All language subtitles for S4E28 - The Forbidden City ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,130 --> 00:00:15,004 Señor, what has happened? 2 00:00:16,006 --> 00:00:17,880 What are you.. 3 00:00:19,515 --> 00:00:23,474 Because you sandbagged me into another bushwhack with this. 4 00:00:23,667 --> 00:00:25,292 I never wrote this, señor. 5 00:00:25,417 --> 00:00:28,167 - You must believe me. - Lady, I wouldn't believe you.. 6 00:00:30,293 --> 00:00:31,501 I believe you. 7 00:00:44,933 --> 00:00:47,681 A Warner Bros. Television Production. 8 00:01:16,710 --> 00:01:19,210 Nobody's accused you of cheatin', Maverick. 9 00:01:19,335 --> 00:01:21,501 Then why are you running me outta town? 10 00:01:21,627 --> 00:01:23,334 Frankly, your mistake was takin' 11 00:01:23,500 --> 00:01:25,832 the whole town council to the cleaners. 12 00:01:26,000 --> 00:01:28,875 Punishment for that's the first stage outta town. 13 00:01:31,248 --> 00:01:32,248 Whoa! 14 00:01:35,111 --> 00:01:36,111 Bart! 15 00:01:38,021 --> 00:01:40,437 Brent. I thought you were in Tombstone. 16 00:01:40,563 --> 00:01:43,104 - You two know each other? - This is my brother, Brent. 17 00:01:43,194 --> 00:01:45,318 Well, keep him out of this town. 18 00:01:45,444 --> 00:01:48,652 It's a long story, brother. I'll explain it on the stage. 19 00:01:48,850 --> 00:01:50,475 - Where you bound? - Abilene. 20 00:01:50,601 --> 00:01:53,934 Trail herds are comin' and lots of well-heeled cowboys. 21 00:01:54,057 --> 00:01:57,014 Figure to keep them from wastin' their wages on women and wine. 22 00:01:57,140 --> 00:01:59,264 Sounds like the promised land. 23 00:01:59,387 --> 00:02:00,868 Perhaps a little conditioning en route 24 00:02:00,930 --> 00:02:02,845 to while away the dusty miles? 25 00:02:35,036 --> 00:02:36,036 Hi. 26 00:02:37,328 --> 00:02:40,077 Sunburst, folks. Sunburst. 27 00:02:41,356 --> 00:02:43,897 Dealer treats himself to two, friends. 28 00:02:47,320 --> 00:02:48,569 The mail, Pete. 29 00:02:51,318 --> 00:02:53,234 Sunburst, folks, all out. 30 00:02:55,515 --> 00:02:59,597 Twenty dollars to keep the pot boiling and, uh.. 31 00:02:59,687 --> 00:03:02,562 Fifty to feed the flame. 32 00:03:02,751 --> 00:03:05,708 I don't know, they were all alive at the last relay station. 33 00:03:05,835 --> 00:03:08,584 Playin' a little friendly game of poker. 34 00:03:08,672 --> 00:03:10,379 Playin' what? 35 00:03:10,506 --> 00:03:13,713 I'm diggin' your grave, friend, with five little spades. 36 00:03:13,835 --> 00:03:15,834 It's your own grave you've dug, mister. 37 00:03:16,002 --> 00:03:19,002 Gamblin's forbidden here in Sunburst. It's the law. 38 00:03:19,155 --> 00:03:21,696 But, sheriff, legally we're not in Sunburst. 39 00:03:21,823 --> 00:03:23,030 Stagecoach is a public area. 40 00:03:23,119 --> 00:03:24,786 Friends and I are just passin' through. 41 00:03:24,911 --> 00:03:27,660 - Is that right, gents? - Uh, yes, sheriff. 42 00:03:27,785 --> 00:03:28,992 Who owns them cards? 43 00:03:29,160 --> 00:03:31,284 Uh, this gentleman. 44 00:03:31,410 --> 00:03:33,034 You snake. 45 00:03:33,192 --> 00:03:35,358 Look, sheriff, why don't you just close the door 46 00:03:35,526 --> 00:03:39,067 and I'll pull down the bl.. 47 00:03:39,156 --> 00:03:41,114 Beg your pardon. 48 00:03:41,239 --> 00:03:43,198 I'll consider you three ain't poker players. 49 00:03:43,316 --> 00:03:44,606 Just stray lambs. 50 00:03:44,732 --> 00:03:48,315 But this part of Texas is cow country, so keep movin'. 51 00:03:49,299 --> 00:03:50,549 Go on. 52 00:03:52,175 --> 00:03:54,383 Giddyup. 53 00:03:59,607 --> 00:04:01,481 On your feet, gambler. 54 00:04:03,580 --> 00:04:05,496 Jail's right across the street. 55 00:04:10,206 --> 00:04:11,539 Poor boy. 56 00:04:11,706 --> 00:04:13,081 As my ol' pappy once said 57 00:04:13,200 --> 00:04:16,324 "In the midst of life we are in jail." 58 00:04:16,450 --> 00:04:20,242 Oh, I believe it's my deal, gentlemen. 59 00:04:22,529 --> 00:04:24,528 Oh, sheriff. 60 00:04:24,654 --> 00:04:26,569 Good mornin', Miss Nettie, Miss Joanne. 61 00:04:26,695 --> 00:04:29,028 - Mornin', Mr. Shadley. - Good morning, Mr. Shadley. 62 00:04:29,121 --> 00:04:30,746 Good morning. 63 00:04:30,872 --> 00:04:32,954 Uh, forgive me if I say your face 64 00:04:33,109 --> 00:04:35,274 is combined beauty with compassion. 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,316 'May a stranger in trouble appeal to you?' 66 00:04:37,442 --> 00:04:40,192 No more tricks, tinhorn. Get in there before I cuff ya. 67 00:04:40,312 --> 00:04:44,562 Sheriff, before he disappears into our model jail.. 68 00:04:44,683 --> 00:04:46,974 May I ask what this desperado has done? 69 00:04:47,101 --> 00:04:49,058 J-J-Joanne, really? 70 00:04:49,216 --> 00:04:50,965 He's a poker shark, ma'am. 71 00:04:51,091 --> 00:04:53,674 I caught him with the cash and the cards. 72 00:04:55,417 --> 00:04:57,209 Prisoner pleads guilty. 73 00:04:57,335 --> 00:05:00,209 All I ask of this zealous lawman is, uh.. 74 00:05:00,335 --> 00:05:02,417 To be kicked out of town. 75 00:05:02,539 --> 00:05:05,038 I'm afraid you'll have to pay the penalty, sir. 76 00:05:05,164 --> 00:05:08,455 You see, Sunburst is the one untarnished town in the West. 77 00:05:08,578 --> 00:05:12,370 Gamblers, gunfighters, dancing girls are taboo. 78 00:05:12,535 --> 00:05:15,700 What do the people do for fun and games in Forbidden City? 79 00:05:15,827 --> 00:05:19,826 They don't. Our one saloon closes at 6 o'clock. 80 00:05:21,158 --> 00:05:22,366 Uh, say no more. 81 00:05:22,492 --> 00:05:23,866 You better wall me up, sheriff 82 00:05:24,030 --> 00:05:26,737 before I contaminate the population. 83 00:05:50,672 --> 00:05:52,546 Ah, Mr. Shadley. 84 00:05:56,961 --> 00:05:58,961 Tell me, sheriff, what's this scoundrel guilty of 85 00:05:59,084 --> 00:06:01,625 dancing with his wife after dark? 86 00:06:01,751 --> 00:06:04,126 Property damage, disturbin' the peace, public nuisance. 87 00:06:04,248 --> 00:06:06,705 He, uh, picked up a rock, and with willful intent 88 00:06:06,832 --> 00:06:08,539 broke a window. 89 00:06:08,703 --> 00:06:10,953 What does he get for that? Life? 90 00:06:11,079 --> 00:06:14,079 Gambler, bein' dog catcher around here, as well as sheriff 91 00:06:14,200 --> 00:06:16,449 'I'm liable to fit you for a muzzle.' 92 00:06:29,697 --> 00:06:32,447 Been celebrating, compadre. Too much scamper juice? 93 00:06:32,600 --> 00:06:36,100 Regard me, señor. Do I look like a drinking man? 94 00:06:36,225 --> 00:06:38,392 How'd you happen to break that window, bad aim? 95 00:06:38,553 --> 00:06:42,845 For 20 years I worked on the rock pile in prison. 96 00:06:42,963 --> 00:06:44,837 With the rocks I do not miss. 97 00:06:44,963 --> 00:06:48,170 You spent 20 years in a clink? For what? 98 00:06:48,295 --> 00:06:52,878 For a murder I did not commit, señor. I just got out. 99 00:06:53,073 --> 00:06:54,989 Oh, and you needed a place to sleep. 100 00:06:55,115 --> 00:06:58,489 No, señor, I needed protection. 101 00:06:58,583 --> 00:07:01,250 Oh, dodging lead. 102 00:07:01,376 --> 00:07:04,542 You're a smart hombre to head for the sacred city of Sunburst. 103 00:07:04,662 --> 00:07:07,161 You won't find any shootin' gallery in this amusement park. 104 00:07:07,287 --> 00:07:09,911 Sacred city, poo! 105 00:07:10,035 --> 00:07:13,493 This Sunburst is a stage stop to hell. 106 00:07:13,614 --> 00:07:16,780 What? Why they're so pure here that they sow wild oats 107 00:07:16,906 --> 00:07:18,280 and get Easter lilies. 108 00:07:18,407 --> 00:07:22,032 The bride with the bad conscience, señor 109 00:07:22,200 --> 00:07:24,074 wears the whitest veil. 110 00:07:31,894 --> 00:07:33,477 Supper, boys. 111 00:07:47,416 --> 00:07:50,249 Rubio, I've got a nice steak for ya. 112 00:07:50,415 --> 00:07:52,373 And I get jail strawberries. 113 00:07:52,499 --> 00:07:56,543 You know, sheriff, my doctor say that beans... Shut up. 114 00:07:56,710 --> 00:07:58,918 He's been eatin' wurst and beans for 20 years. 115 00:07:59,078 --> 00:08:01,578 I figure the law owes him a square meal. 116 00:08:20,943 --> 00:08:22,733 You see, señor, here in jail 117 00:08:22,857 --> 00:08:25,857 I can live safely till Thursday. 118 00:08:25,983 --> 00:08:28,898 When the great Judge Feifer holds court. 119 00:08:29,054 --> 00:08:31,470 You wanna face Feifer with a murder on your record? 120 00:08:31,597 --> 00:08:34,554 They tell me that Feifer is the stiffest judge on the circuit. 121 00:08:34,643 --> 00:08:36,351 That is why, señor. 122 00:08:36,477 --> 00:08:39,977 Señor, do me the favor of sharing my steak 123 00:08:40,125 --> 00:08:42,499 and I will tell you how they judged murderers 124 00:08:42,625 --> 00:08:44,125 long ago in Spain. 125 00:08:44,248 --> 00:08:45,622 I'm all ears. 126 00:08:45,748 --> 00:08:48,414 In those days they brought a suspect 127 00:08:48,548 --> 00:08:50,547 to the corpse of the victim. 128 00:08:50,714 --> 00:08:54,214 'And if the dead body flowed blood..' 129 00:08:54,410 --> 00:08:56,201 '...then that man was his murderer.' 130 00:08:56,326 --> 00:08:58,826 Sounds like a neat trick if you can do it. 131 00:08:58,951 --> 00:09:02,242 I've come back, señor, to face judge Feifer 132 00:09:02,410 --> 00:09:03,993 because he's just. 133 00:09:04,114 --> 00:09:06,572 The suspect will be in court.. 134 00:09:06,738 --> 00:09:11,655 And my words will cause blood to flow. 135 00:09:56,622 --> 00:09:58,706 Help me, señor.. 136 00:10:01,370 --> 00:10:03,245 I know them. All of them. 137 00:10:22,902 --> 00:10:24,152 Hold it! 138 00:10:26,902 --> 00:10:28,485 'Help, sheriff!' 139 00:10:31,607 --> 00:10:33,482 'Murder! Help!' 140 00:10:33,606 --> 00:10:34,938 'Help, somebody!' 141 00:10:49,926 --> 00:10:52,176 Just for breaking a window? 142 00:11:14,450 --> 00:11:16,533 Alright, Maverick, come on out. 143 00:11:16,659 --> 00:11:19,325 This is Mayor Moss. He wants to ask you some questions. 144 00:11:19,452 --> 00:11:21,410 - Mornin', Your Honor. - Mornin', young man. 145 00:11:21,536 --> 00:11:24,244 Stranger, I wanna ask your help. 146 00:11:24,362 --> 00:11:26,319 It's about that frightful occurrence last night. 147 00:11:26,445 --> 00:11:28,653 We've never had a crime like that in Sunburst. 148 00:11:28,779 --> 00:11:30,611 Hmm. So Mr. Shadley assures me. 149 00:11:30,737 --> 00:11:33,779 Now, about those three masked men, you saw them. 150 00:11:33,930 --> 00:11:36,388 There must be some identifying clue you can give us. 151 00:11:36,514 --> 00:11:37,930 I'm afraid not, Mr. Mayor. 152 00:11:38,095 --> 00:11:40,761 I liked that old man and I'd be glad to help 153 00:11:40,887 --> 00:11:43,803 but there's nothing I can add to what I told the sheriff. 154 00:11:43,888 --> 00:11:46,638 Didn't you read his statement, just as I took it down? 155 00:11:46,763 --> 00:11:49,388 Yes, yes, I've read it a dozen times. 156 00:11:49,547 --> 00:11:51,504 I can't imagine whom the old man meant 157 00:11:51,630 --> 00:11:54,213 when he mentioned he had enemies here in town. 158 00:11:54,365 --> 00:11:56,823 I've tried so hard to weed out the undesirables 159 00:11:56,949 --> 00:11:58,157 here in Sunburst. 160 00:11:58,282 --> 00:12:01,407 'Good neighbors don't need gunpowder, Mr. Maverick.' 161 00:12:01,533 --> 00:12:03,282 Well, speaking as an undesirable, Mr. Mayor 162 00:12:03,336 --> 00:12:05,252 I'd say you've done a very thorough job. 163 00:12:05,378 --> 00:12:07,294 Oh, come, come, you're not the type gambler 164 00:12:07,420 --> 00:12:10,169 our laws are aimed at. You're clearly a gentleman. 165 00:12:10,362 --> 00:12:13,778 And you've been so willing to help with this murder business. 166 00:12:13,899 --> 00:12:16,814 I feel the least I can do is suggest that there's a 167 00:12:16,940 --> 00:12:19,440 stage going out in the morning. 168 00:12:19,543 --> 00:12:22,209 Are you turning me loose? Well, now, that's very generous. 169 00:12:22,335 --> 00:12:25,251 Not exactly, young man. You see, every town has its hotheads. 170 00:12:25,436 --> 00:12:27,019 Blood calls for blood. 171 00:12:27,145 --> 00:12:29,935 It's been murmured that there might have been an inside man 172 00:12:30,104 --> 00:12:33,437 involved last night and you were here in jail when it happened. 173 00:12:33,598 --> 00:12:35,014 Now, you're not suggesting that I... 174 00:12:35,140 --> 00:12:38,097 Not even remotely, young man, what I'm trying to tell you is 175 00:12:38,216 --> 00:12:41,883 that the fair name of Sunburst might survive murder. 176 00:12:42,009 --> 00:12:44,091 But never a lynching. 177 00:13:10,614 --> 00:13:11,946 Who is it? 178 00:13:12,072 --> 00:13:14,779 'It is I, the daughter of Pedro Rubio' 179 00:13:20,483 --> 00:13:21,732 Come in. 180 00:13:25,439 --> 00:13:28,397 You're the daughter of the old man that was killed last night. 181 00:13:28,521 --> 00:13:30,604 Andalucia Rubio. 182 00:13:30,771 --> 00:13:32,520 Señor, will you help me? 183 00:13:32,646 --> 00:13:33,937 How? And why? 184 00:13:34,133 --> 00:13:38,132 Well, because only you saw the death of my father. 185 00:13:38,218 --> 00:13:41,968 I'm sorry, but I was sleeping when the whole thing started. 186 00:13:42,094 --> 00:13:45,051 Before I knew what was happening all I can remember is looking 187 00:13:45,174 --> 00:13:47,923 into the barrel of a .45. 188 00:13:48,122 --> 00:13:49,871 Besides, I've gotta be on that stage 189 00:13:49,997 --> 00:13:51,788 first thing in the morning. 190 00:13:51,955 --> 00:13:54,788 You are running away? 191 00:13:54,953 --> 00:13:56,827 Are you a coward, señor? 192 00:13:58,660 --> 00:14:02,160 Now listen, I've been tipped off there's lynch talk in town. 193 00:14:02,285 --> 00:14:04,285 Folks think I was mixed up in it. 194 00:14:04,405 --> 00:14:07,070 Our mayor would never allow it. He is a brave man. 195 00:14:07,197 --> 00:14:09,696 He would die first. 196 00:14:09,820 --> 00:14:13,195 The order of our deaths doesn't interest me. 197 00:14:13,318 --> 00:14:14,650 Señor.. 198 00:14:14,776 --> 00:14:17,442 In jail, did my father tell you that he was threatened 199 00:14:17,610 --> 00:14:20,568 with death if he came back to this town? 200 00:14:20,691 --> 00:14:23,148 He dropped a hint. 201 00:14:23,268 --> 00:14:27,685 Well, he came anyway, straight to our farm. 202 00:14:27,810 --> 00:14:29,602 I had to tell him.. 203 00:14:29,801 --> 00:14:32,634 That my mother died two years ago.. 204 00:14:32,801 --> 00:14:36,259 Of hard work and hunger. 205 00:14:36,348 --> 00:14:39,764 Your father said to me that he was innocent of the murder. 206 00:14:39,884 --> 00:14:43,216 That he was going to court to tell Judge Feifer the truth. 207 00:14:43,341 --> 00:14:45,008 Well, you believed him? 208 00:14:45,133 --> 00:14:47,591 Well, my pappy once told me, "Never debate the innocence 209 00:14:47,717 --> 00:14:50,466 of a drinking woman or a man in jail." 210 00:14:55,878 --> 00:14:59,961 Lucia, I'd like to help ya, but in coming to me 211 00:15:00,119 --> 00:15:02,160 you're only bailing your boat with a sieve. 212 00:15:02,286 --> 00:15:05,911 Look, I'm a gambler in a plaster saint town with a record. 213 00:15:06,033 --> 00:15:08,824 I'd hurt you, not help you. 214 00:15:08,914 --> 00:15:11,747 No one would help me in Sunburst. 215 00:15:11,914 --> 00:15:14,581 Do you think, señor, that I would not go the law 216 00:15:14,737 --> 00:15:17,320 if I thought they would listen? 217 00:15:17,446 --> 00:15:19,028 But no. 218 00:15:19,152 --> 00:15:21,067 Because all my life in this town 219 00:15:21,194 --> 00:15:24,444 I have been that convict's daughter. 220 00:15:24,609 --> 00:15:27,275 I came to you because you were in jail, I.. 221 00:15:27,401 --> 00:15:30,692 I thought you would understand. 222 00:15:30,848 --> 00:15:34,681 Lucy, there's just one law that a man must never break 223 00:15:34,772 --> 00:15:37,022 and that's the law of self-preservation. 224 00:15:39,013 --> 00:15:41,179 So I'm gonna break it. 225 00:15:41,305 --> 00:15:43,220 I'll grab a little talk with señor sheriff 226 00:15:43,376 --> 00:15:45,043 and if I come up with anything 227 00:15:45,169 --> 00:15:47,834 I'll write you a letter, send a copy to Judge Feifer. 228 00:15:47,960 --> 00:15:51,668 Because I'm gonna be on that stage in the mornin'. 229 00:15:51,759 --> 00:15:53,592 Thank you, señor. 230 00:15:53,752 --> 00:15:55,460 God bless you. 231 00:16:01,455 --> 00:16:04,454 A woman's tears, the holy water 232 00:16:04,648 --> 00:16:06,521 killed more men than whiskey. 233 00:16:08,748 --> 00:16:11,540 Oh, Mr. uh, uh.. 234 00:16:11,666 --> 00:16:13,248 Maverick. Your servant, ladies. 235 00:16:13,433 --> 00:16:15,599 We were just looking for you. 236 00:16:15,725 --> 00:16:17,141 Uh, how can I help you? 237 00:16:17,267 --> 00:16:19,683 Mr. Maverick, we understand that you were in the cell 238 00:16:19,809 --> 00:16:22,808 with that poor man who was murdered last night. 239 00:16:22,976 --> 00:16:23,976 Regrettably yes, ma'am. 240 00:16:24,134 --> 00:16:26,217 You, uh, you see, sir 241 00:16:26,343 --> 00:16:28,508 my niece and I are writing an historical sketch 242 00:16:28,636 --> 00:16:31,968 of Sunburst for the Ladies Culture Club. 243 00:16:32,136 --> 00:16:34,385 Unfortunately all we have to go on are 244 00:16:34,504 --> 00:16:36,171 are people's memories and this old dairy 245 00:16:36,297 --> 00:16:38,087 we found in the library. 246 00:16:38,210 --> 00:16:39,958 'It's hopelessly dull, the first half 247 00:16:40,126 --> 00:16:41,626 'we've been able to plow through.' 248 00:16:41,793 --> 00:16:45,084 But the tragedy last night has shaken the whole town and.. 249 00:16:45,238 --> 00:16:46,756 A-and since you're the only eyewitness 250 00:16:46,779 --> 00:16:49,445 we thought perhaps, maybe you could give us a few details 251 00:16:49,537 --> 00:16:50,828 for our ladies club paper. 252 00:16:50,954 --> 00:16:53,537 Well, forgive us, sir, we know it's not quite 253 00:16:53,691 --> 00:16:57,024 seemly to bother a virtual stranger, but we... 254 00:16:57,150 --> 00:17:00,149 Miss Nettie, it wasn't very seemly of those three men 255 00:17:00,317 --> 00:17:02,107 to murder that old man last night. 256 00:17:02,234 --> 00:17:03,900 'Let's go in and bother Mr. Shadley' 257 00:17:03,988 --> 00:17:05,748 Perhaps he can add some interesting footnotes 258 00:17:05,779 --> 00:17:07,737 to history. Be my guest. 259 00:17:07,863 --> 00:17:10,779 Oh, and, be sure to take down everything he says. 260 00:17:16,642 --> 00:17:18,307 What are you doin' back here, gambler? 261 00:17:18,434 --> 00:17:20,850 I just remembered a couple of things about last night. 262 00:17:20,976 --> 00:17:22,643 I wanted to ask you some questions. 263 00:17:22,809 --> 00:17:25,476 Alright, but not in front of the ladies. It ain't fittin'. 264 00:17:25,599 --> 00:17:26,825 They're interested in local history. 265 00:17:26,849 --> 00:17:28,765 I think you helped make some last night. 266 00:17:28,889 --> 00:17:32,096 Mr. Shadley, my uncle has shown me Mr. Maverick's statement 267 00:17:32,223 --> 00:17:36,847 and he's helping us document this whole unfortunate matter. 268 00:17:36,968 --> 00:17:39,885 Why, sheriff, where are the cell keys? 269 00:17:40,038 --> 00:17:42,703 'Locked up in my desk. Where'd you think they'd be?' 270 00:17:42,829 --> 00:17:45,287 Hanging on that peg where you put them last night. 271 00:17:45,376 --> 00:17:47,542 - I did no such a thing. - I saw you. 272 00:17:47,668 --> 00:17:50,751 - Make a note of that, ma'am. - Are you callin' me a liar? 273 00:17:50,875 --> 00:17:53,041 Will you give me the key to the cell? 274 00:17:53,198 --> 00:17:56,198 I'd like to reconstruct this murder in detail for history. 275 00:17:56,323 --> 00:17:58,490 I said are you callin' me a liar? 276 00:17:58,655 --> 00:17:59,655 Yes. 277 00:18:01,322 --> 00:18:03,155 Oh! 278 00:18:03,276 --> 00:18:05,526 Excuse me, ladies, this has become a personal matter 279 00:18:05,652 --> 00:18:07,818 and I'd like to be alone with the sheriff. 280 00:18:07,985 --> 00:18:10,152 - Wha.. - Cer-certainly, Mr. Maverick. 281 00:18:10,316 --> 00:18:12,399 Come-come on, Joanne. Come on. 282 00:18:13,315 --> 00:18:15,231 Alright, on your feet. 283 00:18:16,774 --> 00:18:18,648 I said get up. 284 00:18:20,520 --> 00:18:21,810 Is this a shakedown, tinhorn? 285 00:18:21,978 --> 00:18:23,895 What are you tryin' to get away with? 286 00:18:24,017 --> 00:18:26,474 What were you tryin' get away with last night, murder? 287 00:18:26,600 --> 00:18:29,016 You ain't sayin' I had any hand in that killin'. 288 00:18:29,140 --> 00:18:31,806 Why were they keys on the wall and the backdoor open? 289 00:18:31,974 --> 00:18:34,515 - Who's gonna believe that? - Judge Feifer might. 290 00:18:34,637 --> 00:18:36,678 Feifer. Now, you're playing with fire, Maverick. 291 00:18:36,804 --> 00:18:39,595 - Now, who put you up to it? - Nobody. 292 00:18:39,715 --> 00:18:41,675 - I don't hold with murder. - Neither does Feifer. 293 00:18:41,757 --> 00:18:44,673 How'd you like those three men to go free while you hang? 294 00:18:44,795 --> 00:18:46,169 Me hang? Now, listen, Mr.. 295 00:18:48,004 --> 00:18:49,124 There's your stage, gambler. 296 00:18:49,169 --> 00:18:51,084 Better get out there before you miss it. 297 00:18:51,211 --> 00:18:53,126 'All aboard?' 298 00:18:53,250 --> 00:18:55,000 There's a $1000 if you catch it. 299 00:18:55,126 --> 00:18:57,167 Maybe more, say 5000. 300 00:18:57,293 --> 00:19:00,292 If you don't, neither of us will live to face Judge Feifer. 301 00:19:00,461 --> 00:19:02,585 We'd be killed if they knew we talked. 302 00:19:02,711 --> 00:19:05,919 You're as good as dead unless you give the names of those men. 303 00:19:06,105 --> 00:19:08,896 Your only chance is to turn state's evidence. 304 00:19:08,958 --> 00:19:11,583 You gotta believe me. I don't know who they were. 305 00:19:11,708 --> 00:19:15,291 Then find out. You've got one hour to give me the names. 306 00:19:15,444 --> 00:19:18,652 - Or I go straight to the mayor. - You stay away from the mayor. 307 00:19:18,819 --> 00:19:22,486 Uh, hole up in the hotel. I'll tell 'em you caught the stage. 308 00:19:22,654 --> 00:19:26,362 I'll meet you right after dark in the alley by the town hall. 309 00:19:28,774 --> 00:19:29,981 Alright. 310 00:19:30,107 --> 00:19:32,856 But you remember that with men like the mayor and Feifer 311 00:19:32,982 --> 00:19:35,732 it's a stiff rope and a short drop. 312 00:19:45,593 --> 00:19:48,468 Robbins, there's one place I won't stand for penny pinching 313 00:19:48,594 --> 00:19:49,926 and that's in school matters. 314 00:19:50,052 --> 00:19:52,468 - Yes, I know, sir. - Yes, come in. 315 00:19:54,664 --> 00:19:56,664 - Interruptin'? - No, no. Come in, Dave. 316 00:19:56,790 --> 00:19:59,163 We were just checking over the school budget. 317 00:19:59,299 --> 00:20:01,465 Robbins, why don't you run down to the schoolhouse 318 00:20:01,591 --> 00:20:04,674 and see just how many new desks the teacher does need. 319 00:20:04,791 --> 00:20:07,498 Yes, sir. 320 00:20:07,625 --> 00:20:09,208 Oh, morning, Robbins. 321 00:20:09,367 --> 00:20:11,783 - Good morning, Mr. McGuire. - Come in, Mac. 322 00:20:11,908 --> 00:20:13,324 I'd like your thinking and Dave's 323 00:20:13,413 --> 00:20:15,954 on the school tax matter. 324 00:20:16,080 --> 00:20:18,079 That stagecoach left just a half hour ago. 325 00:20:18,206 --> 00:20:20,371 What're you doing back already? Something wrong? 326 00:20:20,565 --> 00:20:22,898 Yeah. The gambler wasn't aboard. 327 00:20:23,609 --> 00:20:24,733 He wasn't? 328 00:20:24,859 --> 00:20:26,567 We stopped it just like you said. 329 00:20:26,693 --> 00:20:28,734 - Just past Cache Creek. - No passengers. 330 00:20:28,861 --> 00:20:30,069 Empty as a sucked egg. 331 00:20:30,195 --> 00:20:33,194 And that Maverick is still kicking around town. 332 00:20:33,347 --> 00:20:34,972 - Shadley muffed it. - Yeah. 333 00:20:35,097 --> 00:20:37,264 The gambler's back in the hotel, I just checked. 334 00:20:37,389 --> 00:20:39,555 Is he with anybody? That Mexican girl again? 335 00:20:39,678 --> 00:20:42,052 No. He's writing a letter. 336 00:20:42,178 --> 00:20:44,136 He asked the clerk for paper and pen. 337 00:20:44,257 --> 00:20:46,422 And the name of the town on the circuit 338 00:20:46,548 --> 00:20:47,880 where Feifer is holding court. 339 00:20:48,006 --> 00:20:50,214 Feifer, hmm? 340 00:20:50,341 --> 00:20:52,007 We better read that letter. 341 00:20:52,133 --> 00:20:54,591 You got a passkey. What are we waiting for? 342 00:20:54,741 --> 00:20:56,574 For him to finish writing it. 343 00:20:56,701 --> 00:20:58,908 I wanna know just which end Sam Shadley 344 00:20:59,001 --> 00:21:00,292 is playing against the middle. 345 00:21:01,502 --> 00:21:04,668 Uh, don't get excited. See who it is, Mac. 346 00:21:04,789 --> 00:21:06,996 Oh, I hope I'm not interrupting, Uncle Clyde. 347 00:21:07,164 --> 00:21:09,080 Are you terribly busy? Good morning, Mr. Taylor. 348 00:21:09,206 --> 00:21:10,247 - Mr. McGuire. - Ma'am 349 00:21:10,373 --> 00:21:13,330 Uh, Joannie, we're busy with the school budget. 350 00:21:13,492 --> 00:21:15,492 I'll see you at lunch, how's that? 351 00:21:15,659 --> 00:21:17,659 Well, it was about that poor Mexican's murder 352 00:21:17,785 --> 00:21:19,617 but I suppose it can wait. 353 00:21:19,777 --> 00:21:22,026 It was, uh.. 354 00:21:22,152 --> 00:21:23,694 What about it, Joannie? 355 00:21:23,821 --> 00:21:25,988 So far nobody in town has the remotest idea 356 00:21:26,113 --> 00:21:28,280 who the men were that killed the old man. 357 00:21:28,438 --> 00:21:30,021 - 'Correct?' - 'That's right.' 358 00:21:30,189 --> 00:21:33,355 If we knew, every man would be on the saddle, on their trail. 359 00:21:33,484 --> 00:21:35,900 What would you say if two sheltered females 360 00:21:36,026 --> 00:21:38,734 have discovered the first clue from a gambler? 361 00:21:38,887 --> 00:21:40,303 You mean Mr. Maverick. 362 00:21:40,429 --> 00:21:42,971 I've already talked to him. He couldn't help us. 363 00:21:43,097 --> 00:21:46,012 He has remembered something since he talked to you. 364 00:21:46,131 --> 00:21:48,006 Nettie and I have been working all week 365 00:21:48,173 --> 00:21:50,373 trying to find out something interesting about Sunburst. 366 00:21:50,423 --> 00:21:53,215 - For our ladies club paper. - I know, Joannie, I know. 367 00:21:53,338 --> 00:21:55,462 What was Mr. Maverick's clue? 368 00:21:55,588 --> 00:21:58,338 It seems the sheriff of our town left his keys 369 00:21:58,503 --> 00:22:00,461 on a convenient nail last night. 370 00:22:00,587 --> 00:22:02,044 - No. - Yes. 371 00:22:02,170 --> 00:22:04,170 Right on the cell room wall. 372 00:22:04,291 --> 00:22:06,291 That's how the killers got the prisoner. 373 00:22:06,417 --> 00:22:08,792 How do you know this, Miss Joanne? 374 00:22:08,948 --> 00:22:11,156 Mr. Maverick, the gambler, saw it happen. 375 00:22:11,282 --> 00:22:12,698 When we last saw the gambler 376 00:22:12,824 --> 00:22:15,282 he was giving Mr. Shadley quite a going-over. 377 00:22:15,372 --> 00:22:16,746 I can't believe it. 378 00:22:16,872 --> 00:22:18,454 Well, Judge Feifer might. 379 00:22:18,578 --> 00:22:20,994 You ought to call the sheriff in on the carpet. 380 00:22:21,162 --> 00:22:25,453 Joannie, not only as mayor, but as an old personal friend 381 00:22:25,608 --> 00:22:27,774 I have profound confidence in Sam Shadley. 382 00:22:27,900 --> 00:22:29,857 You know what he's done for our town. 383 00:22:29,984 --> 00:22:32,191 But what did he do for that poor Mexican? 384 00:22:32,317 --> 00:22:35,359 I'll see if can get more details for you by lunch, uncle. 385 00:22:35,449 --> 00:22:36,449 Goodbye. 386 00:22:39,644 --> 00:22:41,685 Shadley. Stupid rock head. 387 00:22:41,852 --> 00:22:44,185 - I'll tell you what we... - You'll tell us nothing. 388 00:22:44,316 --> 00:22:45,981 This whole mess is your plan. 389 00:22:46,149 --> 00:22:47,857 And now my niece knows the sheriff 390 00:22:47,983 --> 00:22:49,815 of Sunburst is mixed up in it. 391 00:22:49,970 --> 00:22:52,177 'Strangers are writing letters to Judge Feifer.' 392 00:22:52,345 --> 00:22:54,011 Maverick won't live to mail that letter. 393 00:22:54,130 --> 00:22:55,797 It isn't Maverick who'll hang us. 394 00:22:55,923 --> 00:22:58,714 We can take that dude anytime. It's Shadley. 395 00:22:58,837 --> 00:23:01,045 Stop worrying! 396 00:23:01,171 --> 00:23:03,213 McGuire, go down to the sheriff's office 397 00:23:03,339 --> 00:23:06,546 and tell him the gambler wants to see him at the hotel. 398 00:23:06,670 --> 00:23:09,044 When he gets there, we'll pick up that letter. 399 00:23:09,166 --> 00:23:10,374 Then, we'll blast 'em both. 400 00:23:10,500 --> 00:23:13,416 In daylight, with the whole town playing Pinkerton? 401 00:23:13,572 --> 00:23:15,488 'There'll be ten people to tack your hides 402 00:23:15,614 --> 00:23:17,446 to Judge Feifer's desk. 403 00:23:17,572 --> 00:23:20,030 No. We'll wait till tonight. 404 00:23:20,197 --> 00:23:22,738 Yeah, Dave, that's better. 405 00:23:22,864 --> 00:23:24,780 Let's get at it then. 406 00:23:32,060 --> 00:23:34,892 - Good evening. - Evenin', sir. 407 00:23:35,024 --> 00:23:37,190 Can you tell me where the town hall is? 408 00:23:37,316 --> 00:23:38,899 That way. End of town. 409 00:23:39,021 --> 00:23:40,687 Is that mail going out this evening? 410 00:23:40,854 --> 00:23:42,229 On the evenin' stage, sir. 411 00:23:42,355 --> 00:23:44,854 I'm takin' it down to the depot right now. 412 00:23:45,006 --> 00:23:47,213 I'd be obliged if you take this along. 413 00:23:47,381 --> 00:23:48,587 Certainly. 414 00:23:48,681 --> 00:23:49,930 Thank you. 415 00:24:20,199 --> 00:24:22,198 I hate to be a bunch quitter, gentlemen 416 00:24:22,324 --> 00:24:25,533 but I've got to get back to Sunburst. A kin of mine is.. 417 00:24:25,618 --> 00:24:27,492 Shut up and deal. 418 00:25:17,865 --> 00:25:18,865 Maverick? 419 00:25:40,218 --> 00:25:41,218 Unh! 420 00:25:48,424 --> 00:25:50,715 Shadley, it's Maverick. 421 00:25:50,837 --> 00:25:52,711 Get out of town, gambler. 422 00:25:52,878 --> 00:25:55,712 Before they kill you too. Uhh! 423 00:25:59,167 --> 00:26:00,375 Who's out there? 424 00:26:04,411 --> 00:26:05,411 Mr. Shadley. 425 00:26:05,536 --> 00:26:07,411 Come on, let's get out of here. 426 00:26:27,474 --> 00:26:30,849 So it was you. 427 00:26:30,975 --> 00:26:31,850 Was me what? 428 00:26:31,975 --> 00:26:34,142 You were the inside man in the jail. 429 00:26:34,260 --> 00:26:36,260 Look, honey, you've had a bad shock, but... 430 00:26:36,386 --> 00:26:38,343 You don't have to explain. 431 00:26:38,469 --> 00:26:40,135 For some reason you and Sheriff Shadley 432 00:26:40,223 --> 00:26:42,181 wanted that old man dead. 433 00:26:42,349 --> 00:26:44,306 He unlocked the cell door 434 00:26:44,459 --> 00:26:48,001 you helped take him out and you both killed him. 435 00:26:48,127 --> 00:26:50,875 Now, look, honey, think about it. 436 00:26:51,002 --> 00:26:52,668 Now, if I'd helped to kill Rubio 437 00:26:52,794 --> 00:26:54,209 why'd I hang around here? 438 00:26:54,370 --> 00:26:56,161 I'd have been far way by now. 439 00:26:56,287 --> 00:26:58,703 I don't know why, but Mr. Shadley did. 440 00:26:58,903 --> 00:27:01,570 And you were afraid he'd talk, so you killed him too. 441 00:27:01,696 --> 00:27:03,528 Well, there's one big hole in that. 442 00:27:03,615 --> 00:27:06,532 You're alive, you're a witness. 443 00:27:06,700 --> 00:27:09,573 Now, if I have killed two men already, what's.. 444 00:27:09,733 --> 00:27:13,232 One lovely, but rather nosy girl more or less. 445 00:27:16,652 --> 00:27:19,193 Joanne, now turn around. 446 00:27:20,571 --> 00:27:22,821 Come on, open those big blue eyes. 447 00:27:27,682 --> 00:27:29,307 'Well, go on, pick it up.' 448 00:27:29,434 --> 00:27:31,766 Aim it right at my cold black heart. 449 00:27:31,892 --> 00:27:34,933 'Before you pull that trigger hear my last words.' 450 00:27:35,053 --> 00:27:36,469 Shadley, told me to meet him. 451 00:27:36,595 --> 00:27:39,261 He was going to give me the names of the murderers. 452 00:27:39,380 --> 00:27:42,046 - Why'd he give them to you? - Because I had him bluffed. 453 00:27:42,214 --> 00:27:45,380 I swore I'd tell mayor and Feifer that he let those men in 454 00:27:45,542 --> 00:27:47,208 and that he'd hang for it. 455 00:27:47,333 --> 00:27:51,542 Mr. Maverick, will you tell your whole story to the mayor? 456 00:27:51,668 --> 00:27:54,250 He's my uncle, you know. 457 00:27:55,654 --> 00:27:57,446 What have I got to lose? 458 00:27:57,572 --> 00:27:59,612 I'll just take your gun. 459 00:27:59,707 --> 00:28:01,330 Be my guest. 460 00:28:01,456 --> 00:28:04,039 It's empty. 461 00:28:04,200 --> 00:28:06,241 Uh, scared girl with a loaded gun 462 00:28:06,367 --> 00:28:08,283 might have called my bluff. 463 00:28:10,279 --> 00:28:11,694 Thank you. 464 00:28:18,232 --> 00:28:19,981 It's only a scratch. 465 00:28:20,107 --> 00:28:22,773 Why didn't you kill them both when you had the chance? 466 00:28:22,899 --> 00:28:25,232 Because it's my gun arm, lard head. 467 00:28:25,397 --> 00:28:28,062 - Watch your talk, Taylor. - When's the killing gonna stop? 468 00:28:28,230 --> 00:28:30,438 Tonight, when we cross off that gambler. 469 00:28:30,563 --> 00:28:32,187 That's what you said last night. 470 00:28:32,314 --> 00:28:33,979 Then, it was just the old man. 471 00:28:34,068 --> 00:28:37,276 Get a hold of yourself, we don't like this anymore than you do. 472 00:28:37,402 --> 00:28:38,818 We've all got the same stake. 473 00:28:39,008 --> 00:28:40,882 Twenty years of fat living from nothing. 474 00:28:41,008 --> 00:28:42,674 Or you could still be stringing wire. 475 00:28:42,800 --> 00:28:44,632 Quiet. Somebody's coming. 476 00:28:48,090 --> 00:28:50,256 It's Joanne. The gambler's with her. 477 00:28:50,380 --> 00:28:53,629 Quick. Out the side door. Can't let them see that blood. 478 00:28:57,019 --> 00:28:58,852 We'll take care of this, right away. 479 00:28:59,045 --> 00:29:01,585 We'll get it over with once and for all 480 00:29:02,961 --> 00:29:05,836 Uncle Clyde.. Oh, hello, Mr. McGuire. 481 00:29:05,926 --> 00:29:08,466 Well, now, Joannie, is this what you call doing research. 482 00:29:08,592 --> 00:29:10,758 - At the library? - But I was at the library. 483 00:29:10,913 --> 00:29:13,079 I heard some shots, I ran outside and found 484 00:29:13,247 --> 00:29:16,580 Sheriff Shadley lying on the ground, dead. 485 00:29:16,744 --> 00:29:17,744 Sam? 486 00:29:19,709 --> 00:29:21,541 Dead? 487 00:29:21,709 --> 00:29:23,375 It happened about 10 minutes ago. 488 00:29:23,542 --> 00:29:25,458 Mr. Maverick was with him when he died. 489 00:29:25,608 --> 00:29:28,066 Could he speak, tell you who did it? 490 00:29:28,233 --> 00:29:31,899 No. No, he tried, but he went too fast. 491 00:29:32,056 --> 00:29:33,764 This is unthinkable. 492 00:29:33,894 --> 00:29:37,811 Another murder. And you were the only witness to each one. 493 00:29:37,937 --> 00:29:40,853 Uncle Clyde, Mr. Maverick has quite a story to tell. 494 00:29:41,001 --> 00:29:43,917 Before you make any judgments I think you ought to hear it. 495 00:29:44,082 --> 00:29:45,248 I intend to. 496 00:29:45,416 --> 00:29:47,582 And, Joannie, I'll ask you to take careful notes. 497 00:29:47,708 --> 00:29:48,915 Yes, sir. 498 00:29:51,455 --> 00:29:52,912 Well, gentlemen 499 00:29:53,039 --> 00:29:55,912 it all started last night when a scared old man 500 00:29:56,078 --> 00:29:58,162 tossed a rock through a window. 501 00:29:58,287 --> 00:30:00,454 That just about covers my side of the story. 502 00:30:00,575 --> 00:30:03,033 Maverick, there's one point I wanna be very clear on. 503 00:30:03,159 --> 00:30:04,159 What's that? 504 00:30:04,281 --> 00:30:06,447 This girl you were talking with at the hotel. 505 00:30:06,573 --> 00:30:10,239 She told you her father swore he was innocent of the murder? 506 00:30:10,363 --> 00:30:11,363 That's right. 507 00:30:11,405 --> 00:30:13,571 Did he tell her who did commit the murder? 508 00:30:13,697 --> 00:30:17,322 No. No, that he was saving for Judge Feifer. 509 00:30:17,445 --> 00:30:20,485 Mr. Maverick, as mayor of this little town I wanna thank you 510 00:30:20,608 --> 00:30:23,066 'cause I'm going right to the bottom of this tragedy. 511 00:30:23,192 --> 00:30:26,358 You're free to go to your hotel, but don't leave town, please. 512 00:30:26,484 --> 00:30:28,442 Joannie, would you see Mr. Maverick out please? 513 00:30:28,568 --> 00:30:29,900 Mm-hmm. 514 00:30:30,065 --> 00:30:31,273 Thank you, mayor. 515 00:30:35,020 --> 00:30:37,060 - Goodnight, gentlemen. - Goodnight. 516 00:30:43,960 --> 00:30:46,418 Your uncle seems like a tolerant, fair-minded man. 517 00:30:46,544 --> 00:30:48,084 That's what I told you. 518 00:30:48,252 --> 00:30:51,543 I'm thinking of putting his tolerance to a crucial test 519 00:30:51,669 --> 00:30:55,502 by kissing his niece goodnight. 520 00:30:55,620 --> 00:31:00,245 Without even asking her? Mr. Maverick, please be serious. 521 00:31:00,414 --> 00:31:02,121 Well, if you insist, I'll be formal. 522 00:31:02,247 --> 00:31:04,164 Miss Moss, may I.. 523 00:31:15,065 --> 00:31:17,440 Mr. Maverick, you were saying, um.. 524 00:31:17,566 --> 00:31:21,190 Could you, would I.. 525 00:31:21,350 --> 00:31:24,432 Could I.. Oh, yes. 526 00:31:24,520 --> 00:31:26,311 Would you kiss me? 527 00:31:26,437 --> 00:31:30,228 Mr. Maverick, I'd quite like to, I think. 528 00:31:30,429 --> 00:31:32,678 But I don't know how. 529 00:31:32,804 --> 00:31:35,054 You don't know how. 530 00:31:35,141 --> 00:31:37,056 You see, kissing's forbidden in Sunburst 531 00:31:37,224 --> 00:31:39,557 before the banns are published. 532 00:31:39,751 --> 00:31:40,916 And being the Mayor's niece 533 00:31:41,084 --> 00:31:43,250 well, I might as well have the mumps. 534 00:31:43,376 --> 00:31:46,250 A lovely girl like you. 535 00:31:46,446 --> 00:31:48,987 - It's inhuman. - It's worse. 536 00:31:49,081 --> 00:31:52,164 You know my poor dear Aunt Nettie? 537 00:31:52,290 --> 00:31:56,748 She's never been kissed, pinched, cuddled or.. 538 00:31:56,867 --> 00:32:00,116 Or gently outraged in any way. She's nervous as a witch. 539 00:32:00,242 --> 00:32:02,700 And I'll probably wind up much like her. 540 00:32:02,826 --> 00:32:05,908 Joanne, I'm a convicted gambler. 541 00:32:06,061 --> 00:32:08,685 I'll probably be hanged for murder. 542 00:32:08,811 --> 00:32:12,269 I might just as well commit one last crime. 543 00:32:12,363 --> 00:32:15,279 You're bad, Maverick, clear through. 544 00:32:15,430 --> 00:32:19,221 But you've got courage. What do I do? 545 00:32:19,348 --> 00:32:24,722 Well, you put your arms up here put your head back 546 00:32:24,809 --> 00:32:27,933 lips parted, slightly trembling.. 547 00:32:30,226 --> 00:32:31,934 Oops, timber! 548 00:32:32,060 --> 00:32:34,642 Oh, Joanne, there you are. 549 00:32:34,829 --> 00:32:37,329 I've-I've got to talk to you, right away 550 00:32:37,455 --> 00:32:40,163 that is if you are not, uh, tied up. 551 00:32:40,252 --> 00:32:42,209 Well, I would've been in another split second 552 00:32:42,336 --> 00:32:44,960 but it's alright. Oh, not the diary again. 553 00:32:45,047 --> 00:32:46,671 Joanne, I've almost finished reading it 554 00:32:46,797 --> 00:32:48,463 and I've got something to show you. 555 00:32:48,588 --> 00:32:51,547 I found an old will. Tucked away under the back cover. 556 00:32:51,737 --> 00:32:53,235 Oh, come upstairs. 557 00:32:53,362 --> 00:32:56,278 We, we must both of us read every word of it tonight. 558 00:32:56,407 --> 00:33:00,823 - Must we do it now? - Yes. It won't wait, Joanne. 559 00:33:00,979 --> 00:33:04,562 Mr. Maverick, will you forgive me in the interest of history? 560 00:33:04,718 --> 00:33:08,634 Your servant, ladies. Pleasant dreams. 561 00:33:10,599 --> 00:33:11,599 I.. 562 00:33:29,184 --> 00:33:31,393 Queen's bet, 200. 563 00:33:33,144 --> 00:33:35,727 I'll call your 200 and raise you five. 564 00:33:35,924 --> 00:33:37,339 Your call. 565 00:33:37,466 --> 00:33:40,507 You've stolen your last pot from me. 566 00:33:40,659 --> 00:33:42,075 Three queens. 567 00:33:44,321 --> 00:33:45,570 All blue. 568 00:33:47,280 --> 00:33:51,654 Maverick, as far I'm concerned, you can go straight to Sunburst. 569 00:34:06,146 --> 00:34:08,395 - Goodnight. - 'Oh, Mr. Maverick.' 570 00:34:08,520 --> 00:34:11,103 Here's a... a note for you. 571 00:34:14,806 --> 00:34:16,222 Now, who'd leave me a note? 572 00:34:16,349 --> 00:34:19,139 - Why, a, a girl. - After dark? 573 00:34:19,298 --> 00:34:21,215 Well, she could be put in stocks. 574 00:34:28,181 --> 00:34:32,221 "Come to my farm tonight. I know who made the murders. 575 00:34:32,346 --> 00:34:34,094 Andalucia." 576 00:34:37,886 --> 00:34:39,427 Where could I find a horse? 577 00:34:39,589 --> 00:34:43,588 There's livery stable just down the street, sir. 578 00:34:43,714 --> 00:34:44,921 Thank you. 579 00:35:17,345 --> 00:35:21,178 Señor, what has happened? What are you.. 580 00:35:24,307 --> 00:35:28,432 Because you sandbagged me into another bushwhack with this. 581 00:35:28,557 --> 00:35:31,307 I never wrote this, señor. You must believe me. 582 00:35:31,466 --> 00:35:32,673 Lady, I wouldn't believe you.. 583 00:35:34,926 --> 00:35:35,926 I believe you. 584 00:35:45,284 --> 00:35:47,158 That oughta make 'em sweat. 585 00:35:51,160 --> 00:35:53,618 We've to get out of here. Is there a backdoor? 586 00:35:53,744 --> 00:35:55,287 - No, señor. - Come on, we've gotta... 587 00:35:55,311 --> 00:35:58,144 - They will kill us. - You'll burn to death. Come on. 588 00:35:58,270 --> 00:36:00,894 No, señor, there under the rug there is a trapdoor. 589 00:36:07,523 --> 00:36:10,189 Where are they? There's only one way out of there. 590 00:36:10,350 --> 00:36:12,266 Nothing could live in that fire. 591 00:36:24,171 --> 00:36:25,587 Who do I thank for this? 592 00:36:25,713 --> 00:36:28,380 'It is from the early days when there were Indian raids.' 593 00:36:28,506 --> 00:36:29,546 'Comanches.' 594 00:36:29,672 --> 00:36:32,880 We must have got 'em with the first blast. 595 00:36:33,006 --> 00:36:34,922 Or else the smoke got 'em. 596 00:36:44,398 --> 00:36:46,313 It's all clear, Lucy, you can come out. 597 00:36:46,439 --> 00:36:50,523 I cannot. I have torn my nightgown. 598 00:36:50,618 --> 00:36:53,075 Well, you can't stay in there all night, you'll freeze. 599 00:36:53,201 --> 00:36:55,950 In Sunburst, it is legal to freeze, señor 600 00:36:56,104 --> 00:36:58,686 but not to accompany a man in half your nightgown. 601 00:36:58,813 --> 00:37:00,603 Well, I haven't got time to argue. 602 00:37:00,729 --> 00:37:02,937 I've got a little surprise planned for those characters. 603 00:37:03,063 --> 00:37:05,270 The last thing they expect to see is me. 604 00:37:05,357 --> 00:37:08,564 It'll give me a chance to sneak around and take 'em from behind. 605 00:37:08,690 --> 00:37:11,773 Go with God, señor, and bring me back shirt and pants. 606 00:37:18,221 --> 00:37:19,470 That'll do her. 607 00:37:19,594 --> 00:37:22,718 We better ride out before somebody spots the fire. 608 00:37:22,844 --> 00:37:27,636 When you get back to town, tell boss he can sleep easy. 609 00:37:27,760 --> 00:37:29,634 I'll see you at the ranch tomorrow. 610 00:38:24,135 --> 00:38:26,009 It's me, Lucy. 611 00:38:26,135 --> 00:38:28,385 Brought you a fistful of fig leaves. 612 00:38:30,634 --> 00:38:32,592 I saw the man that burned us out 613 00:38:32,717 --> 00:38:33,966 but I couldn't recognize him. 614 00:38:34,093 --> 00:38:38,550 I too saw him, but clearly. It was señor Taylor. 615 00:38:38,673 --> 00:38:41,924 - Who is he? - I can hardly believe my eyes. 616 00:38:42,074 --> 00:38:44,116 Señor David Taylor owns the richest ranch 617 00:38:44,206 --> 00:38:46,829 in the valley. He is an honored man. 618 00:38:46,955 --> 00:38:49,288 But why would he be after us? 619 00:38:49,452 --> 00:38:50,576 'Are you sure?' 620 00:38:50,702 --> 00:38:53,452 I know. I work for him every week. 621 00:38:53,619 --> 00:38:56,702 - Which way did he go? - North. Towards his ranch. 622 00:38:56,858 --> 00:38:58,315 Yeah. Where else? 623 00:38:58,483 --> 00:39:02,149 So he could say he was asleep and knew nothing about the fire. 624 00:39:02,316 --> 00:39:04,982 Alright, you hurry. I want you to ride to the mayor's. 625 00:39:05,106 --> 00:39:08,813 I hurry, señor, but I'm not sure I am welcome at the mayor's. 626 00:39:08,939 --> 00:39:10,979 Remember, I am a convict's daughter. 627 00:39:11,144 --> 00:39:13,936 Enough of that nonsense. You'll talk and he will listen. 628 00:39:14,062 --> 00:39:15,977 Now, put your clothes on. 629 00:39:33,642 --> 00:39:36,225 - Which way is North? - Oh, down this wash. 630 00:39:36,344 --> 00:39:39,635 You come to a road that leads directly to señor Taylor's gate. 631 00:39:39,797 --> 00:39:41,962 Good. Now, here's what I want you to do. 632 00:39:42,089 --> 00:39:45,505 I want you to ask the mayor to swear in a couple of deputies. 633 00:39:45,624 --> 00:39:47,289 Then, join me at the Taylor ranch. 634 00:39:47,457 --> 00:39:49,082 But there were two other murderers. 635 00:39:49,209 --> 00:39:51,625 Probably his ranch hands. 636 00:39:51,751 --> 00:39:53,584 You might be killed. 637 00:39:53,710 --> 00:39:56,043 Not where I'll be sitting, out of gun range. 638 00:39:56,196 --> 00:39:58,654 I just wanna make sure that we don't lose them. 639 00:39:58,780 --> 00:39:59,987 Now, come on. 640 00:40:46,960 --> 00:40:49,876 Quiet, Sultan. Easy, boy. 641 00:40:54,823 --> 00:40:56,030 Easy, boy. 642 00:40:57,532 --> 00:41:00,030 Now, take it easy. I'll get you some oats. 643 00:41:25,675 --> 00:41:27,882 'Here, boy.' 644 00:41:28,008 --> 00:41:29,174 'Easy, boy' 645 00:41:29,312 --> 00:41:32,812 Whoa, Sultan. Here, now, down, boy. 646 00:41:32,979 --> 00:41:35,479 Get back there, you black devil. 647 00:41:35,631 --> 00:41:38,505 Alright, sleep hungry. You'll get no oats tonight. 648 00:41:58,445 --> 00:42:01,194 - Drop it. - Maverick? 649 00:42:01,320 --> 00:42:02,695 Just a brand from the burning. 650 00:42:02,863 --> 00:42:04,237 How'd you get outta that shack? 651 00:42:04,359 --> 00:42:05,775 Well, it seems here in Sunburst 652 00:42:05,900 --> 00:42:07,692 that a gambler's kin to the devil. 653 00:42:07,818 --> 00:42:09,692 I've been fireproofed. 654 00:42:11,023 --> 00:42:12,231 Now, inside. 655 00:42:27,222 --> 00:42:29,763 It's shocking, almost incredible that a man like David Taylor 656 00:42:29,886 --> 00:42:31,302 should set fire to your house. 657 00:42:31,428 --> 00:42:33,052 It was his bullets, señor. 658 00:42:33,178 --> 00:42:35,511 They broke the lamp and the fire started. 659 00:42:35,709 --> 00:42:38,041 - Was he alone? - No, I don't think so. 660 00:42:38,168 --> 00:42:40,625 There were so many bullets. There must've been someone. 661 00:42:40,742 --> 00:42:44,325 - But you didn't see who it was. - No, señor. 662 00:42:44,414 --> 00:42:46,913 You're a brave girl. I'm very grateful. 663 00:42:47,039 --> 00:42:48,913 Uh, let's see what we should do. 664 00:42:49,039 --> 00:42:52,330 Well, señor Maverick asked you to join him at Taylor's ranch. 665 00:42:52,486 --> 00:42:55,445 That's what we'll do. And you shall go with us, my child. 666 00:42:55,535 --> 00:42:56,867 If you wish, señor. 667 00:42:56,992 --> 00:43:00,826 - Don't you think that's best? - Yes. Yes, I guess so. Sure. 668 00:43:00,993 --> 00:43:01,993 Please, hurry, señor. 669 00:43:02,160 --> 00:43:03,535 Señor Maverick may be in danger. 670 00:43:03,661 --> 00:43:04,993 Mm-hmm. 671 00:43:09,563 --> 00:43:10,563 Get some rope. 672 00:43:15,695 --> 00:43:18,862 The mayor will be here anytime now with plenty of men. 673 00:43:18,987 --> 00:43:21,654 You might just as well tell me why you killed Rubio. 674 00:43:21,855 --> 00:43:24,104 You're sure the girl went to the mayor's? 675 00:43:24,230 --> 00:43:29,147 You can count on it. You see, Rubio was her father. 676 00:43:29,266 --> 00:43:31,681 Well, it had to end sometime. 677 00:43:31,806 --> 00:43:34,556 But I've had it real good for 20 years 678 00:43:34,675 --> 00:43:36,091 ever since Rubio and I witnessed 679 00:43:36,217 --> 00:43:38,341 a murder a couple of miles from here. 680 00:43:38,509 --> 00:43:40,758 'A rancher named Martin who owned half this valley' 681 00:43:40,881 --> 00:43:44,339 shot a man in the back not 10 feet from where Rubio and I 682 00:43:44,458 --> 00:43:46,083 were stringin' wire for Martin. 683 00:43:46,209 --> 00:43:48,667 'He threw the gun on us and offered a deal.' 684 00:43:48,793 --> 00:43:50,000 What deal? 685 00:43:50,160 --> 00:43:53,075 For me a fortune, for Rubio to confess to the murder 686 00:43:53,201 --> 00:43:54,867 he swore that he wouldn't hang 687 00:43:54,994 --> 00:43:57,494 and his wife and kid would get a good ranch 688 00:43:57,620 --> 00:43:59,828 with plenty of men and money to run it. 689 00:44:00,028 --> 00:44:03,069 'Rubio would be in clover when he got out of jail.' 690 00:44:03,195 --> 00:44:06,528 - And he took it. - Just like that. 691 00:44:06,647 --> 00:44:09,397 Prison food was a lot better than what he'd been eating. 692 00:44:09,491 --> 00:44:12,323 Besides, what chance would he and his family ever have 693 00:44:12,491 --> 00:44:15,199 to hit it that rich? 694 00:44:15,352 --> 00:44:17,685 But Martin broke his word. 695 00:44:17,811 --> 00:44:20,685 Rubio's wife dies half-starved in a board shack. 696 00:44:20,812 --> 00:44:23,687 No, Martin kept his word. 697 00:44:23,854 --> 00:44:28,770 He saved Rubio from hanging, but Martin dropped dead. 698 00:44:28,888 --> 00:44:30,721 Heart attack. 699 00:44:30,848 --> 00:44:34,472 - No one else knew of the deal. - Except you. 700 00:44:34,592 --> 00:44:35,800 When Rubio got out 701 00:44:35,926 --> 00:44:38,967 he could talk and send you where he came from. 702 00:44:39,093 --> 00:44:43,385 So you killed him. Who were those two men with you? 703 00:44:53,287 --> 00:44:55,995 - It's the mayor. - 'Maverick.' 704 00:44:56,189 --> 00:44:57,313 Come on in. 705 00:44:57,439 --> 00:44:59,729 'I've got Taylor and he's confessed.' 706 00:45:03,890 --> 00:45:08,014 I'll take over now. You can put up your gun. 707 00:45:08,102 --> 00:45:10,476 - Dave, take it away from him. - What? 708 00:45:10,635 --> 00:45:13,885 Gambler, you just don't seem to draw any aces in this town. 709 00:45:15,763 --> 00:45:18,971 So you were the two men who were with Taylor at the jail. 710 00:45:19,097 --> 00:45:21,012 Maybe. Won't matter to you now. 711 00:45:21,140 --> 00:45:25,222 But why? Two biggest men in town. You had everything. 712 00:45:25,373 --> 00:45:29,707 Yes. Everything to lose. Get the girl, McGuire. 713 00:45:29,835 --> 00:45:31,041 Rubio's daughter? 714 00:45:31,168 --> 00:45:33,584 You didn't think we'd leave her in town, did you? 715 00:45:33,710 --> 00:45:36,501 - What're you gonna do with her? - You'll see. 716 00:45:42,984 --> 00:45:45,150 You can't put her in there with that horse. 717 00:45:45,270 --> 00:45:47,811 You know a more practical place to put her, mister? 718 00:45:51,488 --> 00:45:54,029 Take care of the girl. Get it over with. 719 00:45:54,196 --> 00:45:56,238 What happier plans have you made for me? 720 00:45:56,358 --> 00:45:58,607 You're gonna get lost in the mountains, gambler. 721 00:45:58,733 --> 00:46:01,732 Forever. We won't have to explain your disappearance. 722 00:46:01,894 --> 00:46:03,185 Open the stall for me. 723 00:46:03,311 --> 00:46:06,560 Wide enough to let you through. It'll stomp you both to death. 724 00:46:09,936 --> 00:46:11,601 Don't shoot. You'll wake the whole ranch. 725 00:46:11,727 --> 00:46:14,144 - 'Get it over with.' - Yeah. Give her to me. 726 00:46:18,226 --> 00:46:21,142 Alright, get up, Maverick. Get up. 727 00:46:27,422 --> 00:46:30,212 Alright, drop the gun, uncle. You too, Mr. McGuire. 728 00:46:30,336 --> 00:46:32,461 Nice and easy. 729 00:46:32,587 --> 00:46:36,670 Oh, good work, Joanne. You can step down, Lucy. 730 00:46:38,000 --> 00:46:40,458 I still have a couple of questions to ask you. 731 00:46:40,576 --> 00:46:43,075 Since there were three of you at jail last night 732 00:46:43,201 --> 00:46:45,367 you must've all witnessed that murder 20 years ago. 733 00:46:45,530 --> 00:46:47,238 Murder? What murder? 734 00:46:47,364 --> 00:46:50,697 The murder of a rancher named Clay by Britten Martin 735 00:46:50,863 --> 00:46:53,403 for which Rubio spent 20 years in prison. 736 00:46:53,529 --> 00:46:55,070 You know what you're saying, Joannie? 737 00:46:55,225 --> 00:46:57,349 Fully I'm sorry to say. 738 00:46:57,476 --> 00:46:59,224 You three were drifting ranch hands 739 00:46:59,392 --> 00:47:01,100 broke, working for Martin. 740 00:47:01,224 --> 00:47:04,432 He promised to make you all rich if Rubio confessed to the murder 741 00:47:04,558 --> 00:47:06,265 'and you three kept your mouth shut.' 742 00:47:06,388 --> 00:47:08,263 Where'd you get such a story, child? 743 00:47:08,388 --> 00:47:10,054 From Martin's diary. 744 00:47:10,221 --> 00:47:12,888 When he died, his family gave his books to the library. 745 00:47:13,013 --> 00:47:14,971 We dug up the diary doing research. 746 00:47:15,063 --> 00:47:16,354 Here, here it is. 747 00:47:16,521 --> 00:47:19,604 We'd just finished reading when that girl came to the house. 748 00:47:19,731 --> 00:47:22,856 We heard her scream and saw you put her in the wagon. 749 00:47:23,023 --> 00:47:25,690 I only did what I thought was best for the family. 750 00:47:25,842 --> 00:47:28,049 For you and Nettie and for our beloved town. 751 00:47:28,176 --> 00:47:30,342 You've done enough for our town. 752 00:47:30,467 --> 00:47:32,216 You've turned a lot of nice people 753 00:47:32,342 --> 00:47:35,258 into stuffed shirt, holier than thou hypocrites. 754 00:47:35,378 --> 00:47:37,544 And for 20 years, these two backed you up 755 00:47:37,712 --> 00:47:39,545 because you were all secure and prosperous. 756 00:47:39,743 --> 00:47:41,117 But none of you could bear 757 00:47:41,243 --> 00:47:43,367 the burning glass of his own conscience. 758 00:47:43,494 --> 00:47:46,327 That just about boils it down, Joannie. 759 00:47:46,411 --> 00:47:50,326 We'll just let Judge Feifer take care of the rest of this. 760 00:47:50,453 --> 00:47:52,369 Alright, Taylor, you can step down. 761 00:48:12,363 --> 00:48:14,446 Brother, I think you're makin' a big mistake. 762 00:48:14,572 --> 00:48:17,238 With the lid off this town I feel it's our duty 763 00:48:17,392 --> 00:48:19,725 to teach its citizens the intricacies of poker. 764 00:48:19,817 --> 00:48:21,024 Well, good hunting, Bart. 765 00:48:21,151 --> 00:48:22,816 But I've had my fill of Sunburst. 766 00:48:22,942 --> 00:48:24,358 Good trip. 767 00:48:26,723 --> 00:48:27,597 - Yip! - 'Hold it.' 768 00:48:27,723 --> 00:48:29,139 Whoa! 769 00:48:32,024 --> 00:48:33,816 'What a pleasant surprise!' 770 00:48:33,942 --> 00:48:36,858 With my uncle headed for prison and the trail over, I couldn't 771 00:48:37,086 --> 00:48:40,127 wait to get out of this sanctimonious town for a while. 772 00:48:40,213 --> 00:48:41,796 Andalucia is comin' with me. 773 00:48:41,922 --> 00:48:45,380 Well, you look gorgeous, Lucy. 774 00:48:45,543 --> 00:48:47,959 Thank you, señor. These are new fig leaves. 775 00:48:48,084 --> 00:48:49,500 Andalucia is a rich girl now. 776 00:48:49,626 --> 00:48:53,460 She sold the ranch that was rightfully hers. 777 00:48:53,586 --> 00:48:55,209 - Yip! - 'Hold it. Here's another one' 778 00:48:55,404 --> 00:48:56,487 Whoa! 779 00:49:09,118 --> 00:49:13,201 Ch... Changed my mind. Decided to come after all. 780 00:49:13,435 --> 00:49:15,808 Yip! Yah! 781 00:49:27,965 --> 00:49:30,232 Dealer's choice, Mr. Maverick? 782 00:49:34,103 --> 00:49:36,286 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 783 00:49:36,482 --> 00:49:38,581 ♪ Maverick is the name ♪ 784 00:49:38,707 --> 00:49:41,141 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 785 00:49:41,263 --> 00:49:43,487 ♪ Luck is his companion ♪ 786 00:49:43,615 --> 00:49:45,881 ♪ Gamblin' is his game ♪ 787 00:49:46,009 --> 00:49:48,275 ♪ Smooth as the handle on a gun ♪ 788 00:49:48,402 --> 00:49:50,542 ♪ Maverick is the name ♪ 789 00:49:50,703 --> 00:49:53,179 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 790 00:49:53,306 --> 00:49:55,489 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 791 00:49:55,609 --> 00:49:57,875 ♪ Easier to tame ♪ 792 00:49:58,002 --> 00:50:00,395 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 793 00:50:00,522 --> 00:50:02,662 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 794 00:50:02,788 --> 00:50:04,174 ♪ Luck is the lady ♪ 795 00:50:04,342 --> 00:50:07,616 ♪ That he loves the best ♪ 796 00:50:07,704 --> 00:50:09,970 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 797 00:50:10,131 --> 00:50:12,396 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 798 00:50:12,566 --> 00:50:14,245 ♪ Maverick is a legend ♪ 799 00:50:14,413 --> 00:50:17,267 ♪ Of the West ♪ 800 00:50:17,391 --> 00:50:19,615 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 801 00:50:19,784 --> 00:50:21,966 ♪ Fare thee well Annabel ♪ 802 00:50:22,134 --> 00:50:23,518 ♪ Luck is the lady ♪ 803 00:50:23,645 --> 00:50:26,752 ♪ That he loves the best ♪ 804 00:50:26,873 --> 00:50:29,223 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 805 00:50:29,351 --> 00:50:31,659 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 806 00:50:31,785 --> 00:50:36,402 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 807 00:50:36,567 --> 00:50:40,807 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪62028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.