All language subtitles for The Filth And The Fury - A Sex Pistols Film-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,289 --> 00:00:34,500 Nåväl, nu när vi kommer mot slutet av denna kväll på BBC 1, 2 00:00:34,542 --> 00:00:37,753 Michael Fish blir sen titta på vädret. 3 00:00:37,795 --> 00:00:39,171 Återigen, en hel del moln. 4 00:00:39,213 --> 00:00:41,757 Lite regn då och då under en stor del av dagen, 5 00:00:41,799 --> 00:00:45,177 men senare kommer det regnet att bli allt mer uthållig 6 00:00:45,219 --> 00:00:46,762 och så småningom, Jag tror att det regnar 7 00:00:46,804 --> 00:00:49,181 kommer nog att visa sig vara det ganska tung. 8 00:00:52,101 --> 00:00:55,688 Vad du har sett i någon dokumentär om vilket band som helst, 9 00:00:55,730 --> 00:00:59,901 före eller efter, är hur bra och allt är underbart. 10 00:00:59,942 --> 00:01:04,155 Det är inte sanningen i det. Det är ett helvete, det är svårt. 11 00:01:04,196 --> 00:01:09,160 Det är hemskt. Det är roligt i liten grad 12 00:01:09,201 --> 00:01:11,704 men om du vet vad du är gör det för, 13 00:01:11,746 --> 00:01:13,497 du kommer att tolerera allt det där 14 00:01:13,539 --> 00:01:17,351 eftersom arbetet, i slutet för dagen är det som gäller. 15 00:01:17,376 --> 00:01:19,503 Vi lyckades kränka 16 00:01:19,545 --> 00:01:23,090 alla människor vi var jävla trött på. 17 00:01:45,738 --> 00:01:50,034 Labourpartiet, som hade lovat så mycket efter kriget 18 00:01:50,076 --> 00:01:54,705 hade gjort så lite för arbetarklassen 19 00:01:54,747 --> 00:01:59,919 att arbetarklassen var förvirrade även om sig själva 20 00:01:59,961 --> 00:02:04,674 och förstod inte ens vad arbetarklassen betydde längre. 21 00:02:04,715 --> 00:02:06,759 Det var kallt och eländigt. 22 00:02:06,801 --> 00:02:09,512 Ingen hade några jobb. Du kunde inte få jobb. 23 00:02:09,553 --> 00:02:11,597 Alla var på hugget. 24 00:02:12,640 --> 00:02:14,976 Om du inte föddes till pengar, 25 00:02:15,017 --> 00:02:17,453 då kan du lika gärna ha kysst ditt jävla liv hejdå, 26 00:02:17,478 --> 00:02:19,689 du skulle inte belopp till vad som helst. 27 00:02:19,730 --> 00:02:22,316 Grodden, fröet av Sex Pistols 28 00:02:22,358 --> 00:02:25,111 genereras av det. 29 00:02:30,950 --> 00:02:33,911 Nu är det vinter av vårt missnöje 30 00:02:33,953 --> 00:02:39,500 gjorde en strålande sommar... Vid denna sol i York. 31 00:02:46,590 --> 00:02:50,011 England var i ett tillstånd av social omvälvning. 32 00:02:50,052 --> 00:02:53,889 Det var en väldigt, väldigt annan tid. 33 00:02:53,931 --> 00:02:56,283 Totalt socialt kaos. 34 00:02:56,308 --> 00:02:59,145 Det var upplopp överallt. 35 00:02:59,186 --> 00:03:01,147 Du måste vara med strejklinjen. 36 00:03:01,188 --> 00:03:04,150 Det förekom strejker på alla slag av bekvämligheter du kan tänka dig. 37 00:03:04,191 --> 00:03:06,277 Pundkraft. 38 00:03:06,318 --> 00:03:09,739 TV-kanalerna skulle gå på och av slumpmässigt. 39 00:03:11,073 --> 00:03:14,994 Folk var trötta med det gamla sättet. 40 00:03:15,036 --> 00:03:18,122 Det gamla sättet var helt klart fungerar inte. 41 00:03:20,833 --> 00:03:22,710 Det finns lite sticker upp där. 42 00:03:22,752 --> 00:03:25,129 Du kan se det i reflektionen. 43 00:03:25,171 --> 00:03:27,798 Ultra Bright gör dig uppmärksammad. 44 00:03:31,427 --> 00:03:34,138 Du får höra i skolan, du får veta på arbetsförmedlingen, 45 00:03:34,180 --> 00:03:38,017 du får höra av alla att du inte har en chans. 46 00:03:39,643 --> 00:03:43,564 Och du ska bara acceptera din lott och fortsätt med det. 47 00:03:44,648 --> 00:03:47,109 Det är dit du kommer den sociala striden. 48 00:03:47,151 --> 00:03:50,071 Hat och krig... och ras hat. 49 00:03:58,829 --> 00:04:01,207 När du känner dig maktlös... 50 00:04:01,248 --> 00:04:04,585 du kommer att ta vilken kraft som helst du kan... 51 00:04:04,627 --> 00:04:08,005 att behålla något slag av självrespekt. 52 00:04:10,049 --> 00:04:12,343 Vill ha något om hur många har folk blivit rånade? 53 00:04:12,384 --> 00:04:15,596 Lägg inte din hand på mig... Jag ska bryta din jävla käke! 54 00:04:15,638 --> 00:04:19,183 Den mannen är ledsen för han är felinformerad, 55 00:04:19,225 --> 00:04:21,769 och han är vilseledd och han är van. 56 00:04:21,811 --> 00:04:24,705 Ja... jag är en rasist. Och varför? 57 00:04:24,730 --> 00:04:26,774 Vem har gjort mig till rasist? 58 00:04:26,816 --> 00:04:29,693 Denna regering... De konservativa, 59 00:04:29,735 --> 00:04:33,047 och varje snål, stinkande rådman 60 00:04:33,072 --> 00:04:35,699 som sticker upp för negern. 61 00:04:35,741 --> 00:04:38,244 Och jag ska stå vid mina ord, 62 00:04:38,285 --> 00:04:41,622 för jag gillar inte dessa människor, kommer aldrig att göra! 63 00:04:43,457 --> 00:04:45,209 Ord är mina vapen. 64 00:04:45,251 --> 00:04:48,546 Våld är något Jag är inte så bra på. 65 00:04:48,587 --> 00:04:51,549 Jag tror inte du kan förklara hur saker händer, 66 00:04:51,590 --> 00:04:53,926 annat än ibland de borde bara, 67 00:04:53,968 --> 00:04:57,555 och Sex Pistols borde ha hänt och gjorde det. 68 00:04:57,596 --> 00:04:59,890 Vi gick ut i trädgården. 69 00:04:59,932 --> 00:05:01,767 Gå av dig! 70 00:05:17,283 --> 00:05:19,660 Jag föddes på Queen Charlotte's Hospital 71 00:05:19,702 --> 00:05:22,663 den 3 september 1955... 72 00:05:22,705 --> 00:05:25,749 Och jag bodde hos min mamma och min styvfar 73 00:05:25,791 --> 00:05:28,294 som jag trodde var min pappa, i källaren 74 00:05:28,335 --> 00:05:29,795 i Shepherd's Bush. 75 00:05:29,837 --> 00:05:32,548 Och jag sov på kanten av sin säng på en tältsäng. 76 00:05:32,590 --> 00:05:35,759 Min riktiga pappa, han löste borgen när jag var två. 77 00:05:35,801 --> 00:05:40,014 Hans namn var Don Jarvis. Han var en amatörboxare. 78 00:05:40,055 --> 00:05:44,518 Jag kände definitivt inte efterlyst som barn. 79 00:05:45,978 --> 00:05:49,481 Tja, jag är född och uppvuxen runt västra London, 80 00:05:49,523 --> 00:05:52,109 herdebusken och Hammersmith-området. 81 00:05:52,151 --> 00:05:54,737 Det var typiskt arbetarklass. 82 00:05:54,778 --> 00:05:59,033 Jag träffade Steve för att vi bodde runt omkring hörnet från varandra. 83 00:06:00,075 --> 00:06:02,494 Jag gick i skolan nära Paul och Steve, 84 00:06:02,536 --> 00:06:04,288 bredvid Wormwood Scrubs Prison. 85 00:06:04,330 --> 00:06:06,373 Min pappa var fabriksarbetare, 86 00:06:06,415 --> 00:06:09,310 och mamma jobbade på en puderblossfabrik. 87 00:06:09,335 --> 00:06:12,296 Om du skulle titta tillbaka på mig som skolbarn, 88 00:06:12,338 --> 00:06:14,965 du skulle se en mycket blyg, tyst, 89 00:06:15,007 --> 00:06:19,470 liten kyrkmus typ karaktär i norra London. 90 00:06:20,971 --> 00:06:23,057 irländska invandrarföräldrar. 91 00:06:23,098 --> 00:06:25,601 Min mamma lärde mig att läsa och skriva 92 00:06:25,643 --> 00:06:29,313 efter hjärnhinneinflammation, en allvarlig sjukdom jag hade vid sju, 93 00:06:29,355 --> 00:06:31,982 när jag låg i koma i ett år. 94 00:06:32,024 --> 00:06:36,070 När jag kom ut från sjukhuset, Jag blev helt hjärntvättad... 95 00:06:36,111 --> 00:06:39,949 Gamla minnen hade raderats... Minns ingenting alls. 96 00:06:39,990 --> 00:06:41,909 Bara baklänges i allt. 97 00:06:41,951 --> 00:06:44,161 Det var som att behöva börja om igen. 98 00:06:45,371 --> 00:06:46,830 99 00:06:46,872 --> 00:06:51,126 Hur kommer det från mannen till ägget? 100 00:06:51,168 --> 00:06:54,880 Jag fick faktiskt tillbaka ett år för jag var så dum. 101 00:06:54,922 --> 00:06:57,758 Och jag skulle aldrig betala någon uppmärksamhet i klassen, 102 00:06:57,800 --> 00:06:59,677 Jag dagdrömmde bara alltid. 103 00:06:59,718 --> 00:07:02,179 Steve var ganska vild vid 10, 1 1 år gammal. 104 00:07:02,221 --> 00:07:04,932 Jag tror att han alltid fick i trubbel då. 105 00:07:04,974 --> 00:07:08,519 Du bör se till att du har det fick saken på rätt sätt. 106 00:07:08,560 --> 00:07:12,606 Å andra sidan... Jag fick fyra fingrar och en tumme. 107 00:07:12,648 --> 00:07:15,651 Jag ifrågasätter allt, Det har jag alltid gjort. 108 00:07:15,693 --> 00:07:17,486 Om vi gjorde Shakespeare, 109 00:07:17,528 --> 00:07:19,697 en lärare skulle ge mig en svår tid, 110 00:07:19,738 --> 00:07:21,782 och han ville inte berätta för mig vad jag ville veta. 111 00:07:21,824 --> 00:07:23,993 Jag skulle ställa raka frågor, 112 00:07:24,034 --> 00:07:25,886 och du är inte tänkt att göra det. 113 00:07:25,911 --> 00:07:27,871 Du ska bara acceptera, 114 00:07:27,913 --> 00:07:30,249 "Det är Shakespeare. Det är bra, det är du inte." 115 00:07:30,291 --> 00:07:31,750 Det är inte tillräckligt bra för mig. 116 00:07:33,961 --> 00:07:36,897 Jag skulle stjäla. jag menar, det var allt jag visste hur jag skulle göra. 117 00:07:36,922 --> 00:07:40,968 Jag brukade se mina föräldrar stjäla på Tescos när jag var sex. 118 00:07:41,010 --> 00:07:43,012 Och det var jag alltid hamna i trubbel. 119 00:07:43,053 --> 00:07:45,347 Och så det är allt det fanns... musik. 120 00:07:45,389 --> 00:07:48,767 bergsströmlinje... 121 00:07:48,809 --> 00:07:52,563 Jag var helt förtjust i musik... Roxy Music och Bowie. 122 00:07:52,604 --> 00:07:55,816 Jag trodde att musiker föll från himlen vid den tidpunkten. 123 00:07:55,858 --> 00:07:58,068 Jag trodde ingen kan vara musiker. 124 00:07:58,110 --> 00:08:02,990 125 00:08:03,032 --> 00:08:07,411 Jag var väldigt tyst i skolan fram till cirka 14 eller 1 5, 126 00:08:07,453 --> 00:08:09,580 när jag bestämde mig för att jag hade fått nog. 127 00:08:09,621 --> 00:08:12,791 Jag visste att vi var det lurad... 128 00:08:12,833 --> 00:08:17,004 och i grund och botten gett en luddig tredje klassens version av verkligheten. 129 00:08:17,046 --> 00:08:20,049 Så du skulle inte vara kapabel att ifrågasätta din framtid, 130 00:08:20,090 --> 00:08:21,967 eftersom du inte hade en. 131 00:08:28,015 --> 00:08:31,452 Min mamma älskade Alice Cooper lika mycket som jag gjorde. 132 00:08:31,477 --> 00:08:34,980 Hon hade en extremt varierad smak för allt 133 00:08:35,022 --> 00:08:38,359 från irländsk folkmusik till T. Rex... 134 00:08:38,400 --> 00:08:40,611 Till en tidig Bowie. 135 00:08:40,652 --> 00:08:43,447 Mycket av heavy metal som fanns på den tiden, 136 00:08:43,489 --> 00:08:47,159 allt. Extremt katolsk smak. 137 00:08:47,201 --> 00:08:51,163 att komma upp på benen 138 00:08:51,205 --> 00:08:54,666 och dina stövlar på fötterna 139 00:08:54,708 --> 00:08:57,878 Det var många svarta barn ner Shepherd's Bush, 140 00:08:57,920 --> 00:08:59,963 och vi brukade gå till sina fester 141 00:09:00,005 --> 00:09:01,965 and listen to ska music. 142 00:09:02,007 --> 00:09:03,884 Det utvecklades liksom därifrån verkligen, 143 00:09:03,926 --> 00:09:06,220 Jag tror, ​​vårt intresse för musik. 144 00:09:06,261 --> 00:09:09,098 Jag tror det var Wally... den berömda Wally Nightingale, 145 00:09:09,139 --> 00:09:11,308 vem sa, "Nå, låt oss starta ett band." 146 00:09:11,350 --> 00:09:14,144 Då sa Wally Steve skulle vara sångaren, 147 00:09:14,186 --> 00:09:16,647 och jag skulle vara på trummor. 148 00:09:16,688 --> 00:09:19,983 Wally spelade faktiskt gitarr, och så var det upp till var och en av oss 149 00:09:20,025 --> 00:09:22,319 att gå iväg och lära sig våra instrument. 150 00:09:22,361 --> 00:09:24,488 Vi brukade repetera och repetera, 151 00:09:24,530 --> 00:09:27,491 och precis som, fantisera, verkligen. 152 00:09:28,200 --> 00:09:29,660 Om jag ville ha på mig något 153 00:09:29,701 --> 00:09:31,620 som T. Rex hade på sig veckan innan, 154 00:09:31,662 --> 00:09:33,622 Jag skulle gå på King's Road och stjäl den. 155 00:09:34,998 --> 00:09:38,210 Jag brukade alltid hamna på "Let It Rock" som ägdes 156 00:09:38,252 --> 00:09:41,171 av Malcolm McLaren och Vivienne Westwood. 157 00:09:41,213 --> 00:09:43,382 Alla andra butiker vi gick i ner på King's Road, 158 00:09:43,424 --> 00:09:45,717 du skulle gå in och du skulle få 10 poff på dig, 159 00:09:45,759 --> 00:09:47,636 frågar dig vad du vill, "Kan jag hjälpa dig?" 160 00:09:47,678 --> 00:09:49,888 Det är därför vi alltid skulle göra det hamnar hos Vivienne, 161 00:09:49,930 --> 00:09:51,682 för det var som ett umgänge. 162 00:09:51,723 --> 00:09:53,642 Jag gillade kläderna, de var olika. 163 00:09:53,684 --> 00:09:56,478 Det var inte alla bloss och kipperslipsar. 164 00:09:56,520 --> 00:09:59,189 Det var Teddy Boy-kläder. Det var mycket mer rebelliskt, 165 00:09:59,231 --> 00:10:02,025 och uppenbarligen Jag drogs till det. 166 00:10:02,067 --> 00:10:04,027 Teddy Boy-grejen, för mig, 167 00:10:04,069 --> 00:10:06,488 handlade om idén av att vara en påfågel, 168 00:10:06,530 --> 00:10:09,533 och sticker ut i mängden, men samtidigt 169 00:10:09,575 --> 00:10:12,786 känna en känsla av att du är det del av de fördrivna, 170 00:10:12,828 --> 00:10:15,956 som... i slutet av min konstskoletermin, 171 00:10:15,998 --> 00:10:18,041 Jag trodde att jag kunde göra en vinst av. 172 00:10:19,126 --> 00:10:21,086 Jag blev vän med Malcolm 173 00:10:21,128 --> 00:10:24,214 för han hade mycket av kontakter inom musik. 174 00:10:24,256 --> 00:10:25,883 Han verkade känna alla. 175 00:10:25,924 --> 00:10:28,093 Han hittar en väg in med sin blague, 176 00:10:28,135 --> 00:10:30,095 vilket är perfekt för en chef. 177 00:10:30,929 --> 00:10:33,182 Jag gick upp och ner Kungsvägen 178 00:10:33,223 --> 00:10:36,727 med fullständig ilska och förbittring. 179 00:10:37,978 --> 00:10:40,314 Folk var extremt absurda, 180 00:10:40,355 --> 00:10:44,318 och fastnade fortfarande i bloss och platåskor 181 00:10:44,359 --> 00:10:47,029 och snyggt kapslad långt hår, 182 00:10:47,070 --> 00:10:49,907 och låtsas om världen hände inte riktigt. 183 00:10:49,948 --> 00:10:52,659 Det var en eskapism att jag ogillades. 184 00:10:52,701 --> 00:10:54,661 Det var också en sopstrejk 185 00:10:54,703 --> 00:10:57,097 pågår i åratal och år och år, 186 00:10:57,122 --> 00:10:59,541 och det låg skräp på hög 10 fot hög. 187 00:10:59,583 --> 00:11:02,002 Det verkar de ha missat. 188 00:11:02,044 --> 00:11:05,881 Bär soppåsen, för guds skull... 189 00:11:05,923 --> 00:11:08,967 Och då har du att göra med det. 190 00:11:09,009 --> 00:11:11,445 Och det är vad jag skulle göra... 191 00:11:11,470 --> 00:11:14,848 Jag skulle slå in mig i princip i papperskorgen. 192 00:11:14,890 --> 00:11:17,893 Och det är så slappt och omodernt... 193 00:11:17,935 --> 00:11:21,313 att hundar skäller på mig när jag stannar vid dem. 194 00:11:21,355 --> 00:11:24,775 Jag har nyheter till dig. Hundar skäller på mig. 195 00:11:26,568 --> 00:11:30,864 På ett konstigt sätt, det hela persona av, säg, "Richard Ill" 196 00:11:30,906 --> 00:11:33,909 hjälpte till när jag gick med Sex Pistols. 197 00:11:33,951 --> 00:11:37,804 Deformerad, rolig, grotesk... 198 00:11:37,829 --> 00:11:40,499 Och "puckelryggen of Notre Dame" finns där, 199 00:11:40,541 --> 00:11:43,043 och bara bisarra karaktärer 200 00:11:43,085 --> 00:11:46,255 det på något sätt, genom alla sina missbildningar 201 00:11:46,296 --> 00:11:48,090 lyckats åstadkomma något. 202 00:11:48,131 --> 00:11:49,967 203 00:11:50,008 --> 00:11:51,969 204 00:11:52,010 --> 00:11:53,887 205 00:11:53,929 --> 00:11:56,723 Steve var en snäll av en kleptoman, verkligen. 206 00:11:56,765 --> 00:11:59,309 Jag är säker på att han skulle vara det diagnosen som det, du vet, 207 00:11:59,351 --> 00:12:01,979 för han kunde inte hålla händerna i fickorna... 208 00:12:02,020 --> 00:12:04,356 vilket var ganska praktiskt, verkligen. 209 00:12:04,398 --> 00:12:07,359 Vi skulle alltid veta en väg i rundan baksidan av Hammersmith Odeon, 210 00:12:07,401 --> 00:12:09,361 vara vårt närområde. 211 00:12:10,487 --> 00:12:12,489 212 00:12:12,531 --> 00:12:15,951 David Bowie spelade det där med Ziggy farväl, 213 00:12:15,993 --> 00:12:18,870 och medan roadies sov på första raden, 214 00:12:18,912 --> 00:12:22,291 han skulle gå runt på scenen klipper av alla mikrofoner. 215 00:12:22,332 --> 00:12:25,168 Vi hade fantastiska gitarrer, förstärkare, 216 00:12:25,210 --> 00:12:28,839 bra trumset, PA-system, allt, 217 00:12:28,880 --> 00:12:31,550 men du vet, vi kunde inte spela det ordentligt. 218 00:12:35,429 --> 00:12:38,181 För att förhindra mig själv från att bli slagen 219 00:12:38,223 --> 00:12:41,143 av vad som var Uxbridge Teddy Boys 220 00:12:41,184 --> 00:12:43,520 kommer in, snatteri i butiken, 221 00:12:43,562 --> 00:12:45,689 Jag bestämde mig för att gå ner en annan väg... 222 00:12:45,731 --> 00:12:48,191 Gummi och läder fetisch slitage. 223 00:12:48,233 --> 00:12:49,568 Jag kände att... 224 00:12:49,610 --> 00:12:53,488 det skulle se roligt och spännande ut på Kungsvägen 225 00:12:53,530 --> 00:12:56,992 för det skulle det ha en liknande elakhet 226 00:12:57,034 --> 00:13:01,413 som Teddy Boy-kläder hade, förutom att det skulle vara nytt. 227 00:13:01,455 --> 00:13:03,707 Malcolms butik intresserade mig 228 00:13:03,749 --> 00:13:06,668 på grund av gummislitaget. 229 00:13:08,962 --> 00:13:12,716 Fascinerande att folk kan få sig i en sådan situation 230 00:13:12,758 --> 00:13:16,219 det är det enda sättet de kan ha sex är i en ansiktsmask 231 00:13:16,261 --> 00:13:18,764 och en gummi T-shirt. 232 00:13:20,182 --> 00:13:22,392 Med bultvikt. 233 00:13:23,518 --> 00:13:27,022 Hur blir det så? Det blir så för dig 234 00:13:27,064 --> 00:13:30,859 för du kan bara inte möta verkligheten. 235 00:13:34,655 --> 00:13:36,490 Steve kom precis tillbaka en dag, och sa, 236 00:13:36,531 --> 00:13:38,383 "Jag hittade en basist." Jag sa: "Vem är det?" 237 00:13:38,408 --> 00:13:41,244 Han sa, "Den här killen, Glen, som arbetar i Malcolms butik." 238 00:13:41,286 --> 00:13:43,955 Se och se, jag började repeterar med dem. 239 00:13:43,997 --> 00:13:48,669 De hade så mycket utrustning att Steve hade "monterat", ska vi säga? 240 00:13:48,710 --> 00:13:51,338 Vi tjatade alltid Malcolm ska hantera oss, 241 00:13:51,380 --> 00:13:55,092 och han sa att han skulle vara intresserad om vi blev av med Wally. 242 00:13:55,133 --> 00:13:57,552 Han kom ner en gång, sa han, "Du ska inte sjunga, 243 00:13:57,594 --> 00:14:00,263 du borde spela gitarr. Du borde skaffa en sångare." 244 00:14:00,305 --> 00:14:03,141 Vi insåg att wally skulle göra det måste gå. 245 00:14:04,643 --> 00:14:07,270 Ack, stackars... 246 00:14:07,312 --> 00:14:09,773 Jag kände honom, Horatio. 247 00:14:09,815 --> 00:14:12,192 Runda denna gång det var ett gäng killar 248 00:14:12,234 --> 00:14:14,319 som kom från norra sidan av London, 249 00:14:14,361 --> 00:14:16,071 som brukade komma in i butiken 250 00:14:16,113 --> 00:14:18,365 förmodligen av samma skäl vi gjorde, 251 00:14:18,407 --> 00:14:19,866 du vet, på en lördag, vad som helst... 252 00:14:19,908 --> 00:14:22,828 där var gruppen av dem, uppenbarligen kallade alla "John". 253 00:14:22,869 --> 00:14:25,789 Steve och Paul trodde aldrig vi kallades alla John... 254 00:14:25,831 --> 00:14:28,125 Det kunde de aldrig ta. 255 00:14:28,166 --> 00:14:30,127 Sids riktiga namn är John. 256 00:14:30,168 --> 00:14:31,878 De trodde bara att vi var det 257 00:14:31,920 --> 00:14:35,340 som ett "Clockwork Orange"-gäng, du vet... "The Johns." 258 00:14:36,341 --> 00:14:39,636 Jag har ingen aning om varför de valde ut mig... 259 00:14:39,678 --> 00:14:43,682 annat än de trodde att jag såg ut väl annorlunda än förpackningen. 260 00:14:44,725 --> 00:14:47,269 Vi hade träffat John en natt... 261 00:14:47,310 --> 00:14:49,187 på en pub precis på vägen. 262 00:14:49,229 --> 00:14:52,524 Vi hade några pints, och sedan vi kom tillbaka till butiken. 263 00:14:53,567 --> 00:14:56,069 Vi gav sångaren en audition 264 00:14:56,111 --> 00:14:59,406 i min butik, senare, efter att puben hade stängt, 265 00:14:59,448 --> 00:15:01,533 för honom att imitera, 266 00:15:01,575 --> 00:15:04,536 och för honom att försöka sjunga med 267 00:15:04,578 --> 00:15:07,581 med ett Alice Cooper-spår på jukeboxen 268 00:15:07,622 --> 00:15:10,292 kallad "Arton", som jag avgudade. 269 00:15:10,333 --> 00:15:13,837 Och han sjöng det som "Puckelryggen från Notre Dame." 270 00:15:16,214 --> 00:15:18,467 271 00:15:18,508 --> 00:15:21,094 272 00:15:21,136 --> 00:15:23,555 Jag har alltid sett mig själv 273 00:15:23,597 --> 00:15:26,558 som en jävla ful jävel. 274 00:15:26,600 --> 00:15:30,312 Det var jag verkligen inte ingen belle of the ball. 275 00:15:30,353 --> 00:15:32,706 John har precis börjat... 276 00:15:32,731 --> 00:15:35,442 går in i spasmer framför jukeboxen, 277 00:15:35,484 --> 00:15:37,694 och sjunger och gör sin handling, 278 00:15:37,736 --> 00:15:40,572 vad som senare blev vad alla vet och älskar, du vet. 279 00:15:41,656 --> 00:15:44,868 Och då visste jag direkt att han var sångaren. 280 00:15:44,910 --> 00:15:47,871 Han skulle... skulle bli den, verkligen. 281 00:15:48,872 --> 00:15:51,166 Jag personligen skulle inte har fått honom i bandet, 282 00:15:51,208 --> 00:15:53,059 trots att han tittade som en stjärna. 283 00:15:53,084 --> 00:15:56,797 Jag trodde att han var en galning för att ta pisset, och han var inte seriös... 284 00:15:56,838 --> 00:15:59,216 Men sedan, efter att ha pratat med honom ett tag, 285 00:15:59,257 --> 00:16:01,676 Jag inser det det var hans egen osäkerhet 286 00:16:01,718 --> 00:16:04,805 att ta piss eftersom han var egentligen ingen sångare. 287 00:16:06,765 --> 00:16:09,242 John kom från en annan värld från mig och Cookie. 288 00:16:09,267 --> 00:16:11,978 Han är mer av en intellektuell, John. 289 00:16:13,188 --> 00:16:15,857 Jag visste vad Steve var. 290 00:16:15,899 --> 00:16:20,070 Jag visste att han hade potential att vara en fantastisk person. 291 00:16:20,111 --> 00:16:23,365 Det är något i honom det är äkta. 292 00:16:23,406 --> 00:16:28,078 Jag kan se att det finns en tragedi i honom, precis som i mig. 293 00:16:28,119 --> 00:16:31,498 Innerst inne, de är sårade människor. 294 00:16:31,540 --> 00:16:33,750 Och så är det Glen... 295 00:16:33,792 --> 00:16:37,754 svamlar om fina saker som Beatles. 296 00:16:37,796 --> 00:16:41,675 Vi är de allra första människorna att kalla varandra för fittor 297 00:16:41,716 --> 00:16:43,510 direkt... 298 00:16:43,552 --> 00:16:46,179 Face on... och vet det. 299 00:16:46,221 --> 00:16:49,766 Och det är vi. Vi är alla... Allt på vårt sätt. 300 00:16:49,808 --> 00:16:51,935 Du lägger allt detta tillsammans, och det... 301 00:16:51,977 --> 00:16:56,189 det ger hög dramatik, lite som en Harold Pinter-pjäs. 302 00:16:56,231 --> 00:16:58,775 Det borde inte fungera, men det gör det. 303 00:17:23,508 --> 00:17:26,469 Alla våra första repetitioner var en mardröm. 304 00:17:26,511 --> 00:17:29,014 Jag kunde inte hålla en jäkla ton, 305 00:17:29,055 --> 00:17:32,684 Paul kunde inte riktigt hålla tiden, Jag kunde inte spela gitarr. 306 00:17:32,726 --> 00:17:36,563 Jag hatade det. Det var bara ett jävla ljud, 307 00:17:36,605 --> 00:17:40,025 men jag fastnade bara där, för det var allt jag hade. 308 00:17:40,066 --> 00:17:42,277 309 00:17:42,319 --> 00:17:45,196 310 00:17:46,656 --> 00:17:49,159 311 00:17:49,200 --> 00:17:52,120 312 00:17:52,162 --> 00:17:55,457 Åh, fan, det är hemskt. Jag hatar såna låtar. 313 00:17:56,499 --> 00:17:59,352 Redan från början, vi skulle argumentera... 314 00:17:59,377 --> 00:18:02,672 Bittert, bittert, från dag ett repetition, 315 00:18:02,714 --> 00:18:04,799 ren, full-på rad. 316 00:18:04,841 --> 00:18:07,052 Det skulle ständigt vara, 317 00:18:07,093 --> 00:18:09,179 "Du vet, du måste lär dig sjunga." 318 00:18:09,220 --> 00:18:11,348 Och det är som "Varför?" 319 00:18:11,389 --> 00:18:14,059 "Säger vem? Vem skrev reglerna här?" 320 00:18:14,100 --> 00:18:18,438 Men det är okej, du behöver den karaktärsskillnaden. 321 00:18:18,480 --> 00:18:21,149 Jag trodde inte, om jag kunde vara en skulptör, 322 00:18:21,191 --> 00:18:23,693 Jag behövde nödvändigtvis lera... 323 00:18:23,735 --> 00:18:27,697 Jag tänkte plötsligt, "Du kan använda människor!" 324 00:18:27,739 --> 00:18:32,577 Och det är människor som jag använde, som en konstnär. 325 00:18:32,619 --> 00:18:35,372 Jag manipulerade. 326 00:18:35,413 --> 00:18:39,918 Alltså, skapa något kallade "sexpistolerna" 327 00:18:39,960 --> 00:18:44,005 var min målning, min skulptur, 328 00:18:44,047 --> 00:18:45,966 mina små "Artful Dodgers". 329 00:18:46,007 --> 00:18:49,552 Humph... du skapar inte mig... 330 00:18:49,594 --> 00:18:51,638 Jag är jag. 331 00:18:51,680 --> 00:18:53,640 Det finns en skillnad. 332 00:18:53,682 --> 00:18:57,602 Alla på planeten vet att Malcolm är full av skit. 333 00:18:57,644 --> 00:19:00,397 Han har övertygat folk nu att han är full av skit, 334 00:19:00,438 --> 00:19:03,650 av allt skit han säger, det blir värre och värre. 335 00:19:03,692 --> 00:19:06,361 Och tanken på namnet "Sexpistoler" 336 00:19:06,403 --> 00:19:10,782 var sexiga unga lönnmördare. "Pistol" betyder en pistol... 337 00:19:11,783 --> 00:19:14,953 Och så "pistol" som betyder en sorts penis. 338 00:19:14,995 --> 00:19:18,832 Det blev aldrig något förhållande med chefen... för mig, 339 00:19:18,873 --> 00:19:22,002 annat än att han alltid skulle försöka att stjäla mina idéer, 340 00:19:22,043 --> 00:19:24,087 och hävdar att de är hans egna. 341 00:19:24,129 --> 00:19:27,007 Jag var tvungen att acceptera att han var chef 342 00:19:27,048 --> 00:19:30,802 eftersom han var deras chef innan jag gick med i bandet. 343 00:19:30,844 --> 00:19:33,138 Jag tror att de är likadana jävla stjärntecken. 344 00:19:33,179 --> 00:19:35,390 De är samma sort av personlighet. 345 00:19:35,432 --> 00:19:37,308 De slog alltid huvudena. 346 00:19:37,350 --> 00:19:40,145 Det var definitivt John som styrde fartyget 347 00:19:40,186 --> 00:19:41,855 på hur vi såg ut. 348 00:19:41,896 --> 00:19:45,442 Sliten säkerhetsnål, blixtlås över hela gaffeln, 349 00:19:45,483 --> 00:19:47,610 tredje klassens luffare. 350 00:19:47,652 --> 00:19:50,780 Det var fattigdom, verkligen. Brist på pengar. 351 00:19:50,822 --> 00:19:53,116 Röven på din byxorna faller ut, 352 00:19:53,158 --> 00:19:55,744 du använder bara säkerhetsnålar. 353 00:19:55,785 --> 00:19:57,912 Och jag använde alltid att kalla honom "rutten", 354 00:19:57,954 --> 00:20:00,306 för hans jävla tänder var som fruktansvärda, 355 00:20:00,331 --> 00:20:02,308 de såg ut som hundändar, 356 00:20:02,333 --> 00:20:04,794 och... det bara fastnade. 357 00:20:04,836 --> 00:20:08,757 Steve såg alltid ut en frisör på landsvägen. 358 00:20:08,840 --> 00:20:10,592 Han hade en permanent, 359 00:20:10,633 --> 00:20:13,011 och tyvärr, det blev permanent. 360 00:20:17,015 --> 00:20:19,684 Jag har inga hjältar. 361 00:20:19,726 --> 00:20:21,770 De är alla värdelösa. 362 00:20:21,811 --> 00:20:24,022 Jag menar, det finns inga band i närheten, finns det? 363 00:20:24,064 --> 00:20:25,732 Ingen. 364 00:20:25,774 --> 00:20:27,667 Inga som är tillgängliga. 365 00:20:27,692 --> 00:20:30,153 Det är Emerson, Lake och Palmer. 366 00:20:34,824 --> 00:20:36,993 Alla dessa superband på den tiden... 367 00:20:37,035 --> 00:20:41,247 Emerson, Lake och Palmer, Ja... de var dinosaurier, 368 00:20:41,289 --> 00:20:44,667 De var fruktansvärda, eftersom de var jävligt tråkiga. 369 00:20:44,709 --> 00:20:48,671 Uriah Heep... Fan, du vet... Gong! 370 00:20:48,713 --> 00:20:52,592 Jag ville ha Sex Pistols att tävla 371 00:20:52,634 --> 00:20:54,928 med Bay City Rollers! 372 00:20:54,969 --> 00:20:59,182 Kan du föreställa dig Johnny Rotten sjunger "Shang-a-Lang"? 373 00:21:00,433 --> 00:21:02,685 374 00:21:04,270 --> 00:21:06,189 375 00:21:07,190 --> 00:21:09,359 376 00:21:09,400 --> 00:21:11,194 Usch-hh! 377 00:21:11,236 --> 00:21:14,489 Stradivarius... Var en hemsk målare... 378 00:21:19,160 --> 00:21:21,830 och Rembrandt... Gjorde ruttna fioler. 379 00:21:22,872 --> 00:21:25,166 Jag blev intresserad av konsten, 380 00:21:25,208 --> 00:21:27,752 och gick till slut till St. Martin i ett år. 381 00:21:27,794 --> 00:21:30,255 Jag gick in där och frågade träffa socialsekreteraren, 382 00:21:30,296 --> 00:21:32,257 och den här killen sa, "Ja, det är jag." 383 00:21:32,298 --> 00:21:34,551 Och det var Sebastian Conran. 384 00:21:34,592 --> 00:21:36,528 Och han sa: "Ja, vad är det namnet på ditt band?" 385 00:21:36,553 --> 00:21:38,930 Och jag sa, "The Sex Pistols," och Sebastian gick... 386 00:21:38,972 --> 00:21:42,559 "Sexpistolerna? Åh, vi måste ha dem." 387 00:21:43,768 --> 00:21:47,230 Jag kom ihåg att jag var bara jävla rädd, 388 00:21:47,272 --> 00:21:50,233 och jag var tvungen att ta en Mandrax att lugna ner sig. 389 00:21:50,942 --> 00:21:52,569 Hej. 390 00:21:53,611 --> 00:21:56,030 Hej, jag är arg igen. 391 00:21:56,072 --> 00:21:59,075 Jag tror jag tog två Mandrax. Vi gick upp dit, 392 00:21:59,117 --> 00:22:02,095 och det var alla dessa arty-farty jävlarna i det här rummet. 393 00:22:02,120 --> 00:22:04,038 Det fanns ingen scen, 394 00:22:04,080 --> 00:22:06,374 och det var ett annat band kallad "Bazooka Joe" 395 00:22:06,416 --> 00:22:08,268 den där Adam Ant var basist i, 396 00:22:08,293 --> 00:22:10,503 och vi var alla slår tillbaka pintarna... 397 00:22:10,545 --> 00:22:13,506 Och det var dags att gå vidare, och Mandrax sparkade in, 398 00:22:13,548 --> 00:22:15,550 och vi började spela... 399 00:22:16,426 --> 00:22:19,429 att jag inte är din bebis 400 00:22:19,470 --> 00:22:22,390 Jag bryr mig inte 401 00:22:27,854 --> 00:22:30,148 Jag kom ihåg att jag tittade på John och tänker, 402 00:22:30,190 --> 00:22:32,609 "Det här är fantastiskt. Jag älskar det här." 403 00:22:32,650 --> 00:22:34,694 Det var som en av dem magiska ögonblick. 404 00:22:34,736 --> 00:22:37,989 Allt i universum jävla klickade. 405 00:22:38,031 --> 00:22:40,491 om det... 406 00:22:41,576 --> 00:22:45,288 Glen ville definitivt vara det på "Top of the Pops". 407 00:22:46,497 --> 00:22:49,542 Jag bryr mig inte... 408 00:22:49,584 --> 00:22:52,629 att jag älskar dig baby... 409 00:22:52,670 --> 00:22:54,714 För mig är det verkligen nafsigt. 410 00:22:54,756 --> 00:22:58,092 Det säger: "Jag vill att du ska veta jag bryr mig inte" 411 00:22:58,134 --> 00:23:00,720 Kommer ganska naturligt. 412 00:23:00,762 --> 00:23:04,098 Om jag tar andras sånger, Jag satte en twist på dem. 413 00:23:10,688 --> 00:23:13,441 Äntligen... vi är faktiskt spelar i ett band, 414 00:23:13,483 --> 00:23:16,336 Jag är inte sångaren, Jag är bekväm med att spela gitarr... 415 00:23:16,361 --> 00:23:18,363 Kom ihåg, jag var jävla... 416 00:23:24,160 --> 00:23:26,746 Och nästa sak jag vet, de har dragit ur kontakten på oss, 417 00:23:26,788 --> 00:23:29,082 och allt var över. Vi har precis kommit ur det, 418 00:23:29,123 --> 00:23:32,085 och vandrar runt ner Piccadilly Circus. 419 00:23:33,169 --> 00:23:35,922 Jag dör av nerver innan jag går upp på scenen, 420 00:23:35,964 --> 00:23:38,858 för jag vet inte vad jag ska göra. 421 00:23:38,883 --> 00:23:42,428 Och på grund av det, Jag måste bara dra ut saker 422 00:23:42,470 --> 00:23:45,640 från djupt inifrån. 423 00:23:45,682 --> 00:23:50,186 Hej... till schlagerparaden 424 00:23:52,230 --> 00:23:55,233 Titta, där är Arthur Askey där inne. 425 00:23:55,275 --> 00:23:58,361 Där är Ken Dodd... 426 00:23:58,403 --> 00:24:00,822 427 00:24:00,863 --> 00:24:02,156 Det finns till och med... 428 00:24:02,198 --> 00:24:04,701 "Det är inget fel med mig." 429 00:24:04,742 --> 00:24:06,786 - Vet vi någon... - Hej... 430 00:24:06,828 --> 00:24:09,831 Känner vi någon annan jävla låtar som vi skulle kunna göra? 431 00:24:09,872 --> 00:24:13,293 Vad England inte förstod om Sex Pistols 432 00:24:13,334 --> 00:24:15,962 är att vi är music hall. 433 00:24:16,004 --> 00:24:18,131 Ska vi köra "Roadrunner"? 434 00:24:19,173 --> 00:24:22,218 Jag hatar det. Det är jävligt hemskt. Sluta. 435 00:24:22,260 --> 00:24:24,887 Sluta, det är jävligt hemskt! 436 00:24:27,515 --> 00:24:31,352 Det fanns alltid en känsla av pis take, och kul att det. 437 00:24:31,394 --> 00:24:34,439 Ropa ut vad... hur det börjar. Vad är första raden? 438 00:24:34,480 --> 00:24:38,067 Det finns en känsla av komedi på engelska, 439 00:24:38,109 --> 00:24:41,029 även i ditt värsta ögonblick. 440 00:24:41,070 --> 00:24:43,364 Okej... kan du börja i början? 441 00:24:45,033 --> 00:24:46,451 Jag kan inte höra dig, Paul. 442 00:24:46,492 --> 00:24:48,077 Du skrattar. 443 00:24:50,830 --> 00:24:52,749 Vem vill ha en koj? 444 00:24:54,083 --> 00:24:55,168 Vem vill ha en koj? 445 00:24:57,462 --> 00:24:59,130 Vem vill ha en koj? 446 00:24:59,172 --> 00:25:00,798 447 00:25:00,840 --> 00:25:02,216 "Deformerad, oavslutad..." 448 00:25:02,258 --> 00:25:05,011 449 00:25:06,804 --> 00:25:09,307 "Deformerad, oavslutad..." 450 00:25:11,768 --> 00:25:14,103 Deformerad, oavslutad... 451 00:25:15,688 --> 00:25:18,441 En vecka skulle vi vara spelar uppe i High Wycombe 452 00:25:18,483 --> 00:25:20,610 öppna upp för Screaming Lord Sutch, 453 00:25:20,651 --> 00:25:24,280 och jag minns att jag såg några ansikten, killar med långt hår. 454 00:25:24,322 --> 00:25:27,617 "När alla andra indikationer föreslå..." 455 00:25:27,658 --> 00:25:29,911 När alla andra indikationer föreslå... 456 00:25:29,952 --> 00:25:32,997 Sedan, en vecka senare, vi skulle spela på "The Nashville", 457 00:25:34,624 --> 00:25:37,293 att vi är inne på en smutsig natt. 458 00:25:38,669 --> 00:25:40,004 "en smutsig natt." 459 00:25:40,046 --> 00:25:43,007 Och jag skulle se samma människor med kortklippt hår, 460 00:25:43,049 --> 00:25:45,385 och iklädd en uppriven t-shirt. 461 00:25:46,427 --> 00:25:49,138 en timme 462 00:25:49,847 --> 00:25:53,267 Varje spelning skulle du se några fler, och några till, och några till, 463 00:25:53,309 --> 00:25:55,603 människor som precis konverterat. 464 00:26:01,067 --> 00:26:06,030 Sex Pistols definitivt skapat nya miljöer. 465 00:26:08,491 --> 00:26:13,955 Det var otroligt bra att se att publiken är individuell. 466 00:26:13,996 --> 00:26:16,791 467 00:26:16,833 --> 00:26:19,168 468 00:26:19,210 --> 00:26:20,837 "Det är inget fel på mig." 469 00:26:20,878 --> 00:26:23,464 Gud, jag vet inte det. Jävla löjligt. 470 00:26:23,506 --> 00:26:28,010 Det var några helt fantastiska ursprungliga människor där ute. 471 00:26:29,262 --> 00:26:31,013 "Det är inget fel på mig." 472 00:26:32,056 --> 00:26:33,850 Sioux kattkvinna... 473 00:26:33,891 --> 00:26:37,353 Den kvinnan krävde mycket av skicklighet, stil och mod... 474 00:26:39,188 --> 00:26:41,315 att se ut som en katt. 475 00:26:50,992 --> 00:26:52,994 Det var ett par år där 476 00:26:53,035 --> 00:26:54,871 där det var fantastiskt. 477 00:26:54,912 --> 00:26:59,625 Människor som inte hade någon självrespekt började plötsligt se sig själva 478 00:26:59,667 --> 00:27:02,879 lika vacker i inte vara vacker. 479 00:27:02,920 --> 00:27:06,048 Kvinnor började att uppskatta sig själva 480 00:27:06,090 --> 00:27:08,509 som inte andra klassens medborgare. 481 00:27:08,551 --> 00:27:11,179 Punk gjorde det tydligt. 482 00:27:13,848 --> 00:27:16,142 Jag har alltid pratat till publiken 483 00:27:16,184 --> 00:27:18,644 på ett en-till-ett sätt efter spelningar. 484 00:27:18,686 --> 00:27:21,397 "Var bor du? Hur är livet för dig?" 485 00:27:21,439 --> 00:27:23,900 Absoluta grunderna. 486 00:27:24,817 --> 00:27:27,236 487 00:27:27,278 --> 00:27:29,572 488 00:27:29,614 --> 00:27:33,034 en fantasi för mig... 489 00:27:33,075 --> 00:27:35,077 Men det var kul antar jag pratar med dem. 490 00:27:35,119 --> 00:27:37,997 Jag gav faktiskt inte en fan prata om bandet, 491 00:27:38,039 --> 00:27:40,625 Jag ville bara få mig kuk sög, verkligen. 492 00:27:40,666 --> 00:27:43,419 Det var alltid det första i mina tankar. 493 00:27:43,461 --> 00:27:46,589 Jag var inte intresserad av att prata om politik efter föreställningen, 494 00:27:46,631 --> 00:27:49,967 Jag visste inte ens vem fan Premiärminister var på den tiden. 495 00:27:50,009 --> 00:27:52,803 på din cykel 496 00:27:52,845 --> 00:27:55,556 Jag ville nästan bara att ha en koj, 497 00:27:55,598 --> 00:27:58,267 som alla bra tonåringar gör. 498 00:27:59,143 --> 00:28:03,189 sked i min mun... 499 00:28:11,822 --> 00:28:15,117 i ögat 500 00:28:15,159 --> 00:28:18,829 är vad du gråter 501 00:28:22,959 --> 00:28:24,835 "Ersättare" gillade jag... 502 00:28:24,877 --> 00:28:28,172 men jag gillade bara vissa fraser i den. 503 00:28:28,214 --> 00:28:30,149 Så jag skulle vrida på dem. 504 00:28:30,174 --> 00:28:33,427 Jag ser rakt igenom... 505 00:28:35,012 --> 00:28:39,308 "Åh, nej det kan du inte göra, det är en klassiker" 506 00:28:39,350 --> 00:28:41,060 säger Glen. 507 00:28:44,438 --> 00:28:46,148 dra åt helvete! 508 00:28:52,905 --> 00:28:55,616 Jag tror när vi började skriva våra egna saker... 509 00:28:55,658 --> 00:28:58,244 när det blev mer intressant. 510 00:28:59,203 --> 00:29:03,124 För det var då det blev vår egen musikaliska kraft. 511 00:29:05,418 --> 00:29:08,838 Glen kom på det mesta av idéerna till låtar, 512 00:29:08,879 --> 00:29:11,007 och John skulle bara vara det sitter i hörnet, 513 00:29:11,048 --> 00:29:12,925 klottra ut hans texter, där och då, 514 00:29:12,967 --> 00:29:14,427 medan vi lekte med till det. 515 00:29:14,468 --> 00:29:16,512 Vi hade något, vi hade en ande. 516 00:29:16,554 --> 00:29:18,889 Men det vi inte hade, vi hade inget sätt 517 00:29:18,931 --> 00:29:21,017 att sätta ord på det... 518 00:29:21,058 --> 00:29:22,685 vilket är vad John hade. 519 00:29:22,727 --> 00:29:27,064 Första raden jag skrev, var "Jag är en antikrist", 520 00:29:27,106 --> 00:29:31,193 och jag kunde inte tänka mig ett dugg sak som rimmade med det, 521 00:29:31,235 --> 00:29:35,031 och "anarkist" passade precis riktigt snyggt. 522 00:29:35,823 --> 00:29:37,992 Det enda jag inte gillade om "Anarki" 523 00:29:38,034 --> 00:29:40,036 var det fruktansvärda rimmet... 524 00:29:40,077 --> 00:29:43,164 "antikrist... anarkist," det brukade alltid få mig att rycka till. 525 00:29:45,750 --> 00:29:48,753 Åh, lite anständig jävla musik äntligen! 526 00:29:54,342 --> 00:29:56,302 527 00:29:56,344 --> 00:29:58,220 528 00:30:03,643 --> 00:30:07,104 529 00:30:07,146 --> 00:30:10,733 530 00:30:10,775 --> 00:30:14,487 men jag vet hur man får det 531 00:30:14,528 --> 00:30:17,990 532 00:30:18,032 --> 00:30:21,243 533 00:30:21,285 --> 00:30:23,996 534 00:30:25,247 --> 00:30:26,832 535 00:30:26,874 --> 00:30:28,918 Det här bandet handlade inte om göra människor glada, 536 00:30:28,959 --> 00:30:30,836 det var attack... 537 00:30:30,878 --> 00:30:32,963 Attack, attack, attack. 538 00:30:33,589 --> 00:30:36,801 539 00:30:36,842 --> 00:30:40,721 540 00:30:40,763 --> 00:30:44,433 stoppa en trafiklinje 541 00:30:44,475 --> 00:30:48,062 är ett shoppingprogram 542 00:30:48,104 --> 00:30:51,023 543 00:30:51,065 --> 00:30:53,526 544 00:30:54,985 --> 00:30:57,780 545 00:31:05,788 --> 00:31:09,458 Sid, han var totalen Pistols fan, verkligen. 546 00:31:09,500 --> 00:31:11,961 Jag älskade det där bandet. 547 00:31:12,002 --> 00:31:14,422 Tillsammans med ett par av andra barn som kände John, 548 00:31:14,463 --> 00:31:18,217 Jag tror att jag var den största fläkt de någonsin haft. 549 00:31:23,347 --> 00:31:27,268 vad du vill 550 00:31:27,309 --> 00:31:30,563 Jag använder resten... 551 00:31:30,604 --> 00:31:33,315 Rotten var som, otroligt. 552 00:31:33,357 --> 00:31:35,835 Precis som otroligt. 553 00:31:35,860 --> 00:31:38,946 Och Steve var jävligt bra också. 554 00:31:38,988 --> 00:31:41,449 Glen var en fitta, som alltid. 555 00:31:41,490 --> 00:31:44,994 556 00:31:45,035 --> 00:31:47,413 557 00:31:47,455 --> 00:31:50,624 Vad gjorde Sex Pistols annorlunda var John Rotten, 558 00:31:50,666 --> 00:31:53,519 för han var en total antistjärna. 559 00:31:53,544 --> 00:31:56,213 Han gillade inte att vicka på rumpan eller skaka hans höfter, 560 00:31:56,255 --> 00:31:59,508 han dansade robot, och bara körde runt, 561 00:31:59,550 --> 00:32:01,635 och tog pisset ur alla 562 00:32:01,677 --> 00:32:04,597 på ett riktigt otäckt, lurigt sätt. 563 00:32:08,559 --> 00:32:12,104 564 00:32:12,146 --> 00:32:16,150 565 00:32:16,192 --> 00:32:19,737 566 00:32:19,779 --> 00:32:23,616 567 00:32:26,744 --> 00:32:30,247 Bromley-kontingenten hela den främre raden, 568 00:32:30,289 --> 00:32:32,541 alla hamnade i band, 569 00:32:32,583 --> 00:32:36,086 därav fick du punkrörelsen. 570 00:32:41,300 --> 00:32:44,595 571 00:32:44,637 --> 00:32:47,723 572 00:32:47,765 --> 00:32:50,935 Att se oss spela som, bara tre ackord 573 00:32:50,976 --> 00:32:53,687 gav budskapet att vem som helst kunde göra detta. 574 00:32:53,729 --> 00:32:56,023 Vilket var jättebra... Alla dessa andra band startade... 575 00:32:56,065 --> 00:32:58,484 Jag njöt av att se Clash, Jag njöt av Damned. 576 00:32:58,526 --> 00:33:01,420 Det gick så snabbt, och det var så spännande, 577 00:33:01,445 --> 00:33:05,324 du skulle tänka, "Wow, det finns verkligen en rörelse som börjar här." 578 00:33:10,454 --> 00:33:12,431 En brud kom ner en natt 579 00:33:12,456 --> 00:33:15,876 klädd i en prickig genomskinlig mac... 580 00:33:15,918 --> 00:33:18,087 Och inget annat. 581 00:33:18,128 --> 00:33:22,424 Jag såg faktiskt en turist vackla när hon kom in i klubben. 582 00:33:22,466 --> 00:33:25,010 Han var så förvånad av hennes utseende. 583 00:33:29,223 --> 00:33:31,392 Sid var fantastisk, för det var han 584 00:33:31,433 --> 00:33:33,769 en utmärkande karaktär i mängden, 585 00:33:33,811 --> 00:33:35,354 för det var han inte i bandet då. 586 00:33:35,396 --> 00:33:37,231 Han uppfann pogon helt själv. 587 00:33:37,273 --> 00:33:39,733 Han skulle liksom bara hoppa på axlarna på vissa människor 588 00:33:39,775 --> 00:33:41,443 för att se bättre. 589 00:33:41,485 --> 00:33:44,154 Till slut började han bara hoppar upp och ner i alla fall. 590 00:33:44,196 --> 00:33:47,283 Ja, jag började det för Jag hatade Bromley-kontingenten, 591 00:33:47,324 --> 00:33:49,368 och jag uppfann en dans det skulle innebära 592 00:33:49,410 --> 00:33:53,122 att kunna slå dem över hela jävla "1 00 Club", 593 00:33:53,163 --> 00:33:55,791 så jag brukade bara kasta mig omkring. 594 00:33:55,833 --> 00:33:58,502 Hoppa upp som horisontellt, och åt sidan, 595 00:33:58,544 --> 00:34:00,296 precis som boing... 596 00:34:00,337 --> 00:34:02,172 Boing, boing, boing. 597 00:34:02,214 --> 00:34:05,509 Du skulle vilja landa på dem, och krossa dem i golvet. 598 00:34:06,510 --> 00:34:08,095 Ja... 599 00:34:08,137 --> 00:34:10,264 Jag heter Nick Kent. 600 00:34:10,306 --> 00:34:12,308 jag är en... 601 00:34:12,349 --> 00:34:15,853 En en gång känd journalist för "The New Musical Express". 602 00:34:15,895 --> 00:34:18,230 Tja, Sid, som han var känd då, 603 00:34:18,272 --> 00:34:22,443 som jag hade stött på en gång tidigare, Jag hade faktiskt inte träffat honom... 604 00:34:22,484 --> 00:34:25,337 Var uppenbarligen under inflytandet 605 00:34:25,362 --> 00:34:27,823 av någon sorts amfetamin 606 00:34:27,865 --> 00:34:32,202 eller extremt adrenalin framdrivande stimulantia. 607 00:34:32,244 --> 00:34:34,747 Sid Vicious tittade för ett slagsmål. 608 00:34:34,788 --> 00:34:37,249 Se bara upp, kompis, okej? 609 00:34:37,291 --> 00:34:40,794 Annars jävlas jag skiva du öppnar. 610 00:34:40,836 --> 00:34:43,505 Han slog mig i huvudet några gånger med en kedja, 611 00:34:43,547 --> 00:34:45,925 som inte krävde några stygn, lyckligtvis. 612 00:34:45,966 --> 00:34:48,677 Jag vandrade liksom på övervåningen i en komplett... 613 00:34:48,719 --> 00:34:52,222 lödder av blod och förvirring. 614 00:34:52,264 --> 00:34:56,685 Jag beundrar verkligen deras attityd, 615 00:34:56,727 --> 00:34:59,855 Jag trodde det var... väldigt modig. 616 00:34:59,897 --> 00:35:03,651 Omedelbart före denna attack inträffade, 617 00:35:03,692 --> 00:35:07,321 John Rotten var djup i diskussion med Sid. 618 00:35:07,363 --> 00:35:12,326 Jag tror att John var... "Johnny"... som han är känd, 619 00:35:12,368 --> 00:35:15,204 ställde upp mig, för allt detta är sant. 620 00:35:15,245 --> 00:35:18,207 Faktum är att Sid fick namnet "ond" från den kampen. 621 00:35:18,248 --> 00:35:21,627 John Rotten döpte honom "ond" från den kampen. 622 00:35:21,669 --> 00:35:24,421 Sa han och föll mot dörren. 623 00:35:24,463 --> 00:35:27,967 Sid Vicious fick namnet efter min husdjurshamster, 624 00:35:28,008 --> 00:35:30,469 som bet honom en dag... 625 00:35:30,511 --> 00:35:33,055 när han försökte att vara söt mot det. 626 00:35:33,097 --> 00:35:37,142 Och den hette Sid, och det gillade han verkligen. 627 00:35:38,185 --> 00:35:40,896 "Din Sid var ond." 628 00:35:40,938 --> 00:35:44,274 Gruppen gjorde en mycket privat, tror jag, hemlig show, 629 00:35:44,316 --> 00:35:46,527 på "The Screen on the Green", Islington. 630 00:35:47,778 --> 00:35:50,739 Jag gick tillsammans med ett par av våra AandR-folk, 631 00:35:50,781 --> 00:35:52,783 och Chris Wright, ordförande. 632 00:35:53,784 --> 00:35:56,704 Knackade på dörren, någon öppnade dörren och sa, "Fy fan!" 633 00:35:59,289 --> 00:36:01,041 Det skulle vi inte vara avrådd, 634 00:36:01,083 --> 00:36:04,461 så vi knackade liksom på dörren igen och sa: "Vi är bjudna." 635 00:36:04,503 --> 00:36:06,880 Och ett huvud dök upp igen, och sa, "Fy off!" 636 00:36:09,383 --> 00:36:11,343 De var särskilt fult band. 637 00:36:11,385 --> 00:36:14,847 åh, så snygg 638 00:36:16,515 --> 00:36:18,434 639 00:36:18,475 --> 00:36:22,062 åh, så snygg 640 00:36:23,731 --> 00:36:25,315 641 00:36:25,357 --> 00:36:28,610 för vi är inte alla där 642 00:36:28,652 --> 00:36:31,488 för jag bryr mig inte 643 00:36:31,530 --> 00:36:34,491 Och det var bara en liten bit av ett slagsmål, inget mycket. 644 00:36:41,081 --> 00:36:43,250 Jag har känt musiker att försvara sig 645 00:36:43,292 --> 00:36:45,502 om grejen går upp på scenen, 646 00:36:45,544 --> 00:36:47,646 Men jag har aldrig sett musiker släppa sina instrument 647 00:36:47,671 --> 00:36:50,257 Och liksom dyka in vid ett litet skrot 648 00:36:50,299 --> 00:36:52,801 Och förläng den, och glöm musiken. 649 00:36:52,843 --> 00:36:54,928 Och jag fann det lite mycket. 650 00:36:58,474 --> 00:37:01,268 Jag gick tillbaka två eller tre gånger därefter, 651 00:37:01,310 --> 00:37:03,479 bara för att vara säker på att... du vet, de var lika dåliga 652 00:37:03,520 --> 00:37:05,314 som jag trodde de var första gången. 653 00:37:07,566 --> 00:37:10,360 654 00:37:12,029 --> 00:37:13,947 Någonsin! 655 00:37:13,989 --> 00:37:17,826 Varför allt det ökända språket? 656 00:37:17,868 --> 00:37:20,037 "ökänt språk"? Du skämtar. 657 00:37:20,079 --> 00:37:23,165 Jag pratar inget annat än fan engelska språket. 658 00:37:23,207 --> 00:37:27,086 Och om det är "ökänt", Sedan, va-huh-ha, tuffa tittningar. 659 00:37:27,628 --> 00:37:30,522 I grund och botten är Pistols inställning till pressen 660 00:37:30,547 --> 00:37:32,925 var en av helt som "Fan you", du vet? 661 00:37:32,966 --> 00:37:35,803 Jag menar, helt enkelt "Fy fan." 662 00:37:35,844 --> 00:37:39,515 Vilket var bra... jag menar, det var det perfekta motgiftet 663 00:37:39,556 --> 00:37:44,228 till alla 99% av andra dumma rockgrupper 664 00:37:44,269 --> 00:37:46,980 som gillar, slickade rumpan av pressen, 665 00:37:47,022 --> 00:37:49,775 och jag menar, det fungerade perfekt för dem. 666 00:37:49,817 --> 00:37:51,985 De flesta journalister är masochister. 667 00:37:52,027 --> 00:37:54,321 De kastar bara krukor, de flesta av dem. 668 00:37:54,363 --> 00:37:58,158 Acceptera inte den gamla ordern. Bli av med det. 669 00:38:02,746 --> 00:38:05,332 Vi har varit där i fem år eller mer, 670 00:38:05,374 --> 00:38:08,544 väntar bara på att detta ska hända, och nu har det hänt. 671 00:38:08,585 --> 00:38:11,046 Det var tvungen, det var det enda det kan hända. 672 00:38:11,088 --> 00:38:13,273 Det var det enda som kom inte från branschen... 673 00:38:13,298 --> 00:38:16,802 Det kom från barnen själva. Något måste komma från barnen. 674 00:38:22,432 --> 00:38:24,685 675 00:38:24,726 --> 00:38:27,146 676 00:38:27,187 --> 00:38:29,648 677 00:38:29,690 --> 00:38:31,900 678 00:38:36,947 --> 00:38:38,574 679 00:38:38,615 --> 00:38:40,492 680 00:38:46,331 --> 00:38:49,710 681 00:38:49,751 --> 00:38:53,338 682 00:38:53,380 --> 00:38:55,966 Denna grupp är ledare av en helt ny tonårskult 683 00:38:56,008 --> 00:38:58,260 som verkar vara på väg att vara lika stor 684 00:38:58,302 --> 00:39:00,262 som mods och rockers var på 60-talet. 685 00:39:00,304 --> 00:39:03,849 Kulten kallas "punk", musiken, "punkrock". 686 00:39:03,891 --> 00:39:07,895 Grundläggande rockmusik... Rå, upprörande och rå, 687 00:39:07,936 --> 00:39:10,606 som deras fantidning, "Sniffande lim." 688 00:39:10,647 --> 00:39:12,608 Jag tror att vår musik är väldigt ärlig. 689 00:39:12,649 --> 00:39:17,237 Det är det ärligaste som är hänt under de senaste 1 5 åren. 690 00:39:17,279 --> 00:39:18,572 Inget att slå det. 691 00:39:18,614 --> 00:39:21,491 Att hitta platser att spela blir svårare, 692 00:39:21,533 --> 00:39:24,995 tack vare ryktepunkarna blir som bråkmakare, 693 00:39:25,037 --> 00:39:28,290 och Sex Pistols själva var till och med tvungen att hyra en strippklubb 694 00:39:28,332 --> 00:39:31,877 för att få sin musik hörd. Ingen annanstans skulle ta dem. 695 00:39:37,341 --> 00:39:38,842 696 00:39:38,884 --> 00:39:40,093 Från gatan. 697 00:39:44,723 --> 00:39:47,392 Jag hittar Pistols mycket trovärdigt, 698 00:39:47,434 --> 00:39:50,729 Jag tycker att allt är relaterat till våld... 699 00:39:50,771 --> 00:39:53,065 i sinnet, inte i kroppen. 700 00:39:56,652 --> 00:39:58,904 Malcolm började få lite allvarligt med det, 701 00:39:58,946 --> 00:40:01,907 och han tog in en advokat vid namn Fisher... 702 00:40:01,949 --> 00:40:06,453 Den där fruktansvärda advokaten vars namn Jag vägrar prata... 703 00:40:06,495 --> 00:40:08,121 Det fanns... 704 00:40:08,163 --> 00:40:11,083 i princip en auktion mellan Polydor och EML. 705 00:40:11,124 --> 00:40:13,835 Vi kom fram till ett kontrakt som gav Pistols 706 00:40:13,877 --> 00:40:17,172 total kreativ kontroll. 707 00:40:18,548 --> 00:40:20,759 Malcolm bestämde sig för att gå med EMl. 708 00:40:25,472 --> 00:40:27,474 Jag gick in på AandR-avdelningen, jag sa, 709 00:40:27,516 --> 00:40:29,226 "Vilka är dessa galna killar?" 710 00:40:29,268 --> 00:40:31,411 De sa, "Det är Sex Pistols, vi har precis skrivit på dem. 711 00:40:31,436 --> 00:40:32,604 De är enorma." 712 00:40:32,646 --> 00:40:34,982 Och min första riktiga plugg för dem var efter allt detta, 713 00:40:35,023 --> 00:40:37,859 var genom att ringa upp programmet "Idag". 714 00:40:37,901 --> 00:40:39,695 De ringde tillbaka och sa: "Ja... 715 00:40:39,736 --> 00:40:42,698 Vi vill använda Sex Pistols," du vet, 716 00:40:42,739 --> 00:40:45,617 "Kommer det att vara okej?" jag sa, "Jag är säker på att det kommer att ordna sig." 717 00:40:45,659 --> 00:40:49,079 De slängde oss i det gröna rummet, med kylskåp, 718 00:40:49,121 --> 00:40:50,831 och jag minns downing 719 00:40:50,872 --> 00:40:53,208 om jävla fyra flaskor av "Blue Nun", 720 00:40:53,250 --> 00:40:56,336 och jag var bara jävla... Ha en gammal god tid, 721 00:40:56,378 --> 00:40:59,631 förbannad vid det här laget, när vi gick ut dit. 722 00:40:59,673 --> 00:41:01,425 Och det är allt jag minns. 723 00:41:01,466 --> 00:41:05,637 De är "punkrockare". den nya vurm, säger de till mig. 724 00:41:05,679 --> 00:41:07,180 De är hjältar... 725 00:41:07,222 --> 00:41:10,392 Inte den fina, rena, Rolling Stones. 726 00:41:10,434 --> 00:41:13,395 De är lika berusade som jag. De är rena i jämförelse, 727 00:41:13,437 --> 00:41:16,606 de är en grupp kallad "Sex Pistols", 728 00:41:16,648 --> 00:41:20,027 Jag har fått höra att den gruppen... 729 00:41:20,068 --> 00:41:23,363 har fått �40 000 från ett skivbolag. 730 00:41:23,405 --> 00:41:25,782 Det verkar det inte vara något emot 731 00:41:25,824 --> 00:41:28,785 till deras antimaterialistiska syn på livet? 732 00:41:28,827 --> 00:41:30,912 – Nej, ju fler desto roligare. - Verkligen? 733 00:41:30,954 --> 00:41:32,622 - Åh, ja. - Berätta mer om det. 734 00:41:32,664 --> 00:41:33,957 Vi har spenderat det. 735 00:41:33,999 --> 00:41:36,710 - Jag vet inte. Har du? - Ja, allt är borta. 736 00:41:36,752 --> 00:41:39,838 Ingen hörde ens den, för att han själv var full, 737 00:41:39,880 --> 00:41:41,757 och han var inte uppmärksam när han frågade, 738 00:41:41,798 --> 00:41:45,052 "Vad gjorde du med pengarna?" och jag sa, "Vi har spenderat det." 739 00:41:45,093 --> 00:41:47,596 - Berätta mer om det. - Vi har spenderat det. 740 00:41:47,637 --> 00:41:50,432 - Jag vet inte. Har du? - Ja, allt är borta. 741 00:41:50,474 --> 00:41:52,601 - Verkligen? - Ned i spriten. 742 00:41:52,642 --> 00:41:54,269 Verkligen? Gode ​​Herre! 743 00:41:54,311 --> 00:41:56,229 Nu vill jag veta en sak: 744 00:41:56,271 --> 00:41:59,399 Beethoven, Mozart, Bach och alla Brahms har dött... 745 00:41:59,441 --> 00:42:02,611 - De är alla våra hjältar. - Verkligen? Vad var det du sa? 746 00:42:02,652 --> 00:42:04,446 - De är underbara människor. - Är de? 747 00:42:04,488 --> 00:42:07,532 – Ja, de tänder oss verkligen. - Men de är döda. 748 00:42:07,574 --> 00:42:09,910 Antag att de vänder sig andra människor på? 749 00:42:09,951 --> 00:42:11,787 Det är bara deras tuffa skit. 750 00:42:11,828 --> 00:42:15,290 Rutten, smet han upp och sa "skit" under hans andetag. 751 00:42:15,332 --> 00:42:17,959 - Vad är det? - Ingenting, ett oförskämt ord. 752 00:42:18,001 --> 00:42:20,128 - Nästa fråga. - Nej, nej... 753 00:42:20,170 --> 00:42:22,130 Vad var det oförskämda ordet? 754 00:42:22,172 --> 00:42:24,800 - Shit. - Var det verkligen? Himla gott. 755 00:42:24,841 --> 00:42:27,719 - Du skrämmer mig till döds. - Okej, så du spelar spel... 756 00:42:27,761 --> 00:42:30,889 Han är som din pappa, är han inte den här jäveln? 757 00:42:30,931 --> 00:42:32,099 Eller din farfar. 758 00:42:32,140 --> 00:42:34,201 Är du orolig, eller är du bara trivs? 759 00:42:34,226 --> 00:42:35,936 - Njuter av mig själv. - Är du? 760 00:42:35,977 --> 00:42:37,437 Det var vad jag trodde. 761 00:42:37,479 --> 00:42:39,773 - Jag har alltid velat träffa dig. - Gjorde du verkligen det? 762 00:42:39,815 --> 00:42:42,734 Siouxsie, hon bara var mysa med honom, 763 00:42:42,776 --> 00:42:44,694 Och han sa, "Åh, vi kanske ses efteråt?" 764 00:42:44,736 --> 00:42:46,822 Vi ses väl efteråt? 765 00:42:46,863 --> 00:42:50,409 Din smutsiga torv. Din smutsiga gubbe. 766 00:42:50,450 --> 00:42:52,702 Steve förstod helt 767 00:42:52,744 --> 00:42:55,288 att han pratade med en berusad 768 00:42:55,330 --> 00:42:57,707 som du skulle göra en berusad på en pub, 769 00:42:57,749 --> 00:43:00,001 och han bara toppade honom. 770 00:43:02,754 --> 00:43:04,714 Fortsätt, du har ytterligare fem sekunder, 771 00:43:04,756 --> 00:43:07,134 - säg något upprörande. - Din smutsiga jävel. 772 00:43:07,175 --> 00:43:09,136 Jag minns bara denna jävla fitta 773 00:43:09,219 --> 00:43:12,013 har precis börjat provocera oss, och vi klädde av honom. 774 00:43:12,055 --> 00:43:14,141 - Fortsätt... igen. - Din smutsiga jävel. 775 00:43:14,182 --> 00:43:17,018 - Vilken smart pojke. - Vilken jävla röta. 776 00:43:17,060 --> 00:43:20,439 Det var allt för ikväll. Den andra rockaren, Eamonn, 777 00:43:20,480 --> 00:43:22,983 och jag säger inget annat om honom, kommer tillbaka imorgon. 778 00:43:23,066 --> 00:43:25,293 Vi ses snart. Jag hoppas att jag inte ser dig igen. 779 00:43:25,318 --> 00:43:26,711 Men från mig, godnatt. 780 00:43:26,736 --> 00:43:29,072 McLaren var där. Han var livrädd. 781 00:43:29,114 --> 00:43:30,907 Han höll på att skita på sig. 782 00:43:30,949 --> 00:43:33,034 Han var dödsvit, du vet, går 783 00:43:33,076 --> 00:43:35,454 "Vi skulle fan bättre gå härifrån, snabbt!" 784 00:43:35,495 --> 00:43:38,248 Men redan nästa dag, det var hela hans stora idé. 785 00:43:41,126 --> 00:43:45,046 Det var perfekt stand-up komedi. Det var Arthur Askey. 786 00:43:46,089 --> 00:43:49,301 sakerna du säger 787 00:43:49,342 --> 00:43:52,737 går ur min väg 788 00:43:52,762 --> 00:43:56,266 dessa saker för dig 789 00:43:56,308 --> 00:44:00,061 Jag är alltid osann 790 00:44:03,773 --> 00:44:06,776 Det är allt, ett ord på fyra bokstäver gjort allt. 791 00:44:09,029 --> 00:44:11,740 792 00:44:13,325 --> 00:44:14,993 Jag älskade det... 793 00:44:15,035 --> 00:44:19,122 Jag älskade det. Det var som att jag äntligen har kommit. 794 00:44:19,164 --> 00:44:22,083 Låt cirkusen börja. 795 00:44:24,336 --> 00:44:27,797 att se ditt ansikte... 796 00:44:27,839 --> 00:44:29,758 Utskottet har beslutat, 797 00:44:29,799 --> 00:44:32,093 det i rättvisans namn till allmänheten i Derby, 798 00:44:32,135 --> 00:44:35,805 Sex Pistols kommer inte att göra det uppträda här ikväll, 799 00:44:35,847 --> 00:44:39,100 men vi är ganska nöjda att de tre andra grupperna 800 00:44:39,142 --> 00:44:42,354 som redan är bokade kommer att fortsätta. 801 00:44:43,563 --> 00:44:46,066 Under de senaste 12 månaderna, punkrocken har blivit 802 00:44:46,149 --> 00:44:48,610 nästan ett stridsrop i det brittiska samhället. 803 00:44:48,652 --> 00:44:51,363 För många människor är det en större hot mot vårt sätt att leva 804 00:44:51,404 --> 00:44:54,032 än rysk kommunism eller hyperinflation, 805 00:44:54,074 --> 00:44:57,969 och det genererar mer populärt spänning än någon av dem. 806 00:44:57,994 --> 00:45:00,497 Vi hoppas ikväll, genom denna protest 807 00:45:00,539 --> 00:45:04,251 att göra Wales veta, och att låta folket i denna stad vet, 808 00:45:04,292 --> 00:45:08,004 att vi protesterar och det är inte vårt fel, 809 00:45:08,046 --> 00:45:10,340 den här saken har kommit till Caerphilly. 810 00:45:10,382 --> 00:45:13,385 När ditt lokala råd förbjöd inte punkrockkonserten, 811 00:45:13,426 --> 00:45:16,012 du gick faktiskt ner dit och försökte stoppa det själv? 812 00:45:16,054 --> 00:45:18,181 Nej, vi gick aldrig att stoppa det när som helst. 813 00:45:18,223 --> 00:45:20,350 Vi åkte dit med en mycket positivt evangeliebudskap. 814 00:45:20,392 --> 00:45:23,144 Vi har gjort allt mänskligt möjligt 815 00:45:23,186 --> 00:45:25,146 att förbjuda det här och att stoppa det. 816 00:45:25,188 --> 00:45:27,190 Sir, kan jag fråga dig varför är du här ikväll? 817 00:45:27,232 --> 00:45:31,194 För jag är... erkänd som kristen. 818 00:45:31,236 --> 00:45:34,864 Om jag trodde att en av mina var det där inne skulle jag dra ut dem. 819 00:45:34,906 --> 00:45:38,243 De är ute och fryser. Vi är här inne, vi är okej. 820 00:45:41,538 --> 00:45:43,832 Den här handlar om Harold Wilson... 821 00:45:43,873 --> 00:45:46,501 Den heter "Liar". 822 00:45:46,543 --> 00:45:48,295 ljug ljug... 823 00:45:48,336 --> 00:45:53,758 824 00:45:53,800 --> 00:45:56,261 825 00:45:57,721 --> 00:46:00,390 På turnén "Anarchy". vi följdes faktiskt 826 00:46:00,432 --> 00:46:03,184 överallt i landet, från gig till gig, 827 00:46:03,226 --> 00:46:06,855 och vi var tvungna att dyka upp att visa vilja att spela, 828 00:46:06,896 --> 00:46:08,940 så antagligen skulle vi få pengarna, 829 00:46:08,982 --> 00:46:11,901 även om det såg ut till ett pund att de inte skulle låta oss spela. 830 00:46:14,195 --> 00:46:17,365 Mr Stabler, du kan inte titta punkkonserter i Newcastle heller? 831 00:46:17,407 --> 00:46:20,869 Beslutet togs när vi upptäckte att det bara var barn 832 00:46:20,910 --> 00:46:23,288 det skulle vara att titta föreställningen. 833 00:46:23,330 --> 00:46:26,666 Den genomsnittliga vuxen kommer att gå och se en strippshow eller en blå film. 834 00:46:26,708 --> 00:46:30,462 Förbjuden i denna stad, och vara förbjudna i den staden. 835 00:46:30,503 --> 00:46:33,465 Och det var det verkligen inte om att vi spelar mer, 836 00:46:33,506 --> 00:46:36,509 det handlade om denna kontrovers att vi var som, 837 00:46:36,551 --> 00:46:39,262 spyr upp på scenen, och spottar. 838 00:46:40,597 --> 00:46:43,058 Och jag minns att jag gick över Pennines, 839 00:46:43,099 --> 00:46:45,644 följs av en flotta av pressfolk, 840 00:46:45,685 --> 00:46:48,688 och vi gick för att stanna att få kaffe och en smörgås, 841 00:46:48,772 --> 00:46:51,066 och vi kunde höra vad dessa sa pressfolk. 842 00:46:51,107 --> 00:46:52,651 Den ena presskillen sa till den andra, 843 00:46:52,692 --> 00:46:54,169 "Fick du något?" och den andre sa: 844 00:46:54,194 --> 00:46:56,738 "Jag har två "jävla" och en "shit" från Johnny Rotten." 845 00:46:56,780 --> 00:46:59,824 Kan jag nu vända mig till Bernard Brook-Partridge i London... 846 00:46:59,866 --> 00:47:03,662 De flesta av dessa grupper skulle vara det avsevärt förbättras av plötslig död. 847 00:47:03,703 --> 00:47:06,373 Det värsta just nu, är Sex Pistols. 848 00:47:06,414 --> 00:47:08,833 De är antitesen av mänskligheten... 849 00:47:09,876 --> 00:47:11,878 Och hela världen skulle förbättras avsevärt 850 00:47:11,920 --> 00:47:13,838 genom deras totala och totala icke-existens. 851 00:47:13,880 --> 00:47:16,257 852 00:47:18,009 --> 00:47:20,470 853 00:47:21,388 --> 00:47:24,432 Dagen Johnny Rotten går tillbaka orden han skriver i sina sånger, 854 00:47:24,474 --> 00:47:26,643 är dagen han dör. Jag vet det för ett faktum. 855 00:47:26,685 --> 00:47:29,104 Jag tror att folk kände att detta var... 856 00:47:29,145 --> 00:47:31,189 det här var ett slags en nedförsbacke, 857 00:47:31,231 --> 00:47:34,442 och var ett monster i vår närvaro, och faktiskt skulle, 858 00:47:34,484 --> 00:47:37,737 orsaka problem med bilden för skivbranschen. 859 00:47:38,780 --> 00:47:41,241 Vid det laget, någon på EMI tog beslutet 860 00:47:41,282 --> 00:47:44,119 som de inte längre ville att ha handlingen på etiketten. 861 00:47:47,163 --> 00:47:49,124 Det här handlar om EML. 862 00:47:51,084 --> 00:47:54,337 De är stora märken med stora attityder, 863 00:47:54,379 --> 00:47:58,466 och de vill att allt ska vara falska och lättmanipulerande. 864 00:47:58,508 --> 00:48:01,678 Och det kan du inte ha med människor som oss. 865 00:48:01,720 --> 00:48:05,265 – Låt oss kalla det kaos! – Det händer bara inte. 866 00:48:05,306 --> 00:48:08,643 867 00:48:08,685 --> 00:48:11,312 868 00:48:11,354 --> 00:48:13,690 De berättade för oss att de inte kunde 869 00:48:13,732 --> 00:48:15,942 att fortsätta för att främja handlingen... 870 00:48:15,984 --> 00:48:17,819 Och skulle vi snällt lämna. 871 00:48:19,362 --> 00:48:21,072 872 00:48:21,114 --> 00:48:22,949 "Låt oss kalla det kaos!" 873 00:48:22,991 --> 00:48:24,659 874 00:48:24,701 --> 00:48:26,327 "Låt oss kalla det kaos!" 875 00:48:26,369 --> 00:48:28,163 876 00:48:28,204 --> 00:48:29,873 "Låt oss kalla det kaos!" 877 00:48:33,626 --> 00:48:35,044 Aj. 878 00:48:35,086 --> 00:48:38,523 förse 879 00:48:38,548 --> 00:48:42,260 880 00:48:42,302 --> 00:48:46,055 881 00:48:46,097 --> 00:48:49,851 882 00:48:49,893 --> 00:48:53,313 E-M-l 883 00:48:53,354 --> 00:48:55,440 884 00:48:55,482 --> 00:48:56,858 885 00:48:56,900 --> 00:48:58,818 886 00:48:58,860 --> 00:49:01,446 887 00:49:02,906 --> 00:49:06,826 Det började med John och Glen faller ut, verkligen. 888 00:49:06,910 --> 00:49:08,870 Över vad vet jag inte riktigt, 889 00:49:08,912 --> 00:49:11,039 bara en sammandrabbning av personligheter, et cetera. 890 00:49:11,080 --> 00:49:13,374 När du pratar som ett rövhål... 891 00:49:13,416 --> 00:49:16,419 och ser ut som ett rövhål, du är ett rövhål. 892 00:49:16,461 --> 00:49:19,714 Det fanns uppenbarligen en stor problem mellan mig och John. 893 00:49:19,756 --> 00:49:22,342 Jag kände det en gång John fick sitt ansikte i tidningarna, 894 00:49:22,383 --> 00:49:24,594 han skulle bli en annan person... 895 00:49:24,636 --> 00:49:26,346 Vilket jag inte gjorde särskilt gillar. 896 00:49:26,387 --> 00:49:30,016 När vi åkte till Holland, min sista spelning med dem var på Paradiso. 897 00:49:30,058 --> 00:49:32,477 Jag kände att alla var på mitt fall. 898 00:49:32,519 --> 00:49:35,688 Han klagade alltid att vi var för upprörande, 899 00:49:35,730 --> 00:49:38,900 och det är en rolig sak, men han tvättade sig alltid. 900 00:49:38,942 --> 00:49:40,944 När vi kommer in på ett hotell, 901 00:49:40,985 --> 00:49:44,072 han skulle tvätta sin jävla fötter i handfatet. 902 00:49:44,113 --> 00:49:46,115 Jag och Steve var såna, jag antar, 903 00:49:46,157 --> 00:49:48,117 och John kände alltid på utsidan. 904 00:49:48,159 --> 00:49:50,745 Han tänkte genom att ta in Sid, han skulle ha någon där, 905 00:49:50,787 --> 00:49:52,622 som en partner, du vet? 906 00:49:52,664 --> 00:49:54,415 Någon lite närmare honom. 907 00:49:56,251 --> 00:49:57,894 Jag hade hört att de hade varit det repeterar med Sid. 908 00:49:57,919 --> 00:50:00,088 Ingen hade artigheten att berätta för mig. 909 00:50:11,683 --> 00:50:13,935 Det hade blivit som ett tecknat band, 910 00:50:13,977 --> 00:50:16,980 i motsats till en rock and roll band som faktiskt spelar 911 00:50:17,021 --> 00:50:18,648 och gör något på riktigt. 912 00:50:18,690 --> 00:50:20,900 för någon annan 913 00:50:20,942 --> 00:50:23,695 Jag är kär i mig själv 914 00:50:24,320 --> 00:50:27,490 Glen hade nått en punkt där han bestämde sig 915 00:50:27,532 --> 00:50:31,119 att bandets riktning var helt främmande 916 00:50:31,160 --> 00:50:33,788 till allt han ville att förknippas med. 917 00:50:33,830 --> 00:50:35,540 Det är absolut tjafs. 918 00:50:35,582 --> 00:50:38,626 Jag tror att ett av Malcolms spel var, liksom splittra och erövra. 919 00:50:38,668 --> 00:50:40,837 Malcolm hade berättat för John Jag hade sagt en massa saker 920 00:50:40,879 --> 00:50:42,964 vilket jag inte sa, och Malcolm hade berättat för mig 921 00:50:43,006 --> 00:50:45,633 John hade sagt mycket av saker som han inte hade sagt. 922 00:50:46,718 --> 00:50:49,470 Jag respekterar honom. Det gjorde jag alltid. 923 00:50:49,512 --> 00:50:51,489 Han lärde dem att spela. 924 00:50:51,514 --> 00:50:54,142 Jag ångrade mig liksom han går... 925 00:50:54,183 --> 00:50:57,145 eftersom Sid inte kunde spela en jävla lapp. 926 00:50:57,186 --> 00:51:00,315 på din vägg 927 00:51:05,528 --> 00:51:08,781 Jag känner mig skyldig för Sid, 928 00:51:08,823 --> 00:51:13,494 för jag önskar att jag kunde ha det berättade mer för honom... 929 00:51:13,536 --> 00:51:15,788 om vad man kan förvänta sig. 930 00:51:17,665 --> 00:51:20,627 Tja... jag fick min egen grupp tillsammans, 931 00:51:20,710 --> 00:51:22,629 "Romantikens blommor", 932 00:51:22,670 --> 00:51:25,256 och Rotten frågade mig om jag ville vara med... 933 00:51:25,298 --> 00:51:27,258 Det var den här stora hoo-ha, och Malcolm sa, 934 00:51:27,300 --> 00:51:29,677 "Allt är en stor hemlighet, man," du vet... 935 00:51:29,719 --> 00:51:32,472 "Kom ner till den här puben på så och så och så, 936 00:51:32,513 --> 00:51:34,891 och det trodde jag att de var ska göra om mig 937 00:51:34,933 --> 00:51:38,269 för jag dök inte upp till en av Rottens fester eller något. 938 00:51:38,311 --> 00:51:41,022 Han blir känslig över sådana saker. 939 00:51:41,064 --> 00:51:43,483 Och... Jag gick ner dit och han sa, 940 00:51:43,524 --> 00:51:45,360 "Vill du spela bas för Sex Pistols?" 941 00:52:00,166 --> 00:52:03,211 århundradets scoop 942 00:52:03,252 --> 00:52:06,756 Jag har fått nog av det här 943 00:52:06,798 --> 00:52:10,176 och det här är en ledtråd 944 00:52:10,218 --> 00:52:13,554 945 00:52:14,931 --> 00:52:16,599 Sid var min kompis. 946 00:52:16,641 --> 00:52:18,643 Mycket, väldigt nära kompis. 947 00:52:18,685 --> 00:52:20,561 Han skulle bara... skratta åt allt. 948 00:52:21,646 --> 00:52:25,149 Genialt på det sättet, och hans namn var Johannes. 949 00:52:30,571 --> 00:52:33,741 Jag har dig i min kamera 950 00:52:33,783 --> 00:52:37,286 förstörd för livet 951 00:52:37,328 --> 00:52:40,164 Vi skulle göra många galna saker tillsammans, jag och Sid. 952 00:52:40,206 --> 00:52:42,417 Vi brukade busa också, för pengar... 953 00:52:43,459 --> 00:52:45,795 Jag med en fiol, Sid med en tamburin, 954 00:52:45,837 --> 00:52:49,257 kanske en trasig gitarr, gör Alice Cooper-låtar. 955 00:52:49,298 --> 00:52:51,300 "Jag älskar de döda" var vår favorit. 956 00:52:51,342 --> 00:52:53,344 Det skulle få oss mest pengar. 957 00:52:53,386 --> 00:52:55,638 "Bara snälla håll käften." 958 00:52:55,680 --> 00:52:57,765 "Här... ta pengarna, gå någon annanstans." 959 00:53:03,438 --> 00:53:06,691 Varför spottar du...på mig? 960 00:53:09,652 --> 00:53:13,614 Den bästa tiden för bandet av alla var när Sid först gick med, 961 00:53:13,656 --> 00:53:17,160 och han var verkligen bestämd att lära sig basen 962 00:53:17,201 --> 00:53:18,786 och passa in och vara en del av bandet. 963 00:53:18,828 --> 00:53:21,080 Han såg definitivt bra ut, Sid... 964 00:53:21,122 --> 00:53:23,750 Ja, han var definitivt ett ansikte. Ett riktigt skratt. 965 00:53:23,791 --> 00:53:26,127 Han brukade pissa ur Rotten. 966 00:53:26,169 --> 00:53:28,296 Allt jag gjorde var kontanter på faktum 967 00:53:28,337 --> 00:53:31,257 att jag är snygg, och jag har en bra figur, 968 00:53:31,299 --> 00:53:33,259 och tjejer som jag. 969 00:53:33,342 --> 00:53:37,096 Vad vill de, en jävla ängel i bloss och en anorak? 970 00:53:37,138 --> 00:53:39,348 För om de vill det... 971 00:53:39,390 --> 00:53:41,976 det är inte jag, älskling. 972 00:53:44,562 --> 00:53:46,731 Hittade mig själv i detta snarare nyfiken liten butik, 973 00:53:46,773 --> 00:53:49,192 i sällskap med Johnny Rotten, Sid Vicious, 974 00:53:49,233 --> 00:53:51,944 och andra olika sexpistoler. 975 00:53:51,986 --> 00:53:53,321 Hej, herr Nimmo. 976 00:54:00,286 --> 00:54:02,455 Och det sista de hörde, en åsna fick honom i ett hörn 977 00:54:02,497 --> 00:54:04,082 uppför en bakgata i Fulham. 978 00:54:07,251 --> 00:54:10,088 Efter att EMI dumpade Sex Pistols, 979 00:54:10,129 --> 00:54:12,006 AandM Records hämtade dem, 980 00:54:12,048 --> 00:54:14,342 och iscensatte en kontraktsskrivning ceremoni 981 00:54:14,383 --> 00:54:16,344 framför Buckingham Palace. 982 00:54:16,385 --> 00:54:19,305 Malcolm var ärlig i ett avseende... 983 00:54:19,347 --> 00:54:23,142 Det sa han alltid han hade ingen kontroll över oss. 984 00:54:23,184 --> 00:54:24,811 Och det gjorde han inte. 985 00:54:24,852 --> 00:54:28,314 Och en jävla bra punch-up, i en limousine, 986 00:54:28,356 --> 00:54:32,819 innan en signering var inte riktigt ovanligt. 987 00:54:33,903 --> 00:54:36,155 Det var en bra kamp också. 988 00:54:36,197 --> 00:54:38,199 "Nej, du är den största fitten" 989 00:54:38,241 --> 00:54:40,218 "Nej, du är den värsta fitta" 990 00:54:40,243 --> 00:54:42,787 "Nej, du är en fitta" et cetera, et cetera. 991 00:54:42,829 --> 00:54:45,706 Det fanns bara en fitta Jag ville smälla, 992 00:54:45,748 --> 00:54:48,501 och det var Malcolm. Då öppnades dörren, 993 00:54:48,543 --> 00:54:50,545 och då fick vi göra undertecknandet. 994 00:54:51,587 --> 00:54:53,506 Vid denna tidpunkt, Sex Pistols, 995 00:54:53,548 --> 00:54:56,717 trots att de fått sparken, led inte direkt. 996 00:54:56,759 --> 00:54:58,886 Här var de, underteckna ett nytt kontrakt 997 00:54:58,928 --> 00:55:00,680 som kan göra dem mycket pengar, 998 00:55:00,721 --> 00:55:03,683 och de hade redan en låt att spela in för AandM 999 00:55:03,766 --> 00:55:05,893 för att hedra drottningens jubileum. 1000 00:55:05,935 --> 00:55:09,063 Sids pappa var en grenadjärvakt. 1001 00:55:09,105 --> 00:55:13,151 Föreställ dig att... Sid signerar ett mycket, mycket dyrt kontrakt, 1002 00:55:13,192 --> 00:55:17,321 medan hans gamle man är på vakt innanför staketet. 1003 00:55:17,363 --> 00:55:19,615 Det var geni. 1004 00:55:21,617 --> 00:55:25,037 Enligt berättelsen, efter denna glada signeringsceremoni, 1005 00:55:25,121 --> 00:55:28,416 alla gick tillbaka till AandM-kontoren att fira. 1006 00:55:29,625 --> 00:55:32,461 De fyra sexpistolerna uppenbarligen överfirad, 1007 00:55:32,503 --> 00:55:34,589 och levde upp till deras offentliga bild 1008 00:55:34,630 --> 00:55:36,883 av grundlig avsky. 1009 00:55:36,924 --> 00:55:38,259 - Hur mår du? - Kom iväg. 1010 00:55:38,301 --> 00:55:40,094 När vi kom till AandM records, 1011 00:55:40,136 --> 00:55:42,346 total bedlam bröt ut där likaså. 1012 00:55:42,388 --> 00:55:44,140 Jag kommer inte ihåg vad som hände, 1013 00:55:44,182 --> 00:55:46,058 men sekreterarna var livrädd, 1014 00:55:46,100 --> 00:55:48,227 och Sids fot blödde. 1015 00:55:48,269 --> 00:55:51,647 Jag hade ett blått öga, Malcolm sprang runt, 1016 00:55:51,689 --> 00:55:54,400 Steve flirtade med alla sekreterare, 1017 00:55:54,442 --> 00:55:57,403 och sen satte vi oss i bilen, gick sedan till studion, 1018 00:55:57,445 --> 00:55:59,922 där vi spelade in "God Save drottningen" med Chris Thomas, 1019 00:55:59,947 --> 00:56:03,117 och det är den här skolan bredvid, och alla barn springer ut 1020 00:56:03,159 --> 00:56:05,536 för vi var där. Och de ringde polisen också. 1021 00:56:05,578 --> 00:56:07,413 Det var bara en galen dag. 1022 00:56:07,455 --> 00:56:09,457 Nästa dag vaknade vi, Malcolm sa, 1023 00:56:09,498 --> 00:56:11,834 "Tja, AandM har sparkat dig." 1024 00:56:13,544 --> 00:56:15,796 Antietablissemanget Sexpistoler 1025 00:56:15,838 --> 00:56:17,882 ringde in etablissemangspressen 1026 00:56:17,924 --> 00:56:19,800 att protestera vad hade hänt dem. 1027 00:56:19,842 --> 00:56:22,929 Vi känner att vi är som någon smittsam sjukdom. 1028 00:56:22,970 --> 00:56:24,680 När du går in och ut ur ett företag, 1029 00:56:24,722 --> 00:56:26,824 och killen ger dig bara... "Titta... Ta de här pengarna 1030 00:56:26,849 --> 00:56:28,768 och kom inte tillbaka." 1031 00:56:28,809 --> 00:56:31,020 Vad ska du tänka på det? 1032 00:56:31,062 --> 00:56:32,438 Har du haft pengarna? 1033 00:56:32,480 --> 00:56:35,149 Ja, de gav oss checken igår kväll. 1034 00:56:35,191 --> 00:56:37,818 Gör det väldigt tydligt där deras huvuden är... 1035 00:56:38,694 --> 00:56:39,528 Ingenstans. 1036 00:56:39,570 --> 00:56:42,657 Vi var inte de trevliga pojkarna de trodde att vi var. 1037 00:56:42,698 --> 00:56:44,742 Vi är inga trevliga killar. 1038 00:56:44,784 --> 00:56:47,578 Vi var jävla otäcka små jävlar. 1039 00:56:49,330 --> 00:56:50,873 Och det är vi fortfarande. 1040 00:56:52,041 --> 00:56:53,542 Virgin Records signerade dem, 1041 00:56:53,584 --> 00:56:55,127 och Johnny Rotten fick spela in 1042 00:56:55,211 --> 00:56:57,421 hans drottningsjubileum minnessång... 1043 00:56:57,463 --> 00:56:59,340 "Gud spara drottningen." 1044 00:57:00,883 --> 00:57:02,927 Du skriver inte "Gud spara drottningen" 1045 00:57:02,969 --> 00:57:05,680 för att du hatar den engelska rasen. 1046 00:57:05,721 --> 00:57:08,724 Du skriver en sån låt för att du älskar dem, 1047 00:57:08,766 --> 00:57:12,228 och du är trött med att de misshandlas. 1048 00:57:32,123 --> 00:57:35,042 1049 00:57:35,084 --> 00:57:37,128 1050 00:57:38,838 --> 00:57:41,048 1051 00:57:42,216 --> 00:57:44,385 1052 00:57:45,386 --> 00:57:47,054 1053 00:57:48,514 --> 00:57:50,725 1054 00:57:52,101 --> 00:57:54,145 1055 00:57:55,438 --> 00:57:58,774 1056 00:57:58,816 --> 00:58:01,902 1057 00:58:01,944 --> 00:58:05,406 1058 00:58:05,448 --> 00:58:08,826 1059 00:58:08,868 --> 00:58:12,038 1060 00:58:12,079 --> 00:58:13,956 1061 00:58:15,499 --> 00:58:17,543 1062 00:58:18,669 --> 00:58:20,838 1063 00:58:22,131 --> 00:58:23,841 1064 00:58:25,801 --> 00:58:27,720 1065 00:58:28,971 --> 00:58:30,931 1066 00:58:32,433 --> 00:58:34,310 1067 00:58:36,812 --> 00:58:39,523 Ska jag vara enkel? Jag önskar jävlarna döda. 1068 00:58:39,565 --> 00:58:41,442 1069 00:58:42,568 --> 00:58:44,445 1070 00:58:45,905 --> 00:58:49,241 1071 00:58:49,283 --> 00:58:52,286 1072 00:58:52,328 --> 00:58:55,873 hur kan det finnas synd 1073 00:58:55,915 --> 00:58:59,293 i din soptunna 1074 00:58:59,335 --> 00:59:02,671 i din mänskliga maskin 1075 00:59:02,713 --> 00:59:06,092 Din framtid 1076 00:59:06,133 --> 00:59:08,094 1077 00:59:09,261 --> 00:59:11,347 1078 00:59:12,765 --> 00:59:14,934 1079 00:59:15,976 --> 00:59:17,895 1080 00:59:26,362 --> 00:59:28,948 Jag tror verkligen inte vad han sjöng om var upprörande. 1081 00:59:28,989 --> 00:59:31,784 Han säger inte "låt oss döda henne" eller "Låt oss knulla henne." 1082 00:59:31,826 --> 00:59:34,328 Han pekade ut vad sanningen var. 1083 00:59:35,204 --> 00:59:36,705 1084 00:59:38,290 --> 00:59:40,292 1085 00:59:41,877 --> 00:59:43,712 1086 00:59:44,797 --> 00:59:47,216 1087 00:59:48,801 --> 00:59:52,096 1088 00:59:52,138 --> 00:59:55,182 1089 00:59:55,224 --> 00:59:59,603 1090 01:00:02,189 --> 01:00:05,651 1091 01:00:05,734 --> 01:00:08,988 1092 01:00:09,029 --> 01:00:14,201 1093 01:00:14,243 --> 01:00:15,911 Hugga av honom huvudet. 1094 01:00:15,953 --> 01:00:19,390 1095 01:00:19,415 --> 01:00:22,751 1096 01:00:22,793 --> 01:00:27,673 1097 01:00:27,715 --> 01:00:29,884 1098 01:00:29,925 --> 01:00:32,803 1099 01:00:40,227 --> 01:00:42,897 Det alienerade hela landet. 1100 01:00:42,938 --> 01:00:46,025 Om de hade hängt oss vid förrädarens port, 1101 01:00:46,066 --> 01:00:49,361 det skulle ha applåderats med 56 miljoner. 1102 01:00:53,282 --> 01:00:56,660 Du kan inte slå det, man. Det är Nationalgalleriets status. 1103 01:00:58,537 --> 01:01:00,998 Det regnar silver i "The Sun" den här veckan. 1104 01:01:02,458 --> 01:01:04,335 "Gud spara drottningen" 1105 01:01:04,376 --> 01:01:07,588 var alternativet nationalsång. 1106 01:01:09,298 --> 01:01:11,592 Vad vi erbjöd England... 1107 01:01:11,634 --> 01:01:12,760 var... 1108 01:01:14,929 --> 01:01:17,640 en central punkt. Vi var majstången 1109 01:01:17,681 --> 01:01:19,892 att de dansade runt. 1110 01:01:22,061 --> 01:01:26,190 hatar dig, hatar dig 1111 01:01:26,232 --> 01:01:30,027 långt över havet 1112 01:01:35,366 --> 01:01:38,327 Var bättre att fira släppet av "God Save the Queen" 1113 01:01:38,369 --> 01:01:40,496 än nerför Themsen, och börja spela 1114 01:01:40,538 --> 01:01:41,847 utanför husen av riksdagen? 1115 01:01:41,872 --> 01:01:45,709 "Gud spara drottningen", och "Anarchy in the UK" på Jubilee Day. 1116 01:01:48,254 --> 01:01:50,548 Jag ville bara ut av landet... 1117 01:01:50,589 --> 01:01:52,675 Och det fanns ingen väg ut. 1118 01:01:55,761 --> 01:01:58,138 Får någonsin känslan har du blivit instängd? 1119 01:01:59,723 --> 01:02:01,684 Det här är obscent, det hela. 1120 01:02:02,977 --> 01:02:04,436 Allt detta, det är skitsnack. 1121 01:02:05,938 --> 01:02:08,440 Nåväl, jag har fått nog av ditt skitsnack. 1122 01:02:09,149 --> 01:02:11,318 Jag är för kall nu. Jag går tillbaka ner. 1123 01:02:12,528 --> 01:02:15,155 Jag älskade det. Jag fick mina 20 pund i veckan, 1124 01:02:15,197 --> 01:02:16,907 tyckte att allt var jättebra. 1125 01:02:16,949 --> 01:02:19,451 Jag ville inte göra en affär med affärssidan av det, 1126 01:02:19,493 --> 01:02:21,203 Jag ifrågasatte det inte riktigt. 1127 01:02:21,245 --> 01:02:23,789 Jag var McLarens vän före bandet, 1128 01:02:23,872 --> 01:02:26,417 så jag litade på McLaren som en vän. 1129 01:02:41,599 --> 01:02:44,852 varför är jag här 1130 01:02:44,893 --> 01:02:48,188 för du är för tydlig 1131 01:02:48,230 --> 01:02:51,817 fel på dig 1132 01:02:51,859 --> 01:02:54,903 förvänta mig att göra? 1133 01:02:54,945 --> 01:02:58,382 vad jag vill bli 1134 01:02:58,407 --> 01:03:01,994 om du behöver medlidande 1135 01:03:02,036 --> 01:03:05,539 du har ingen 1136 01:03:05,581 --> 01:03:08,959 i avstängning 1137 01:03:09,001 --> 01:03:11,378 1138 01:03:12,546 --> 01:03:14,798 1139 01:03:16,050 --> 01:03:20,554 1140 01:03:20,596 --> 01:03:23,182 Anledningen till att vi är här beror på att det är Sex Pistols. 1141 01:03:23,223 --> 01:03:25,659 Om det inte var Sex Pistols det skulle inte finnas något intresse för detta, 1142 01:03:25,684 --> 01:03:27,311 i den här... båten ikväll. 1143 01:03:27,353 --> 01:03:30,814 Titta, vi har Richard Branson ser ut som "Catweazel". 1144 01:03:33,484 --> 01:03:36,236 ska ta dig bort 1145 01:03:36,278 --> 01:03:39,782 och släng nyckeln 1146 01:03:39,823 --> 01:03:42,826 och de vill inte ha mig 1147 01:03:42,868 --> 01:03:46,121 1148 01:03:47,665 --> 01:03:49,291 Vad hände med Malcolm? 1149 01:03:51,126 --> 01:03:54,004 1150 01:03:54,046 --> 01:03:56,757 1151 01:03:56,799 --> 01:03:58,676 1152 01:04:03,972 --> 01:04:06,642 1153 01:04:10,270 --> 01:04:12,439 1154 01:04:15,484 --> 01:04:18,487 Vi förklarade krig mot England... 1155 01:04:18,529 --> 01:04:21,740 utan att mena. 1156 01:04:21,782 --> 01:04:24,576 Vid åtta, Muppets "Halvvägs ner för trappan", 1157 01:04:24,618 --> 01:04:27,162 vid sju, Alessi Brothers och "O, Lori," 1158 01:04:27,204 --> 01:04:29,665 på nummer sex, Emerson, Lake och Palmer 1159 01:04:29,707 --> 01:04:31,667 och "Fanfare för gemene man", 1160 01:04:31,709 --> 01:04:33,877 vid fem, The Electric Light Orkester, "Telefonlinje", 1161 01:04:33,919 --> 01:04:35,963 fyra... Stranglers och "persikor", 1162 01:04:36,004 --> 01:04:37,756 tre... Queen, "Lover Boy," 1163 01:04:37,798 --> 01:04:40,217 och två, Eagles, "Hotel California," 1164 01:04:40,259 --> 01:04:42,761 Sex Pistols nuvarande rekord "Gud spara drottningen" 1165 01:04:42,803 --> 01:04:44,972 ligger på nummer ett i Capital Hit Line idag. 1166 01:04:45,013 --> 01:04:48,183 Men IBA, som administrerar sändningsakten 1167 01:04:48,225 --> 01:04:51,228 har tipsat oss om det speciellt vid denna tid, 1168 01:04:51,270 --> 01:04:53,647 detta rekord är troligt att orsaka anstöt 1169 01:04:53,689 --> 01:04:55,441 till ett antal av våra lyssnare, 1170 01:04:55,482 --> 01:04:58,318 och har bett oss att inte spela det i vår normala programmering. 1171 01:04:58,360 --> 01:05:00,821 "Gud spara drottningen" var aldrig nummer ett. 1172 01:05:00,863 --> 01:05:03,449 Det fanns ingen nummer ett den veckan. 1173 01:05:05,993 --> 01:05:08,495 Vad vi än sa och gör 1174 01:05:08,537 --> 01:05:12,291 träffade verkligen en nerv, en rå nerv. 1175 01:05:12,332 --> 01:05:14,501 Det var jävligt. 1176 01:05:14,543 --> 01:05:17,129 Jag var fortfarande tvungen att sova på tunnelbanan, 1177 01:05:17,171 --> 01:05:18,964 hade inte råd med en taxi, 1178 01:05:19,006 --> 01:05:22,885 och allt det där ledningen inte ville ta itu med. 1179 01:05:22,926 --> 01:05:25,679 Helt därifrån och in, 1180 01:05:25,721 --> 01:05:27,848 gå runt Londons gator 1181 01:05:27,890 --> 01:05:30,058 på egen hand, var omöjligt. 1182 01:05:30,100 --> 01:05:33,061 Jag skulle bli attackerad på sikt. 1183 01:05:33,687 --> 01:05:37,274 Du kände dig som en varulv vara, som jagad. 1184 01:05:39,902 --> 01:05:43,280 Ständigt i rädsla av ditt liv, verkligen. 1185 01:05:45,991 --> 01:05:48,202 "Gud spara drottningen", va, John? 1186 01:05:56,543 --> 01:06:00,172 Jag har ett macheteblad slet ner det här benet, 1187 01:06:00,214 --> 01:06:03,675 och bladet fastnade i min knäskål... 1188 01:06:03,759 --> 01:06:05,969 och de kunde inte dra ut den, 1189 01:06:06,011 --> 01:06:08,388 så jag var tvungen att gilla, gå iväg med det. 1190 01:06:08,430 --> 01:06:12,059 Jag har ett stilettblad genom min handled här, 1191 01:06:12,100 --> 01:06:16,522 tur att inte ha haft ett av mina ögon stack ut, 1192 01:06:16,605 --> 01:06:19,274 för en flaska knuffades in här. 1193 01:06:19,316 --> 01:06:20,734 Kom till sjukhuset... 1194 01:06:20,776 --> 01:06:23,403 det första de gör ringer polisen. 1195 01:06:23,445 --> 01:06:28,909 Och jag blir arresterad för "misstanke om vållande till affär." 1196 01:06:28,951 --> 01:06:31,829 Och telefonsamtalet från redaktören... 1197 01:06:31,870 --> 01:06:35,582 vem skulle säga, "Malcolm, vi skriver ut vad som helst, 1198 01:06:35,624 --> 01:06:37,793 för du säljer fler papper 1199 01:06:37,835 --> 01:06:40,087 än vi någonsin gjort på vapenstilleståndsdagen." 1200 01:06:40,379 --> 01:06:43,632 Klockan är 07:00 på onsdag, den 17 augusti. 1201 01:06:43,674 --> 01:06:46,718 Elvis Presley, på en gång kända för miljoner 1202 01:06:46,760 --> 01:06:48,428 som "The King of Rock and Roll", 1203 01:06:48,470 --> 01:06:50,848 har dött plötsligt vid 42 års ålder. 1204 01:06:50,889 --> 01:06:53,100 Kungen av rock and roll dog igår. 1205 01:06:53,141 --> 01:06:55,978 Han hittades med ansiktet nedåt på ett badrumsgolv. 1206 01:06:56,019 --> 01:06:57,771 Det hade varit många rapporter 1207 01:06:57,813 --> 01:07:00,023 den där Presley var en stor droganvändare. 1208 01:07:00,065 --> 01:07:01,775 Hela den tiden när Malcolm sa, 1209 01:07:01,817 --> 01:07:04,611 "Vi kan inte få spelningar i Storbritannien," vi kunde ha spelat utomlands. 1210 01:07:04,653 --> 01:07:07,281 Det kunde vi ha gjort, kunde vi inte, Julien? 1211 01:07:07,322 --> 01:07:11,410 Vem behöver det jävla Storbritannien? Det är en massa jävla skit. 1212 01:07:13,245 --> 01:07:16,206 Fick mycket vax i mina öron idag. 1213 01:07:16,748 --> 01:07:19,293 Så vi blev kvar och gjorde ingenting. Jag bara satt där, 1214 01:07:19,334 --> 01:07:21,962 med... typ, det gjorde vi inte ens jävla repetition, 1215 01:07:22,004 --> 01:07:24,464 ingen ville jävlas repetera eller göra något. 1216 01:07:24,506 --> 01:07:27,968 Så, liksom, du vet... Det är en logisk slutsats, 1217 01:07:28,010 --> 01:07:30,220 vet du vad jag menar? Tristess... 1218 01:07:30,262 --> 01:07:34,933 Och, liksom, jag är på det sättet benägen så vad vänder jag mig till? 1219 01:07:34,975 --> 01:07:37,603 Nej, jag kunde inte ta av dem. 1220 01:07:37,895 --> 01:07:40,814 Min näsa är bruten, Jag håller dem på. 1221 01:07:40,856 --> 01:07:44,276 Och hon dök upp med Sid, och jag tänkte, 1222 01:07:44,359 --> 01:07:48,155 "Vem fan är den här fittan? Det här är en "hemsk person". 1223 01:07:48,196 --> 01:07:50,157 Det var som, det konstigaste... 1224 01:07:50,198 --> 01:07:53,410 Jag hade aldrig känt så en negativ energi från någon. 1225 01:07:53,452 --> 01:07:56,079 Det var bara ett mörkt moln... 1226 01:07:56,121 --> 01:07:58,874 Över denna fågel, och jag hatade henne. 1227 01:07:58,916 --> 01:08:01,460 Första gången Jag stötte på Nancy, 1228 01:08:01,543 --> 01:08:03,921 Jag tror att Steve skakade henne i toaletten. 1229 01:08:03,962 --> 01:08:06,340 Jag gillade henne inte. 1230 01:08:06,381 --> 01:08:09,509 Nancy var en hora... 1231 01:08:09,551 --> 01:08:13,764 Det var på frackarna av "New York Dolls". 1232 01:08:15,515 --> 01:08:18,894 Och jag presenterade henne faktiskt till Sid. 1233 01:08:18,936 --> 01:08:21,188 Skäms på mig. 1234 01:08:22,648 --> 01:08:26,026 I New York dansade jag utan några kläder på sig. 1235 01:08:26,068 --> 01:08:28,528 Jag brukade gå ner till killarna och dansa framför dem, 1236 01:08:28,570 --> 01:08:30,447 och sedan få tips av dem, 1237 01:08:30,489 --> 01:08:32,282 och det skulle du göra lite handjobb, du vet, 1238 01:08:32,324 --> 01:08:34,826 för... tio dollar, eller så ville de knulla. 1239 01:08:36,244 --> 01:08:38,205 Jag bara... du vet... 1240 01:08:39,414 --> 01:08:42,000 gjorde det, du vet, jag bara... 1241 01:08:42,042 --> 01:08:43,752 Det fanns inte riktigt något med det, 1242 01:08:43,794 --> 01:08:46,463 Jag ger bara bra avsugning. 1243 01:08:49,007 --> 01:08:51,343 "Det kommer att slita av dina bollar." 1244 01:08:51,385 --> 01:08:53,845 Jag läste de första Sex Pistols recension, 1245 01:08:53,887 --> 01:08:56,348 vilket var skit, och jag sa, "Jag måste dit." 1246 01:08:56,431 --> 01:08:59,226 Jag ville se något spännande. 1247 01:08:59,810 --> 01:09:04,731 Nancy, som hans heroinhandlare/ flickvän... 1248 01:09:04,773 --> 01:09:09,653 Pumpade upp honom med redskap varje chans hon kunde få. 1249 01:09:09,695 --> 01:09:12,197 Han gillade mig inte för jag var en knarkare. 1250 01:09:12,239 --> 01:09:15,367 Han försökte behålla mig och Sid ifrån varandra i månader, 1251 01:09:15,409 --> 01:09:17,244 månader, månader. 1252 01:09:17,285 --> 01:09:20,247 Alla vet när en fågel börjar sticka på näsan 1253 01:09:20,288 --> 01:09:23,041 in i ett rock and roll-band, att det är suicidalt. 1254 01:09:23,083 --> 01:09:25,502 För det är då han verkligen började bli jävla, 1255 01:09:25,544 --> 01:09:27,504 och inte bryr sig om att spela. 1256 01:09:27,546 --> 01:09:29,297 Och jag ville inte något som har med henne att göra. 1257 01:09:29,339 --> 01:09:31,299 Vi gjorde allt för att bli av med Nancy 1258 01:09:31,341 --> 01:09:33,510 det var fysiskt möjligt. 1259 01:09:33,552 --> 01:09:35,554 Jag dinglade till och med henne 1260 01:09:35,637 --> 01:09:38,849 ut genom ett fönster en natt, vid hennes anklar. 1261 01:09:38,890 --> 01:09:41,560 Och resten av bandet hatade mig... 1262 01:09:41,601 --> 01:09:43,937 för jag var med New York Dolls... 1263 01:09:43,979 --> 01:09:46,064 Johnny och Jerry, och de var knarkare. 1264 01:09:46,106 --> 01:09:47,774 1265 01:09:47,816 --> 01:09:50,152 1266 01:09:56,158 --> 01:09:58,493 De tog definitivt med sig mycket heroin runt omkring också. 1267 01:09:58,535 --> 01:10:01,747 Och jag vet att Sid var helt intresserad Johnny Thunders. 1268 01:10:01,788 --> 01:10:03,874 Jag gillar New York Dolls, 1269 01:10:03,915 --> 01:10:07,586 för de var elaka och elaka, och de bar smink, 1270 01:10:07,627 --> 01:10:09,254 och de brydde sig inte ett skit. 1271 01:10:09,296 --> 01:10:11,548 Och de lekte grym rock and roll. 1272 01:10:11,590 --> 01:10:14,301 Och de hade bra namn, och bra håruppsättningar. 1273 01:10:14,342 --> 01:10:16,678 Det hade den definitivt en stor effekt på mig. 1274 01:10:16,720 --> 01:10:18,638 Det trodde jag att han var det coolaste någonsin... 1275 01:10:18,680 --> 01:10:20,390 Åska, på den tiden. 1276 01:10:20,432 --> 01:10:22,434 Jag började stjäla några av hans ståndpunkter, 1277 01:10:22,517 --> 01:10:24,686 och hans utseende, och du vet, hans rörelser på scenen. 1278 01:10:24,728 --> 01:10:27,272 Jag ser tillbaka på det nu, och jag skäms 1279 01:10:27,355 --> 01:10:29,816 hur mycket jag försökte att kopiera honom. 1280 01:10:29,858 --> 01:10:32,486 Jag behövde inte göra det. Jag hade redan min egen grej. 1281 01:10:32,527 --> 01:10:35,155 Min uppfinning till Sex Pistols 1282 01:10:35,197 --> 01:10:36,990 var näsduken på huvudet. 1283 01:10:37,908 --> 01:10:40,994 Det var lite roligt faktiskt, när jag brukade se fans göra det, 1284 01:10:41,036 --> 01:10:43,538 Jag tänkte, "Åh, titta, det är de göra något jag hittat på." 1285 01:10:43,580 --> 01:10:45,624 Kuss, skit, skitsnack. 1286 01:10:45,665 --> 01:10:47,584 Bill Grundy är en poff! 1287 01:10:47,626 --> 01:10:50,378 För jag har fått min självkänsla stiga en tum. 1288 01:10:51,797 --> 01:10:55,008 Skinnjackor kom med heroinet. 1289 01:10:55,050 --> 01:10:59,179 Vampyraktig goth-look kom med heroinet. 1290 01:10:59,221 --> 01:11:01,515 Detta förstörde Sid... 1291 01:11:01,556 --> 01:11:03,934 Här, vill du ha en av dessa? 1292 01:11:03,975 --> 01:11:06,853 För han var en komplett godtrogna modeoffer. 1293 01:11:07,729 --> 01:11:11,316 Sid gick rakt in i det värsta typ av rock and roll idiot 1294 01:11:11,358 --> 01:11:13,860 du någonsin kan hoppas på att ha en mardröm om. 1295 01:11:15,403 --> 01:11:17,989 Det fick han inte det vi gjorde var... 1296 01:11:18,031 --> 01:11:20,408 Vem vill ha några säkerhetsnålar? 1297 01:11:20,450 --> 01:11:22,619 Vår kultur, vårt liv. 1298 01:11:24,579 --> 01:11:26,164 Vem mer vill ha något? 1299 01:11:26,248 --> 01:11:28,750 Kom igen om du vill nåt, dina fittor! 1300 01:11:30,961 --> 01:11:34,631 Allt jag kan säga dig är ja, Jag kan ta mig an England, 1301 01:11:34,673 --> 01:11:37,676 men jag orkade inte en heroinmissbrukare. 1302 01:11:37,759 --> 01:11:40,470 Åh, titta, Sid. 1303 01:11:43,807 --> 01:11:46,643 I en tid där vi borde ha varit den tightaste, 1304 01:11:46,685 --> 01:11:49,062 det kunde inte vara lösare. 1305 01:11:55,527 --> 01:11:58,864 du får inget svar 1306 01:11:58,905 --> 01:12:02,367 Jag bestämmer inte 1307 01:12:02,450 --> 01:12:05,620 det är för mycket 1308 01:12:05,662 --> 01:12:08,456 1309 01:12:10,500 --> 01:12:12,586 1310 01:12:14,588 --> 01:12:17,841 åh, så snygg 1311 01:12:19,134 --> 01:12:21,178 1312 01:12:21,219 --> 01:12:23,430 Det är synd på ett sätt. Alla dessa rika barn... 1313 01:12:23,471 --> 01:12:26,808 Att bli punkare. Det tycker jag är upprörande. 1314 01:12:26,850 --> 01:12:28,602 Det är som en armé nu, 1315 01:12:28,643 --> 01:12:31,855 en fraktion... chic. 1316 01:12:31,897 --> 01:12:33,857 Jag är inte chic. 1317 01:12:33,899 --> 01:12:36,359 Jag skulle aldrig kunna vara chic. 1318 01:12:36,401 --> 01:12:38,570 Jag var med från starten. 1319 01:12:38,612 --> 01:12:41,990 du får inget svar 1320 01:12:42,032 --> 01:12:45,577 1321 01:12:45,660 --> 01:12:46,828 Punkarna förstörde det... 1322 01:12:46,870 --> 01:12:51,291 De antog en enhetlig bild i attityd, 1323 01:12:51,333 --> 01:12:55,253 och det hela handlade om att vara sig själv. 1324 01:12:57,631 --> 01:13:01,134 åh, så snygg... 1325 01:13:01,176 --> 01:13:04,095 1326 01:13:04,721 --> 01:13:08,475 Den klyschiga punk-looken som blev vykortspunken 1327 01:13:08,516 --> 01:13:11,436 med en mohikaner och helt svart, med taggigt hår och allt det där. 1328 01:13:11,478 --> 01:13:13,396 Det var aldrig så till att börja med. 1329 01:13:13,438 --> 01:13:15,565 De hade inte pengarna 1330 01:13:15,607 --> 01:13:17,525 att gå ut och köpa en 50 pund läderjacka 1331 01:13:17,567 --> 01:13:20,487 det var mycket en gör-det-själv typ, du vet? 1332 01:13:21,655 --> 01:13:23,823 1333 01:13:26,076 --> 01:13:28,245 Och allt skräp, trasiga band... 1334 01:13:28,286 --> 01:13:30,830 I princip allt säger, "Ja, vi är ett punkband" 1335 01:13:30,872 --> 01:13:35,543 förstörde det direkt. Det blev acceptabelt... 1336 01:13:35,585 --> 01:13:38,129 Absorberas tillbaka i systemet. 1337 01:13:38,171 --> 01:13:40,215 Skitstammen. 1338 01:13:43,385 --> 01:13:45,845 1339 01:13:46,179 --> 01:13:47,764 1340 01:13:47,806 --> 01:13:48,723 Jag är en punkare! 1341 01:13:48,765 --> 01:13:51,434 1342 01:13:56,022 --> 01:13:57,983 Mamma, mamma, kom snabbt! 1343 01:13:59,276 --> 01:14:00,902 De har dödat Bambi! 1344 01:14:02,654 --> 01:14:05,115 "Vem dödade Bambi" var Malcolms idé. 1345 01:14:05,156 --> 01:14:08,535 Vi var musiker. Vi ville inte göra en film. 1346 01:14:09,786 --> 01:14:12,747 Malcolm var väldigt bra på spendera andras pengar. 1347 01:14:12,789 --> 01:14:15,083 Men det var en belastning sätts in i filmen 1348 01:14:15,125 --> 01:14:17,877 från bandets royalties, som vi inte visste om. 1349 01:14:20,880 --> 01:14:23,800 Jag minns att jag bara dök upp att göra en scen... 1350 01:14:23,842 --> 01:14:26,069 det var en kille där tänkte jag "Åh, han ser bekant ut..." 1351 01:14:26,094 --> 01:14:28,722 Vet du vägen till Hindley Airfield, kompis? 1352 01:14:28,763 --> 01:14:30,557 Och jag sa, "Jag känner dig från någonstans" 1353 01:14:30,598 --> 01:14:32,267 och det var Sting. 1354 01:14:32,309 --> 01:14:35,312 Det var hans filmdebut, Jag tror. 1355 01:14:35,353 --> 01:14:38,023 Så det är flyglektioner du är ute efter, är det? 1356 01:14:39,274 --> 01:14:43,820 Nåväl, du har kommit till rätt plats, Sex Pistol. 1357 01:14:43,862 --> 01:14:45,989 Var uppmärksam, trummis pojke... 1358 01:14:46,031 --> 01:14:49,701 Vi är de sensationella nya blåsvågor, 1359 01:14:49,743 --> 01:14:52,078 och vi vet hur man säljer fler rekord 1360 01:14:52,120 --> 01:14:54,247 än Malcolm McLaren. 1361 01:14:54,289 --> 01:14:56,416 Och jag visste att det bara var skräp, 1362 01:14:56,458 --> 01:14:59,836 skräp hela poängen och syftet. 1363 01:14:59,878 --> 01:15:02,380 Vi tror på rock and roll, 1364 01:15:02,422 --> 01:15:05,175 och vi behöver inte dig, Sex Pistol. 1365 01:15:05,216 --> 01:15:07,218 Det vet skivbolagen 1366 01:15:07,260 --> 01:15:09,137 att vår musik betyder mer för dem 1367 01:15:09,179 --> 01:15:11,598 än din sjuka anarki någonsin gjort. 1368 01:15:11,639 --> 01:15:13,433 Gå ut ur min bil, dina fittor! 1369 01:15:13,475 --> 01:15:15,560 Han brukade verkligen få puckeln, McLaren, 1370 01:15:15,602 --> 01:15:17,437 när vi började fråga för pengar, 1371 01:15:17,479 --> 01:15:19,147 så jag slutade be om det. 1372 01:15:19,189 --> 01:15:21,691 Vi har aldrig haft en egen advokat, vilket är galenskap. 1373 01:15:21,733 --> 01:15:25,236 Det är det som ligger närmast att vara i ett av dessa pojkband... 1374 01:15:25,320 --> 01:15:27,614 Är det att de alla blir brotschade, 1375 01:15:27,655 --> 01:15:30,742 och vi höll på att brotschas på den avdelningen. 1376 01:15:30,784 --> 01:15:33,870 Hur kan du vara en sexpistol utan pengar? 1377 01:15:33,912 --> 01:15:37,332 Du ringer kontoret, du får noll svar, 1378 01:15:37,374 --> 01:15:40,418 dina checkar betalades inte, 1379 01:15:40,460 --> 01:15:44,798 ingen hyra, ingen inkomst, en fullständig katastrof. 1380 01:15:44,839 --> 01:15:49,302 Det var underbart. "Gud spara drottningen"! 1381 01:15:49,344 --> 01:15:51,971 Det var en apans tefest. 1382 01:15:52,013 --> 01:15:54,474 Vad fan gjorde chefen det? 1383 01:15:54,516 --> 01:15:57,936 Den som påstod det han manipulerade allt... 1384 01:15:57,977 --> 01:16:00,438 Manipulerade ingenting. 1385 01:16:00,480 --> 01:16:02,982 Han hade ingen aning vid den tidpunkten. 1386 01:16:03,024 --> 01:16:05,360 En gång sa vi, "Vi håller på att lämna gruppen 1387 01:16:05,402 --> 01:16:08,822 såvida du inte ger oss några spelningar, din dumma lilla fitta" 1388 01:16:08,863 --> 01:16:11,199 han fick ihop något nästa dag. 1389 01:16:11,241 --> 01:16:13,368 Tja, han kunde ha gjort det hela tiden. 1390 01:16:13,410 --> 01:16:17,288 "Spots" var bra... Sex Pistols på turné. 1391 01:16:17,330 --> 01:16:19,916 Men jag tyckte det var hemskt att vi var tvungna att, typ, 1392 01:16:19,958 --> 01:16:23,336 inte vara oss själva och gå under secret monikers. 1393 01:16:23,378 --> 01:16:26,548 Jag är en Sex Pistol, och det är allt. 1394 01:16:32,429 --> 01:16:35,098 Och vi gjorde just dessa hemligheter spelningar i de små klubbarna, 1395 01:16:35,140 --> 01:16:38,351 och det var bara packat med fans som aldrig sett oss. 1396 01:16:38,393 --> 01:16:40,103 Och de var som de bästa programmen, man. 1397 01:16:40,145 --> 01:16:42,021 De var jävligt bra. 1398 01:16:49,195 --> 01:16:52,198 i andra människors elände 1399 01:16:58,496 --> 01:17:01,583 i solen 1400 01:17:01,624 --> 01:17:04,836 1401 01:17:04,878 --> 01:17:07,964 1402 01:17:08,006 --> 01:17:10,967 en rimlig ekonomi 1403 01:17:11,009 --> 01:17:14,387 nu har jag en anledning 1404 01:17:14,429 --> 01:17:17,765 och jag väntar fortfarande 1405 01:17:17,807 --> 01:17:20,894 nu har jag en anledning 1406 01:17:20,935 --> 01:17:23,371 1407 01:17:23,396 --> 01:17:25,857 1408 01:17:33,823 --> 01:17:38,119 Jag tänkte "Semester i solen" var vår krona på verket. 1409 01:17:40,788 --> 01:17:44,209 i en tvåtumsvägg 1410 01:17:44,250 --> 01:17:47,587 för den kommunistiska uppmaningen 1411 01:17:47,629 --> 01:17:51,049 och jag fick sjuka världskriget 1412 01:17:51,090 --> 01:17:54,802 och de tittar på mig 1413 01:17:54,844 --> 01:17:57,597 nu har jag en anledning 1414 01:17:57,639 --> 01:18:01,017 och jag väntar fortfarande 1415 01:18:01,059 --> 01:18:04,312 nu har jag en anledning 1416 01:18:04,354 --> 01:18:06,397 1417 01:18:06,439 --> 01:18:08,733 1418 01:18:21,996 --> 01:18:25,124 Huddersfield, minns jag mycket förtjust. 1419 01:18:25,166 --> 01:18:27,919 Två konserter, en matiné, 1420 01:18:27,961 --> 01:18:31,272 med barn kastar pajer på mig, 1421 01:18:31,297 --> 01:18:35,426 och senare på natten, strejkande fackföreningsmedlemmar. 1422 01:18:35,468 --> 01:18:37,929 Det var himlen. 1423 01:18:37,971 --> 01:18:40,640 Han vill ha pappa tillbaka på jobbet, 1424 01:18:40,682 --> 01:18:43,643 vilket jag tror är en mycket bra idé, verkligen. 1425 01:18:43,685 --> 01:18:45,603 Det var liksom vår julfest, verkligen. 1426 01:18:45,645 --> 01:18:47,897 Jag minns att alla var det riktigt avslappnad den dagen. 1427 01:18:47,939 --> 01:18:50,108 Alla var på väg riktigt bra, 1428 01:18:50,149 --> 01:18:52,193 och alla var på så bra humör. 1429 01:18:52,235 --> 01:18:54,445 För det var en fördel för barnen 1430 01:18:54,487 --> 01:18:56,906 brandmän som strejkade runt den tiden, 1431 01:18:56,948 --> 01:18:59,075 och vem som strejkade under lång tid. 1432 01:18:59,117 --> 01:19:01,369 Och jag har skrivit till jultomten idag, 1433 01:19:01,411 --> 01:19:03,580 och jag har en skateboard till dig. 1434 01:19:03,621 --> 01:19:05,832 Mycket kärlek i huset, 1435 01:19:05,873 --> 01:19:09,043 och Sid var bra den dagen. 1436 01:19:09,085 --> 01:19:12,964 Allt om det var bara underbart. 1437 01:19:14,716 --> 01:19:18,720 Okej, gänget, den här festen ges till dig helt gratis 1438 01:19:18,761 --> 01:19:21,639 och på bekostnad av Sex Pistols, 1439 01:19:21,681 --> 01:19:23,558 så låt oss ha ett stort hurra för Sex Pistols. 1440 01:19:23,600 --> 01:19:24,934 Kom igen, låt oss höra dig! 1441 01:19:42,243 --> 01:19:45,163 från Birmingham 1442 01:19:45,204 --> 01:19:48,249 1443 01:19:48,291 --> 01:19:51,519 1444 01:19:51,544 --> 01:19:54,797 hon bodde i ett träd 1445 01:19:54,839 --> 01:19:57,800 som dödade hennes barn 1446 01:19:57,842 --> 01:20:01,095 från landet 1447 01:20:01,137 --> 01:20:03,848 1448 01:20:03,890 --> 01:20:06,934 1449 01:20:06,976 --> 01:20:09,704 1450 01:20:09,729 --> 01:20:12,190 1451 01:20:13,608 --> 01:20:16,486 1452 01:20:16,527 --> 01:20:18,488 1453 01:20:19,864 --> 01:20:22,325 Det är ingen fråga av en Ml5-svartlista, 1454 01:20:22,367 --> 01:20:25,119 det finns vissa grupper som vi inte ser med nåd, 1455 01:20:25,161 --> 01:20:27,705 och som jag personligen kommer att göra allt jag kan 1456 01:20:27,747 --> 01:20:30,083 inom lagen för att förhindra någonsin kommer till London igen. 1457 01:20:30,124 --> 01:20:33,086 1458 01:20:33,127 --> 01:20:36,464 och knulla den jävla ungen 1459 01:20:36,506 --> 01:20:39,759 vem ser ut så 1460 01:20:39,801 --> 01:20:42,970 vem ser ut så 1461 01:20:43,012 --> 01:20:45,473 1462 01:20:45,515 --> 01:20:47,558 1463 01:20:49,435 --> 01:20:52,397 1464 01:20:52,438 --> 01:20:54,273 1465 01:20:55,775 --> 01:20:57,568 1466 01:20:58,820 --> 01:21:00,947 1467 01:21:02,198 --> 01:21:04,242 1468 01:21:04,283 --> 01:21:06,869 Jag är inget djur 1469 01:21:08,621 --> 01:21:10,373 1470 01:21:11,874 --> 01:21:14,627 1471 01:21:14,669 --> 01:21:17,171 Jag är inget djur 1472 01:21:17,213 --> 01:21:19,006 1473 01:21:19,048 --> 01:21:20,967 1474 01:21:29,350 --> 01:21:31,769 Jag tror att det var det vår sista spelning i England. 1475 01:21:33,146 --> 01:21:35,106 - Vem är det här? - Sexpistoler. 1476 01:21:35,148 --> 01:21:36,441 Sid Vicious? 1477 01:21:36,482 --> 01:21:37,817 Ja. 1478 01:21:37,859 --> 01:21:40,628 Det här är Rodney Bingenheimer från "Rodney on the Roq"-showen. 1479 01:21:40,653 --> 01:21:43,781 Oh, hi, man. Ingen framtid. 1480 01:21:43,823 --> 01:21:46,576 Är Johnny Rotten där? 1481 01:21:46,617 --> 01:21:49,454 - Ja. - Hej, hur mår du? 1482 01:21:49,495 --> 01:21:51,372 Jag mår bra. 1483 01:21:51,414 --> 01:21:54,167 Du kommer till Amerika snart, eller hur? 1484 01:21:54,208 --> 01:21:56,627 Skaffa arbete, flytta till Kalifornien. 1485 01:21:56,669 --> 01:21:59,480 - Kom till Kalifornien – Det är bäst. 1486 01:21:59,505 --> 01:22:01,632 Åh, jag vet inte... 1487 01:22:01,674 --> 01:22:04,218 Kan du få ägg och chips? 1488 01:22:04,260 --> 01:22:06,763 Du kan göra vad som helst du vill här, man. 1489 01:22:08,639 --> 01:22:11,100 Ingen är förtryckt i L.A. 1490 01:22:11,142 --> 01:22:14,645 Åh, ja det är du. Mentalt undertryckt, kära du. 1491 01:22:14,687 --> 01:22:17,398 Precis... det är sant. 1492 01:22:20,234 --> 01:22:22,737 Den här veckan på Don Kirshner's Rockkonsert... 1493 01:22:22,779 --> 01:22:24,572 Det otroliga Kansas... 1494 01:22:24,614 --> 01:22:27,200 Family Funk från Sylvers... 1495 01:22:27,241 --> 01:22:30,620 Det skandalösa av Sex Pistols. 1496 01:22:30,661 --> 01:22:33,456 En del smart affär från Ricky Jay, 1497 01:22:33,498 --> 01:22:36,459 och roliga Robert Aguayo. 1498 01:22:37,919 --> 01:22:39,854 Vi hade problem med att få våra visum 1499 01:22:39,879 --> 01:22:42,173 för att vi hade brottsregister, oss alla. 1500 01:22:42,215 --> 01:22:44,717 De avsökte oss på flygplatsen, 1501 01:22:44,759 --> 01:22:48,513 och tack och lov var Sid den första de strip-sökte, 1502 01:22:48,554 --> 01:22:52,183 För så fort de har sett hans underkläder... 1503 01:22:52,225 --> 01:22:54,352 Det var det, vi var säkra. 1504 01:22:54,393 --> 01:22:58,231 De ville inte spela 1505 01:22:58,272 --> 01:23:01,025 med resten av våra willies efter den punkten. 1506 01:23:01,317 --> 01:23:02,860 Över hela världen 1507 01:23:02,902 --> 01:23:06,531 de uppnådde en ryktbarhet på 19 språk. 1508 01:23:06,572 --> 01:23:10,535 I staden, röstade "Årets unga affärsmän" 1509 01:23:10,576 --> 01:23:12,370 av Investors Review. 1510 01:23:12,411 --> 01:23:15,164 På Fleet Street, de sålde fler papper 1511 01:23:15,206 --> 01:23:17,083 än vapenstilleståndet. 1512 01:23:17,124 --> 01:23:19,544 De brydde sig inte om musiken... 1513 01:23:19,585 --> 01:23:22,129 De var rent kaos. 1514 01:23:22,171 --> 01:23:24,298 Säkerheten var hårt för ankomsten 1515 01:23:24,340 --> 01:23:28,052 från den ökända punkrockgruppen känd som Sex Pistols, 1516 01:23:28,094 --> 01:23:30,763 det där stygga gänget motkulturradikaler. 1517 01:23:30,805 --> 01:23:32,765 Warner Records hade varnat 1518 01:23:32,807 --> 01:23:35,434 att gruppen kan attackera medlemmar av American Press, 1519 01:23:35,476 --> 01:23:37,353 men när Steve Jones, Paul Cook, 1520 01:23:37,395 --> 01:23:39,939 Johnny Rotten, och Sid Vicious kom, 1521 01:23:39,981 --> 01:23:42,275 detta är vad de hade att säga... 1522 01:23:44,527 --> 01:23:45,945 Ingenting. 1523 01:23:46,404 --> 01:23:48,281 Tja, kommer till Amerika... 1524 01:23:48,322 --> 01:23:50,867 var definitivt en märklig upplevelse. 1525 01:23:50,908 --> 01:23:53,870 Oj-ww! sparka mig för jävla i de jävla bollarna? 1526 01:23:53,911 --> 01:23:55,580 Vi hade liksom dessa livvakter... 1527 01:23:55,621 --> 01:23:57,248 Med walkie-talkies, och det... 1528 01:23:57,290 --> 01:24:00,543 Ständigt följt av, typ FBI 1529 01:24:00,585 --> 01:24:03,880 och jävla CIA, och 50 journalister. 1530 01:24:03,921 --> 01:24:05,882 Det var lite läskigt. 1531 01:24:05,923 --> 01:24:09,110 Och här är de... Minst två av dem... 1532 01:24:09,135 --> 01:24:11,095 På ett hotellrum i Atlanta, 1533 01:24:11,137 --> 01:24:13,848 väntar på de andra två att göra en utlovad intervju. 1534 01:24:13,890 --> 01:24:15,641 Men de är på ett konstigt humör... 1535 01:24:15,683 --> 01:24:19,103 Flaky... kräver att de ska betalas tio spänn 1536 01:24:19,145 --> 01:24:22,481 innan de gör något "bleep-bleep" intervju. 1537 01:24:22,523 --> 01:24:24,692 Förnekade det, de stampar av. 1538 01:24:24,734 --> 01:24:26,986 "Pip", säger de. 1539 01:24:28,154 --> 01:24:31,198 När de fyra unga männen gick, deras spott låg på mattan, 1540 01:24:31,240 --> 01:24:32,783 sina rumpor på golvet. 1541 01:24:32,825 --> 01:24:35,369 En eftermiddags skräp öl och sprit, 1542 01:24:35,411 --> 01:24:38,748 och ett par tomma lådor av Clearasil. 1543 01:24:38,789 --> 01:24:42,752 De lämnade hotellet att gå till en sexutrustningsbutik, 1544 01:24:42,793 --> 01:24:46,130 och sedan till deras första konsert i Amerika. 1545 01:24:50,676 --> 01:24:54,555 Vi kom inte från Amerika, vi förstod inte Amerika, 1546 01:24:54,597 --> 01:24:56,991 så hur fan kunde de förstå oss? 1547 01:24:57,016 --> 01:24:59,518 Okej, alla ni cowboys. 1548 01:24:59,560 --> 01:25:01,145 Ni böggar! 1549 01:25:01,187 --> 01:25:05,833 Och jag sa: "Du jävla jävla bög-cowboys." 1550 01:25:05,858 --> 01:25:09,195 De höll på att kasta ett regn av flaskor och ölburkar, 1551 01:25:09,236 --> 01:25:11,656 och grisnäsor, och fan vet vad. 1552 01:25:11,697 --> 01:25:13,658 Anarki i... 1553 01:25:13,699 --> 01:25:16,010 Jag fick en full burk öl krossade rakt på min läpp. 1554 01:25:16,035 --> 01:25:17,411 USA i A. 1555 01:25:17,453 --> 01:25:20,414 En jävla fet läpp med blod som droppar ner. 1556 01:25:20,456 --> 01:25:22,850 Spelningarna var ganska skrämmande, 1557 01:25:22,875 --> 01:25:25,586 på grund av all publicitet som hade föregått oss. 1558 01:25:25,628 --> 01:25:27,880 Folk kom dit bara för att se den här freakshowen. 1559 01:25:27,922 --> 01:25:30,132 De trodde att vi skulle bli det sjuk på scenen, 1560 01:25:30,174 --> 01:25:32,360 skit på scenen, slå varandra, 1561 01:25:32,385 --> 01:25:34,929 döda varandra... Tja, det var delvis sant. 1562 01:25:36,013 --> 01:25:38,557 1563 01:25:38,599 --> 01:25:41,894 1564 01:25:42,895 --> 01:25:44,897 Sedan började Sid slå sig själv, 1565 01:25:44,939 --> 01:25:49,318 skär sig på scenen, och vara helt ute och äta lunch. 1566 01:25:49,360 --> 01:25:51,570 1567 01:25:51,612 --> 01:25:54,323 1568 01:25:54,365 --> 01:25:56,867 Fåglarna såg bättre ut i Amerika, det är säkert. 1569 01:25:56,909 --> 01:25:58,719 Jag njöt verkligen den delen av det, 1570 01:25:58,744 --> 01:26:00,121 och de visste hur man suger kuk. 1571 01:26:00,162 --> 01:26:02,373 De lär sig i tidig ålder här. 1572 01:26:03,541 --> 01:26:06,085 Sid älskade Pistols... 1573 01:26:06,127 --> 01:26:08,087 Som fan... 1574 01:26:08,129 --> 01:26:11,966 men att stå på scen med oss, han orkade inte. 1575 01:26:12,008 --> 01:26:13,901 Han var inte sig själv längre, 1576 01:26:13,926 --> 01:26:15,970 han försökte vara Johnny Rotten... 1577 01:26:16,012 --> 01:26:18,139 med drogerna. 1578 01:26:18,180 --> 01:26:21,225 Och det visade, tror jag, enligt mig väldigt dåligt. 1579 01:26:24,520 --> 01:26:27,565 De jävla Texaspatrullerna tog mig... 1580 01:26:27,648 --> 01:26:29,917 och kastade ut mig genom dörren. 1581 01:26:29,942 --> 01:26:31,669 Och de har auktoriteten för de har ett märke, 1582 01:26:31,694 --> 01:26:33,529 och de har en jävla billyklubba och en pistol. 1583 01:26:37,533 --> 01:26:40,244 Malcolm, han gillade idén av att Sid är upprörande, 1584 01:26:40,286 --> 01:26:42,872 hur mycket det än är jävlas för bandet. 1585 01:26:42,913 --> 01:26:45,958 Jag tror att han uppmuntrade honom. Jag minns att Sid sa en gång... 1586 01:26:46,000 --> 01:26:48,436 "Det skulle han aldrig kunna bli upprörande nog." 1587 01:26:48,461 --> 01:26:50,421 Och Malcolm går, "Ja, ja, jag håller med." 1588 01:26:50,463 --> 01:26:52,757 "Du kan bli galen, gå hela vägen." 1589 01:26:54,133 --> 01:26:56,761 Det säger mig att jag borde göra det vad jag vill göra, vet du? 1590 01:26:56,802 --> 01:26:59,055 Och bara knulla alla andra. 1591 01:26:59,096 --> 01:27:01,390 Bara knulla alla andra, vet du? Bara knulla dem. 1592 01:27:04,477 --> 01:27:06,395 De rörde mig, de fick mig att skaka 1593 01:27:06,437 --> 01:27:08,272 mer än jag någonsin har gjort skakade innan, 1594 01:27:08,314 --> 01:27:10,524 och det är vad... vad som gör dem bäst. 1595 01:27:15,321 --> 01:27:16,989 Jag tror jag hörde en gång att de... 1596 01:27:17,031 --> 01:27:18,299 kissade på publiken en gång. 1597 01:27:18,324 --> 01:27:20,034 Varför vet jag inte. Det låter bara fånigt. 1598 01:27:20,076 --> 01:27:22,411 - Gå härifrån! - Vad säger de? 1599 01:27:22,453 --> 01:27:24,246 Gå härifrån! 1600 01:27:24,288 --> 01:27:26,916 Det är bättre än läxor. 1601 01:27:26,957 --> 01:27:29,085 Kom härifrån för helvete! 1602 01:27:31,545 --> 01:27:33,422 Din jävel! 1603 01:27:36,467 --> 01:27:40,321 Ja, killen försökte att klättra upp på scenen 1604 01:27:40,346 --> 01:27:42,264 och attackera mig, 1605 01:27:42,306 --> 01:27:45,601 så jag krossade hans jävla hjärna in med min gitarr. 1606 01:27:45,643 --> 01:27:48,020 Han visste att jag menade fysisk skada, 1607 01:27:48,062 --> 01:27:50,356 och jag måste säga Jag var ful om det. 1608 01:27:50,397 --> 01:27:53,025 Men han kom ut och slog oss över huvudet med basen. 1609 01:27:53,067 --> 01:27:54,860 De var jättebra. 1610 01:27:54,902 --> 01:27:57,613 Om jag bara kunde fatta orden, de skulle vara större. 1611 01:27:57,655 --> 01:28:00,074 Det var min första gång i Amerika. 1612 01:28:00,116 --> 01:28:04,036 Sid skulle sitta bredvid mig, och vi skulle titta ut genom fönstret, 1613 01:28:04,078 --> 01:28:08,332 och vi skulle stirra vid det oändliga landskapet, 1614 01:28:08,374 --> 01:28:11,127 och föreställ dig John Wayne och indianerna. 1615 01:28:11,168 --> 01:28:14,630 Du skulle inte sova. Du skulle inte vilja, 1616 01:28:14,672 --> 01:28:17,800 för det var så första gången. 1617 01:28:26,684 --> 01:28:31,372 Steve och Paul flög runt Amerika med Malcolm. 1618 01:28:31,397 --> 01:28:33,482 Steven, vad har du för märke? 1619 01:28:33,524 --> 01:28:35,526 jag vet inte. Säkerhetsavdelning. 1620 01:28:35,568 --> 01:28:37,403 Säkerhetsavdelning. Det är väldigt bra. 1621 01:28:37,444 --> 01:28:39,405 Säg adjö. Säg adjö. 1622 01:28:39,446 --> 01:28:41,740 Det ville de inte vara på turnébussen, 1623 01:28:41,782 --> 01:28:46,787 för de var "riktigt uttråkade med den där reggaen, man." 1624 01:28:47,955 --> 01:28:50,374 Steve och Paul är ett par får. 1625 01:28:51,625 --> 01:28:54,211 De gör som Malcolm säger. 1626 01:28:54,253 --> 01:28:56,547 Sid letade bara efter smack, 1627 01:28:56,589 --> 01:28:59,425 och att vara en idiot. Rotten kom in i sitt ego... 1628 01:28:59,466 --> 01:29:02,553 det blev bara riktigt deprimerande, riktigt snabbt. 1629 01:29:02,595 --> 01:29:05,431 Men poängen är att Sid är min kompis, 1630 01:29:05,472 --> 01:29:08,058 och jag vill inte ha honom att vara knarkare. 1631 01:29:08,100 --> 01:29:10,394 Det är därför vi reste på bussen, 1632 01:29:10,436 --> 01:29:13,147 det var därför Sid skulle hålla fast med mig, 1633 01:29:13,189 --> 01:29:14,957 och liksom de andra förstod bara inte. 1634 01:29:14,982 --> 01:29:18,152 De tänkte, "Åh, du klarar det, man." 1635 01:29:18,194 --> 01:29:20,362 Men liksom, dopsjuka är inte så. 1636 01:29:20,404 --> 01:29:22,615 Det är inte något att man bara kan blåsa bort. 1637 01:29:22,656 --> 01:29:25,534 Det är den värsta sjukdomen du någonsin skulle kunna föreställa dig. 1638 01:29:25,576 --> 01:29:29,079 Han var alldeles för ung för den skiten, 1639 01:29:29,121 --> 01:29:32,625 och oamerikansk för den skiten. 1640 01:29:32,666 --> 01:29:36,212 jag kan dricka, och jag kan dricka en drog 1641 01:29:36,253 --> 01:29:38,297 av att vara drogist. 1642 01:29:38,339 --> 01:29:41,300 Och det ska jag göra för mina vänner, 1643 01:29:41,342 --> 01:29:44,178 varje gång, när som helst. 1644 01:29:44,220 --> 01:29:47,014 Du kan inte bli bekväm, och du svettas... 1645 01:29:47,056 --> 01:29:50,226 och du är kokhet och du häller av svett. 1646 01:29:50,267 --> 01:29:52,519 Och din näsa dribbla och... 1647 01:29:52,561 --> 01:29:54,788 och helt plötsligt du blir förkyld, 1648 01:29:54,813 --> 01:29:56,982 och svetten vänder till jävla is på dig, 1649 01:29:57,024 --> 01:29:59,026 och du sätter på dig en bygel. 1650 01:29:59,068 --> 01:30:01,128 Då är du kokhet igen, och du tar av den, och som 1651 01:30:01,153 --> 01:30:04,031 du fryser igen och som du kan bara inte vinna. 1652 01:30:04,073 --> 01:30:06,467 Och du lägger dig, och det är inte bekvämt, 1653 01:30:06,492 --> 01:30:08,677 du sitter upp, det är inte bekvämt. Det gör dig galen. 1654 01:30:08,702 --> 01:30:10,971 Jag föraktar Sid för det, 1655 01:30:10,996 --> 01:30:15,668 och jag kommer att förakta vem som helst för att ha bråkat med det sedan dess. 1656 01:30:15,709 --> 01:30:22,007 Det är den enda drogen som verkligen tar bort all kreativitet. 1657 01:30:22,049 --> 01:30:24,485 Det handlar om självömkan. 1658 01:30:24,510 --> 01:30:29,014 Det är det lägsta, värsta livsformen. 1659 01:30:31,183 --> 01:30:33,352 Han spelade inte ens i slutet. 1660 01:30:33,394 --> 01:30:35,479 Du vet, han kunde knappt spela det ändå. 1661 01:30:35,521 --> 01:30:37,164 Halva tiden var han inte ens inkopplad. 1662 01:30:37,189 --> 01:30:38,857 Det var som ett skämt. Det var som... 1663 01:30:38,899 --> 01:30:40,567 "Vad fan är jag här uppe för? 1664 01:30:40,609 --> 01:30:44,113 Vad gör jag med det här, typ en cirkus?" 1665 01:30:44,154 --> 01:30:45,864 Jag ville bara inte någon del av det. 1666 01:30:45,906 --> 01:30:48,659 Till slut, liksom, Jag var den enda 1667 01:30:48,701 --> 01:30:50,452 som hade någon anarki kvar i mig. 1668 01:30:50,494 --> 01:30:52,830 Resten av bandet, de kunde fan inte ta det. 1669 01:30:52,871 --> 01:30:57,084 Och så fick vi liksom... Som jag sa, San Francisco, 1670 01:30:57,126 --> 01:31:00,020 och Malcolms i stan, 1671 01:31:00,045 --> 01:31:01,855 och Sid går iväg med Malcolm, 1672 01:31:01,880 --> 01:31:05,342 plötsligt kommer Sid tillbaka smackade upp. 1673 01:31:07,219 --> 01:31:09,054 Vinterland... Den sista nedräkningen. 1674 01:31:09,096 --> 01:31:12,141 Det var ingen rock and roll-fest. 1675 01:31:12,182 --> 01:31:14,059 Det var mer som en döende häst 1676 01:31:14,101 --> 01:31:16,645 som behövde sätta ur sitt elände. 1677 01:31:17,688 --> 01:31:20,065 Men Malcolm såg det mer som en mediecirkus. 1678 01:31:20,107 --> 01:31:22,359 Han insåg inte vilket bra band vi var. 1679 01:31:22,401 --> 01:31:24,903 Det här är KSAM i San Francisco, 1680 01:31:24,945 --> 01:31:27,906 med Sex Pistols, live från Winterland. 1681 01:31:29,408 --> 01:31:32,720 Människor under hela showen kastade saker på dem. 1682 01:31:32,745 --> 01:31:35,497 Från hela... Uppifrån, från sidorna, 1683 01:31:35,539 --> 01:31:37,541 från höger ner... Och det fanns folk 1684 01:31:37,583 --> 01:31:40,210 hoppar upp på scenen och förs bort. 1685 01:31:40,252 --> 01:31:41,879 Scenen är... 1686 01:31:41,920 --> 01:31:43,756 Här kommer de. 1687 01:31:46,008 --> 01:31:49,737 Det är inte riktigt omöjligt i San Francisco 1688 01:31:49,762 --> 01:31:52,890 att ha monitorer som fungerar. 1689 01:31:52,931 --> 01:31:54,308 Är det? 1690 01:31:54,350 --> 01:31:57,269 Är det omöjligt att ha en soundcheck? 1691 01:31:57,311 --> 01:31:58,896 Nej. 1692 01:31:58,937 --> 01:32:01,231 Här är extranumret av Sex Pistols. 1693 01:32:02,441 --> 01:32:05,569 Malcolm skulle sätta upp det att se löjlig ut. 1694 01:32:05,611 --> 01:32:07,279 Vi blev alla lurade... 1695 01:32:07,321 --> 01:32:10,824 Publik... och sångare lika. 1696 01:32:12,493 --> 01:32:15,037 Du får ett nummer och bara ett nummer, 1697 01:32:15,079 --> 01:32:17,039 för jag är en lat jävel. 1698 01:32:17,081 --> 01:32:20,334 Du måste förstå, de bodde på ett mycket trevligt hotell. 1699 01:32:20,376 --> 01:32:22,211 Det här är "inget kul". 1700 01:32:22,252 --> 01:32:26,173 Jag och Sid fick inte lov på det mycket trevliga hotellet. 1701 01:32:26,215 --> 01:32:30,386 Vi fick bo med vägpersonalen på ett motell. 1702 01:32:30,427 --> 01:32:34,782 Den rena bristen på respekt... för Malcolm... 1703 01:32:34,807 --> 01:32:37,284 Och han ringer inte tillbaka... 1704 01:32:37,309 --> 01:32:39,520 Det var det för mig. 1705 01:32:43,107 --> 01:32:45,292 Det var inte konstigt alls. 1706 01:32:45,317 --> 01:32:47,027 Vi kom till vårt hotell och bokade in. 1707 01:32:47,069 --> 01:32:49,530 Jag var inte medveten om att han inte gjorde det skaffa ett rum där. 1708 01:32:49,571 --> 01:32:51,782 Så det slutade med att han stannade någon annanstans. 1709 01:32:53,951 --> 01:32:57,371 1710 01:32:57,413 --> 01:32:59,640 1711 01:32:59,665 --> 01:33:02,292 Malcolm jävlade med mig. 1712 01:33:02,334 --> 01:33:06,713 Jag hade inget kreditkort, och inga pengar, ingen biljett. 1713 01:33:08,048 --> 01:33:09,633 Han försökte förstöra 1714 01:33:09,675 --> 01:33:13,011 just det som gjorde Sex Pistols stora, 1715 01:33:13,053 --> 01:33:15,597 och han lyckades uppnå det den natten. 1716 01:33:15,639 --> 01:33:18,642 1717 01:33:18,684 --> 01:33:20,994 1718 01:33:21,019 --> 01:33:23,856 1719 01:33:25,274 --> 01:33:27,234 John kom över, och vi försökte ha 1720 01:33:27,276 --> 01:33:29,486 en "klara luften" prat, och vi sade till honom: 1721 01:33:29,528 --> 01:33:31,738 "Jag vill inte fortsätta, riktigt mycket längre 1722 01:33:31,780 --> 01:33:34,491 hur det här går. Det är liksom helt meningslöst. 1723 01:33:34,533 --> 01:33:36,343 Någon kommer att dödas, vet du?" 1724 01:33:36,368 --> 01:33:38,846 John sa att han tänkte problemet var Malcolm, 1725 01:33:38,871 --> 01:33:41,498 och vi borde bli av av Malcolm och fortsätt, 1726 01:33:41,540 --> 01:33:43,500 och försök och jobba det ut på det sättet. 1727 01:33:43,542 --> 01:33:46,753 1728 01:33:46,795 --> 01:33:50,424 1729 01:33:50,466 --> 01:33:53,677 1730 01:33:53,719 --> 01:33:56,138 1731 01:33:56,180 --> 01:33:58,849 1732 01:33:58,891 --> 01:34:00,350 Det gjorde jag inte riktigt umgås med John. 1733 01:34:00,392 --> 01:34:03,187 Han var alltid trött på mig. Tog upp mycket energi. 1734 01:34:03,228 --> 01:34:07,149 Malcolm kom jag överens med, så Jag gick vidare till McLarens sida. 1735 01:34:07,191 --> 01:34:09,067 En annan sak jag ångrar. 1736 01:34:09,109 --> 01:34:11,545 på telefonen 1737 01:34:11,570 --> 01:34:14,323 1738 01:34:14,364 --> 01:34:16,492 1739 01:34:20,078 --> 01:34:22,664 Jag skulle ha släppt Sid på en sekund 1740 01:34:22,706 --> 01:34:25,125 vid just den punkten för bandet, 1741 01:34:25,167 --> 01:34:27,294 för jag visste han var jävla. 1742 01:34:27,336 --> 01:34:28,729 1743 01:34:28,754 --> 01:34:30,063 Det är ett lass skomakare. 1744 01:34:30,088 --> 01:34:32,382 Jag spelade bara bas, och blir galen, 1745 01:34:32,424 --> 01:34:34,401 och hoppar upp och ner. Och han trodde att jag försökte 1746 01:34:34,426 --> 01:34:38,430 att ta över hans position som "New Johnny Rotten". 1747 01:34:38,472 --> 01:34:40,140 1748 01:34:42,184 --> 01:34:43,310 1749 01:34:43,352 --> 01:34:45,479 Jag vill inte vara en knarkare för resten av mitt liv. 1750 01:34:45,521 --> 01:34:48,023 Jag vill inte vara en knarkare alls. 1751 01:34:52,694 --> 01:34:55,614 Jag visste den andra Sid skulle slå sig själv igen 1752 01:34:55,656 --> 01:34:57,908 det var slutet. 1753 01:34:59,826 --> 01:35:02,871 1754 01:35:02,913 --> 01:35:05,098 1755 01:35:05,123 --> 01:35:08,502 1756 01:35:08,544 --> 01:35:09,770 1757 01:35:09,795 --> 01:35:11,922 Det var jag som sa "Jag har fått nog." 1758 01:35:11,964 --> 01:35:13,382 Jag orkade inte mer. 1759 01:35:13,423 --> 01:35:16,426 Jag ville inte ha något att göra med Rotten and Vicious. 1760 01:35:17,469 --> 01:35:20,472 Åh, gummor, varför ska jag fortsätta? 1761 01:35:20,514 --> 01:35:23,725 Jag ångrar att jag sa att jag ville ut och lämna. 1762 01:35:23,767 --> 01:35:25,978 Jag ångrar det, det gör jag verkligen. 1763 01:35:26,019 --> 01:35:29,690 Och jag bad John om ursäkt som jag räddade. 1764 01:35:29,731 --> 01:35:31,942 1765 01:35:31,984 --> 01:35:35,445 Vi kanske har fortsatt om vi hade blivit av med Malcolm. 1766 01:35:36,488 --> 01:35:38,782 1767 01:35:38,824 --> 01:35:40,784 Men det var bara så jag kände. 1768 01:35:40,826 --> 01:35:43,579 Och jag kunde inte komma undan från mina känslor då. 1769 01:35:46,206 --> 01:35:48,292 Jag visste att det måste ta slut. 1770 01:35:48,333 --> 01:35:50,335 Jag trodde inte att det skulle ta slut... 1771 01:35:50,377 --> 01:35:54,214 med dem att vara total wanker fegisar. 1772 01:35:57,384 --> 01:36:00,512 Steve och Paul spökade på mig. 1773 01:36:03,223 --> 01:36:06,310 Den sista föreställningen var den sämsta föreställningen Jag tror att vi någonsin har spelat. 1774 01:36:06,351 --> 01:36:08,812 Det var precis som, det här kommer ingenstans. 1775 01:36:08,854 --> 01:36:12,065 Det här kommer ingenstans, det är för jävla över. 1776 01:36:13,567 --> 01:36:15,986 Cookie gick med på, och vi jävlade bara. 1777 01:36:24,578 --> 01:36:26,496 Natten då gruppen splittrades, 1778 01:36:26,538 --> 01:36:29,207 Vicious drogs av ett plan på Kennedy flygplats, 1779 01:36:29,249 --> 01:36:31,585 offret för en överdos av narkotika. 1780 01:36:32,544 --> 01:36:35,255 Trots allt krångel, vad var det du trodde 1781 01:36:35,297 --> 01:36:37,215 Pistols var verkligen försöker göra? 1782 01:36:37,257 --> 01:36:39,926 Var det precis som riktigt kick etablissemanget upp i arslet? 1783 01:36:41,720 --> 01:36:43,388 Sid? 1784 01:36:43,430 --> 01:36:47,559 Sid, han intervjuar mig inte. Försök att vakna. 1785 01:36:47,601 --> 01:36:49,603 Oj-ww! 1786 01:36:51,855 --> 01:36:54,524 Sid, för helvete! 1787 01:36:56,401 --> 01:36:58,236 Knulla. 1788 01:37:01,365 --> 01:37:03,867 Alla var för Sid... Jag menar, Sid var som... 1789 01:37:03,909 --> 01:37:06,119 Jag vet inte om du såg någon av spelningarna, 1790 01:37:06,161 --> 01:37:09,056 men Sid var som, verkligen lyser ut. 1791 01:37:09,081 --> 01:37:11,917 Och John var till typ ingenting. 1792 01:37:14,086 --> 01:37:16,963 De enda människorna... de enda två personer som jag kan tänka mig... 1793 01:37:17,005 --> 01:37:20,008 som jag skulle vilja att leka med... 1794 01:37:26,556 --> 01:37:28,600 Sid...? 1795 01:37:28,642 --> 01:37:30,477 Åh, herregud... 1796 01:37:30,519 --> 01:37:35,357 Jag känner inget annat än sorg, sorg och sorg för Sid. 1797 01:37:35,399 --> 01:37:37,234 Till saken, som, 1798 01:37:37,275 --> 01:37:39,528 om jag verkligen gillar, prata om det, 1799 01:37:39,569 --> 01:37:41,738 Jag bara brast ut i tårar. 1800 01:37:41,780 --> 01:37:44,241 Han var någon Jag brydde mig verkligen om. 1801 01:37:44,282 --> 01:37:47,703 Ser du? Han är en av Johns. 1802 01:37:47,744 --> 01:37:50,789 Jag bryr mig om varenda en av Johns. 1803 01:37:50,831 --> 01:37:53,417 Gänget Johns borde ha varit bandet. 1804 01:37:53,458 --> 01:37:56,461 - Vakna, Sid. - Ja, okej. Jag håller på att vakna. 1805 01:37:56,503 --> 01:37:58,213 Vad är nästa fråga nu? 1806 01:37:58,255 --> 01:38:00,799 Jag kan inte vara mer ärlig än så. 1807 01:38:00,841 --> 01:38:03,510 Släpp det inte på mig igen. 1808 01:38:28,285 --> 01:38:31,471 Tja, rummet var... väldigt blodigt. 1809 01:38:31,496 --> 01:38:34,307 Det var blod på lakanen, och blod på madrassen 1810 01:38:34,332 --> 01:38:37,085 det fanns spår av blod leder in i badrummet, 1811 01:38:37,127 --> 01:38:40,797 där kvinnans kropp hittades liggande under diskbänken. 1812 01:38:40,839 --> 01:38:43,175 Hon blev knivhuggen i magen. 1813 01:38:49,681 --> 01:38:52,058 Det hela varade inte mer än tre minuter, 1814 01:38:52,100 --> 01:38:54,478 och ut gick de. Vicious gjorde inget försök 1815 01:38:54,519 --> 01:38:56,855 att ducka kamerorna väntar utanför rättssalen, 1816 01:38:56,897 --> 01:39:00,108 men han vägrade svara på något av reportrarnas frågor, 1817 01:39:00,150 --> 01:39:02,611 och knuffade ihållande mikrofoner ur sin väg. 1818 01:39:02,652 --> 01:39:06,406 Storjuryn avgör om eller att inte åtala Vicious för mord. 1819 01:39:06,448 --> 01:39:10,202 Om det åtalas flyttas ärendet till Högsta domstolen för vidare åtgärder. 1820 01:39:10,243 --> 01:39:12,329 Vicious beordrades till Ryker's Island. 1821 01:39:12,370 --> 01:39:14,706 Om man döms för knivhuggen fröken Spungens död, 1822 01:39:14,748 --> 01:39:17,417 Onda ansikten 1 5 år till livstids fängelse. 1823 01:39:17,459 --> 01:39:20,003 1824 01:39:20,045 --> 01:39:23,023 Har du roligt just nu? 1825 01:39:23,048 --> 01:39:24,758 Skämtar du? 1826 01:39:24,800 --> 01:39:27,552 Nej, jag har inte kul alls. 1827 01:39:30,347 --> 01:39:32,432 Var skulle du vilja vara? 1828 01:39:33,725 --> 01:39:35,727 Under marken. 1829 01:39:37,103 --> 01:39:38,814 Är du seriös? 1830 01:39:38,855 --> 01:39:40,565 Åh, ja. 1831 01:39:53,495 --> 01:39:56,164 Jag har förlorat min vän. 1832 01:39:56,206 --> 01:39:59,876 Jag kunde inte ha ändrat det. Jag var för ung. 1833 01:39:59,918 --> 01:40:02,462 Gud, jag önskar att jag var smartare. 1834 01:40:02,504 --> 01:40:05,590 Du kan se tillbaka på det och gå, 1835 01:40:05,632 --> 01:40:08,510 "Jag kunde ha gjort något." 1836 01:40:08,552 --> 01:40:11,638 Han dog, för fan. 1837 01:40:14,307 --> 01:40:18,687 De vände bara på det att tjäna pengar. 1838 01:40:18,728 --> 01:40:21,106 "Ha, ha, ha, ha..." 1839 01:40:21,147 --> 01:40:23,984 Vad roligt för dem. 1840 01:40:24,025 --> 01:40:25,861 Jävla kind. 1841 01:40:25,902 --> 01:40:29,447 Jag kommer att hata dem för alltid för att göra det. 1842 01:40:34,953 --> 01:40:39,374 Du kan inte bli mer ond än så. Kan du, Julien? Vet du? 1843 01:40:42,002 --> 01:40:44,337 Ingen respekt. 1844 01:40:44,379 --> 01:40:47,173 Enormt... stackars spadtag. 1845 01:40:53,305 --> 01:40:55,682 1846 01:40:56,975 --> 01:40:59,019 1847 01:40:59,060 --> 01:41:02,522 1848 01:41:02,564 --> 01:41:05,066 1849 01:41:07,360 --> 01:41:10,739 1850 01:41:10,780 --> 01:41:12,991 1851 01:41:14,784 --> 01:41:18,138 1852 01:41:18,163 --> 01:41:21,708 1853 01:41:21,750 --> 01:41:24,794 1854 01:41:24,836 --> 01:41:26,838 1855 01:41:27,839 --> 01:41:31,301 Och jag sa: "Du jävla jävla bög-cowboys, 1856 01:41:31,343 --> 01:41:34,154 du kan kasta vilken jävla sak som helst i världen hos oss, 1857 01:41:34,179 --> 01:41:36,222 och du kommer inte att få oss utanför detta stadium." 1858 01:41:36,264 --> 01:41:39,309 kanske stanna hemma 1859 01:41:39,351 --> 01:41:42,270 på telefonen 1860 01:41:42,312 --> 01:41:44,522 1861 01:41:44,564 --> 01:41:46,650 1862 01:41:53,573 --> 01:41:55,992 Vi gav det jävla 200 procent 1863 01:41:56,034 --> 01:41:58,286 i typ två år, och det var det. 1864 01:41:58,328 --> 01:41:59,829 Jag tror att vi tar slut. 1865 01:41:59,871 --> 01:42:01,957 Din smutsiga jävel. 1866 01:42:01,998 --> 01:42:03,708 Jag älskade att vara en sexpistol. 1867 01:42:03,750 --> 01:42:06,127 Jag kommer alltid att vara en sexpistol. 1868 01:42:06,169 --> 01:42:08,254 Men du vet åtminstone, när jag dör 1869 01:42:08,296 --> 01:42:10,298 åtminstone kan jag säga Jag har gjort något. 1870 01:42:10,340 --> 01:42:12,050 1871 01:42:12,092 --> 01:42:15,345 Tryck på självförstöringsknappen, och börja om. 1872 01:42:15,387 --> 01:42:17,097 Vilket var vad det handlade om. 1873 01:42:20,850 --> 01:42:22,535 1874 01:42:22,560 --> 01:42:27,232 Så skapa något kallas Sex Pistols 1875 01:42:27,273 --> 01:42:30,543 var min målning, min skulptur, 1876 01:42:30,568 --> 01:42:33,446 mina små listiga dodgers. 1877 01:42:34,572 --> 01:42:37,242 Svamlar du fortfarande, Malcolm? 1878 01:42:38,576 --> 01:42:40,286 Sex Pistols tog slut 1879 01:42:40,328 --> 01:42:44,057 vid exakt rätt tidpunkt av alla fel skäl, 1880 01:42:44,082 --> 01:42:47,419 men fel skäl fortsatte, 1881 01:42:47,460 --> 01:42:50,964 och folk fortsatte att begå lögner... 1882 01:42:51,006 --> 01:42:52,799 Om en verklighet. 1883 01:42:58,847 --> 01:43:00,390 Ah, ha, ha... 1884 01:43:00,432 --> 01:43:03,243 Får någonsin känslan har du blivit lurad? 1885 01:43:03,268 --> 01:43:05,103 Godnatt. 1886 01:43:12,527 --> 01:43:14,487 Vi gjorde det vi var tvungna att göra... 1887 01:43:14,529 --> 01:43:16,656 och det är därför vi överlevde inte. 1888 01:43:16,698 --> 01:43:19,909 Bara förfalskningarna överlever. 1889 01:43:19,951 --> 01:43:22,996 Allt jag vill är för framtida generationer 1890 01:43:23,038 --> 01:43:26,041 att bara gå, "Fy fan, jag har fått nog, 1891 01:43:26,082 --> 01:43:28,126 här är sanningen." 1892 01:43:30,211 --> 01:43:32,605 Vanära, vanära! 1893 01:43:32,630 --> 01:43:34,966 De har alla fått det för mig. 1894 01:43:52,233 --> 01:43:56,696 för dig, älskling 1895 01:43:56,738 --> 01:44:00,967 du skulle 1896 01:44:00,992 --> 01:44:04,746 på min tv-skärm 1897 01:44:04,788 --> 01:44:08,666 flytande 1898 01:44:27,936 --> 01:44:31,831 ganska djupt, älskling 1899 01:44:31,856 --> 01:44:35,860 din vattniga kärlek 1900 01:44:35,902 --> 01:44:39,739 1901 01:44:39,781 --> 01:44:43,409 i himlen ovan 1902 01:44:43,451 --> 01:44:47,413 1903 01:44:47,455 --> 01:44:51,209 drar ner mig 1904 01:44:51,251 --> 01:44:55,255 1905 01:44:55,296 --> 01:44:59,968 vad jag har hittat 1906 01:45:04,097 --> 01:45:06,641 1907 01:45:08,393 --> 01:45:11,020 1908 01:45:14,065 --> 01:45:17,235 1909 01:45:37,380 --> 01:45:41,259 1910 01:45:41,301 --> 01:45:45,263 drar ner mig 1911 01:45:45,305 --> 01:45:48,933 1912 01:45:48,975 --> 01:45:53,104 Jag vill drunkna... 1913 01:45:58,568 --> 01:46:01,696 1914 01:46:04,365 --> 01:46:07,535 1915 01:46:16,169 --> 01:46:20,798 för dig, älskling 1916 01:46:20,840 --> 01:46:24,552 1917 01:46:24,594 --> 01:46:28,640 på min tv-skärm 1918 01:46:28,681 --> 01:46:32,268 flytande 1919 01:46:32,310 --> 01:46:35,939 1920 01:46:35,980 --> 01:46:40,068 drar ner mig 1921 01:46:40,109 --> 01:46:44,072 1922 01:46:44,113 --> 01:46:48,284 vad jag har hittat 1923 01:46:59,170 --> 01:47:05,260 1924 01:47:11,015 --> 01:47:15,728 1925 01:47:18,773 --> 01:47:24,070 144043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.