Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,289 --> 00:00:34,500
Nåväl, nu när vi kommer mot
slutet av denna kväll på BBC 1,
2
00:00:34,542 --> 00:00:37,753
Michael Fish blir sen
titta på vädret.
3
00:00:37,795 --> 00:00:39,171
Återigen, en hel del moln.
4
00:00:39,213 --> 00:00:41,757
Lite regn då och då
under en stor del av dagen,
5
00:00:41,799 --> 00:00:45,177
men senare kommer det regnet
att bli allt mer uthållig
6
00:00:45,219 --> 00:00:46,762
och så småningom,
Jag tror att det regnar
7
00:00:46,804 --> 00:00:49,181
kommer nog att visa sig vara det
ganska tung.
8
00:00:52,101 --> 00:00:55,688
Vad du har sett i någon
dokumentär om vilket band som helst,
9
00:00:55,730 --> 00:00:59,901
före eller efter, är hur bra
och allt är underbart.
10
00:00:59,942 --> 00:01:04,155
Det är inte sanningen i det.
Det är ett helvete, det är svårt.
11
00:01:04,196 --> 00:01:09,160
Det är hemskt.
Det är roligt i liten grad
12
00:01:09,201 --> 00:01:11,704
men om du vet vad du är
gör det för,
13
00:01:11,746 --> 00:01:13,497
du kommer att tolerera allt det där
14
00:01:13,539 --> 00:01:17,351
eftersom arbetet, i slutet
för dagen är det som gäller.
15
00:01:17,376 --> 00:01:19,503
Vi lyckades kränka
16
00:01:19,545 --> 00:01:23,090
alla människor vi var
jävla trött på.
17
00:01:45,738 --> 00:01:50,034
Labourpartiet, som hade lovat
så mycket efter kriget
18
00:01:50,076 --> 00:01:54,705
hade gjort så lite
för arbetarklassen
19
00:01:54,747 --> 00:01:59,919
att arbetarklassen var
förvirrade även om sig själva
20
00:01:59,961 --> 00:02:04,674
och förstod inte ens vad
arbetarklassen betydde längre.
21
00:02:04,715 --> 00:02:06,759
Det var kallt och eländigt.
22
00:02:06,801 --> 00:02:09,512
Ingen hade några jobb.
Du kunde inte få jobb.
23
00:02:09,553 --> 00:02:11,597
Alla var på hugget.
24
00:02:12,640 --> 00:02:14,976
Om du inte föddes till pengar,
25
00:02:15,017 --> 00:02:17,453
då kan du lika gärna ha kysst
ditt jävla liv hejdå,
26
00:02:17,478 --> 00:02:19,689
du skulle inte belopp
till vad som helst.
27
00:02:19,730 --> 00:02:22,316
Grodden, fröet
av Sex Pistols
28
00:02:22,358 --> 00:02:25,111
genereras av det.
29
00:02:30,950 --> 00:02:33,911
Nu är det vinter
av vårt missnöje
30
00:02:33,953 --> 00:02:39,500
gjorde en strålande sommar...
Vid denna sol i York.
31
00:02:46,590 --> 00:02:50,011
England var i ett tillstånd
av social omvälvning.
32
00:02:50,052 --> 00:02:53,889
Det var en väldigt, väldigt
annan tid.
33
00:02:53,931 --> 00:02:56,283
Totalt socialt kaos.
34
00:02:56,308 --> 00:02:59,145
Det var upplopp
överallt.
35
00:02:59,186 --> 00:03:01,147
Du måste vara med
strejklinjen.
36
00:03:01,188 --> 00:03:04,150
Det förekom strejker på alla slag
av bekvämligheter du kan tänka dig.
37
00:03:04,191 --> 00:03:06,277
Pundkraft.
38
00:03:06,318 --> 00:03:09,739
TV-kanalerna skulle
gå på och av slumpmässigt.
39
00:03:11,073 --> 00:03:14,994
Folk var trötta
med det gamla sättet.
40
00:03:15,036 --> 00:03:18,122
Det gamla sättet var helt klart
fungerar inte.
41
00:03:20,833 --> 00:03:22,710
Det finns lite
sticker upp där.
42
00:03:22,752 --> 00:03:25,129
Du kan se det
i reflektionen.
43
00:03:25,171 --> 00:03:27,798
Ultra Bright gör dig uppmärksammad.
44
00:03:31,427 --> 00:03:34,138
Du får höra i skolan,
du får veta på arbetsförmedlingen,
45
00:03:34,180 --> 00:03:38,017
du får höra av alla
att du inte har en chans.
46
00:03:39,643 --> 00:03:43,564
Och du ska bara acceptera
din lott och fortsätt med det.
47
00:03:44,648 --> 00:03:47,109
Det är dit du kommer
den sociala striden.
48
00:03:47,151 --> 00:03:50,071
Hat och krig...
och ras hat.
49
00:03:58,829 --> 00:04:01,207
När du känner dig maktlös...
50
00:04:01,248 --> 00:04:04,585
du kommer att ta vilken kraft som helst
du kan...
51
00:04:04,627 --> 00:04:08,005
att behålla något slag
av självrespekt.
52
00:04:10,049 --> 00:04:12,343
Vill ha något om hur många
har folk blivit rånade?
53
00:04:12,384 --> 00:04:15,596
Lägg inte din hand på mig...
Jag ska bryta din jävla käke!
54
00:04:15,638 --> 00:04:19,183
Den mannen är ledsen
för han är felinformerad,
55
00:04:19,225 --> 00:04:21,769
och han är vilseledd och han är van.
56
00:04:21,811 --> 00:04:24,705
Ja... jag är en rasist.
Och varför?
57
00:04:24,730 --> 00:04:26,774
Vem har gjort mig till rasist?
58
00:04:26,816 --> 00:04:29,693
Denna regering...
De konservativa,
59
00:04:29,735 --> 00:04:33,047
och varje snål,
stinkande rådman
60
00:04:33,072 --> 00:04:35,699
som sticker upp för negern.
61
00:04:35,741 --> 00:04:38,244
Och jag ska stå vid mina ord,
62
00:04:38,285 --> 00:04:41,622
för jag gillar inte dessa människor,
kommer aldrig att göra!
63
00:04:43,457 --> 00:04:45,209
Ord är mina vapen.
64
00:04:45,251 --> 00:04:48,546
Våld är något
Jag är inte så bra på.
65
00:04:48,587 --> 00:04:51,549
Jag tror inte du kan förklara
hur saker händer,
66
00:04:51,590 --> 00:04:53,926
annat än ibland
de borde bara,
67
00:04:53,968 --> 00:04:57,555
och Sex Pistols
borde ha hänt och gjorde det.
68
00:04:57,596 --> 00:04:59,890
Vi gick ut i trädgården.
69
00:04:59,932 --> 00:05:01,767
Gå av dig!
70
00:05:17,283 --> 00:05:19,660
Jag föddes
på Queen Charlotte's Hospital
71
00:05:19,702 --> 00:05:22,663
den 3 september 1955...
72
00:05:22,705 --> 00:05:25,749
Och jag bodde hos min mamma
och min styvfar
73
00:05:25,791 --> 00:05:28,294
som jag trodde var min pappa,
i källaren
74
00:05:28,335 --> 00:05:29,795
i Shepherd's Bush.
75
00:05:29,837 --> 00:05:32,548
Och jag sov på kanten
av sin säng på en tältsäng.
76
00:05:32,590 --> 00:05:35,759
Min riktiga pappa, han löste borgen
när jag var två.
77
00:05:35,801 --> 00:05:40,014
Hans namn var Don Jarvis.
Han var en amatörboxare.
78
00:05:40,055 --> 00:05:44,518
Jag kände definitivt inte
efterlyst som barn.
79
00:05:45,978 --> 00:05:49,481
Tja, jag är född och uppvuxen
runt västra London,
80
00:05:49,523 --> 00:05:52,109
herdebusken
och Hammersmith-området.
81
00:05:52,151 --> 00:05:54,737
Det var typiskt arbetarklass.
82
00:05:54,778 --> 00:05:59,033
Jag träffade Steve för att vi bodde runt omkring
hörnet från varandra.
83
00:06:00,075 --> 00:06:02,494
Jag gick i skolan
nära Paul och Steve,
84
00:06:02,536 --> 00:06:04,288
bredvid Wormwood Scrubs Prison.
85
00:06:04,330 --> 00:06:06,373
Min pappa var fabriksarbetare,
86
00:06:06,415 --> 00:06:09,310
och mamma jobbade på
en puderblossfabrik.
87
00:06:09,335 --> 00:06:12,296
Om du skulle titta tillbaka på mig
som skolbarn,
88
00:06:12,338 --> 00:06:14,965
du skulle se en mycket blyg, tyst,
89
00:06:15,007 --> 00:06:19,470
liten kyrkmus typ
karaktär i norra London.
90
00:06:20,971 --> 00:06:23,057
irländska invandrarföräldrar.
91
00:06:23,098 --> 00:06:25,601
Min mamma lärde mig
att läsa och skriva
92
00:06:25,643 --> 00:06:29,313
efter hjärnhinneinflammation, en allvarlig
sjukdom jag hade vid sju,
93
00:06:29,355 --> 00:06:31,982
när jag låg i koma i ett år.
94
00:06:32,024 --> 00:06:36,070
När jag kom ut från sjukhuset,
Jag blev helt hjärntvättad...
95
00:06:36,111 --> 00:06:39,949
Gamla minnen hade raderats...
Minns ingenting alls.
96
00:06:39,990 --> 00:06:41,909
Bara baklänges i allt.
97
00:06:41,951 --> 00:06:44,161
Det var som att behöva börja
om igen.
98
00:06:45,371 --> 00:06:46,830
99
00:06:46,872 --> 00:06:51,126
Hur kommer det från mannen
till ägget?
100
00:06:51,168 --> 00:06:54,880
Jag fick faktiskt tillbaka ett år
för jag var så dum.
101
00:06:54,922 --> 00:06:57,758
Och jag skulle aldrig betala
någon uppmärksamhet i klassen,
102
00:06:57,800 --> 00:06:59,677
Jag dagdrömmde bara alltid.
103
00:06:59,718 --> 00:07:02,179
Steve var ganska vild vid 10,
1 1 år gammal.
104
00:07:02,221 --> 00:07:04,932
Jag tror att han alltid fick
i trubbel då.
105
00:07:04,974 --> 00:07:08,519
Du bör se till att du har det
fick saken på rätt sätt.
106
00:07:08,560 --> 00:07:12,606
Å andra sidan...
Jag fick fyra fingrar och en tumme.
107
00:07:12,648 --> 00:07:15,651
Jag ifrågasätter allt,
Det har jag alltid gjort.
108
00:07:15,693 --> 00:07:17,486
Om vi gjorde Shakespeare,
109
00:07:17,528 --> 00:07:19,697
en lärare skulle ge mig
en svår tid,
110
00:07:19,738 --> 00:07:21,782
och han ville inte berätta för mig
vad jag ville veta.
111
00:07:21,824 --> 00:07:23,993
Jag skulle ställa raka frågor,
112
00:07:24,034 --> 00:07:25,886
och du är inte tänkt
att göra det.
113
00:07:25,911 --> 00:07:27,871
Du ska bara acceptera,
114
00:07:27,913 --> 00:07:30,249
"Det är Shakespeare.
Det är bra, det är du inte."
115
00:07:30,291 --> 00:07:31,750
Det är inte tillräckligt bra för mig.
116
00:07:33,961 --> 00:07:36,897
Jag skulle stjäla. jag menar,
det var allt jag visste hur jag skulle göra.
117
00:07:36,922 --> 00:07:40,968
Jag brukade se mina föräldrar stjäla
på Tescos när jag var sex.
118
00:07:41,010 --> 00:07:43,012
Och det var jag alltid
hamna i trubbel.
119
00:07:43,053 --> 00:07:45,347
Och så det är allt
det fanns... musik.
120
00:07:45,389 --> 00:07:48,767
bergsströmlinje...
121
00:07:48,809 --> 00:07:52,563
Jag var helt förtjust i musik...
Roxy Music och Bowie.
122
00:07:52,604 --> 00:07:55,816
Jag trodde att musiker föll
från himlen vid den tidpunkten.
123
00:07:55,858 --> 00:07:58,068
Jag trodde ingen
kan vara musiker.
124
00:07:58,110 --> 00:08:02,990
125
00:08:03,032 --> 00:08:07,411
Jag var väldigt tyst i skolan
fram till cirka 14 eller 1 5,
126
00:08:07,453 --> 00:08:09,580
när jag bestämde mig för att jag hade fått nog.
127
00:08:09,621 --> 00:08:12,791
Jag visste att vi var det
lurad...
128
00:08:12,833 --> 00:08:17,004
och i grund och botten gett en luddig
tredje klassens version av verkligheten.
129
00:08:17,046 --> 00:08:20,049
Så du skulle inte vara kapabel
att ifrågasätta din framtid,
130
00:08:20,090 --> 00:08:21,967
eftersom du inte hade en.
131
00:08:28,015 --> 00:08:31,452
Min mamma älskade Alice Cooper
lika mycket som jag gjorde.
132
00:08:31,477 --> 00:08:34,980
Hon hade en extremt
varierad smak för allt
133
00:08:35,022 --> 00:08:38,359
från irländsk folkmusik
till T. Rex...
134
00:08:38,400 --> 00:08:40,611
Till en tidig Bowie.
135
00:08:40,652 --> 00:08:43,447
Mycket av heavy metal
som fanns på den tiden,
136
00:08:43,489 --> 00:08:47,159
allt.
Extremt katolsk smak.
137
00:08:47,201 --> 00:08:51,163
att komma upp på benen
138
00:08:51,205 --> 00:08:54,666
och dina stövlar på fötterna
139
00:08:54,708 --> 00:08:57,878
Det var många svarta barn
ner Shepherd's Bush,
140
00:08:57,920 --> 00:08:59,963
och vi brukade gå
till sina fester
141
00:09:00,005 --> 00:09:01,965
and listen to ska music.
142
00:09:02,007 --> 00:09:03,884
Det utvecklades liksom
därifrån verkligen,
143
00:09:03,926 --> 00:09:06,220
Jag tror, vårt intresse för musik.
144
00:09:06,261 --> 00:09:09,098
Jag tror det var Wally...
den berömda Wally Nightingale,
145
00:09:09,139 --> 00:09:11,308
vem sa,
"Nå, låt oss starta ett band."
146
00:09:11,350 --> 00:09:14,144
Då sa Wally
Steve skulle vara sångaren,
147
00:09:14,186 --> 00:09:16,647
och jag skulle vara på trummor.
148
00:09:16,688 --> 00:09:19,983
Wally spelade faktiskt gitarr,
och så var det upp till var och en av oss
149
00:09:20,025 --> 00:09:22,319
att gå iväg och lära sig
våra instrument.
150
00:09:22,361 --> 00:09:24,488
Vi brukade repetera
och repetera,
151
00:09:24,530 --> 00:09:27,491
och precis som,
fantisera, verkligen.
152
00:09:28,200 --> 00:09:29,660
Om jag ville ha på mig något
153
00:09:29,701 --> 00:09:31,620
som T. Rex hade på sig
veckan innan,
154
00:09:31,662 --> 00:09:33,622
Jag skulle gå på King's Road
och stjäl den.
155
00:09:34,998 --> 00:09:38,210
Jag brukade alltid hamna
på "Let It Rock" som ägdes
156
00:09:38,252 --> 00:09:41,171
av Malcolm McLaren
och Vivienne Westwood.
157
00:09:41,213 --> 00:09:43,382
Alla andra butiker vi gick i
ner på King's Road,
158
00:09:43,424 --> 00:09:45,717
du skulle gå in och du skulle få
10 poff på dig,
159
00:09:45,759 --> 00:09:47,636
frågar dig vad du vill,
"Kan jag hjälpa dig?"
160
00:09:47,678 --> 00:09:49,888
Det är därför vi alltid skulle göra det
hamnar hos Vivienne,
161
00:09:49,930 --> 00:09:51,682
för det var som ett umgänge.
162
00:09:51,723 --> 00:09:53,642
Jag gillade kläderna,
de var olika.
163
00:09:53,684 --> 00:09:56,478
Det var inte alla bloss
och kipperslipsar.
164
00:09:56,520 --> 00:09:59,189
Det var Teddy Boy-kläder.
Det var mycket mer rebelliskt,
165
00:09:59,231 --> 00:10:02,025
och uppenbarligen
Jag drogs till det.
166
00:10:02,067 --> 00:10:04,027
Teddy Boy-grejen, för mig,
167
00:10:04,069 --> 00:10:06,488
handlade om idén
av att vara en påfågel,
168
00:10:06,530 --> 00:10:09,533
och sticker ut i mängden,
men samtidigt
169
00:10:09,575 --> 00:10:12,786
känna en känsla av att du är det
del av de fördrivna,
170
00:10:12,828 --> 00:10:15,956
som... i slutet
av min konstskoletermin,
171
00:10:15,998 --> 00:10:18,041
Jag trodde att jag kunde göra
en vinst av.
172
00:10:19,126 --> 00:10:21,086
Jag blev vän med Malcolm
173
00:10:21,128 --> 00:10:24,214
för han hade mycket
av kontakter inom musik.
174
00:10:24,256 --> 00:10:25,883
Han verkade känna alla.
175
00:10:25,924 --> 00:10:28,093
Han hittar en väg in
med sin blague,
176
00:10:28,135 --> 00:10:30,095
vilket är perfekt för en chef.
177
00:10:30,929 --> 00:10:33,182
Jag gick upp och ner
Kungsvägen
178
00:10:33,223 --> 00:10:36,727
med fullständig ilska
och förbittring.
179
00:10:37,978 --> 00:10:40,314
Folk var extremt absurda,
180
00:10:40,355 --> 00:10:44,318
och fastnade fortfarande i bloss
och platåskor
181
00:10:44,359 --> 00:10:47,029
och snyggt kapslad
långt hår,
182
00:10:47,070 --> 00:10:49,907
och låtsas om världen
hände inte riktigt.
183
00:10:49,948 --> 00:10:52,659
Det var en eskapism
att jag ogillades.
184
00:10:52,701 --> 00:10:54,661
Det var också en sopstrejk
185
00:10:54,703 --> 00:10:57,097
pågår i åratal
och år och år,
186
00:10:57,122 --> 00:10:59,541
och det låg skräp på hög
10 fot hög.
187
00:10:59,583 --> 00:11:02,002
Det verkar de ha missat.
188
00:11:02,044 --> 00:11:05,881
Bär soppåsen,
för guds skull...
189
00:11:05,923 --> 00:11:08,967
Och då har du att göra med det.
190
00:11:09,009 --> 00:11:11,445
Och det är vad jag
skulle göra...
191
00:11:11,470 --> 00:11:14,848
Jag skulle slå in mig
i princip i papperskorgen.
192
00:11:14,890 --> 00:11:17,893
Och det är så slappt
och omodernt...
193
00:11:17,935 --> 00:11:21,313
att hundar skäller på mig
när jag stannar vid dem.
194
00:11:21,355 --> 00:11:24,775
Jag har nyheter till dig.
Hundar skäller på mig.
195
00:11:26,568 --> 00:11:30,864
På ett konstigt sätt, det hela
persona av, säg, "Richard Ill"
196
00:11:30,906 --> 00:11:33,909
hjälpte till när jag gick med
Sex Pistols.
197
00:11:33,951 --> 00:11:37,804
Deformerad, rolig,
grotesk...
198
00:11:37,829 --> 00:11:40,499
Och "puckelryggen
of Notre Dame" finns där,
199
00:11:40,541 --> 00:11:43,043
och bara bisarra karaktärer
200
00:11:43,085 --> 00:11:46,255
det på något sätt,
genom alla sina missbildningar
201
00:11:46,296 --> 00:11:48,090
lyckats åstadkomma något.
202
00:11:48,131 --> 00:11:49,967
203
00:11:50,008 --> 00:11:51,969
204
00:11:52,010 --> 00:11:53,887
205
00:11:53,929 --> 00:11:56,723
Steve var en snäll
av en kleptoman, verkligen.
206
00:11:56,765 --> 00:11:59,309
Jag är säker på att han skulle vara det
diagnosen som det, du vet,
207
00:11:59,351 --> 00:12:01,979
för han kunde inte hålla
händerna i fickorna...
208
00:12:02,020 --> 00:12:04,356
vilket var ganska praktiskt, verkligen.
209
00:12:04,398 --> 00:12:07,359
Vi skulle alltid veta en väg i rundan
baksidan av Hammersmith Odeon,
210
00:12:07,401 --> 00:12:09,361
vara vårt närområde.
211
00:12:10,487 --> 00:12:12,489
212
00:12:12,531 --> 00:12:15,951
David Bowie spelade
det där med Ziggy farväl,
213
00:12:15,993 --> 00:12:18,870
och medan roadies
sov på första raden,
214
00:12:18,912 --> 00:12:22,291
han skulle gå runt på scenen
klipper av alla mikrofoner.
215
00:12:22,332 --> 00:12:25,168
Vi hade fantastiska gitarrer,
förstärkare,
216
00:12:25,210 --> 00:12:28,839
bra trumset,
PA-system, allt,
217
00:12:28,880 --> 00:12:31,550
men du vet, vi kunde inte
spela det ordentligt.
218
00:12:35,429 --> 00:12:38,181
För att förhindra mig själv
från att bli slagen
219
00:12:38,223 --> 00:12:41,143
av vad som var Uxbridge Teddy Boys
220
00:12:41,184 --> 00:12:43,520
kommer in,
snatteri i butiken,
221
00:12:43,562 --> 00:12:45,689
Jag bestämde mig för att gå ner
en annan väg...
222
00:12:45,731 --> 00:12:48,191
Gummi och läder fetisch slitage.
223
00:12:48,233 --> 00:12:49,568
Jag kände att...
224
00:12:49,610 --> 00:12:53,488
det skulle se roligt och spännande ut
på Kungsvägen
225
00:12:53,530 --> 00:12:56,992
för det skulle det ha
en liknande elakhet
226
00:12:57,034 --> 00:13:01,413
som Teddy Boy-kläder hade,
förutom att det skulle vara nytt.
227
00:13:01,455 --> 00:13:03,707
Malcolms butik intresserade mig
228
00:13:03,749 --> 00:13:06,668
på grund av gummislitaget.
229
00:13:08,962 --> 00:13:12,716
Fascinerande att folk kan få
sig i en sådan situation
230
00:13:12,758 --> 00:13:16,219
det är det enda sättet de kan
ha sex är i en ansiktsmask
231
00:13:16,261 --> 00:13:18,764
och en gummi T-shirt.
232
00:13:20,182 --> 00:13:22,392
Med bultvikt.
233
00:13:23,518 --> 00:13:27,022
Hur blir det så?
Det blir så för dig
234
00:13:27,064 --> 00:13:30,859
för du kan bara inte
möta verkligheten.
235
00:13:34,655 --> 00:13:36,490
Steve kom precis tillbaka en dag,
och sa,
236
00:13:36,531 --> 00:13:38,383
"Jag hittade en basist."
Jag sa: "Vem är det?"
237
00:13:38,408 --> 00:13:41,244
Han sa, "Den här killen, Glen,
som arbetar i Malcolms butik."
238
00:13:41,286 --> 00:13:43,955
Se och se, jag började
repeterar med dem.
239
00:13:43,997 --> 00:13:48,669
De hade så mycket utrustning att
Steve hade "monterat", ska vi säga?
240
00:13:48,710 --> 00:13:51,338
Vi tjatade alltid
Malcolm ska hantera oss,
241
00:13:51,380 --> 00:13:55,092
och han sa att han skulle vara intresserad
om vi blev av med Wally.
242
00:13:55,133 --> 00:13:57,552
Han kom ner en gång, sa han,
"Du ska inte sjunga,
243
00:13:57,594 --> 00:14:00,263
du borde spela gitarr.
Du borde skaffa en sångare."
244
00:14:00,305 --> 00:14:03,141
Vi insåg att wally skulle göra det
måste gå.
245
00:14:04,643 --> 00:14:07,270
Ack, stackars...
246
00:14:07,312 --> 00:14:09,773
Jag kände honom, Horatio.
247
00:14:09,815 --> 00:14:12,192
Runda denna gång
det var ett gäng killar
248
00:14:12,234 --> 00:14:14,319
som kom från norra sidan
av London,
249
00:14:14,361 --> 00:14:16,071
som brukade komma in i butiken
250
00:14:16,113 --> 00:14:18,365
förmodligen av samma skäl
vi gjorde,
251
00:14:18,407 --> 00:14:19,866
du vet, på en lördag,
vad som helst...
252
00:14:19,908 --> 00:14:22,828
där var gruppen av dem,
uppenbarligen kallade alla "John".
253
00:14:22,869 --> 00:14:25,789
Steve och Paul trodde aldrig
vi kallades alla John...
254
00:14:25,831 --> 00:14:28,125
Det kunde de aldrig ta.
255
00:14:28,166 --> 00:14:30,127
Sids riktiga namn är John.
256
00:14:30,168 --> 00:14:31,878
De trodde bara att vi var det
257
00:14:31,920 --> 00:14:35,340
som ett "Clockwork Orange"-gäng,
du vet... "The Johns."
258
00:14:36,341 --> 00:14:39,636
Jag har ingen aning om varför
de valde ut mig...
259
00:14:39,678 --> 00:14:43,682
annat än de trodde att jag såg ut
väl annorlunda än förpackningen.
260
00:14:44,725 --> 00:14:47,269
Vi hade träffat John
en natt...
261
00:14:47,310 --> 00:14:49,187
på en pub precis på vägen.
262
00:14:49,229 --> 00:14:52,524
Vi hade några pints, och sedan
vi kom tillbaka till butiken.
263
00:14:53,567 --> 00:14:56,069
Vi gav sångaren en audition
264
00:14:56,111 --> 00:14:59,406
i min butik, senare,
efter att puben hade stängt,
265
00:14:59,448 --> 00:15:01,533
för honom att imitera,
266
00:15:01,575 --> 00:15:04,536
och för honom att försöka sjunga med
267
00:15:04,578 --> 00:15:07,581
med ett Alice Cooper-spår
på jukeboxen
268
00:15:07,622 --> 00:15:10,292
kallad "Arton",
som jag avgudade.
269
00:15:10,333 --> 00:15:13,837
Och han sjöng det som
"Puckelryggen från Notre Dame."
270
00:15:16,214 --> 00:15:18,467
271
00:15:18,508 --> 00:15:21,094
272
00:15:21,136 --> 00:15:23,555
Jag har alltid sett mig själv
273
00:15:23,597 --> 00:15:26,558
som en jävla ful jävel.
274
00:15:26,600 --> 00:15:30,312
Det var jag verkligen inte
ingen belle of the ball.
275
00:15:30,353 --> 00:15:32,706
John har precis börjat...
276
00:15:32,731 --> 00:15:35,442
går in i spasmer
framför jukeboxen,
277
00:15:35,484 --> 00:15:37,694
och sjunger och gör sin handling,
278
00:15:37,736 --> 00:15:40,572
vad som senare blev vad alla
vet och älskar, du vet.
279
00:15:41,656 --> 00:15:44,868
Och då visste jag direkt
att han var sångaren.
280
00:15:44,910 --> 00:15:47,871
Han skulle... skulle bli den,
verkligen.
281
00:15:48,872 --> 00:15:51,166
Jag personligen skulle inte
har fått honom i bandet,
282
00:15:51,208 --> 00:15:53,059
trots att han tittade
som en stjärna.
283
00:15:53,084 --> 00:15:56,797
Jag trodde att han var en galning för att ta
pisset, och han var inte seriös...
284
00:15:56,838 --> 00:15:59,216
Men sedan, efter att ha pratat med honom
ett tag,
285
00:15:59,257 --> 00:16:01,676
Jag inser det
det var hans egen osäkerhet
286
00:16:01,718 --> 00:16:04,805
att ta piss eftersom
han var egentligen ingen sångare.
287
00:16:06,765 --> 00:16:09,242
John kom från en annan värld
från mig och Cookie.
288
00:16:09,267 --> 00:16:11,978
Han är mer av en intellektuell,
John.
289
00:16:13,188 --> 00:16:15,857
Jag visste vad Steve var.
290
00:16:15,899 --> 00:16:20,070
Jag visste att han hade potential
att vara en fantastisk person.
291
00:16:20,111 --> 00:16:23,365
Det är något i honom
det är äkta.
292
00:16:23,406 --> 00:16:28,078
Jag kan se att det finns en tragedi
i honom, precis som i mig.
293
00:16:28,119 --> 00:16:31,498
Innerst inne,
de är sårade människor.
294
00:16:31,540 --> 00:16:33,750
Och så är det Glen...
295
00:16:33,792 --> 00:16:37,754
svamlar om fina saker
som Beatles.
296
00:16:37,796 --> 00:16:41,675
Vi är de allra första människorna
att kalla varandra för fittor
297
00:16:41,716 --> 00:16:43,510
direkt...
298
00:16:43,552 --> 00:16:46,179
Face on... och vet det.
299
00:16:46,221 --> 00:16:49,766
Och det är vi. Vi är alla...
Allt på vårt sätt.
300
00:16:49,808 --> 00:16:51,935
Du lägger allt detta
tillsammans, och det...
301
00:16:51,977 --> 00:16:56,189
det ger hög dramatik,
lite som en Harold Pinter-pjäs.
302
00:16:56,231 --> 00:16:58,775
Det borde inte fungera, men det gör det.
303
00:17:23,508 --> 00:17:26,469
Alla våra första repetitioner
var en mardröm.
304
00:17:26,511 --> 00:17:29,014
Jag kunde inte hålla en jäkla ton,
305
00:17:29,055 --> 00:17:32,684
Paul kunde inte riktigt hålla tiden,
Jag kunde inte spela gitarr.
306
00:17:32,726 --> 00:17:36,563
Jag hatade det.
Det var bara ett jävla ljud,
307
00:17:36,605 --> 00:17:40,025
men jag fastnade bara där,
för det var allt jag hade.
308
00:17:40,066 --> 00:17:42,277
309
00:17:42,319 --> 00:17:45,196
310
00:17:46,656 --> 00:17:49,159
311
00:17:49,200 --> 00:17:52,120
312
00:17:52,162 --> 00:17:55,457
Åh, fan, det är hemskt.
Jag hatar såna låtar.
313
00:17:56,499 --> 00:17:59,352
Redan från början,
vi skulle argumentera...
314
00:17:59,377 --> 00:18:02,672
Bittert, bittert,
från dag ett repetition,
315
00:18:02,714 --> 00:18:04,799
ren, full-på rad.
316
00:18:04,841 --> 00:18:07,052
Det skulle ständigt vara,
317
00:18:07,093 --> 00:18:09,179
"Du vet, du måste
lär dig sjunga."
318
00:18:09,220 --> 00:18:11,348
Och det är som "Varför?"
319
00:18:11,389 --> 00:18:14,059
"Säger vem?
Vem skrev reglerna här?"
320
00:18:14,100 --> 00:18:18,438
Men det är okej, du behöver
den karaktärsskillnaden.
321
00:18:18,480 --> 00:18:21,149
Jag trodde inte,
om jag kunde vara en skulptör,
322
00:18:21,191 --> 00:18:23,693
Jag behövde nödvändigtvis lera...
323
00:18:23,735 --> 00:18:27,697
Jag tänkte plötsligt,
"Du kan använda människor!"
324
00:18:27,739 --> 00:18:32,577
Och det är människor som jag använde,
som en konstnär.
325
00:18:32,619 --> 00:18:35,372
Jag manipulerade.
326
00:18:35,413 --> 00:18:39,918
Alltså, skapa något
kallade "sexpistolerna"
327
00:18:39,960 --> 00:18:44,005
var min målning, min skulptur,
328
00:18:44,047 --> 00:18:45,966
mina små "Artful Dodgers".
329
00:18:46,007 --> 00:18:49,552
Humph... du skapar inte mig...
330
00:18:49,594 --> 00:18:51,638
Jag är jag.
331
00:18:51,680 --> 00:18:53,640
Det finns en skillnad.
332
00:18:53,682 --> 00:18:57,602
Alla på planeten
vet att Malcolm är full av skit.
333
00:18:57,644 --> 00:19:00,397
Han har övertygat folk nu
att han är full av skit,
334
00:19:00,438 --> 00:19:03,650
av allt skit han säger,
det blir värre och värre.
335
00:19:03,692 --> 00:19:06,361
Och tanken på namnet
"Sexpistoler"
336
00:19:06,403 --> 00:19:10,782
var sexiga unga lönnmördare.
"Pistol" betyder en pistol...
337
00:19:11,783 --> 00:19:14,953
Och så "pistol" som betyder
en sorts penis.
338
00:19:14,995 --> 00:19:18,832
Det blev aldrig något förhållande
med chefen... för mig,
339
00:19:18,873 --> 00:19:22,002
annat än att han alltid skulle försöka
att stjäla mina idéer,
340
00:19:22,043 --> 00:19:24,087
och hävdar att de är hans egna.
341
00:19:24,129 --> 00:19:27,007
Jag var tvungen att acceptera
att han var chef
342
00:19:27,048 --> 00:19:30,802
eftersom han var deras chef
innan jag gick med i bandet.
343
00:19:30,844 --> 00:19:33,138
Jag tror att de är likadana
jävla stjärntecken.
344
00:19:33,179 --> 00:19:35,390
De är samma sort
av personlighet.
345
00:19:35,432 --> 00:19:37,308
De slog alltid huvudena.
346
00:19:37,350 --> 00:19:40,145
Det var definitivt John
som styrde fartyget
347
00:19:40,186 --> 00:19:41,855
på hur vi såg ut.
348
00:19:41,896 --> 00:19:45,442
Sliten säkerhetsnål,
blixtlås över hela gaffeln,
349
00:19:45,483 --> 00:19:47,610
tredje klassens luffare.
350
00:19:47,652 --> 00:19:50,780
Det var fattigdom, verkligen.
Brist på pengar.
351
00:19:50,822 --> 00:19:53,116
Röven på din
byxorna faller ut,
352
00:19:53,158 --> 00:19:55,744
du använder bara säkerhetsnålar.
353
00:19:55,785 --> 00:19:57,912
Och jag använde alltid
att kalla honom "rutten",
354
00:19:57,954 --> 00:20:00,306
för hans jävla tänder
var som fruktansvärda,
355
00:20:00,331 --> 00:20:02,308
de såg ut som hundändar,
356
00:20:02,333 --> 00:20:04,794
och... det bara fastnade.
357
00:20:04,836 --> 00:20:08,757
Steve såg alltid ut
en frisör på landsvägen.
358
00:20:08,840 --> 00:20:10,592
Han hade en permanent,
359
00:20:10,633 --> 00:20:13,011
och tyvärr,
det blev permanent.
360
00:20:17,015 --> 00:20:19,684
Jag har inga hjältar.
361
00:20:19,726 --> 00:20:21,770
De är alla värdelösa.
362
00:20:21,811 --> 00:20:24,022
Jag menar, det finns inga band i närheten,
finns det?
363
00:20:24,064 --> 00:20:25,732
Ingen.
364
00:20:25,774 --> 00:20:27,667
Inga som är tillgängliga.
365
00:20:27,692 --> 00:20:30,153
Det är Emerson, Lake och Palmer.
366
00:20:34,824 --> 00:20:36,993
Alla dessa superband
på den tiden...
367
00:20:37,035 --> 00:20:41,247
Emerson, Lake och Palmer,
Ja... de var dinosaurier,
368
00:20:41,289 --> 00:20:44,667
De var fruktansvärda, eftersom
de var jävligt tråkiga.
369
00:20:44,709 --> 00:20:48,671
Uriah Heep...
Fan, du vet... Gong!
370
00:20:48,713 --> 00:20:52,592
Jag ville ha Sex Pistols
att tävla
371
00:20:52,634 --> 00:20:54,928
med Bay City Rollers!
372
00:20:54,969 --> 00:20:59,182
Kan du föreställa dig Johnny Rotten
sjunger "Shang-a-Lang"?
373
00:21:00,433 --> 00:21:02,685
374
00:21:04,270 --> 00:21:06,189
375
00:21:07,190 --> 00:21:09,359
376
00:21:09,400 --> 00:21:11,194
Usch-hh!
377
00:21:11,236 --> 00:21:14,489
Stradivarius...
Var en hemsk målare...
378
00:21:19,160 --> 00:21:21,830
och Rembrandt...
Gjorde ruttna fioler.
379
00:21:22,872 --> 00:21:25,166
Jag blev intresserad av konsten,
380
00:21:25,208 --> 00:21:27,752
och gick till slut
till St. Martin i ett år.
381
00:21:27,794 --> 00:21:30,255
Jag gick in där och frågade
träffa socialsekreteraren,
382
00:21:30,296 --> 00:21:32,257
och den här killen sa,
"Ja, det är jag."
383
00:21:32,298 --> 00:21:34,551
Och det var Sebastian Conran.
384
00:21:34,592 --> 00:21:36,528
Och han sa: "Ja, vad är det
namnet på ditt band?"
385
00:21:36,553 --> 00:21:38,930
Och jag sa, "The Sex Pistols,"
och Sebastian gick...
386
00:21:38,972 --> 00:21:42,559
"Sexpistolerna?
Åh, vi måste ha dem."
387
00:21:43,768 --> 00:21:47,230
Jag kom ihåg att jag var
bara jävla rädd,
388
00:21:47,272 --> 00:21:50,233
och jag var tvungen att ta en Mandrax
att lugna ner sig.
389
00:21:50,942 --> 00:21:52,569
Hej.
390
00:21:53,611 --> 00:21:56,030
Hej, jag är arg igen.
391
00:21:56,072 --> 00:21:59,075
Jag tror jag tog två Mandrax.
Vi gick upp dit,
392
00:21:59,117 --> 00:22:02,095
och det var alla dessa arty-farty
jävlarna i det här rummet.
393
00:22:02,120 --> 00:22:04,038
Det fanns ingen scen,
394
00:22:04,080 --> 00:22:06,374
och det var ett annat band
kallad "Bazooka Joe"
395
00:22:06,416 --> 00:22:08,268
den där Adam Ant
var basist i,
396
00:22:08,293 --> 00:22:10,503
och vi var alla
slår tillbaka pintarna...
397
00:22:10,545 --> 00:22:13,506
Och det var dags att gå vidare,
och Mandrax sparkade in,
398
00:22:13,548 --> 00:22:15,550
och vi började spela...
399
00:22:16,426 --> 00:22:19,429
att jag inte är din bebis
400
00:22:19,470 --> 00:22:22,390
Jag bryr mig inte
401
00:22:27,854 --> 00:22:30,148
Jag kom ihåg att jag tittade
på John och tänker,
402
00:22:30,190 --> 00:22:32,609
"Det här är fantastiskt.
Jag älskar det här."
403
00:22:32,650 --> 00:22:34,694
Det var som en av dem
magiska ögonblick.
404
00:22:34,736 --> 00:22:37,989
Allt i universum
jävla klickade.
405
00:22:38,031 --> 00:22:40,491
om det...
406
00:22:41,576 --> 00:22:45,288
Glen ville definitivt vara det
på "Top of the Pops".
407
00:22:46,497 --> 00:22:49,542
Jag bryr mig inte...
408
00:22:49,584 --> 00:22:52,629
att jag älskar dig baby...
409
00:22:52,670 --> 00:22:54,714
För mig är det verkligen nafsigt.
410
00:22:54,756 --> 00:22:58,092
Det säger: "Jag vill att du ska veta
jag bryr mig inte"
411
00:22:58,134 --> 00:23:00,720
Kommer ganska naturligt.
412
00:23:00,762 --> 00:23:04,098
Om jag tar andras sånger,
Jag satte en twist på dem.
413
00:23:10,688 --> 00:23:13,441
Äntligen... vi är faktiskt
spelar i ett band,
414
00:23:13,483 --> 00:23:16,336
Jag är inte sångaren,
Jag är bekväm med att spela gitarr...
415
00:23:16,361 --> 00:23:18,363
Kom ihåg, jag var jävla...
416
00:23:24,160 --> 00:23:26,746
Och nästa sak jag vet,
de har dragit ur kontakten på oss,
417
00:23:26,788 --> 00:23:29,082
och allt var över.
Vi har precis kommit ur det,
418
00:23:29,123 --> 00:23:32,085
och vandrar runt
ner Piccadilly Circus.
419
00:23:33,169 --> 00:23:35,922
Jag dör av nerver
innan jag går upp på scenen,
420
00:23:35,964 --> 00:23:38,858
för jag vet inte
vad jag ska göra.
421
00:23:38,883 --> 00:23:42,428
Och på grund av det,
Jag måste bara dra ut saker
422
00:23:42,470 --> 00:23:45,640
från djupt inifrån.
423
00:23:45,682 --> 00:23:50,186
Hej...
till schlagerparaden
424
00:23:52,230 --> 00:23:55,233
Titta, där är Arthur Askey
där inne.
425
00:23:55,275 --> 00:23:58,361
Där är Ken Dodd...
426
00:23:58,403 --> 00:24:00,822
427
00:24:00,863 --> 00:24:02,156
Det finns till och med...
428
00:24:02,198 --> 00:24:04,701
"Det är inget fel
med mig."
429
00:24:04,742 --> 00:24:06,786
- Vet vi någon...
- Hej...
430
00:24:06,828 --> 00:24:09,831
Känner vi någon annan
jävla låtar som vi skulle kunna göra?
431
00:24:09,872 --> 00:24:13,293
Vad England inte förstod
om Sex Pistols
432
00:24:13,334 --> 00:24:15,962
är att vi är music hall.
433
00:24:16,004 --> 00:24:18,131
Ska vi köra "Roadrunner"?
434
00:24:19,173 --> 00:24:22,218
Jag hatar det.
Det är jävligt hemskt. Sluta.
435
00:24:22,260 --> 00:24:24,887
Sluta, det är jävligt hemskt!
436
00:24:27,515 --> 00:24:31,352
Det fanns alltid en känsla
av pis take, och kul att det.
437
00:24:31,394 --> 00:24:34,439
Ropa ut vad... hur det börjar.
Vad är första raden?
438
00:24:34,480 --> 00:24:38,067
Det finns en känsla av komedi
på engelska,
439
00:24:38,109 --> 00:24:41,029
även i ditt värsta ögonblick.
440
00:24:41,070 --> 00:24:43,364
Okej... kan du börja
i början?
441
00:24:45,033 --> 00:24:46,451
Jag kan inte höra dig, Paul.
442
00:24:46,492 --> 00:24:48,077
Du skrattar.
443
00:24:50,830 --> 00:24:52,749
Vem vill ha en koj?
444
00:24:54,083 --> 00:24:55,168
Vem vill ha en koj?
445
00:24:57,462 --> 00:24:59,130
Vem vill ha en koj?
446
00:24:59,172 --> 00:25:00,798
447
00:25:00,840 --> 00:25:02,216
"Deformerad, oavslutad..."
448
00:25:02,258 --> 00:25:05,011
449
00:25:06,804 --> 00:25:09,307
"Deformerad, oavslutad..."
450
00:25:11,768 --> 00:25:14,103
Deformerad, oavslutad...
451
00:25:15,688 --> 00:25:18,441
En vecka skulle vi vara
spelar uppe i High Wycombe
452
00:25:18,483 --> 00:25:20,610
öppna upp
för Screaming Lord Sutch,
453
00:25:20,651 --> 00:25:24,280
och jag minns att jag såg
några ansikten, killar med långt hår.
454
00:25:24,322 --> 00:25:27,617
"När alla andra indikationer
föreslå..."
455
00:25:27,658 --> 00:25:29,911
När alla andra indikationer
föreslå...
456
00:25:29,952 --> 00:25:32,997
Sedan, en vecka senare,
vi skulle spela på "The Nashville",
457
00:25:34,624 --> 00:25:37,293
att vi är inne på en smutsig natt.
458
00:25:38,669 --> 00:25:40,004
"en smutsig natt."
459
00:25:40,046 --> 00:25:43,007
Och jag skulle se samma människor
med kortklippt hår,
460
00:25:43,049 --> 00:25:45,385
och iklädd en uppriven t-shirt.
461
00:25:46,427 --> 00:25:49,138
en timme
462
00:25:49,847 --> 00:25:53,267
Varje spelning skulle du se några fler,
och några till, och några till,
463
00:25:53,309 --> 00:25:55,603
människor som precis konverterat.
464
00:26:01,067 --> 00:26:06,030
Sex Pistols definitivt
skapat nya miljöer.
465
00:26:08,491 --> 00:26:13,955
Det var otroligt bra att se
att publiken är individuell.
466
00:26:13,996 --> 00:26:16,791
467
00:26:16,833 --> 00:26:19,168
468
00:26:19,210 --> 00:26:20,837
"Det är inget fel på mig."
469
00:26:20,878 --> 00:26:23,464
Gud, jag vet inte det.
Jävla löjligt.
470
00:26:23,506 --> 00:26:28,010
Det var några helt fantastiska
ursprungliga människor där ute.
471
00:26:29,262 --> 00:26:31,013
"Det är inget fel på mig."
472
00:26:32,056 --> 00:26:33,850
Sioux kattkvinna...
473
00:26:33,891 --> 00:26:37,353
Den kvinnan krävde mycket
av skicklighet, stil och mod...
474
00:26:39,188 --> 00:26:41,315
att se ut som en katt.
475
00:26:50,992 --> 00:26:52,994
Det var ett par
år där
476
00:26:53,035 --> 00:26:54,871
där det var fantastiskt.
477
00:26:54,912 --> 00:26:59,625
Människor som inte hade någon självrespekt
började plötsligt se sig själva
478
00:26:59,667 --> 00:27:02,879
lika vacker i
inte vara vacker.
479
00:27:02,920 --> 00:27:06,048
Kvinnor började
att uppskatta sig själva
480
00:27:06,090 --> 00:27:08,509
som inte andra klassens medborgare.
481
00:27:08,551 --> 00:27:11,179
Punk gjorde det tydligt.
482
00:27:13,848 --> 00:27:16,142
Jag har alltid pratat
till publiken
483
00:27:16,184 --> 00:27:18,644
på ett en-till-ett sätt efter spelningar.
484
00:27:18,686 --> 00:27:21,397
"Var bor du?
Hur är livet för dig?"
485
00:27:21,439 --> 00:27:23,900
Absoluta grunderna.
486
00:27:24,817 --> 00:27:27,236
487
00:27:27,278 --> 00:27:29,572
488
00:27:29,614 --> 00:27:33,034
en fantasi för mig...
489
00:27:33,075 --> 00:27:35,077
Men det var kul antar jag
pratar med dem.
490
00:27:35,119 --> 00:27:37,997
Jag gav faktiskt inte en
fan prata om bandet,
491
00:27:38,039 --> 00:27:40,625
Jag ville bara få
mig kuk sög, verkligen.
492
00:27:40,666 --> 00:27:43,419
Det var alltid det första
i mina tankar.
493
00:27:43,461 --> 00:27:46,589
Jag var inte intresserad av att prata
om politik efter föreställningen,
494
00:27:46,631 --> 00:27:49,967
Jag visste inte ens vem fan
Premiärminister var på den tiden.
495
00:27:50,009 --> 00:27:52,803
på din cykel
496
00:27:52,845 --> 00:27:55,556
Jag ville nästan bara
att ha en koj,
497
00:27:55,598 --> 00:27:58,267
som alla bra tonåringar gör.
498
00:27:59,143 --> 00:28:03,189
sked i min mun...
499
00:28:11,822 --> 00:28:15,117
i ögat
500
00:28:15,159 --> 00:28:18,829
är vad du gråter
501
00:28:22,959 --> 00:28:24,835
"Ersättare" gillade jag...
502
00:28:24,877 --> 00:28:28,172
men jag gillade bara
vissa fraser i den.
503
00:28:28,214 --> 00:28:30,149
Så jag skulle vrida på dem.
504
00:28:30,174 --> 00:28:33,427
Jag ser rakt igenom...
505
00:28:35,012 --> 00:28:39,308
"Åh, nej det kan du inte göra,
det är en klassiker"
506
00:28:39,350 --> 00:28:41,060
säger Glen.
507
00:28:44,438 --> 00:28:46,148
dra åt helvete!
508
00:28:52,905 --> 00:28:55,616
Jag tror när vi började
skriva våra egna saker...
509
00:28:55,658 --> 00:28:58,244
när det blev mer intressant.
510
00:28:59,203 --> 00:29:03,124
För det var då det blev
vår egen musikaliska kraft.
511
00:29:05,418 --> 00:29:08,838
Glen kom på det mesta
av idéerna till låtar,
512
00:29:08,879 --> 00:29:11,007
och John skulle bara vara det
sitter i hörnet,
513
00:29:11,048 --> 00:29:12,925
klottra ut hans texter,
där och då,
514
00:29:12,967 --> 00:29:14,427
medan vi lekte med
till det.
515
00:29:14,468 --> 00:29:16,512
Vi hade något,
vi hade en ande.
516
00:29:16,554 --> 00:29:18,889
Men det vi inte hade,
vi hade inget sätt
517
00:29:18,931 --> 00:29:21,017
att sätta ord på det...
518
00:29:21,058 --> 00:29:22,685
vilket är vad John hade.
519
00:29:22,727 --> 00:29:27,064
Första raden jag skrev,
var "Jag är en antikrist",
520
00:29:27,106 --> 00:29:31,193
och jag kunde inte tänka mig ett dugg
sak som rimmade med det,
521
00:29:31,235 --> 00:29:35,031
och "anarkist" passade precis
riktigt snyggt.
522
00:29:35,823 --> 00:29:37,992
Det enda jag inte gillade
om "Anarki"
523
00:29:38,034 --> 00:29:40,036
var det fruktansvärda rimmet...
524
00:29:40,077 --> 00:29:43,164
"antikrist... anarkist,"
det brukade alltid få mig att rycka till.
525
00:29:45,750 --> 00:29:48,753
Åh, lite anständig jävla musik
äntligen!
526
00:29:54,342 --> 00:29:56,302
527
00:29:56,344 --> 00:29:58,220
528
00:30:03,643 --> 00:30:07,104
529
00:30:07,146 --> 00:30:10,733
530
00:30:10,775 --> 00:30:14,487
men jag vet hur man får det
531
00:30:14,528 --> 00:30:17,990
532
00:30:18,032 --> 00:30:21,243
533
00:30:21,285 --> 00:30:23,996
534
00:30:25,247 --> 00:30:26,832
535
00:30:26,874 --> 00:30:28,918
Det här bandet handlade inte om
göra människor glada,
536
00:30:28,959 --> 00:30:30,836
det var attack...
537
00:30:30,878 --> 00:30:32,963
Attack, attack, attack.
538
00:30:33,589 --> 00:30:36,801
539
00:30:36,842 --> 00:30:40,721
540
00:30:40,763 --> 00:30:44,433
stoppa en trafiklinje
541
00:30:44,475 --> 00:30:48,062
är ett shoppingprogram
542
00:30:48,104 --> 00:30:51,023
543
00:30:51,065 --> 00:30:53,526
544
00:30:54,985 --> 00:30:57,780
545
00:31:05,788 --> 00:31:09,458
Sid, han var totalen
Pistols fan, verkligen.
546
00:31:09,500 --> 00:31:11,961
Jag älskade det där bandet.
547
00:31:12,002 --> 00:31:14,422
Tillsammans med ett par
av andra barn som kände John,
548
00:31:14,463 --> 00:31:18,217
Jag tror att jag var den största
fläkt de någonsin haft.
549
00:31:23,347 --> 00:31:27,268
vad du vill
550
00:31:27,309 --> 00:31:30,563
Jag använder resten...
551
00:31:30,604 --> 00:31:33,315
Rotten var som, otroligt.
552
00:31:33,357 --> 00:31:35,835
Precis som otroligt.
553
00:31:35,860 --> 00:31:38,946
Och Steve var jävligt bra
också.
554
00:31:38,988 --> 00:31:41,449
Glen var en fitta, som alltid.
555
00:31:41,490 --> 00:31:44,994
556
00:31:45,035 --> 00:31:47,413
557
00:31:47,455 --> 00:31:50,624
Vad gjorde Sex Pistols
annorlunda var John Rotten,
558
00:31:50,666 --> 00:31:53,519
för han var en total antistjärna.
559
00:31:53,544 --> 00:31:56,213
Han gillade inte att vicka på rumpan
eller skaka hans höfter,
560
00:31:56,255 --> 00:31:59,508
han dansade robot,
och bara körde runt,
561
00:31:59,550 --> 00:32:01,635
och tog pisset
ur alla
562
00:32:01,677 --> 00:32:04,597
på ett riktigt otäckt, lurigt sätt.
563
00:32:08,559 --> 00:32:12,104
564
00:32:12,146 --> 00:32:16,150
565
00:32:16,192 --> 00:32:19,737
566
00:32:19,779 --> 00:32:23,616
567
00:32:26,744 --> 00:32:30,247
Bromley-kontingenten
hela den främre raden,
568
00:32:30,289 --> 00:32:32,541
alla hamnade i band,
569
00:32:32,583 --> 00:32:36,086
därav fick du punkrörelsen.
570
00:32:41,300 --> 00:32:44,595
571
00:32:44,637 --> 00:32:47,723
572
00:32:47,765 --> 00:32:50,935
Att se oss spela som,
bara tre ackord
573
00:32:50,976 --> 00:32:53,687
gav budskapet att vem som helst
kunde göra detta.
574
00:32:53,729 --> 00:32:56,023
Vilket var jättebra...
Alla dessa andra band startade...
575
00:32:56,065 --> 00:32:58,484
Jag njöt av att se Clash,
Jag njöt av Damned.
576
00:32:58,526 --> 00:33:01,420
Det gick så snabbt,
och det var så spännande,
577
00:33:01,445 --> 00:33:05,324
du skulle tänka, "Wow, det finns
verkligen en rörelse som börjar här."
578
00:33:10,454 --> 00:33:12,431
En brud kom ner en natt
579
00:33:12,456 --> 00:33:15,876
klädd i en prickig
genomskinlig mac...
580
00:33:15,918 --> 00:33:18,087
Och inget annat.
581
00:33:18,128 --> 00:33:22,424
Jag såg faktiskt en turist
vackla när hon kom in i klubben.
582
00:33:22,466 --> 00:33:25,010
Han var så förvånad
av hennes utseende.
583
00:33:29,223 --> 00:33:31,392
Sid var fantastisk, för det var han
584
00:33:31,433 --> 00:33:33,769
en utmärkande karaktär
i mängden,
585
00:33:33,811 --> 00:33:35,354
för det var han inte
i bandet då.
586
00:33:35,396 --> 00:33:37,231
Han uppfann pogon
helt själv.
587
00:33:37,273 --> 00:33:39,733
Han skulle liksom bara hoppa på
axlarna på vissa människor
588
00:33:39,775 --> 00:33:41,443
för att se bättre.
589
00:33:41,485 --> 00:33:44,154
Till slut började han bara
hoppar upp och ner i alla fall.
590
00:33:44,196 --> 00:33:47,283
Ja, jag började det för
Jag hatade Bromley-kontingenten,
591
00:33:47,324 --> 00:33:49,368
och jag uppfann en dans
det skulle innebära
592
00:33:49,410 --> 00:33:53,122
att kunna slå dem
över hela jävla "1 00 Club",
593
00:33:53,163 --> 00:33:55,791
så jag brukade bara
kasta mig omkring.
594
00:33:55,833 --> 00:33:58,502
Hoppa upp som horisontellt,
och åt sidan,
595
00:33:58,544 --> 00:34:00,296
precis som boing...
596
00:34:00,337 --> 00:34:02,172
Boing, boing, boing.
597
00:34:02,214 --> 00:34:05,509
Du skulle vilja landa på dem,
och krossa dem i golvet.
598
00:34:06,510 --> 00:34:08,095
Ja...
599
00:34:08,137 --> 00:34:10,264
Jag heter Nick Kent.
600
00:34:10,306 --> 00:34:12,308
jag är en...
601
00:34:12,349 --> 00:34:15,853
En en gång känd journalist
för "The New Musical Express".
602
00:34:15,895 --> 00:34:18,230
Tja, Sid, som han var känd då,
603
00:34:18,272 --> 00:34:22,443
som jag hade stött på en gång tidigare,
Jag hade faktiskt inte träffat honom...
604
00:34:22,484 --> 00:34:25,337
Var uppenbarligen under
inflytandet
605
00:34:25,362 --> 00:34:27,823
av någon sorts amfetamin
606
00:34:27,865 --> 00:34:32,202
eller extremt adrenalin
framdrivande stimulantia.
607
00:34:32,244 --> 00:34:34,747
Sid Vicious tittade
för ett slagsmål.
608
00:34:34,788 --> 00:34:37,249
Se bara upp, kompis,
okej?
609
00:34:37,291 --> 00:34:40,794
Annars jävlas jag
skiva du öppnar.
610
00:34:40,836 --> 00:34:43,505
Han slog mig i huvudet
några gånger med en kedja,
611
00:34:43,547 --> 00:34:45,925
som inte krävde
några stygn, lyckligtvis.
612
00:34:45,966 --> 00:34:48,677
Jag vandrade liksom på övervåningen
i en komplett...
613
00:34:48,719 --> 00:34:52,222
lödder av blod och förvirring.
614
00:34:52,264 --> 00:34:56,685
Jag beundrar verkligen deras attityd,
615
00:34:56,727 --> 00:34:59,855
Jag trodde det var...
väldigt modig.
616
00:34:59,897 --> 00:35:03,651
Omedelbart före denna attack
inträffade,
617
00:35:03,692 --> 00:35:07,321
John Rotten var djup
i diskussion med Sid.
618
00:35:07,363 --> 00:35:12,326
Jag tror att John var...
"Johnny"... som han är känd,
619
00:35:12,368 --> 00:35:15,204
ställde upp mig,
för allt detta är sant.
620
00:35:15,245 --> 00:35:18,207
Faktum är att Sid fick namnet
"ond" från den kampen.
621
00:35:18,248 --> 00:35:21,627
John Rotten döpte honom
"ond" från den kampen.
622
00:35:21,669 --> 00:35:24,421
Sa han och föll
mot dörren.
623
00:35:24,463 --> 00:35:27,967
Sid Vicious fick namnet
efter min husdjurshamster,
624
00:35:28,008 --> 00:35:30,469
som bet honom en dag...
625
00:35:30,511 --> 00:35:33,055
när han försökte
att vara söt mot det.
626
00:35:33,097 --> 00:35:37,142
Och den hette Sid,
och det gillade han verkligen.
627
00:35:38,185 --> 00:35:40,896
"Din Sid var ond."
628
00:35:40,938 --> 00:35:44,274
Gruppen gjorde en mycket
privat, tror jag, hemlig show,
629
00:35:44,316 --> 00:35:46,527
på "The Screen on the Green",
Islington.
630
00:35:47,778 --> 00:35:50,739
Jag gick tillsammans med ett par
av våra AandR-folk,
631
00:35:50,781 --> 00:35:52,783
och Chris Wright, ordförande.
632
00:35:53,784 --> 00:35:56,704
Knackade på dörren, någon öppnade
dörren och sa, "Fy fan!"
633
00:35:59,289 --> 00:36:01,041
Det skulle vi inte vara
avrådd,
634
00:36:01,083 --> 00:36:04,461
så vi knackade liksom på dörren
igen och sa: "Vi är bjudna."
635
00:36:04,503 --> 00:36:06,880
Och ett huvud dök upp igen,
och sa, "Fy off!"
636
00:36:09,383 --> 00:36:11,343
De var särskilt
fult band.
637
00:36:11,385 --> 00:36:14,847
åh, så snygg
638
00:36:16,515 --> 00:36:18,434
639
00:36:18,475 --> 00:36:22,062
åh, så snygg
640
00:36:23,731 --> 00:36:25,315
641
00:36:25,357 --> 00:36:28,610
för vi är inte alla där
642
00:36:28,652 --> 00:36:31,488
för jag bryr mig inte
643
00:36:31,530 --> 00:36:34,491
Och det var bara en liten bit
av ett slagsmål, inget mycket.
644
00:36:41,081 --> 00:36:43,250
Jag har känt musiker
att försvara sig
645
00:36:43,292 --> 00:36:45,502
om grejen går
upp på scenen,
646
00:36:45,544 --> 00:36:47,646
Men jag har aldrig sett musiker
släppa sina instrument
647
00:36:47,671 --> 00:36:50,257
Och liksom dyka in
vid ett litet skrot
648
00:36:50,299 --> 00:36:52,801
Och förläng den,
och glöm musiken.
649
00:36:52,843 --> 00:36:54,928
Och jag fann det lite mycket.
650
00:36:58,474 --> 00:37:01,268
Jag gick tillbaka två eller tre gånger
därefter,
651
00:37:01,310 --> 00:37:03,479
bara för att vara säker på att...
du vet, de var lika dåliga
652
00:37:03,520 --> 00:37:05,314
som jag trodde de var
första gången.
653
00:37:07,566 --> 00:37:10,360
654
00:37:12,029 --> 00:37:13,947
Någonsin!
655
00:37:13,989 --> 00:37:17,826
Varför allt det ökända språket?
656
00:37:17,868 --> 00:37:20,037
"ökänt språk"?
Du skämtar.
657
00:37:20,079 --> 00:37:23,165
Jag pratar inget annat än fan
engelska språket.
658
00:37:23,207 --> 00:37:27,086
Och om det är "ökänt",
Sedan, va-huh-ha, tuffa tittningar.
659
00:37:27,628 --> 00:37:30,522
I grund och botten är Pistols
inställning till pressen
660
00:37:30,547 --> 00:37:32,925
var en av helt
som "Fan you", du vet?
661
00:37:32,966 --> 00:37:35,803
Jag menar, helt enkelt
"Fy fan."
662
00:37:35,844 --> 00:37:39,515
Vilket var bra... jag menar,
det var det perfekta motgiftet
663
00:37:39,556 --> 00:37:44,228
till alla 99% av andra
dumma rockgrupper
664
00:37:44,269 --> 00:37:46,980
som gillar, slickade rumpan
av pressen,
665
00:37:47,022 --> 00:37:49,775
och jag menar, det fungerade
perfekt för dem.
666
00:37:49,817 --> 00:37:51,985
De flesta journalister är masochister.
667
00:37:52,027 --> 00:37:54,321
De kastar bara krukor,
de flesta av dem.
668
00:37:54,363 --> 00:37:58,158
Acceptera inte den gamla ordern.
Bli av med det.
669
00:38:02,746 --> 00:38:05,332
Vi har varit där
i fem år eller mer,
670
00:38:05,374 --> 00:38:08,544
väntar bara på att detta ska hända,
och nu har det hänt.
671
00:38:08,585 --> 00:38:11,046
Det var tvungen, det var det enda
det kan hända.
672
00:38:11,088 --> 00:38:13,273
Det var det enda som
kom inte från branschen...
673
00:38:13,298 --> 00:38:16,802
Det kom från barnen själva.
Något måste komma från barnen.
674
00:38:22,432 --> 00:38:24,685
675
00:38:24,726 --> 00:38:27,146
676
00:38:27,187 --> 00:38:29,648
677
00:38:29,690 --> 00:38:31,900
678
00:38:36,947 --> 00:38:38,574
679
00:38:38,615 --> 00:38:40,492
680
00:38:46,331 --> 00:38:49,710
681
00:38:49,751 --> 00:38:53,338
682
00:38:53,380 --> 00:38:55,966
Denna grupp är ledare
av en helt ny tonårskult
683
00:38:56,008 --> 00:38:58,260
som verkar vara på väg
att vara lika stor
684
00:38:58,302 --> 00:39:00,262
som mods och rockers var
på 60-talet.
685
00:39:00,304 --> 00:39:03,849
Kulten kallas "punk",
musiken, "punkrock".
686
00:39:03,891 --> 00:39:07,895
Grundläggande rockmusik...
Rå, upprörande och rå,
687
00:39:07,936 --> 00:39:10,606
som deras fantidning,
"Sniffande lim."
688
00:39:10,647 --> 00:39:12,608
Jag tror att vår musik
är väldigt ärlig.
689
00:39:12,649 --> 00:39:17,237
Det är det ärligaste som är
hänt under de senaste 1 5 åren.
690
00:39:17,279 --> 00:39:18,572
Inget att slå det.
691
00:39:18,614 --> 00:39:21,491
Att hitta platser att spela
blir svårare,
692
00:39:21,533 --> 00:39:24,995
tack vare ryktepunkarna
blir som bråkmakare,
693
00:39:25,037 --> 00:39:28,290
och Sex Pistols själva
var till och med tvungen att hyra en strippklubb
694
00:39:28,332 --> 00:39:31,877
för att få sin musik hörd.
Ingen annanstans skulle ta dem.
695
00:39:37,341 --> 00:39:38,842
696
00:39:38,884 --> 00:39:40,093
Från gatan.
697
00:39:44,723 --> 00:39:47,392
Jag hittar Pistols
mycket trovärdigt,
698
00:39:47,434 --> 00:39:50,729
Jag tycker att allt är relaterat
till våld...
699
00:39:50,771 --> 00:39:53,065
i sinnet, inte i kroppen.
700
00:39:56,652 --> 00:39:58,904
Malcolm började få
lite allvarligt med det,
701
00:39:58,946 --> 00:40:01,907
och han tog in en advokat
vid namn Fisher...
702
00:40:01,949 --> 00:40:06,453
Den där fruktansvärda advokaten vars namn
Jag vägrar prata...
703
00:40:06,495 --> 00:40:08,121
Det fanns...
704
00:40:08,163 --> 00:40:11,083
i princip en auktion
mellan Polydor och EML.
705
00:40:11,124 --> 00:40:13,835
Vi kom fram till ett kontrakt
som gav Pistols
706
00:40:13,877 --> 00:40:17,172
total kreativ kontroll.
707
00:40:18,548 --> 00:40:20,759
Malcolm bestämde sig för att gå med EMl.
708
00:40:25,472 --> 00:40:27,474
Jag gick in på AandR-avdelningen,
jag sa,
709
00:40:27,516 --> 00:40:29,226
"Vilka är dessa galna killar?"
710
00:40:29,268 --> 00:40:31,411
De sa, "Det är Sex Pistols,
vi har precis skrivit på dem.
711
00:40:31,436 --> 00:40:32,604
De är enorma."
712
00:40:32,646 --> 00:40:34,982
Och min första riktiga plugg
för dem var efter allt detta,
713
00:40:35,023 --> 00:40:37,859
var genom att ringa upp
programmet "Idag".
714
00:40:37,901 --> 00:40:39,695
De ringde tillbaka och sa: "Ja...
715
00:40:39,736 --> 00:40:42,698
Vi vill använda
Sex Pistols," du vet,
716
00:40:42,739 --> 00:40:45,617
"Kommer det att vara okej?" jag sa,
"Jag är säker på att det kommer att ordna sig."
717
00:40:45,659 --> 00:40:49,079
De slängde oss i det gröna rummet,
med kylskåp,
718
00:40:49,121 --> 00:40:50,831
och jag minns downing
719
00:40:50,872 --> 00:40:53,208
om jävla fyra flaskor
av "Blue Nun",
720
00:40:53,250 --> 00:40:56,336
och jag var bara jävla...
Ha en gammal god tid,
721
00:40:56,378 --> 00:40:59,631
förbannad vid det här laget,
när vi gick ut dit.
722
00:40:59,673 --> 00:41:01,425
Och det är allt jag minns.
723
00:41:01,466 --> 00:41:05,637
De är "punkrockare".
den nya vurm, säger de till mig.
724
00:41:05,679 --> 00:41:07,180
De är hjältar...
725
00:41:07,222 --> 00:41:10,392
Inte den fina, rena,
Rolling Stones.
726
00:41:10,434 --> 00:41:13,395
De är lika berusade som jag.
De är rena i jämförelse,
727
00:41:13,437 --> 00:41:16,606
de är en grupp
kallad "Sex Pistols",
728
00:41:16,648 --> 00:41:20,027
Jag har fått höra att den gruppen...
729
00:41:20,068 --> 00:41:23,363
har fått �40 000
från ett skivbolag.
730
00:41:23,405 --> 00:41:25,782
Det verkar det inte vara
något emot
731
00:41:25,824 --> 00:41:28,785
till deras antimaterialistiska
syn på livet?
732
00:41:28,827 --> 00:41:30,912
– Nej, ju fler desto roligare.
- Verkligen?
733
00:41:30,954 --> 00:41:32,622
- Åh, ja.
- Berätta mer om det.
734
00:41:32,664 --> 00:41:33,957
Vi har spenderat det.
735
00:41:33,999 --> 00:41:36,710
- Jag vet inte. Har du?
- Ja, allt är borta.
736
00:41:36,752 --> 00:41:39,838
Ingen hörde ens den,
för att han själv var full,
737
00:41:39,880 --> 00:41:41,757
och han var inte uppmärksam
när han frågade,
738
00:41:41,798 --> 00:41:45,052
"Vad gjorde du med pengarna?"
och jag sa, "Vi har spenderat det."
739
00:41:45,093 --> 00:41:47,596
- Berätta mer om det.
- Vi har spenderat det.
740
00:41:47,637 --> 00:41:50,432
- Jag vet inte. Har du?
- Ja, allt är borta.
741
00:41:50,474 --> 00:41:52,601
- Verkligen?
- Ned i spriten.
742
00:41:52,642 --> 00:41:54,269
Verkligen?
Gode Herre!
743
00:41:54,311 --> 00:41:56,229
Nu vill jag veta en sak:
744
00:41:56,271 --> 00:41:59,399
Beethoven, Mozart, Bach
och alla Brahms har dött...
745
00:41:59,441 --> 00:42:02,611
- De är alla våra hjältar.
- Verkligen? Vad var det du sa?
746
00:42:02,652 --> 00:42:04,446
- De är underbara människor.
- Är de?
747
00:42:04,488 --> 00:42:07,532
– Ja, de tänder oss verkligen.
- Men de är döda.
748
00:42:07,574 --> 00:42:09,910
Antag att de vänder sig
andra människor på?
749
00:42:09,951 --> 00:42:11,787
Det är bara deras tuffa skit.
750
00:42:11,828 --> 00:42:15,290
Rutten, smet han upp och sa
"skit" under hans andetag.
751
00:42:15,332 --> 00:42:17,959
- Vad är det?
- Ingenting, ett oförskämt ord.
752
00:42:18,001 --> 00:42:20,128
- Nästa fråga.
- Nej, nej...
753
00:42:20,170 --> 00:42:22,130
Vad var det oförskämda ordet?
754
00:42:22,172 --> 00:42:24,800
- Shit.
- Var det verkligen? Himla gott.
755
00:42:24,841 --> 00:42:27,719
- Du skrämmer mig till döds.
- Okej, så du spelar spel...
756
00:42:27,761 --> 00:42:30,889
Han är som din pappa,
är han inte den här jäveln?
757
00:42:30,931 --> 00:42:32,099
Eller din farfar.
758
00:42:32,140 --> 00:42:34,201
Är du orolig, eller är du bara
trivs?
759
00:42:34,226 --> 00:42:35,936
- Njuter av mig själv.
- Är du?
760
00:42:35,977 --> 00:42:37,437
Det var vad jag trodde.
761
00:42:37,479 --> 00:42:39,773
- Jag har alltid velat träffa dig.
- Gjorde du verkligen det?
762
00:42:39,815 --> 00:42:42,734
Siouxsie, hon bara var
mysa med honom,
763
00:42:42,776 --> 00:42:44,694
Och han sa,
"Åh, vi kanske ses efteråt?"
764
00:42:44,736 --> 00:42:46,822
Vi ses väl efteråt?
765
00:42:46,863 --> 00:42:50,409
Din smutsiga torv.
Din smutsiga gubbe.
766
00:42:50,450 --> 00:42:52,702
Steve förstod helt
767
00:42:52,744 --> 00:42:55,288
att han pratade med en berusad
768
00:42:55,330 --> 00:42:57,707
som du skulle göra en berusad på en pub,
769
00:42:57,749 --> 00:43:00,001
och han bara toppade honom.
770
00:43:02,754 --> 00:43:04,714
Fortsätt, du har
ytterligare fem sekunder,
771
00:43:04,756 --> 00:43:07,134
- säg något upprörande.
- Din smutsiga jävel.
772
00:43:07,175 --> 00:43:09,136
Jag minns bara
denna jävla fitta
773
00:43:09,219 --> 00:43:12,013
har precis börjat provocera oss,
och vi klädde av honom.
774
00:43:12,055 --> 00:43:14,141
- Fortsätt... igen.
- Din smutsiga jävel.
775
00:43:14,182 --> 00:43:17,018
- Vilken smart pojke.
- Vilken jävla röta.
776
00:43:17,060 --> 00:43:20,439
Det var allt för ikväll.
Den andra rockaren, Eamonn,
777
00:43:20,480 --> 00:43:22,983
och jag säger inget annat om
honom, kommer tillbaka imorgon.
778
00:43:23,066 --> 00:43:25,293
Vi ses snart.
Jag hoppas att jag inte ser dig igen.
779
00:43:25,318 --> 00:43:26,711
Men från mig, godnatt.
780
00:43:26,736 --> 00:43:29,072
McLaren var där.
Han var livrädd.
781
00:43:29,114 --> 00:43:30,907
Han höll på att skita på sig.
782
00:43:30,949 --> 00:43:33,034
Han var dödsvit,
du vet, går
783
00:43:33,076 --> 00:43:35,454
"Vi skulle fan bättre
gå härifrån, snabbt!"
784
00:43:35,495 --> 00:43:38,248
Men redan nästa dag,
det var hela hans stora idé.
785
00:43:41,126 --> 00:43:45,046
Det var perfekt stand-up komedi.
Det var Arthur Askey.
786
00:43:46,089 --> 00:43:49,301
sakerna du säger
787
00:43:49,342 --> 00:43:52,737
går ur min väg
788
00:43:52,762 --> 00:43:56,266
dessa saker för dig
789
00:43:56,308 --> 00:44:00,061
Jag är alltid osann
790
00:44:03,773 --> 00:44:06,776
Det är allt, ett ord på fyra bokstäver
gjort allt.
791
00:44:09,029 --> 00:44:11,740
792
00:44:13,325 --> 00:44:14,993
Jag älskade det...
793
00:44:15,035 --> 00:44:19,122
Jag älskade det.
Det var som att jag äntligen har kommit.
794
00:44:19,164 --> 00:44:22,083
Låt cirkusen börja.
795
00:44:24,336 --> 00:44:27,797
att se ditt ansikte...
796
00:44:27,839 --> 00:44:29,758
Utskottet har beslutat,
797
00:44:29,799 --> 00:44:32,093
det i rättvisans namn
till allmänheten i Derby,
798
00:44:32,135 --> 00:44:35,805
Sex Pistols kommer inte att göra det
uppträda här ikväll,
799
00:44:35,847 --> 00:44:39,100
men vi är ganska nöjda
att de tre andra grupperna
800
00:44:39,142 --> 00:44:42,354
som redan är bokade
kommer att fortsätta.
801
00:44:43,563 --> 00:44:46,066
Under de senaste 12 månaderna,
punkrocken har blivit
802
00:44:46,149 --> 00:44:48,610
nästan ett stridsrop
i det brittiska samhället.
803
00:44:48,652 --> 00:44:51,363
För många människor är det en större
hot mot vårt sätt att leva
804
00:44:51,404 --> 00:44:54,032
än rysk kommunism
eller hyperinflation,
805
00:44:54,074 --> 00:44:57,969
och det genererar mer populärt
spänning än någon av dem.
806
00:44:57,994 --> 00:45:00,497
Vi hoppas ikväll, genom denna protest
807
00:45:00,539 --> 00:45:04,251
att göra Wales veta, och att låta
folket i denna stad vet,
808
00:45:04,292 --> 00:45:08,004
att vi protesterar
och det är inte vårt fel,
809
00:45:08,046 --> 00:45:10,340
den här saken
har kommit till Caerphilly.
810
00:45:10,382 --> 00:45:13,385
När ditt lokala råd
förbjöd inte punkrockkonserten,
811
00:45:13,426 --> 00:45:16,012
du gick faktiskt ner dit
och försökte stoppa det själv?
812
00:45:16,054 --> 00:45:18,181
Nej, vi gick aldrig
att stoppa det när som helst.
813
00:45:18,223 --> 00:45:20,350
Vi åkte dit med en mycket
positivt evangeliebudskap.
814
00:45:20,392 --> 00:45:23,144
Vi har gjort allt
mänskligt möjligt
815
00:45:23,186 --> 00:45:25,146
att förbjuda det här
och att stoppa det.
816
00:45:25,188 --> 00:45:27,190
Sir, kan jag fråga dig varför
är du här ikväll?
817
00:45:27,232 --> 00:45:31,194
För jag är...
erkänd som kristen.
818
00:45:31,236 --> 00:45:34,864
Om jag trodde att en av mina var det
där inne skulle jag dra ut dem.
819
00:45:34,906 --> 00:45:38,243
De är ute och fryser.
Vi är här inne, vi är okej.
820
00:45:41,538 --> 00:45:43,832
Den här handlar om
Harold Wilson...
821
00:45:43,873 --> 00:45:46,501
Den heter "Liar".
822
00:45:46,543 --> 00:45:48,295
ljug ljug...
823
00:45:48,336 --> 00:45:53,758
824
00:45:53,800 --> 00:45:56,261
825
00:45:57,721 --> 00:46:00,390
På turnén "Anarchy".
vi följdes faktiskt
826
00:46:00,432 --> 00:46:03,184
överallt i landet,
från gig till gig,
827
00:46:03,226 --> 00:46:06,855
och vi var tvungna att dyka upp
att visa vilja att spela,
828
00:46:06,896 --> 00:46:08,940
så antagligen skulle vi få
pengarna,
829
00:46:08,982 --> 00:46:11,901
även om det såg ut till ett pund
att de inte skulle låta oss spela.
830
00:46:14,195 --> 00:46:17,365
Mr Stabler, du kan inte titta
punkkonserter i Newcastle heller?
831
00:46:17,407 --> 00:46:20,869
Beslutet togs när
vi upptäckte att det bara var barn
832
00:46:20,910 --> 00:46:23,288
det skulle vara att titta
föreställningen.
833
00:46:23,330 --> 00:46:26,666
Den genomsnittliga vuxen kommer att gå och se
en strippshow eller en blå film.
834
00:46:26,708 --> 00:46:30,462
Förbjuden i denna stad, och vara
förbjudna i den staden.
835
00:46:30,503 --> 00:46:33,465
Och det var det verkligen inte
om att vi spelar mer,
836
00:46:33,506 --> 00:46:36,509
det handlade om denna kontrovers
att vi var som,
837
00:46:36,551 --> 00:46:39,262
spyr upp på scenen,
och spottar.
838
00:46:40,597 --> 00:46:43,058
Och jag minns att jag gick
över Pennines,
839
00:46:43,099 --> 00:46:45,644
följs av en flotta
av pressfolk,
840
00:46:45,685 --> 00:46:48,688
och vi gick för att stanna
att få kaffe och en smörgås,
841
00:46:48,772 --> 00:46:51,066
och vi kunde höra vad dessa
sa pressfolk.
842
00:46:51,107 --> 00:46:52,651
Den ena presskillen sa till den andra,
843
00:46:52,692 --> 00:46:54,169
"Fick du något?"
och den andre sa:
844
00:46:54,194 --> 00:46:56,738
"Jag har två "jävla" och en "shit"
från Johnny Rotten."
845
00:46:56,780 --> 00:46:59,824
Kan jag nu vända mig till Bernard
Brook-Partridge i London...
846
00:46:59,866 --> 00:47:03,662
De flesta av dessa grupper skulle vara det
avsevärt förbättras av plötslig död.
847
00:47:03,703 --> 00:47:06,373
Det värsta just nu,
är Sex Pistols.
848
00:47:06,414 --> 00:47:08,833
De är antitesen
av mänskligheten...
849
00:47:09,876 --> 00:47:11,878
Och hela världen
skulle förbättras avsevärt
850
00:47:11,920 --> 00:47:13,838
genom deras totala och totala
icke-existens.
851
00:47:13,880 --> 00:47:16,257
852
00:47:18,009 --> 00:47:20,470
853
00:47:21,388 --> 00:47:24,432
Dagen Johnny Rotten går tillbaka
orden han skriver i sina sånger,
854
00:47:24,474 --> 00:47:26,643
är dagen han dör.
Jag vet det för ett faktum.
855
00:47:26,685 --> 00:47:29,104
Jag tror att folk kände
att detta var...
856
00:47:29,145 --> 00:47:31,189
det här var ett slags
en nedförsbacke,
857
00:47:31,231 --> 00:47:34,442
och var ett monster i vår
närvaro, och faktiskt skulle,
858
00:47:34,484 --> 00:47:37,737
orsaka problem med bilden
för skivbranschen.
859
00:47:38,780 --> 00:47:41,241
Vid det laget, någon på EMI
tog beslutet
860
00:47:41,282 --> 00:47:44,119
som de inte längre ville
att ha handlingen på etiketten.
861
00:47:47,163 --> 00:47:49,124
Det här handlar om EML.
862
00:47:51,084 --> 00:47:54,337
De är stora märken
med stora attityder,
863
00:47:54,379 --> 00:47:58,466
och de vill att allt ska vara
falska och lättmanipulerande.
864
00:47:58,508 --> 00:48:01,678
Och det kan du inte ha
med människor som oss.
865
00:48:01,720 --> 00:48:05,265
– Låt oss kalla det kaos!
– Det händer bara inte.
866
00:48:05,306 --> 00:48:08,643
867
00:48:08,685 --> 00:48:11,312
868
00:48:11,354 --> 00:48:13,690
De berättade för oss
att de inte kunde
869
00:48:13,732 --> 00:48:15,942
att fortsätta
för att främja handlingen...
870
00:48:15,984 --> 00:48:17,819
Och skulle vi snällt lämna.
871
00:48:19,362 --> 00:48:21,072
872
00:48:21,114 --> 00:48:22,949
"Låt oss kalla det kaos!"
873
00:48:22,991 --> 00:48:24,659
874
00:48:24,701 --> 00:48:26,327
"Låt oss kalla det kaos!"
875
00:48:26,369 --> 00:48:28,163
876
00:48:28,204 --> 00:48:29,873
"Låt oss kalla det kaos!"
877
00:48:33,626 --> 00:48:35,044
Aj.
878
00:48:35,086 --> 00:48:38,523
förse
879
00:48:38,548 --> 00:48:42,260
880
00:48:42,302 --> 00:48:46,055
881
00:48:46,097 --> 00:48:49,851
882
00:48:49,893 --> 00:48:53,313
E-M-l
883
00:48:53,354 --> 00:48:55,440
884
00:48:55,482 --> 00:48:56,858
885
00:48:56,900 --> 00:48:58,818
886
00:48:58,860 --> 00:49:01,446
887
00:49:02,906 --> 00:49:06,826
Det började med John och Glen
faller ut, verkligen.
888
00:49:06,910 --> 00:49:08,870
Över vad vet jag inte riktigt,
889
00:49:08,912 --> 00:49:11,039
bara en sammandrabbning av personligheter,
et cetera.
890
00:49:11,080 --> 00:49:13,374
När du pratar
som ett rövhål...
891
00:49:13,416 --> 00:49:16,419
och ser ut som ett rövhål,
du är ett rövhål.
892
00:49:16,461 --> 00:49:19,714
Det fanns uppenbarligen en stor
problem mellan mig och John.
893
00:49:19,756 --> 00:49:22,342
Jag kände det en gång John
fick sitt ansikte i tidningarna,
894
00:49:22,383 --> 00:49:24,594
han skulle bli
en annan person...
895
00:49:24,636 --> 00:49:26,346
Vilket jag inte gjorde
särskilt gillar.
896
00:49:26,387 --> 00:49:30,016
När vi åkte till Holland, min sista
spelning med dem var på Paradiso.
897
00:49:30,058 --> 00:49:32,477
Jag kände att alla var på mitt fall.
898
00:49:32,519 --> 00:49:35,688
Han klagade alltid
att vi var för upprörande,
899
00:49:35,730 --> 00:49:38,900
och det är en rolig sak,
men han tvättade sig alltid.
900
00:49:38,942 --> 00:49:40,944
När vi kommer in på ett hotell,
901
00:49:40,985 --> 00:49:44,072
han skulle tvätta sin
jävla fötter i handfatet.
902
00:49:44,113 --> 00:49:46,115
Jag och Steve var såna,
jag antar,
903
00:49:46,157 --> 00:49:48,117
och John kände alltid
på utsidan.
904
00:49:48,159 --> 00:49:50,745
Han tänkte genom att ta in Sid,
han skulle ha någon där,
905
00:49:50,787 --> 00:49:52,622
som en partner, du vet?
906
00:49:52,664 --> 00:49:54,415
Någon lite närmare honom.
907
00:49:56,251 --> 00:49:57,894
Jag hade hört att de hade varit det
repeterar med Sid.
908
00:49:57,919 --> 00:50:00,088
Ingen hade artigheten
att berätta för mig.
909
00:50:11,683 --> 00:50:13,935
Det hade blivit som
ett tecknat band,
910
00:50:13,977 --> 00:50:16,980
i motsats till en rock and roll
band som faktiskt spelar
911
00:50:17,021 --> 00:50:18,648
och gör något på riktigt.
912
00:50:18,690 --> 00:50:20,900
för någon annan
913
00:50:20,942 --> 00:50:23,695
Jag är kär i mig själv
914
00:50:24,320 --> 00:50:27,490
Glen hade nått en punkt
där han bestämde sig
915
00:50:27,532 --> 00:50:31,119
att bandets riktning
var helt främmande
916
00:50:31,160 --> 00:50:33,788
till allt han ville
att förknippas med.
917
00:50:33,830 --> 00:50:35,540
Det är absolut tjafs.
918
00:50:35,582 --> 00:50:38,626
Jag tror att ett av Malcolms spel
var, liksom splittra och erövra.
919
00:50:38,668 --> 00:50:40,837
Malcolm hade berättat för John
Jag hade sagt en massa saker
920
00:50:40,879 --> 00:50:42,964
vilket jag inte sa,
och Malcolm hade berättat för mig
921
00:50:43,006 --> 00:50:45,633
John hade sagt mycket
av saker som han inte hade sagt.
922
00:50:46,718 --> 00:50:49,470
Jag respekterar honom.
Det gjorde jag alltid.
923
00:50:49,512 --> 00:50:51,489
Han lärde dem att spela.
924
00:50:51,514 --> 00:50:54,142
Jag ångrade mig liksom
han går...
925
00:50:54,183 --> 00:50:57,145
eftersom Sid inte kunde spela
en jävla lapp.
926
00:50:57,186 --> 00:51:00,315
på din vägg
927
00:51:05,528 --> 00:51:08,781
Jag känner mig skyldig för Sid,
928
00:51:08,823 --> 00:51:13,494
för jag önskar att jag kunde ha det
berättade mer för honom...
929
00:51:13,536 --> 00:51:15,788
om vad man kan förvänta sig.
930
00:51:17,665 --> 00:51:20,627
Tja... jag fick
min egen grupp tillsammans,
931
00:51:20,710 --> 00:51:22,629
"Romantikens blommor",
932
00:51:22,670 --> 00:51:25,256
och Rotten frågade mig
om jag ville vara med...
933
00:51:25,298 --> 00:51:27,258
Det var den här stora hoo-ha,
och Malcolm sa,
934
00:51:27,300 --> 00:51:29,677
"Allt är en stor hemlighet, man,"
du vet...
935
00:51:29,719 --> 00:51:32,472
"Kom ner till den här puben
på så och så och så,
936
00:51:32,513 --> 00:51:34,891
och det trodde jag att de var
ska göra om mig
937
00:51:34,933 --> 00:51:38,269
för jag dök inte upp till en
av Rottens fester eller något.
938
00:51:38,311 --> 00:51:41,022
Han blir känslig
över sådana saker.
939
00:51:41,064 --> 00:51:43,483
Och... Jag gick ner dit
och han sa,
940
00:51:43,524 --> 00:51:45,360
"Vill du spela bas
för Sex Pistols?"
941
00:52:00,166 --> 00:52:03,211
århundradets scoop
942
00:52:03,252 --> 00:52:06,756
Jag har fått nog av det här
943
00:52:06,798 --> 00:52:10,176
och det här är en ledtråd
944
00:52:10,218 --> 00:52:13,554
945
00:52:14,931 --> 00:52:16,599
Sid var min kompis.
946
00:52:16,641 --> 00:52:18,643
Mycket, väldigt nära kompis.
947
00:52:18,685 --> 00:52:20,561
Han skulle bara...
skratta åt allt.
948
00:52:21,646 --> 00:52:25,149
Genialt på det sättet,
och hans namn var Johannes.
949
00:52:30,571 --> 00:52:33,741
Jag har dig i min kamera
950
00:52:33,783 --> 00:52:37,286
förstörd för livet
951
00:52:37,328 --> 00:52:40,164
Vi skulle göra många galna saker
tillsammans, jag och Sid.
952
00:52:40,206 --> 00:52:42,417
Vi brukade busa också,
för pengar...
953
00:52:43,459 --> 00:52:45,795
Jag med en fiol,
Sid med en tamburin,
954
00:52:45,837 --> 00:52:49,257
kanske en trasig gitarr,
gör Alice Cooper-låtar.
955
00:52:49,298 --> 00:52:51,300
"Jag älskar de döda"
var vår favorit.
956
00:52:51,342 --> 00:52:53,344
Det skulle få oss
mest pengar.
957
00:52:53,386 --> 00:52:55,638
"Bara snälla håll käften."
958
00:52:55,680 --> 00:52:57,765
"Här... ta pengarna,
gå någon annanstans."
959
00:53:03,438 --> 00:53:06,691
Varför spottar du...på mig?
960
00:53:09,652 --> 00:53:13,614
Den bästa tiden för bandet av alla
var när Sid först gick med,
961
00:53:13,656 --> 00:53:17,160
och han var verkligen bestämd
att lära sig basen
962
00:53:17,201 --> 00:53:18,786
och passa in och vara en del
av bandet.
963
00:53:18,828 --> 00:53:21,080
Han såg definitivt bra ut,
Sid...
964
00:53:21,122 --> 00:53:23,750
Ja, han var definitivt ett ansikte.
Ett riktigt skratt.
965
00:53:23,791 --> 00:53:26,127
Han brukade pissa
ur Rotten.
966
00:53:26,169 --> 00:53:28,296
Allt jag gjorde var kontanter
på faktum
967
00:53:28,337 --> 00:53:31,257
att jag är snygg,
och jag har en bra figur,
968
00:53:31,299 --> 00:53:33,259
och tjejer som jag.
969
00:53:33,342 --> 00:53:37,096
Vad vill de, en jävla
ängel i bloss och en anorak?
970
00:53:37,138 --> 00:53:39,348
För om de vill det...
971
00:53:39,390 --> 00:53:41,976
det är inte jag, älskling.
972
00:53:44,562 --> 00:53:46,731
Hittade mig själv i detta snarare
nyfiken liten butik,
973
00:53:46,773 --> 00:53:49,192
i sällskap med Johnny Rotten,
Sid Vicious,
974
00:53:49,233 --> 00:53:51,944
och andra olika sexpistoler.
975
00:53:51,986 --> 00:53:53,321
Hej, herr Nimmo.
976
00:54:00,286 --> 00:54:02,455
Och det sista de hörde,
en åsna fick honom i ett hörn
977
00:54:02,497 --> 00:54:04,082
uppför en bakgata i Fulham.
978
00:54:07,251 --> 00:54:10,088
Efter att EMI dumpade
Sex Pistols,
979
00:54:10,129 --> 00:54:12,006
AandM Records hämtade dem,
980
00:54:12,048 --> 00:54:14,342
och iscensatte en kontraktsskrivning
ceremoni
981
00:54:14,383 --> 00:54:16,344
framför Buckingham Palace.
982
00:54:16,385 --> 00:54:19,305
Malcolm var ärlig
i ett avseende...
983
00:54:19,347 --> 00:54:23,142
Det sa han alltid
han hade ingen kontroll över oss.
984
00:54:23,184 --> 00:54:24,811
Och det gjorde han inte.
985
00:54:24,852 --> 00:54:28,314
Och en jävla bra punch-up,
i en limousine,
986
00:54:28,356 --> 00:54:32,819
innan en signering
var inte riktigt ovanligt.
987
00:54:33,903 --> 00:54:36,155
Det var en bra kamp också.
988
00:54:36,197 --> 00:54:38,199
"Nej, du är den största fitten"
989
00:54:38,241 --> 00:54:40,218
"Nej, du är den värsta fitta"
990
00:54:40,243 --> 00:54:42,787
"Nej, du är en fitta"
et cetera, et cetera.
991
00:54:42,829 --> 00:54:45,706
Det fanns bara en fitta
Jag ville smälla,
992
00:54:45,748 --> 00:54:48,501
och det var Malcolm.
Då öppnades dörren,
993
00:54:48,543 --> 00:54:50,545
och då fick vi göra
undertecknandet.
994
00:54:51,587 --> 00:54:53,506
Vid denna tidpunkt, Sex Pistols,
995
00:54:53,548 --> 00:54:56,717
trots att de fått sparken,
led inte direkt.
996
00:54:56,759 --> 00:54:58,886
Här var de,
underteckna ett nytt kontrakt
997
00:54:58,928 --> 00:55:00,680
som kan göra dem
mycket pengar,
998
00:55:00,721 --> 00:55:03,683
och de hade redan en låt
att spela in för AandM
999
00:55:03,766 --> 00:55:05,893
för att hedra drottningens jubileum.
1000
00:55:05,935 --> 00:55:09,063
Sids pappa
var en grenadjärvakt.
1001
00:55:09,105 --> 00:55:13,151
Föreställ dig att... Sid signerar
ett mycket, mycket dyrt kontrakt,
1002
00:55:13,192 --> 00:55:17,321
medan hans gamle man är på vakt
innanför staketet.
1003
00:55:17,363 --> 00:55:19,615
Det var geni.
1004
00:55:21,617 --> 00:55:25,037
Enligt berättelsen,
efter denna glada signeringsceremoni,
1005
00:55:25,121 --> 00:55:28,416
alla gick tillbaka till
AandM-kontoren att fira.
1006
00:55:29,625 --> 00:55:32,461
De fyra sexpistolerna
uppenbarligen överfirad,
1007
00:55:32,503 --> 00:55:34,589
och levde upp till
deras offentliga bild
1008
00:55:34,630 --> 00:55:36,883
av grundlig avsky.
1009
00:55:36,924 --> 00:55:38,259
- Hur mår du?
- Kom iväg.
1010
00:55:38,301 --> 00:55:40,094
När vi kom till AandM records,
1011
00:55:40,136 --> 00:55:42,346
total bedlam bröt ut där
likaså.
1012
00:55:42,388 --> 00:55:44,140
Jag kommer inte ihåg vad som hände,
1013
00:55:44,182 --> 00:55:46,058
men sekreterarna
var livrädd,
1014
00:55:46,100 --> 00:55:48,227
och Sids fot blödde.
1015
00:55:48,269 --> 00:55:51,647
Jag hade ett blått öga,
Malcolm sprang runt,
1016
00:55:51,689 --> 00:55:54,400
Steve flirtade
med alla sekreterare,
1017
00:55:54,442 --> 00:55:57,403
och sen satte vi oss i bilen,
gick sedan till studion,
1018
00:55:57,445 --> 00:55:59,922
där vi spelade in "God Save
drottningen" med Chris Thomas,
1019
00:55:59,947 --> 00:56:03,117
och det är den här skolan bredvid,
och alla barn springer ut
1020
00:56:03,159 --> 00:56:05,536
för vi var där.
Och de ringde polisen också.
1021
00:56:05,578 --> 00:56:07,413
Det var bara en galen dag.
1022
00:56:07,455 --> 00:56:09,457
Nästa dag vaknade vi,
Malcolm sa,
1023
00:56:09,498 --> 00:56:11,834
"Tja, AandM har sparkat dig."
1024
00:56:13,544 --> 00:56:15,796
Antietablissemanget
Sexpistoler
1025
00:56:15,838 --> 00:56:17,882
ringde in
etablissemangspressen
1026
00:56:17,924 --> 00:56:19,800
att protestera
vad hade hänt dem.
1027
00:56:19,842 --> 00:56:22,929
Vi känner att vi är som
någon smittsam sjukdom.
1028
00:56:22,970 --> 00:56:24,680
När du går
in och ut ur ett företag,
1029
00:56:24,722 --> 00:56:26,824
och killen ger dig bara...
"Titta... Ta de här pengarna
1030
00:56:26,849 --> 00:56:28,768
och kom inte tillbaka."
1031
00:56:28,809 --> 00:56:31,020
Vad ska du
tänka på det?
1032
00:56:31,062 --> 00:56:32,438
Har du haft pengarna?
1033
00:56:32,480 --> 00:56:35,149
Ja, de gav oss checken
igår kväll.
1034
00:56:35,191 --> 00:56:37,818
Gör det väldigt tydligt
där deras huvuden är...
1035
00:56:38,694 --> 00:56:39,528
Ingenstans.
1036
00:56:39,570 --> 00:56:42,657
Vi var inte de trevliga pojkarna
de trodde att vi var.
1037
00:56:42,698 --> 00:56:44,742
Vi är inga trevliga killar.
1038
00:56:44,784 --> 00:56:47,578
Vi var jävla
otäcka små jävlar.
1039
00:56:49,330 --> 00:56:50,873
Och det är vi fortfarande.
1040
00:56:52,041 --> 00:56:53,542
Virgin Records signerade dem,
1041
00:56:53,584 --> 00:56:55,127
och Johnny Rotten fick spela in
1042
00:56:55,211 --> 00:56:57,421
hans drottningsjubileum
minnessång...
1043
00:56:57,463 --> 00:56:59,340
"Gud spara drottningen."
1044
00:57:00,883 --> 00:57:02,927
Du skriver inte
"Gud spara drottningen"
1045
00:57:02,969 --> 00:57:05,680
för att du hatar
den engelska rasen.
1046
00:57:05,721 --> 00:57:08,724
Du skriver en sån låt
för att du älskar dem,
1047
00:57:08,766 --> 00:57:12,228
och du är trött
med att de misshandlas.
1048
00:57:32,123 --> 00:57:35,042
1049
00:57:35,084 --> 00:57:37,128
1050
00:57:38,838 --> 00:57:41,048
1051
00:57:42,216 --> 00:57:44,385
1052
00:57:45,386 --> 00:57:47,054
1053
00:57:48,514 --> 00:57:50,725
1054
00:57:52,101 --> 00:57:54,145
1055
00:57:55,438 --> 00:57:58,774
1056
00:57:58,816 --> 00:58:01,902
1057
00:58:01,944 --> 00:58:05,406
1058
00:58:05,448 --> 00:58:08,826
1059
00:58:08,868 --> 00:58:12,038
1060
00:58:12,079 --> 00:58:13,956
1061
00:58:15,499 --> 00:58:17,543
1062
00:58:18,669 --> 00:58:20,838
1063
00:58:22,131 --> 00:58:23,841
1064
00:58:25,801 --> 00:58:27,720
1065
00:58:28,971 --> 00:58:30,931
1066
00:58:32,433 --> 00:58:34,310
1067
00:58:36,812 --> 00:58:39,523
Ska jag vara enkel?
Jag önskar jävlarna döda.
1068
00:58:39,565 --> 00:58:41,442
1069
00:58:42,568 --> 00:58:44,445
1070
00:58:45,905 --> 00:58:49,241
1071
00:58:49,283 --> 00:58:52,286
1072
00:58:52,328 --> 00:58:55,873
hur kan det finnas synd
1073
00:58:55,915 --> 00:58:59,293
i din soptunna
1074
00:58:59,335 --> 00:59:02,671
i din mänskliga maskin
1075
00:59:02,713 --> 00:59:06,092
Din framtid
1076
00:59:06,133 --> 00:59:08,094
1077
00:59:09,261 --> 00:59:11,347
1078
00:59:12,765 --> 00:59:14,934
1079
00:59:15,976 --> 00:59:17,895
1080
00:59:26,362 --> 00:59:28,948
Jag tror verkligen inte vad han
sjöng om var upprörande.
1081
00:59:28,989 --> 00:59:31,784
Han säger inte "låt oss döda henne"
eller "Låt oss knulla henne."
1082
00:59:31,826 --> 00:59:34,328
Han pekade ut
vad sanningen var.
1083
00:59:35,204 --> 00:59:36,705
1084
00:59:38,290 --> 00:59:40,292
1085
00:59:41,877 --> 00:59:43,712
1086
00:59:44,797 --> 00:59:47,216
1087
00:59:48,801 --> 00:59:52,096
1088
00:59:52,138 --> 00:59:55,182
1089
00:59:55,224 --> 00:59:59,603
1090
01:00:02,189 --> 01:00:05,651
1091
01:00:05,734 --> 01:00:08,988
1092
01:00:09,029 --> 01:00:14,201
1093
01:00:14,243 --> 01:00:15,911
Hugga av honom huvudet.
1094
01:00:15,953 --> 01:00:19,390
1095
01:00:19,415 --> 01:00:22,751
1096
01:00:22,793 --> 01:00:27,673
1097
01:00:27,715 --> 01:00:29,884
1098
01:00:29,925 --> 01:00:32,803
1099
01:00:40,227 --> 01:00:42,897
Det alienerade hela landet.
1100
01:00:42,938 --> 01:00:46,025
Om de hade hängt oss
vid förrädarens port,
1101
01:00:46,066 --> 01:00:49,361
det skulle ha applåderats
med 56 miljoner.
1102
01:00:53,282 --> 01:00:56,660
Du kan inte slå det, man.
Det är Nationalgalleriets status.
1103
01:00:58,537 --> 01:01:00,998
Det regnar silver
i "The Sun" den här veckan.
1104
01:01:02,458 --> 01:01:04,335
"Gud spara drottningen"
1105
01:01:04,376 --> 01:01:07,588
var alternativet
nationalsång.
1106
01:01:09,298 --> 01:01:11,592
Vad vi erbjöd England...
1107
01:01:11,634 --> 01:01:12,760
var...
1108
01:01:14,929 --> 01:01:17,640
en central punkt.
Vi var majstången
1109
01:01:17,681 --> 01:01:19,892
att de dansade runt.
1110
01:01:22,061 --> 01:01:26,190
hatar dig, hatar dig
1111
01:01:26,232 --> 01:01:30,027
långt över havet
1112
01:01:35,366 --> 01:01:38,327
Var bättre att fira
släppet av "God Save the Queen"
1113
01:01:38,369 --> 01:01:40,496
än nerför Themsen,
och börja spela
1114
01:01:40,538 --> 01:01:41,847
utanför husen
av riksdagen?
1115
01:01:41,872 --> 01:01:45,709
"Gud spara drottningen", och
"Anarchy in the UK" på Jubilee Day.
1116
01:01:48,254 --> 01:01:50,548
Jag ville bara ut
av landet...
1117
01:01:50,589 --> 01:01:52,675
Och det fanns ingen väg ut.
1118
01:01:55,761 --> 01:01:58,138
Får någonsin känslan
har du blivit instängd?
1119
01:01:59,723 --> 01:02:01,684
Det här är obscent,
det hela.
1120
01:02:02,977 --> 01:02:04,436
Allt detta, det är skitsnack.
1121
01:02:05,938 --> 01:02:08,440
Nåväl, jag har fått nog
av ditt skitsnack.
1122
01:02:09,149 --> 01:02:11,318
Jag är för kall nu.
Jag går tillbaka ner.
1123
01:02:12,528 --> 01:02:15,155
Jag älskade det. Jag fick
mina 20 pund i veckan,
1124
01:02:15,197 --> 01:02:16,907
tyckte att allt var jättebra.
1125
01:02:16,949 --> 01:02:19,451
Jag ville inte göra en affär
med affärssidan av det,
1126
01:02:19,493 --> 01:02:21,203
Jag ifrågasatte det inte riktigt.
1127
01:02:21,245 --> 01:02:23,789
Jag var McLarens vän
före bandet,
1128
01:02:23,872 --> 01:02:26,417
så jag litade på McLaren
som en vän.
1129
01:02:41,599 --> 01:02:44,852
varför är jag här
1130
01:02:44,893 --> 01:02:48,188
för du är för tydlig
1131
01:02:48,230 --> 01:02:51,817
fel på dig
1132
01:02:51,859 --> 01:02:54,903
förvänta mig att göra?
1133
01:02:54,945 --> 01:02:58,382
vad jag vill bli
1134
01:02:58,407 --> 01:03:01,994
om du behöver medlidande
1135
01:03:02,036 --> 01:03:05,539
du har ingen
1136
01:03:05,581 --> 01:03:08,959
i avstängning
1137
01:03:09,001 --> 01:03:11,378
1138
01:03:12,546 --> 01:03:14,798
1139
01:03:16,050 --> 01:03:20,554
1140
01:03:20,596 --> 01:03:23,182
Anledningen till att vi är här
beror på att det är Sex Pistols.
1141
01:03:23,223 --> 01:03:25,659
Om det inte var Sex Pistols
det skulle inte finnas något intresse för detta,
1142
01:03:25,684 --> 01:03:27,311
i den här... båten ikväll.
1143
01:03:27,353 --> 01:03:30,814
Titta, vi har Richard Branson
ser ut som "Catweazel".
1144
01:03:33,484 --> 01:03:36,236
ska ta dig bort
1145
01:03:36,278 --> 01:03:39,782
och släng nyckeln
1146
01:03:39,823 --> 01:03:42,826
och de vill inte ha mig
1147
01:03:42,868 --> 01:03:46,121
1148
01:03:47,665 --> 01:03:49,291
Vad hände med Malcolm?
1149
01:03:51,126 --> 01:03:54,004
1150
01:03:54,046 --> 01:03:56,757
1151
01:03:56,799 --> 01:03:58,676
1152
01:04:03,972 --> 01:04:06,642
1153
01:04:10,270 --> 01:04:12,439
1154
01:04:15,484 --> 01:04:18,487
Vi förklarade krig mot England...
1155
01:04:18,529 --> 01:04:21,740
utan att mena.
1156
01:04:21,782 --> 01:04:24,576
Vid åtta, Muppets
"Halvvägs ner för trappan",
1157
01:04:24,618 --> 01:04:27,162
vid sju, Alessi Brothers
och "O, Lori,"
1158
01:04:27,204 --> 01:04:29,665
på nummer sex,
Emerson, Lake och Palmer
1159
01:04:29,707 --> 01:04:31,667
och "Fanfare
för gemene man",
1160
01:04:31,709 --> 01:04:33,877
vid fem, The Electric Light
Orkester, "Telefonlinje",
1161
01:04:33,919 --> 01:04:35,963
fyra...
Stranglers och "persikor",
1162
01:04:36,004 --> 01:04:37,756
tre... Queen, "Lover Boy,"
1163
01:04:37,798 --> 01:04:40,217
och två,
Eagles, "Hotel California,"
1164
01:04:40,259 --> 01:04:42,761
Sex Pistols nuvarande rekord
"Gud spara drottningen"
1165
01:04:42,803 --> 01:04:44,972
ligger på nummer ett
i Capital Hit Line idag.
1166
01:04:45,013 --> 01:04:48,183
Men IBA, som administrerar
sändningsakten
1167
01:04:48,225 --> 01:04:51,228
har tipsat oss om det
speciellt vid denna tid,
1168
01:04:51,270 --> 01:04:53,647
detta rekord är troligt
att orsaka anstöt
1169
01:04:53,689 --> 01:04:55,441
till ett antal av våra lyssnare,
1170
01:04:55,482 --> 01:04:58,318
och har bett oss att inte spela det
i vår normala programmering.
1171
01:04:58,360 --> 01:05:00,821
"Gud spara drottningen"
var aldrig nummer ett.
1172
01:05:00,863 --> 01:05:03,449
Det fanns ingen nummer ett
den veckan.
1173
01:05:05,993 --> 01:05:08,495
Vad vi än sa
och gör
1174
01:05:08,537 --> 01:05:12,291
träffade verkligen en nerv, en rå nerv.
1175
01:05:12,332 --> 01:05:14,501
Det var jävligt.
1176
01:05:14,543 --> 01:05:17,129
Jag var fortfarande tvungen att sova
på tunnelbanan,
1177
01:05:17,171 --> 01:05:18,964
hade inte råd med en taxi,
1178
01:05:19,006 --> 01:05:22,885
och allt det där ledningen
inte ville ta itu med.
1179
01:05:22,926 --> 01:05:25,679
Helt därifrån och in,
1180
01:05:25,721 --> 01:05:27,848
gå runt
Londons gator
1181
01:05:27,890 --> 01:05:30,058
på egen hand, var omöjligt.
1182
01:05:30,100 --> 01:05:33,061
Jag skulle bli attackerad på sikt.
1183
01:05:33,687 --> 01:05:37,274
Du kände dig som en varulv
vara, som jagad.
1184
01:05:39,902 --> 01:05:43,280
Ständigt i rädsla
av ditt liv, verkligen.
1185
01:05:45,991 --> 01:05:48,202
"Gud spara drottningen", va, John?
1186
01:05:56,543 --> 01:06:00,172
Jag har ett macheteblad
slet ner det här benet,
1187
01:06:00,214 --> 01:06:03,675
och bladet fastnade
i min knäskål...
1188
01:06:03,759 --> 01:06:05,969
och de kunde inte dra ut den,
1189
01:06:06,011 --> 01:06:08,388
så jag var tvungen att gilla,
gå iväg med det.
1190
01:06:08,430 --> 01:06:12,059
Jag har ett stilettblad
genom min handled här,
1191
01:06:12,100 --> 01:06:16,522
tur att inte ha haft
ett av mina ögon stack ut,
1192
01:06:16,605 --> 01:06:19,274
för en flaska
knuffades in här.
1193
01:06:19,316 --> 01:06:20,734
Kom till sjukhuset...
1194
01:06:20,776 --> 01:06:23,403
det första de gör
ringer polisen.
1195
01:06:23,445 --> 01:06:28,909
Och jag blir arresterad för
"misstanke om vållande till affär."
1196
01:06:28,951 --> 01:06:31,829
Och telefonsamtalet
från redaktören...
1197
01:06:31,870 --> 01:06:35,582
vem skulle säga, "Malcolm,
vi skriver ut vad som helst,
1198
01:06:35,624 --> 01:06:37,793
för du säljer fler papper
1199
01:06:37,835 --> 01:06:40,087
än vi någonsin gjort
på vapenstilleståndsdagen."
1200
01:06:40,379 --> 01:06:43,632
Klockan är 07:00 på onsdag,
den 17 augusti.
1201
01:06:43,674 --> 01:06:46,718
Elvis Presley, på en gång
kända för miljoner
1202
01:06:46,760 --> 01:06:48,428
som "The King of Rock and Roll",
1203
01:06:48,470 --> 01:06:50,848
har dött plötsligt
vid 42 års ålder.
1204
01:06:50,889 --> 01:06:53,100
Kungen av rock and roll
dog igår.
1205
01:06:53,141 --> 01:06:55,978
Han hittades med ansiktet nedåt
på ett badrumsgolv.
1206
01:06:56,019 --> 01:06:57,771
Det hade varit många rapporter
1207
01:06:57,813 --> 01:07:00,023
den där Presley
var en stor droganvändare.
1208
01:07:00,065 --> 01:07:01,775
Hela den tiden
när Malcolm sa,
1209
01:07:01,817 --> 01:07:04,611
"Vi kan inte få spelningar i Storbritannien,"
vi kunde ha spelat utomlands.
1210
01:07:04,653 --> 01:07:07,281
Det kunde vi ha gjort,
kunde vi inte, Julien?
1211
01:07:07,322 --> 01:07:11,410
Vem behöver det jävla Storbritannien?
Det är en massa jävla skit.
1212
01:07:13,245 --> 01:07:16,206
Fick mycket vax
i mina öron idag.
1213
01:07:16,748 --> 01:07:19,293
Så vi blev kvar och gjorde ingenting.
Jag bara satt där,
1214
01:07:19,334 --> 01:07:21,962
med... typ, det gjorde vi inte ens
jävla repetition,
1215
01:07:22,004 --> 01:07:24,464
ingen ville jävlas
repetera eller göra något.
1216
01:07:24,506 --> 01:07:27,968
Så, liksom, du vet...
Det är en logisk slutsats,
1217
01:07:28,010 --> 01:07:30,220
vet du vad jag menar?
Tristess...
1218
01:07:30,262 --> 01:07:34,933
Och, liksom, jag är på det sättet benägen
så vad vänder jag mig till?
1219
01:07:34,975 --> 01:07:37,603
Nej, jag kunde inte ta av dem.
1220
01:07:37,895 --> 01:07:40,814
Min näsa är bruten,
Jag håller dem på.
1221
01:07:40,856 --> 01:07:44,276
Och hon dök upp med Sid,
och jag tänkte,
1222
01:07:44,359 --> 01:07:48,155
"Vem fan är den här fittan?
Det här är en "hemsk person".
1223
01:07:48,196 --> 01:07:50,157
Det var som,
det konstigaste...
1224
01:07:50,198 --> 01:07:53,410
Jag hade aldrig känt så
en negativ energi från någon.
1225
01:07:53,452 --> 01:07:56,079
Det var bara ett mörkt moln...
1226
01:07:56,121 --> 01:07:58,874
Över denna fågel,
och jag hatade henne.
1227
01:07:58,916 --> 01:08:01,460
Första gången
Jag stötte på Nancy,
1228
01:08:01,543 --> 01:08:03,921
Jag tror att Steve skakade henne
i toaletten.
1229
01:08:03,962 --> 01:08:06,340
Jag gillade henne inte.
1230
01:08:06,381 --> 01:08:09,509
Nancy var en hora...
1231
01:08:09,551 --> 01:08:13,764
Det var på frackarna
av "New York Dolls".
1232
01:08:15,515 --> 01:08:18,894
Och jag presenterade henne faktiskt
till Sid.
1233
01:08:18,936 --> 01:08:21,188
Skäms på mig.
1234
01:08:22,648 --> 01:08:26,026
I New York dansade jag
utan några kläder på sig.
1235
01:08:26,068 --> 01:08:28,528
Jag brukade gå ner till killarna
och dansa framför dem,
1236
01:08:28,570 --> 01:08:30,447
och sedan få tips av dem,
1237
01:08:30,489 --> 01:08:32,282
och det skulle du göra
lite handjobb, du vet,
1238
01:08:32,324 --> 01:08:34,826
för... tio dollar,
eller så ville de knulla.
1239
01:08:36,244 --> 01:08:38,205
Jag bara... du vet...
1240
01:08:39,414 --> 01:08:42,000
gjorde det, du vet, jag bara...
1241
01:08:42,042 --> 01:08:43,752
Det fanns inte riktigt
något med det,
1242
01:08:43,794 --> 01:08:46,463
Jag ger bara bra avsugning.
1243
01:08:49,007 --> 01:08:51,343
"Det kommer att slita av dina bollar."
1244
01:08:51,385 --> 01:08:53,845
Jag läste de första Sex Pistols
recension,
1245
01:08:53,887 --> 01:08:56,348
vilket var skit, och jag sa,
"Jag måste dit."
1246
01:08:56,431 --> 01:08:59,226
Jag ville se
något spännande.
1247
01:08:59,810 --> 01:09:04,731
Nancy, som hans heroinhandlare/
flickvän...
1248
01:09:04,773 --> 01:09:09,653
Pumpade upp honom med redskap
varje chans hon kunde få.
1249
01:09:09,695 --> 01:09:12,197
Han gillade mig inte
för jag var en knarkare.
1250
01:09:12,239 --> 01:09:15,367
Han försökte behålla mig och Sid
ifrån varandra i månader,
1251
01:09:15,409 --> 01:09:17,244
månader, månader.
1252
01:09:17,285 --> 01:09:20,247
Alla vet när en fågel
börjar sticka på näsan
1253
01:09:20,288 --> 01:09:23,041
in i ett rock and roll-band,
att det är suicidalt.
1254
01:09:23,083 --> 01:09:25,502
För det är då han verkligen
började bli jävla,
1255
01:09:25,544 --> 01:09:27,504
och inte bryr sig om att spela.
1256
01:09:27,546 --> 01:09:29,297
Och jag ville inte
något som har med henne att göra.
1257
01:09:29,339 --> 01:09:31,299
Vi gjorde allt
för att bli av med Nancy
1258
01:09:31,341 --> 01:09:33,510
det var fysiskt möjligt.
1259
01:09:33,552 --> 01:09:35,554
Jag dinglade till och med henne
1260
01:09:35,637 --> 01:09:38,849
ut genom ett fönster en natt,
vid hennes anklar.
1261
01:09:38,890 --> 01:09:41,560
Och resten av bandet
hatade mig...
1262
01:09:41,601 --> 01:09:43,937
för jag var med
New York Dolls...
1263
01:09:43,979 --> 01:09:46,064
Johnny och Jerry,
och de var knarkare.
1264
01:09:46,106 --> 01:09:47,774
1265
01:09:47,816 --> 01:09:50,152
1266
01:09:56,158 --> 01:09:58,493
De tog definitivt med sig
mycket heroin runt omkring också.
1267
01:09:58,535 --> 01:10:01,747
Och jag vet att Sid var helt intresserad
Johnny Thunders.
1268
01:10:01,788 --> 01:10:03,874
Jag gillar New York Dolls,
1269
01:10:03,915 --> 01:10:07,586
för de var elaka och elaka,
och de bar smink,
1270
01:10:07,627 --> 01:10:09,254
och de brydde sig inte ett skit.
1271
01:10:09,296 --> 01:10:11,548
Och de lekte
grym rock and roll.
1272
01:10:11,590 --> 01:10:14,301
Och de hade bra namn,
och bra håruppsättningar.
1273
01:10:14,342 --> 01:10:16,678
Det hade den definitivt
en stor effekt på mig.
1274
01:10:16,720 --> 01:10:18,638
Det trodde jag att han var
det coolaste någonsin...
1275
01:10:18,680 --> 01:10:20,390
Åska, på den tiden.
1276
01:10:20,432 --> 01:10:22,434
Jag började stjäla
några av hans ståndpunkter,
1277
01:10:22,517 --> 01:10:24,686
och hans utseende, och du vet,
hans rörelser på scenen.
1278
01:10:24,728 --> 01:10:27,272
Jag ser tillbaka på det nu,
och jag skäms
1279
01:10:27,355 --> 01:10:29,816
hur mycket jag försökte
att kopiera honom.
1280
01:10:29,858 --> 01:10:32,486
Jag behövde inte göra det.
Jag hade redan min egen grej.
1281
01:10:32,527 --> 01:10:35,155
Min uppfinning till Sex Pistols
1282
01:10:35,197 --> 01:10:36,990
var näsduken på huvudet.
1283
01:10:37,908 --> 01:10:40,994
Det var lite roligt faktiskt,
när jag brukade se fans göra det,
1284
01:10:41,036 --> 01:10:43,538
Jag tänkte, "Åh, titta, det är de
göra något jag hittat på."
1285
01:10:43,580 --> 01:10:45,624
Kuss, skit, skitsnack.
1286
01:10:45,665 --> 01:10:47,584
Bill Grundy är en poff!
1287
01:10:47,626 --> 01:10:50,378
För jag har fått min självkänsla
stiga en tum.
1288
01:10:51,797 --> 01:10:55,008
Skinnjackor
kom med heroinet.
1289
01:10:55,050 --> 01:10:59,179
Vampyraktig goth-look
kom med heroinet.
1290
01:10:59,221 --> 01:11:01,515
Detta förstörde Sid...
1291
01:11:01,556 --> 01:11:03,934
Här, vill du ha en av dessa?
1292
01:11:03,975 --> 01:11:06,853
För han var en komplett
godtrogna modeoffer.
1293
01:11:07,729 --> 01:11:11,316
Sid gick rakt in i det värsta
typ av rock and roll idiot
1294
01:11:11,358 --> 01:11:13,860
du någonsin kan hoppas på att ha
en mardröm om.
1295
01:11:15,403 --> 01:11:17,989
Det fick han inte
det vi gjorde var...
1296
01:11:18,031 --> 01:11:20,408
Vem vill ha några säkerhetsnålar?
1297
01:11:20,450 --> 01:11:22,619
Vår kultur, vårt liv.
1298
01:11:24,579 --> 01:11:26,164
Vem mer vill ha något?
1299
01:11:26,248 --> 01:11:28,750
Kom igen om du vill
nåt, dina fittor!
1300
01:11:30,961 --> 01:11:34,631
Allt jag kan säga dig är ja,
Jag kan ta mig an England,
1301
01:11:34,673 --> 01:11:37,676
men jag orkade inte
en heroinmissbrukare.
1302
01:11:37,759 --> 01:11:40,470
Åh, titta, Sid.
1303
01:11:43,807 --> 01:11:46,643
I en tid där vi borde ha
varit den tightaste,
1304
01:11:46,685 --> 01:11:49,062
det kunde inte vara lösare.
1305
01:11:55,527 --> 01:11:58,864
du får inget svar
1306
01:11:58,905 --> 01:12:02,367
Jag bestämmer inte
1307
01:12:02,450 --> 01:12:05,620
det är för mycket
1308
01:12:05,662 --> 01:12:08,456
1309
01:12:10,500 --> 01:12:12,586
1310
01:12:14,588 --> 01:12:17,841
åh, så snygg
1311
01:12:19,134 --> 01:12:21,178
1312
01:12:21,219 --> 01:12:23,430
Det är synd på ett sätt.
Alla dessa rika barn...
1313
01:12:23,471 --> 01:12:26,808
Att bli punkare.
Det tycker jag är upprörande.
1314
01:12:26,850 --> 01:12:28,602
Det är som en armé nu,
1315
01:12:28,643 --> 01:12:31,855
en fraktion... chic.
1316
01:12:31,897 --> 01:12:33,857
Jag är inte chic.
1317
01:12:33,899 --> 01:12:36,359
Jag skulle aldrig kunna vara chic.
1318
01:12:36,401 --> 01:12:38,570
Jag var med från starten.
1319
01:12:38,612 --> 01:12:41,990
du får inget svar
1320
01:12:42,032 --> 01:12:45,577
1321
01:12:45,660 --> 01:12:46,828
Punkarna förstörde det...
1322
01:12:46,870 --> 01:12:51,291
De antog en enhetlig bild
i attityd,
1323
01:12:51,333 --> 01:12:55,253
och det hela
handlade om att vara sig själv.
1324
01:12:57,631 --> 01:13:01,134
åh, så snygg...
1325
01:13:01,176 --> 01:13:04,095
1326
01:13:04,721 --> 01:13:08,475
Den klyschiga punk-looken
som blev vykortspunken
1327
01:13:08,516 --> 01:13:11,436
med en mohikaner och helt svart,
med taggigt hår och allt det där.
1328
01:13:11,478 --> 01:13:13,396
Det var aldrig så
till att börja med.
1329
01:13:13,438 --> 01:13:15,565
De hade inte pengarna
1330
01:13:15,607 --> 01:13:17,525
att gå ut och köpa
en 50 pund läderjacka
1331
01:13:17,567 --> 01:13:20,487
det var mycket en gör-det-själv
typ, du vet?
1332
01:13:21,655 --> 01:13:23,823
1333
01:13:26,076 --> 01:13:28,245
Och allt skräp,
trasiga band...
1334
01:13:28,286 --> 01:13:30,830
I princip allt säger,
"Ja, vi är ett punkband"
1335
01:13:30,872 --> 01:13:35,543
förstörde det direkt.
Det blev acceptabelt...
1336
01:13:35,585 --> 01:13:38,129
Absorberas tillbaka i systemet.
1337
01:13:38,171 --> 01:13:40,215
Skitstammen.
1338
01:13:43,385 --> 01:13:45,845
1339
01:13:46,179 --> 01:13:47,764
1340
01:13:47,806 --> 01:13:48,723
Jag är en punkare!
1341
01:13:48,765 --> 01:13:51,434
1342
01:13:56,022 --> 01:13:57,983
Mamma, mamma, kom snabbt!
1343
01:13:59,276 --> 01:14:00,902
De har dödat Bambi!
1344
01:14:02,654 --> 01:14:05,115
"Vem dödade Bambi"
var Malcolms idé.
1345
01:14:05,156 --> 01:14:08,535
Vi var musiker.
Vi ville inte göra en film.
1346
01:14:09,786 --> 01:14:12,747
Malcolm var väldigt bra på
spendera andras pengar.
1347
01:14:12,789 --> 01:14:15,083
Men det var en belastning
sätts in i filmen
1348
01:14:15,125 --> 01:14:17,877
från bandets royalties,
som vi inte visste om.
1349
01:14:20,880 --> 01:14:23,800
Jag minns att jag bara dök upp
att göra en scen...
1350
01:14:23,842 --> 01:14:26,069
det var en kille där tänkte jag
"Åh, han ser bekant ut..."
1351
01:14:26,094 --> 01:14:28,722
Vet du vägen
till Hindley Airfield, kompis?
1352
01:14:28,763 --> 01:14:30,557
Och jag sa,
"Jag känner dig från någonstans"
1353
01:14:30,598 --> 01:14:32,267
och det var Sting.
1354
01:14:32,309 --> 01:14:35,312
Det var hans filmdebut,
Jag tror.
1355
01:14:35,353 --> 01:14:38,023
Så det är flyglektioner
du är ute efter, är det?
1356
01:14:39,274 --> 01:14:43,820
Nåväl, du har kommit
till rätt plats, Sex Pistol.
1357
01:14:43,862 --> 01:14:45,989
Var uppmärksam, trummis pojke...
1358
01:14:46,031 --> 01:14:49,701
Vi är de sensationella
nya blåsvågor,
1359
01:14:49,743 --> 01:14:52,078
och vi vet hur man säljer
fler rekord
1360
01:14:52,120 --> 01:14:54,247
än Malcolm McLaren.
1361
01:14:54,289 --> 01:14:56,416
Och jag visste
att det bara var skräp,
1362
01:14:56,458 --> 01:14:59,836
skräp
hela poängen och syftet.
1363
01:14:59,878 --> 01:15:02,380
Vi tror på rock and roll,
1364
01:15:02,422 --> 01:15:05,175
och vi behöver inte dig,
Sex Pistol.
1365
01:15:05,216 --> 01:15:07,218
Det vet skivbolagen
1366
01:15:07,260 --> 01:15:09,137
att vår musik
betyder mer för dem
1367
01:15:09,179 --> 01:15:11,598
än din sjuka anarki någonsin gjort.
1368
01:15:11,639 --> 01:15:13,433
Gå ut ur min bil, dina fittor!
1369
01:15:13,475 --> 01:15:15,560
Han brukade verkligen
få puckeln, McLaren,
1370
01:15:15,602 --> 01:15:17,437
när vi började fråga
för pengar,
1371
01:15:17,479 --> 01:15:19,147
så jag slutade be om det.
1372
01:15:19,189 --> 01:15:21,691
Vi har aldrig haft en egen advokat,
vilket är galenskap.
1373
01:15:21,733 --> 01:15:25,236
Det är det som ligger närmast att vara
i ett av dessa pojkband...
1374
01:15:25,320 --> 01:15:27,614
Är det att de alla blir brotschade,
1375
01:15:27,655 --> 01:15:30,742
och vi höll på att brotschas
på den avdelningen.
1376
01:15:30,784 --> 01:15:33,870
Hur kan du vara en sexpistol
utan pengar?
1377
01:15:33,912 --> 01:15:37,332
Du ringer kontoret,
du får noll svar,
1378
01:15:37,374 --> 01:15:40,418
dina checkar betalades inte,
1379
01:15:40,460 --> 01:15:44,798
ingen hyra, ingen inkomst,
en fullständig katastrof.
1380
01:15:44,839 --> 01:15:49,302
Det var underbart.
"Gud spara drottningen"!
1381
01:15:49,344 --> 01:15:51,971
Det var en apans tefest.
1382
01:15:52,013 --> 01:15:54,474
Vad fan
gjorde chefen det?
1383
01:15:54,516 --> 01:15:57,936
Den som påstod det
han manipulerade allt...
1384
01:15:57,977 --> 01:16:00,438
Manipulerade ingenting.
1385
01:16:00,480 --> 01:16:02,982
Han hade ingen aning vid den tidpunkten.
1386
01:16:03,024 --> 01:16:05,360
En gång sa vi,
"Vi håller på att lämna gruppen
1387
01:16:05,402 --> 01:16:08,822
såvida du inte ger oss några spelningar,
din dumma lilla fitta"
1388
01:16:08,863 --> 01:16:11,199
han fick ihop något
nästa dag.
1389
01:16:11,241 --> 01:16:13,368
Tja, han kunde ha gjort det
hela tiden.
1390
01:16:13,410 --> 01:16:17,288
"Spots" var bra...
Sex Pistols på turné.
1391
01:16:17,330 --> 01:16:19,916
Men jag tyckte det var hemskt
att vi var tvungna att, typ,
1392
01:16:19,958 --> 01:16:23,336
inte vara oss själva och gå
under secret monikers.
1393
01:16:23,378 --> 01:16:26,548
Jag är en Sex Pistol, och det är allt.
1394
01:16:32,429 --> 01:16:35,098
Och vi gjorde just dessa hemligheter
spelningar i de små klubbarna,
1395
01:16:35,140 --> 01:16:38,351
och det var bara packat med fans
som aldrig sett oss.
1396
01:16:38,393 --> 01:16:40,103
Och de var som
de bästa programmen, man.
1397
01:16:40,145 --> 01:16:42,021
De var jävligt bra.
1398
01:16:49,195 --> 01:16:52,198
i andra människors elände
1399
01:16:58,496 --> 01:17:01,583
i solen
1400
01:17:01,624 --> 01:17:04,836
1401
01:17:04,878 --> 01:17:07,964
1402
01:17:08,006 --> 01:17:10,967
en rimlig ekonomi
1403
01:17:11,009 --> 01:17:14,387
nu har jag en anledning
1404
01:17:14,429 --> 01:17:17,765
och jag väntar fortfarande
1405
01:17:17,807 --> 01:17:20,894
nu har jag en anledning
1406
01:17:20,935 --> 01:17:23,371
1407
01:17:23,396 --> 01:17:25,857
1408
01:17:33,823 --> 01:17:38,119
Jag tänkte "Semester i solen"
var vår krona på verket.
1409
01:17:40,788 --> 01:17:44,209
i en tvåtumsvägg
1410
01:17:44,250 --> 01:17:47,587
för den kommunistiska uppmaningen
1411
01:17:47,629 --> 01:17:51,049
och jag fick sjuka världskriget
1412
01:17:51,090 --> 01:17:54,802
och de tittar på mig
1413
01:17:54,844 --> 01:17:57,597
nu har jag en anledning
1414
01:17:57,639 --> 01:18:01,017
och jag väntar fortfarande
1415
01:18:01,059 --> 01:18:04,312
nu har jag en anledning
1416
01:18:04,354 --> 01:18:06,397
1417
01:18:06,439 --> 01:18:08,733
1418
01:18:21,996 --> 01:18:25,124
Huddersfield, minns jag
mycket förtjust.
1419
01:18:25,166 --> 01:18:27,919
Två konserter, en matiné,
1420
01:18:27,961 --> 01:18:31,272
med barn
kastar pajer på mig,
1421
01:18:31,297 --> 01:18:35,426
och senare på natten,
strejkande fackföreningsmedlemmar.
1422
01:18:35,468 --> 01:18:37,929
Det var himlen.
1423
01:18:37,971 --> 01:18:40,640
Han vill ha pappa tillbaka på jobbet,
1424
01:18:40,682 --> 01:18:43,643
vilket jag tror
är en mycket bra idé, verkligen.
1425
01:18:43,685 --> 01:18:45,603
Det var liksom
vår julfest, verkligen.
1426
01:18:45,645 --> 01:18:47,897
Jag minns att alla var det
riktigt avslappnad den dagen.
1427
01:18:47,939 --> 01:18:50,108
Alla var på väg
riktigt bra,
1428
01:18:50,149 --> 01:18:52,193
och alla
var på så bra humör.
1429
01:18:52,235 --> 01:18:54,445
För det var en fördel
för barnen
1430
01:18:54,487 --> 01:18:56,906
brandmän som strejkade
runt den tiden,
1431
01:18:56,948 --> 01:18:59,075
och vem som strejkade
under lång tid.
1432
01:18:59,117 --> 01:19:01,369
Och jag har skrivit
till jultomten idag,
1433
01:19:01,411 --> 01:19:03,580
och jag har en skateboard till dig.
1434
01:19:03,621 --> 01:19:05,832
Mycket kärlek i huset,
1435
01:19:05,873 --> 01:19:09,043
och Sid var bra den dagen.
1436
01:19:09,085 --> 01:19:12,964
Allt om det
var bara underbart.
1437
01:19:14,716 --> 01:19:18,720
Okej, gänget, den här festen
ges till dig helt gratis
1438
01:19:18,761 --> 01:19:21,639
och på bekostnad
av Sex Pistols,
1439
01:19:21,681 --> 01:19:23,558
så låt oss ha ett stort hurra
för Sex Pistols.
1440
01:19:23,600 --> 01:19:24,934
Kom igen, låt oss höra dig!
1441
01:19:42,243 --> 01:19:45,163
från Birmingham
1442
01:19:45,204 --> 01:19:48,249
1443
01:19:48,291 --> 01:19:51,519
1444
01:19:51,544 --> 01:19:54,797
hon bodde i ett träd
1445
01:19:54,839 --> 01:19:57,800
som dödade hennes barn
1446
01:19:57,842 --> 01:20:01,095
från landet
1447
01:20:01,137 --> 01:20:03,848
1448
01:20:03,890 --> 01:20:06,934
1449
01:20:06,976 --> 01:20:09,704
1450
01:20:09,729 --> 01:20:12,190
1451
01:20:13,608 --> 01:20:16,486
1452
01:20:16,527 --> 01:20:18,488
1453
01:20:19,864 --> 01:20:22,325
Det är ingen fråga
av en Ml5-svartlista,
1454
01:20:22,367 --> 01:20:25,119
det finns vissa grupper
som vi inte ser med nåd,
1455
01:20:25,161 --> 01:20:27,705
och som jag personligen kommer att göra
allt jag kan
1456
01:20:27,747 --> 01:20:30,083
inom lagen för att förhindra
någonsin kommer till London igen.
1457
01:20:30,124 --> 01:20:33,086
1458
01:20:33,127 --> 01:20:36,464
och knulla den jävla ungen
1459
01:20:36,506 --> 01:20:39,759
vem ser ut så
1460
01:20:39,801 --> 01:20:42,970
vem ser ut så
1461
01:20:43,012 --> 01:20:45,473
1462
01:20:45,515 --> 01:20:47,558
1463
01:20:49,435 --> 01:20:52,397
1464
01:20:52,438 --> 01:20:54,273
1465
01:20:55,775 --> 01:20:57,568
1466
01:20:58,820 --> 01:21:00,947
1467
01:21:02,198 --> 01:21:04,242
1468
01:21:04,283 --> 01:21:06,869
Jag är inget djur
1469
01:21:08,621 --> 01:21:10,373
1470
01:21:11,874 --> 01:21:14,627
1471
01:21:14,669 --> 01:21:17,171
Jag är inget djur
1472
01:21:17,213 --> 01:21:19,006
1473
01:21:19,048 --> 01:21:20,967
1474
01:21:29,350 --> 01:21:31,769
Jag tror att det var det
vår sista spelning i England.
1475
01:21:33,146 --> 01:21:35,106
- Vem är det här?
- Sexpistoler.
1476
01:21:35,148 --> 01:21:36,441
Sid Vicious?
1477
01:21:36,482 --> 01:21:37,817
Ja.
1478
01:21:37,859 --> 01:21:40,628
Det här är Rodney Bingenheimer
från "Rodney on the Roq"-showen.
1479
01:21:40,653 --> 01:21:43,781
Oh, hi, man.
Ingen framtid.
1480
01:21:43,823 --> 01:21:46,576
Är Johnny Rotten där?
1481
01:21:46,617 --> 01:21:49,454
- Ja.
- Hej, hur mår du?
1482
01:21:49,495 --> 01:21:51,372
Jag mår bra.
1483
01:21:51,414 --> 01:21:54,167
Du kommer till Amerika
snart, eller hur?
1484
01:21:54,208 --> 01:21:56,627
Skaffa arbete, flytta till Kalifornien.
1485
01:21:56,669 --> 01:21:59,480
- Kom till Kalifornien
– Det är bäst.
1486
01:21:59,505 --> 01:22:01,632
Åh, jag vet inte...
1487
01:22:01,674 --> 01:22:04,218
Kan du få ägg och chips?
1488
01:22:04,260 --> 01:22:06,763
Du kan göra vad som helst
du vill här, man.
1489
01:22:08,639 --> 01:22:11,100
Ingen är förtryckt i L.A.
1490
01:22:11,142 --> 01:22:14,645
Åh, ja det är du.
Mentalt undertryckt, kära du.
1491
01:22:14,687 --> 01:22:17,398
Precis... det är sant.
1492
01:22:20,234 --> 01:22:22,737
Den här veckan på Don Kirshner's
Rockkonsert...
1493
01:22:22,779 --> 01:22:24,572
Det otroliga Kansas...
1494
01:22:24,614 --> 01:22:27,200
Family Funk från Sylvers...
1495
01:22:27,241 --> 01:22:30,620
Det skandalösa
av Sex Pistols.
1496
01:22:30,661 --> 01:22:33,456
En del smart affär
från Ricky Jay,
1497
01:22:33,498 --> 01:22:36,459
och roliga Robert Aguayo.
1498
01:22:37,919 --> 01:22:39,854
Vi hade problem med att få våra visum
1499
01:22:39,879 --> 01:22:42,173
för att vi hade brottsregister,
oss alla.
1500
01:22:42,215 --> 01:22:44,717
De avsökte oss
på flygplatsen,
1501
01:22:44,759 --> 01:22:48,513
och tack och lov var Sid
den första de strip-sökte,
1502
01:22:48,554 --> 01:22:52,183
För så fort de har sett
hans underkläder...
1503
01:22:52,225 --> 01:22:54,352
Det var det, vi var säkra.
1504
01:22:54,393 --> 01:22:58,231
De ville inte spela
1505
01:22:58,272 --> 01:23:01,025
med resten av våra willies
efter den punkten.
1506
01:23:01,317 --> 01:23:02,860
Över hela världen
1507
01:23:02,902 --> 01:23:06,531
de uppnådde en ryktbarhet
på 19 språk.
1508
01:23:06,572 --> 01:23:10,535
I staden, röstade
"Årets unga affärsmän"
1509
01:23:10,576 --> 01:23:12,370
av Investors Review.
1510
01:23:12,411 --> 01:23:15,164
På Fleet Street,
de sålde fler papper
1511
01:23:15,206 --> 01:23:17,083
än vapenstilleståndet.
1512
01:23:17,124 --> 01:23:19,544
De brydde sig inte
om musiken...
1513
01:23:19,585 --> 01:23:22,129
De var rent kaos.
1514
01:23:22,171 --> 01:23:24,298
Säkerheten var hårt
för ankomsten
1515
01:23:24,340 --> 01:23:28,052
från den ökända punkrockgruppen
känd som Sex Pistols,
1516
01:23:28,094 --> 01:23:30,763
det där stygga gänget
motkulturradikaler.
1517
01:23:30,805 --> 01:23:32,765
Warner Records hade varnat
1518
01:23:32,807 --> 01:23:35,434
att gruppen kan attackera
medlemmar av American Press,
1519
01:23:35,476 --> 01:23:37,353
men när Steve Jones, Paul Cook,
1520
01:23:37,395 --> 01:23:39,939
Johnny Rotten,
och Sid Vicious kom,
1521
01:23:39,981 --> 01:23:42,275
detta är vad de hade att säga...
1522
01:23:44,527 --> 01:23:45,945
Ingenting.
1523
01:23:46,404 --> 01:23:48,281
Tja, kommer till Amerika...
1524
01:23:48,322 --> 01:23:50,867
var definitivt
en märklig upplevelse.
1525
01:23:50,908 --> 01:23:53,870
Oj-ww! sparka mig för jävla
i de jävla bollarna?
1526
01:23:53,911 --> 01:23:55,580
Vi hade liksom
dessa livvakter...
1527
01:23:55,621 --> 01:23:57,248
Med walkie-talkies, och det...
1528
01:23:57,290 --> 01:24:00,543
Ständigt följt av,
typ FBI
1529
01:24:00,585 --> 01:24:03,880
och jävla CIA,
och 50 journalister.
1530
01:24:03,921 --> 01:24:05,882
Det var lite läskigt.
1531
01:24:05,923 --> 01:24:09,110
Och här är de...
Minst två av dem...
1532
01:24:09,135 --> 01:24:11,095
På ett hotellrum i Atlanta,
1533
01:24:11,137 --> 01:24:13,848
väntar på de andra två
att göra en utlovad intervju.
1534
01:24:13,890 --> 01:24:15,641
Men de är på ett konstigt humör...
1535
01:24:15,683 --> 01:24:19,103
Flaky... kräver att de ska betalas
tio spänn
1536
01:24:19,145 --> 01:24:22,481
innan de gör något
"bleep-bleep" intervju.
1537
01:24:22,523 --> 01:24:24,692
Förnekade det, de stampar av.
1538
01:24:24,734 --> 01:24:26,986
"Pip", säger de.
1539
01:24:28,154 --> 01:24:31,198
När de fyra unga männen gick,
deras spott låg på mattan,
1540
01:24:31,240 --> 01:24:32,783
sina rumpor på golvet.
1541
01:24:32,825 --> 01:24:35,369
En eftermiddags skräp
öl och sprit,
1542
01:24:35,411 --> 01:24:38,748
och ett par tomma lådor
av Clearasil.
1543
01:24:38,789 --> 01:24:42,752
De lämnade hotellet
att gå till en sexutrustningsbutik,
1544
01:24:42,793 --> 01:24:46,130
och sedan till deras första konsert
i Amerika.
1545
01:24:50,676 --> 01:24:54,555
Vi kom inte från Amerika,
vi förstod inte Amerika,
1546
01:24:54,597 --> 01:24:56,991
så hur fan
kunde de förstå oss?
1547
01:24:57,016 --> 01:24:59,518
Okej, alla ni cowboys.
1548
01:24:59,560 --> 01:25:01,145
Ni böggar!
1549
01:25:01,187 --> 01:25:05,833
Och jag sa: "Du jävla
jävla bög-cowboys."
1550
01:25:05,858 --> 01:25:09,195
De höll på att kasta
ett regn av flaskor och ölburkar,
1551
01:25:09,236 --> 01:25:11,656
och grisnäsor,
och fan vet vad.
1552
01:25:11,697 --> 01:25:13,658
Anarki i...
1553
01:25:13,699 --> 01:25:16,010
Jag fick en full burk öl
krossade rakt på min läpp.
1554
01:25:16,035 --> 01:25:17,411
USA i A.
1555
01:25:17,453 --> 01:25:20,414
En jävla fet läpp
med blod som droppar ner.
1556
01:25:20,456 --> 01:25:22,850
Spelningarna var
ganska skrämmande,
1557
01:25:22,875 --> 01:25:25,586
på grund av all publicitet
som hade föregått oss.
1558
01:25:25,628 --> 01:25:27,880
Folk kom dit
bara för att se den här freakshowen.
1559
01:25:27,922 --> 01:25:30,132
De trodde att vi skulle bli det
sjuk på scenen,
1560
01:25:30,174 --> 01:25:32,360
skit på scenen,
slå varandra,
1561
01:25:32,385 --> 01:25:34,929
döda varandra...
Tja, det var delvis sant.
1562
01:25:36,013 --> 01:25:38,557
1563
01:25:38,599 --> 01:25:41,894
1564
01:25:42,895 --> 01:25:44,897
Sedan började Sid
slå sig själv,
1565
01:25:44,939 --> 01:25:49,318
skär sig på scenen,
och vara helt ute och äta lunch.
1566
01:25:49,360 --> 01:25:51,570
1567
01:25:51,612 --> 01:25:54,323
1568
01:25:54,365 --> 01:25:56,867
Fåglarna såg bättre ut
i Amerika, det är säkert.
1569
01:25:56,909 --> 01:25:58,719
Jag njöt verkligen
den delen av det,
1570
01:25:58,744 --> 01:26:00,121
och de visste hur man suger kuk.
1571
01:26:00,162 --> 01:26:02,373
De lär sig i tidig ålder här.
1572
01:26:03,541 --> 01:26:06,085
Sid älskade Pistols...
1573
01:26:06,127 --> 01:26:08,087
Som fan...
1574
01:26:08,129 --> 01:26:11,966
men att stå på scen med oss,
han orkade inte.
1575
01:26:12,008 --> 01:26:13,901
Han var inte sig själv längre,
1576
01:26:13,926 --> 01:26:15,970
han försökte vara
Johnny Rotten...
1577
01:26:16,012 --> 01:26:18,139
med drogerna.
1578
01:26:18,180 --> 01:26:21,225
Och det visade, tror jag,
enligt mig väldigt dåligt.
1579
01:26:24,520 --> 01:26:27,565
De jävla Texaspatrullerna
tog mig...
1580
01:26:27,648 --> 01:26:29,917
och kastade ut mig genom dörren.
1581
01:26:29,942 --> 01:26:31,669
Och de har auktoriteten
för de har ett märke,
1582
01:26:31,694 --> 01:26:33,529
och de har en jävla
billyklubba och en pistol.
1583
01:26:37,533 --> 01:26:40,244
Malcolm, han gillade idén
av att Sid är upprörande,
1584
01:26:40,286 --> 01:26:42,872
hur mycket det än är
jävlas för bandet.
1585
01:26:42,913 --> 01:26:45,958
Jag tror att han uppmuntrade honom.
Jag minns att Sid sa en gång...
1586
01:26:46,000 --> 01:26:48,436
"Det skulle han aldrig kunna bli
upprörande nog."
1587
01:26:48,461 --> 01:26:50,421
Och Malcolm går,
"Ja, ja, jag håller med."
1588
01:26:50,463 --> 01:26:52,757
"Du kan bli galen,
gå hela vägen."
1589
01:26:54,133 --> 01:26:56,761
Det säger mig att jag borde göra det
vad jag vill göra, vet du?
1590
01:26:56,802 --> 01:26:59,055
Och bara knulla alla andra.
1591
01:26:59,096 --> 01:27:01,390
Bara knulla alla andra,
vet du? Bara knulla dem.
1592
01:27:04,477 --> 01:27:06,395
De rörde mig,
de fick mig att skaka
1593
01:27:06,437 --> 01:27:08,272
mer än jag någonsin har gjort
skakade innan,
1594
01:27:08,314 --> 01:27:10,524
och det är vad...
vad som gör dem bäst.
1595
01:27:15,321 --> 01:27:16,989
Jag tror jag hörde en gång
att de...
1596
01:27:17,031 --> 01:27:18,299
kissade på publiken
en gång.
1597
01:27:18,324 --> 01:27:20,034
Varför vet jag inte.
Det låter bara fånigt.
1598
01:27:20,076 --> 01:27:22,411
- Gå härifrån!
- Vad säger de?
1599
01:27:22,453 --> 01:27:24,246
Gå härifrån!
1600
01:27:24,288 --> 01:27:26,916
Det är bättre än läxor.
1601
01:27:26,957 --> 01:27:29,085
Kom härifrån för helvete!
1602
01:27:31,545 --> 01:27:33,422
Din jävel!
1603
01:27:36,467 --> 01:27:40,321
Ja, killen försökte
att klättra upp på scenen
1604
01:27:40,346 --> 01:27:42,264
och attackera mig,
1605
01:27:42,306 --> 01:27:45,601
så jag krossade hans jävla hjärna
in med min gitarr.
1606
01:27:45,643 --> 01:27:48,020
Han visste att jag menade
fysisk skada,
1607
01:27:48,062 --> 01:27:50,356
och jag måste säga
Jag var ful om det.
1608
01:27:50,397 --> 01:27:53,025
Men han kom ut och slog oss
över huvudet med basen.
1609
01:27:53,067 --> 01:27:54,860
De var jättebra.
1610
01:27:54,902 --> 01:27:57,613
Om jag bara kunde fatta
orden, de skulle vara större.
1611
01:27:57,655 --> 01:28:00,074
Det var min första gång
i Amerika.
1612
01:28:00,116 --> 01:28:04,036
Sid skulle sitta bredvid mig,
och vi skulle titta ut genom fönstret,
1613
01:28:04,078 --> 01:28:08,332
och vi skulle stirra
vid det oändliga landskapet,
1614
01:28:08,374 --> 01:28:11,127
och föreställ dig John Wayne
och indianerna.
1615
01:28:11,168 --> 01:28:14,630
Du skulle inte sova.
Du skulle inte vilja,
1616
01:28:14,672 --> 01:28:17,800
för det var så första gången.
1617
01:28:26,684 --> 01:28:31,372
Steve och Paul flög
runt Amerika med Malcolm.
1618
01:28:31,397 --> 01:28:33,482
Steven,
vad har du för märke?
1619
01:28:33,524 --> 01:28:35,526
jag vet inte.
Säkerhetsavdelning.
1620
01:28:35,568 --> 01:28:37,403
Säkerhetsavdelning.
Det är väldigt bra.
1621
01:28:37,444 --> 01:28:39,405
Säg adjö.
Säg adjö.
1622
01:28:39,446 --> 01:28:41,740
Det ville de inte vara
på turnébussen,
1623
01:28:41,782 --> 01:28:46,787
för de var "riktigt uttråkade
med den där reggaen, man."
1624
01:28:47,955 --> 01:28:50,374
Steve och Paul
är ett par får.
1625
01:28:51,625 --> 01:28:54,211
De gör som Malcolm säger.
1626
01:28:54,253 --> 01:28:56,547
Sid letade bara efter smack,
1627
01:28:56,589 --> 01:28:59,425
och att vara en idiot.
Rotten kom in i sitt ego...
1628
01:28:59,466 --> 01:29:02,553
det blev bara riktigt deprimerande,
riktigt snabbt.
1629
01:29:02,595 --> 01:29:05,431
Men poängen är att Sid är min kompis,
1630
01:29:05,472 --> 01:29:08,058
och jag vill inte ha honom
att vara knarkare.
1631
01:29:08,100 --> 01:29:10,394
Det är därför vi reste
på bussen,
1632
01:29:10,436 --> 01:29:13,147
det var därför Sid skulle hålla fast
med mig,
1633
01:29:13,189 --> 01:29:14,957
och liksom de andra
förstod bara inte.
1634
01:29:14,982 --> 01:29:18,152
De tänkte,
"Åh, du klarar det, man."
1635
01:29:18,194 --> 01:29:20,362
Men liksom, dopsjuka
är inte så.
1636
01:29:20,404 --> 01:29:22,615
Det är inte något
att man bara kan blåsa bort.
1637
01:29:22,656 --> 01:29:25,534
Det är den värsta sjukdomen
du någonsin skulle kunna föreställa dig.
1638
01:29:25,576 --> 01:29:29,079
Han var alldeles för ung
för den skiten,
1639
01:29:29,121 --> 01:29:32,625
och oamerikansk för den skiten.
1640
01:29:32,666 --> 01:29:36,212
jag kan dricka,
och jag kan dricka en drog
1641
01:29:36,253 --> 01:29:38,297
av att vara drogist.
1642
01:29:38,339 --> 01:29:41,300
Och det ska jag göra
för mina vänner,
1643
01:29:41,342 --> 01:29:44,178
varje gång, när som helst.
1644
01:29:44,220 --> 01:29:47,014
Du kan inte bli bekväm,
och du svettas...
1645
01:29:47,056 --> 01:29:50,226
och du är kokhet
och du häller av svett.
1646
01:29:50,267 --> 01:29:52,519
Och din näsa dribbla och...
1647
01:29:52,561 --> 01:29:54,788
och helt plötsligt
du blir förkyld,
1648
01:29:54,813 --> 01:29:56,982
och svetten vänder
till jävla is på dig,
1649
01:29:57,024 --> 01:29:59,026
och du sätter på dig en bygel.
1650
01:29:59,068 --> 01:30:01,128
Då är du kokhet igen,
och du tar av den, och som
1651
01:30:01,153 --> 01:30:04,031
du fryser igen och som
du kan bara inte vinna.
1652
01:30:04,073 --> 01:30:06,467
Och du lägger dig,
och det är inte bekvämt,
1653
01:30:06,492 --> 01:30:08,677
du sitter upp, det är inte bekvämt.
Det gör dig galen.
1654
01:30:08,702 --> 01:30:10,971
Jag föraktar Sid för det,
1655
01:30:10,996 --> 01:30:15,668
och jag kommer att förakta vem som helst
för att ha bråkat med det sedan dess.
1656
01:30:15,709 --> 01:30:22,007
Det är den enda drogen som verkligen
tar bort all kreativitet.
1657
01:30:22,049 --> 01:30:24,485
Det handlar om självömkan.
1658
01:30:24,510 --> 01:30:29,014
Det är det lägsta,
värsta livsformen.
1659
01:30:31,183 --> 01:30:33,352
Han spelade inte ens
i slutet.
1660
01:30:33,394 --> 01:30:35,479
Du vet, han kunde knappt
spela det ändå.
1661
01:30:35,521 --> 01:30:37,164
Halva tiden var han inte ens
inkopplad.
1662
01:30:37,189 --> 01:30:38,857
Det var som ett skämt.
Det var som...
1663
01:30:38,899 --> 01:30:40,567
"Vad fan är jag här uppe för?
1664
01:30:40,609 --> 01:30:44,113
Vad gör jag med det här,
typ en cirkus?"
1665
01:30:44,154 --> 01:30:45,864
Jag ville bara inte
någon del av det.
1666
01:30:45,906 --> 01:30:48,659
Till slut, liksom,
Jag var den enda
1667
01:30:48,701 --> 01:30:50,452
som hade någon anarki kvar i mig.
1668
01:30:50,494 --> 01:30:52,830
Resten av bandet,
de kunde fan inte ta det.
1669
01:30:52,871 --> 01:30:57,084
Och så fick vi liksom...
Som jag sa, San Francisco,
1670
01:30:57,126 --> 01:31:00,020
och Malcolms i stan,
1671
01:31:00,045 --> 01:31:01,855
och Sid går iväg med Malcolm,
1672
01:31:01,880 --> 01:31:05,342
plötsligt kommer Sid tillbaka
smackade upp.
1673
01:31:07,219 --> 01:31:09,054
Vinterland...
Den sista nedräkningen.
1674
01:31:09,096 --> 01:31:12,141
Det var ingen rock and roll-fest.
1675
01:31:12,182 --> 01:31:14,059
Det var mer som en döende häst
1676
01:31:14,101 --> 01:31:16,645
som behövde sätta
ur sitt elände.
1677
01:31:17,688 --> 01:31:20,065
Men Malcolm såg det mer
som en mediecirkus.
1678
01:31:20,107 --> 01:31:22,359
Han insåg inte
vilket bra band vi var.
1679
01:31:22,401 --> 01:31:24,903
Det här är KSAM i San Francisco,
1680
01:31:24,945 --> 01:31:27,906
med Sex Pistols,
live från Winterland.
1681
01:31:29,408 --> 01:31:32,720
Människor under hela showen
kastade saker på dem.
1682
01:31:32,745 --> 01:31:35,497
Från hela...
Uppifrån, från sidorna,
1683
01:31:35,539 --> 01:31:37,541
från höger ner...
Och det fanns folk
1684
01:31:37,583 --> 01:31:40,210
hoppar upp på scenen
och förs bort.
1685
01:31:40,252 --> 01:31:41,879
Scenen är...
1686
01:31:41,920 --> 01:31:43,756
Här kommer de.
1687
01:31:46,008 --> 01:31:49,737
Det är inte riktigt omöjligt
i San Francisco
1688
01:31:49,762 --> 01:31:52,890
att ha monitorer som fungerar.
1689
01:31:52,931 --> 01:31:54,308
Är det?
1690
01:31:54,350 --> 01:31:57,269
Är det omöjligt
att ha en soundcheck?
1691
01:31:57,311 --> 01:31:58,896
Nej.
1692
01:31:58,937 --> 01:32:01,231
Här är extranumret
av Sex Pistols.
1693
01:32:02,441 --> 01:32:05,569
Malcolm skulle sätta upp det
att se löjlig ut.
1694
01:32:05,611 --> 01:32:07,279
Vi blev alla lurade...
1695
01:32:07,321 --> 01:32:10,824
Publik...
och sångare lika.
1696
01:32:12,493 --> 01:32:15,037
Du får ett nummer
och bara ett nummer,
1697
01:32:15,079 --> 01:32:17,039
för jag är en lat jävel.
1698
01:32:17,081 --> 01:32:20,334
Du måste förstå,
de bodde på ett mycket trevligt hotell.
1699
01:32:20,376 --> 01:32:22,211
Det här är "inget kul".
1700
01:32:22,252 --> 01:32:26,173
Jag och Sid fick inte lov
på det mycket trevliga hotellet.
1701
01:32:26,215 --> 01:32:30,386
Vi fick bo med
vägpersonalen på ett motell.
1702
01:32:30,427 --> 01:32:34,782
Den rena bristen på respekt...
för Malcolm...
1703
01:32:34,807 --> 01:32:37,284
Och han ringer inte tillbaka...
1704
01:32:37,309 --> 01:32:39,520
Det var det för mig.
1705
01:32:43,107 --> 01:32:45,292
Det var inte konstigt alls.
1706
01:32:45,317 --> 01:32:47,027
Vi kom till vårt hotell
och bokade in.
1707
01:32:47,069 --> 01:32:49,530
Jag var inte medveten om att han inte gjorde det
skaffa ett rum där.
1708
01:32:49,571 --> 01:32:51,782
Så det slutade med att han stannade
någon annanstans.
1709
01:32:53,951 --> 01:32:57,371
1710
01:32:57,413 --> 01:32:59,640
1711
01:32:59,665 --> 01:33:02,292
Malcolm jävlade med mig.
1712
01:33:02,334 --> 01:33:06,713
Jag hade inget kreditkort,
och inga pengar, ingen biljett.
1713
01:33:08,048 --> 01:33:09,633
Han försökte förstöra
1714
01:33:09,675 --> 01:33:13,011
just det som gjorde
Sex Pistols stora,
1715
01:33:13,053 --> 01:33:15,597
och han lyckades uppnå det
den natten.
1716
01:33:15,639 --> 01:33:18,642
1717
01:33:18,684 --> 01:33:20,994
1718
01:33:21,019 --> 01:33:23,856
1719
01:33:25,274 --> 01:33:27,234
John kom över,
och vi försökte ha
1720
01:33:27,276 --> 01:33:29,486
en "klara luften" prat,
och vi sade till honom:
1721
01:33:29,528 --> 01:33:31,738
"Jag vill inte fortsätta,
riktigt mycket längre
1722
01:33:31,780 --> 01:33:34,491
hur det här går.
Det är liksom helt meningslöst.
1723
01:33:34,533 --> 01:33:36,343
Någon kommer att dödas,
vet du?"
1724
01:33:36,368 --> 01:33:38,846
John sa att han tänkte
problemet var Malcolm,
1725
01:33:38,871 --> 01:33:41,498
och vi borde bli av
av Malcolm och fortsätt,
1726
01:33:41,540 --> 01:33:43,500
och försök och jobba
det ut på det sättet.
1727
01:33:43,542 --> 01:33:46,753
1728
01:33:46,795 --> 01:33:50,424
1729
01:33:50,466 --> 01:33:53,677
1730
01:33:53,719 --> 01:33:56,138
1731
01:33:56,180 --> 01:33:58,849
1732
01:33:58,891 --> 01:34:00,350
Det gjorde jag inte riktigt
umgås med John.
1733
01:34:00,392 --> 01:34:03,187
Han var alltid trött på mig.
Tog upp mycket energi.
1734
01:34:03,228 --> 01:34:07,149
Malcolm kom jag överens med, så
Jag gick vidare till McLarens sida.
1735
01:34:07,191 --> 01:34:09,067
En annan sak jag ångrar.
1736
01:34:09,109 --> 01:34:11,545
på telefonen
1737
01:34:11,570 --> 01:34:14,323
1738
01:34:14,364 --> 01:34:16,492
1739
01:34:20,078 --> 01:34:22,664
Jag skulle ha släppt Sid på en sekund
1740
01:34:22,706 --> 01:34:25,125
vid just den punkten
för bandet,
1741
01:34:25,167 --> 01:34:27,294
för jag visste
han var jävla.
1742
01:34:27,336 --> 01:34:28,729
1743
01:34:28,754 --> 01:34:30,063
Det är ett lass skomakare.
1744
01:34:30,088 --> 01:34:32,382
Jag spelade bara bas,
och blir galen,
1745
01:34:32,424 --> 01:34:34,401
och hoppar upp och ner.
Och han trodde att jag försökte
1746
01:34:34,426 --> 01:34:38,430
att ta över hans position
som "New Johnny Rotten".
1747
01:34:38,472 --> 01:34:40,140
1748
01:34:42,184 --> 01:34:43,310
1749
01:34:43,352 --> 01:34:45,479
Jag vill inte vara en knarkare
för resten av mitt liv.
1750
01:34:45,521 --> 01:34:48,023
Jag vill inte vara en knarkare alls.
1751
01:34:52,694 --> 01:34:55,614
Jag visste den andra
Sid skulle slå sig själv igen
1752
01:34:55,656 --> 01:34:57,908
det var slutet.
1753
01:34:59,826 --> 01:35:02,871
1754
01:35:02,913 --> 01:35:05,098
1755
01:35:05,123 --> 01:35:08,502
1756
01:35:08,544 --> 01:35:09,770
1757
01:35:09,795 --> 01:35:11,922
Det var jag som sa
"Jag har fått nog."
1758
01:35:11,964 --> 01:35:13,382
Jag orkade inte mer.
1759
01:35:13,423 --> 01:35:16,426
Jag ville inte ha något att göra
med Rotten and Vicious.
1760
01:35:17,469 --> 01:35:20,472
Åh, gummor,
varför ska jag fortsätta?
1761
01:35:20,514 --> 01:35:23,725
Jag ångrar att jag sa
att jag ville ut och lämna.
1762
01:35:23,767 --> 01:35:25,978
Jag ångrar det, det gör jag verkligen.
1763
01:35:26,019 --> 01:35:29,690
Och jag bad John om ursäkt
som jag räddade.
1764
01:35:29,731 --> 01:35:31,942
1765
01:35:31,984 --> 01:35:35,445
Vi kanske har fortsatt
om vi hade blivit av med Malcolm.
1766
01:35:36,488 --> 01:35:38,782
1767
01:35:38,824 --> 01:35:40,784
Men det var bara så jag kände.
1768
01:35:40,826 --> 01:35:43,579
Och jag kunde inte komma undan
från mina känslor då.
1769
01:35:46,206 --> 01:35:48,292
Jag visste att det måste ta slut.
1770
01:35:48,333 --> 01:35:50,335
Jag trodde inte att det skulle ta slut...
1771
01:35:50,377 --> 01:35:54,214
med dem att vara
total wanker fegisar.
1772
01:35:57,384 --> 01:36:00,512
Steve och Paul
spökade på mig.
1773
01:36:03,223 --> 01:36:06,310
Den sista föreställningen var den sämsta föreställningen
Jag tror att vi någonsin har spelat.
1774
01:36:06,351 --> 01:36:08,812
Det var precis som,
det här kommer ingenstans.
1775
01:36:08,854 --> 01:36:12,065
Det här kommer ingenstans,
det är för jävla över.
1776
01:36:13,567 --> 01:36:15,986
Cookie gick med på,
och vi jävlade bara.
1777
01:36:24,578 --> 01:36:26,496
Natten då gruppen splittrades,
1778
01:36:26,538 --> 01:36:29,207
Vicious drogs av ett plan
på Kennedy flygplats,
1779
01:36:29,249 --> 01:36:31,585
offret för en överdos av narkotika.
1780
01:36:32,544 --> 01:36:35,255
Trots allt krångel,
vad var det du trodde
1781
01:36:35,297 --> 01:36:37,215
Pistols var verkligen
försöker göra?
1782
01:36:37,257 --> 01:36:39,926
Var det precis som riktigt kick
etablissemanget upp i arslet?
1783
01:36:41,720 --> 01:36:43,388
Sid?
1784
01:36:43,430 --> 01:36:47,559
Sid, han intervjuar mig inte.
Försök att vakna.
1785
01:36:47,601 --> 01:36:49,603
Oj-ww!
1786
01:36:51,855 --> 01:36:54,524
Sid, för helvete!
1787
01:36:56,401 --> 01:36:58,236
Knulla.
1788
01:37:01,365 --> 01:37:03,867
Alla var för Sid...
Jag menar, Sid var som...
1789
01:37:03,909 --> 01:37:06,119
Jag vet inte om du såg
någon av spelningarna,
1790
01:37:06,161 --> 01:37:09,056
men Sid var som,
verkligen lyser ut.
1791
01:37:09,081 --> 01:37:11,917
Och John var till
typ ingenting.
1792
01:37:14,086 --> 01:37:16,963
De enda människorna... de enda
två personer som jag kan tänka mig...
1793
01:37:17,005 --> 01:37:20,008
som jag skulle vilja
att leka med...
1794
01:37:26,556 --> 01:37:28,600
Sid...?
1795
01:37:28,642 --> 01:37:30,477
Åh, herregud...
1796
01:37:30,519 --> 01:37:35,357
Jag känner inget annat än sorg,
sorg och sorg för Sid.
1797
01:37:35,399 --> 01:37:37,234
Till saken, som,
1798
01:37:37,275 --> 01:37:39,528
om jag verkligen gillar, prata om det,
1799
01:37:39,569 --> 01:37:41,738
Jag bara brast ut
i tårar.
1800
01:37:41,780 --> 01:37:44,241
Han var någon
Jag brydde mig verkligen om.
1801
01:37:44,282 --> 01:37:47,703
Ser du?
Han är en av Johns.
1802
01:37:47,744 --> 01:37:50,789
Jag bryr mig om varenda en
av Johns.
1803
01:37:50,831 --> 01:37:53,417
Gänget Johns
borde ha varit bandet.
1804
01:37:53,458 --> 01:37:56,461
- Vakna, Sid.
- Ja, okej. Jag håller på att vakna.
1805
01:37:56,503 --> 01:37:58,213
Vad är nästa fråga nu?
1806
01:37:58,255 --> 01:38:00,799
Jag kan inte vara mer
ärlig än så.
1807
01:38:00,841 --> 01:38:03,510
Släpp det inte på mig igen.
1808
01:38:28,285 --> 01:38:31,471
Tja, rummet var...
väldigt blodigt.
1809
01:38:31,496 --> 01:38:34,307
Det var blod på lakanen,
och blod på madrassen
1810
01:38:34,332 --> 01:38:37,085
det fanns spår av blod
leder in i badrummet,
1811
01:38:37,127 --> 01:38:40,797
där kvinnans kropp
hittades liggande under diskbänken.
1812
01:38:40,839 --> 01:38:43,175
Hon blev knivhuggen i magen.
1813
01:38:49,681 --> 01:38:52,058
Det hela varade
inte mer än tre minuter,
1814
01:38:52,100 --> 01:38:54,478
och ut gick de.
Vicious gjorde inget försök
1815
01:38:54,519 --> 01:38:56,855
att ducka kamerorna väntar
utanför rättssalen,
1816
01:38:56,897 --> 01:39:00,108
men han vägrade svara på något
av reportrarnas frågor,
1817
01:39:00,150 --> 01:39:02,611
och knuffade ihållande
mikrofoner ur sin väg.
1818
01:39:02,652 --> 01:39:06,406
Storjuryn avgör om
eller att inte åtala Vicious för mord.
1819
01:39:06,448 --> 01:39:10,202
Om det åtalas flyttas ärendet till
Högsta domstolen för vidare åtgärder.
1820
01:39:10,243 --> 01:39:12,329
Vicious beordrades
till Ryker's Island.
1821
01:39:12,370 --> 01:39:14,706
Om man döms för knivhuggen
fröken Spungens död,
1822
01:39:14,748 --> 01:39:17,417
Onda ansikten 1 5 år
till livstids fängelse.
1823
01:39:17,459 --> 01:39:20,003
1824
01:39:20,045 --> 01:39:23,023
Har du roligt
just nu?
1825
01:39:23,048 --> 01:39:24,758
Skämtar du?
1826
01:39:24,800 --> 01:39:27,552
Nej, jag har inte kul alls.
1827
01:39:30,347 --> 01:39:32,432
Var skulle du vilja vara?
1828
01:39:33,725 --> 01:39:35,727
Under marken.
1829
01:39:37,103 --> 01:39:38,814
Är du seriös?
1830
01:39:38,855 --> 01:39:40,565
Åh, ja.
1831
01:39:53,495 --> 01:39:56,164
Jag har förlorat min vän.
1832
01:39:56,206 --> 01:39:59,876
Jag kunde inte ha ändrat det.
Jag var för ung.
1833
01:39:59,918 --> 01:40:02,462
Gud, jag önskar att jag var smartare.
1834
01:40:02,504 --> 01:40:05,590
Du kan se tillbaka på det och gå,
1835
01:40:05,632 --> 01:40:08,510
"Jag kunde ha gjort
något."
1836
01:40:08,552 --> 01:40:11,638
Han dog, för fan.
1837
01:40:14,307 --> 01:40:18,687
De vände bara på det
att tjäna pengar.
1838
01:40:18,728 --> 01:40:21,106
"Ha, ha, ha, ha..."
1839
01:40:21,147 --> 01:40:23,984
Vad roligt för dem.
1840
01:40:24,025 --> 01:40:25,861
Jävla kind.
1841
01:40:25,902 --> 01:40:29,447
Jag kommer att hata dem för alltid
för att göra det.
1842
01:40:34,953 --> 01:40:39,374
Du kan inte bli mer ond än så.
Kan du, Julien? Vet du?
1843
01:40:42,002 --> 01:40:44,337
Ingen respekt.
1844
01:40:44,379 --> 01:40:47,173
Enormt... stackars spadtag.
1845
01:40:53,305 --> 01:40:55,682
1846
01:40:56,975 --> 01:40:59,019
1847
01:40:59,060 --> 01:41:02,522
1848
01:41:02,564 --> 01:41:05,066
1849
01:41:07,360 --> 01:41:10,739
1850
01:41:10,780 --> 01:41:12,991
1851
01:41:14,784 --> 01:41:18,138
1852
01:41:18,163 --> 01:41:21,708
1853
01:41:21,750 --> 01:41:24,794
1854
01:41:24,836 --> 01:41:26,838
1855
01:41:27,839 --> 01:41:31,301
Och jag sa: "Du jävla
jävla bög-cowboys,
1856
01:41:31,343 --> 01:41:34,154
du kan kasta vilken jävla sak som helst
i världen hos oss,
1857
01:41:34,179 --> 01:41:36,222
och du kommer inte att få oss
utanför detta stadium."
1858
01:41:36,264 --> 01:41:39,309
kanske stanna hemma
1859
01:41:39,351 --> 01:41:42,270
på telefonen
1860
01:41:42,312 --> 01:41:44,522
1861
01:41:44,564 --> 01:41:46,650
1862
01:41:53,573 --> 01:41:55,992
Vi gav det jävla 200 procent
1863
01:41:56,034 --> 01:41:58,286
i typ två år,
och det var det.
1864
01:41:58,328 --> 01:41:59,829
Jag tror att vi tar slut.
1865
01:41:59,871 --> 01:42:01,957
Din smutsiga jävel.
1866
01:42:01,998 --> 01:42:03,708
Jag älskade att vara en sexpistol.
1867
01:42:03,750 --> 01:42:06,127
Jag kommer alltid att vara en sexpistol.
1868
01:42:06,169 --> 01:42:08,254
Men du vet åtminstone,
när jag dör
1869
01:42:08,296 --> 01:42:10,298
åtminstone kan jag säga
Jag har gjort något.
1870
01:42:10,340 --> 01:42:12,050
1871
01:42:12,092 --> 01:42:15,345
Tryck på självförstöringsknappen,
och börja om.
1872
01:42:15,387 --> 01:42:17,097
Vilket var vad det handlade om.
1873
01:42:20,850 --> 01:42:22,535
1874
01:42:22,560 --> 01:42:27,232
Så skapa något
kallas Sex Pistols
1875
01:42:27,273 --> 01:42:30,543
var min målning, min skulptur,
1876
01:42:30,568 --> 01:42:33,446
mina små listiga dodgers.
1877
01:42:34,572 --> 01:42:37,242
Svamlar du fortfarande, Malcolm?
1878
01:42:38,576 --> 01:42:40,286
Sex Pistols tog slut
1879
01:42:40,328 --> 01:42:44,057
vid exakt rätt tidpunkt
av alla fel skäl,
1880
01:42:44,082 --> 01:42:47,419
men fel skäl
fortsatte,
1881
01:42:47,460 --> 01:42:50,964
och folk fortsatte
att begå lögner...
1882
01:42:51,006 --> 01:42:52,799
Om en verklighet.
1883
01:42:58,847 --> 01:43:00,390
Ah, ha, ha...
1884
01:43:00,432 --> 01:43:03,243
Får någonsin känslan
har du blivit lurad?
1885
01:43:03,268 --> 01:43:05,103
Godnatt.
1886
01:43:12,527 --> 01:43:14,487
Vi gjorde det vi var tvungna att göra...
1887
01:43:14,529 --> 01:43:16,656
och det är därför
vi överlevde inte.
1888
01:43:16,698 --> 01:43:19,909
Bara förfalskningarna överlever.
1889
01:43:19,951 --> 01:43:22,996
Allt jag vill är för
framtida generationer
1890
01:43:23,038 --> 01:43:26,041
att bara gå,
"Fy fan, jag har fått nog,
1891
01:43:26,082 --> 01:43:28,126
här är sanningen."
1892
01:43:30,211 --> 01:43:32,605
Vanära, vanära!
1893
01:43:32,630 --> 01:43:34,966
De har alla fått det för mig.
1894
01:43:52,233 --> 01:43:56,696
för dig, älskling
1895
01:43:56,738 --> 01:44:00,967
du skulle
1896
01:44:00,992 --> 01:44:04,746
på min tv-skärm
1897
01:44:04,788 --> 01:44:08,666
flytande
1898
01:44:27,936 --> 01:44:31,831
ganska djupt, älskling
1899
01:44:31,856 --> 01:44:35,860
din vattniga kärlek
1900
01:44:35,902 --> 01:44:39,739
1901
01:44:39,781 --> 01:44:43,409
i himlen ovan
1902
01:44:43,451 --> 01:44:47,413
1903
01:44:47,455 --> 01:44:51,209
drar ner mig
1904
01:44:51,251 --> 01:44:55,255
1905
01:44:55,296 --> 01:44:59,968
vad jag har hittat
1906
01:45:04,097 --> 01:45:06,641
1907
01:45:08,393 --> 01:45:11,020
1908
01:45:14,065 --> 01:45:17,235
1909
01:45:37,380 --> 01:45:41,259
1910
01:45:41,301 --> 01:45:45,263
drar ner mig
1911
01:45:45,305 --> 01:45:48,933
1912
01:45:48,975 --> 01:45:53,104
Jag vill drunkna...
1913
01:45:58,568 --> 01:46:01,696
1914
01:46:04,365 --> 01:46:07,535
1915
01:46:16,169 --> 01:46:20,798
för dig, älskling
1916
01:46:20,840 --> 01:46:24,552
1917
01:46:24,594 --> 01:46:28,640
på min tv-skärm
1918
01:46:28,681 --> 01:46:32,268
flytande
1919
01:46:32,310 --> 01:46:35,939
1920
01:46:35,980 --> 01:46:40,068
drar ner mig
1921
01:46:40,109 --> 01:46:44,072
1922
01:46:44,113 --> 01:46:48,284
vad jag har hittat
1923
01:46:59,170 --> 01:47:05,260
1924
01:47:11,015 --> 01:47:15,728
1925
01:47:18,773 --> 01:47:24,070
144043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.