Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:05,112
I'm givin' you
exactly one minute
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,488
to come up
with the rest of the money.
3
00:00:07,614 --> 00:00:09,073
And what if we don't?
4
00:00:09,271 --> 00:00:12,314
We'll still end up with 5000.
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,440
You'll end up dead.
6
00:00:14,562 --> 00:00:17,438
Can't you convince him
that we're not in this together?
7
00:00:17,606 --> 00:00:19,481
What do you think
I'm tryin' to do?
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,111
You know I've seen crooks before
9
00:00:21,237 --> 00:00:22,904
but I've never seen
nothin' like this.
10
00:00:23,071 --> 00:00:25,489
We should get him
to go in with us, Wooster.
11
00:00:25,679 --> 00:00:26,971
Thirty seconds.
12
00:00:27,098 --> 00:00:28,972
There is no other money.
13
00:00:30,312 --> 00:00:33,146
- Ten seconds.
- 'Tell him, sir. Tell him.'
14
00:00:48,142 --> 00:00:50,267
A Warner
Bros. Television Production.
15
00:01:24,129 --> 00:01:28,590
Uh, Mr. Murdock, do you suppose
I might have an extra hour
16
00:01:28,747 --> 00:01:30,080
of sleep in the morning?
17
00:01:30,206 --> 00:01:33,833
The books were rather
difficult to close.
18
00:01:33,964 --> 00:01:35,464
No, Mr. Emerson.
19
00:01:35,632 --> 00:01:38,174
Sleep is for the laggard,
as you well know.
20
00:01:40,866 --> 00:01:42,991
Aren't you forgetting
our procedure?
21
00:01:43,118 --> 00:01:46,035
You know how difficult it is
for me to find the lock.
22
00:01:46,159 --> 00:01:47,826
Oh! Oh, yes, of course.
23
00:02:00,659 --> 00:02:02,785
- Tight as a tick.
- Indeed it is.
24
00:02:06,327 --> 00:02:07,869
The key, the key,
Mr. Emerson.
25
00:02:07,995 --> 00:02:11,121
Oh, I'm sorry, sir.
I bumbled.
26
00:02:17,115 --> 00:02:19,365
I beg your understanding, sir.
27
00:02:19,526 --> 00:02:21,402
Oh, you are a bumbler,
Mr. Emerson.
28
00:02:21,528 --> 00:02:25,112
Perhaps I better try the door
again, just to make sure?
29
00:02:39,189 --> 00:02:41,314
You're right.
30
00:02:41,441 --> 00:02:43,524
Tight as the doors of Hades.
31
00:02:44,984 --> 00:02:48,192
Uh, Mr. Murdock, you dropped
the key from your vest pocket.
32
00:02:54,359 --> 00:02:57,277
Allow me, sir,
just to make sure.
33
00:03:01,190 --> 00:03:03,315
Thank you.
34
00:03:03,443 --> 00:03:06,152
I'm expecting you to be on time
to work tomorrow morning.
35
00:03:06,278 --> 00:03:09,112
You were late today
by just four minutes.
36
00:03:09,232 --> 00:03:12,358
I assume you wish to continue
to work for me?
37
00:03:12,526 --> 00:03:14,401
Oh, yes, sir.
38
00:04:00,391 --> 00:04:01,932
All set, Wooster?
39
00:04:14,897 --> 00:04:16,188
Hold the horses.
40
00:04:34,233 --> 00:04:35,233
Hey!
41
00:04:41,425 --> 00:04:42,634
Where you been?
42
00:04:42,760 --> 00:04:45,928
You were supposed
to stay at the horses.
43
00:04:46,129 --> 00:04:47,796
You ain't gettin'
the willies, are ya?
44
00:04:47,922 --> 00:04:50,714
Well... this is all
so new to me.
45
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
What I don't understand
46
00:04:53,592 --> 00:04:56,009
is why you cut us in
in the first place.
47
00:04:56,135 --> 00:04:58,469
Somebody had to open the safe.
48
00:04:58,621 --> 00:05:00,704
You sure picked the right man.
49
00:05:00,830 --> 00:05:02,497
Wooster will do it
with his teeth.
50
00:05:02,623 --> 00:05:04,415
That's why I waited.
51
00:05:04,544 --> 00:05:06,794
I've waited five years
to get even
52
00:05:06,962 --> 00:05:08,795
with that skinflint Murdock.
53
00:05:08,921 --> 00:05:10,754
Well, ain't you the one.
54
00:05:10,922 --> 00:05:13,839
We'll divide the money up in
the alleyway back of the saloon.
55
00:05:13,967 --> 00:05:15,884
You'll be out of town
in ten minutes
56
00:05:16,010 --> 00:05:17,427
and nobody will be the wiser.
57
00:05:17,553 --> 00:05:19,553
Yeah, until tomorrow mornin'.
58
00:05:19,707 --> 00:05:22,625
Oh, we got to get started.
Here, hold the horses.
59
00:05:31,633 --> 00:05:34,092
I thought you was just headin'
for home, Mr. Murdock.
60
00:05:34,285 --> 00:05:35,493
I was, Mr. Starrett
61
00:05:35,619 --> 00:05:37,286
but I clean forgot
some mortgage receipts
62
00:05:37,412 --> 00:05:38,829
I left in my desk drawer.
63
00:05:38,953 --> 00:05:40,619
Can't be too careful
about leavin' money
64
00:05:40,745 --> 00:05:42,703
around loose these days.
No, siree.
65
00:06:20,489 --> 00:06:23,865
Help! Help!
My bank's being robbed. Help!
66
00:06:24,020 --> 00:06:26,186
Let's move.
We got enough.
67
00:06:27,730 --> 00:06:30,856
Sheriff! Everybody!
Help!
68
00:06:30,978 --> 00:06:32,853
My bank's being robbed.
69
00:06:34,770 --> 00:06:36,186
Stop! Drop that moneybag.
70
00:06:47,902 --> 00:06:48,985
Come on!
71
00:06:52,099 --> 00:06:54,850
Ace or high, it's your bet.
72
00:06:55,017 --> 00:06:57,601
- Alright.
- 'That way. Let's get 'em.'
73
00:06:57,727 --> 00:06:59,977
Two hundred dollars.
74
00:07:09,641 --> 00:07:11,517
One, two, I raise you four.
75
00:07:17,260 --> 00:07:19,345
You were to hold the horses.
76
00:07:19,432 --> 00:07:21,932
Now, hold on to this.
We'll be back for it.
77
00:07:30,509 --> 00:07:32,052
'Down this way.'
78
00:08:15,053 --> 00:08:16,928
Come on, let's go.
79
00:08:18,513 --> 00:08:19,722
Look, I'm going after 'em.
80
00:08:19,840 --> 00:08:22,257
You stay here and make sure
they don't double back.
81
00:08:22,383 --> 00:08:23,966
I'll take this horse.
82
00:08:37,471 --> 00:08:39,721
Hey, fellas,
somebody just lost a horse.
83
00:09:18,646 --> 00:09:21,647
Look, I told you, go on home.
Go on, clear the street.
84
00:09:21,744 --> 00:09:25,329
You ain't gonna get your money
back hangin' around here.
85
00:09:25,487 --> 00:09:27,612
Say, sheriff,
how much they get away with?
86
00:09:27,738 --> 00:09:29,613
I don't know yet.
87
00:09:41,945 --> 00:09:44,445
- Where's Murdock?
- At the bank, countin' money.
88
00:09:44,602 --> 00:09:47,811
Forty four hundred,
forty five hundred..
89
00:09:47,937 --> 00:09:49,813
Ten, twenty, thirty.
90
00:09:59,404 --> 00:10:01,445
Mr. Murdock?
91
00:10:01,571 --> 00:10:02,655
Oh!
92
00:10:02,781 --> 00:10:03,781
Mr. Starrett.
93
00:10:05,190 --> 00:10:07,232
Well, I see
you're still in business.
94
00:10:07,358 --> 00:10:09,066
Oh, indeed. Praise the Lord!
95
00:10:09,189 --> 00:10:10,648
We saved some of it.
96
00:10:10,774 --> 00:10:12,149
How much?
97
00:10:12,275 --> 00:10:15,818
Oh, $4,530 and some change.
98
00:10:15,942 --> 00:10:17,692
What'd they get away with?
99
00:10:17,818 --> 00:10:19,067
Ten thousand.
100
00:10:19,190 --> 00:10:20,315
Ten thousand!
101
00:10:20,483 --> 00:10:22,316
Well, fortunately,
nobody will lose a thing
102
00:10:22,484 --> 00:10:24,192
except the bonding company.
103
00:10:24,316 --> 00:10:26,067
Unless you catch the crooks.
104
00:10:26,193 --> 00:10:28,652
'Did you get a good look
at them, Mr. Starrett?'
105
00:10:28,778 --> 00:10:30,653
Hmm. Oh, nobody did.
106
00:10:32,609 --> 00:10:35,235
How about you?
107
00:10:35,357 --> 00:10:37,275
I'm afraid
I can't help you either.
108
00:10:41,437 --> 00:10:42,811
I don't want to be presumptuous
109
00:10:42,979 --> 00:10:44,646
but why aren't you out
chasing them?
110
00:10:44,804 --> 00:10:48,346
Well, I would've been
if I hadn't fall..
111
00:10:48,514 --> 00:10:50,056
Uh, if I hadn't been delayed.
112
00:10:50,177 --> 00:10:51,593
Well, anyway,
lookin' for 'em now
113
00:10:51,719 --> 00:10:54,928
will be like lookin' for
black ink in a belly of a cow.
114
00:10:55,053 --> 00:10:57,512
'They got 40 different
directions to go in.'
115
00:10:57,680 --> 00:11:00,181
'Uh, maybe I can pick up
their trail by mornin'.'
116
00:11:02,344 --> 00:11:04,595
Ten thousand dollars.
117
00:11:04,718 --> 00:11:07,552
A man couldn't earn that much
in a lifetime, could he?
118
00:11:07,678 --> 00:11:09,595
Only if he stole it, sir.
119
00:11:12,095 --> 00:11:14,596
Well, let's be thankful
that no one was hurt.
120
00:11:14,723 --> 00:11:15,848
Hmm.
121
00:11:33,845 --> 00:11:36,053
I want to leave first thing
in the morning.
122
00:11:36,180 --> 00:11:37,847
So if you'll shoe
the horse tonight.
123
00:11:38,014 --> 00:11:39,681
I ain't got my forge lit up.
124
00:11:39,829 --> 00:11:41,704
I'll pay you a little extra.
125
00:11:41,872 --> 00:11:43,039
Well, how much?
126
00:11:43,207 --> 00:11:44,998
Uh, three dollars.
127
00:11:45,092 --> 00:11:47,092
That'll leave me enough
for food and lodging.
128
00:11:47,218 --> 00:11:49,677
I got cleaned out
at the Sundown Club tonight.
129
00:11:49,873 --> 00:11:52,457
Ha ha, six dollars.
130
00:11:52,583 --> 00:11:55,876
- 'Four-fifty.'
- 'Five and a quarter.'
131
00:11:56,001 --> 00:11:58,376
- 'Five.'
- 'You got a deal.'
132
00:12:00,414 --> 00:12:02,289
Well, I'll have to do
without breakfast.
133
00:12:02,415 --> 00:12:04,957
It's good for the weight.
134
00:12:08,880 --> 00:12:12,131
'Oh, hey! Don't
forget your toothbrush.'
135
00:12:17,716 --> 00:12:18,800
Thanks.
136
00:12:34,383 --> 00:12:37,051
- Room 205.
- Thank you.
137
00:12:58,074 --> 00:13:00,282
What are you doin' up
on the hotel porch?
138
00:13:00,367 --> 00:13:02,701
Aren't you taking chances
coming back?
139
00:13:02,869 --> 00:13:05,036
You could be recognized,
you know.
140
00:13:05,204 --> 00:13:06,788
Not in a dark alleyway, mister.
141
00:13:06,914 --> 00:13:08,497
We came back for the money.
142
00:13:08,623 --> 00:13:10,372
Where is it?
143
00:13:10,568 --> 00:13:11,735
Where is it?
144
00:13:18,242 --> 00:13:19,742
Who's there?
145
00:13:19,894 --> 00:13:21,769
It's just me, sheriff.
146
00:13:25,615 --> 00:13:28,407
Why, Myron, what you doin'
back here in the alleyway?
147
00:13:28,575 --> 00:13:29,991
Who're you with?
148
00:13:30,111 --> 00:13:33,154
- Couple of gentlemen.
- Friends?
149
00:13:33,280 --> 00:13:37,990
No, I was telling them,
they couldn't leave their horses
150
00:13:38,151 --> 00:13:40,402
in the street all night.
151
00:13:40,547 --> 00:13:41,963
No offence, sheriff.
152
00:13:44,649 --> 00:13:46,399
My pleasure.
153
00:13:46,567 --> 00:13:48,734
Well, I guess you heard
the bank was robbed.
154
00:13:48,860 --> 00:13:50,902
Indeed I did.
155
00:13:51,133 --> 00:13:53,383
I was in bed
when I heard the shooting.
156
00:13:53,509 --> 00:13:55,634
Ha ha ha, I bet you were.
157
00:13:55,757 --> 00:13:56,883
You better get back there
158
00:13:57,009 --> 00:13:59,175
or Murdock will be
draggin' you into the bank
159
00:13:59,302 --> 00:14:01,302
'to help him
count what's left.'
160
00:14:04,068 --> 00:14:05,734
You fellas new in town, eh?
161
00:14:05,857 --> 00:14:07,024
Yeah, just rode in.
162
00:14:07,150 --> 00:14:08,566
Had a bank robbery, did you?
163
00:14:08,692 --> 00:14:10,276
'Ten thousand dollars worth.'
164
00:14:10,466 --> 00:14:11,883
My, oh my!
165
00:14:12,009 --> 00:14:14,467
Didn't happen to see a couple
fellas ridin' outta here
166
00:14:14,591 --> 00:14:16,465
like wild locomotives, did you?
167
00:14:16,633 --> 00:14:18,509
Not a living soul.
168
00:14:23,933 --> 00:14:26,100
'You ain't
figurin' it was us, are you?'
169
00:14:26,257 --> 00:14:28,382
Well now, you don't mind,
do you?
170
00:14:28,508 --> 00:14:30,675
As long as you don't mind
puttin' your hand
171
00:14:30,797 --> 00:14:32,046
in dirty laundry.
172
00:14:37,339 --> 00:14:41,675
Well, I guess
I was just a little nervous.
173
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
Now, if you had
ten thousand dollars
174
00:14:43,626 --> 00:14:45,293
you wouldn't be here now,
would you?
175
00:14:45,451 --> 00:14:47,035
'Well, you can say that again.'
176
00:14:47,161 --> 00:14:49,161
I'm tired,
guess I'll be goin' home.
177
00:14:49,329 --> 00:14:50,912
- 'Night, Myron.
- Goodnight.
178
00:14:51,035 --> 00:14:52,160
'Night.'
179
00:14:58,079 --> 00:15:00,038
Ten thousand dollars.
180
00:15:00,126 --> 00:15:02,626
They make quite a hole.
Where is it?
181
00:15:02,794 --> 00:15:04,794
That's the trouble.
182
00:15:04,952 --> 00:15:08,579
I hid it in a man's saddlebag
when the shooting started
183
00:15:08,705 --> 00:15:10,038
but he doesn't know it.
184
00:15:10,160 --> 00:15:12,660
- Who?
- The man who's got it.
185
00:15:12,786 --> 00:15:16,747
He went upstairs to his hotel
room with the saddlebag.
186
00:15:16,867 --> 00:15:19,160
What kind of trick
you tryin' to pull?
187
00:15:19,328 --> 00:15:22,244
Trick? I'm an honest man,
Mr. Wooster.
188
00:15:22,366 --> 00:15:24,534
Yeah.
Just like us, huh?
189
00:15:24,657 --> 00:15:26,657
Then, you go upstairs
and get the money.
190
00:15:26,825 --> 00:15:28,992
- He's in room 205.
- Mm-hmm.
191
00:15:29,118 --> 00:15:30,993
Tall man with dark hair.
192
00:15:31,149 --> 00:15:34,192
- You're leadin' the way.
- But I don't want to be known.
193
00:15:34,360 --> 00:15:36,193
I'm not askin', I'm tellin' you.
194
00:15:36,357 --> 00:15:37,774
Move.
195
00:15:57,158 --> 00:15:59,158
Oh, just in time, ain't we?
196
00:16:01,021 --> 00:16:02,421
Just like Halloween.
Trick or treat.
197
00:16:02,521 --> 00:16:04,438
You didn't even
have to wake me up.
198
00:16:04,565 --> 00:16:06,858
- That's real funny.
- I told you he had it.
199
00:16:07,025 --> 00:16:08,651
'We aren't goin'
to harm you.'
200
00:16:08,777 --> 00:16:10,777
We'll even give you something
for your trouble
201
00:16:10,862 --> 00:16:12,820
if you'll keep this
under your hat.
202
00:16:12,988 --> 00:16:15,071
We'll give him nothing.
Count the money, McGaffy.
203
00:16:16,691 --> 00:16:17,899
Gentlemen, I'm not the law.
204
00:16:18,025 --> 00:16:20,984
Why don't you just take that
money and get out of here?
205
00:16:21,103 --> 00:16:23,354
Well, now, that's real
gracious of you.
206
00:16:23,480 --> 00:16:24,521
A perfect host.
207
00:16:24,688 --> 00:16:27,814
Please, Mr. Wooster,
no gun play.
208
00:16:27,941 --> 00:16:29,690
Shut up.
209
00:16:29,844 --> 00:16:32,553
This joker here hired us
for the bank job.
210
00:16:32,680 --> 00:16:34,513
Things got messed up
a little bit
211
00:16:34,605 --> 00:16:37,189
and you end up
holdin' the cash.'
212
00:16:37,315 --> 00:16:39,482
Unlucky me, but what do
you mean by hire?
213
00:16:39,630 --> 00:16:41,838
I ask you to keep me
out of this.
214
00:16:41,965 --> 00:16:44,048
Why? You didn't plan
on staying in town
215
00:16:44,174 --> 00:16:46,050
after you got your
share of the loot.
216
00:16:46,186 --> 00:16:48,686
I don't know now what I planned.
217
00:16:48,854 --> 00:16:51,396
He's a teller down
at Murdock's bank.
218
00:16:51,551 --> 00:16:54,760
You sure got be careful who you
hire these days now, don't you?
219
00:16:54,854 --> 00:16:57,521
Mr. Wooster, you didn't have
to tell him who I was.
220
00:16:57,689 --> 00:16:59,148
Hey, this ain't all the money.
221
00:16:59,274 --> 00:17:00,857
Just a little under $5,000.
222
00:17:01,018 --> 00:17:03,268
According to the sheriff,
we took $10,000.
223
00:17:03,394 --> 00:17:06,187
- Now, where's the rest of it?
- Now, fellas, fun is fun.
224
00:17:06,345 --> 00:17:08,011
Take it and get out of here.
225
00:17:08,137 --> 00:17:09,830
'Anyway there's nothing
wrong with stealing'
226
00:17:09,854 --> 00:17:11,729
'just a little
under $5,000.'
227
00:17:11,855 --> 00:17:13,146
Nothing?
228
00:17:13,272 --> 00:17:15,190
Expect you've got
the other $5,000.
229
00:17:15,381 --> 00:17:17,089
'You and Emerson.'
230
00:17:17,215 --> 00:17:20,425
I never saw this man
before in my life.
231
00:17:21,681 --> 00:17:23,306
You weasely little crook
232
00:17:23,431 --> 00:17:25,766
first you hire us
to do the dirty work
233
00:17:25,924 --> 00:17:28,591
'then you double cross us
by taking in another partner.'
234
00:17:28,717 --> 00:17:30,968
Oh, no, no,
you've got it all wrong.
235
00:17:31,055 --> 00:17:33,514
Nobody puts money
in a stranger's bag.
236
00:17:35,054 --> 00:17:36,513
He's no stranger.
237
00:17:36,638 --> 00:17:38,305
You and him had it all planned.
238
00:17:38,431 --> 00:17:41,391
You'd get your hands on
the money and slip it to him.
239
00:17:41,508 --> 00:17:44,716
'Give us half of what we stole
when we come back for it.'
240
00:17:44,904 --> 00:17:47,405
You just didn't figure
we'd hear how much we'd stolen
241
00:17:47,531 --> 00:17:49,948
before we come back
for our share and beat it.
242
00:17:50,048 --> 00:17:51,715
You gotta be
a fiction writer, Wooster.
243
00:17:51,841 --> 00:17:53,716
You'd sell next to nothin'.
244
00:17:54,841 --> 00:17:56,633
I'm givin' you exactly
one minute
245
00:17:56,759 --> 00:17:59,051
to come up with
rest of the money.
246
00:17:59,219 --> 00:18:00,593
And what if we don't?
247
00:18:00,780 --> 00:18:03,906
We'll still end up with $5,000.
248
00:18:04,033 --> 00:18:05,949
You'll end up dead.
249
00:18:06,074 --> 00:18:08,908
Can't you convince him that
we're not in this together?
250
00:18:09,035 --> 00:18:10,951
What do you think
I'm tryin' to do?
251
00:18:11,073 --> 00:18:12,449
You know I've seen crooks before
252
00:18:12,616 --> 00:18:14,283
but I've never seen
nothing like this.
253
00:18:14,409 --> 00:18:16,826
We oughta get him to go in
with us, Wooster.
254
00:18:16,950 --> 00:18:18,367
Thirty seconds.
255
00:18:18,493 --> 00:18:21,618
There is no other money.
256
00:18:21,783 --> 00:18:22,992
Ten seconds.
257
00:18:23,118 --> 00:18:25,535
Tell him, sir, tell him.
258
00:18:25,661 --> 00:18:27,578
What am I gonna tell him,
Mr. Emerson?
259
00:18:27,704 --> 00:18:29,370
Of course, we do have the money.
260
00:18:29,496 --> 00:18:31,622
What are you talking about?
261
00:18:31,746 --> 00:18:33,620
Now, as my old pappy
always taught me
262
00:18:33,788 --> 00:18:34,954
don't play with strangers
263
00:18:35,079 --> 00:18:36,747
the friends you have
are dangerous enough.
264
00:18:36,873 --> 00:18:39,290
Follow me, I'll be happy
to lead you to it.
265
00:18:39,458 --> 00:18:41,791
You'll lead us where?
266
00:18:41,908 --> 00:18:44,826
As so happily put it,
we did expect you to come back.
267
00:18:44,949 --> 00:18:47,241
Now, you don't think
that we'd have on us
268
00:18:47,367 --> 00:18:49,284
what we stole from you.
269
00:18:49,452 --> 00:18:52,953
- Now, do you?
- Where you got it?
270
00:18:53,075 --> 00:18:55,118
It's in somebody's front yard.
271
00:18:55,209 --> 00:18:56,609
I don't the neighborhood
well enough
272
00:18:56,751 --> 00:18:58,043
to tell you exactly whose.
273
00:18:58,169 --> 00:19:00,420
But if you let me
put on my boots
274
00:19:00,608 --> 00:19:02,483
I will be happy
to take you there.
275
00:19:02,650 --> 00:19:04,567
Why are you doing this?
276
00:19:04,693 --> 00:19:07,319
My dear fellow, we lost.
277
00:19:07,485 --> 00:19:09,318
What else can I say?
278
00:19:09,486 --> 00:19:11,320
The boots are right there.
279
00:19:22,484 --> 00:19:24,359
Put it on your horse.
280
00:19:28,152 --> 00:19:30,611
We are going to divide,
aren't we?
281
00:19:30,733 --> 00:19:32,816
You're lucky
we're gonna let you live.
282
00:19:32,942 --> 00:19:34,943
Which way?
283
00:19:35,068 --> 00:19:37,984
Umm, follow me.
284
00:19:50,439 --> 00:19:51,813
Where's the sheriff's house?
285
00:19:51,939 --> 00:19:56,649
Further into town,
corner of Texas Street.
286
00:19:56,849 --> 00:20:00,017
Well, I'm sorry, gentlemen.
I've lost my way.
287
00:20:00,135 --> 00:20:02,094
We're going
in the wrong direction.
288
00:20:02,220 --> 00:20:05,179
I'm a stranger in these parts,
you'll just have to forgive me.
289
00:20:05,306 --> 00:20:06,681
You pull a wingding on us
290
00:20:06,848 --> 00:20:09,516
and you won't live long enough
to know what hit you.
291
00:20:42,711 --> 00:20:43,794
Now where?
292
00:20:46,807 --> 00:20:48,891
Well, it's, uh,
well, it's right there.
293
00:20:49,017 --> 00:20:50,934
Under that second row
of cabbages.
294
00:20:55,139 --> 00:20:56,972
It better be there.
295
00:20:57,099 --> 00:20:59,641
Don't worry about it, Wooster.
It's there.
296
00:21:10,796 --> 00:21:13,130
I made a mistake.
I wouldn't do that.
297
00:21:13,256 --> 00:21:15,840
- Shut up.
- He meant no harm, Mr. Wooster.
298
00:21:15,967 --> 00:21:17,634
'I hope you know
what you're doing.'
299
00:21:17,760 --> 00:21:20,677
- You're making too much noise.
- Shut up yourself, and dig.
300
00:21:22,725 --> 00:21:25,684
I ought to kill the both of you
right here and now.
301
00:21:25,846 --> 00:21:28,138
You better first get your money,
Mr. Wooster.
302
00:21:28,264 --> 00:21:30,722
What are you two tryin' to pull?
Stallin' for time?
303
00:21:30,883 --> 00:21:33,300
I'm afraid you'll have to find
that out for yourself.
304
00:21:33,426 --> 00:21:35,468
You must be out of your mind.
305
00:21:35,628 --> 00:21:37,753
'There is no more money.'
306
00:21:37,880 --> 00:21:39,796
Bart! Stay where you are,
all of ya.
307
00:21:43,371 --> 00:21:45,913
Myron, what are you doin'
on my place?
308
00:21:46,006 --> 00:21:49,049
Say, haven't I seen
you men before?
309
00:21:49,175 --> 00:21:51,384
What is this?
Why'd you turn up my garden?
310
00:21:51,515 --> 00:21:52,764
You loco or somethin'?
311
00:21:52,890 --> 00:21:54,641
Now, that's why we're here,
sheriff.
312
00:21:54,767 --> 00:21:57,975
Uh, Mr. Emerson and I were just
walkin' to town a moment ago.
313
00:21:58,166 --> 00:22:00,291
We saw these two digging here.
314
00:22:00,382 --> 00:22:01,841
Alright, hand over
your gun, fellas.
315
00:22:01,967 --> 00:22:03,216
Both of ya.
316
00:22:05,290 --> 00:22:06,330
Well, come on.
317
00:22:08,666 --> 00:22:11,417
- I'll take them, gentlemen.
- That's a good idea, sir.
318
00:22:14,667 --> 00:22:16,876
Alright, now.
Let's get this straight.
319
00:22:16,999 --> 00:22:18,249
What is all this?
320
00:22:18,375 --> 00:22:21,667
Well, I don't know, sheriff.
As I said, we were walking by.
321
00:22:21,757 --> 00:22:24,341
You see, Mr. Emerson and I
are old friends.
322
00:22:24,467 --> 00:22:27,677
- Aren't we, sir?
- Indeed, y-yes. Yes, indeed.
323
00:22:27,867 --> 00:22:29,575
Well, that's well and good
324
00:22:29,701 --> 00:22:32,118
but what's that got to do
with all of this?
325
00:22:32,282 --> 00:22:33,741
Alright, tell the sheriff.
326
00:22:33,867 --> 00:22:36,201
Why were you diggin'
in his vegetable garden?
327
00:22:36,260 --> 00:22:39,469
Is it against the law for a man
to hunt for food, mister?
328
00:22:39,595 --> 00:22:41,053
It's against the law
to trespass.
329
00:22:41,277 --> 00:22:44,195
They said that the sheriff of
a measly town like Ten Sleep
330
00:22:44,321 --> 00:22:46,779
wouldn't have enough gumption
to come out in the dark.
331
00:22:46,904 --> 00:22:49,571
'Unless he was backed up
by a passel of posse men.'
332
00:22:49,697 --> 00:22:51,780
Scared, am I?
333
00:22:51,943 --> 00:22:53,526
Alright, start walkin',
both of you.
334
00:22:53,652 --> 00:22:55,944
- Walkin' where?
- Jail.
335
00:22:56,109 --> 00:22:58,776
Five days in jail will give
you time enough to learn
336
00:22:58,903 --> 00:23:01,778
who's the law in Ten Sleep.
337
00:23:01,942 --> 00:23:04,234
Thank you kindly for lookin'
after my property, Myron.
338
00:23:04,360 --> 00:23:06,444
You too, sir.
Thank you.
339
00:23:06,610 --> 00:23:07,860
Alright, move.
340
00:23:29,355 --> 00:23:32,897
I don't understand it.
How come you didn't turn me in?
341
00:23:33,019 --> 00:23:34,019
Well, I could have.
342
00:23:34,103 --> 00:23:35,978
I could have implicated you
with the others.
343
00:23:36,143 --> 00:23:39,478
You think the sheriff would've
taken my word against yours?
344
00:23:39,604 --> 00:23:43,730
And it is your saddlebag
on Mr. McGagffy's horse..
345
00:23:43,848 --> 00:23:45,098
With the money in it.
346
00:23:45,220 --> 00:23:47,136
I took that into consideration.
347
00:23:47,304 --> 00:23:49,471
Not that I would
have involved you.
348
00:23:49,639 --> 00:23:53,681
I'll do anything to repent
my pass misdeeds.
349
00:23:53,837 --> 00:23:56,005
I took that
into consideration also.
350
00:23:56,095 --> 00:23:59,221
Along with the fact that
there's a nice little reward.
351
00:23:59,347 --> 00:24:01,722
- I'm gonna need you.
- For what?
352
00:24:01,847 --> 00:24:04,306
Help me get that reward.
353
00:24:04,432 --> 00:24:07,558
Uh, if there was only $5,000
stolen from the bank
354
00:24:07,681 --> 00:24:11,391
and, uh, it was $10,000 reported
by the banker, Mr. Murdock.
355
00:24:11,515 --> 00:24:13,432
It would seem to me
that Mr. Murdock
356
00:24:13,558 --> 00:24:16,726
robbed his own bank of $5,000.
357
00:24:16,849 --> 00:24:19,725
Shall we walk
to my room and talk?
358
00:24:33,142 --> 00:24:36,226
Mr. Maverick, I'm worried.
359
00:24:36,382 --> 00:24:37,799
They'll be out in five days
360
00:24:37,925 --> 00:24:40,342
and they'll find me and kill me.
361
00:24:40,458 --> 00:24:45,168
And all I want to do is put
that money back into the bank.
362
00:24:45,295 --> 00:24:47,462
That sounds a little odd,
Mr. Emerson.
363
00:24:47,588 --> 00:24:50,714
I've never really done a mean,
dishonest thing in my life..
364
00:24:50,866 --> 00:24:52,032
Until tonight.
365
00:24:52,158 --> 00:24:56,703
Oh, if it hadn't been
for Mr. Murdock.
366
00:24:56,834 --> 00:24:58,125
Tell me about him.
367
00:24:58,252 --> 00:25:00,961
Well, I hardly know
where to begin.
368
00:25:01,114 --> 00:25:05,240
You see, I was the one
who started the bank.
369
00:25:05,366 --> 00:25:09,994
'I hired Mr. Murdock more as
a partner than an employee.'
370
00:25:10,119 --> 00:25:13,036
He was very good at the figures.
371
00:25:13,157 --> 00:25:16,993
Five years ago,
I made an indiscreet loan
372
00:25:17,086 --> 00:25:21,254
to a get-rich-quick promoter.
373
00:25:21,439 --> 00:25:22,647
It went bad
374
00:25:22,773 --> 00:25:27,900
and I tried to cover the loss
by juggling the books.
375
00:25:28,036 --> 00:25:30,495
Mr. Murdock caught it.
376
00:25:30,581 --> 00:25:33,040
And when the
bank examiners arrived
377
00:25:33,166 --> 00:25:37,542
he made good the loss
to keep me out of jail.
378
00:25:37,705 --> 00:25:41,831
He required a high price
for his investment.
379
00:25:41,946 --> 00:25:45,197
Complete ownership of the bank.
380
00:25:54,148 --> 00:25:59,025
Mr. Maverick, he is the meanest,
stingiest, money-grubbing
381
00:25:59,115 --> 00:26:02,366
human being on the face
of God's Earth.
382
00:26:02,594 --> 00:26:07,679
He's worked me so, sometimes I,
I think I wish I could die.
383
00:26:07,804 --> 00:26:09,721
You have no family?
384
00:26:12,360 --> 00:26:13,360
None.
385
00:26:14,945 --> 00:26:18,612
I was driven to this
madness tonight
386
00:26:18,771 --> 00:26:22,690
so I could recover a few dollars
and perhaps get away.
387
00:26:22,812 --> 00:26:26,188
Perhaps, start
anew somewhere else.
388
00:26:26,346 --> 00:26:29,262
I'm not a young man
anymore, sir.
389
00:26:29,388 --> 00:26:30,764
'The few years I have left'
390
00:26:30,896 --> 00:26:34,439
I'd like to be
my own master again.
391
00:26:36,721 --> 00:26:39,721
Life has its pitfalls,
hasn't it, Mr. Emerson?
392
00:26:39,847 --> 00:26:43,307
Indeed, it has.
Now, I'm ashamed of myself.
393
00:26:43,423 --> 00:26:47,008
'If I could just rise
above this misadventure'
394
00:26:47,131 --> 00:26:51,424
I'd leave the town
of Ten Sleep forever.
395
00:26:51,590 --> 00:26:56,425
I've learnt my lesson, sir,
I'm not cut-out for banking.
396
00:26:56,591 --> 00:26:58,008
It's worth the appraisal.
397
00:26:58,134 --> 00:26:59,592
And you, sir.
398
00:26:59,718 --> 00:27:01,468
Murdock's even put you
in jeopardy
399
00:27:01,623 --> 00:27:03,415
to those two scoundrels.
400
00:27:03,540 --> 00:27:05,792
They think you have
what he stole.
401
00:27:08,090 --> 00:27:11,008
Perhaps... perhaps,
you better run away.
402
00:27:12,715 --> 00:27:15,549
Run from those
two for the rest of our lives?
403
00:27:15,673 --> 00:27:18,758
No, Mr. Emerson,
we will not run away.
404
00:27:18,884 --> 00:27:21,551
Remember the reward
when we catch those two crooks
405
00:27:21,707 --> 00:27:23,582
and Mr. Murdock
in the same bag.
406
00:27:23,708 --> 00:27:26,542
But what about me?
They'll drag me in with 'em.
407
00:27:26,634 --> 00:27:28,509
Possession is 9/10th of the law.
408
00:27:28,635 --> 00:27:30,260
They have the money, you don't.
409
00:27:30,458 --> 00:27:33,125
And who'll believe them
after they're caught?
410
00:27:33,293 --> 00:27:37,087
You, you have a plan
to settle their account?
411
00:27:37,209 --> 00:27:39,292
The loveliest plan in the world.
412
00:27:39,460 --> 00:27:41,627
But I'm going to need you
to help me.
413
00:27:41,711 --> 00:27:43,044
How?
414
00:27:43,170 --> 00:27:45,338
By filling me on everything
you know about Murdock
415
00:27:45,528 --> 00:27:47,778
and above all,
working in that bank.
416
00:27:47,904 --> 00:27:49,320
Then, in three days time
417
00:27:49,446 --> 00:27:54,162
with the help of a certain
lady named Clover... Clover?
418
00:27:54,288 --> 00:27:58,707
A lady who is going to help
extricate us from our troubles
419
00:27:58,830 --> 00:28:00,748
with the Midas touch.
420
00:28:57,985 --> 00:28:59,152
Bart!
421
00:29:00,523 --> 00:29:02,940
Clover McCoy.
422
00:29:03,066 --> 00:29:05,775
The sweetest voice
this side of Dodge City.
423
00:29:10,405 --> 00:29:13,322
You never were a good liar,
were you?
424
00:29:13,445 --> 00:29:16,905
You ran off on me, because
I sang too early in the morning.
425
00:29:17,030 --> 00:29:19,406
That is water under the bridge.
426
00:29:19,532 --> 00:29:21,698
It's funny,
I think about it a lot.
427
00:29:21,852 --> 00:29:24,018
About us, I mean.
428
00:29:24,145 --> 00:29:26,019
Me too.
429
00:29:26,188 --> 00:29:28,605
- You are a liar, aren't you?
- Oh, Clover.
430
00:29:28,731 --> 00:29:31,983
Or didn't you know somebody shot
old Franky three years ago
431
00:29:32,101 --> 00:29:35,352
and left Clover as sad,
but wise as a widow.
432
00:29:35,478 --> 00:29:38,521
I never could catch upto you
to let you know either.
433
00:29:38,616 --> 00:29:40,866
You never really tried.
434
00:29:41,013 --> 00:29:43,013
No, I guess I didn't.
435
00:29:43,140 --> 00:29:46,766
I never was much cut-out
for asking favors.
436
00:29:46,894 --> 00:29:50,228
And you never came back to pay
your respects either.
437
00:29:50,354 --> 00:29:53,605
Not that I wouldn't
accept your respects.
438
00:29:53,724 --> 00:29:57,017
Clover, you're still
very beautiful.
439
00:29:57,219 --> 00:29:59,428
And you have the heart
of a tarantula.
440
00:30:06,392 --> 00:30:09,017
See what the years have done?
441
00:30:09,144 --> 00:30:11,018
'I forgot you don't drink.'
442
00:30:15,042 --> 00:30:17,835
Why would anybody
want to shoot Franky?
443
00:30:17,997 --> 00:30:20,664
He tried to pass off
one of his homemade $20 bills
444
00:30:20,717 --> 00:30:22,884
to a gentleman who lacked
a sense of humor.
445
00:30:23,010 --> 00:30:25,010
I always said
he was a rotten counterfeiter.
446
00:30:25,178 --> 00:30:27,262
- Jealous, darling?
- No.
447
00:30:27,456 --> 00:30:29,122
I think you're
the only genuine thing
448
00:30:29,248 --> 00:30:30,790
he ever hooked up with.
449
00:30:30,912 --> 00:30:33,370
Then, perhaps, you'd like
to take me out to dinner.
450
00:30:33,497 --> 00:30:37,039
I'd rather talk about Franky.
I'm in a bit of a hurry.
451
00:30:37,132 --> 00:30:39,341
You mean in a bit of trouble,
don't you?
452
00:30:41,447 --> 00:30:43,906
Don't tell me you tried to pass
an inside straight
453
00:30:44,032 --> 00:30:45,781
with no money to back it up.
454
00:30:45,909 --> 00:30:49,452
I trust old Franky left you
with whatever he couldn't pass.
455
00:30:49,578 --> 00:30:50,869
A trunk full.
456
00:30:50,987 --> 00:30:54,280
I think we could try to turn
some of it into honest cash.
457
00:30:54,406 --> 00:30:57,616
Don't pull my leg, Bart.
I'm a poor working girl.
458
00:30:57,744 --> 00:31:00,286
I'm a desperate man.
Now, can we see that money?
459
00:31:11,858 --> 00:31:13,692
"Work of art," he always said.
460
00:31:13,818 --> 00:31:15,902
Yeah, hardly.
But it'll have to do.
461
00:31:15,992 --> 00:31:17,575
Do for what?
462
00:31:17,701 --> 00:31:20,118
How soon can you get out
of this flea trap?
463
00:31:20,244 --> 00:31:22,703
Well, I can always say
my mother's sick in Wichita.
464
00:31:22,858 --> 00:31:24,067
We need three days.
465
00:31:24,193 --> 00:31:27,193
Now, is that worth 500
honest dollars to you?
466
00:31:27,283 --> 00:31:29,451
Anything can happen
in three days, can't it, Bart?
467
00:31:29,577 --> 00:31:32,452
Uh, no promises, Clover.
This is business.
468
00:31:32,575 --> 00:31:34,784
When you change your mind,
you can always whistle.
469
00:31:37,275 --> 00:31:40,317
You know,
I haven't whistled in years.
470
00:31:40,443 --> 00:31:41,693
Try.
471
00:31:45,272 --> 00:31:46,813
You didn't whistle.
472
00:32:03,314 --> 00:32:05,231
Thank you, my good man.
473
00:32:06,264 --> 00:32:08,138
Hyah. There, hey.
474
00:32:22,389 --> 00:32:23,680
Pardon me, sir.
475
00:32:27,222 --> 00:32:28,763
- Good day.
- How do you do?
476
00:32:28,889 --> 00:32:31,557
I'm looking
for Mr. Cyrus Murdock.
477
00:32:31,646 --> 00:32:34,063
I believe he's president
of the Ten Sleep Bank.
478
00:32:34,189 --> 00:32:36,564
Taking his lunch to him
right now, sir.
479
00:32:36,719 --> 00:32:38,636
- Come with me.
- Thank you.
480
00:32:50,426 --> 00:32:52,802
- Did things work out?
- Oh, just fine.
481
00:32:52,966 --> 00:32:54,715
How are things stackin' up here?
482
00:32:54,841 --> 00:32:57,259
Then you sent
the sheriff that wire?
483
00:32:57,382 --> 00:32:58,382
I did.
484
00:32:58,508 --> 00:33:01,300
He left at dawn
like a kid on a spree.
485
00:33:01,423 --> 00:33:04,174
He left the deputy here
to hold down jail
486
00:33:04,300 --> 00:33:05,758
and watch Wooster and McGaffy.
487
00:33:05,884 --> 00:33:06,884
Good.
488
00:33:06,927 --> 00:33:08,969
He thinks he's going
to Pleasantville
489
00:33:09,136 --> 00:33:12,012
to be chief witness
for the county judge.
490
00:33:13,091 --> 00:33:14,591
You think of everything,
don't you?
491
00:33:14,717 --> 00:33:17,134
I could hardly have him around
here to recognize me.
492
00:33:17,302 --> 00:33:19,177
We are going to make it in time?
493
00:33:19,303 --> 00:33:22,012
We've got to make it.
Now, what about Murdock?
494
00:33:22,165 --> 00:33:24,165
Did you dig up anything
about any relatives?
495
00:33:24,333 --> 00:33:26,125
He had no relatives.
496
00:33:26,252 --> 00:33:31,005
He had a friend down in
Australia named Tim Carothers.
497
00:33:31,131 --> 00:33:33,591
But he hasn't seen him in years.
498
00:33:33,716 --> 00:33:36,134
Australia, huh?
Alright, that's good enough.
499
00:33:50,791 --> 00:33:52,624
A gentleman to see you,
Mr. Murdock.
500
00:33:52,774 --> 00:33:54,692
And here's your lunch, sir.
501
00:33:59,161 --> 00:34:01,412
My card, sir.
502
00:34:01,599 --> 00:34:04,016
Mr. Bart Ma-vey-rick?
503
00:34:04,142 --> 00:34:05,391
Bart Maverick.
504
00:34:05,517 --> 00:34:08,101
Of Maverick, Benson, and
Blauvelt, attorneys at law.
505
00:34:08,227 --> 00:34:11,187
Well, this is a far cry from
San Francisco, eh, Mr. Murdock?
506
00:34:11,241 --> 00:34:12,783
Your lunch, sir.
507
00:34:12,909 --> 00:34:14,659
I'll tell you when I'm hungry.
508
00:34:14,827 --> 00:34:17,286
Now, stop wasting time.
Get onto the books.
509
00:34:17,413 --> 00:34:19,580
I'm a very busy man,
and very disturbed now.
510
00:34:19,706 --> 00:34:21,872
I know. I saw the notice
of your robbery.
511
00:34:22,064 --> 00:34:23,874
- My deepest sympathy.
- 'Well, enough of that.'
512
00:34:23,898 --> 00:34:25,899
'What can I do for you?'
513
00:34:26,023 --> 00:34:27,898
Well, you can do nothing,
Mr. Murdock.
514
00:34:30,233 --> 00:34:32,233
It's what I can do for you.
515
00:34:32,322 --> 00:34:35,197
I represent the estate of
the late Mr. Timothy Carothers
516
00:34:35,324 --> 00:34:37,490
who died about a year ago
on Perth, Australia.
517
00:34:37,648 --> 00:34:38,856
Carothers?
518
00:34:38,982 --> 00:34:40,565
Do you recount the name, sir?
519
00:34:40,733 --> 00:34:41,983
Vaguely.
520
00:34:42,103 --> 00:34:43,227
Good.
521
00:34:43,395 --> 00:34:45,896
Now, Mr. Carothers
made a vast fortune in sheep.
522
00:34:46,020 --> 00:34:47,686
And he lost a fortune in sheep.
523
00:34:47,812 --> 00:34:50,521
'On the day he died,
he had a mere pittance'
524
00:34:50,647 --> 00:34:53,023
'of the huge fortune
that he had once acquired.'
525
00:34:53,144 --> 00:34:56,395
To be exact $5,000.
526
00:34:56,560 --> 00:35:00,020
For the past year, I've been
searching for his dear wife
527
00:35:00,146 --> 00:35:03,396
who shared all of his fortune
and adversity.
528
00:35:03,520 --> 00:35:04,395
Wife?
529
00:35:04,521 --> 00:35:06,730
Uh, union of May and December.
530
00:35:06,852 --> 00:35:09,728
'Sadly ended in a separation
a few years before he died.'
531
00:35:09,896 --> 00:35:12,480
There was never a divorce,
however.
532
00:35:12,602 --> 00:35:15,519
Well, I'm sorry, Mr. Maverick,
I can't do anything about this.
533
00:35:15,646 --> 00:35:18,021
I'm not asking you to,
Mr. Murdock.
534
00:35:18,145 --> 00:35:19,895
Well, uh, I don't follow you.
535
00:35:20,021 --> 00:35:21,937
It is not your prerogative, sir.
536
00:35:22,093 --> 00:35:23,718
I have followed you.
537
00:35:23,844 --> 00:35:25,302
'Carothers will so stated'
538
00:35:25,428 --> 00:35:27,845
'that in the event
no living heirs exist'
539
00:35:27,971 --> 00:35:30,222
to enjoy the fruits of his labor
540
00:35:30,348 --> 00:35:35,266
this entire fortune would go to
his old friend, Cyrus Murdock.
541
00:35:35,387 --> 00:35:39,011
Oh, Mr. Maverick I beg
your pardon for being so rude.
542
00:35:39,137 --> 00:35:41,930
Mr. Emerson, get off the books.
Bring Mr. Maverick some lunch.
543
00:35:42,090 --> 00:35:43,673
No lunch, thank you.
544
00:35:43,799 --> 00:35:46,800
Well, where is the money now?
545
00:35:46,922 --> 00:35:49,339
It's right here in my case.
546
00:35:49,465 --> 00:35:52,841
Your case?
Oh, my goodness!
547
00:35:52,966 --> 00:35:56,550
Five thousand dollars in cool,
crisp cash, Mr. Murdock.
548
00:35:58,467 --> 00:36:01,093
Mr. Carothers stated
he never believed in checks.
549
00:36:01,257 --> 00:36:02,257
Yes, yes, of course.
550
00:36:02,383 --> 00:36:04,633
Ha ha, old Carothers.
Always said that.
551
00:36:04,759 --> 00:36:06,801
I was sure you'd remember, sir.
552
00:36:06,925 --> 00:36:10,134
It was to be given to the
recipient in coin of the realm.
553
00:36:10,260 --> 00:36:12,594
Yes, sir, coin of the realm!
554
00:36:14,469 --> 00:36:16,302
Your humble ser..
555
00:36:16,424 --> 00:36:17,674
My glasses!
556
00:36:21,125 --> 00:36:23,125
Emerson, my glasses.
557
00:36:23,251 --> 00:36:25,126
Uh, allow me, Mr. Emerson.
558
00:36:29,386 --> 00:36:32,095
Oh, dear,
I'm afraid I damaged them.
559
00:36:32,260 --> 00:36:33,760
'Oh, that's-that's
perfectly alright.'
560
00:36:33,928 --> 00:36:36,387
I'll-I'll manage to get
another pair in a few days.
561
00:36:37,637 --> 00:36:39,553
Uh, the money, Mr. Maverick.
The money.
562
00:36:39,680 --> 00:36:41,346
You are so fortunate, sir.
563
00:36:41,495 --> 00:36:44,204
Ha, $5,000, Mr. Emerson.
564
00:36:44,330 --> 00:36:47,123
'Five thousand dollars.'
565
00:36:47,249 --> 00:36:49,916
Uh, where are you,
Mr. Maverick?
566
00:36:50,042 --> 00:36:52,793
- Uh-uh, right here, sir.
- Do I keep it now?
567
00:36:52,954 --> 00:36:54,829
Well, and as much
as you can't read
568
00:36:54,955 --> 00:36:58,248
I suppose I can wait until you
get your spectacles repaired.
569
00:36:58,377 --> 00:37:00,627
There are a few papers
you'll have to sign
570
00:37:00,753 --> 00:37:01,795
just a mere formality.
571
00:37:01,914 --> 00:37:04,039
But, in the meantime,
the money is yours.
572
00:37:04,165 --> 00:37:06,374
A day, two days,
I'll have my glasses.
573
00:37:06,502 --> 00:37:08,460
It'll be my pleasure
to wait for you.
574
00:37:08,628 --> 00:37:11,295
I'll be at my hotel.
575
00:37:11,416 --> 00:37:12,832
Mr. Emerson.
576
00:37:16,459 --> 00:37:19,419
- Mr. Emerson?
- I'm right here, sir.
577
00:37:19,545 --> 00:37:22,587
Such a windfall has come to me.
Such luck.
578
00:37:22,708 --> 00:37:24,374
Put this in the safe right now.
579
00:37:24,500 --> 00:37:26,750
I-I-I'll count it
when I get my glasses.
580
00:37:26,877 --> 00:37:28,794
I'm afraid to put it
in the safe.
581
00:37:28,920 --> 00:37:29,920
Afraid?
582
00:37:29,963 --> 00:37:31,629
What if we have another robbery?
583
00:37:31,824 --> 00:37:35,242
- Oh, but I've insured.
- Yes, I know.
584
00:37:35,368 --> 00:37:37,535
Why don't you put it
in your personal account
585
00:37:37,628 --> 00:37:39,044
in the Denver Bank?
586
00:37:39,170 --> 00:37:41,296
Then, you'll know you have it.
587
00:37:41,453 --> 00:37:44,328
Well, yes, of course. Why didn't
I think of that myself?
588
00:37:44,454 --> 00:37:46,955
Because I thought of it for you.
589
00:37:47,116 --> 00:37:50,659
Now, if you'll sign
this deposit slip
590
00:37:50,785 --> 00:37:52,035
I'll package this
591
00:37:52,155 --> 00:37:55,406
and get it to the stage depot
right away, Mr. Murdock.
592
00:38:29,487 --> 00:38:30,695
- McGaffy.
- 'Yeah?'
593
00:38:30,821 --> 00:38:31,904
Come here.
594
00:38:34,693 --> 00:38:36,985
Something's cockeyed.
595
00:38:37,109 --> 00:38:39,194
You just figured that out,
Wooster?
596
00:38:39,320 --> 00:38:41,195
The $5,000 sitting here
in this bag
597
00:38:41,320 --> 00:38:43,654
and those two crooks
walkin' over the rest.
598
00:38:43,780 --> 00:38:45,989
I mean they haven't walked out.
599
00:38:46,157 --> 00:38:48,323
That shifty odd fellow
that put us in here
600
00:38:48,515 --> 00:38:50,389
just walked in the hotel.
601
00:38:53,615 --> 00:38:55,490
'There's the other one.'
602
00:39:04,221 --> 00:39:06,221
What do you make of it?
603
00:39:06,346 --> 00:39:09,347
Another day and
we'll be out of here.
604
00:39:09,473 --> 00:39:11,015
Then we'll ask 'em.
605
00:40:10,586 --> 00:40:13,128
Ho... ho.
606
00:40:29,543 --> 00:40:31,876
And the money must be returned,
Mr. Murdock.
607
00:40:32,000 --> 00:40:34,501
But his wife and after
all these years, you said...
608
00:40:34,627 --> 00:40:37,419
I had heard she died, sir.
609
00:40:37,585 --> 00:40:42,170
Not died, Mr. Maverick,
disappeared.
610
00:40:42,288 --> 00:40:44,413
I'm sure you can understand, sir
611
00:40:44,540 --> 00:40:48,542
'what it means to make one's way
in the world as a seamstress.'
612
00:40:48,699 --> 00:40:51,533
A month ago, I read
your announcement in the papers.
613
00:40:51,620 --> 00:40:54,746
'But it's a far ride from North
Dakota to San Francisco.'
614
00:40:54,914 --> 00:40:57,748
And by the time
I arrived, you had gone.
615
00:40:57,906 --> 00:41:02,700
I've travelled here
under extreme hardship.
616
00:41:02,822 --> 00:41:04,281
Poor dear Timothy.
617
00:41:04,407 --> 00:41:08,157
Even though he never cared
for me, I loved him dearly.
618
00:41:08,286 --> 00:41:10,619
Something must be done,
Mr. Murdock.
619
00:41:10,787 --> 00:41:12,329
You keep out of this, Emerson.
620
00:41:12,446 --> 00:41:13,947
Just return the money, sir
621
00:41:14,115 --> 00:41:18,533
so this dear, sweet lady
can have what is rightly hers.
622
00:41:18,659 --> 00:41:21,034
Madam, for a such a..
623
00:41:21,160 --> 00:41:24,787
A beautiful lady as you are,
I am deeply sorry.
624
00:41:24,906 --> 00:41:26,573
The money, Mr. Murdock.
625
00:41:26,700 --> 00:41:29,868
But first, we must do something
for this lovely lady.
626
00:41:29,994 --> 00:41:31,368
Oh, you're so kind.
627
00:41:31,489 --> 00:41:32,614
The money, sir.
628
00:41:32,782 --> 00:41:35,950
I haven't got the money.
I sent it to the bank in Denver.
629
00:41:36,118 --> 00:41:37,617
We could raise it, Mr. Murdock.
630
00:41:37,818 --> 00:41:39,484
Will you keep
out of this, Emerson?
631
00:41:39,611 --> 00:41:40,819
There's a few dollars.
632
00:41:40,945 --> 00:41:46,906
I counted $4719
from yesterday's deposits.
633
00:41:46,989 --> 00:41:49,115
Nobody asked you, Emerson.
634
00:41:49,241 --> 00:41:53,659
If you'd be so kind, sir,
I'd appreciate it now.
635
00:41:53,811 --> 00:41:57,478
I've hardly touched enough cash
in the past few years
636
00:41:57,606 --> 00:41:59,773
to hold body and soul together.
637
00:41:59,899 --> 00:42:04,610
Of course, of course, my dear,
Uh, Emerson, get the money.
638
00:42:04,730 --> 00:42:07,606
Uh, perhaps, I could escort you
to the hotel.
639
00:42:07,732 --> 00:42:09,398
A lovely lady,
alone in the world
640
00:42:09,524 --> 00:42:12,108
could manage
with a comforting companion.
641
00:42:12,226 --> 00:42:14,810
Such lovely manners.
642
00:42:14,936 --> 00:42:18,812
Uh, two lonely people could find
solace in each other's company.
643
00:42:18,939 --> 00:42:22,274
I've looked so long
for a nice, proper gentleman.
644
00:42:22,425 --> 00:42:25,676
Especially someone with the
ability to manage her capital.
645
00:42:25,802 --> 00:42:28,678
Then perhaps,
this hasn't been all in vain.
646
00:42:28,814 --> 00:42:30,981
Here's the money, Mr. Murdock.
647
00:42:31,107 --> 00:42:33,649
Four thousand seven hundred
and nineteen dollars.
648
00:42:33,814 --> 00:42:35,230
My dear.
649
00:42:38,632 --> 00:42:40,924
Would you hold this
for me, Mr. Maverick.
650
00:42:41,050 --> 00:42:44,176
'I'm really quite excited.'
651
00:42:44,294 --> 00:42:49,546
Well, uh, until the papers
are signed at my hotel.
652
00:42:49,644 --> 00:42:52,270
May I escort you?
653
00:42:52,458 --> 00:42:54,416
Such lovely manners.
654
00:42:57,542 --> 00:42:59,709
Just watch the store, Emerson.
655
00:43:02,975 --> 00:43:05,142
Now, to put it all together.
656
00:43:05,268 --> 00:43:07,059
What are your plans?
657
00:43:07,217 --> 00:43:09,885
Wooster and McGaffy will be
getting out of jail at night.
658
00:43:10,011 --> 00:43:12,637
Seven 'o clock to be exact.
659
00:43:12,790 --> 00:43:14,373
And why exact?
660
00:43:14,499 --> 00:43:16,624
Sheriff's orders
for all prisoners.
661
00:43:16,747 --> 00:43:18,915
Avoids giving them dinner.
662
00:43:19,040 --> 00:43:21,166
You are a jewel, Mr. Emerson.
663
00:43:21,292 --> 00:43:23,960
I'll have dinner first and
arrive at my hotel at seven
664
00:43:24,082 --> 00:43:25,790
and wait for our friends.
665
00:43:25,916 --> 00:43:28,208
They know I'm there.
I saw to that.
666
00:43:28,331 --> 00:43:29,664
You would.
667
00:43:29,790 --> 00:43:32,041
Yeah, they'll come
to settle their accounts.
668
00:43:32,204 --> 00:43:33,663
Oh, what about me?
669
00:43:33,789 --> 00:43:36,456
Oh, you'll come with the deputy
and try to rescue me.
670
00:43:36,617 --> 00:43:38,242
Splendid.
671
00:43:38,368 --> 00:43:40,035
As I said,
who'd believe their story
672
00:43:40,160 --> 00:43:41,494
against a lawyer of distinction
673
00:43:41,609 --> 00:43:43,943
and a bank clerk
of intrepid honesty?
674
00:43:44,069 --> 00:43:47,070
What about Mr. Murdock?
675
00:43:47,239 --> 00:43:51,699
Oh, I'm not quite finished
with our Mr. Murdock.
676
00:43:51,818 --> 00:43:54,860
- Until seven.
- I'll be there.
677
00:44:54,060 --> 00:44:56,811
Gentlemen, you got here early.
678
00:44:56,904 --> 00:44:59,571
If you're here to talk business,
let's get down to it.
679
00:44:59,739 --> 00:45:00,864
McGaffy?
680
00:45:13,439 --> 00:45:15,605
Wooster?
681
00:45:26,981 --> 00:45:32,775
'They're both quite
dead, Mr. Maverick, quite dead.'
682
00:45:32,939 --> 00:45:36,106
You see, we've been waiting
for you since six.
683
00:45:36,274 --> 00:45:38,025
Six?
684
00:45:38,146 --> 00:45:41,354
But you told me they were gonna
get out of jail at seven.
685
00:45:41,480 --> 00:45:44,857
Well, I needed the hour, that's,
that's why I lied to you.
686
00:45:44,975 --> 00:45:47,851
The jail really closes at six.
687
00:45:48,009 --> 00:45:52,635
'And you were so right, they
came directly to your room.'
688
00:45:52,760 --> 00:45:57,386
I was waiting for them here
with a... bottle of whisky.
689
00:45:57,476 --> 00:46:00,310
'I didn't have the money they
wanted, so they goaded me'
690
00:46:00,437 --> 00:46:03,604
'while they drank my whisky.'
691
00:46:03,768 --> 00:46:06,394
They were going to kill
us both, Mr. Maverick
692
00:46:06,520 --> 00:46:08,854
but they wanted the money first.
693
00:46:11,137 --> 00:46:12,888
Thirsty fellows.
694
00:46:14,628 --> 00:46:16,377
You mean that..
695
00:46:16,504 --> 00:46:18,837
They didn't know
that I had spiked the whisky
696
00:46:19,001 --> 00:46:20,627
with wolf bait.
697
00:46:20,753 --> 00:46:22,169
But then
698
00:46:22,258 --> 00:46:27,510
never has bad whisky thwarted
such uncultivated taste.
699
00:46:29,416 --> 00:46:31,375
They died so quietly.
700
00:46:34,416 --> 00:46:36,542
Well, what do you know?
701
00:46:36,668 --> 00:46:38,502
Since there isn't anymore whisky
702
00:46:38,634 --> 00:46:40,509
I'll just take the money.
703
00:46:40,635 --> 00:46:43,136
The whole $5000.
704
00:46:48,207 --> 00:46:49,499
But Mr. Emerson.
705
00:46:49,625 --> 00:46:55,169
Let us not dally,
Mr. Maverick. The money.
706
00:46:55,330 --> 00:46:56,914
Of course.
707
00:47:00,169 --> 00:47:02,169
People never really knew me.
708
00:47:02,331 --> 00:47:04,664
'I planned to do away
with Mr. Wooster'
709
00:47:04,832 --> 00:47:06,832
'and Mr. McGaffy
from the beginning.'
710
00:47:06,992 --> 00:47:11,661
But then, things got
so fouled up, as you well know..
711
00:47:11,787 --> 00:47:14,162
That I had to play
along with them.
712
00:47:14,281 --> 00:47:16,365
You did quite well, I might add.
713
00:47:16,533 --> 00:47:20,785
I would've been satisfied
with the money we stole.
714
00:47:20,911 --> 00:47:24,079
I guess I got my greediness
from Mr. Murdock.
715
00:47:24,197 --> 00:47:29,283
Yes, but, uh,
what about me, Mr. Emerson?
716
00:47:34,654 --> 00:47:35,861
Mr. Maverick.
717
00:48:08,073 --> 00:48:10,490
'This is an
outrage. An outrage.'
718
00:48:10,616 --> 00:48:11,865
Tyranny, that's what it is.
719
00:48:12,029 --> 00:48:14,197
I don't care if you're
a secret service agent.
720
00:48:14,322 --> 00:48:16,865
- 'I demand to see my attorney.'
- 'You can see him.'
721
00:48:17,023 --> 00:48:18,858
But with the evidence
against you
722
00:48:18,984 --> 00:48:20,859
Blackstone
wouldn't take the case.
723
00:48:20,985 --> 00:48:24,570
I don't know how counterfeit
money got into my account.
724
00:48:24,690 --> 00:48:27,690
Well, you have all of ten years
to figure it out.
725
00:48:27,816 --> 00:48:29,900
Now, let's go.
726
00:48:31,980 --> 00:48:34,730
As the man says, let's go.
727
00:48:43,436 --> 00:48:45,563
Three thousand dollars reward.
728
00:48:45,689 --> 00:48:46,938
That's..
729
00:48:49,065 --> 00:48:53,109
$1500 for you and $1500 for me.
730
00:48:53,230 --> 00:48:55,897
But the deal was for only $500.
731
00:48:56,065 --> 00:48:59,482
You're gonna argue
with me, Clover?
732
00:48:59,609 --> 00:49:03,236
Poor Mr. Murdock,
he wanted so much to take care
733
00:49:03,433 --> 00:49:04,932
of me and my money.
734
00:49:06,602 --> 00:49:09,060
But when did you call in
the treasury department, Bart?
735
00:49:09,154 --> 00:49:13,280
As soon as Emerson told me he
had sent up the cash to Denver.
736
00:49:13,401 --> 00:49:18,403
Well, the bank has their money
back, the law has Mr. Murdock
737
00:49:18,572 --> 00:49:21,197
and we have
a beautiful week ahead of us.
738
00:49:26,780 --> 00:49:28,872
You forgot to whistle.
739
00:49:36,590 --> 00:49:38,796
♪ Who is the tall dark
stranger there ♪
740
00:49:38,924 --> 00:49:41,172
♪ Maverick is the name ♪
741
00:49:41,301 --> 00:49:43,719
♪ Ridin' the trail
to who knows where ♪
742
00:49:43,803 --> 00:49:46,052
♪ Luck is his companion ♪
743
00:49:46,222 --> 00:49:48,513
♪ Gamblin' is his game ♪
744
00:49:48,674 --> 00:49:51,049
♪ Smooth as a handle
on a gun ♪
745
00:49:51,178 --> 00:49:53,383
♪ Maverick is the name ♪
746
00:49:53,551 --> 00:49:55,927
♪ Wild as the wind in Oregon ♪
747
00:49:56,097 --> 00:49:58,345
♪ Blowin' up a canyon ♪
748
00:49:58,469 --> 00:50:00,802
♪ Easier to tame ♪
749
00:50:00,932 --> 00:50:03,222
♪ Riverboat ring your bell ♪
750
00:50:03,346 --> 00:50:05,552
♪ Fare thee well, Annabel ♪
751
00:50:05,680 --> 00:50:10,347
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
752
00:50:10,516 --> 00:50:12,891
♪ Natchez to New Orleans ♪
753
00:50:13,094 --> 00:50:15,300
♪ Livin' on jacks and queens ♪
754
00:50:15,428 --> 00:50:20,180
♪ Maverick is a legend
of the West ♪
755
00:50:20,272 --> 00:50:22,477
♪ Riverboat ring your bell ♪
756
00:50:22,602 --> 00:50:25,021
♪ Fare thee well, Annabel ♪
757
00:50:25,149 --> 00:50:29,689
♪ Luck is the lady
that he loves the best ♪
758
00:50:29,815 --> 00:50:32,233
♪ Natchez to New Orleans ♪
759
00:50:32,400 --> 00:50:34,648
♪ Livin' on jacks and queens ♪
760
00:50:34,777 --> 00:50:39,444
♪ Maverick is a legend
of the West ♪
761
00:50:39,570 --> 00:50:44,195
♪ Maverick is a legend
of the West ♪♪56723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.