All language subtitles for S4E24 - Maverick At Law ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,112 I'm givin' you exactly one minute 2 00:00:05,238 --> 00:00:07,488 to come up with the rest of the money. 3 00:00:07,614 --> 00:00:09,073 And what if we don't? 4 00:00:09,271 --> 00:00:12,314 We'll still end up with 5000. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,440 You'll end up dead. 6 00:00:14,562 --> 00:00:17,438 Can't you convince him that we're not in this together? 7 00:00:17,606 --> 00:00:19,481 What do you think I'm tryin' to do? 8 00:00:19,570 --> 00:00:21,111 You know I've seen crooks before 9 00:00:21,237 --> 00:00:22,904 but I've never seen nothin' like this. 10 00:00:23,071 --> 00:00:25,489 We should get him to go in with us, Wooster. 11 00:00:25,679 --> 00:00:26,971 Thirty seconds. 12 00:00:27,098 --> 00:00:28,972 There is no other money. 13 00:00:30,312 --> 00:00:33,146 - Ten seconds. - 'Tell him, sir. Tell him.' 14 00:00:48,142 --> 00:00:50,267 A Warner Bros. Television Production. 15 00:01:24,129 --> 00:01:28,590 Uh, Mr. Murdock, do you suppose I might have an extra hour 16 00:01:28,747 --> 00:01:30,080 of sleep in the morning? 17 00:01:30,206 --> 00:01:33,833 The books were rather difficult to close. 18 00:01:33,964 --> 00:01:35,464 No, Mr. Emerson. 19 00:01:35,632 --> 00:01:38,174 Sleep is for the laggard, as you well know. 20 00:01:40,866 --> 00:01:42,991 Aren't you forgetting our procedure? 21 00:01:43,118 --> 00:01:46,035 You know how difficult it is for me to find the lock. 22 00:01:46,159 --> 00:01:47,826 Oh! Oh, yes, of course. 23 00:02:00,659 --> 00:02:02,785 - Tight as a tick. - Indeed it is. 24 00:02:06,327 --> 00:02:07,869 The key, the key, Mr. Emerson. 25 00:02:07,995 --> 00:02:11,121 Oh, I'm sorry, sir. I bumbled. 26 00:02:17,115 --> 00:02:19,365 I beg your understanding, sir. 27 00:02:19,526 --> 00:02:21,402 Oh, you are a bumbler, Mr. Emerson. 28 00:02:21,528 --> 00:02:25,112 Perhaps I better try the door again, just to make sure? 29 00:02:39,189 --> 00:02:41,314 You're right. 30 00:02:41,441 --> 00:02:43,524 Tight as the doors of Hades. 31 00:02:44,984 --> 00:02:48,192 Uh, Mr. Murdock, you dropped the key from your vest pocket. 32 00:02:54,359 --> 00:02:57,277 Allow me, sir, just to make sure. 33 00:03:01,190 --> 00:03:03,315 Thank you. 34 00:03:03,443 --> 00:03:06,152 I'm expecting you to be on time to work tomorrow morning. 35 00:03:06,278 --> 00:03:09,112 You were late today by just four minutes. 36 00:03:09,232 --> 00:03:12,358 I assume you wish to continue to work for me? 37 00:03:12,526 --> 00:03:14,401 Oh, yes, sir. 38 00:04:00,391 --> 00:04:01,932 All set, Wooster? 39 00:04:14,897 --> 00:04:16,188 Hold the horses. 40 00:04:34,233 --> 00:04:35,233 Hey! 41 00:04:41,425 --> 00:04:42,634 Where you been? 42 00:04:42,760 --> 00:04:45,928 You were supposed to stay at the horses. 43 00:04:46,129 --> 00:04:47,796 You ain't gettin' the willies, are ya? 44 00:04:47,922 --> 00:04:50,714 Well... this is all so new to me. 45 00:04:52,458 --> 00:04:53,458 What I don't understand 46 00:04:53,592 --> 00:04:56,009 is why you cut us in in the first place. 47 00:04:56,135 --> 00:04:58,469 Somebody had to open the safe. 48 00:04:58,621 --> 00:05:00,704 You sure picked the right man. 49 00:05:00,830 --> 00:05:02,497 Wooster will do it with his teeth. 50 00:05:02,623 --> 00:05:04,415 That's why I waited. 51 00:05:04,544 --> 00:05:06,794 I've waited five years to get even 52 00:05:06,962 --> 00:05:08,795 with that skinflint Murdock. 53 00:05:08,921 --> 00:05:10,754 Well, ain't you the one. 54 00:05:10,922 --> 00:05:13,839 We'll divide the money up in the alleyway back of the saloon. 55 00:05:13,967 --> 00:05:15,884 You'll be out of town in ten minutes 56 00:05:16,010 --> 00:05:17,427 and nobody will be the wiser. 57 00:05:17,553 --> 00:05:19,553 Yeah, until tomorrow mornin'. 58 00:05:19,707 --> 00:05:22,625 Oh, we got to get started. Here, hold the horses. 59 00:05:31,633 --> 00:05:34,092 I thought you was just headin' for home, Mr. Murdock. 60 00:05:34,285 --> 00:05:35,493 I was, Mr. Starrett 61 00:05:35,619 --> 00:05:37,286 but I clean forgot some mortgage receipts 62 00:05:37,412 --> 00:05:38,829 I left in my desk drawer. 63 00:05:38,953 --> 00:05:40,619 Can't be too careful about leavin' money 64 00:05:40,745 --> 00:05:42,703 around loose these days. No, siree. 65 00:06:20,489 --> 00:06:23,865 Help! Help! My bank's being robbed. Help! 66 00:06:24,020 --> 00:06:26,186 Let's move. We got enough. 67 00:06:27,730 --> 00:06:30,856 Sheriff! Everybody! Help! 68 00:06:30,978 --> 00:06:32,853 My bank's being robbed. 69 00:06:34,770 --> 00:06:36,186 Stop! Drop that moneybag. 70 00:06:47,902 --> 00:06:48,985 Come on! 71 00:06:52,099 --> 00:06:54,850 Ace or high, it's your bet. 72 00:06:55,017 --> 00:06:57,601 - Alright. - 'That way. Let's get 'em.' 73 00:06:57,727 --> 00:06:59,977 Two hundred dollars. 74 00:07:09,641 --> 00:07:11,517 One, two, I raise you four. 75 00:07:17,260 --> 00:07:19,345 You were to hold the horses. 76 00:07:19,432 --> 00:07:21,932 Now, hold on to this. We'll be back for it. 77 00:07:30,509 --> 00:07:32,052 'Down this way.' 78 00:08:15,053 --> 00:08:16,928 Come on, let's go. 79 00:08:18,513 --> 00:08:19,722 Look, I'm going after 'em. 80 00:08:19,840 --> 00:08:22,257 You stay here and make sure they don't double back. 81 00:08:22,383 --> 00:08:23,966 I'll take this horse. 82 00:08:37,471 --> 00:08:39,721 Hey, fellas, somebody just lost a horse. 83 00:09:18,646 --> 00:09:21,647 Look, I told you, go on home. Go on, clear the street. 84 00:09:21,744 --> 00:09:25,329 You ain't gonna get your money back hangin' around here. 85 00:09:25,487 --> 00:09:27,612 Say, sheriff, how much they get away with? 86 00:09:27,738 --> 00:09:29,613 I don't know yet. 87 00:09:41,945 --> 00:09:44,445 - Where's Murdock? - At the bank, countin' money. 88 00:09:44,602 --> 00:09:47,811 Forty four hundred, forty five hundred.. 89 00:09:47,937 --> 00:09:49,813 Ten, twenty, thirty. 90 00:09:59,404 --> 00:10:01,445 Mr. Murdock? 91 00:10:01,571 --> 00:10:02,655 Oh! 92 00:10:02,781 --> 00:10:03,781 Mr. Starrett. 93 00:10:05,190 --> 00:10:07,232 Well, I see you're still in business. 94 00:10:07,358 --> 00:10:09,066 Oh, indeed. Praise the Lord! 95 00:10:09,189 --> 00:10:10,648 We saved some of it. 96 00:10:10,774 --> 00:10:12,149 How much? 97 00:10:12,275 --> 00:10:15,818 Oh, $4,530 and some change. 98 00:10:15,942 --> 00:10:17,692 What'd they get away with? 99 00:10:17,818 --> 00:10:19,067 Ten thousand. 100 00:10:19,190 --> 00:10:20,315 Ten thousand! 101 00:10:20,483 --> 00:10:22,316 Well, fortunately, nobody will lose a thing 102 00:10:22,484 --> 00:10:24,192 except the bonding company. 103 00:10:24,316 --> 00:10:26,067 Unless you catch the crooks. 104 00:10:26,193 --> 00:10:28,652 'Did you get a good look at them, Mr. Starrett?' 105 00:10:28,778 --> 00:10:30,653 Hmm. Oh, nobody did. 106 00:10:32,609 --> 00:10:35,235 How about you? 107 00:10:35,357 --> 00:10:37,275 I'm afraid I can't help you either. 108 00:10:41,437 --> 00:10:42,811 I don't want to be presumptuous 109 00:10:42,979 --> 00:10:44,646 but why aren't you out chasing them? 110 00:10:44,804 --> 00:10:48,346 Well, I would've been if I hadn't fall.. 111 00:10:48,514 --> 00:10:50,056 Uh, if I hadn't been delayed. 112 00:10:50,177 --> 00:10:51,593 Well, anyway, lookin' for 'em now 113 00:10:51,719 --> 00:10:54,928 will be like lookin' for black ink in a belly of a cow. 114 00:10:55,053 --> 00:10:57,512 'They got 40 different directions to go in.' 115 00:10:57,680 --> 00:11:00,181 'Uh, maybe I can pick up their trail by mornin'.' 116 00:11:02,344 --> 00:11:04,595 Ten thousand dollars. 117 00:11:04,718 --> 00:11:07,552 A man couldn't earn that much in a lifetime, could he? 118 00:11:07,678 --> 00:11:09,595 Only if he stole it, sir. 119 00:11:12,095 --> 00:11:14,596 Well, let's be thankful that no one was hurt. 120 00:11:14,723 --> 00:11:15,848 Hmm. 121 00:11:33,845 --> 00:11:36,053 I want to leave first thing in the morning. 122 00:11:36,180 --> 00:11:37,847 So if you'll shoe the horse tonight. 123 00:11:38,014 --> 00:11:39,681 I ain't got my forge lit up. 124 00:11:39,829 --> 00:11:41,704 I'll pay you a little extra. 125 00:11:41,872 --> 00:11:43,039 Well, how much? 126 00:11:43,207 --> 00:11:44,998 Uh, three dollars. 127 00:11:45,092 --> 00:11:47,092 That'll leave me enough for food and lodging. 128 00:11:47,218 --> 00:11:49,677 I got cleaned out at the Sundown Club tonight. 129 00:11:49,873 --> 00:11:52,457 Ha ha, six dollars. 130 00:11:52,583 --> 00:11:55,876 - 'Four-fifty.' - 'Five and a quarter.' 131 00:11:56,001 --> 00:11:58,376 - 'Five.' - 'You got a deal.' 132 00:12:00,414 --> 00:12:02,289 Well, I'll have to do without breakfast. 133 00:12:02,415 --> 00:12:04,957 It's good for the weight. 134 00:12:08,880 --> 00:12:12,131 'Oh, hey! Don't forget your toothbrush.' 135 00:12:17,716 --> 00:12:18,800 Thanks. 136 00:12:34,383 --> 00:12:37,051 - Room 205. - Thank you. 137 00:12:58,074 --> 00:13:00,282 What are you doin' up on the hotel porch? 138 00:13:00,367 --> 00:13:02,701 Aren't you taking chances coming back? 139 00:13:02,869 --> 00:13:05,036 You could be recognized, you know. 140 00:13:05,204 --> 00:13:06,788 Not in a dark alleyway, mister. 141 00:13:06,914 --> 00:13:08,497 We came back for the money. 142 00:13:08,623 --> 00:13:10,372 Where is it? 143 00:13:10,568 --> 00:13:11,735 Where is it? 144 00:13:18,242 --> 00:13:19,742 Who's there? 145 00:13:19,894 --> 00:13:21,769 It's just me, sheriff. 146 00:13:25,615 --> 00:13:28,407 Why, Myron, what you doin' back here in the alleyway? 147 00:13:28,575 --> 00:13:29,991 Who're you with? 148 00:13:30,111 --> 00:13:33,154 - Couple of gentlemen. - Friends? 149 00:13:33,280 --> 00:13:37,990 No, I was telling them, they couldn't leave their horses 150 00:13:38,151 --> 00:13:40,402 in the street all night. 151 00:13:40,547 --> 00:13:41,963 No offence, sheriff. 152 00:13:44,649 --> 00:13:46,399 My pleasure. 153 00:13:46,567 --> 00:13:48,734 Well, I guess you heard the bank was robbed. 154 00:13:48,860 --> 00:13:50,902 Indeed I did. 155 00:13:51,133 --> 00:13:53,383 I was in bed when I heard the shooting. 156 00:13:53,509 --> 00:13:55,634 Ha ha ha, I bet you were. 157 00:13:55,757 --> 00:13:56,883 You better get back there 158 00:13:57,009 --> 00:13:59,175 or Murdock will be draggin' you into the bank 159 00:13:59,302 --> 00:14:01,302 'to help him count what's left.' 160 00:14:04,068 --> 00:14:05,734 You fellas new in town, eh? 161 00:14:05,857 --> 00:14:07,024 Yeah, just rode in. 162 00:14:07,150 --> 00:14:08,566 Had a bank robbery, did you? 163 00:14:08,692 --> 00:14:10,276 'Ten thousand dollars worth.' 164 00:14:10,466 --> 00:14:11,883 My, oh my! 165 00:14:12,009 --> 00:14:14,467 Didn't happen to see a couple fellas ridin' outta here 166 00:14:14,591 --> 00:14:16,465 like wild locomotives, did you? 167 00:14:16,633 --> 00:14:18,509 Not a living soul. 168 00:14:23,933 --> 00:14:26,100 'You ain't figurin' it was us, are you?' 169 00:14:26,257 --> 00:14:28,382 Well now, you don't mind, do you? 170 00:14:28,508 --> 00:14:30,675 As long as you don't mind puttin' your hand 171 00:14:30,797 --> 00:14:32,046 in dirty laundry. 172 00:14:37,339 --> 00:14:41,675 Well, I guess I was just a little nervous. 173 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 Now, if you had ten thousand dollars 174 00:14:43,626 --> 00:14:45,293 you wouldn't be here now, would you? 175 00:14:45,451 --> 00:14:47,035 'Well, you can say that again.' 176 00:14:47,161 --> 00:14:49,161 I'm tired, guess I'll be goin' home. 177 00:14:49,329 --> 00:14:50,912 - 'Night, Myron. - Goodnight. 178 00:14:51,035 --> 00:14:52,160 'Night.' 179 00:14:58,079 --> 00:15:00,038 Ten thousand dollars. 180 00:15:00,126 --> 00:15:02,626 They make quite a hole. Where is it? 181 00:15:02,794 --> 00:15:04,794 That's the trouble. 182 00:15:04,952 --> 00:15:08,579 I hid it in a man's saddlebag when the shooting started 183 00:15:08,705 --> 00:15:10,038 but he doesn't know it. 184 00:15:10,160 --> 00:15:12,660 - Who? - The man who's got it. 185 00:15:12,786 --> 00:15:16,747 He went upstairs to his hotel room with the saddlebag. 186 00:15:16,867 --> 00:15:19,160 What kind of trick you tryin' to pull? 187 00:15:19,328 --> 00:15:22,244 Trick? I'm an honest man, Mr. Wooster. 188 00:15:22,366 --> 00:15:24,534 Yeah. Just like us, huh? 189 00:15:24,657 --> 00:15:26,657 Then, you go upstairs and get the money. 190 00:15:26,825 --> 00:15:28,992 - He's in room 205. - Mm-hmm. 191 00:15:29,118 --> 00:15:30,993 Tall man with dark hair. 192 00:15:31,149 --> 00:15:34,192 - You're leadin' the way. - But I don't want to be known. 193 00:15:34,360 --> 00:15:36,193 I'm not askin', I'm tellin' you. 194 00:15:36,357 --> 00:15:37,774 Move. 195 00:15:57,158 --> 00:15:59,158 Oh, just in time, ain't we? 196 00:16:01,021 --> 00:16:02,421 Just like Halloween. Trick or treat. 197 00:16:02,521 --> 00:16:04,438 You didn't even have to wake me up. 198 00:16:04,565 --> 00:16:06,858 - That's real funny. - I told you he had it. 199 00:16:07,025 --> 00:16:08,651 'We aren't goin' to harm you.' 200 00:16:08,777 --> 00:16:10,777 We'll even give you something for your trouble 201 00:16:10,862 --> 00:16:12,820 if you'll keep this under your hat. 202 00:16:12,988 --> 00:16:15,071 We'll give him nothing. Count the money, McGaffy. 203 00:16:16,691 --> 00:16:17,899 Gentlemen, I'm not the law. 204 00:16:18,025 --> 00:16:20,984 Why don't you just take that money and get out of here? 205 00:16:21,103 --> 00:16:23,354 Well, now, that's real gracious of you. 206 00:16:23,480 --> 00:16:24,521 A perfect host. 207 00:16:24,688 --> 00:16:27,814 Please, Mr. Wooster, no gun play. 208 00:16:27,941 --> 00:16:29,690 Shut up. 209 00:16:29,844 --> 00:16:32,553 This joker here hired us for the bank job. 210 00:16:32,680 --> 00:16:34,513 Things got messed up a little bit 211 00:16:34,605 --> 00:16:37,189 and you end up holdin' the cash.' 212 00:16:37,315 --> 00:16:39,482 Unlucky me, but what do you mean by hire? 213 00:16:39,630 --> 00:16:41,838 I ask you to keep me out of this. 214 00:16:41,965 --> 00:16:44,048 Why? You didn't plan on staying in town 215 00:16:44,174 --> 00:16:46,050 after you got your share of the loot. 216 00:16:46,186 --> 00:16:48,686 I don't know now what I planned. 217 00:16:48,854 --> 00:16:51,396 He's a teller down at Murdock's bank. 218 00:16:51,551 --> 00:16:54,760 You sure got be careful who you hire these days now, don't you? 219 00:16:54,854 --> 00:16:57,521 Mr. Wooster, you didn't have to tell him who I was. 220 00:16:57,689 --> 00:16:59,148 Hey, this ain't all the money. 221 00:16:59,274 --> 00:17:00,857 Just a little under $5,000. 222 00:17:01,018 --> 00:17:03,268 According to the sheriff, we took $10,000. 223 00:17:03,394 --> 00:17:06,187 - Now, where's the rest of it? - Now, fellas, fun is fun. 224 00:17:06,345 --> 00:17:08,011 Take it and get out of here. 225 00:17:08,137 --> 00:17:09,830 'Anyway there's nothing wrong with stealing' 226 00:17:09,854 --> 00:17:11,729 'just a little under $5,000.' 227 00:17:11,855 --> 00:17:13,146 Nothing? 228 00:17:13,272 --> 00:17:15,190 Expect you've got the other $5,000. 229 00:17:15,381 --> 00:17:17,089 'You and Emerson.' 230 00:17:17,215 --> 00:17:20,425 I never saw this man before in my life. 231 00:17:21,681 --> 00:17:23,306 You weasely little crook 232 00:17:23,431 --> 00:17:25,766 first you hire us to do the dirty work 233 00:17:25,924 --> 00:17:28,591 'then you double cross us by taking in another partner.' 234 00:17:28,717 --> 00:17:30,968 Oh, no, no, you've got it all wrong. 235 00:17:31,055 --> 00:17:33,514 Nobody puts money in a stranger's bag. 236 00:17:35,054 --> 00:17:36,513 He's no stranger. 237 00:17:36,638 --> 00:17:38,305 You and him had it all planned. 238 00:17:38,431 --> 00:17:41,391 You'd get your hands on the money and slip it to him. 239 00:17:41,508 --> 00:17:44,716 'Give us half of what we stole when we come back for it.' 240 00:17:44,904 --> 00:17:47,405 You just didn't figure we'd hear how much we'd stolen 241 00:17:47,531 --> 00:17:49,948 before we come back for our share and beat it. 242 00:17:50,048 --> 00:17:51,715 You gotta be a fiction writer, Wooster. 243 00:17:51,841 --> 00:17:53,716 You'd sell next to nothin'. 244 00:17:54,841 --> 00:17:56,633 I'm givin' you exactly one minute 245 00:17:56,759 --> 00:17:59,051 to come up with rest of the money. 246 00:17:59,219 --> 00:18:00,593 And what if we don't? 247 00:18:00,780 --> 00:18:03,906 We'll still end up with $5,000. 248 00:18:04,033 --> 00:18:05,949 You'll end up dead. 249 00:18:06,074 --> 00:18:08,908 Can't you convince him that we're not in this together? 250 00:18:09,035 --> 00:18:10,951 What do you think I'm tryin' to do? 251 00:18:11,073 --> 00:18:12,449 You know I've seen crooks before 252 00:18:12,616 --> 00:18:14,283 but I've never seen nothing like this. 253 00:18:14,409 --> 00:18:16,826 We oughta get him to go in with us, Wooster. 254 00:18:16,950 --> 00:18:18,367 Thirty seconds. 255 00:18:18,493 --> 00:18:21,618 There is no other money. 256 00:18:21,783 --> 00:18:22,992 Ten seconds. 257 00:18:23,118 --> 00:18:25,535 Tell him, sir, tell him. 258 00:18:25,661 --> 00:18:27,578 What am I gonna tell him, Mr. Emerson? 259 00:18:27,704 --> 00:18:29,370 Of course, we do have the money. 260 00:18:29,496 --> 00:18:31,622 What are you talking about? 261 00:18:31,746 --> 00:18:33,620 Now, as my old pappy always taught me 262 00:18:33,788 --> 00:18:34,954 don't play with strangers 263 00:18:35,079 --> 00:18:36,747 the friends you have are dangerous enough. 264 00:18:36,873 --> 00:18:39,290 Follow me, I'll be happy to lead you to it. 265 00:18:39,458 --> 00:18:41,791 You'll lead us where? 266 00:18:41,908 --> 00:18:44,826 As so happily put it, we did expect you to come back. 267 00:18:44,949 --> 00:18:47,241 Now, you don't think that we'd have on us 268 00:18:47,367 --> 00:18:49,284 what we stole from you. 269 00:18:49,452 --> 00:18:52,953 - Now, do you? - Where you got it? 270 00:18:53,075 --> 00:18:55,118 It's in somebody's front yard. 271 00:18:55,209 --> 00:18:56,609 I don't the neighborhood well enough 272 00:18:56,751 --> 00:18:58,043 to tell you exactly whose. 273 00:18:58,169 --> 00:19:00,420 But if you let me put on my boots 274 00:19:00,608 --> 00:19:02,483 I will be happy to take you there. 275 00:19:02,650 --> 00:19:04,567 Why are you doing this? 276 00:19:04,693 --> 00:19:07,319 My dear fellow, we lost. 277 00:19:07,485 --> 00:19:09,318 What else can I say? 278 00:19:09,486 --> 00:19:11,320 The boots are right there. 279 00:19:22,484 --> 00:19:24,359 Put it on your horse. 280 00:19:28,152 --> 00:19:30,611 We are going to divide, aren't we? 281 00:19:30,733 --> 00:19:32,816 You're lucky we're gonna let you live. 282 00:19:32,942 --> 00:19:34,943 Which way? 283 00:19:35,068 --> 00:19:37,984 Umm, follow me. 284 00:19:50,439 --> 00:19:51,813 Where's the sheriff's house? 285 00:19:51,939 --> 00:19:56,649 Further into town, corner of Texas Street. 286 00:19:56,849 --> 00:20:00,017 Well, I'm sorry, gentlemen. I've lost my way. 287 00:20:00,135 --> 00:20:02,094 We're going in the wrong direction. 288 00:20:02,220 --> 00:20:05,179 I'm a stranger in these parts, you'll just have to forgive me. 289 00:20:05,306 --> 00:20:06,681 You pull a wingding on us 290 00:20:06,848 --> 00:20:09,516 and you won't live long enough to know what hit you. 291 00:20:42,711 --> 00:20:43,794 Now where? 292 00:20:46,807 --> 00:20:48,891 Well, it's, uh, well, it's right there. 293 00:20:49,017 --> 00:20:50,934 Under that second row of cabbages. 294 00:20:55,139 --> 00:20:56,972 It better be there. 295 00:20:57,099 --> 00:20:59,641 Don't worry about it, Wooster. It's there. 296 00:21:10,796 --> 00:21:13,130 I made a mistake. I wouldn't do that. 297 00:21:13,256 --> 00:21:15,840 - Shut up. - He meant no harm, Mr. Wooster. 298 00:21:15,967 --> 00:21:17,634 'I hope you know what you're doing.' 299 00:21:17,760 --> 00:21:20,677 - You're making too much noise. - Shut up yourself, and dig. 300 00:21:22,725 --> 00:21:25,684 I ought to kill the both of you right here and now. 301 00:21:25,846 --> 00:21:28,138 You better first get your money, Mr. Wooster. 302 00:21:28,264 --> 00:21:30,722 What are you two tryin' to pull? Stallin' for time? 303 00:21:30,883 --> 00:21:33,300 I'm afraid you'll have to find that out for yourself. 304 00:21:33,426 --> 00:21:35,468 You must be out of your mind. 305 00:21:35,628 --> 00:21:37,753 'There is no more money.' 306 00:21:37,880 --> 00:21:39,796 Bart! Stay where you are, all of ya. 307 00:21:43,371 --> 00:21:45,913 Myron, what are you doin' on my place? 308 00:21:46,006 --> 00:21:49,049 Say, haven't I seen you men before? 309 00:21:49,175 --> 00:21:51,384 What is this? Why'd you turn up my garden? 310 00:21:51,515 --> 00:21:52,764 You loco or somethin'? 311 00:21:52,890 --> 00:21:54,641 Now, that's why we're here, sheriff. 312 00:21:54,767 --> 00:21:57,975 Uh, Mr. Emerson and I were just walkin' to town a moment ago. 313 00:21:58,166 --> 00:22:00,291 We saw these two digging here. 314 00:22:00,382 --> 00:22:01,841 Alright, hand over your gun, fellas. 315 00:22:01,967 --> 00:22:03,216 Both of ya. 316 00:22:05,290 --> 00:22:06,330 Well, come on. 317 00:22:08,666 --> 00:22:11,417 - I'll take them, gentlemen. - That's a good idea, sir. 318 00:22:14,667 --> 00:22:16,876 Alright, now. Let's get this straight. 319 00:22:16,999 --> 00:22:18,249 What is all this? 320 00:22:18,375 --> 00:22:21,667 Well, I don't know, sheriff. As I said, we were walking by. 321 00:22:21,757 --> 00:22:24,341 You see, Mr. Emerson and I are old friends. 322 00:22:24,467 --> 00:22:27,677 - Aren't we, sir? - Indeed, y-yes. Yes, indeed. 323 00:22:27,867 --> 00:22:29,575 Well, that's well and good 324 00:22:29,701 --> 00:22:32,118 but what's that got to do with all of this? 325 00:22:32,282 --> 00:22:33,741 Alright, tell the sheriff. 326 00:22:33,867 --> 00:22:36,201 Why were you diggin' in his vegetable garden? 327 00:22:36,260 --> 00:22:39,469 Is it against the law for a man to hunt for food, mister? 328 00:22:39,595 --> 00:22:41,053 It's against the law to trespass. 329 00:22:41,277 --> 00:22:44,195 They said that the sheriff of a measly town like Ten Sleep 330 00:22:44,321 --> 00:22:46,779 wouldn't have enough gumption to come out in the dark. 331 00:22:46,904 --> 00:22:49,571 'Unless he was backed up by a passel of posse men.' 332 00:22:49,697 --> 00:22:51,780 Scared, am I? 333 00:22:51,943 --> 00:22:53,526 Alright, start walkin', both of you. 334 00:22:53,652 --> 00:22:55,944 - Walkin' where? - Jail. 335 00:22:56,109 --> 00:22:58,776 Five days in jail will give you time enough to learn 336 00:22:58,903 --> 00:23:01,778 who's the law in Ten Sleep. 337 00:23:01,942 --> 00:23:04,234 Thank you kindly for lookin' after my property, Myron. 338 00:23:04,360 --> 00:23:06,444 You too, sir. Thank you. 339 00:23:06,610 --> 00:23:07,860 Alright, move. 340 00:23:29,355 --> 00:23:32,897 I don't understand it. How come you didn't turn me in? 341 00:23:33,019 --> 00:23:34,019 Well, I could have. 342 00:23:34,103 --> 00:23:35,978 I could have implicated you with the others. 343 00:23:36,143 --> 00:23:39,478 You think the sheriff would've taken my word against yours? 344 00:23:39,604 --> 00:23:43,730 And it is your saddlebag on Mr. McGagffy's horse.. 345 00:23:43,848 --> 00:23:45,098 With the money in it. 346 00:23:45,220 --> 00:23:47,136 I took that into consideration. 347 00:23:47,304 --> 00:23:49,471 Not that I would have involved you. 348 00:23:49,639 --> 00:23:53,681 I'll do anything to repent my pass misdeeds. 349 00:23:53,837 --> 00:23:56,005 I took that into consideration also. 350 00:23:56,095 --> 00:23:59,221 Along with the fact that there's a nice little reward. 351 00:23:59,347 --> 00:24:01,722 - I'm gonna need you. - For what? 352 00:24:01,847 --> 00:24:04,306 Help me get that reward. 353 00:24:04,432 --> 00:24:07,558 Uh, if there was only $5,000 stolen from the bank 354 00:24:07,681 --> 00:24:11,391 and, uh, it was $10,000 reported by the banker, Mr. Murdock. 355 00:24:11,515 --> 00:24:13,432 It would seem to me that Mr. Murdock 356 00:24:13,558 --> 00:24:16,726 robbed his own bank of $5,000. 357 00:24:16,849 --> 00:24:19,725 Shall we walk to my room and talk? 358 00:24:33,142 --> 00:24:36,226 Mr. Maverick, I'm worried. 359 00:24:36,382 --> 00:24:37,799 They'll be out in five days 360 00:24:37,925 --> 00:24:40,342 and they'll find me and kill me. 361 00:24:40,458 --> 00:24:45,168 And all I want to do is put that money back into the bank. 362 00:24:45,295 --> 00:24:47,462 That sounds a little odd, Mr. Emerson. 363 00:24:47,588 --> 00:24:50,714 I've never really done a mean, dishonest thing in my life.. 364 00:24:50,866 --> 00:24:52,032 Until tonight. 365 00:24:52,158 --> 00:24:56,703 Oh, if it hadn't been for Mr. Murdock. 366 00:24:56,834 --> 00:24:58,125 Tell me about him. 367 00:24:58,252 --> 00:25:00,961 Well, I hardly know where to begin. 368 00:25:01,114 --> 00:25:05,240 You see, I was the one who started the bank. 369 00:25:05,366 --> 00:25:09,994 'I hired Mr. Murdock more as a partner than an employee.' 370 00:25:10,119 --> 00:25:13,036 He was very good at the figures. 371 00:25:13,157 --> 00:25:16,993 Five years ago, I made an indiscreet loan 372 00:25:17,086 --> 00:25:21,254 to a get-rich-quick promoter. 373 00:25:21,439 --> 00:25:22,647 It went bad 374 00:25:22,773 --> 00:25:27,900 and I tried to cover the loss by juggling the books. 375 00:25:28,036 --> 00:25:30,495 Mr. Murdock caught it. 376 00:25:30,581 --> 00:25:33,040 And when the bank examiners arrived 377 00:25:33,166 --> 00:25:37,542 he made good the loss to keep me out of jail. 378 00:25:37,705 --> 00:25:41,831 He required a high price for his investment. 379 00:25:41,946 --> 00:25:45,197 Complete ownership of the bank. 380 00:25:54,148 --> 00:25:59,025 Mr. Maverick, he is the meanest, stingiest, money-grubbing 381 00:25:59,115 --> 00:26:02,366 human being on the face of God's Earth. 382 00:26:02,594 --> 00:26:07,679 He's worked me so, sometimes I, I think I wish I could die. 383 00:26:07,804 --> 00:26:09,721 You have no family? 384 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 None. 385 00:26:14,945 --> 00:26:18,612 I was driven to this madness tonight 386 00:26:18,771 --> 00:26:22,690 so I could recover a few dollars and perhaps get away. 387 00:26:22,812 --> 00:26:26,188 Perhaps, start anew somewhere else. 388 00:26:26,346 --> 00:26:29,262 I'm not a young man anymore, sir. 389 00:26:29,388 --> 00:26:30,764 'The few years I have left' 390 00:26:30,896 --> 00:26:34,439 I'd like to be my own master again. 391 00:26:36,721 --> 00:26:39,721 Life has its pitfalls, hasn't it, Mr. Emerson? 392 00:26:39,847 --> 00:26:43,307 Indeed, it has. Now, I'm ashamed of myself. 393 00:26:43,423 --> 00:26:47,008 'If I could just rise above this misadventure' 394 00:26:47,131 --> 00:26:51,424 I'd leave the town of Ten Sleep forever. 395 00:26:51,590 --> 00:26:56,425 I've learnt my lesson, sir, I'm not cut-out for banking. 396 00:26:56,591 --> 00:26:58,008 It's worth the appraisal. 397 00:26:58,134 --> 00:26:59,592 And you, sir. 398 00:26:59,718 --> 00:27:01,468 Murdock's even put you in jeopardy 399 00:27:01,623 --> 00:27:03,415 to those two scoundrels. 400 00:27:03,540 --> 00:27:05,792 They think you have what he stole. 401 00:27:08,090 --> 00:27:11,008 Perhaps... perhaps, you better run away. 402 00:27:12,715 --> 00:27:15,549 Run from those two for the rest of our lives? 403 00:27:15,673 --> 00:27:18,758 No, Mr. Emerson, we will not run away. 404 00:27:18,884 --> 00:27:21,551 Remember the reward when we catch those two crooks 405 00:27:21,707 --> 00:27:23,582 and Mr. Murdock in the same bag. 406 00:27:23,708 --> 00:27:26,542 But what about me? They'll drag me in with 'em. 407 00:27:26,634 --> 00:27:28,509 Possession is 9/10th of the law. 408 00:27:28,635 --> 00:27:30,260 They have the money, you don't. 409 00:27:30,458 --> 00:27:33,125 And who'll believe them after they're caught? 410 00:27:33,293 --> 00:27:37,087 You, you have a plan to settle their account? 411 00:27:37,209 --> 00:27:39,292 The loveliest plan in the world. 412 00:27:39,460 --> 00:27:41,627 But I'm going to need you to help me. 413 00:27:41,711 --> 00:27:43,044 How? 414 00:27:43,170 --> 00:27:45,338 By filling me on everything you know about Murdock 415 00:27:45,528 --> 00:27:47,778 and above all, working in that bank. 416 00:27:47,904 --> 00:27:49,320 Then, in three days time 417 00:27:49,446 --> 00:27:54,162 with the help of a certain lady named Clover... Clover? 418 00:27:54,288 --> 00:27:58,707 A lady who is going to help extricate us from our troubles 419 00:27:58,830 --> 00:28:00,748 with the Midas touch. 420 00:28:57,985 --> 00:28:59,152 Bart! 421 00:29:00,523 --> 00:29:02,940 Clover McCoy. 422 00:29:03,066 --> 00:29:05,775 The sweetest voice this side of Dodge City. 423 00:29:10,405 --> 00:29:13,322 You never were a good liar, were you? 424 00:29:13,445 --> 00:29:16,905 You ran off on me, because I sang too early in the morning. 425 00:29:17,030 --> 00:29:19,406 That is water under the bridge. 426 00:29:19,532 --> 00:29:21,698 It's funny, I think about it a lot. 427 00:29:21,852 --> 00:29:24,018 About us, I mean. 428 00:29:24,145 --> 00:29:26,019 Me too. 429 00:29:26,188 --> 00:29:28,605 - You are a liar, aren't you? - Oh, Clover. 430 00:29:28,731 --> 00:29:31,983 Or didn't you know somebody shot old Franky three years ago 431 00:29:32,101 --> 00:29:35,352 and left Clover as sad, but wise as a widow. 432 00:29:35,478 --> 00:29:38,521 I never could catch upto you to let you know either. 433 00:29:38,616 --> 00:29:40,866 You never really tried. 434 00:29:41,013 --> 00:29:43,013 No, I guess I didn't. 435 00:29:43,140 --> 00:29:46,766 I never was much cut-out for asking favors. 436 00:29:46,894 --> 00:29:50,228 And you never came back to pay your respects either. 437 00:29:50,354 --> 00:29:53,605 Not that I wouldn't accept your respects. 438 00:29:53,724 --> 00:29:57,017 Clover, you're still very beautiful. 439 00:29:57,219 --> 00:29:59,428 And you have the heart of a tarantula. 440 00:30:06,392 --> 00:30:09,017 See what the years have done? 441 00:30:09,144 --> 00:30:11,018 'I forgot you don't drink.' 442 00:30:15,042 --> 00:30:17,835 Why would anybody want to shoot Franky? 443 00:30:17,997 --> 00:30:20,664 He tried to pass off one of his homemade $20 bills 444 00:30:20,717 --> 00:30:22,884 to a gentleman who lacked a sense of humor. 445 00:30:23,010 --> 00:30:25,010 I always said he was a rotten counterfeiter. 446 00:30:25,178 --> 00:30:27,262 - Jealous, darling? - No. 447 00:30:27,456 --> 00:30:29,122 I think you're the only genuine thing 448 00:30:29,248 --> 00:30:30,790 he ever hooked up with. 449 00:30:30,912 --> 00:30:33,370 Then, perhaps, you'd like to take me out to dinner. 450 00:30:33,497 --> 00:30:37,039 I'd rather talk about Franky. I'm in a bit of a hurry. 451 00:30:37,132 --> 00:30:39,341 You mean in a bit of trouble, don't you? 452 00:30:41,447 --> 00:30:43,906 Don't tell me you tried to pass an inside straight 453 00:30:44,032 --> 00:30:45,781 with no money to back it up. 454 00:30:45,909 --> 00:30:49,452 I trust old Franky left you with whatever he couldn't pass. 455 00:30:49,578 --> 00:30:50,869 A trunk full. 456 00:30:50,987 --> 00:30:54,280 I think we could try to turn some of it into honest cash. 457 00:30:54,406 --> 00:30:57,616 Don't pull my leg, Bart. I'm a poor working girl. 458 00:30:57,744 --> 00:31:00,286 I'm a desperate man. Now, can we see that money? 459 00:31:11,858 --> 00:31:13,692 "Work of art," he always said. 460 00:31:13,818 --> 00:31:15,902 Yeah, hardly. But it'll have to do. 461 00:31:15,992 --> 00:31:17,575 Do for what? 462 00:31:17,701 --> 00:31:20,118 How soon can you get out of this flea trap? 463 00:31:20,244 --> 00:31:22,703 Well, I can always say my mother's sick in Wichita. 464 00:31:22,858 --> 00:31:24,067 We need three days. 465 00:31:24,193 --> 00:31:27,193 Now, is that worth 500 honest dollars to you? 466 00:31:27,283 --> 00:31:29,451 Anything can happen in three days, can't it, Bart? 467 00:31:29,577 --> 00:31:32,452 Uh, no promises, Clover. This is business. 468 00:31:32,575 --> 00:31:34,784 When you change your mind, you can always whistle. 469 00:31:37,275 --> 00:31:40,317 You know, I haven't whistled in years. 470 00:31:40,443 --> 00:31:41,693 Try. 471 00:31:45,272 --> 00:31:46,813 You didn't whistle. 472 00:32:03,314 --> 00:32:05,231 Thank you, my good man. 473 00:32:06,264 --> 00:32:08,138 Hyah. There, hey. 474 00:32:22,389 --> 00:32:23,680 Pardon me, sir. 475 00:32:27,222 --> 00:32:28,763 - Good day. - How do you do? 476 00:32:28,889 --> 00:32:31,557 I'm looking for Mr. Cyrus Murdock. 477 00:32:31,646 --> 00:32:34,063 I believe he's president of the Ten Sleep Bank. 478 00:32:34,189 --> 00:32:36,564 Taking his lunch to him right now, sir. 479 00:32:36,719 --> 00:32:38,636 - Come with me. - Thank you. 480 00:32:50,426 --> 00:32:52,802 - Did things work out? - Oh, just fine. 481 00:32:52,966 --> 00:32:54,715 How are things stackin' up here? 482 00:32:54,841 --> 00:32:57,259 Then you sent the sheriff that wire? 483 00:32:57,382 --> 00:32:58,382 I did. 484 00:32:58,508 --> 00:33:01,300 He left at dawn like a kid on a spree. 485 00:33:01,423 --> 00:33:04,174 He left the deputy here to hold down jail 486 00:33:04,300 --> 00:33:05,758 and watch Wooster and McGaffy. 487 00:33:05,884 --> 00:33:06,884 Good. 488 00:33:06,927 --> 00:33:08,969 He thinks he's going to Pleasantville 489 00:33:09,136 --> 00:33:12,012 to be chief witness for the county judge. 490 00:33:13,091 --> 00:33:14,591 You think of everything, don't you? 491 00:33:14,717 --> 00:33:17,134 I could hardly have him around here to recognize me. 492 00:33:17,302 --> 00:33:19,177 We are going to make it in time? 493 00:33:19,303 --> 00:33:22,012 We've got to make it. Now, what about Murdock? 494 00:33:22,165 --> 00:33:24,165 Did you dig up anything about any relatives? 495 00:33:24,333 --> 00:33:26,125 He had no relatives. 496 00:33:26,252 --> 00:33:31,005 He had a friend down in Australia named Tim Carothers. 497 00:33:31,131 --> 00:33:33,591 But he hasn't seen him in years. 498 00:33:33,716 --> 00:33:36,134 Australia, huh? Alright, that's good enough. 499 00:33:50,791 --> 00:33:52,624 A gentleman to see you, Mr. Murdock. 500 00:33:52,774 --> 00:33:54,692 And here's your lunch, sir. 501 00:33:59,161 --> 00:34:01,412 My card, sir. 502 00:34:01,599 --> 00:34:04,016 Mr. Bart Ma-vey-rick? 503 00:34:04,142 --> 00:34:05,391 Bart Maverick. 504 00:34:05,517 --> 00:34:08,101 Of Maverick, Benson, and Blauvelt, attorneys at law. 505 00:34:08,227 --> 00:34:11,187 Well, this is a far cry from San Francisco, eh, Mr. Murdock? 506 00:34:11,241 --> 00:34:12,783 Your lunch, sir. 507 00:34:12,909 --> 00:34:14,659 I'll tell you when I'm hungry. 508 00:34:14,827 --> 00:34:17,286 Now, stop wasting time. Get onto the books. 509 00:34:17,413 --> 00:34:19,580 I'm a very busy man, and very disturbed now. 510 00:34:19,706 --> 00:34:21,872 I know. I saw the notice of your robbery. 511 00:34:22,064 --> 00:34:23,874 - My deepest sympathy. - 'Well, enough of that.' 512 00:34:23,898 --> 00:34:25,899 'What can I do for you?' 513 00:34:26,023 --> 00:34:27,898 Well, you can do nothing, Mr. Murdock. 514 00:34:30,233 --> 00:34:32,233 It's what I can do for you. 515 00:34:32,322 --> 00:34:35,197 I represent the estate of the late Mr. Timothy Carothers 516 00:34:35,324 --> 00:34:37,490 who died about a year ago on Perth, Australia. 517 00:34:37,648 --> 00:34:38,856 Carothers? 518 00:34:38,982 --> 00:34:40,565 Do you recount the name, sir? 519 00:34:40,733 --> 00:34:41,983 Vaguely. 520 00:34:42,103 --> 00:34:43,227 Good. 521 00:34:43,395 --> 00:34:45,896 Now, Mr. Carothers made a vast fortune in sheep. 522 00:34:46,020 --> 00:34:47,686 And he lost a fortune in sheep. 523 00:34:47,812 --> 00:34:50,521 'On the day he died, he had a mere pittance' 524 00:34:50,647 --> 00:34:53,023 'of the huge fortune that he had once acquired.' 525 00:34:53,144 --> 00:34:56,395 To be exact $5,000. 526 00:34:56,560 --> 00:35:00,020 For the past year, I've been searching for his dear wife 527 00:35:00,146 --> 00:35:03,396 who shared all of his fortune and adversity. 528 00:35:03,520 --> 00:35:04,395 Wife? 529 00:35:04,521 --> 00:35:06,730 Uh, union of May and December. 530 00:35:06,852 --> 00:35:09,728 'Sadly ended in a separation a few years before he died.' 531 00:35:09,896 --> 00:35:12,480 There was never a divorce, however. 532 00:35:12,602 --> 00:35:15,519 Well, I'm sorry, Mr. Maverick, I can't do anything about this. 533 00:35:15,646 --> 00:35:18,021 I'm not asking you to, Mr. Murdock. 534 00:35:18,145 --> 00:35:19,895 Well, uh, I don't follow you. 535 00:35:20,021 --> 00:35:21,937 It is not your prerogative, sir. 536 00:35:22,093 --> 00:35:23,718 I have followed you. 537 00:35:23,844 --> 00:35:25,302 'Carothers will so stated' 538 00:35:25,428 --> 00:35:27,845 'that in the event no living heirs exist' 539 00:35:27,971 --> 00:35:30,222 to enjoy the fruits of his labor 540 00:35:30,348 --> 00:35:35,266 this entire fortune would go to his old friend, Cyrus Murdock. 541 00:35:35,387 --> 00:35:39,011 Oh, Mr. Maverick I beg your pardon for being so rude. 542 00:35:39,137 --> 00:35:41,930 Mr. Emerson, get off the books. Bring Mr. Maverick some lunch. 543 00:35:42,090 --> 00:35:43,673 No lunch, thank you. 544 00:35:43,799 --> 00:35:46,800 Well, where is the money now? 545 00:35:46,922 --> 00:35:49,339 It's right here in my case. 546 00:35:49,465 --> 00:35:52,841 Your case? Oh, my goodness! 547 00:35:52,966 --> 00:35:56,550 Five thousand dollars in cool, crisp cash, Mr. Murdock. 548 00:35:58,467 --> 00:36:01,093 Mr. Carothers stated he never believed in checks. 549 00:36:01,257 --> 00:36:02,257 Yes, yes, of course. 550 00:36:02,383 --> 00:36:04,633 Ha ha, old Carothers. Always said that. 551 00:36:04,759 --> 00:36:06,801 I was sure you'd remember, sir. 552 00:36:06,925 --> 00:36:10,134 It was to be given to the recipient in coin of the realm. 553 00:36:10,260 --> 00:36:12,594 Yes, sir, coin of the realm! 554 00:36:14,469 --> 00:36:16,302 Your humble ser.. 555 00:36:16,424 --> 00:36:17,674 My glasses! 556 00:36:21,125 --> 00:36:23,125 Emerson, my glasses. 557 00:36:23,251 --> 00:36:25,126 Uh, allow me, Mr. Emerson. 558 00:36:29,386 --> 00:36:32,095 Oh, dear, I'm afraid I damaged them. 559 00:36:32,260 --> 00:36:33,760 'Oh, that's-that's perfectly alright.' 560 00:36:33,928 --> 00:36:36,387 I'll-I'll manage to get another pair in a few days. 561 00:36:37,637 --> 00:36:39,553 Uh, the money, Mr. Maverick. The money. 562 00:36:39,680 --> 00:36:41,346 You are so fortunate, sir. 563 00:36:41,495 --> 00:36:44,204 Ha, $5,000, Mr. Emerson. 564 00:36:44,330 --> 00:36:47,123 'Five thousand dollars.' 565 00:36:47,249 --> 00:36:49,916 Uh, where are you, Mr. Maverick? 566 00:36:50,042 --> 00:36:52,793 - Uh-uh, right here, sir. - Do I keep it now? 567 00:36:52,954 --> 00:36:54,829 Well, and as much as you can't read 568 00:36:54,955 --> 00:36:58,248 I suppose I can wait until you get your spectacles repaired. 569 00:36:58,377 --> 00:37:00,627 There are a few papers you'll have to sign 570 00:37:00,753 --> 00:37:01,795 just a mere formality. 571 00:37:01,914 --> 00:37:04,039 But, in the meantime, the money is yours. 572 00:37:04,165 --> 00:37:06,374 A day, two days, I'll have my glasses. 573 00:37:06,502 --> 00:37:08,460 It'll be my pleasure to wait for you. 574 00:37:08,628 --> 00:37:11,295 I'll be at my hotel. 575 00:37:11,416 --> 00:37:12,832 Mr. Emerson. 576 00:37:16,459 --> 00:37:19,419 - Mr. Emerson? - I'm right here, sir. 577 00:37:19,545 --> 00:37:22,587 Such a windfall has come to me. Such luck. 578 00:37:22,708 --> 00:37:24,374 Put this in the safe right now. 579 00:37:24,500 --> 00:37:26,750 I-I-I'll count it when I get my glasses. 580 00:37:26,877 --> 00:37:28,794 I'm afraid to put it in the safe. 581 00:37:28,920 --> 00:37:29,920 Afraid? 582 00:37:29,963 --> 00:37:31,629 What if we have another robbery? 583 00:37:31,824 --> 00:37:35,242 - Oh, but I've insured. - Yes, I know. 584 00:37:35,368 --> 00:37:37,535 Why don't you put it in your personal account 585 00:37:37,628 --> 00:37:39,044 in the Denver Bank? 586 00:37:39,170 --> 00:37:41,296 Then, you'll know you have it. 587 00:37:41,453 --> 00:37:44,328 Well, yes, of course. Why didn't I think of that myself? 588 00:37:44,454 --> 00:37:46,955 Because I thought of it for you. 589 00:37:47,116 --> 00:37:50,659 Now, if you'll sign this deposit slip 590 00:37:50,785 --> 00:37:52,035 I'll package this 591 00:37:52,155 --> 00:37:55,406 and get it to the stage depot right away, Mr. Murdock. 592 00:38:29,487 --> 00:38:30,695 - McGaffy. - 'Yeah?' 593 00:38:30,821 --> 00:38:31,904 Come here. 594 00:38:34,693 --> 00:38:36,985 Something's cockeyed. 595 00:38:37,109 --> 00:38:39,194 You just figured that out, Wooster? 596 00:38:39,320 --> 00:38:41,195 The $5,000 sitting here in this bag 597 00:38:41,320 --> 00:38:43,654 and those two crooks walkin' over the rest. 598 00:38:43,780 --> 00:38:45,989 I mean they haven't walked out. 599 00:38:46,157 --> 00:38:48,323 That shifty odd fellow that put us in here 600 00:38:48,515 --> 00:38:50,389 just walked in the hotel. 601 00:38:53,615 --> 00:38:55,490 'There's the other one.' 602 00:39:04,221 --> 00:39:06,221 What do you make of it? 603 00:39:06,346 --> 00:39:09,347 Another day and we'll be out of here. 604 00:39:09,473 --> 00:39:11,015 Then we'll ask 'em. 605 00:40:10,586 --> 00:40:13,128 Ho... ho. 606 00:40:29,543 --> 00:40:31,876 And the money must be returned, Mr. Murdock. 607 00:40:32,000 --> 00:40:34,501 But his wife and after all these years, you said... 608 00:40:34,627 --> 00:40:37,419 I had heard she died, sir. 609 00:40:37,585 --> 00:40:42,170 Not died, Mr. Maverick, disappeared. 610 00:40:42,288 --> 00:40:44,413 I'm sure you can understand, sir 611 00:40:44,540 --> 00:40:48,542 'what it means to make one's way in the world as a seamstress.' 612 00:40:48,699 --> 00:40:51,533 A month ago, I read your announcement in the papers. 613 00:40:51,620 --> 00:40:54,746 'But it's a far ride from North Dakota to San Francisco.' 614 00:40:54,914 --> 00:40:57,748 And by the time I arrived, you had gone. 615 00:40:57,906 --> 00:41:02,700 I've travelled here under extreme hardship. 616 00:41:02,822 --> 00:41:04,281 Poor dear Timothy. 617 00:41:04,407 --> 00:41:08,157 Even though he never cared for me, I loved him dearly. 618 00:41:08,286 --> 00:41:10,619 Something must be done, Mr. Murdock. 619 00:41:10,787 --> 00:41:12,329 You keep out of this, Emerson. 620 00:41:12,446 --> 00:41:13,947 Just return the money, sir 621 00:41:14,115 --> 00:41:18,533 so this dear, sweet lady can have what is rightly hers. 622 00:41:18,659 --> 00:41:21,034 Madam, for a such a.. 623 00:41:21,160 --> 00:41:24,787 A beautiful lady as you are, I am deeply sorry. 624 00:41:24,906 --> 00:41:26,573 The money, Mr. Murdock. 625 00:41:26,700 --> 00:41:29,868 But first, we must do something for this lovely lady. 626 00:41:29,994 --> 00:41:31,368 Oh, you're so kind. 627 00:41:31,489 --> 00:41:32,614 The money, sir. 628 00:41:32,782 --> 00:41:35,950 I haven't got the money. I sent it to the bank in Denver. 629 00:41:36,118 --> 00:41:37,617 We could raise it, Mr. Murdock. 630 00:41:37,818 --> 00:41:39,484 Will you keep out of this, Emerson? 631 00:41:39,611 --> 00:41:40,819 There's a few dollars. 632 00:41:40,945 --> 00:41:46,906 I counted $4719 from yesterday's deposits. 633 00:41:46,989 --> 00:41:49,115 Nobody asked you, Emerson. 634 00:41:49,241 --> 00:41:53,659 If you'd be so kind, sir, I'd appreciate it now. 635 00:41:53,811 --> 00:41:57,478 I've hardly touched enough cash in the past few years 636 00:41:57,606 --> 00:41:59,773 to hold body and soul together. 637 00:41:59,899 --> 00:42:04,610 Of course, of course, my dear, Uh, Emerson, get the money. 638 00:42:04,730 --> 00:42:07,606 Uh, perhaps, I could escort you to the hotel. 639 00:42:07,732 --> 00:42:09,398 A lovely lady, alone in the world 640 00:42:09,524 --> 00:42:12,108 could manage with a comforting companion. 641 00:42:12,226 --> 00:42:14,810 Such lovely manners. 642 00:42:14,936 --> 00:42:18,812 Uh, two lonely people could find solace in each other's company. 643 00:42:18,939 --> 00:42:22,274 I've looked so long for a nice, proper gentleman. 644 00:42:22,425 --> 00:42:25,676 Especially someone with the ability to manage her capital. 645 00:42:25,802 --> 00:42:28,678 Then perhaps, this hasn't been all in vain. 646 00:42:28,814 --> 00:42:30,981 Here's the money, Mr. Murdock. 647 00:42:31,107 --> 00:42:33,649 Four thousand seven hundred and nineteen dollars. 648 00:42:33,814 --> 00:42:35,230 My dear. 649 00:42:38,632 --> 00:42:40,924 Would you hold this for me, Mr. Maverick. 650 00:42:41,050 --> 00:42:44,176 'I'm really quite excited.' 651 00:42:44,294 --> 00:42:49,546 Well, uh, until the papers are signed at my hotel. 652 00:42:49,644 --> 00:42:52,270 May I escort you? 653 00:42:52,458 --> 00:42:54,416 Such lovely manners. 654 00:42:57,542 --> 00:42:59,709 Just watch the store, Emerson. 655 00:43:02,975 --> 00:43:05,142 Now, to put it all together. 656 00:43:05,268 --> 00:43:07,059 What are your plans? 657 00:43:07,217 --> 00:43:09,885 Wooster and McGaffy will be getting out of jail at night. 658 00:43:10,011 --> 00:43:12,637 Seven 'o clock to be exact. 659 00:43:12,790 --> 00:43:14,373 And why exact? 660 00:43:14,499 --> 00:43:16,624 Sheriff's orders for all prisoners. 661 00:43:16,747 --> 00:43:18,915 Avoids giving them dinner. 662 00:43:19,040 --> 00:43:21,166 You are a jewel, Mr. Emerson. 663 00:43:21,292 --> 00:43:23,960 I'll have dinner first and arrive at my hotel at seven 664 00:43:24,082 --> 00:43:25,790 and wait for our friends. 665 00:43:25,916 --> 00:43:28,208 They know I'm there. I saw to that. 666 00:43:28,331 --> 00:43:29,664 You would. 667 00:43:29,790 --> 00:43:32,041 Yeah, they'll come to settle their accounts. 668 00:43:32,204 --> 00:43:33,663 Oh, what about me? 669 00:43:33,789 --> 00:43:36,456 Oh, you'll come with the deputy and try to rescue me. 670 00:43:36,617 --> 00:43:38,242 Splendid. 671 00:43:38,368 --> 00:43:40,035 As I said, who'd believe their story 672 00:43:40,160 --> 00:43:41,494 against a lawyer of distinction 673 00:43:41,609 --> 00:43:43,943 and a bank clerk of intrepid honesty? 674 00:43:44,069 --> 00:43:47,070 What about Mr. Murdock? 675 00:43:47,239 --> 00:43:51,699 Oh, I'm not quite finished with our Mr. Murdock. 676 00:43:51,818 --> 00:43:54,860 - Until seven. - I'll be there. 677 00:44:54,060 --> 00:44:56,811 Gentlemen, you got here early. 678 00:44:56,904 --> 00:44:59,571 If you're here to talk business, let's get down to it. 679 00:44:59,739 --> 00:45:00,864 McGaffy? 680 00:45:13,439 --> 00:45:15,605 Wooster? 681 00:45:26,981 --> 00:45:32,775 'They're both quite dead, Mr. Maverick, quite dead.' 682 00:45:32,939 --> 00:45:36,106 You see, we've been waiting for you since six. 683 00:45:36,274 --> 00:45:38,025 Six? 684 00:45:38,146 --> 00:45:41,354 But you told me they were gonna get out of jail at seven. 685 00:45:41,480 --> 00:45:44,857 Well, I needed the hour, that's, that's why I lied to you. 686 00:45:44,975 --> 00:45:47,851 The jail really closes at six. 687 00:45:48,009 --> 00:45:52,635 'And you were so right, they came directly to your room.' 688 00:45:52,760 --> 00:45:57,386 I was waiting for them here with a... bottle of whisky. 689 00:45:57,476 --> 00:46:00,310 'I didn't have the money they wanted, so they goaded me' 690 00:46:00,437 --> 00:46:03,604 'while they drank my whisky.' 691 00:46:03,768 --> 00:46:06,394 They were going to kill us both, Mr. Maverick 692 00:46:06,520 --> 00:46:08,854 but they wanted the money first. 693 00:46:11,137 --> 00:46:12,888 Thirsty fellows. 694 00:46:14,628 --> 00:46:16,377 You mean that.. 695 00:46:16,504 --> 00:46:18,837 They didn't know that I had spiked the whisky 696 00:46:19,001 --> 00:46:20,627 with wolf bait. 697 00:46:20,753 --> 00:46:22,169 But then 698 00:46:22,258 --> 00:46:27,510 never has bad whisky thwarted such uncultivated taste. 699 00:46:29,416 --> 00:46:31,375 They died so quietly. 700 00:46:34,416 --> 00:46:36,542 Well, what do you know? 701 00:46:36,668 --> 00:46:38,502 Since there isn't anymore whisky 702 00:46:38,634 --> 00:46:40,509 I'll just take the money. 703 00:46:40,635 --> 00:46:43,136 The whole $5000. 704 00:46:48,207 --> 00:46:49,499 But Mr. Emerson. 705 00:46:49,625 --> 00:46:55,169 Let us not dally, Mr. Maverick. The money. 706 00:46:55,330 --> 00:46:56,914 Of course. 707 00:47:00,169 --> 00:47:02,169 People never really knew me. 708 00:47:02,331 --> 00:47:04,664 'I planned to do away with Mr. Wooster' 709 00:47:04,832 --> 00:47:06,832 'and Mr. McGaffy from the beginning.' 710 00:47:06,992 --> 00:47:11,661 But then, things got so fouled up, as you well know.. 711 00:47:11,787 --> 00:47:14,162 That I had to play along with them. 712 00:47:14,281 --> 00:47:16,365 You did quite well, I might add. 713 00:47:16,533 --> 00:47:20,785 I would've been satisfied with the money we stole. 714 00:47:20,911 --> 00:47:24,079 I guess I got my greediness from Mr. Murdock. 715 00:47:24,197 --> 00:47:29,283 Yes, but, uh, what about me, Mr. Emerson? 716 00:47:34,654 --> 00:47:35,861 Mr. Maverick. 717 00:48:08,073 --> 00:48:10,490 'This is an outrage. An outrage.' 718 00:48:10,616 --> 00:48:11,865 Tyranny, that's what it is. 719 00:48:12,029 --> 00:48:14,197 I don't care if you're a secret service agent. 720 00:48:14,322 --> 00:48:16,865 - 'I demand to see my attorney.' - 'You can see him.' 721 00:48:17,023 --> 00:48:18,858 But with the evidence against you 722 00:48:18,984 --> 00:48:20,859 Blackstone wouldn't take the case. 723 00:48:20,985 --> 00:48:24,570 I don't know how counterfeit money got into my account. 724 00:48:24,690 --> 00:48:27,690 Well, you have all of ten years to figure it out. 725 00:48:27,816 --> 00:48:29,900 Now, let's go. 726 00:48:31,980 --> 00:48:34,730 As the man says, let's go. 727 00:48:43,436 --> 00:48:45,563 Three thousand dollars reward. 728 00:48:45,689 --> 00:48:46,938 That's.. 729 00:48:49,065 --> 00:48:53,109 $1500 for you and $1500 for me. 730 00:48:53,230 --> 00:48:55,897 But the deal was for only $500. 731 00:48:56,065 --> 00:48:59,482 You're gonna argue with me, Clover? 732 00:48:59,609 --> 00:49:03,236 Poor Mr. Murdock, he wanted so much to take care 733 00:49:03,433 --> 00:49:04,932 of me and my money. 734 00:49:06,602 --> 00:49:09,060 But when did you call in the treasury department, Bart? 735 00:49:09,154 --> 00:49:13,280 As soon as Emerson told me he had sent up the cash to Denver. 736 00:49:13,401 --> 00:49:18,403 Well, the bank has their money back, the law has Mr. Murdock 737 00:49:18,572 --> 00:49:21,197 and we have a beautiful week ahead of us. 738 00:49:26,780 --> 00:49:28,872 You forgot to whistle. 739 00:49:36,590 --> 00:49:38,796 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 740 00:49:38,924 --> 00:49:41,172 ♪ Maverick is the name ♪ 741 00:49:41,301 --> 00:49:43,719 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 742 00:49:43,803 --> 00:49:46,052 ♪ Luck is his companion ♪ 743 00:49:46,222 --> 00:49:48,513 ♪ Gamblin' is his game ♪ 744 00:49:48,674 --> 00:49:51,049 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 745 00:49:51,178 --> 00:49:53,383 ♪ Maverick is the name ♪ 746 00:49:53,551 --> 00:49:55,927 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 747 00:49:56,097 --> 00:49:58,345 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 748 00:49:58,469 --> 00:50:00,802 ♪ Easier to tame ♪ 749 00:50:00,932 --> 00:50:03,222 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 750 00:50:03,346 --> 00:50:05,552 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 751 00:50:05,680 --> 00:50:10,347 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 752 00:50:10,516 --> 00:50:12,891 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 753 00:50:13,094 --> 00:50:15,300 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 754 00:50:15,428 --> 00:50:20,180 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 755 00:50:20,272 --> 00:50:22,477 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 756 00:50:22,602 --> 00:50:25,021 ♪ Fare thee well, Annabel ♪ 757 00:50:25,149 --> 00:50:29,689 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 758 00:50:29,815 --> 00:50:32,233 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 759 00:50:32,400 --> 00:50:34,648 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 760 00:50:34,777 --> 00:50:39,444 ♪ Maverick is a legend of the West ♪ 761 00:50:39,570 --> 00:50:44,195 ♪ Maverick is a legend of the West ♪♪56723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.