All language subtitles for NCIS_S23E09[_19701]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:09,190 LILY (echoes): Aldie. 2 00:00:09,290 --> 00:00:10,690 PARKER: Careful, Lily. 3 00:00:10,790 --> 00:00:12,360 Parker, you have to talk to somebody. 4 00:00:12,460 --> 00:00:13,860 Especially if you're seeing ghosts. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,200 Her name is Lily. 6 00:00:15,300 --> 00:00:16,470 Who is she? 7 00:00:16,530 --> 00:00:19,040 That's the problem. I have no idea. 8 00:00:19,140 --> 00:00:21,610 I'm ready, I guess, to... to talk 9 00:00:21,710 --> 00:00:24,370 about how your mom really died. 10 00:00:24,510 --> 00:00:26,640 She drove off in a rage with me hollering 11 00:00:26,740 --> 00:00:28,650 to never come back. 12 00:00:28,750 --> 00:00:31,880 PARKER: Turns out, Lily is not a ghost. 13 00:00:31,980 --> 00:00:33,480 She's real. 14 00:00:34,920 --> 00:00:37,890 So, I found his mother's original death certificate. 15 00:00:37,990 --> 00:00:39,190 Jess, 16 00:00:39,290 --> 00:00:41,330 something doesn't add up. 17 00:00:45,900 --> 00:00:47,730 (knocking on door) 18 00:00:47,830 --> 00:00:50,430 MAN: Please, I just want to talk. 19 00:00:50,570 --> 00:00:52,340 -(pounding on door) -I knew you were in there. 20 00:00:52,400 --> 00:00:55,000 Open this door or I'll open it for you! 21 00:00:55,110 --> 00:00:56,040 (woman whimpers) 22 00:00:56,140 --> 00:00:57,370 You think I wouldn't find you? 23 00:00:57,470 --> 00:00:58,910 You're too late. She's long gone. 24 00:00:59,040 --> 00:01:02,380 -Where is she? -Somewhere you'll never find her. 25 00:01:02,450 --> 00:01:04,410 -Yeah, we'll see about that. -(screams) 26 00:01:04,550 --> 00:01:07,080 (both struggling) 27 00:01:13,060 --> 00:01:15,060 MAN: Where is she? 28 00:01:15,130 --> 00:01:16,660 I'll teach you to stick your nose in my business. 29 00:01:16,760 --> 00:01:18,530 WOMAN: You don't scare me. 30 00:01:18,630 --> 00:01:20,430 MAN: Where the hell is she?! 31 00:01:20,530 --> 00:01:22,700 (woman gasping) 32 00:01:26,970 --> 00:01:29,140 * * 33 00:01:58,800 --> 00:02:00,640 Good morning, Santa's helpers. 34 00:02:00,740 --> 00:02:02,570 Uh, yeah, that's us. 35 00:02:02,640 --> 00:02:04,640 -TORRES: Ho ho ho. -Oh, come on, 36 00:02:04,740 --> 00:02:06,510 Nick, this toy drive is your baby. 37 00:02:06,640 --> 00:02:08,480 So let's get in the spirit because... 38 00:02:08,610 --> 00:02:11,550 I just scored the hottest, hard-to-find, 39 00:02:11,650 --> 00:02:14,680 must-have gift of the season for one lucky kid. 40 00:02:14,820 --> 00:02:16,150 Give a guess what it is. 41 00:02:16,290 --> 00:02:18,150 BOTH: Blaze the Dragon. 42 00:02:18,290 --> 00:02:19,990 Triangle box gave it away? 43 00:02:20,120 --> 00:02:23,490 That, and apparently the must-have gift of the year 44 00:02:23,590 --> 00:02:25,200 is not that hard to find after all. 45 00:02:25,300 --> 00:02:27,000 We have three Blazes? 46 00:02:27,130 --> 00:02:28,770 Make that four. 47 00:02:28,870 --> 00:02:31,170 And I was so proud that I found this, too. 48 00:02:31,270 --> 00:02:33,170 Oh, more the merrier, I guess. 49 00:02:33,270 --> 00:02:36,040 I am also here to see if your ears are burning, Agent Knight. 50 00:02:36,170 --> 00:02:37,840 Or, or is that tingling? 51 00:02:37,940 --> 00:02:39,040 Is someone talking about me? 52 00:02:39,180 --> 00:02:40,980 Your CO at NCIS: ELITE 53 00:02:41,080 --> 00:02:43,150 just called to update me on your training, 54 00:02:43,210 --> 00:02:46,380 which she claims that you were-- how did she put it?-- 55 00:02:46,520 --> 00:02:47,680 "crushing"? 56 00:02:47,820 --> 00:02:49,150 Really? 57 00:02:49,250 --> 00:02:50,690 You sound surprised. 58 00:02:50,790 --> 00:02:53,120 No. No, I'm not-- I just... 59 00:02:53,190 --> 00:02:55,290 Thank you. I love training. 60 00:02:55,390 --> 00:02:57,560 I'm just really kind of starting to chomp at the bit 61 00:02:57,660 --> 00:02:59,160 -for that first assignment. -Well, 62 00:02:59,260 --> 00:03:01,030 just be patient, because like these Blazes, 63 00:03:01,130 --> 00:03:03,870 you'll wish for one, you'll end up with four. 64 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Well, actually, Director, I believe that Blaze 65 00:03:06,100 --> 00:03:07,800 makes, uh, number five. 66 00:03:07,870 --> 00:03:10,070 Yeah, great minds think alike. 67 00:03:10,210 --> 00:03:11,910 Well, maybe next year our great minds 68 00:03:12,010 --> 00:03:13,480 can make a plan and coordinate. 69 00:03:13,540 --> 00:03:15,080 So, where is Agent Parker anyway? 70 00:03:15,210 --> 00:03:16,710 Autopsy. With Jimmy. 71 00:03:16,850 --> 00:03:19,080 Kind of why we're not in such a jolly mood. 72 00:03:19,180 --> 00:03:21,320 That's right. Parker's mother. 73 00:03:21,420 --> 00:03:22,490 They exhumed her remains. 74 00:03:22,590 --> 00:03:23,920 McGEE: And Jimmy's getting back 75 00:03:24,050 --> 00:03:25,520 the autopsy results now. 76 00:03:25,620 --> 00:03:27,490 Talk about a Christmas buzzkill. 77 00:03:27,590 --> 00:03:29,560 Well, let's just all hope that Parker gets 78 00:03:29,660 --> 00:03:31,330 the closure that he needs. 79 00:03:31,430 --> 00:03:33,400 Amen to that. 80 00:03:34,560 --> 00:03:36,100 I assumed you didn't want to see the actual... 81 00:03:36,230 --> 00:03:38,770 No. No, Jimmy, I don't. 82 00:03:38,870 --> 00:03:42,570 Good, because, 50 years, huh? 83 00:03:42,710 --> 00:03:45,240 Is she wearing any rings or anything resembling 84 00:03:45,340 --> 00:03:47,210 a-an heirloom? 85 00:03:47,310 --> 00:03:48,450 She's wearing a dress. 86 00:03:48,550 --> 00:03:49,750 Kind of blue. Why? 87 00:03:49,880 --> 00:03:52,120 I don't know. I'm just looking for some... 88 00:03:52,220 --> 00:03:53,520 connection, 89 00:03:53,620 --> 00:03:56,180 Um... Yeah. 90 00:03:56,290 --> 00:03:57,720 I just, uh... 91 00:03:57,820 --> 00:03:59,860 spent most of my life thinking of her 92 00:03:59,920 --> 00:04:02,090 running out on me and my sister, and then here we are, 93 00:04:02,230 --> 00:04:04,530 all of a sudden in the same room. It's... 94 00:04:04,590 --> 00:04:07,530 You know, this may be your mother's body, Agent Parker, 95 00:04:07,600 --> 00:04:09,600 but it's not her, this is not... 96 00:04:09,700 --> 00:04:11,130 her spirit. 97 00:04:11,270 --> 00:04:12,770 Her spirit lives on in your memory. 98 00:04:12,870 --> 00:04:16,170 I-I, I know, this sounds like standard grief-speak, 99 00:04:16,270 --> 00:04:18,310 but I believe it. 100 00:04:18,440 --> 00:04:20,740 I appreciate that, Jimmy. I do. 101 00:04:20,810 --> 00:04:22,480 It's just that, uh... 102 00:04:22,580 --> 00:04:25,280 the few memories I have of my mother 103 00:04:25,420 --> 00:04:27,450 aren't exactly... 104 00:04:27,550 --> 00:04:29,720 Norman Rockwell material. 105 00:04:29,820 --> 00:04:31,320 Hmm. 106 00:04:31,420 --> 00:04:32,490 Onto the findings. 107 00:04:32,590 --> 00:04:34,820 Yeah, sure. What do we got? 108 00:04:34,920 --> 00:04:36,290 JIMMY: We've got a broken clavicle, 109 00:04:36,390 --> 00:04:39,060 bruised sternum, severe burns. 110 00:04:39,160 --> 00:04:41,130 Most everything consistent with a car crash 111 00:04:41,230 --> 00:04:44,070 -and the resulting fire. -Most everything? 112 00:04:44,130 --> 00:04:46,440 Yes, the anomaly being these two crush injuries 113 00:04:46,540 --> 00:04:47,970 to the occipital bone. 114 00:04:48,070 --> 00:04:51,840 Caused by a cylindrical object such as bat or a pipe. 115 00:04:51,940 --> 00:04:54,110 The original coroner's report... 116 00:04:54,180 --> 00:04:55,380 Was accurate. 117 00:04:55,480 --> 00:04:56,910 Yeah, the depth of these injuries 118 00:04:56,980 --> 00:04:59,750 would've been immediately fatal. 119 00:05:00,520 --> 00:05:02,850 Your mother was most likely murdered. 120 00:05:03,790 --> 00:05:04,950 Murdered. 121 00:05:05,020 --> 00:05:06,320 (door opens) 122 00:05:06,460 --> 00:05:08,430 Kase? You okay? 123 00:05:08,530 --> 00:05:10,660 Yeah, I just didn't want to interrupt. 124 00:05:10,760 --> 00:05:13,160 No, no, please. Interrupt. 125 00:05:13,260 --> 00:05:14,630 (Kasie clears throat) 126 00:05:14,730 --> 00:05:16,430 PARKER: Unless, uh, 127 00:05:16,530 --> 00:05:17,900 you've got worse news. 128 00:05:18,000 --> 00:05:19,370 Worse? No, i-it... 129 00:05:19,500 --> 00:05:21,040 It honestly might not even be that bad, 130 00:05:21,170 --> 00:05:22,370 -depending on... -PARKER: Just... 131 00:05:22,470 --> 00:05:23,840 just say it. 132 00:05:24,670 --> 00:05:26,340 That's not your mother. 133 00:05:28,450 --> 00:05:30,550 -Say that again? -Her tissue sample 134 00:05:30,650 --> 00:05:32,950 came back inconclusive for alcohol. 135 00:05:33,050 --> 00:05:34,420 And since drunk driving 136 00:05:34,520 --> 00:05:36,350 was listed as the cause for the crash, 137 00:05:36,490 --> 00:05:37,520 I ran her DNA 138 00:05:37,650 --> 00:05:39,490 and it wasn't a match to you 139 00:05:39,590 --> 00:05:42,190 or to the sample provided by your sister. 140 00:05:42,290 --> 00:05:43,660 Okay, so... 141 00:05:43,760 --> 00:05:45,360 the cemetery sent over the wrong remains. 142 00:05:45,500 --> 00:05:47,230 I mean, that does happen. 143 00:05:47,360 --> 00:05:48,930 KASIE: It does, but it didn't. 144 00:05:49,030 --> 00:05:50,530 I checked. 145 00:05:50,670 --> 00:05:52,000 With the cemetery and the local ME. 146 00:05:52,100 --> 00:05:53,440 Everybody did everything right. 147 00:05:53,540 --> 00:05:56,210 It's the right grave, it's the right casket, 148 00:05:56,310 --> 00:05:58,040 it's just the wrong occupant. 149 00:05:58,140 --> 00:05:59,640 (sighs) So, 150 00:05:59,740 --> 00:06:02,480 this is not my mother. 151 00:06:03,410 --> 00:06:04,250 No. 152 00:06:04,380 --> 00:06:05,820 Who is this? 153 00:06:05,920 --> 00:06:07,980 I don't know, but I'm hoping that after 154 00:06:08,050 --> 00:06:10,450 -some further DNA testing... -Further testing? 155 00:06:10,550 --> 00:06:13,420 If-- I mean, if some maniac crushed this woman's skull-- 156 00:06:13,520 --> 00:06:16,790 whoever the hell she is-- what did they do with my mother? 157 00:06:17,590 --> 00:06:19,430 Where the hell is she? 158 00:06:26,840 --> 00:06:29,310 The delivery truck has a few more stops to make, 159 00:06:29,410 --> 00:06:31,040 -so I won't be long. -What do you mean? 160 00:06:31,170 --> 00:06:33,210 -I'm coming with you. -No, no, you're not. 161 00:06:33,310 --> 00:06:36,850 Not when someone else needs your help more than I do. 162 00:06:37,610 --> 00:06:39,820 KNIGHT: He's been staring at his mother's accident report 163 00:06:39,920 --> 00:06:41,050 all morning. 164 00:06:41,150 --> 00:06:42,990 I hardly know what to say anymore. 165 00:06:43,050 --> 00:06:44,950 Well, you'll think of something. 166 00:06:54,700 --> 00:06:55,870 (clears throat) 167 00:06:55,930 --> 00:06:57,800 Hey, Parker. 168 00:06:58,570 --> 00:06:59,900 You doing okay? 169 00:07:00,000 --> 00:07:03,740 No, Jess, I'm a pretty long way from okay. 170 00:07:03,840 --> 00:07:05,440 Have you told Harriet? 171 00:07:05,580 --> 00:07:08,380 My sister's on a carrier in Guam. 172 00:07:08,480 --> 00:07:10,650 But thanks. 173 00:07:16,420 --> 00:07:18,520 So, unfortunately, the funeral home 174 00:07:18,620 --> 00:07:22,030 that handled your mother's burial closed in 1983. 175 00:07:22,090 --> 00:07:23,730 I was able, though, to dig up 176 00:07:23,830 --> 00:07:25,930 the old accident report from the crash. 177 00:07:26,030 --> 00:07:27,930 Signed by Illinois State Trooper... 178 00:07:28,060 --> 00:07:31,200 first initial: L, last name: Burm. 179 00:07:32,600 --> 00:07:34,070 PARKER: Uh, there's a trooper in the photo, 180 00:07:34,170 --> 00:07:35,440 but even if it's him, 181 00:07:35,570 --> 00:07:37,310 what are the chances this guy's still alive? 182 00:07:37,440 --> 00:07:38,610 Pretty good, actually. 183 00:07:38,710 --> 00:07:40,280 Illinois State Police database has 184 00:07:40,380 --> 00:07:42,980 a "Sergeant Lester Burm" listed as retired in '06, 185 00:07:43,080 --> 00:07:45,050 and nothing here about him being dead. 186 00:07:45,110 --> 00:07:46,250 Well, it might be a long shot, 187 00:07:46,350 --> 00:07:48,320 but... nothing else to go on. 188 00:07:48,450 --> 00:07:51,050 Maybe the old trooper could at least fill in some blanks? 189 00:07:51,120 --> 00:07:53,360 (phone ringing) 190 00:07:54,490 --> 00:07:56,090 Yeah, Kase. 191 00:07:56,860 --> 00:07:58,460 Okay. I'm on my way. 192 00:07:58,560 --> 00:07:59,630 (sighs) 193 00:07:59,730 --> 00:08:01,300 Long shot. Sure. 194 00:08:01,430 --> 00:08:02,830 Why the hell not? 195 00:08:08,570 --> 00:08:10,240 What's up? You said it was urgent. 196 00:08:10,340 --> 00:08:13,310 Uh, no, I didn't say it was urgent, I said it was exciting. 197 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 Which sounds urgent, so what's up? 198 00:08:15,780 --> 00:08:17,050 What's up is we are building a face 199 00:08:17,150 --> 00:08:18,850 off the skull of our mystery woman. 200 00:08:18,950 --> 00:08:20,650 KASIE: 50 years later, it still provides a blueprint. 201 00:08:20,780 --> 00:08:22,720 Tissue depth gives us some general features... 202 00:08:22,820 --> 00:08:27,020 While I get to add details like skin tone and expression. 203 00:08:27,160 --> 00:08:29,960 Wow, that is, uh... exciting. 204 00:08:30,030 --> 00:08:32,500 Uh, look, it-- I mean, it's a long shot, we know. 205 00:08:32,630 --> 00:08:35,500 Which now makes two that I'm counting on. 206 00:08:35,630 --> 00:08:36,930 It's not that long a shot. 207 00:08:37,000 --> 00:08:39,140 I mean, this combined with the DNA search 208 00:08:39,240 --> 00:08:40,670 from you and your sister 209 00:08:40,770 --> 00:08:42,240 could help us locate your mother. 210 00:08:42,340 --> 00:08:45,010 Plus, third long shot's the charm. 211 00:08:45,110 --> 00:08:46,580 Don't dismiss a long shot, Jimmy. 212 00:08:46,680 --> 00:08:48,780 You didn't find the trooper already, did you? 213 00:08:48,880 --> 00:08:50,380 Not only did we find him, 214 00:08:50,480 --> 00:08:52,350 we found that he is currently enjoying his retirement 215 00:08:52,450 --> 00:08:54,150 by driving a Winnebago around the East Coast. 216 00:08:54,250 --> 00:08:55,790 And you're not gonna guess how close he is. 217 00:08:55,890 --> 00:08:57,690 -The Navy Yard. -Not that close. 218 00:08:57,790 --> 00:08:59,360 Sandy Point, the Maryland coast. 219 00:08:59,460 --> 00:09:01,630 And, uh, McGee is currently reaching out 220 00:09:01,730 --> 00:09:02,860 for an exact location. 221 00:09:02,960 --> 00:09:04,360 See? That is great. 222 00:09:04,460 --> 00:09:05,860 And who is this? 223 00:09:05,960 --> 00:09:08,630 The trooper who filed the accident report on Parker's mom. 224 00:09:08,730 --> 00:09:11,070 I'm pinning my hopes on an octogenarian. 225 00:09:11,200 --> 00:09:13,040 Oh, no, his file says he's only 79. 226 00:09:13,140 --> 00:09:14,570 "Where there's life, there's hope." 227 00:09:14,670 --> 00:09:17,240 -Lord of the Rings. -It worked on Samwise. 228 00:09:17,340 --> 00:09:18,880 Well, if it's good enough for Tolkien, 229 00:09:18,980 --> 00:09:20,940 it's better than nothing. 230 00:09:21,880 --> 00:09:24,380 -(soft clattering) -BURM: I got to say, uh, 231 00:09:24,480 --> 00:09:27,780 once I heard from your Agent McGee, 232 00:09:27,880 --> 00:09:29,890 I just would've gladly come to you. 233 00:09:30,020 --> 00:09:31,490 I mean, uh... 234 00:09:31,550 --> 00:09:33,920 retirement's okay, but I... 235 00:09:34,020 --> 00:09:36,230 sure do miss the action. 236 00:09:37,060 --> 00:09:39,500 That's a great-looking photo. Looking snappy. 237 00:09:39,560 --> 00:09:41,230 I was, uh, making sergeant. 238 00:09:41,330 --> 00:09:43,270 A proud day. 239 00:09:43,370 --> 00:09:44,570 Pretty wife. 240 00:09:44,700 --> 00:09:47,170 Yeah, she sure was. Uh... 241 00:09:47,270 --> 00:09:49,270 Lost her a few years ago, but... 242 00:09:49,370 --> 00:09:51,840 Prettiest green eyes you've ever seen. 243 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Did Agent McGee mention why we were 244 00:09:53,410 --> 00:09:55,110 coming to see you, Mr. Burm? 245 00:09:55,210 --> 00:09:57,910 Call me Les. No, he didn't say, but... 246 00:09:58,010 --> 00:10:01,550 at my age, I assume it's not about some new case. 247 00:10:01,650 --> 00:10:04,350 No, Les, this is one of your old cases. 248 00:10:04,450 --> 00:10:05,620 Oh. 249 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 (laughs): 1972. That's... 250 00:10:07,820 --> 00:10:10,290 That's not old, that's ancient. 251 00:10:10,390 --> 00:10:12,300 PARKER: It was a fatal drunk-driving crash 252 00:10:12,430 --> 00:10:14,330 off Route 9 in Deerfield. 253 00:10:14,430 --> 00:10:16,030 God, I never saw this shot. 254 00:10:16,130 --> 00:10:18,670 Man, look at that strapping young trooper. 255 00:10:18,770 --> 00:10:21,370 Still cocky and full of himself. 256 00:10:21,440 --> 00:10:22,940 (chuckles) 257 00:10:23,070 --> 00:10:25,110 The truth is, I didn't know crap. 258 00:10:25,240 --> 00:10:28,280 The victim that was killed in that crash was my mother. 259 00:10:28,410 --> 00:10:29,950 Eleanor Parker. 260 00:10:30,080 --> 00:10:31,350 Oh... 261 00:10:31,450 --> 00:10:33,120 G-Gosh, s-son, um, 262 00:10:33,250 --> 00:10:35,750 I didn't know this was personal. I'm so sorry. 263 00:10:35,820 --> 00:10:39,090 No need to be sorry, just-just try to remember, please. 264 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 I mean, uh... 265 00:10:41,260 --> 00:10:44,660 I wrote up hundreds of crashes like this over the years, 266 00:10:44,760 --> 00:10:47,060 but, I mean, this is so long ago... 267 00:10:47,130 --> 00:10:48,300 How about this little girl here? 268 00:10:48,400 --> 00:10:49,830 You don't remember seeing her? 269 00:10:49,930 --> 00:10:52,800 Mm, no, I don't remember anything. 270 00:10:52,900 --> 00:10:56,040 But look, that's my youthful ineptitude right there. 271 00:10:56,140 --> 00:10:58,170 I mean, what the hell was I doing, 272 00:10:58,270 --> 00:10:59,680 letting a kid like that stand around 273 00:10:59,810 --> 00:11:01,810 with all the other lookie-loos? 274 00:11:01,950 --> 00:11:03,950 Any chance your ineptitude 275 00:11:04,050 --> 00:11:07,080 caused you to misidentify the victim? 276 00:11:07,150 --> 00:11:08,990 What? 277 00:11:09,090 --> 00:11:11,290 Parker. 278 00:11:12,420 --> 00:11:13,620 Uh, w-what are you saying? 279 00:11:13,690 --> 00:11:15,390 I mean, I'd never make a mistake like that. 280 00:11:15,490 --> 00:11:17,930 Well, someone did. 281 00:11:17,990 --> 00:11:19,630 (sighs) 282 00:11:19,700 --> 00:11:21,660 It's a long story, but basically, 283 00:11:21,800 --> 00:11:25,030 a murdered woman's body was found in the wrong grave. 284 00:11:25,130 --> 00:11:27,970 Us coming to visit is a Hail Mary. 285 00:11:28,070 --> 00:11:31,010 Wh-- I don't understand. She was murdered? 286 00:11:32,540 --> 00:11:34,010 Who was she? 287 00:11:34,110 --> 00:11:35,680 We were hoping you could tell us. 288 00:11:35,810 --> 00:11:37,480 Well, again, I... 289 00:11:37,550 --> 00:11:39,380 I wish I could, but... 290 00:11:40,180 --> 00:11:42,020 ...I lose more of my memory every day. 291 00:11:42,120 --> 00:11:43,220 You know, I... 292 00:11:43,320 --> 00:11:45,520 That's why I wanted to hit the road, 293 00:11:45,650 --> 00:11:50,360 just see some country before I lose my last marble. 294 00:11:50,460 --> 00:11:51,930 Thanks anyway, Les. 295 00:11:52,030 --> 00:11:54,630 BURM: Agent Parker, isn't it? Uh... 296 00:11:54,730 --> 00:11:56,470 I sure hope it wasn't me. 297 00:11:56,530 --> 00:11:59,800 If I somehow messed up your mom's report in any way, 298 00:11:59,900 --> 00:12:01,870 I'd never forgive myself. 299 00:12:02,670 --> 00:12:04,740 You didn't do anything wrong. 300 00:12:05,640 --> 00:12:06,840 BURM: Agent, please, 301 00:12:06,940 --> 00:12:09,410 keep me in the loop, would you? 302 00:12:09,510 --> 00:12:12,380 I mean, I won't be able to sleep until I... 303 00:12:12,480 --> 00:12:14,050 know you got some answers. 304 00:12:14,180 --> 00:12:16,050 Will do. 305 00:12:19,220 --> 00:12:20,560 Thanks. 306 00:12:20,690 --> 00:12:22,260 No luck with Parker's old trooper. 307 00:12:22,390 --> 00:12:24,360 Guy could not remember a thing. 308 00:12:24,430 --> 00:12:26,700 Well, who didn't see that coming? 309 00:12:26,760 --> 00:12:28,530 -(phone chiming) -Uh... 310 00:12:28,630 --> 00:12:30,070 -(groans) -(exhales sharply) 311 00:12:30,170 --> 00:12:33,240 "Military truck stolen outside Joint Base Andrews." 312 00:12:33,370 --> 00:12:34,700 Andrews? 313 00:12:34,800 --> 00:12:36,240 Yeah, what about it? 314 00:12:36,340 --> 00:12:38,670 Well, the truck that was picking up for the toy drive, 315 00:12:38,770 --> 00:12:40,810 I'm pretty sure that was its next stop. 316 00:12:41,640 --> 00:12:42,950 What are the chances? 317 00:12:43,050 --> 00:12:44,450 I'll call the driver. 318 00:12:44,550 --> 00:12:46,920 JIMMY: (sighs) Oh, I tell you what, McGee, 319 00:12:47,020 --> 00:12:48,950 facial reconstruction is not easy. 320 00:12:49,090 --> 00:12:50,720 That intense focus? 321 00:12:50,820 --> 00:12:52,420 I mean, that really takes it out of you. 322 00:12:52,520 --> 00:12:54,790 Well, if it helps Parker, it's worth it. 323 00:12:54,890 --> 00:12:56,560 (sighs) I sure hope so. 324 00:12:56,630 --> 00:12:59,600 I can't handle giving any more bad news. 325 00:12:59,700 --> 00:13:02,170 -Unbelievable. -Hmm? 326 00:13:03,100 --> 00:13:04,800 Who would steal Christmas toys? 327 00:13:04,900 --> 00:13:05,900 The Grinch. 328 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 -Same truck? -Yeah, same truck. 329 00:13:08,100 --> 00:13:10,110 Full of toys. Two guys just took off with it. 330 00:13:10,210 --> 00:13:13,110 Man, is this shaping up to be the worst Christmas ever? 331 00:13:13,240 --> 00:13:14,980 TORRES: Not yet, Jimmy. 332 00:13:15,080 --> 00:13:16,110 If the Grinch stole Christmas, 333 00:13:16,210 --> 00:13:17,950 we're gonna have to steal it back. 334 00:13:25,450 --> 00:13:27,290 McGEE: What happened with the trooper? 335 00:13:27,420 --> 00:13:30,260 Uh, the old trooper was very sweet, and well-meaning... 336 00:13:30,360 --> 00:13:32,200 (whispers): ...but not much help. 337 00:13:32,300 --> 00:13:34,060 Inept. He said it himself. 338 00:13:34,160 --> 00:13:36,300 I have more details on the stolen truck. 339 00:13:36,430 --> 00:13:38,800 Maryland PD just sent you some, uh, 340 00:13:38,940 --> 00:13:40,570 -security footage. -(sniffles) 341 00:13:40,670 --> 00:13:41,570 (keyboard clicking) 342 00:13:41,640 --> 00:13:42,740 McGEE: Yep, got it. 343 00:13:42,810 --> 00:13:44,070 TORRES: The truck picked up 344 00:13:44,140 --> 00:13:46,310 gifts from us and four other bases, uh, 345 00:13:46,410 --> 00:13:48,780 before double-parking to get some fast food. 346 00:13:48,880 --> 00:13:50,850 More ineptitude. 347 00:13:51,710 --> 00:13:52,680 Look at that. 348 00:13:52,780 --> 00:13:54,220 In broad daylight. 349 00:13:54,280 --> 00:13:55,650 Well, the driver was careless, but I doubt he thought 350 00:13:55,780 --> 00:13:57,820 anyone was gonna steal a bunch of toys. 351 00:13:57,950 --> 00:14:00,160 Yeah, well, they're not just toys to these kids. 352 00:14:01,120 --> 00:14:02,630 Yeah, and they shouldn't have to know that 353 00:14:02,760 --> 00:14:04,390 someone stole their holiday. 354 00:14:04,490 --> 00:14:06,760 Believe me, I know what it's like to not have toys 355 00:14:06,830 --> 00:14:08,260 at Christmastime. 356 00:14:08,330 --> 00:14:10,900 Look, Nick, it's okay. We'll, uh, we'll find them. 357 00:14:10,970 --> 00:14:13,270 We will. I mean, we have BOLOs out all over the place, 358 00:14:13,370 --> 00:14:15,140 so truck's bound to show up somewhere. 359 00:14:15,240 --> 00:14:16,810 Hey, I'm not waiting for a BOLO. 360 00:14:16,910 --> 00:14:18,310 What do you have in mind? 361 00:14:18,440 --> 00:14:21,480 Well, McGee and I have an old friend of ours who has 362 00:14:21,580 --> 00:14:23,850 all kinds of criminal connections. 363 00:14:23,950 --> 00:14:26,320 We can pay him a visit and see what he knows. 364 00:14:26,450 --> 00:14:28,120 You know what? That's a good idea. 365 00:14:28,180 --> 00:14:29,650 Tell you what, though, we don't have to go anywhere, 366 00:14:29,790 --> 00:14:32,320 because Sammy delivers. 367 00:14:32,460 --> 00:14:34,490 SAMMY: Are you guys kidding me? 368 00:14:34,590 --> 00:14:37,660 One little gambling/ racketeering conviction 369 00:14:37,760 --> 00:14:39,000 ten years ago and you guys 370 00:14:39,130 --> 00:14:40,800 still consider me some kind of Batman villain. 371 00:14:40,860 --> 00:14:43,530 Sammy, you were a murder suspect not once but twice. 372 00:14:43,670 --> 00:14:45,330 And you were wrong both times. 373 00:14:45,430 --> 00:14:46,900 Okay, right here. 374 00:14:47,000 --> 00:14:49,210 Sammy, we're not accusing you here. 375 00:14:49,310 --> 00:14:51,040 Okay? In fact, Nick referred to you 376 00:14:51,140 --> 00:14:52,980 as an old friend before we called you. 377 00:14:53,040 --> 00:14:54,980 Nice to see how you treat old friends. 378 00:14:55,040 --> 00:14:57,380 Come on, do you know anything about this stolen truck or not? 379 00:14:57,480 --> 00:15:00,850 Not. Look, I am way too busy eking out a living 380 00:15:00,950 --> 00:15:02,720 to follow around truck thieves. 381 00:15:02,820 --> 00:15:05,390 And what does NCIS care so much for anyway? 382 00:15:05,490 --> 00:15:07,520 Were they delivering your paychecks? 383 00:15:07,620 --> 00:15:09,630 -Toys. -What? 384 00:15:09,690 --> 00:15:11,530 Hundreds of toys were stolen, Sammy. 385 00:15:11,630 --> 00:15:14,960 Ruining the holiday for, uh, a whole lot of TAPS kids. 386 00:15:15,060 --> 00:15:17,500 TAPS kids? What's TAPS? 387 00:15:17,570 --> 00:15:19,870 Tragedy Assistance Program for Survivors. 388 00:15:19,970 --> 00:15:21,370 It's a charity that helps families 389 00:15:21,470 --> 00:15:24,270 dealing with the loss of a service member. 390 00:15:24,370 --> 00:15:27,340 All right, look, I don't know nothing, 391 00:15:27,440 --> 00:15:29,550 but if it's for the kids, 392 00:15:29,650 --> 00:15:33,120 maybe I make a few calls to some former associates. 393 00:15:33,220 --> 00:15:34,350 That's all we ask. 394 00:15:34,450 --> 00:15:35,820 McGEE: Yeah, and you tell them 395 00:15:35,920 --> 00:15:37,050 these are not just average toys, either. 396 00:15:37,190 --> 00:15:38,990 Okay? We have five Blaze the Dragons 397 00:15:39,090 --> 00:15:40,720 donated from NCIS alone. 398 00:15:40,820 --> 00:15:42,960 Blaze? I have been looking for weeks 399 00:15:43,060 --> 00:15:44,390 for that little red lizard. 400 00:15:44,490 --> 00:15:45,590 My niece would kill for it. 401 00:15:45,730 --> 00:15:47,160 I'm kidding. She's eight. 402 00:15:47,260 --> 00:15:49,400 Uh, y-you know, we can't make any promises, but... 403 00:15:49,500 --> 00:15:50,570 Hey, maybe we can. 404 00:15:50,670 --> 00:15:52,940 Sammy, you help us find this truck, 405 00:15:53,040 --> 00:15:55,170 I'll let you have my dragon. 406 00:15:55,240 --> 00:15:56,410 I promise. 407 00:15:56,510 --> 00:15:57,970 I, uh... 408 00:15:58,910 --> 00:16:00,340 -...get a pinky swear on that? -Come on, man, just call 409 00:16:00,440 --> 00:16:01,910 -your associates. -Okay, fine. 410 00:16:02,010 --> 00:16:03,480 Enjoy your lunch. 411 00:16:05,910 --> 00:16:09,290 JIMMY: Got a face of the mystery body from your mother's grave. 412 00:16:09,420 --> 00:16:10,950 Not bad at all, you guys. 413 00:16:11,090 --> 00:16:12,920 JIMMY: Well, you know, it lacks a little bit of detail, 414 00:16:13,020 --> 00:16:14,120 but it might be enough to start running through 415 00:16:14,260 --> 00:16:15,120 facial recognition. 416 00:16:15,260 --> 00:16:16,360 Mind you, finding a match 417 00:16:16,460 --> 00:16:17,790 among the faces from 50 years ago 418 00:16:17,930 --> 00:16:19,700 won't be easy, but it's worth a shot. 419 00:16:19,800 --> 00:16:21,900 I got to say, Jimmy, this is almost as good 420 00:16:21,960 --> 00:16:23,900 as that sketch you made for me last year. 421 00:16:23,970 --> 00:16:25,900 Well, we're not finished yet. I-I just wish I knew 422 00:16:25,970 --> 00:16:27,270 her eye color. 423 00:16:27,370 --> 00:16:28,700 You know, if we had that, it would really help 424 00:16:28,800 --> 00:16:29,810 with facial rec. 425 00:16:29,910 --> 00:16:31,940 Try green. 426 00:16:32,780 --> 00:16:34,710 Why green? Do you know her? 427 00:16:34,810 --> 00:16:36,780 No, but call me crazy, 428 00:16:36,880 --> 00:16:39,580 she kind of reminds me of the retired trooper's wife. 429 00:16:39,680 --> 00:16:41,380 You know, the one in the photo. 430 00:16:41,450 --> 00:16:43,290 "The prettiest green eyes." 431 00:16:43,420 --> 00:16:46,090 -They could be related. -Similar face, same features? 432 00:16:46,160 --> 00:16:48,060 Eh, you never know. Anything's possible. 433 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 We've all learned that today. 434 00:16:50,060 --> 00:16:51,490 All right, we need to take a closer look 435 00:16:51,590 --> 00:16:53,230 at the old trooper and his wife. 436 00:16:53,330 --> 00:16:54,700 You never know. 437 00:16:59,840 --> 00:17:02,470 -Did you see that? -I saw that. 438 00:17:02,570 --> 00:17:04,470 -Hope. -Mm-hmm. 439 00:17:04,610 --> 00:17:06,040 Tell you what, man, this is good. 440 00:17:06,140 --> 00:17:07,310 I could eat another one of these. Very tasty. 441 00:17:07,410 --> 00:17:08,610 Oh, yeah. 442 00:17:08,680 --> 00:17:10,280 Right? Who knew, right? That Sammy, uh, 443 00:17:10,350 --> 00:17:12,910 who was a crook, could be such a good cook? 444 00:17:13,020 --> 00:17:14,250 SAMMY: I heard that. 445 00:17:14,320 --> 00:17:15,820 Frankly, I'm a little more insulted 446 00:17:15,920 --> 00:17:17,890 that you would doubt my culinary skills. 447 00:17:17,990 --> 00:17:19,690 And I'm beginning to think you're, uh, 448 00:17:19,820 --> 00:17:21,620 a bit too easily offended there, Sammy. 449 00:17:21,720 --> 00:17:23,160 Any luck with your calls? 450 00:17:23,260 --> 00:17:26,230 Yeah. I might even have a lead for you. 451 00:17:27,000 --> 00:17:29,370 But it's, uh, it's complicated. 452 00:17:29,500 --> 00:17:32,000 -How complicated? -Word on the street is, 453 00:17:32,140 --> 00:17:33,670 my associates may know a guy 454 00:17:33,770 --> 00:17:35,870 who might know a couple of other guys that 455 00:17:36,000 --> 00:17:37,870 maybe were looking to... 456 00:17:37,970 --> 00:17:40,280 steal a truckload of military equipment. 457 00:17:40,380 --> 00:17:43,210 So, any word on, uh, who these guys are or where they might be? 458 00:17:43,310 --> 00:17:45,350 Eh, you see, that's where it gets complicated. 459 00:17:45,450 --> 00:17:46,880 Again, how complicated? 460 00:17:47,020 --> 00:17:49,490 Okay. One of the thieves might be the son 461 00:17:49,590 --> 00:17:51,390 of a very scary man who has the ability 462 00:17:51,490 --> 00:17:53,520 to hurt any law-abiding sloppy joe maker 463 00:17:53,660 --> 00:17:56,130 who happens to help the feds put his kid away. 464 00:17:56,230 --> 00:18:00,160 We can protect you from this "very scary man," if necessary. 465 00:18:00,260 --> 00:18:01,800 You're adorable, you know that? 466 00:18:01,900 --> 00:18:04,730 I tell you what, Sammy, you call your people back 467 00:18:04,830 --> 00:18:06,240 and you tell them you have two buyers 468 00:18:06,370 --> 00:18:08,570 that are willing to pay good cash for that truck. 469 00:18:08,670 --> 00:18:10,410 Two buyer-- you two? 470 00:18:10,510 --> 00:18:12,180 Just make the call, all right? 471 00:18:12,240 --> 00:18:14,910 All right, don't forget, I want that dragon. 472 00:18:15,040 --> 00:18:16,380 -Come on. -Would you please call? Come on. 473 00:18:16,510 --> 00:18:17,880 All right, all right. Fine. 474 00:18:17,980 --> 00:18:19,220 He said "please." 475 00:18:19,320 --> 00:18:21,950 The hostility doesn't help. 476 00:18:25,120 --> 00:18:28,360 Okay, so, Illinois State Police records confirm 477 00:18:28,460 --> 00:18:30,960 that Trooper Burm's wife Donna did indeed pass away 478 00:18:31,060 --> 00:18:32,330 from cancer three years ago. 479 00:18:32,430 --> 00:18:34,760 And nothing about Donna having a secret 480 00:18:34,860 --> 00:18:39,670 look-alike cousin or sister that died 50 years earlier? 481 00:18:39,770 --> 00:18:41,570 Oh, give me a break. This is practically microfilm 482 00:18:41,670 --> 00:18:42,770 we're dealing with here. 483 00:18:42,870 --> 00:18:44,010 Yeah, I'm kind of glad we are. 484 00:18:44,110 --> 00:18:46,480 Check out this shot I just found. 485 00:18:46,580 --> 00:18:49,510 Burm's retirement party from 2006. 486 00:18:49,580 --> 00:18:50,850 Still a cute couple. 487 00:18:50,950 --> 00:18:53,380 Yeah, but does she look anything like 488 00:18:53,480 --> 00:18:55,780 the photo in Lester's RV? 489 00:18:55,920 --> 00:18:57,250 Look at the eye color. 490 00:18:57,350 --> 00:18:58,750 KNIGHT: They're definitely not green. 491 00:18:58,850 --> 00:19:00,760 Maybe he got remarried? 492 00:19:01,590 --> 00:19:03,090 Hey, guys. 493 00:19:03,230 --> 00:19:04,790 How's everything? 494 00:19:04,890 --> 00:19:07,360 Fine. Why? 495 00:19:07,430 --> 00:19:09,370 PARKER: I know that look. 496 00:19:09,430 --> 00:19:11,600 Are you really about to give us more bad news? 497 00:19:11,700 --> 00:19:12,800 (laughs): No! No. 498 00:19:12,900 --> 00:19:14,470 -It's not bad. Per se. -No. No. 499 00:19:14,570 --> 00:19:16,370 -It's more like... Uh... -It's weird. 500 00:19:16,440 --> 00:19:17,910 -It is, it is weird. -It is weird. Yeah, yeah. 501 00:19:17,970 --> 00:19:19,240 No, it's not weird. It's a-- no, it's, uh, 502 00:19:19,340 --> 00:19:20,210 it's more of a-- it's like a breakthrough. 503 00:19:20,280 --> 00:19:21,610 Please just say it. 504 00:19:21,710 --> 00:19:22,910 Well, remember the lipstick 505 00:19:23,010 --> 00:19:24,610 that was on the wine glass we retrieved 506 00:19:24,710 --> 00:19:27,450 from your place the night that your father was killed? 507 00:19:31,390 --> 00:19:32,820 Still no DNA match? 508 00:19:32,920 --> 00:19:35,220 We did actually find a match, finally. 509 00:19:35,290 --> 00:19:36,630 Finally. Exactly. 510 00:19:36,730 --> 00:19:37,890 Who is it? 511 00:19:37,990 --> 00:19:39,800 -We do not have a name. But... -But... 512 00:19:39,930 --> 00:19:43,530 But she appears to be a 48% genetic match 513 00:19:43,630 --> 00:19:46,800 to the mystery woman down in autopsy. 514 00:19:46,900 --> 00:19:47,940 (scoffs) 515 00:19:48,040 --> 00:19:50,940 One more time. Slowly. 516 00:19:51,010 --> 00:19:54,910 Whoever had wine with your dad the night that he was murdered 517 00:19:54,980 --> 00:19:58,580 is closely related to the woman we exhumed 518 00:19:58,680 --> 00:20:00,880 from your mother's grave. 519 00:20:14,230 --> 00:20:15,560 (Parker exhales) 520 00:20:16,400 --> 00:20:18,700 Who is she? 521 00:20:18,800 --> 00:20:20,170 Do you know? 522 00:20:26,940 --> 00:20:28,210 Oh... 523 00:20:28,340 --> 00:20:30,280 How long's he been here? 524 00:20:30,380 --> 00:20:32,450 Since before I got here. 525 00:20:32,550 --> 00:20:35,380 He's not moving much, just muttering. 526 00:20:35,480 --> 00:20:38,220 Lots of muttering. 527 00:20:38,350 --> 00:20:39,790 Let me get this straight. 528 00:20:39,860 --> 00:20:42,590 The mystery woman in Parker's mother's grave 529 00:20:42,690 --> 00:20:44,860 is related to our lipstick woman? 530 00:20:44,960 --> 00:20:47,560 Yeah, and we think Parker's dad may have known both. 531 00:20:47,700 --> 00:20:49,060 Along with a lot of other stuff 532 00:20:49,200 --> 00:20:51,430 that Parker's dad isn't here to explain. 533 00:20:51,530 --> 00:20:53,040 I can hear you. 534 00:20:53,170 --> 00:20:55,700 Uh, hey. 535 00:20:55,800 --> 00:20:57,140 Morning, Parker. 536 00:20:57,210 --> 00:20:59,040 McGEE: You, uh, you been here all night or...? 537 00:20:59,140 --> 00:21:02,010 Nope, nope. I, uh, I couldn't sleep at home, 538 00:21:02,080 --> 00:21:05,710 so I, uh, came in to wait for a miracle. 539 00:21:05,810 --> 00:21:07,550 Isn't that what's supposed to happen 540 00:21:07,650 --> 00:21:10,350 this time of year? A little holiday magic in the air? 541 00:21:10,450 --> 00:21:13,390 Silver bells and joy to the world and all of that? 542 00:21:13,490 --> 00:21:15,520 (phone chiming) 543 00:21:16,260 --> 00:21:19,730 It's Nick. Sloppy Joe Sammy wants to meet us in Baltimore. 544 00:21:19,860 --> 00:21:21,500 Hmm. Maybe he found the toy thieves. 545 00:21:21,560 --> 00:21:24,100 Um, hate to leave you like this, Parker, but... 546 00:21:24,200 --> 00:21:26,230 What, are you kidding? I mean, if I can't get 547 00:21:26,340 --> 00:21:28,770 a Christmas miracle, maybe you can. Hell, go ahead. 548 00:21:28,870 --> 00:21:31,440 Go. Go and find the truck. Go ahead. 549 00:21:31,540 --> 00:21:34,710 This is unbelievable. 550 00:21:34,780 --> 00:21:36,280 Uh, you know what? I'll watch facial rec 551 00:21:36,380 --> 00:21:38,180 for you, Parker. I promise. 552 00:21:38,250 --> 00:21:40,920 And how about you and I, we go get some coffee? 553 00:21:41,020 --> 00:21:42,650 -Mm-hmm. -(sighs) 554 00:21:46,250 --> 00:21:49,160 -Thank you. -Okay. (clears throat) 555 00:21:51,130 --> 00:21:53,900 -I'm sorry, Jess. -Sorry for what? 556 00:21:54,000 --> 00:21:55,860 For losing it down at Kasie's. 557 00:21:55,960 --> 00:21:57,700 Oh, are you serious? After all the curveballs that 558 00:21:57,800 --> 00:21:59,770 have been thrown at you? I'm surprised you're still standing. 559 00:21:59,900 --> 00:22:02,040 You know, the one thing that I haven't allowed myself to think, 560 00:22:02,100 --> 00:22:03,770 much less say out loud, until now, 561 00:22:03,870 --> 00:22:06,110 is the possibility that my mother 562 00:22:06,240 --> 00:22:08,940 -might somehow still be alive. -Mm. 563 00:22:09,040 --> 00:22:11,180 Yeah, I was wondering if all of this, uh, 564 00:22:11,280 --> 00:22:12,950 had you wondering. 565 00:22:13,050 --> 00:22:15,280 And if she is, 566 00:22:15,420 --> 00:22:17,720 I'd be... 567 00:22:17,820 --> 00:22:20,460 happy, I guess? 568 00:22:20,560 --> 00:22:23,160 Yeah, of course. Why wouldn't you be? 569 00:22:23,260 --> 00:22:26,600 Because first, I would need to hear 570 00:22:26,660 --> 00:22:29,830 a really good reason why she ran out on her family, 571 00:22:29,930 --> 00:22:32,700 her own kids, and never came back. 572 00:22:33,770 --> 00:22:35,140 (phone chimes) 573 00:22:36,370 --> 00:22:38,640 -Oh, wow. That was quick. -What is that? 574 00:22:38,740 --> 00:22:41,010 I emailed the Illinois State Police Archives 575 00:22:41,110 --> 00:22:43,150 late last night, and they just got back to me. 576 00:22:43,250 --> 00:22:44,810 What were you looking for? 577 00:22:44,910 --> 00:22:48,150 Trooper Burm's record had Donna listed as his one and only wife, 578 00:22:48,250 --> 00:22:51,650 so I wanted to get another look at that photo from his house 579 00:22:51,790 --> 00:22:54,460 to make sure it was the same Donna. 580 00:22:54,520 --> 00:22:55,960 And the archives had it? 581 00:22:56,020 --> 00:22:58,330 "We believe we found the exact photo you described 582 00:22:58,430 --> 00:23:02,200 from Trooper Burm's 1971 promotion ceremony." 583 00:23:03,900 --> 00:23:05,000 Oh, my God. 584 00:23:05,100 --> 00:23:07,170 Don't tell me, another curveball? 585 00:23:07,270 --> 00:23:09,540 More like a fastball to the head. 586 00:23:11,310 --> 00:23:13,410 It's the girl from the crash. 587 00:23:17,610 --> 00:23:20,080 Hey, there, Agents. Come on in. 588 00:23:20,220 --> 00:23:23,050 Hoping this means you got some answers. 589 00:23:23,150 --> 00:23:26,020 No, just a few follow-up questions. 590 00:23:26,090 --> 00:23:29,220 Uh-oh. Whenever I said that on the job, 591 00:23:29,320 --> 00:23:30,630 it was more than that. 592 00:23:30,730 --> 00:23:32,430 Oh, not this. If anything, 593 00:23:32,560 --> 00:23:34,060 we're actually embarrassed, we still need help. 594 00:23:34,200 --> 00:23:38,370 Oh, well, d-don't be. I mean, I'm your man. 595 00:23:39,170 --> 00:23:41,100 Oh, but as a bonus... 596 00:23:42,470 --> 00:23:45,240 I get to look at this lovely photo of you and Donna again. 597 00:23:45,370 --> 00:23:46,580 -(Burm chuckles) -What year was this? 598 00:23:46,680 --> 00:23:48,710 Ah, that was the fall of '71, 599 00:23:48,780 --> 00:23:51,680 and I don't recall telling you her name. 600 00:23:51,750 --> 00:23:54,150 Bad memory. Yeah, we know. 601 00:23:54,250 --> 00:23:55,720 Is this not Donna? 602 00:23:55,780 --> 00:23:59,050 Since you clearly done a complete background check on me, 603 00:23:59,150 --> 00:24:02,220 for whatever reason, you already know that's my first wife. 604 00:24:02,290 --> 00:24:04,790 So why leave that detail out yesterday? 605 00:24:04,930 --> 00:24:06,290 Well, yesterday, I didn't know 606 00:24:06,390 --> 00:24:08,100 I was being questioned under oath. 607 00:24:08,230 --> 00:24:09,930 It's just that there's no mention 608 00:24:10,030 --> 00:24:12,330 of a first wife in your records. 609 00:24:12,430 --> 00:24:16,540 Judy and I married way too young, and 610 00:24:16,640 --> 00:24:18,440 one day, she up and left me, and I 611 00:24:18,540 --> 00:24:20,680 couldn't track her, which is not to say 612 00:24:20,780 --> 00:24:22,550 I don't miss her and Donna. 613 00:24:22,610 --> 00:24:24,210 Any kids with Judy? 614 00:24:24,310 --> 00:24:27,080 We're on the same side. What's with all the questions here? 615 00:24:27,180 --> 00:24:29,450 Well, you said, uh... 616 00:24:29,550 --> 00:24:31,690 you didn't know this little girl. 617 00:24:33,320 --> 00:24:35,760 KNIGHT: But according to that, 618 00:24:35,820 --> 00:24:38,260 and the, uh, part that you cropped out... 619 00:24:38,360 --> 00:24:40,830 You knew Lily very well. 620 00:24:42,100 --> 00:24:43,770 Okay. 621 00:24:45,170 --> 00:24:46,540 "Okay" what? 622 00:24:47,370 --> 00:24:51,810 Her name's not Lily anymore. It's Nelly. 623 00:24:51,910 --> 00:24:53,640 Least it was the last I heard, 624 00:24:53,740 --> 00:24:55,140 but she, uh... 625 00:24:55,240 --> 00:24:56,480 (sighs) 626 00:24:56,610 --> 00:24:58,980 ...she's probably changed it again by now. 627 00:24:59,110 --> 00:25:01,020 Your daughter? 628 00:25:02,350 --> 00:25:04,190 Judy took her with her when she left, 629 00:25:04,320 --> 00:25:06,960 and I looked for her for years, 630 00:25:07,020 --> 00:25:09,830 till I met Donna and I moved on. 631 00:25:09,930 --> 00:25:12,460 -Or tried to. -Do you know where she is? 632 00:25:12,560 --> 00:25:14,560 (sighs) No. 633 00:25:15,460 --> 00:25:17,700 The older I get, the more I want to. 634 00:25:17,800 --> 00:25:21,170 I mean, I wasn't much of a father or... 635 00:25:21,300 --> 00:25:25,970 a husband, but there are things that I would love to clear up. 636 00:25:26,040 --> 00:25:28,310 Fences I'd love to mend. 637 00:25:29,610 --> 00:25:33,180 Anything else that you lied about? 638 00:25:33,280 --> 00:25:34,650 I didn't lie to you. 639 00:25:34,720 --> 00:25:38,220 Just didn't offer it up. It's nobody else's business. 640 00:25:38,350 --> 00:25:40,290 Did you know my mother? 641 00:25:40,390 --> 00:25:42,390 Eleanor Parker? 642 00:25:42,520 --> 00:25:44,690 I wish I did, son, believe me. 643 00:25:44,790 --> 00:25:48,000 I would love to be able to help you, I really would. 644 00:25:48,100 --> 00:25:50,000 (Burm sighs) 645 00:25:50,070 --> 00:25:52,570 KNIGHT: And no memory of the car crash? 646 00:25:52,670 --> 00:25:54,000 Even with Lily standing there? 647 00:25:54,100 --> 00:25:56,340 Well, that was nothing special. 648 00:25:56,440 --> 00:26:00,580 Taking Lily on my calls was one of the reasons Judy left me. 649 00:26:00,710 --> 00:26:04,380 Do you know what last name Lily or Nelly might be using? 650 00:26:04,480 --> 00:26:06,410 Well, if I did, I would've found her by now, 651 00:26:06,550 --> 00:26:10,650 and if you people find her, please let me tag along. 652 00:26:10,720 --> 00:26:13,320 Why don't you come back to NCIS with us now, 653 00:26:13,420 --> 00:26:14,660 and we'll, uh, 654 00:26:14,720 --> 00:26:17,360 we'll run a fresh search with this new name. 655 00:26:17,430 --> 00:26:20,830 You did mention how much you missed the action, Les. 656 00:26:20,930 --> 00:26:22,600 I've dreamed of this day. 657 00:26:22,730 --> 00:26:25,570 In fact, I could drive us all back in this baby right now. 658 00:26:25,700 --> 00:26:28,070 Don't lose your spot. We'll drive. 659 00:26:28,170 --> 00:26:30,570 Okay. Okay. 660 00:26:36,380 --> 00:26:39,350 Uh, 35th and Chestnut. 661 00:26:39,450 --> 00:26:41,450 Right alley, but no Sammy. 662 00:26:42,220 --> 00:26:44,190 Did you try calling him again? 663 00:26:44,290 --> 00:26:45,890 Well, I got his voicemail, like, five times 664 00:26:45,990 --> 00:26:48,590 on the way here. Maybe he flaked. 665 00:26:50,330 --> 00:26:51,660 Or maybe not. 666 00:26:51,760 --> 00:26:55,160 TORRES: That's the truck I loaded yesterday. 667 00:27:05,610 --> 00:27:06,910 TORRES: Oh, my God, Sammy. 668 00:27:06,980 --> 00:27:07,940 McGEE: All right, hold on. We got you. 669 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 TORRES: Sammy! 670 00:27:09,110 --> 00:27:10,910 -(Sammy coughs) -Oh, man. 671 00:27:10,980 --> 00:27:12,950 We're here, we're here, we're here. We got you. 672 00:27:17,120 --> 00:27:18,990 Okay. Torres and McGee will head back 673 00:27:19,090 --> 00:27:20,760 as soon as their informant's out of the hospital. 674 00:27:20,860 --> 00:27:22,460 He's banged up, but okay. 675 00:27:22,560 --> 00:27:24,960 When did toy thieves get so dangerous? 676 00:27:25,060 --> 00:27:26,560 -(computer beeps) -Got a hit 677 00:27:26,660 --> 00:27:28,860 on maybe our longest shot ever, 678 00:27:28,960 --> 00:27:30,470 but "Never, never give in." 679 00:27:30,570 --> 00:27:32,270 We're quoting Churchill now? 680 00:27:32,330 --> 00:27:33,500 Whatever works. 681 00:27:33,600 --> 00:27:36,440 Um, so I added the names Nell and Nelly 682 00:27:36,500 --> 00:27:38,510 to our DNA search for both our lipstick 683 00:27:38,610 --> 00:27:39,980 and our mystery woman, and got 684 00:27:40,080 --> 00:27:42,810 a 48% match to a Delaware school teacher, 685 00:27:42,950 --> 00:27:45,510 who took a home ancestry test two years ago. 686 00:27:45,610 --> 00:27:46,680 Nelly is that teacher? 687 00:27:46,820 --> 00:27:48,280 No, not her. Her mother. 688 00:27:48,350 --> 00:27:50,590 Penelope Johnson of Wilmington. 689 00:27:51,520 --> 00:27:55,090 Nelly, as in "Pe-NEL-ope." Get it? Nelly? 690 00:27:56,160 --> 00:27:58,630 Wow, that is a very long shot. 691 00:27:58,690 --> 00:28:00,230 Except for one thing. 692 00:28:00,330 --> 00:28:02,360 My mother's maiden name was Johnson. 693 00:28:02,500 --> 00:28:05,270 -Got to be a connection. -Oh, I just got chills. 694 00:28:05,370 --> 00:28:07,940 And you think that's worth the two-hour drive to Wilmington? 695 00:28:08,000 --> 00:28:10,610 -Well, if you're too tired, I understand. -Oh, no, I'm not saying that. 696 00:28:10,710 --> 00:28:12,670 I'm just saying, we have an old state trooper on ice 697 00:28:12,810 --> 00:28:14,140 in the conference room. 698 00:28:14,210 --> 00:28:16,010 We're not really gonna bring him with us. 699 00:28:16,140 --> 00:28:17,450 You trust him? 700 00:28:17,510 --> 00:28:19,610 I don't know how I feel about him. 701 00:28:19,680 --> 00:28:21,680 Neither do I. Let him wait. 702 00:28:21,780 --> 00:28:24,120 Besides, this is my white whale, not his. 703 00:28:24,190 --> 00:28:26,350 I'll send you the address, Ahab. 704 00:28:30,690 --> 00:28:32,490 This better get me two Blazes. 705 00:28:32,560 --> 00:28:33,830 Sammy, we are so sorry. 706 00:28:33,930 --> 00:28:35,700 Yeah, man, we shouldn't have pushed you. 707 00:28:35,800 --> 00:28:37,300 McGEE: Who did this? 708 00:28:37,400 --> 00:28:39,530 Was it the very scary man that you were worried about? 709 00:28:39,670 --> 00:28:42,700 No, it was his creepy kid and some other guy. 710 00:28:42,810 --> 00:28:44,710 I'll tell you, though, mentioning NCIS 711 00:28:44,810 --> 00:28:46,510 might've been the only thing that saved me. 712 00:28:46,610 --> 00:28:50,050 Well, NCIS is done playing. Tell us how to find this guy. 713 00:28:50,150 --> 00:28:52,080 Why? So he can kill me next time? 714 00:28:52,210 --> 00:28:54,050 Oh, he needs to know what his son did. 715 00:28:54,150 --> 00:28:55,350 He won't care. 716 00:28:55,420 --> 00:28:57,720 Well, we'll make him care, believe me. 717 00:28:57,820 --> 00:29:00,590 No, you won't. I'm done. No more. 718 00:29:00,720 --> 00:29:01,920 -I'm done. -Sammy... 719 00:29:02,060 --> 00:29:03,990 -Sammy, come on. -SAMMY: No more. I'm done. 720 00:29:04,060 --> 00:29:06,530 I'll get my own ride home. 721 00:29:07,660 --> 00:29:09,100 (sighs) 722 00:29:09,230 --> 00:29:10,770 Probably should've asked before we left, 723 00:29:10,900 --> 00:29:14,000 but, uh, why didn't we just call her? 724 00:29:14,100 --> 00:29:16,840 Uh, to ask her what? "Uh, by any chance 725 00:29:16,910 --> 00:29:19,110 "are you related to the, uh, 726 00:29:19,210 --> 00:29:22,180 dead lady buried in my mother's grave?" 727 00:29:22,280 --> 00:29:25,510 Yeah, it's, uh, it's better in person. 728 00:29:25,610 --> 00:29:28,420 And here we are. 729 00:29:28,520 --> 00:29:30,550 (sighs) You ready? 730 00:29:30,620 --> 00:29:32,590 Are you ready? 731 00:29:32,720 --> 00:29:34,560 Hell no. 732 00:29:38,560 --> 00:29:40,600 Hello. 733 00:29:43,300 --> 00:29:45,370 KNIGHT: Hi. 734 00:29:46,630 --> 00:29:50,440 Uh, we are here looking for Nell or Nelly Johnson? 735 00:29:50,540 --> 00:29:53,510 Grandma, it's somebody selling something. 736 00:29:54,280 --> 00:29:57,180 Don't make assumptions, Eleanor. 737 00:29:58,410 --> 00:29:59,480 Eleanor? 738 00:29:59,610 --> 00:30:01,520 NELL: Old-school name for an old soul. 739 00:30:01,620 --> 00:30:03,650 Now, what can I help you with? 740 00:30:04,550 --> 00:30:05,890 We're sorry to bother you so late, 741 00:30:05,950 --> 00:30:08,260 but I'm Agent Knight and this is Agent Parker. 742 00:30:08,320 --> 00:30:10,960 And we're here to ask you a few, uh... 743 00:30:13,630 --> 00:30:14,930 ...questions. 744 00:30:20,500 --> 00:30:22,170 Lily? 745 00:30:24,270 --> 00:30:25,840 Aldie? 746 00:30:34,820 --> 00:30:36,450 It was just a few months, Aldie. 747 00:30:36,550 --> 00:30:39,150 We would play outside while your mother, 748 00:30:39,250 --> 00:30:42,720 Eleanor, gave piano lessons to my mom, Judy. 749 00:30:42,820 --> 00:30:44,830 Why do I have no memory of that? 750 00:30:44,930 --> 00:30:46,690 I'm no psychologist, but the reason 751 00:30:46,790 --> 00:30:48,000 we stopped having play dates 752 00:30:48,100 --> 00:30:49,360 might have something to do with it. 753 00:30:49,500 --> 00:30:51,330 No more piano lessons? 754 00:30:51,470 --> 00:30:52,830 NELL: Well, let's see... 755 00:30:52,940 --> 00:30:57,240 It started the day that I told you a secret. 756 00:30:58,370 --> 00:31:00,380 That my mother was being abused 757 00:31:00,510 --> 00:31:02,110 by my father. 758 00:31:02,180 --> 00:31:04,450 Trooper Sergeant Lester Burm. 759 00:31:04,550 --> 00:31:06,050 Yeah, Lester. 760 00:31:06,150 --> 00:31:09,050 I made you promise me, Aldie. 761 00:31:10,990 --> 00:31:12,290 I remember practically begging, 762 00:31:12,350 --> 00:31:14,260 "Please, you can't tell anyone." 763 00:31:15,060 --> 00:31:16,120 And you didn't. 764 00:31:16,190 --> 00:31:17,530 You didn't have to, because 765 00:31:17,660 --> 00:31:20,130 my mom told yours herself, 766 00:31:20,200 --> 00:31:21,900 which started them on a mission. 767 00:31:22,030 --> 00:31:24,000 And you couldn't go to the police? 768 00:31:24,070 --> 00:31:26,300 Lester was the police. 769 00:31:26,400 --> 00:31:27,840 Times were different then. 770 00:31:27,940 --> 00:31:30,810 And your mom never told your dad, either, 771 00:31:30,910 --> 00:31:32,980 'cause she didn't want him to talk her out of it. 772 00:31:33,080 --> 00:31:34,410 Talk her out of what? 773 00:31:34,540 --> 00:31:37,910 Their plan was to hide us in Pittsburgh, 774 00:31:38,010 --> 00:31:41,020 at the home of your mom's second cousin, Connie. 775 00:31:41,080 --> 00:31:43,650 But then came that day. 776 00:31:43,720 --> 00:31:46,390 That one day when they were finalizing their plans 777 00:31:46,520 --> 00:31:47,720 over a bottle of wine, 778 00:31:47,860 --> 00:31:49,820 and Lester walked in. 779 00:31:49,890 --> 00:31:51,530 He just lost it. 780 00:31:51,630 --> 00:31:53,360 Like always. 781 00:31:53,460 --> 00:31:55,560 Your mom drove you home, 782 00:31:55,700 --> 00:31:58,000 but then she came back to help us, 783 00:31:58,070 --> 00:32:01,200 only to find that Lester had taken me to his job. 784 00:32:01,270 --> 00:32:03,740 So, our mothers hopped in your mom's car 785 00:32:03,840 --> 00:32:05,770 and took off to come and get me. 786 00:32:06,670 --> 00:32:09,110 -But they didn't get far. -The crash. 787 00:32:09,210 --> 00:32:11,580 Lester forced them off the road. 788 00:32:11,680 --> 00:32:13,780 Your mom somehow got away, 789 00:32:13,920 --> 00:32:15,920 but not mine. 790 00:32:16,050 --> 00:32:17,920 She was hurt. 791 00:32:18,050 --> 00:32:20,760 Lester... finished the job. 792 00:32:20,890 --> 00:32:23,590 And after that, he just came back to me at the station 793 00:32:23,730 --> 00:32:25,730 like nothing ever happened, 794 00:32:25,790 --> 00:32:30,630 waiting for someone to call in about the "tragic accident." 795 00:32:33,040 --> 00:32:34,440 KNIGHT: This accident? 796 00:32:34,540 --> 00:32:35,700 NELL: Oh... 797 00:32:35,770 --> 00:32:38,270 Oh, my God. That's the night. 798 00:32:39,210 --> 00:32:41,540 I didn't know it made the papers. 799 00:32:41,610 --> 00:32:44,650 I was terrified of Lester before, 800 00:32:44,750 --> 00:32:46,780 but watching him cover his tracks... 801 00:32:46,880 --> 00:32:50,050 He let everyone think that Eleanor was drunk driving, 802 00:32:50,120 --> 00:32:51,490 but it was him. 803 00:32:54,360 --> 00:32:56,190 He killed your mother. 804 00:32:57,930 --> 00:33:00,330 And then, he went after yours. 805 00:33:01,930 --> 00:33:04,070 While Lester took my mom's body to the morgue, 806 00:33:04,130 --> 00:33:06,770 your mom somehow circled back for me, 807 00:33:06,870 --> 00:33:09,100 and we took off for Pittsburgh. 808 00:33:09,170 --> 00:33:11,170 Obviously, you made it. 809 00:33:11,310 --> 00:33:12,770 We nearly both did. 810 00:33:12,870 --> 00:33:16,410 Made it all the way to a motel in Toledo. 811 00:33:16,510 --> 00:33:18,950 Your mom couldn't bear 812 00:33:19,010 --> 00:33:21,480 to let her family think she was dead. 813 00:33:21,580 --> 00:33:23,750 She couldn't wait to get back to you, Aldie. 814 00:33:23,820 --> 00:33:26,990 Not till she knew that I was safe. 815 00:33:27,090 --> 00:33:29,620 Then he found us. 816 00:33:32,730 --> 00:33:35,160 You know those things you wish you could unsee? 817 00:33:35,930 --> 00:33:38,030 For me, that was him... 818 00:33:38,170 --> 00:33:40,670 dragging her out. 819 00:33:42,370 --> 00:33:45,410 That was the last time I ever saw your mom. 820 00:33:47,510 --> 00:33:49,080 He killed her. 821 00:33:49,180 --> 00:33:51,650 I'm so sorry, Aldie. 822 00:33:53,450 --> 00:33:57,050 Cousin Connie found me the next day, and I have been 823 00:33:57,150 --> 00:34:00,260 hiding from that man ever since. 824 00:34:02,720 --> 00:34:04,460 Aldie... 825 00:34:04,560 --> 00:34:07,630 your mother sacrificed everything for me. 826 00:34:07,730 --> 00:34:09,960 Helping others was just in her nature, 827 00:34:10,030 --> 00:34:11,830 which, according to Roman, 828 00:34:11,900 --> 00:34:14,470 is the nature that she passed onto you. 829 00:34:14,540 --> 00:34:16,740 Roman. You went to see him. 830 00:34:16,840 --> 00:34:20,010 Somehow, he found Connie's number in an old phone book. 831 00:34:20,110 --> 00:34:22,010 Called out of the blue and said, 832 00:34:22,080 --> 00:34:23,710 "Do you know any Lilys?" 833 00:34:23,810 --> 00:34:25,380 Connie said no. 834 00:34:26,210 --> 00:34:27,480 But that's when I knew 835 00:34:27,550 --> 00:34:29,920 it was way past time to pay Roman a visit. 836 00:34:31,090 --> 00:34:33,220 In fact, I'm surprised you don't already know this, 837 00:34:33,320 --> 00:34:35,660 because when I told him the whole story that night, 838 00:34:35,720 --> 00:34:37,890 he couldn't wait to tell you. 839 00:34:39,930 --> 00:34:41,900 He never got the chance. 840 00:34:46,270 --> 00:34:49,600 I hope my visit didn't draw Lester's attention. 841 00:34:51,470 --> 00:34:54,210 He may be old, but if he is out there, 842 00:34:54,280 --> 00:34:57,250 I still wouldn't put anything past him. 843 00:35:02,450 --> 00:35:04,850 Eh, I hate to complain, Agent Parker, 844 00:35:04,920 --> 00:35:07,460 but I would've preferred sitting in the conference room. 845 00:35:07,560 --> 00:35:08,460 (chuckles) 846 00:35:08,590 --> 00:35:10,060 (Parker sighs) 847 00:35:10,160 --> 00:35:11,590 Still no memory of this? 848 00:35:11,690 --> 00:35:13,230 BURM: What's the matter? 849 00:35:13,330 --> 00:35:16,460 I mean, I already told you, this was such a long time ago. 850 00:35:16,560 --> 00:35:18,170 That's a mighty big flashlight. 851 00:35:18,270 --> 00:35:21,640 Big enough to crush Judy's skull after you ran her off the road. 852 00:35:21,740 --> 00:35:24,110 (laughing) What? That's crazy. You... 853 00:35:24,210 --> 00:35:25,770 You found Lily. 854 00:35:25,870 --> 00:35:28,710 What we found is your first wife's body 855 00:35:28,810 --> 00:35:30,450 in my mother's grave. 856 00:35:30,550 --> 00:35:32,250 Now, you promised me that if you found her... 857 00:35:32,310 --> 00:35:34,380 Is that flashlight the way you killed my mother, too? 858 00:35:34,480 --> 00:35:36,320 After you dragged her out of the motel? 859 00:35:36,420 --> 00:35:38,090 Just talking nonsense now. Just... 860 00:35:38,150 --> 00:35:39,620 That's why you're driving around. 861 00:35:39,720 --> 00:35:42,660 You're not seeing the country, you are looking for her. 862 00:35:42,760 --> 00:35:44,090 I've been looking all my life. 863 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 Well, too late, Lester. We found her. 864 00:35:46,060 --> 00:35:47,730 Lily's doing just fine. 865 00:35:47,830 --> 00:35:50,530 She's just great without you, thanks to my mother, 866 00:35:50,630 --> 00:35:52,000 Eleanor Parker. 867 00:35:52,100 --> 00:35:54,500 You know that name. So where is she? 868 00:35:54,640 --> 00:35:56,070 You put Lily's mother 869 00:35:56,170 --> 00:35:58,870 in Eleanor's grave, so where did you put Eleanor? 870 00:35:58,970 --> 00:36:00,440 Where? 871 00:36:00,540 --> 00:36:05,010 Son, I wish I knew what you were talking about, but I swear... 872 00:36:09,120 --> 00:36:10,990 (sighs) 873 00:36:16,290 --> 00:36:17,760 Let's go. 874 00:36:24,830 --> 00:36:27,740 You say that you have a bad memory. 875 00:36:28,940 --> 00:36:32,640 We're gonna correct that, right now. 876 00:36:32,740 --> 00:36:35,610 TORRES: Oh, man, the TAPS Christmas party 877 00:36:35,710 --> 00:36:37,110 -Kids are already here. -Yeah. 878 00:36:37,180 --> 00:36:39,650 As if breaking bad news isn't hard enough. 879 00:36:39,710 --> 00:36:43,350 Hey, Tiny Tim, Saint Nick, hold up a minute. 880 00:36:43,450 --> 00:36:44,550 Sam, what are you doing here? 881 00:36:44,690 --> 00:36:45,690 Hey, uh, again, Sammy, 882 00:36:45,790 --> 00:36:47,460 we're-we're sorry about yesterday. 883 00:36:47,520 --> 00:36:48,820 Don't be. 884 00:36:48,920 --> 00:36:50,530 You had the happiness of so many kids at stake. 885 00:36:50,630 --> 00:36:53,960 Plus, gentlemen, it is the season of forgiveness. 886 00:36:54,060 --> 00:36:56,000 -It sure is. -DIANA: Excuse me? 887 00:36:56,100 --> 00:36:59,430 -Are you guys with NCIS? -Two out of three. 888 00:36:59,530 --> 00:37:01,900 Special Agents McGee and Torres. We're, uh... 889 00:37:02,000 --> 00:37:04,040 We're afraid that, uh, we have some news 890 00:37:04,170 --> 00:37:06,740 -on the stolen toys that's, uh... -Wonderful? 891 00:37:07,580 --> 00:37:08,810 -What? -DIANA: It's wonderful. 892 00:37:08,910 --> 00:37:11,380 It's a miracle. Come. 893 00:37:11,480 --> 00:37:13,580 Come see for yourself. Come. 894 00:37:13,680 --> 00:37:15,480 Show them. Show them. (laughs) 895 00:37:15,580 --> 00:37:16,980 Ah. 896 00:37:17,050 --> 00:37:19,890 All of this was just delivered 897 00:37:19,990 --> 00:37:22,990 in what must've been five SUVs by these men 898 00:37:23,060 --> 00:37:24,690 who were in quite a hurry, 899 00:37:24,760 --> 00:37:28,960 but they insisted that I make sure that this card got to NCIS. 900 00:37:29,900 --> 00:37:33,340 "Sorry for the mix-up. Apologies to Sammy. 901 00:37:33,400 --> 00:37:35,770 "The boys want no trouble from NCIS. 902 00:37:35,900 --> 00:37:37,170 Happy Holidays, T." 903 00:37:37,270 --> 00:37:39,040 TORRES: Even bad guys love Christmas. 904 00:37:39,110 --> 00:37:40,540 McGEE: Wait a second, is "T" 905 00:37:40,640 --> 00:37:43,780 your very scary man? And "the boys" are his boys? 906 00:37:43,880 --> 00:37:47,080 You know what? I'm gonna plead the Fifth on that. 907 00:37:48,820 --> 00:37:51,790 -Well, then, you know what? -We're gonna let you. 908 00:37:51,920 --> 00:37:54,190 Hey, guys, would it be too much to ask 909 00:37:54,260 --> 00:37:55,390 if you could possibly help 910 00:37:55,490 --> 00:37:56,860 bring the gifts over? 911 00:37:56,920 --> 00:37:58,660 -Oh, yeah, absolutely. -Sure, sure. -Good. 912 00:37:58,760 --> 00:38:01,730 Oh, and actually, come to think of it, 913 00:38:01,830 --> 00:38:03,670 um, our Santa called in sick, 914 00:38:03,770 --> 00:38:07,440 but we still have the red suit, so...? 915 00:38:08,300 --> 00:38:09,440 (Diana laughs) 916 00:38:09,540 --> 00:38:12,570 -Ho ho ho! -Who wants to see Santa? 917 00:38:12,670 --> 00:38:15,610 -Merry Christmas. -Who wants to see Santa? 918 00:38:15,710 --> 00:38:17,480 -(children cheering) -SAMMY: Santa's here! 919 00:38:17,610 --> 00:38:19,480 Come here. 920 00:38:20,550 --> 00:38:22,750 * * 921 00:38:41,640 --> 00:38:43,970 Sammy. As promised. 922 00:38:44,110 --> 00:38:45,510 Here you go, boss. 923 00:38:45,610 --> 00:38:47,510 Yeah. Least we could do. 924 00:38:47,610 --> 00:38:49,040 Very true. 925 00:38:49,840 --> 00:38:51,280 Thanks, guys. 926 00:38:51,350 --> 00:38:54,420 My niece is gonna think I am the greatest uncle... 927 00:38:59,990 --> 00:39:01,060 Merry Christmas, kid. 928 00:39:01,160 --> 00:39:02,820 Enjoy your Blaze the Dragon. 929 00:39:02,920 --> 00:39:03,990 -Hey. -Aww. 930 00:39:04,090 --> 00:39:05,490 (Torres chuckles) 931 00:39:09,600 --> 00:39:11,030 (knocking on door) 932 00:39:11,830 --> 00:39:13,030 Parker. Come on in. 933 00:39:13,130 --> 00:39:14,840 -I just need a minute. -Of course. 934 00:39:14,940 --> 00:39:17,340 Sorry, I've, uh... 935 00:39:17,470 --> 00:39:19,540 been slammed a bit here with work. 936 00:39:19,640 --> 00:39:21,510 Any luck with the old state trooper? 937 00:39:21,640 --> 00:39:23,010 Luck? 938 00:39:24,680 --> 00:39:26,780 Guess you could call it that. 939 00:39:28,280 --> 00:39:29,820 (sighs) 940 00:39:29,920 --> 00:39:31,290 What is it? 941 00:39:32,990 --> 00:39:34,420 Is there anything I can do? 942 00:39:34,520 --> 00:39:36,860 Yeah, you can secure me a dive team 943 00:39:36,990 --> 00:39:40,960 to dredge a small pond outside of Toledo, Ohio. 944 00:39:41,700 --> 00:39:46,900 Looking for a submerged 1969 Dodge Coronet. 945 00:39:47,770 --> 00:39:49,200 You got it. 946 00:39:52,940 --> 00:39:54,940 Oh, and I think the, uh, 947 00:39:55,040 --> 00:39:59,010 interrogation room camera might be on the fritz. 948 00:40:13,830 --> 00:40:15,200 (sighs) 949 00:40:16,730 --> 00:40:18,900 Any words from your sister? 950 00:40:19,000 --> 00:40:21,070 Uh, lots of them. 951 00:40:21,200 --> 00:40:23,570 Spoke for three hours last night. 952 00:40:23,710 --> 00:40:25,240 She's still at sea till next week, 953 00:40:25,370 --> 00:40:28,780 but I might take some lost time to go and see her. 954 00:40:28,880 --> 00:40:31,210 No "might" about that. You go. 955 00:40:31,280 --> 00:40:32,610 (Parker sighs) 956 00:40:43,020 --> 00:40:45,730 * * 957 00:40:53,100 --> 00:40:54,740 You good? 958 00:40:56,600 --> 00:40:58,410 Yeah, I'm great. 959 00:41:01,240 --> 00:41:02,610 (sighs) 960 00:41:02,710 --> 00:41:05,110 Jess, you've been a real friend through all of this, 961 00:41:05,250 --> 00:41:07,480 so... thank you. 962 00:41:07,620 --> 00:41:10,320 Nothing you wouldn't have done. 963 00:41:10,450 --> 00:41:11,850 Just like your mother. 964 00:41:13,050 --> 00:41:15,290 Well, she's finally home. 965 00:41:16,590 --> 00:41:18,590 Barring any more curveballs. 966 00:41:18,660 --> 00:41:20,800 Oh, bite your tongue. 967 00:41:20,900 --> 00:41:22,760 (phone ringing) 968 00:41:22,860 --> 00:41:23,970 I did it, didn't I? 969 00:41:24,070 --> 00:41:25,700 -I spoke too soon. -Yeah. Mm-hmm. 970 00:41:26,630 --> 00:41:28,300 Oh, it's just Director Vance. 971 00:41:28,400 --> 00:41:30,300 Excuse me. 972 00:41:31,570 --> 00:41:34,610 -Director? -VANCE: Hope I'm not interrupting the service. 973 00:41:34,680 --> 00:41:36,880 Uh, no, but it's just about to start. 974 00:41:36,980 --> 00:41:38,350 All right, then, I'll be quick. 975 00:41:38,450 --> 00:41:40,510 You got your wish, Agent Knight. 976 00:41:40,650 --> 00:41:42,650 NCIS: ELITE just got orders. 977 00:41:42,780 --> 00:41:45,150 There's a wanted fugitive you'll be tracking. 978 00:41:45,290 --> 00:41:47,150 Finally. 979 00:41:47,250 --> 00:41:49,360 Yes, sir. What's the target? 980 00:41:49,460 --> 00:41:51,090 Well, that's why I'm calling, 981 00:41:51,160 --> 00:41:53,490 since this one hits a little close to home. 982 00:41:53,600 --> 00:41:54,760 (phone chimes) 983 00:42:07,680 --> 00:42:09,580 That's the target? 984 00:42:09,680 --> 00:42:11,880 Details to follow from your CO. 985 00:42:12,010 --> 00:42:15,350 Until then, this stays between us. 986 00:42:16,250 --> 00:42:17,850 Understood, sir. 987 00:42:19,990 --> 00:42:21,520 (exhales) 988 00:42:28,560 --> 00:42:32,500 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:32,570 --> 00:42:35,200 and TOYOTA. 990 00:42:35,340 --> 00:42:38,770 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.