charlie. Feliz Navidad. 1646 01:00:35,506 --> 01:00:36,483 Lo siento. 1647 01:00:36,507 --> 01:00:38,051 ¿De qué os conocéis? 1648 01:00:38,134 --> 01:00:39,903 Tuve una situación de salud bastante grande 1649 01:00:39,927 --> 01:00:41,196 durante un partido de fútbol. 1650 01:00:41,220 --> 01:00:42,430 No estoy seguro de si lo has visto. 1651 01:00:42,555 --> 01:00:43,782 Todo el mundo lo vio. 1652 01:00:43,806 --> 01:00:45,683 Después de eso, las cosas se pusieron bastante salvajes. 1653 01:00:45,767 --> 01:00:47,202 Y quería conocer a otras personas 1654 01:00:47,226 --> 01:00:48,266 que había pasado por esto. 1655 01:00:48,686 --> 01:00:50,581 Así que me asocié con la comunidad HeartMates de Abbott. 1656 01:00:50,605 --> 01:00:52,190 A veces ayuda hablarlo. 1657 01:00:52,398 --> 01:00:55,026 Hablando de eso, estoy aquí con Zeke y algunos de los otros. 1658 01:00:55,818 --> 01:00:56,861 ¡Dave! 1659 01:00:57,153 --> 01:00:59,155 Feliz Navidad. Te echamos de menos. 1660 01:00:59,238 --> 01:01:00,257 Yo también te echo de menos. 1661 01:01:00,281 --> 01:01:01,449 Nos vemos la semana que viene. 1662 01:01:01,532 --> 01:01:03,093 De acuerdo. Deberíamos volver a ello. 1663 01:01:03,117 --> 01:01:04,970 Pero me alegra saber que te va bien, David. 1664 01:01:04,994 --> 01:01:05,912 Feliz Navidad. 1665 01:01:05,995 --> 01:01:07,872 Um... Feliz Navidad, señor. 1666 01:01:07,997 --> 01:01:09,040 Llámame Damar. 1667 01:01:09,499 --> 01:01:11,125 Feliz Navidad. 1668 01:01:13,252 --> 01:01:14,837 Llevo una vida guay. ¿Qué puedo decir? 1669 01:01:19,050 --> 01:01:20,402 ¿Ha venido Papá Noel? 1670 01:01:20,426 --> 01:01:22,488 ¿Quieres ver lo que te ha traído Papá Noel? 1671 01:01:22,512 --> 01:01:24,013 - ¡Sí! - Venga, vamos. 1672 01:01:33,314 --> 01:01:34,565 Son tan monos. 1673 01:01:56,337 --> 01:01:57,773 Hola, Alice. Alice. 1674 01:01:57,797 --> 01:02:00,192 Mira, lo siento mucho si fui demasiado atrevido. 1675 01:02:00,216 --> 01:02:02,093 - Yo no... - No. Yo, um... 1676 01:02:03,678 --> 01:02:05,155 Dr. Rogers a Urgencias. 1677 01:02:05,179 --> 01:02:06,179 Dr. Rogers. 1678 01:02:06,472 --> 01:02:08,599 Creo que estoy en una pelea con ese altavoz. 1679 01:02:09,016 --> 01:02:10,226 Creo que sí. 1680 01:02:19,444 --> 01:02:20,611 - Hey. - Hola. 1681 01:02:21,195 --> 01:02:22,923 Entonces, ¿primero buenas o malas noticias? 1682 01:02:22,947 --> 01:02:25,008 Bueno, es Navidad, así que vamos con las buenas noticias. 1683 01:02:25,032 --> 01:02:26,677 Bueno, la ambulancia fue sacada de la nieve 1684 01:02:26,701 --> 01:02:27,637 por algunos buenos samaritanos. 1685 01:02:27,661 --> 01:02:28,762 Es una gran noticia. 1686 01:02:28,786 --> 01:02:31,372 Pero rompió un conducto de combustible en el proceso. 1687 01:02:31,914 --> 01:02:33,166 Entonces, nos falta una ambulancia. 1688 01:02:33,249 --> 01:02:34,542 ¿Podemos conseguir uno de Shelbyville? 1689 01:02:34,625 --> 01:02:35,865 No hasta que las carreteras estén aradas. 1690 01:02:36,335 --> 01:02:37,335 Bien. 1691 01:02:45,845 --> 01:02:47,054 De acuerdo. 1692 01:02:47,138 --> 01:02:48,890 - Vale, vale. - Vale. Sí. 1693 01:02:48,973 --> 01:02:50,641 - Tómatelo con calma. - Oh. 1694 01:02:51,267 --> 01:02:52,935 - Lo tienes. - Oh. 1695 01:02:54,479 --> 01:02:56,481 Definitivamente te estás acercando. 1696 01:02:56,564 --> 01:02:57,815 Os separan 20 minutos. 1697 01:02:58,065 --> 01:02:59,150 De acuerdo. 1698 01:02:59,233 --> 01:03:00,233 De acuerdo. 1699 01:03:00,526 --> 01:03:01,569 De acuerdo. 1700 01:03:02,820 --> 01:03:05,239 Escucha, no quiero entrometerme, pero... 1701 01:03:06,699 --> 01:03:08,868 ¿Hay alguien a quien debamos llamar? 1702 01:03:08,951 --> 01:03:10,036 Oh, uh... 1703 01:03:10,286 --> 01:03:11,286 No. 1704 01:03:11,662 --> 01:03:13,122 No. Estoy bien. 1705 01:03:13,289 --> 01:03:14,332 Estoy bien. 1706 01:03:14,707 --> 01:03:16,042 Entendido. Ya está dicho. 1707 01:03:17,293 --> 01:03:18,669 ¿Puedo hacerle una pregunta? 1708 01:03:19,003 --> 01:03:21,172 ¿Conoce a los padres biológicos? 1709 01:03:21,422 --> 01:03:22,590 Oh. Uh... 1710 01:03:23,716 --> 01:03:24,759 Bueno, nosotros 1711 01:03:25,134 --> 01:03:27,178 fuimos a través de una agencia de adopción. 1712 01:03:27,261 --> 01:03:28,513 Es... es raro. 1713 01:03:28,596 --> 01:03:30,115 No sabemos quién es la madre biológica. 1714 01:03:30,139 --> 01:03:32,934 Sí. Todo lo que sabemos es que, es madre soltera, 1715 01:03:33,017 --> 01:03:34,852 y vive cerca. 1716 01:03:36,229 --> 01:03:40,066 Y nos está dando un regalo que hemos esperado tanto. 1717 01:03:47,657 --> 01:03:48,699 Chicos, mirad esto. 1718 01:03:48,783 --> 01:03:49,783 Sí. 1719 01:03:53,538 --> 01:03:55,414 - Para usted. - Gracias. 1720 01:03:57,291 --> 01:03:58,709 Los niños construyen un muñeco de nieve. 1721 01:03:58,793 --> 01:04:00,169 Resulta que la mujer de la nieve. 1722 01:04:00,336 --> 01:04:01,796 Katie me lo dijo. 1723 01:04:02,421 --> 01:04:03,923 Vive en Palm Springs. 1724 01:04:04,549 --> 01:04:05,800 Es autora. 1725 01:04:05,883 --> 01:04:08,219 Y tiene que quedarse en el aire acondicionado. 1726 01:04:08,469 --> 01:04:09,512 - De acuerdo. - Ajá. 1727 01:04:09,762 --> 01:04:11,562 Vaya, los niños realmente imaginan cosas todo el camino. 1728 01:04:11,681 --> 01:04:13,599 ¿Alguna vez los quisiste? ¿Niños? 1729 01:04:14,350 --> 01:04:15,560 Uh. 1730 01:04:15,643 --> 01:04:17,937 Bueno, mi ex y yo dijimos que no. 1731 01:04:18,771 --> 01:04:21,190 Pero ahora se ha vuelto a casar y espera su primer hijo. 1732 01:04:21,274 --> 01:04:22,251 Vaya. 1733 01:04:22,275 --> 01:04:23,943 No, está bien. Me alegro por ella. 1734 01:04:24,610 --> 01:04:25,945 La gente puede cambiar. 1735 01:04:27,154 --> 01:04:28,154 ¿Y tú? 1736 01:04:29,824 --> 01:04:33,077 Creo que hay gente en este mundo que están destinadas 1737 01:04:33,160 --> 01:04:34,704 para centrarse en otras cosas. 1738 01:04:34,787 --> 01:04:35,955 ¿Eres una de esas personas? 1739 01:04:36,622 --> 01:04:38,165 Antes de esta noche, yo... 1740 01:04:38,416 --> 01:04:39,584 Yo lo habría dicho. 1741 01:04:39,834 --> 01:04:42,437 Quiero decir, pongo mucha de mi energía en mi trabajo. 1742 01:04:42,461 --> 01:04:43,504 Pero 1743 01:04:43,880 --> 01:04:46,048 como dijiste, la gente puede cambiar. 1744 01:04:46,132 --> 01:04:47,425 Sí, creo que lo son. 1745 01:04:49,010 --> 01:04:51,137 Por ahora, estoy muy emocionado por ser tío. 1746 01:04:51,637 --> 01:04:53,073 Porque tú tienes toda la diversión, 1747 01:04:53,097 --> 01:04:54,537 el doble de azúcar, y luego 1748 01:04:54,765 --> 01:04:55,600 devuélvelos. 1749 01:04:55,683 --> 01:04:56,767 Eres un monstruo. 1750 01:04:56,934 --> 01:04:58,227 Vamos. 1751 01:04:59,186 --> 01:05:01,230 Así que me lo pensé un poco. 1752 01:05:01,480 --> 01:05:02,958 Sobre... 1753 01:05:02,982 --> 01:05:04,501 Ah, y has decidido dónde vas a trabajar después. 1754 01:05:04,525 --> 01:05:06,211 Porque yo digo que va a ser Chicago, 1755 01:05:06,235 --> 01:05:07,820 y creo que hay una apuesta 1756 01:05:07,903 --> 01:05:09,339 en la sala de descanso, así que... 1757 01:05:09,363 --> 01:05:11,157 No. Tú me invitaste a cenar. 1758 01:05:11,741 --> 01:05:12,867 Sí, lo sé. 1759 01:05:13,242 --> 01:05:15,095 Pero intuía que me iban a rechazar, 1760 01:05:15,119 --> 01:05:16,370 así que pensé en 1761 01:05:16,454 --> 01:05:17,454 encantar a mi manera a través de él. 1762 01:05:17,622 --> 01:05:18,807 - ¿Es eso lo que estabas haciendo? - Ajá. 1763 01:05:18,831 --> 01:05:19,831 De acuerdo. 1764 01:05:20,374 --> 01:05:21,292 Pero yo... 1765 01:05:21,375 --> 01:05:22,376 Quiero decir, me estoy moviendo. 1766 01:05:23,044 --> 01:05:25,671 Y tengo que decidir entre cinco lugares. 1767 01:05:25,755 --> 01:05:27,024 - Pensé que eran cuatro. - Son cuatro. 1768 01:05:27,048 --> 01:05:28,257 - Sí. - Sí, claro. 1769 01:05:28,841 --> 01:05:29,884 Pero me siento halagado. 1770 01:05:30,259 --> 01:05:33,971 Y si me quedara en la ciudad. 1771 01:05:34,931 --> 01:05:37,826 me encantaría reírme a mi manera a través de ese realmente bueno 1772 01:05:37,850 --> 01:05:39,435 hamburguesería contigo. 1773 01:05:39,977 --> 01:05:41,020 Entiendo. 1774 01:05:43,689 --> 01:05:45,358 Sigo esperando que alguien 1775 01:05:45,608 --> 01:05:48,027 llamarme o decirme que yo... bueno... 1776 01:05:49,862 --> 01:05:51,131 Dr. Rogers. 1777 01:05:51,155 --> 01:05:52,799 Harold en la cafetería le gustaría hablar. 1778 01:05:52,823 --> 01:05:54,617 Puedes ajustar tu reloj con él. 1779 01:06:04,877 --> 01:06:05,795 ¡Harold! 1780 01:06:05,878 --> 01:06:06,879 - ¡Oye! - Hola. 1781 01:06:07,171 --> 01:06:08,798 ¿Qué era... Ruth. Jake. 1782 01:06:08,881 --> 01:06:10,633 ¿Qué estáis haciendo aquí? 1783 01:06:10,716 --> 01:06:13,135 Bueno, pasé a arar la entrada de la sala de emergencias. 1784 01:06:13,219 --> 01:06:15,012 Ruth me preguntó si quería café. 1785 01:06:15,096 --> 01:06:17,139 Una cosa llevó a la otra, y... 1786 01:06:17,473 --> 01:06:19,809 Puedo disponer de diez minutos para ayudar con la avena. 1787 01:06:20,351 --> 01:06:22,728 Los tres jugamos a las cartas dos veces por semana porque... 1788 01:06:22,978 --> 01:06:25,147 A ninguno de nosotros le interesa el pickleball. 1789 01:06:25,231 --> 01:06:26,416 A ninguno de nosotros nos interesa el pickleball. 1790 01:06:26,440 --> 01:06:27,542 Me gusta el pickleball. 1791 01:06:27,566 --> 01:06:29,002 Escucha, he estado queriendo preguntarte. 1792 01:06:29,026 --> 01:06:30,712 ¿Todavía quieres hacer el desayuno de Navidad 1793 01:06:30,736 --> 01:06:31,736 ¿para el personal? 1794 01:06:31,821 --> 01:06:33,131 Oh, Harold. Me encantaría, pero 1795 01:06:33,155 --> 01:06:34,235 has estado aquí toda la noche. 1796 01:06:34,323 --> 01:06:35,717 No tienes suficiente personal. 1797 01:06:35,741 --> 01:06:37,386 Ya es la mañana de Navidad y tenemos que conseguir 1798 01:06:37,410 --> 01:06:39,513 desayuno a los pacientes, creo que es mejor que lo llamemos. 1799 01:06:39,537 --> 01:06:40,537 ¿Seguro? 1800 01:06:40,663 --> 01:06:42,140 Ahora mismo ni siquiera podemos conseguir una ambulancia 1801 01:06:42,164 --> 01:06:44,667 a una mujer de parto atascada en la panadería Cookie Glory. 1802 01:06:44,750 --> 01:06:46,794 No sé cuándo llegará turno llegará. 1803 01:06:47,294 --> 01:06:49,022 Bueno, ya hemos hecho todo esto. 1804 01:06:49,046 --> 01:06:50,798 Los repartiré cuando pueda. 1805 01:06:51,465 --> 01:06:52,883 Supongo que volveremos a intentarlo el año que viene. 1806 01:06:52,967 --> 01:06:53,967 Bien. 1807 01:06:54,510 --> 01:06:55,678 Espera, espera. Espera. 1808 01:06:55,761 --> 01:06:57,513 Lo volveremos a intentar el año que viene. 1809 01:06:58,264 --> 01:06:59,264 Sí. 1810 01:07:00,182 --> 01:07:01,767 Feliz Navidad, Harold. 1811 01:07:01,851 --> 01:07:03,060 Feliz Navidad. 1812 01:07:19,535 --> 01:07:20,911 - Hola. - Hola. 1813 01:07:22,538 --> 01:07:23,706 Dr. Spencer. 1814 01:07:23,789 --> 01:07:25,058 Aquí está el gráfico de Zoe. 1815 01:07:25,082 --> 01:07:26,584 Oh. Espera, Nat. 1816 01:07:26,667 --> 01:07:28,107 ¿Estás trabajando? Acabas de tener un bebé. 1817 01:07:29,086 --> 01:07:30,086 - Oh... - Okay. 1818 01:07:30,129 --> 01:07:31,398 Vamos a tener que ponernos en contacto 1819 01:07:31,422 --> 01:07:32,462 con los padres adoptivos. 1820 01:07:32,882 --> 01:07:34,359 Rich está esperando tu firma. 1821 01:07:34,383 --> 01:07:36,302 Bien, hablemos de los próximos pasos. 1822 01:07:36,385 --> 01:07:38,345 No. No, en cierto modo tiene razón. 1823 01:07:38,429 --> 01:07:40,222 Por mucho que odie admitirlo. 1824 01:07:40,306 --> 01:07:41,599 Tenemos esto. 1825 01:07:44,351 --> 01:07:46,729 Dime que no has molestado a una de las enfermeras a cargo. 1826 01:07:46,812 --> 01:07:48,415 De acuerdo, siempre pensé que si era 1827 01:07:48,439 --> 01:07:51,275 un líder lo suficientemente fuerte, si tuviera la suficiente confianza... 1828 01:07:53,110 --> 01:07:54,904 ¿Cómo eres tan bueno hablando con la gente? 1829 01:07:54,987 --> 01:07:55,987 Espera. 1830 01:07:56,572 --> 01:07:57,508 - ¿Lo soy? - Sí. 1831 01:07:57,532 --> 01:07:59,158 Eres un gran médico, Nat. 1832 01:07:59,241 --> 01:08:01,619 Eres el mejor, incluso cuando lo haces desde una cama. 1833 01:08:01,702 --> 01:08:03,263 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué quieres decir? 1834 01:08:03,287 --> 01:08:04,723 Te sale ese pliegue en la frente. 1835 01:08:04,747 --> 01:08:06,540 Bien, aquí. Aquí. ¿Así está mejor? 1836 01:08:07,584 --> 01:08:09,085 Es mucho peor. 1837 01:08:09,210 --> 01:08:10,878 De acuerdo. Tengo que arreglar eso. 1838 01:08:12,588 --> 01:08:13,588 De acuerdo. 1839 01:08:14,715 --> 01:08:16,175 Cuando Sara se fue... 1840 01:08:17,426 --> 01:08:19,529 Sabía que tenía razón sobre lo mucho que trabajaba 1841 01:08:19,553 --> 01:08:21,055 y sobre mis niveles de estrés. 1842 01:08:21,138 --> 01:08:22,991 Sí. Así que te mudaste aquí. 1843 01:08:23,015 --> 01:08:24,517 ¿Menos casos, menos estrés? 1844 01:08:24,683 --> 01:08:25,683 Sí. 1845 01:08:25,976 --> 01:08:27,812 Pero creo que si soy honesto, 1846 01:08:27,895 --> 01:08:29,271 En realidad volví aquí para conseguir 1847 01:08:29,730 --> 01:08:30,773 mejor en eso. 1848 01:08:31,816 --> 01:08:33,192 En esto. 1849 01:08:33,442 --> 01:08:35,152 Ya sabes, cosas de gente. 1850 01:08:35,236 --> 01:08:36,529 ¿Te refieres a las emociones humanas? 1851 01:08:36,612 --> 01:08:38,072 - Esa es. - Hmm. 1852 01:08:38,697 --> 01:08:40,699 A mí me suena a ser bastante adulto. 1853 01:08:41,408 --> 01:08:42,552 Sí, no lo sé. 1854 01:08:42,576 --> 01:08:43,887 Hay algo en este lugar, 1855 01:08:43,911 --> 01:08:44,912 las últimas 12 horas. 1856 01:08:46,914 --> 01:08:48,374 Siento que estoy en el lugar correcto 1857 01:08:48,457 --> 01:08:49,457 en el momento oportuno. 1858 01:08:51,293 --> 01:08:52,378 Lo siento. Ya está. 1859 01:08:53,003 --> 01:08:54,147 Esos pliegues. 1860 01:08:54,171 --> 01:08:55,965 - Tengo que hacer que los revisen. - Lo sé. 1861 01:08:58,843 --> 01:09:01,387 Vale, esos... esos están cada vez más cerca. 1862 01:09:01,470 --> 01:09:03,115 ¿Estás seguro de que no hay nada que podamos conseguirte? 1863 01:09:03,139 --> 01:09:04,140 ¿Una bolsa de agua caliente? 1864 01:09:04,223 --> 01:09:05,503 - Uh, una... una manta. - Una galleta. 1865 01:09:05,808 --> 01:09:08,036 Ustedes realmente no necesitan pasar por todo este problema. 1866 01:09:08,060 --> 01:09:09,496 Por supuesto que sí. 1867 01:09:09,520 --> 01:09:10,914 Nos gusta tratar a cada cliente como a un cliente que vuelve. 1868 01:09:10,938 --> 01:09:11,814 Es un buen negocio. 1869 01:09:11,897 --> 01:09:12,958 Sí, exactamente. 1870 01:09:12,982 --> 01:09:14,441 Además, nuestros hijos tendrán la misma edad. 1871 01:09:14,525 --> 01:09:15,734 Podríamos intercambiar niñeras. 1872 01:09:15,818 --> 01:09:16,818 Así es. 1873 01:09:16,902 --> 01:09:18,237 Sí. Sí. 1874 01:09:18,654 --> 01:09:19,822 Lo siento. 1875 01:09:20,281 --> 01:09:21,323 ¿Quién podría ser? 1876 01:09:24,034 --> 01:09:27,121 Mira, cariño, sé que hay pasando muchas cosas ahora mismo, pero... 1877 01:09:28,038 --> 01:09:29,081 Hola. 1878 01:09:29,790 --> 01:09:31,083 ¿Va todo bien? 1879 01:09:31,208 --> 01:09:32,644 Hay algo que deberías saber. 1880 01:09:32,668 --> 01:09:34,128 Ok, ok. Gracias. 1881 01:09:34,211 --> 01:09:36,422 Muchas gracias. Bueno. Adiós. 1882 01:09:37,756 --> 01:09:39,550 ¿Qué pasa, Max? ¿Qué... qué pasa? 1883 01:09:39,633 --> 01:09:40,676 Era el hospital. 1884 01:09:41,760 --> 01:09:43,387 La madre biológica se ha puesto de parto. 1885 01:09:43,637 --> 01:09:44,656 - ¿Qué cosa? - Sí. 1886 01:09:44,680 --> 01:09:46,223 - ¿De verdad? ¿De verdad? - Sí. 1887 01:09:55,024 --> 01:09:56,066 Vamos a tener un bebé. 1888 01:09:56,150 --> 01:09:57,359 Vamos a tener un bebé. 1889 01:09:57,610 --> 01:09:59,403 - Te quiero. - Te quiero a ti. 1890 01:10:03,365 --> 01:10:04,992 Así que deberíamos hablar. 1891 01:10:15,044 --> 01:10:16,503 Entonces, ¿qué va a ser? 1892 01:10:17,963 --> 01:10:19,089 Ya lo has oído. 1893 01:10:20,049 --> 01:10:22,551 Bueno, ya sabes cómo las cosas por aquí. 1894 01:10:23,135 --> 01:10:24,887 Telegrama. Teléfono. 1895 01:10:24,970 --> 01:10:27,306 Díselo a una enfermera y todo el mundo lo sabrá. 1896 01:10:31,977 --> 01:10:33,187 Dime la verdad. 1897 01:10:34,855 --> 01:10:36,440 ¿De verdad quieres ir? 1898 01:10:36,982 --> 01:10:38,192 O. 1899 01:10:38,275 --> 01:10:39,777 ¿Tienes miedo de quedarte? 1900 01:10:40,277 --> 01:10:42,696 A veces es difícil conocer a la gente. 1901 01:10:44,073 --> 01:10:45,574 No me refiero a... 1902 01:10:46,283 --> 01:10:48,285 Me resulta difícil. 1903 01:10:48,619 --> 01:10:51,205 Pero Urgencias es un lugar 1904 01:10:53,415 --> 01:10:56,210 donde a veces perdemos gente. 1905 01:10:57,294 --> 01:10:58,294 Sí. 1906 01:10:59,755 --> 01:11:03,217 De vez en cuando, alguien entra en Urgencias. 1907 01:11:06,011 --> 01:11:07,221 Y tú los conoces. 1908 01:11:08,138 --> 01:11:09,390 Te encantan. 1909 01:11:09,473 --> 01:11:12,160 Quiero decir, para trabajar en urgencias, tienes que amar 1910 01:11:12,184 --> 01:11:13,769 todo el mundo. 1911 01:11:15,646 --> 01:11:18,148 Pero cuanta más gente conozcas y quieras 1912 01:11:22,111 --> 01:11:24,238 a veces no podemos salvarlos. 1913 01:11:25,906 --> 01:11:26,907 Y tú eres 1914 01:11:27,324 --> 01:11:29,201 tienes miedo de que eso vaya a 1915 01:11:29,618 --> 01:11:31,537 pasar aquí si te quedas? 1916 01:11:31,620 --> 01:11:33,831 Temo que eso ocurra dondequiera que vaya. 1917 01:11:34,623 --> 01:11:35,623 Lo hará. 1918 01:11:36,500 --> 01:11:37,793 Y sé que es un 1919 01:11:39,295 --> 01:11:40,963 es una verdad difícil de llevar. 1920 01:11:42,589 --> 01:11:44,508 Pero tal vez si tratas de recordar 1921 01:11:45,217 --> 01:11:48,095 que un hospital es también un lugar que acoge 1922 01:11:48,178 --> 01:11:50,305 nuevas personas al mundo. 1923 01:11:50,389 --> 01:11:53,142 Quiero decir, tres personas nuevas sólo esta noche. 1924 01:11:53,225 --> 01:11:56,854 Quiero decir, la sala de partos es un portal mágico. 1925 01:11:58,230 --> 01:12:00,149 Todo el mundo ahí dentro está radiante porque saben 1926 01:12:00,232 --> 01:12:01,775 están a punto de presenciar un milagro. 1927 01:12:02,234 --> 01:12:04,361 Y podemos aferrarnos a la pérdida 1928 01:12:04,445 --> 01:12:06,363 y esperanza al mismo tiempo. 1929 01:12:08,032 --> 01:12:09,366 No es fácil. 1930 01:12:10,534 --> 01:12:11,534 Pero 1931 01:12:12,494 --> 01:12:13,996 es posible. 1932 01:12:17,082 --> 01:12:18,083 Gracias, señor. 1933 01:12:19,251 --> 01:12:20,251 Lo siento. 1934 01:12:23,088 --> 01:12:24,840 Jake acaba de llamarte, Ruth. 1935 01:12:24,923 --> 01:12:25,966 Oh. 1936 01:12:27,051 --> 01:12:28,260 Debería... 1937 01:12:31,972 --> 01:12:34,367 Oye, te ofreces voluntario para este mismo turno 1938 01:12:34,391 --> 01:12:35,684 cada año también, ¿verdad? 1939 01:12:35,934 --> 01:12:36,934 Sí. 1940 01:12:38,937 --> 01:12:39,937 Um... 1941 01:12:41,815 --> 01:12:42,900 Mi familia, 1942 01:12:42,983 --> 01:12:45,736 viven como a un océano de distancia. 1943 01:12:46,987 --> 01:12:50,908 Y yo vivo una vida que ellos. 1944 01:12:50,991 --> 01:12:54,036 Y cada año, todos mis tíos y tías son como, 1945 01:12:54,661 --> 01:12:56,163 Pero es Navidad. 1946 01:12:56,872 --> 01:12:57,932 No puedes estar solo. 1947 01:12:57,956 --> 01:12:59,249 No deberías estar trabajando. 1948 01:13:00,292 --> 01:13:02,586 Y trato de explicarles... 1949 01:13:02,669 --> 01:13:04,171 Que no estás solo. 1950 01:13:05,089 --> 01:13:06,089 ¿Lo veis? 1951 01:13:06,799 --> 01:13:08,985 ¿Quién dice que no revelas mucho sobre ti? 1952 01:13:13,722 --> 01:13:14,890 No estoy sola. 1953 01:13:26,819 --> 01:13:28,737 - ¿Me permite? - Por favor. 1954 01:13:32,825 --> 01:13:34,493 No estábamos seguros de si debíamos 1955 01:13:34,743 --> 01:13:36,954 empuje para hacer más preguntas o... 1956 01:13:37,037 --> 01:13:39,081 Te agradezco que no lo hicieras, yo... 1957 01:13:39,164 --> 01:13:41,083 Es complicado, y yo... 1958 01:13:41,166 --> 01:13:42,268 - ¡Oh! - Oh, no. 1959 01:13:42,292 --> 01:13:43,978 Oh... 1960 01:13:44,002 --> 01:13:45,379 Cada vez están más cerca. 1961 01:13:45,462 --> 01:13:46,213 - Vale, vale. - De acuerdo. 1962 01:13:49,758 --> 01:13:51,218 De acuerdo. Sólo respira. 1963 01:13:51,301 --> 01:13:52,511 Sí. 1964 01:13:54,888 --> 01:13:55,888 Hola. 1965 01:13:56,056 --> 01:13:57,224 Mira quién ha venido. 1966 01:13:59,017 --> 01:14:00,936 He oído que os vendría bien un paseo. 1967 01:14:05,357 --> 01:14:06,984 Tengo que reconocérselo a Ruth y Jake. 1968 01:14:07,067 --> 01:14:07,985 Quitanieves fue una buena idea. 1969 01:14:08,068 --> 01:14:09,068 Mm-hmm. 1970 01:14:09,194 --> 01:14:10,380 - ¡Eh! - ¿Qué pasa? 1971 01:14:10,404 --> 01:14:11,756 Otro bebé de Navidad y piensas 1972 01:14:11,780 --> 01:14:12,948 ¿nos lo íbamos a perder? 1973 01:14:14,658 --> 01:14:15,658 Um... 1974 01:14:16,285 --> 01:14:17,536 Esto es para ti. 1975 01:14:18,078 --> 01:14:19,121 ¿Qué es esto? 1976 01:14:19,204 --> 01:14:20,664 Harold tenía una llave de la tienda de regalos. 1977 01:14:21,582 --> 01:14:22,582 Chocolate. 1978 01:14:23,041 --> 01:14:25,081 Bueno, Monica y Rich me dijeron que son tus favoritos. 1979 01:14:27,754 --> 01:14:28,754 Gracias, señor. 1980 01:14:29,465 --> 01:14:32,259 Dr. Clark por favor preséntese en la sala de maternidad. 1981 01:14:32,593 --> 01:14:35,220 Dr. Clark a la sala de maternidad. 1982 01:14:35,846 --> 01:14:36,657 De acuerdo. 1983 01:14:36,681 --> 01:14:38,474 ¡Zoe! Estás aquí. 1984 01:14:38,557 --> 01:14:40,559 Um, mis contracciones son de un minuto de diferencia. 1985 01:14:40,642 --> 01:14:41,661 Los médicos de aquí te ayudarán. 1986 01:14:41,685 --> 01:14:42,561 Vas a estar bien. 1987 01:14:42,644 --> 01:14:43,580 No me dejes. 1988 01:14:43,604 --> 01:14:44,622 - No lo haremos. - Estamos aquí para ti. 1989 01:14:44,646 --> 01:14:45,665 Entendido. Vamos. 1990 01:14:45,689 --> 01:14:46,857 - De acuerdo. - Respira hondo. 1991 01:14:46,940 --> 01:14:48,275 Bonito y lento. 1992 01:14:48,358 --> 01:14:50,444 La comunidad proporciona. 1993 01:14:53,697 --> 01:14:58,577 *El primer Noel* 1994 01:14:59,203 --> 01:15:03,749 # Los ángeles dijeron. # 1995 01:15:04,416 --> 01:15:09,355 *Fue para ciertos pastores pobres* 1996 01:15:09,379 --> 01:15:13,133 *en los campos mientras yacen* 1997 01:15:13,675 --> 01:15:17,971 ♪ En los campos donde ♪ 1998 01:15:18,055 --> 01:15:22,935 ♪ lay keeping their sheep. ♪ 1999 01:15:23,018 --> 01:15:27,481 *En una fría noche de invierno* 2000 01:15:27,564 --> 01:15:30,901 ♪ que era tan profundo. ♪ 2001 01:15:30,984 --> 01:15:33,320 Lo siento, ¿tiene un nombre para el certificado de nacimiento? 2002 01:15:35,822 --> 01:15:37,741 Nos gustaría llamarle Jacob. 2003 01:15:38,742 --> 01:15:40,261 Jake para abreviar. 2004 01:15:40,285 --> 01:15:42,913 - Aww. - Oh, Jake. 2005 01:15:45,040 --> 01:15:46,708 - Oh. - Hey. 2006 01:15:48,418 --> 01:15:49,418 Hola. 2007 01:15:49,503 --> 01:15:51,296 Feliz Navidad, Jake. 2008 01:15:53,715 --> 01:15:55,217 Um 2009 01:15:55,300 --> 01:15:57,552 En realidad tenemos el calor de nuevo en la maternidad. 2010 01:15:57,636 --> 01:15:59,396 Así que, podemos empezar a moverte a habitaciones privadas. 2011 01:15:59,721 --> 01:16:01,765 ¿Podríamos quedarnos un poco más? 2012 01:16:01,848 --> 01:16:03,767 Vale, sí. 2013 01:16:05,602 --> 01:16:06,728 Um... 2014 01:16:09,022 --> 01:16:10,691 Veré lo que puedo hacer. 2015 01:16:21,159 --> 01:16:22,411 - Dr. Rogers. - Sí. 2016 01:16:22,494 --> 01:16:23,494 Hola. 2017 01:16:23,704 --> 01:16:25,831 Sólo quería hablar contigo sobre... 2018 01:16:25,914 --> 01:16:27,517 ¿Intentas convencerme de que no me vaya? 2019 01:16:27,541 --> 01:16:29,334 ¿Cómo? No. 2020 01:16:29,418 --> 01:16:31,712 Quiero decir, te echaría de menos, pero... 2021 01:16:31,795 --> 01:16:33,314 Creo que la gente debe ir donde quiera 2022 01:16:33,338 --> 01:16:34,339 y ser quienes son. 2023 01:16:34,840 --> 01:16:36,633 Eso no es asunto de nadie más que tuyo. 2024 01:16:37,050 --> 01:16:38,385 En realidad pensé, 2025 01:16:38,468 --> 01:16:40,804 ya que tuvimos una noche muy ajetreada, 2026 01:16:41,054 --> 01:16:43,557 y tenías este plan para Navidad para todos. 2027 01:16:43,640 --> 01:16:45,976 Conseguí decorar el árbol en la sala de espera 2028 01:16:46,059 --> 01:16:47,394 y repartimos las galletas. 2029 01:16:47,477 --> 01:16:49,229 Lo único que nos perdimos fue el villancico. 2030 01:16:49,313 --> 01:16:50,790 Pero supongo que sí conseguimos el villancico. 2031 01:16:50,814 --> 01:16:52,858 Así que nos perdimos el desayuno de Navidad 2032 01:16:52,941 --> 01:16:53,942 que solemos hacer. 2033 01:16:54,067 --> 01:16:55,110 Bien. 2034 01:16:55,235 --> 01:16:56,236 Sí, um... 2035 01:16:56,320 --> 01:16:57,487 Sobre eso. 2036 01:16:58,113 --> 01:16:59,740 Tengo algo que mostrarte. 2037 01:17:03,660 --> 01:17:04,911 Me gusta tu nuevo amigo. 2038 01:17:04,995 --> 01:17:05,871 De acuerdo. 2039 01:17:05,954 --> 01:17:06,954 Dr. Davis. 2040 01:17:07,205 --> 01:17:09,082 ¿Sabéis qué? ¿Por qué no vamos con Brian 2041 01:17:09,166 --> 01:17:10,417 a partir de ahora. 2042 01:17:10,500 --> 01:17:12,502 Voy a ser tu nuevo cardiólogo. 2043 01:17:13,045 --> 01:17:15,356 Y ya sabes, la ciudad no es muy grande, 2044 01:17:15,380 --> 01:17:18,175 así que pensé que debería probablemente empezar a tomar en 2045 01:17:18,258 --> 01:17:20,052 algunas carreras de atletismo de vez en cuando. 2046 01:17:20,135 --> 01:17:21,470 - Me gustaría. - ¿Sí? 2047 01:17:21,678 --> 01:17:22,888 Bien. 2048 01:17:23,680 --> 01:17:25,557 Mira, sé que 2049 01:17:25,640 --> 01:17:27,100 no quería pasar la Navidad aquí. 2050 01:17:27,184 --> 01:17:29,224 Probablemente no quieras pasar nada de tiempo aquí. 2051 01:17:30,228 --> 01:17:31,396 Y yo 2052 01:17:32,272 --> 01:17:34,024 yo mismo sé un poco sobre eso. 2053 01:17:34,649 --> 01:17:35,649 Genial. 2054 01:17:36,068 --> 01:17:37,068 Así que... 2055 01:17:37,569 --> 01:17:39,571 Si tienes que volver aquí, 2056 01:17:40,113 --> 01:17:42,383 Te prometo que haré todo lo que pueda 2057 01:17:42,407 --> 01:17:44,910 para asegurarme de que no es... no es demasiado horrible. 2058 01:17:45,577 --> 01:17:46,953 Tú también puedes ser un HeartMate. 2059 01:17:47,037 --> 01:17:49,164 Sí, acabo de llegar para inscribirme. 2060 01:17:51,166 --> 01:17:52,166 De acuerdo. 2061 01:17:53,960 --> 01:17:55,462 David, ven a conocer a los gemelos. 2062 01:18:05,305 --> 01:18:06,848 ¿Qué es todo esto? 2063 01:18:06,932 --> 01:18:10,227 Bueno, con muchos de nuestros turno de día haciendo su camino en, 2064 01:18:10,352 --> 01:18:12,854 pensamos que podríamos echar una mano antes de irnos. 2065 01:18:14,314 --> 01:18:15,857 Oh, también 2066 01:18:15,941 --> 01:18:17,859 hay otra sorpresa. 2067 01:18:18,527 --> 01:18:19,527 Vamos. 2068 01:18:20,112 --> 01:18:21,154 Gracias. 2069 01:18:21,238 --> 01:18:22,447 Te dije que podíamos hacerlo. 2070 01:18:24,116 --> 01:18:27,577 ¡Ho-ho-ho! ¡Feliz Navidad! 2071 01:18:27,744 --> 01:18:28,787 ¡Santa Claus! 2072 01:18:30,997 --> 01:18:32,916 Hola, pequeña. 2073 01:18:33,708 --> 01:18:36,628 Esto es para ti, este de aquí. Feliz Navidad. 2074 01:18:37,421 --> 01:18:39,381 ¿Qué es todo esto? 2075 01:18:39,464 --> 01:18:41,299 Ah, y el gran muchacho. 2076 01:18:41,383 --> 01:18:43,176 También tenemos uno para ti. 2077 01:18:43,969 --> 01:18:45,446 Bueno, te has tomado todas las molestias. 2078 01:18:45,470 --> 01:18:47,139 Pensé en llamar y ver cómo estaba, 2079 01:18:47,222 --> 01:18:49,391 e insistió en volver. 2080 01:18:49,766 --> 01:18:51,810 Buen trabajo, Katherine. 2081 01:18:52,811 --> 01:18:55,730 ¡Oh, gracias! ¡Feliz Navidad! 2082 01:18:55,814 --> 01:18:57,107 Hola, cielo. 2083 01:18:57,357 --> 01:18:58,692 Hola. 2084 01:19:00,444 --> 01:19:01,444 Jim. 2085 01:19:02,112 --> 01:19:03,113 Hola. 2086 01:19:06,074 --> 01:19:07,200 Ven a conocer a tu hija. 2087 01:19:11,371 --> 01:19:12,831 Es perfecta. 2088 01:19:15,083 --> 01:19:16,543 Hola, pequeña. 2089 01:19:17,085 --> 01:19:18,085 Erin. 2090 01:19:20,255 --> 01:19:21,423 ¿Vamos con Erin? 2091 01:19:22,090 --> 01:19:23,258 Igual que tu madre. 2092 01:19:27,220 --> 01:19:28,680 Hola, pequeña Erin. 2093 01:19:28,972 --> 01:19:30,432 Soy tu padre. 2094 01:19:30,515 --> 01:19:33,310 Hola. Dios mío, déjame verla. 2095 01:19:37,189 --> 01:19:38,189 Brian. 2096 01:19:40,650 --> 01:19:41,777 Enhorabuena. 2097 01:19:41,860 --> 01:19:43,320 - Gracias por estar aquí. - Sí. 2098 01:19:45,655 --> 01:19:47,324 Um... todo el mundo. 2099 01:19:48,325 --> 01:19:49,325 Uh... 2100 01:19:49,701 --> 01:19:51,161 Sólo quería desear 2101 01:19:51,703 --> 01:19:53,997 Feliz Navidad a todos 2102 01:19:54,372 --> 01:19:57,125 y daros las gracias a todos, 2103 01:19:57,501 --> 01:19:58,960 que pasaron aquí la noche, 2104 01:19:59,544 --> 01:20:02,756 y especialmente aquellos que, honestamente, acaban de llegar 2105 01:20:02,839 --> 01:20:04,591 corriendo por la nieve. 2106 01:20:06,635 --> 01:20:10,680 Siempre nos enseñan a seguir aprendiendo, creciendo, 2107 01:20:11,515 --> 01:20:12,724 y eso es importante para mí. 2108 01:20:13,517 --> 01:20:15,894 He estudiado con médicos brillantes, 2109 01:20:15,977 --> 01:20:18,730 Me he mudado para trabajar en hospitales increíbles, 2110 01:20:20,148 --> 01:20:21,775 y ha llegado el momento... 2111 01:20:26,112 --> 01:20:29,074 Ha llegado el momento de quedarme quieto por un tiempo. 2112 01:20:31,243 --> 01:20:34,371 Ahora, sé que puede que no tenga sentido para todos ustedes, 2113 01:20:34,829 --> 01:20:38,917 pero esta comunidad de personas debería estar orgullosa de sí misma. 2114 01:20:39,000 --> 01:20:40,544 ¡Ahora es la mañana de Navidad! 2115 01:20:40,627 --> 01:20:43,088 Así que, empecemos estas vacaciones 2116 01:20:43,171 --> 01:20:45,715 y llevaros a todos a casa con vuestras familias. 2117 01:21:30,510 --> 01:21:31,970 Hola, Alice. Alice. 2118 01:21:32,387 --> 01:21:33,805 - Hey. - Hola. 2119 01:21:36,725 --> 01:21:39,603 Me alegro mucho de que estuvieras aquí esta noche. 2120 01:21:39,728 --> 01:21:41,271 El lugar adecuado en el momento oportuno. 2121 01:21:42,522 --> 01:21:43,648 ¿Puedo preguntarle 2122 01:21:44,357 --> 01:21:46,085 ¿qué le hizo cambiar de opinión? 2123 01:21:46,109 --> 01:21:47,110 Brian 2124 01:21:47,611 --> 01:21:49,571 ¿de verdad no lo sabes? 2125 01:21:51,031 --> 01:21:52,282 Fuiste tú. 2126 01:21:53,742 --> 01:21:55,952 Y cuando un día estemos casados... 2127 01:21:56,494 --> 01:21:57,704 Uh... 2128 01:21:58,872 --> 01:21:59,914 Es broma. 2129 01:21:59,998 --> 01:22:00,999 - Oh... - No fuiste tú. 2130 01:22:01,082 --> 01:22:02,292 No tiene nada que ver contigo. 2131 01:22:02,375 --> 01:22:03,376 Lo siento. 2132 01:22:03,960 --> 01:22:06,171 Oye, eso es un... Eso es un alivio. 2133 01:22:06,254 --> 01:22:07,297 Y también... 2134 01:22:08,423 --> 01:22:09,466 un poco triste. 2135 01:22:12,427 --> 01:22:15,555 He visto a mucha gente ser su mejor yo esta noche. 2136 01:22:16,389 --> 01:22:18,350 Eso es lo que la Navidad hace mejor, en realidad. 2137 01:22:18,475 --> 01:22:20,060 Los bebés incluso cooperaron. 2138 01:22:20,477 --> 01:22:24,022 Creo que he pasado tanto tiempo corriendo hacia lo que sigue. 2139 01:22:24,105 --> 01:22:25,857 Nunca me paré a pensar 2140 01:22:26,399 --> 01:22:29,861 qué pasaría si llegara donde realmente pertenezco. 2141 01:22:30,153 --> 01:22:31,905 El lugar adecuado en el momento oportuno. 2142 01:22:33,406 --> 01:22:35,116 Este es el lugar. 2143 01:22:36,785 --> 01:22:39,496 ¿Quién no querría ver a dónde va una vida aquí? 2144 01:22:49,589 --> 01:22:51,758 Entonces, ¿eso es un sí a la cena? 2145 01:23:10,944 --> 01:23:13,154 Eso es definitivamente un sí a la cena. 2146 01:23:18,868 --> 01:23:20,203 Feliz Navidad, Brian. 2147 01:23:20,495 --> 01:23:22,080 Feliz Navidad. 140826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.