Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350
Science Ninja Team
Gatchaman
2
00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423
Who is it? Who is it? Who is it?
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428
The shadow dancing high in the sky
4
00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
It's the white wings of Gatchaman
5
00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
6
00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
7
00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
8
00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
9
00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
10
00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
11
00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
12
00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428
You stake your life and fly out
13
00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428
That's the Science Ninja Technique Firebird
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428
Fly! Fly, fly, Gatchaman
15
00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428
Go! Go, go, Gatchaman
16
00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
There is only one Earth
18
00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426
Oh, Gatchaman, Gatchaman
19
00:01:39,599 --> 00:01:43,865 X1:068 X2:649 Y1:183 Y2:226
Massacring Mecha Curve Balls
20
00:01:52,212 --> 00:01:54,646 X1:097 X2:619 Y1:398 Y2:428
Batting fourth, third baseman Shimanaga.
21
00:01:54,814 --> 00:01:57,180 X1:218 X2:497 Y1:398 Y2:428
Go, Shimanaga! Hit it!
22
00:02:06,326 --> 00:02:07,350 X1:300 X2:415 Y1:399 Y2:428
Play ball!
23
00:02:11,598 --> 00:02:12,966 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:424
It's the bottom of the 9th inning
and the score is 2-0.
24
00:02:12,966 --> 00:02:15,628 X1:154 X2:564 Y1:363 Y2:429
The Monsters, who are currently
losing, are at bat.
25
00:02:15,802 --> 00:02:17,403 X1:152 X2:563 Y1:399 Y2:426
Two outs, and one man on base.
26
00:02:17,403 --> 00:02:20,531 X1:090 X2:627 Y1:362 Y2:429
If heavy hitter Shimanaga manages to hit a
home run here, the game will be tied.
27
00:02:21,040 --> 00:02:22,208 X1:142 X2:573 Y1:362 Y2:424
The pitcher throws the first pitch...
And it's a strike!
28
00:02:22,208 --> 00:02:23,710 X1:142 X2:573 Y1:325 Y2:424
What's wrong with Shimanaga?
The pitcher throws the first pitch...
And it's a strike!
29
00:02:23,710 --> 00:02:23,843 X1:159 X2:556 Y1:325 Y2:355
What's wrong with Shimanaga?
30
00:02:23,843 --> 00:02:25,745 X1:071 X2:637 Y1:398 Y2:428
How come he didn't hit it? It was a good ball!
31
00:02:25,745 --> 00:02:29,146 X1:137 X2:578 Y1:362 Y2:429
You might as well give up on them.
It's a loss for the Monsters today.
32
00:02:29,716 --> 00:02:32,276 X1:084 X2:634 Y1:362 Y2:429
I can't believe you watched the whole game
and didn't buy anything but water!
33
00:02:32,986 --> 00:02:34,977 X1:068 X2:647 Y1:398 Y2:423
Now a fastball to the inside corner! Strike two!
34
00:02:36,055 --> 00:02:38,216 X1:109 X2:607 Y1:398 Y2:428
Jeez, Shimanaga, are your eyes open?!
35
00:02:39,058 --> 00:02:40,160 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
36
00:02:40,160 --> 00:02:42,924 X1:114 X2:601 Y1:362 Y2:429
If you're not going to help with the bar,
just get out of here.
37
00:02:43,496 --> 00:02:47,796 X1:154 X2:563 Y1:362 Y2:429
Come on, this is the best part!
I'll help you after this, okay, Sis?
38
00:02:48,234 --> 00:02:51,237 X1:106 X2:611 Y1:362 Y2:429
Sheesh, honestly! We're going to go out
of business if we keep letting
39
00:02:51,237 --> 00:02:53,034 X1:173 X2:544 Y1:363 Y2:429
customers on tabs take up all
the space at the bar.
40
00:02:54,240 --> 00:02:57,107 X1:057 X2:658 Y1:398 Y2:428
Hey, hey, Jun, no need to take things out on us.
41
00:02:57,443 --> 00:03:00,640 X1:123 X2:595 Y1:362 Y2:429
Keep it down, will ya? This is the best
part of the game, so be quiet!
42
00:03:02,081 --> 00:03:04,743 X1:162 X2:553 Y1:363 Y2:429
Okay, okay. As a tab customer,
I'm in a weak position.
43
00:03:05,151 --> 00:03:08,188 X1:081 X2:626 Y1:398 Y2:428
And he wastes the third pitch... It's outside.
44
00:03:08,188 --> 00:03:09,815 X1:225 X2:490 Y1:398 Y2:423
The count is 1 and 2.
45
00:03:10,623 --> 00:03:12,992 X1:143 X2:573 Y1:398 Y2:428
Give me a homer, Mr. Shimanaga!
46
00:03:12,992 --> 00:03:14,254 X1:178 X2:537 Y1:398 Y2:428
Here comes the fourth pitch!
47
00:03:14,494 --> 00:03:15,361 X1:163 X2:552 Y1:398 Y2:428
And he hit it! It's looking good!
48
00:03:15,361 --> 00:03:16,262 X1:163 X2:552 Y1:362 Y2:428
Yes!
And he hit it! It's looking good!
49
00:03:16,262 --> 00:03:17,490 X1:314 X2:401 Y1:399 Y2:423
Oh no!
50
00:03:17,830 --> 00:03:20,424 X1:141 X2:574 Y1:362 Y2:429
It's a high hit over the right fielder!
Looks like it's going to ricochet!
51
00:03:20,700 --> 00:03:22,368 X1:170 X2:547 Y1:363 Y2:424
The runner on second rounds
third and heads for home!
52
00:03:22,368 --> 00:03:24,204 X1:155 X2:562 Y1:362 Y2:424
The batter Shimanaga advances
from first to second!
53
00:03:24,204 --> 00:03:26,069 X1:090 X2:626 Y1:398 Y2:428
The right fielder muffs the play off the wall!
54
00:03:27,140 --> 00:03:28,971 X1:126 X2:590 Y1:398 Y2:428
Keep going, keep going, Shimanaga!
55
00:03:29,576 --> 00:03:30,668 X1:324 X2:392 Y1:399 Y2:423
Huh?
56
00:03:30,944 --> 00:03:32,935 X1:115 X2:593 Y1:398 Y2:428
Oh, what's going on with Shimanaga?
57
00:03:33,179 --> 00:03:34,280 X1:155 X2:562 Y1:363 Y2:424
He just fell at second base. He's
unable to advance to third!
58
00:03:34,280 --> 00:03:35,248 X1:090 X2:625 Y1:325 Y2:424
What are you doing? Get up and run, now!
He just fell at second base. He's
unable to advance to third!
59
00:03:35,248 --> 00:03:36,408 X1:090 X2:625 Y1:325 Y2:355
What are you doing? Get up and run, now!
60
00:03:38,184 --> 00:03:41,119 X1:122 X2:593 Y1:362 Y2:429
Meanwhile the ball is at second base!
He's tagged out!
61
00:03:41,654 --> 00:03:42,889 X1:164 X2:553 Y1:362 Y2:429
They've completely missed the
opportunity to even the score!
62
00:03:42,889 --> 00:03:43,656 X1:164 X2:553 Y1:289 Y2:429
Ah, you moron! How dare you
call yourself a pro?
They've completely missed the
opportunity to even the score!
63
00:03:43,656 --> 00:03:43,790 X1:164 X2:543 Y1:289 Y2:355
Ah, you moron! How dare you
call yourself a pro?
64
00:03:43,790 --> 00:03:44,991 X1:164 X2:543 Y1:289 Y2:430
Ah, you moron! How dare you
call yourself a pro?
The game is over!
65
00:03:44,991 --> 00:03:46,185 X1:164 X2:543 Y1:289 Y2:355
Ah, you moron! How dare you
call yourself a pro?
66
00:03:46,492 --> 00:03:47,961 X1:301 X2:414 Y1:399 Y2:423
Too bad!
67
00:03:47,961 --> 00:03:50,797 X1:134 X2:582 Y1:399 Y2:426
It's 2-1 , and the Monsters have lost.
68
00:03:50,797 --> 00:03:52,992 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428
They definitely missed a great opportunity there!
69
00:03:53,700 --> 00:03:54,200 X1:130 X2:588 Y1:362 Y2:424
Shimanaga was tagged out when he
was about to advance to third
70
00:03:54,200 --> 00:03:55,335 X1:130 X2:588 Y1:326 Y2:424
Jeez, no fun!
Shimanaga was tagged out when he
was about to advance to third
71
00:03:55,335 --> 00:03:56,769 X1:130 X2:588 Y1:325 Y2:424
Wait a sec, Jinpei.
Shimanaga was tagged out when he
was about to advance to third
72
00:03:56,769 --> 00:03:57,337 X1:056 X2:659 Y1:398 Y2:428
after making a beautiful hit over the right fielder,
73
00:03:57,337 --> 00:03:58,371 X1:056 X2:659 Y1:361 Y2:428
What's up, big brother?
after making a beautiful hit over the right fielder,
74
00:03:58,371 --> 00:04:00,873 X1:056 X2:659 Y1:324 Y2:428
You don't wanna watch something so
boring any more, do you?
after making a beautiful hit over the right fielder,
75
00:04:00,873 --> 00:04:01,107 X1:069 X2:646 Y1:398 Y2:428
and missed the opportunity to even the score!
76
00:04:01,107 --> 00:04:03,676 X1:069 X2:646 Y1:324 Y2:428
Well, something caught my attention
about what just happened.
and missed the opportunity to even the score!
77
00:04:03,676 --> 00:04:04,199 X1:128 X2:587 Y1:324 Y2:391
Well, something caught my attention
about what just happened.
78
00:04:04,544 --> 00:04:06,478 X1:186 X2:531 Y1:399 Y2:428
What do you mean by that?
79
00:04:06,713 --> 00:04:08,340 X1:132 X2:585 Y1:398 Y2:428
Are you saying the game was fixed?
80
00:04:08,615 --> 00:04:12,142 X1:147 X2:570 Y1:362 Y2:429
No, but didn't the way Shimanaga
moved look strange to you?
81
00:04:12,418 --> 00:04:13,817 X1:159 X2:557 Y1:398 Y2:428
Yeah, now that you mention it...
82
00:04:13,920 --> 00:04:16,320 X1:182 X2:537 Y1:362 Y2:424
I guess it was a little odd for
a fast runner like him.
83
00:04:17,257 --> 00:04:18,891 X1:159 X2:558 Y1:362 Y2:429
But what in the world happened
to Shimanaga?
84
00:04:18,891 --> 00:04:21,527 X1:174 X2:543 Y1:288 Y2:429
It didn't look like he sprained
his ankle or anything.
He looks like he can't believe
what just happened himself.
85
00:04:21,527 --> 00:04:21,628 X1:174 X2:543 Y1:362 Y2:429
He looks like he can't believe
what just happened himself.
86
00:04:21,628 --> 00:04:23,363 X1:057 X2:660 Y1:325 Y2:429
Ken, why do you even care about stuff like that?
He looks like he can't believe
what just happened himself.
87
00:04:23,363 --> 00:04:25,194 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:428
It's not like you're a baseball fan.
88
00:04:25,765 --> 00:04:27,967 X1:099 X2:618 Y1:399 Y2:428
Actually, there's a report from Dr. Nambu
89
00:04:27,967 --> 00:04:30,333 X1:127 X2:588 Y1:398 Y2:428
about an incident involving baseball.
90
00:04:31,104 --> 00:04:35,275 X1:115 X2:602 Y1:362 Y2:429
The incident happened a few days ago
during a baseball game in Ameris.
91
00:04:35,275 --> 00:04:37,243 X1:115 X2:601 Y1:398 Y2:428
During a mere fifteen second blackout,
92
00:04:37,777 --> 00:04:41,577 X1:128 X2:589 Y1:362 Y2:429
all of the players and umpires on the
field suddenly disappeared.
93
00:04:41,914 --> 00:04:43,549 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428
It's simply incomprehensible.
94
00:04:43,549 --> 00:04:46,109 X1:176 X2:541 Y1:362 Y2:429
So could it be Galactor up to
its old tricks again?
95
00:04:46,519 --> 00:04:49,489 X1:159 X2:559 Y1:362 Y2:424
I can't think of any other people
besides Galactor
96
00:04:49,489 --> 00:04:51,658 X1:161 X2:557 Y1:362 Y2:429
who would be capable of doing
something so large-scale
97
00:04:51,658 --> 00:04:53,319 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428
and executing such a shameless kidnapping.
98
00:04:53,860 --> 00:04:56,727 X1:118 X2:600 Y1:362 Y2:429
Damn, they're trying to do a big magic
show or something this time.
99
00:04:57,063 --> 00:04:59,827 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:429
Doctor, do you have any idea why they
kidnapped the players?
100
00:04:59,999 --> 00:05:02,559 X1:188 X2:530 Y1:363 Y2:429
I bet they got mad because
the team lost the game.
101
00:05:02,969 --> 00:05:03,958 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
102
00:05:04,637 --> 00:05:08,698 X1:146 X2:571 Y1:362 Y2:424
I don't know that yet, but I believe
there's some other reason.
103
00:05:09,075 --> 00:05:11,544 X1:099 X2:618 Y1:362 Y2:429
So it's possible the same kind of incident
that happened in Ameris
104
00:05:11,544 --> 00:05:13,079 X1:110 X2:607 Y1:398 Y2:428
could happen in this country too, right?
105
00:05:13,079 --> 00:05:17,641 X1:104 X2:613 Y1:363 Y2:429
Interpol Headquarters has requested the
Science Ninja Team's assistance.
106
00:05:17,750 --> 00:05:18,985 X1:270 X2:445 Y1:399 Y2:428
They can ask,
107
00:05:18,985 --> 00:05:21,783 X1:164 X2:553 Y1:362 Y2:429
but this is like trying to find out
how a magic trick is done.
108
00:05:22,255 --> 00:05:25,816 X1:160 X2:555 Y1:362 Y2:429
Hey, Ryu, speaking of baseball,
remember yesterday's game?
109
00:05:26,592 --> 00:05:28,494 X1:118 X2:597 Y1:398 Y2:428
I don't want to hear any more about it!
110
00:05:28,494 --> 00:05:30,291 X1:136 X2:580 Y1:398 Y2:428
What are you talking about, Jinpei?
111
00:05:30,463 --> 00:05:33,091 X1:155 X2:563 Y1:363 Y2:424
Could what happened yesterday
be connected to this?
112
00:05:34,167 --> 00:05:37,261 X1:061 X2:655 Y1:362 Y2:429
Oh, I see. That's why you watched the game till
the end. I thought it was unlike you.
113
00:05:37,870 --> 00:05:40,236 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428
Yeah, something about the game bugged me.
114
00:05:40,640 --> 00:05:43,575 X1:115 X2:602 Y1:398 Y2:428
Doctor, may we stake out the stadium?
115
00:05:45,244 --> 00:05:47,838 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429
True, the same type of incident
might happen again...
116
00:05:49,415 --> 00:05:52,585 X1:103 X2:616 Y1:362 Y2:429
Okay, all of you go to Gorakuen Stadium
for surveillance tonight.
117
00:05:52,585 --> 00:05:55,315 X1:173 X2:544 Y1:362 Y2:429
Hooray! Checking out a night
game, huh? How cool!
118
00:05:55,455 --> 00:05:57,090 X1:068 X2:648 Y1:398 Y2:428
Don't be silly! We're going there on a mission!
119
00:05:57,090 --> 00:05:58,250 X1:068 X2:648 Y1:362 Y2:428
I know.
Don't be silly! We're going there on a mission!
120
00:05:59,258 --> 00:06:01,783 X1:152 X2:565 Y1:362 Y2:429
Goraku Stadium is located in the
central area of the city.
121
00:06:02,028 --> 00:06:05,431 X1:079 X2:637 Y1:362 Y2:429
Because it is located next to an amusement
park, pools, a roller skating rink and the like,
122
00:06:05,431 --> 00:06:08,764 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:429
it is a popular place of recreation
and relaxation for all ages.
123
00:06:09,769 --> 00:06:13,206 X1:125 X2:593 Y1:362 Y2:429
The Science Ninja Team immediately
headed out to watch the night game
124
00:06:13,206 --> 00:06:14,696 X1:204 X2:511 Y1:398 Y2:428
and began their lookout.
125
00:06:16,476 --> 00:06:19,411 X1:152 X2:564 Y1:398 Y2:428
Get your juice and pastries here!
126
00:06:19,545 --> 00:06:20,279 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:428
Hey!
127
00:06:20,279 --> 00:06:20,546 X1:304 X2:412 Y1:361 Y2:428
Yes, Sir!
Hey!
128
00:06:20,546 --> 00:06:20,980 X1:304 X2:412 Y1:361 Y2:389
Yes, Sir!
129
00:06:20,980 --> 00:06:21,280 X1:238 X2:478 Y1:361 Y2:428
Yes, Sir!
I can't see, fat boy!
130
00:06:21,280 --> 00:06:22,178 X1:238 X2:478 Y1:399 Y2:428
I can't see, fat boy!
131
00:06:23,916 --> 00:06:27,147 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:429
Jeez, I had no idea how hot it could
get inside the score board.
132
00:06:27,854 --> 00:06:30,118 X1:165 X2:551 Y1:398 Y2:428
In the bottom of the 7th inning,
133
00:06:30,256 --> 00:06:32,451 X1:167 X2:550 Y1:362 Y2:429
batting fourth for the Monsters
is third baseman Shimanaga.
134
00:06:35,728 --> 00:06:36,888 X1:222 X2:493 Y1:398 Y2:428
Hey, give me the ball.
135
00:06:38,197 --> 00:06:39,494 X1:287 X2:428 Y1:399 Y2:428
Thank you!
136
00:06:40,400 --> 00:06:42,802 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429
Look at Jinpei. He looks like he
knows what he's doing.
137
00:06:42,802 --> 00:06:45,168 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:428
That boy... He's eager to do THIS kind of work.
138
00:06:46,072 --> 00:06:49,769 X1:142 X2:576 Y1:362 Y2:429
But hang on, something should be
happening any minute now.
139
00:07:00,319 --> 00:07:02,048 X1:203 X2:512 Y1:398 Y2:423
Yes! We did it! We did it!
140
00:07:07,927 --> 00:07:08,985 X1:290 X2:426 Y1:399 Y2:423
What the...
141
00:07:10,530 --> 00:07:12,998 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Sis!
142
00:07:19,739 --> 00:07:22,731 X1:120 X2:596 Y1:398 Y2:428
So bright! What the heck is going on?
143
00:07:37,390 --> 00:07:38,925 X1:209 X2:506 Y1:398 Y2:428
Ken, Jinpei is gone too!
144
00:07:38,925 --> 00:07:41,961 X1:157 X2:560 Y1:362 Y2:429
Damn it! How could this happen
right in front of us?
145
00:07:41,961 --> 00:07:44,122 X1:105 X2:612 Y1:398 Y2:428
Joe! Ryu! Have you found out anything?
146
00:07:44,964 --> 00:07:46,299 X1:297 X2:419 Y1:399 Y2:428
Ryu! Ryu!
147
00:07:46,299 --> 00:07:48,995 X1:201 X2:516 Y1:362 Y2:429
Oh, Ken! It feel like I was
dreaming or something.
148
00:07:49,502 --> 00:07:50,469 X1:311 X2:404 Y1:399 Y2:423
Ouch...
149
00:07:50,603 --> 00:07:54,232 X1:116 X2:600 Y1:363 Y2:429
Unfortunately my eyes freaked out too,
so I couldn't see anything either.
150
00:07:55,041 --> 00:07:58,169 X1:176 X2:541 Y1:362 Y2:429
It looks like we all got tricked
by Galactor's magic.
151
00:07:59,145 --> 00:08:01,409 X1:187 X2:530 Y1:362 Y2:424
All the lights turned off and
then on at the same time.
152
00:08:01,581 --> 00:08:03,708 X1:066 X2:650 Y1:398 Y2:428
And in that moment, we couldn't see anything.
153
00:08:04,116 --> 00:08:06,141 X1:092 X2:626 Y1:362 Y2:424
It has to be a trick made to take advantage
of that exact moment!
154
00:08:06,619 --> 00:08:08,246 X1:141 X2:574 Y1:399 Y2:428
Oh no! All of the players are gone!
155
00:08:11,424 --> 00:08:13,585 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:426
Jun, it's too late to look for them.
156
00:08:14,360 --> 00:08:15,661 X1:210 X2:505 Y1:398 Y2:428
But what about Jinpei?!
157
00:08:15,661 --> 00:08:18,858 X1:130 X2:586 Y1:362 Y2:429
Yeah, I feel sorry for him but we can
only pray that he's still alive.
158
00:08:21,300 --> 00:08:24,136 X1:090 X2:626 Y1:398 Y2:428
I see. Just hearing about that first incident,
159
00:08:24,136 --> 00:08:27,106 X1:168 X2:550 Y1:362 Y2:429
I thought it was ridiculous, but
that's Galactor for you.
160
00:08:27,106 --> 00:08:29,675 X1:097 X2:620 Y1:362 Y2:429
They're geniuses when it comes to taking
advantage of human blind spots.
161
00:08:29,675 --> 00:08:31,609 X1:081 X2:627 Y1:398 Y2:428
Doctor, please let us investigate right away.
162
00:08:32,078 --> 00:08:35,536 X1:108 X2:610 Y1:362 Y2:424
All right, now that Jinpei's also involved
we have no time to waste!
163
00:08:36,115 --> 00:08:39,778 X1:052 X2:656 Y1:398 Y2:428
Galactor has begun plotting evil right next to us.
164
00:08:40,853 --> 00:08:43,754 X1:093 X2:624 Y1:362 Y2:429
We must stop Galactor from implementing
their plan, no matter what!
165
00:08:44,891 --> 00:08:47,189 X1:076 X2:639 Y1:398 Y2:428
I'll obtain a permit to investigate the stadium.
166
00:08:47,593 --> 00:08:51,188 X1:196 X2:520 Y1:363 Y2:429
I want all of you to search
every inch of that place!
167
00:08:51,364 --> 00:08:52,296 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
168
00:09:13,653 --> 00:09:14,620 X1:219 X2:497 Y1:399 Y2:426
Uh-oh, uh-oh, uh-oh...
169
00:09:26,132 --> 00:09:27,258 X1:261 X2:454 Y1:398 Y2:428
This is strange.
170
00:09:39,145 --> 00:09:39,712 X1:254 X2:462 Y1:399 Y2:428
What's up, Ken?
171
00:09:39,712 --> 00:09:40,146 X1:254 X2:462 Y1:361 Y2:428
What is it?
What's up, Ken?
172
00:09:40,146 --> 00:09:40,669 X1:291 X2:424 Y1:361 Y2:386
What is it?
173
00:09:43,282 --> 00:09:45,217 X1:223 X2:492 Y1:398 Y2:428
It's a magnetic panel.
174
00:09:45,217 --> 00:09:47,720 X1:116 X2:601 Y1:362 Y2:424
I had no idea there was something like
this hidden under second base.
175
00:09:47,720 --> 00:09:51,324 X1:114 X2:603 Y1:362 Y2:429
Now I get it. The magnetic panel keeps
the base from moving.
176
00:09:51,324 --> 00:09:52,325 X1:193 X2:523 Y1:399 Y2:428
In the game two days ago,
177
00:09:52,325 --> 00:09:54,293 X1:051 X2:665 Y1:398 Y2:428
when Shimanaga was running around the bases,
178
00:09:54,460 --> 00:09:57,029 X1:095 X2:621 Y1:362 Y2:429
he couldn't keep going because the metal
spikes on his shoe got stuck.
179
00:09:57,029 --> 00:10:00,965 X1:087 X2:631 Y1:362 Y2:429
And during yesterday's game, they thought
they'd been found out, so...
180
00:10:01,300 --> 00:10:04,064 X1:137 X2:580 Y1:362 Y2:424
They kidnapped everyone who was
on the field at the time.
181
00:10:04,637 --> 00:10:06,939 X1:183 X2:534 Y1:398 Y2:428
But what is this for anyway?
182
00:10:06,939 --> 00:10:09,041 X1:165 X2:551 Y1:398 Y2:428
It's probably a ventilation hole.
183
00:10:09,041 --> 00:10:12,101 X1:189 X2:529 Y1:362 Y2:429
Look, the base is made out
of sponge and has holes.
184
00:10:12,712 --> 00:10:14,805 X1:122 X2:594 Y1:398 Y2:428
Is it big enough for you to go in, Jun?
185
00:10:15,414 --> 00:10:16,642 X1:271 X2:445 Y1:399 Y2:423
I'm not sure...
186
00:10:20,953 --> 00:10:21,920 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:423
What's that?
187
00:10:45,144 --> 00:10:46,475 X1:228 X2:488 Y1:399 Y2:428
Let's get out of here!
188
00:11:09,068 --> 00:11:10,797 X1:152 X2:564 Y1:398 Y2:428
Come on, go up! Keep on going!
189
00:11:18,477 --> 00:11:19,145 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423
Ken!
190
00:11:19,145 --> 00:11:19,478 X1:329 X2:387 Y1:362 Y2:423
Jun!
Ken!
191
00:11:19,478 --> 00:11:20,445 X1:329 X2:386 Y1:362 Y2:386
Jun!
192
00:11:39,799 --> 00:11:41,699 X1:189 X2:527 Y1:398 Y2:428
Jun, Jun, are you all right?
193
00:11:43,803 --> 00:11:44,827 X1:292 X2:424 Y1:399 Y2:423
Of course.
194
00:11:45,271 --> 00:11:46,761 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428
Let's rest a little longer.
195
00:12:06,125 --> 00:12:08,260 X1:186 X2:531 Y1:362 Y2:429
How do you like that,
Science Ninja Team scum?
196
00:12:08,260 --> 00:12:11,354 X1:101 X2:615 Y1:362 Y2:429
Galactor's very proud of that poison gas.
There's no way to defend against it!
197
00:12:12,898 --> 00:12:15,568 X1:114 X2:601 Y1:399 Y2:428
Anyway, now that they're on the move,
198
00:12:15,568 --> 00:12:17,798 X1:121 X2:594 Y1:398 Y2:428
we need to carry out the plan quickly.
199
00:12:19,105 --> 00:12:21,539 X1:071 X2:646 Y1:398 Y2:428
Captain, haven't you completed the work yet?
200
00:12:23,008 --> 00:12:25,875 X1:091 X2:625 Y1:398 Y2:428
Sir, we just have to hook up the detonator.
201
00:12:25,945 --> 00:12:27,913 X1:143 X2:573 Y1:398 Y2:428
All right, take care of it right away.
202
00:12:28,247 --> 00:12:30,875 X1:145 X2:573 Y1:362 Y2:429
Yes, Sir. Please take a look at this
super megaton hydrogen bomb.
203
00:12:40,526 --> 00:12:41,827 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343
Science Ninja Team
Gatchaman
204
00:12:41,827 --> 00:12:43,162 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423
Science Ninja Team
Gatchaman
Gatchaman
205
00:12:44,196 --> 00:12:45,064 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423
What?
206
00:12:45,064 --> 00:12:47,624 X1:105 X2:612 Y1:362 Y2:429
Both Ken and Jun were kidnapped when
they tried to rescue Jinpei?
207
00:12:48,834 --> 00:12:51,769 X1:125 X2:593 Y1:362 Y2:429
Well, to be precise, they disappeared
into the ground.
208
00:12:52,037 --> 00:12:53,595 X1:175 X2:541 Y1:398 Y2:428
It amounts to the same thing!
209
00:12:54,006 --> 00:12:56,041 X1:091 X2:625 Y1:398 Y2:428
To think after all the warnings I gave them,
210
00:12:56,041 --> 00:12:58,236 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428
they fell right into Galactor's trap.
211
00:12:58,878 --> 00:13:02,439 X1:162 X2:557 Y1:362 Y2:429
But Doctor, they acted like they
wanted to be captured.
212
00:13:03,415 --> 00:13:04,517 X1:186 X2:530 Y1:400 Y2:429
Actually, that makes sense.
213
00:13:04,517 --> 00:13:06,815 X1:104 X2:613 Y1:363 Y2:429
If they had wanted to escape, they could
have done it with their Bird Capes...
214
00:13:08,587 --> 00:13:12,819 X1:093 X2:622 Y1:398 Y2:428
Huh? Speak of the devil. This is G-2, over.
215
00:13:13,092 --> 00:13:14,860 X1:240 X2:475 Y1:398 Y2:428
This is G-4, Jinpei.
216
00:13:14,860 --> 00:13:17,496 X1:240 X2:475 Y1:398 Y2:428
Oh, it's just Jinpei.
217
00:13:17,496 --> 00:13:19,031 X1:233 X2:482 Y1:398 Y2:428
So you're still alive!
218
00:13:19,031 --> 00:13:20,232 X1:198 X2:517 Y1:398 Y2:428
Well, that's not very nice!
219
00:13:20,232 --> 00:13:22,134 X1:133 X2:583 Y1:362 Y2:429
I go to the trouble of contacting you
guys and that's how you act?
220
00:13:22,134 --> 00:13:24,830 X1:164 X2:552 Y1:362 Y2:429
Don't get mad, Jinpei. Anyway,
what's going on down there?
221
00:13:26,172 --> 00:13:30,409 X1:102 X2:615 Y1:362 Y2:424
Take a wild guess. The bases are loaded
with no outs. I'm so screwed.
222
00:13:30,409 --> 00:13:31,443 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428
Never mind that, Jinpei,
223
00:13:31,443 --> 00:13:33,434 X1:108 X2:610 Y1:363 Y2:429
what happened to the players who were
kidnapped with you?
224
00:13:34,180 --> 00:13:39,743 X1:063 X2:655 Y1:362 Y2:429
It's crazy, but they're being given really intense
training to be members of Galactor!
225
00:13:50,963 --> 00:13:53,465 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:429
Very good, you've been well-trained
through baseball indeed.
226
00:13:53,465 --> 00:13:55,695 X1:161 X2:558 Y1:362 Y2:429
You'll be working as a Galactor
member before you know it.
227
00:13:56,202 --> 00:13:58,796 X1:063 X2:652 Y1:398 Y2:428
Shimanaga looks like a totally different person.
228
00:14:00,806 --> 00:14:03,832 X1:137 X2:581 Y1:363 Y2:429
He's probably screwed up because
of some kind of drug or gas.
229
00:14:04,343 --> 00:14:05,911 X1:172 X2:544 Y1:398 Y2:428
All right, Jinpei, I understand.
230
00:14:05,911 --> 00:14:07,713 X1:098 X2:618 Y1:398 Y2:428
Ken and Jun have already snuck in there.
231
00:14:07,713 --> 00:14:10,477 X1:110 X2:608 Y1:362 Y2:424
I want you to work with them and report
Galactor's activities to me.
232
00:14:10,850 --> 00:14:15,048 X1:170 X2:545 Y1:362 Y2:429
Really? Big brother and Sis?
Those are some pinch hitters!
233
00:14:15,554 --> 00:14:17,715 X1:158 X2:558 Y1:398 Y2:428
Huh? I call you again later. Bye.
234
00:14:35,507 --> 00:14:37,475 X1:254 X2:461 Y1:398 Y2:428
Sis! Big brother!
235
00:14:39,511 --> 00:14:40,739 X1:271 X2:445 Y1:399 Y2:428
They're dead!
236
00:14:41,580 --> 00:14:43,980 X1:197 X2:519 Y1:399 Y2:428
It's because I messed up!
237
00:14:45,751 --> 00:14:46,843 X1:307 X2:408 Y1:398 Y2:428
Jinpei...
238
00:14:47,019 --> 00:14:48,384 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428
Jinpei!
239
00:14:49,822 --> 00:14:50,982 X1:308 X2:407 Y1:399 Y2:423
Ghosts!
240
00:14:51,724 --> 00:14:53,385 X1:247 X2:469 Y1:398 Y2:428
What's going on?
241
00:14:56,362 --> 00:14:59,092 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428
Jinpei, what are you getting all loud for?
242
00:15:00,099 --> 00:15:03,193 X1:134 X2:583 Y1:362 Y2:429
Because, big brother! You breathed
in the poison gas, right?
243
00:15:04,470 --> 00:15:05,971 X1:085 X2:630 Y1:399 Y2:429
I thought something like that might happen,
244
00:15:05,971 --> 00:15:09,429 X1:116 X2:602 Y1:362 Y2:429
so I've been training myself to hold my
breath for an extended period of time.
245
00:15:09,808 --> 00:15:11,366 X1:206 X2:510 Y1:399 Y2:428
Hey, Jun, are you okay?
246
00:15:12,411 --> 00:15:15,141 X1:201 X2:514 Y1:362 Y2:424
It got me a little nervous,
but it looks like I made it.
247
00:15:15,614 --> 00:15:16,482 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Sis!
248
00:15:16,482 --> 00:15:19,474 X1:123 X2:593 Y1:362 Y2:429
You silly, stop being such a baby.
Hurry up and switch to Birdstyle now.
249
00:15:19,752 --> 00:15:20,741 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428
Okay!
250
00:15:23,722 --> 00:15:25,690 X1:062 X2:653 Y1:398 Y2:428
Perfect! I don't see any problem smashing this.
251
00:15:26,725 --> 00:15:27,919 X1:254 X2:462 Y1:398 Y2:423
Let me handle it.
252
00:15:41,240 --> 00:15:42,074 X1:254 X2:462 Y1:398 Y2:428
Come on, quick!
253
00:15:42,074 --> 00:15:43,132 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:428
All right!
254
00:15:47,980 --> 00:15:48,614 X1:265 X2:450 Y1:399 Y2:428
They escaped!
255
00:15:48,614 --> 00:15:48,981 X1:265 X2:450 Y1:362 Y2:428
After them!
They escaped!
256
00:15:48,981 --> 00:15:49,572 X1:287 X2:427 Y1:362 Y2:386
After them!
257
00:15:55,754 --> 00:15:57,244 X1:286 X2:430 Y1:398 Y2:428
Shimanga?
258
00:16:00,059 --> 00:16:00,893 X1:231 X2:485 Y1:398 Y2:428
Something's wrong!
259
00:16:00,893 --> 00:16:02,224 X1:202 X2:513 Y1:398 Y2:428
He's inhaled poison gas.
260
00:16:07,066 --> 00:16:08,499 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:423
What's that?
261
00:16:09,134 --> 00:16:10,829 X1:177 X2:538 Y1:398 Y2:428
That sounds like Berg Katse!
262
00:16:12,671 --> 00:16:15,105 X1:160 X2:557 Y1:362 Y2:429
Gatchaman, congratulations on
avoiding my poison gas.
263
00:16:15,174 --> 00:16:17,540 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428
You must be trained very well, I'll give you that.
264
00:16:18,010 --> 00:16:21,912 X1:154 X2:563 Y1:363 Y2:429
But now I'll show you the results
of Galactor's training.
265
00:16:22,047 --> 00:16:23,014 X1:325 X2:390 Y1:399 Y2:423
Now!
266
00:16:32,157 --> 00:16:33,124 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423
Take that!
267
00:17:05,424 --> 00:17:08,427 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:429
Berg Katse, an opportunity always
comes after you're in a pinch.
268
00:17:08,427 --> 00:17:11,362 X1:141 X2:576 Y1:362 Y2:429
I'm going to put an end to your life
today, so prepare yourself!
269
00:17:14,600 --> 00:17:18,593 X1:141 X2:578 Y1:362 Y2:429
This is so entertaining! If you think
you've got us, you're wrong!
270
00:17:18,937 --> 00:17:22,100 X1:147 X2:570 Y1:362 Y2:429
What do you think this equipment
underground here is for?
271
00:17:22,207 --> 00:17:23,042 X1:242 X2:475 Y1:398 Y2:428
What did you say?
272
00:17:23,042 --> 00:17:24,669 X1:107 X2:609 Y1:398 Y2:428
Since you're here, I suppose I'll tell you.
273
00:17:24,843 --> 00:17:27,780 X1:162 X2:557 Y1:399 Y2:428
We've set up a hydrogen bomb
274
00:17:27,780 --> 00:17:29,815 X1:153 X2:564 Y1:362 Y2:429
that's capable of blowing up this
whole country with one blast!
275
00:17:29,815 --> 00:17:30,907 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423
What?!
276
00:17:31,016 --> 00:17:31,850 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Sis!
277
00:17:31,850 --> 00:17:32,684 X1:295 X2:421 Y1:399 Y2:423
Oh dear...
278
00:17:32,684 --> 00:17:34,019 X1:192 X2:525 Y1:398 Y2:428
Surprised, you little brats?
279
00:17:34,019 --> 00:17:37,716 X1:096 X2:622 Y1:362 Y2:424
And the detonator for the bomb is located
somewhere in the stadium above us.
280
00:17:37,823 --> 00:17:41,725 X1:125 X2:592 Y1:362 Y2:429
The button may be pushed sometime
during today's night game.
281
00:17:41,794 --> 00:17:45,821 X1:089 X2:628 Y1:362 Y2:429
And if that happens, this entire country will
perish in the blink of an eye.
282
00:17:48,233 --> 00:17:50,235 X1:156 X2:561 Y1:398 Y2:428
So are you still going to kill me?
283
00:17:50,235 --> 00:17:51,827 X1:212 X2:503 Y1:399 Y2:428
That's low, Berg Katse!
284
00:17:52,738 --> 00:17:55,639 X1:156 X2:561 Y1:362 Y2:429
It looks like a come-from-behind
grand slam homer for me.
285
00:17:55,741 --> 00:17:56,901 X1:224 X2:492 Y1:399 Y2:428
So long, Gatchaman!
286
00:17:58,077 --> 00:17:59,144 X1:263 X2:452 Y1:399 Y2:423
Go after Katse!
287
00:17:59,144 --> 00:18:00,779 X1:113 X2:604 Y1:362 Y2:429
I know he's going to sneak out through
a secret passage somewhere!
288
00:18:00,779 --> 00:18:01,613 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
289
00:18:01,613 --> 00:18:02,944 X1:286 X2:430 Y1:399 Y2:423
Not so fast!
290
00:18:06,318 --> 00:18:09,082 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428
Dr. Nambu, this is Gatchaman, please come in!
291
00:18:09,655 --> 00:18:11,486 X1:162 X2:555 Y1:398 Y2:426
This is Nambu. What is it, Ken?
292
00:18:11,824 --> 00:18:14,190 X1:144 X2:573 Y1:399 Y2:428
Hmm? Yes... What? Are you sure?
293
00:18:14,693 --> 00:18:17,218 X1:162 X2:555 Y1:362 Y2:429
All right, I understand. I'll try to
get it arranged right away.
294
00:18:18,497 --> 00:18:20,226 X1:174 X2:542 Y1:398 Y2:428
We've got a serious problem.
295
00:18:20,632 --> 00:18:23,435 X1:101 X2:617 Y1:363 Y2:429
Doctor, we have to contact them fast and
make them cancel the night game!
296
00:18:23,435 --> 00:18:24,561 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:423
Yeah!
297
00:18:24,770 --> 00:18:27,136 X1:177 X2:540 Y1:362 Y2:429
That's impossible. The game
has already started.
298
00:18:27,840 --> 00:18:31,510 X1:069 X2:650 Y1:362 Y2:429
Never mind that, we must locate the detonator
and disarm it as soon as possible.
299
00:18:31,510 --> 00:18:33,112 X1:193 X2:523 Y1:398 Y2:423
We have no time to waste.
300
00:18:33,112 --> 00:18:35,080 X1:192 X2:524 Y1:362 Y2:429
Understood! Ryu and I will
try to take care of that.
301
00:18:35,481 --> 00:18:36,715 X1:188 X2:528 Y1:398 Y2:428
Okay, I'm counting on you.
302
00:18:36,715 --> 00:18:40,552 X1:132 X2:586 Y1:362 Y2:429
I'll explain the situation to the police
and try to get their help.
303
00:18:40,552 --> 00:18:41,386 X1:288 X2:427 Y1:399 Y2:428
Now hurry!
304
00:18:41,386 --> 00:18:42,353 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428
Roger!
305
00:19:07,112 --> 00:19:08,943 X1:227 X2:489 Y1:399 Y2:423
Huh? Where are we?
306
00:19:09,014 --> 00:19:10,276 X1:180 X2:535 Y1:398 Y2:428
This is the amusement park!
307
00:19:11,216 --> 00:19:13,785 X1:057 X2:659 Y1:363 Y2:429
Look, the passage we took to escape connects
the underground area and the amusement park!
308
00:19:13,785 --> 00:19:14,843 X1:323 X2:392 Y1:399 Y2:423
I see!
309
00:19:17,723 --> 00:19:18,590 X1:333 X2:383 Y1:398 Y2:423
Sis!
310
00:19:18,590 --> 00:19:20,057 X1:185 X2:530 Y1:398 Y2:428
Jinpei, let's get out of here!
311
00:19:27,065 --> 00:19:28,191 X1:295 X2:420 Y1:398 Y2:426
Look, Sis!
312
00:19:35,874 --> 00:19:36,841 X1:257 X2:458 Y1:399 Y2:423
He's over there!
313
00:19:45,984 --> 00:19:48,453 X1:058 X2:657 Y1:398 Y2:428
Too bad I won't get to see the end of this game.
314
00:19:48,453 --> 00:19:51,557 X1:142 X2:574 Y1:363 Y2:429
Go ahead and lose your cool now,
Science Ninja Team!
315
00:19:51,557 --> 00:19:53,582 X1:253 X2:462 Y1:399 Y2:423
Farewell forever.
316
00:19:58,430 --> 00:20:01,991 X1:059 X2:656 Y1:398 Y2:428
Damn it! You coward! You stupid moron, Katse!
317
00:20:02,834 --> 00:20:04,870 X1:153 X2:563 Y1:398 Y2:428
Jinpei, we have to move quickly!
318
00:20:04,870 --> 00:20:06,672 X1:124 X2:592 Y1:398 Y2:428
Let's hurry up and find the detonator!
319
00:20:06,672 --> 00:20:08,139 X1:181 X2:535 Y1:399 Y2:428
Oh yeah, I forgot about that.
320
00:20:08,507 --> 00:20:09,405 X1:291 X2:416 Y1:399 Y2:423
Take that!
321
00:20:19,685 --> 00:20:20,674 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423
Bird Run!
322
00:20:29,094 --> 00:20:30,391 X1:268 X2:448 Y1:398 Y2:423
I can't find it...
323
00:20:31,930 --> 00:20:33,363 X1:233 X2:483 Y1:398 Y2:423
Where the hell is it?
324
00:20:41,840 --> 00:20:44,638 X1:117 X2:599 Y1:398 Y2:428
You haven't found it yet? Look harder!
325
00:20:45,410 --> 00:20:47,503 X1:087 X2:629 Y1:398 Y2:428
I'm counting on you, Science Ninja Team...
326
00:20:48,480 --> 00:20:49,469 X1:296 X2:419 Y1:398 Y2:423
Take this!
327
00:20:54,886 --> 00:20:55,853 X1:295 X2:420 Y1:399 Y2:423
Take that!
328
00:21:04,129 --> 00:21:05,664 X1:131 X2:585 Y1:398 Y2:428
Three strikes on three pitches, huh?
329
00:21:05,664 --> 00:21:08,064 X1:151 X2:566 Y1:362 Y2:429
Well, they do say the hard hitters
are bad at inside pitches.
330
00:21:08,967 --> 00:21:11,800 X1:146 X2:571 Y1:398 Y2:428
Now spill! Where's the detonator?
331
00:21:12,004 --> 00:21:13,665 X1:269 X2:447 Y1:399 Y2:423
I don't know...
332
00:21:13,839 --> 00:21:16,875 X1:159 X2:557 Y1:362 Y2:424
I won't let you off with that!
You must be the one who set it!
333
00:21:16,875 --> 00:21:18,172 X1:223 X2:492 Y1:399 Y2:423
Tell me! Tell me now!
334
00:21:19,778 --> 00:21:22,406 X1:126 X2:590 Y1:398 Y2:423
Millions of lives are at stake! Tell me!
335
00:21:24,449 --> 00:21:26,144 X1:237 X2:480 Y1:398 Y2:426
Please, where is it?
336
00:21:26,485 --> 00:21:30,717 X1:147 X2:569 Y1:362 Y2:424
The device is... When a home run
ball hits the rear screen...
337
00:21:31,623 --> 00:21:33,591 X1:203 X2:514 Y1:399 Y2:423
What?! The rear screen?
338
00:21:34,126 --> 00:21:36,094 X1:199 X2:517 Y1:398 Y2:428
I get it! A home run ball...
339
00:21:36,762 --> 00:21:37,956 X1:285 X2:431 Y1:399 Y2:426
What, Ken?
340
00:21:38,363 --> 00:21:41,500 X1:086 X2:630 Y1:398 Y2:423
When a home run ball hits the rear screen?
341
00:21:41,500 --> 00:21:44,269 X1:104 X2:612 Y1:398 Y2:428
Oh yeah, that thing usually spurts water!
342
00:21:44,269 --> 00:21:45,361 X1:284 X2:431 Y1:398 Y2:423
This is bad!
343
00:21:48,006 --> 00:21:49,234 X1:253 X2:463 Y1:399 Y2:428
Hurry, everyone!
344
00:21:51,476 --> 00:21:52,704 X1:263 X2:452 Y1:399 Y2:423
Here we come!
345
00:21:58,850 --> 00:22:00,752 X1:188 X2:528 Y1:399 Y2:423
Good one! It's a home run!
346
00:22:00,752 --> 00:22:02,083 X1:314 X2:401 Y1:399 Y2:423
Oh no!
347
00:22:20,138 --> 00:22:21,196 X1:260 X2:456 Y1:399 Y2:423
We're done for!
348
00:22:28,980 --> 00:22:31,107 X1:309 X2:406 Y1:399 Y2:423
Whoa...
349
00:22:39,524 --> 00:22:40,991 X1:300 X2:416 Y1:399 Y2:428
Oh boy...
350
00:22:46,832 --> 00:22:49,568 X1:132 X2:586 Y1:362 Y2:429
Dr. Nambu, it looks like we narrowly
escaped the explosion.
351
00:22:49,568 --> 00:22:51,092 X1:145 X2:570 Y1:399 Y2:423
Please take care of the rest. Over!
352
00:22:51,336 --> 00:22:54,906 X1:133 X2:585 Y1:362 Y2:429
Right... It could've been devastating
if you hadn't been so quick!
353
00:22:54,906 --> 00:22:56,703 X1:183 X2:532 Y1:398 Y2:428
Return to base immediately.
354
00:22:59,111 --> 00:23:01,671 X1:159 X2:557 Y1:399 Y2:428
Thank you, great job, everyone.
355
00:23:12,424 --> 00:23:15,257 X1:085 X2:630 Y1:398 Y2:428
Seriously, I thought we were done for, Ken!
356
00:23:16,461 --> 00:23:19,097 X1:142 X2:576 Y1:363 Y2:429
There was another secret passage
leading up to the score board.
357
00:23:19,097 --> 00:23:21,400 X1:079 X2:638 Y1:362 Y2:429
They say in baseball, the game really begins
when there's already two outs, you know?
358
00:23:21,400 --> 00:23:23,468 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429
It was like a come-from-behind
victory for Gatchaman
359
00:23:23,468 --> 00:23:26,369 X1:169 X2:548 Y1:362 Y2:427
in the bottom of the 9th inning
with two outs, huh?
360
00:23:26,938 --> 00:23:29,168 X1:105 X2:611 Y1:399 Y2:428
It's because our teamwork was so good.
361
00:23:29,841 --> 00:23:34,312 X1:139 X2:579 Y1:362 Y2:427
Galactor plotted evil by kidnapping
athletes from all over the world,
362
00:23:34,312 --> 00:23:36,548 X1:144 X2:573 Y1:362 Y2:429
but their ambitions were shattered
by Gatchaman.
363
00:23:36,548 --> 00:23:39,540 X1:193 X2:525 Y1:362 Y2:429
Gatchaman goes on, filled
with rage against evil!
364
00:23:56,001 --> 00:23:59,061 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426
Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh
365
00:23:59,538 --> 00:24:05,841 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428
Roaring engines, ninja of science
366
00:24:06,545 --> 00:24:09,673 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428
Destroy Galactor
367
00:24:10,015 --> 00:24:13,143 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423
Evil of the world
368
00:24:14,119 --> 00:24:20,058 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428
Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter
369
00:24:20,625 --> 00:24:26,894 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
370
00:24:27,199 --> 00:24:34,071 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
371
00:24:41,680 --> 00:24:47,915 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428
Protect the Earth under the shining sun
372
00:24:48,253 --> 00:24:55,022 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
373
00:24:55,327 --> 00:25:02,324 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428
Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman
374
00:25:21,553 --> 00:25:23,321 X1:052 X2:663 Y1:398 Y2:428
General Somley, a dictator who was once exiled,
375
00:25:23,321 --> 00:25:28,054 X1:165 X2:554 Y1:363 Y2:424
returns to the peaceful country
of Franbell with Galactor.
376
00:25:28,593 --> 00:25:31,084 X1:119 X2:599 Y1:362 Y2:429
He warns the people of the nation that
unless they submit to his control,
377
00:25:31,162 --> 00:25:33,221 X1:131 X2:584 Y1:398 Y2:428
he will give them a present of death.
378
00:25:33,932 --> 00:25:35,033 X1:151 X2:564 Y1:398 Y2:428
On the night of the snow festival,
379
00:25:35,033 --> 00:25:37,331 X1:191 X2:527 Y1:363 Y2:429
Gatchaman and the others
secretly infiltrate the city.
380
00:25:37,969 --> 00:25:41,673 X1:061 X2:654 Y1:362 Y2:427
Jinpei and the others will be doing great things
with their new friends, the kids from downtown.
381
00:25:41,673 --> 00:25:45,632 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426
Next time on Science Ninja Team Gatchaman:
�A Christmas Present of Death�
Look forward to it!
41792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.