All language subtitles for NCIS.S23E09.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,970 --> 00:00:09,170 LILY (echoes): Aldie. 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,670 PARKER: Careful, Lily. 3 00:00:10,770 --> 00:00:12,340 Parker, you have to talk to somebody. 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,840 Especially if you're seeing ghosts. 5 00:00:13,980 --> 00:00:15,180 Her name is Lily. 6 00:00:15,280 --> 00:00:16,450 Who is she? 7 00:00:16,510 --> 00:00:19,010 That's the problem. I have no idea. 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,580 I'm ready, I guess, to... to talk 9 00:00:21,680 --> 00:00:24,350 about how your mom really died. 10 00:00:24,490 --> 00:00:26,620 She drove off in a rage with me hollering 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,620 to never come back. 12 00:00:28,720 --> 00:00:31,860 PARKER: Turns out, Lily is not a ghost. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,460 She's real. 14 00:00:34,900 --> 00:00:37,870 So, I found his mother's original death certificate. 15 00:00:37,970 --> 00:00:39,170 Jess, 16 00:00:39,270 --> 00:00:41,300 something doesn't add up. 17 00:00:45,870 --> 00:00:47,710 (knocking on door) 18 00:00:47,810 --> 00:00:50,410 MAN: Please, I just want to talk. 19 00:00:50,550 --> 00:00:52,320 -(pounding on door) -I knew you were in there. 20 00:00:52,380 --> 00:00:54,980 Open this door or I'll open it for you! 21 00:00:55,080 --> 00:00:56,020 (woman whimpers) 22 00:00:56,120 --> 00:00:57,350 You think I wouldn't find you? 23 00:00:57,450 --> 00:00:58,890 You're too late. She's long gone. 24 00:00:59,020 --> 00:01:02,360 -Where is she? -Somewhere you'll never find her. 25 00:01:02,430 --> 00:01:04,390 -Yeah, we'll see about that. -(screams) 26 00:01:04,530 --> 00:01:07,060 (both struggling) 27 00:01:13,030 --> 00:01:15,040 MAN: Where is she? 28 00:01:15,100 --> 00:01:16,640 I'll teach you to stick your nose in my business. 29 00:01:16,740 --> 00:01:18,510 WOMAN: You don't scare me. 30 00:01:18,610 --> 00:01:20,410 MAN: Where the hell is she?! 31 00:01:20,510 --> 00:01:22,680 (woman gasping) 32 00:01:26,950 --> 00:01:29,120 * * 33 00:01:58,780 --> 00:02:00,620 Good morning, Santa's helpers. 34 00:02:00,720 --> 00:02:02,550 Uh, yeah, that's us. 35 00:02:02,620 --> 00:02:04,620 -TORRES: Ho ho ho. -Oh, come on, 36 00:02:04,720 --> 00:02:06,490 Nick, this toy drive is your baby. 37 00:02:06,620 --> 00:02:08,460 So let's get in the spirit because... 38 00:02:08,590 --> 00:02:11,530 I just scored the hottest, hard-to-find, 39 00:02:11,630 --> 00:02:14,660 must-have gift of the season for one lucky kid. 40 00:02:14,800 --> 00:02:16,130 Give a guess what it is. 41 00:02:16,270 --> 00:02:18,130 BOTH: Blaze the Dragon. 42 00:02:18,270 --> 00:02:19,970 Triangle box gave it away? 43 00:02:20,100 --> 00:02:23,470 That, and apparently the must-have gift of the year 44 00:02:23,570 --> 00:02:25,170 is not that hard to find after all. 45 00:02:25,270 --> 00:02:26,980 We have three Blazes? 46 00:02:27,110 --> 00:02:28,740 Make that four. 47 00:02:28,840 --> 00:02:31,150 And I was so proud that I found this, too. 48 00:02:31,250 --> 00:02:33,150 Oh, more the merrier, I guess. 49 00:02:33,250 --> 00:02:36,020 I am also here to see if your ears are burning, Agent Knight. 50 00:02:36,150 --> 00:02:37,820 Or, or is that tingling? 51 00:02:37,920 --> 00:02:39,020 Is someone talking about me? 52 00:02:39,150 --> 00:02:40,960 Your CO at NCIS: ELITE 53 00:02:41,060 --> 00:02:43,130 just called to update me on your training, 54 00:02:43,190 --> 00:02:46,360 which she claims that you were-- how did she put it?-- 55 00:02:46,500 --> 00:02:47,660 "crushing"? 56 00:02:47,800 --> 00:02:49,130 Really? 57 00:02:49,230 --> 00:02:50,670 You sound surprised. 58 00:02:50,770 --> 00:02:53,100 No. No, I'm not-- I just... 59 00:02:53,170 --> 00:02:55,270 Thank you. I love training. 60 00:02:55,370 --> 00:02:57,540 I'm just really kind of starting to chomp at the bit 61 00:02:57,640 --> 00:02:59,140 -for that first assignment. -Well, 62 00:02:59,240 --> 00:03:01,010 just be patient, because like these Blazes, 63 00:03:01,110 --> 00:03:03,850 you'll wish for one, you'll end up with four. 64 00:03:03,980 --> 00:03:05,980 Well, actually, Director, I believe that Blaze 65 00:03:06,080 --> 00:03:07,780 makes, uh, number five. 66 00:03:07,850 --> 00:03:10,050 Yeah, great minds think alike. 67 00:03:10,190 --> 00:03:11,890 Well, maybe next year our great minds 68 00:03:11,990 --> 00:03:13,460 can make a plan and coordinate. 69 00:03:13,520 --> 00:03:15,060 So, where is Agent Parker anyway? 70 00:03:15,190 --> 00:03:16,690 Autopsy. With Jimmy. 71 00:03:16,820 --> 00:03:19,060 Kind of why we're not in such a jolly mood. 72 00:03:19,160 --> 00:03:21,300 That's right. Parker's mother. 73 00:03:21,400 --> 00:03:22,470 They exhumed her remains. 74 00:03:22,570 --> 00:03:23,900 McGEE: And Jimmy's getting back 75 00:03:24,030 --> 00:03:25,500 the autopsy results now. 76 00:03:25,600 --> 00:03:27,470 Talk about a Christmas buzzkill. 77 00:03:27,570 --> 00:03:29,540 Well, let's just all hope that Parker gets 78 00:03:29,640 --> 00:03:31,310 the closure that he needs. 79 00:03:31,410 --> 00:03:33,380 Amen to that. 80 00:03:34,540 --> 00:03:36,080 I assumed you didn't want to see the actual... 81 00:03:36,210 --> 00:03:38,750 No. No, Jimmy, I don't. 82 00:03:38,850 --> 00:03:42,550 Good, because, 50 years, huh? 83 00:03:42,690 --> 00:03:45,220 Is she wearing any rings or anything resembling 84 00:03:45,320 --> 00:03:47,190 a-an heirloom? 85 00:03:47,290 --> 00:03:48,420 She's wearing a dress. 86 00:03:48,520 --> 00:03:49,730 Kind of blue. Why? 87 00:03:49,860 --> 00:03:52,090 I don't know. I'm just looking for some... 88 00:03:52,190 --> 00:03:53,500 connection, 89 00:03:53,600 --> 00:03:56,160 Um... Yeah. 90 00:03:56,270 --> 00:03:57,700 I just, uh... 91 00:03:57,800 --> 00:03:59,840 spent most of my life thinking of her 92 00:03:59,900 --> 00:04:02,070 running out on me and my sister, and then here we are, 93 00:04:02,200 --> 00:04:04,510 all of a sudden in the same room. It's... 94 00:04:04,570 --> 00:04:07,510 You know, this may be your mother's body, Agent Parker, 95 00:04:07,580 --> 00:04:09,580 but it's not her, this is not... 96 00:04:09,680 --> 00:04:11,110 her spirit. 97 00:04:11,250 --> 00:04:12,750 Her spirit lives on in your memory. 98 00:04:12,850 --> 00:04:16,150 I-I, I know, this sounds like standard grief-speak, 99 00:04:16,250 --> 00:04:18,290 but I believe it. 100 00:04:18,420 --> 00:04:20,720 I appreciate that, Jimmy. I do. 101 00:04:20,790 --> 00:04:22,460 It's just that, uh... 102 00:04:22,560 --> 00:04:25,260 the few memories I have of my mother 103 00:04:25,390 --> 00:04:27,430 aren't exactly... 104 00:04:27,530 --> 00:04:29,700 Norman Rockwell material. 105 00:04:29,800 --> 00:04:31,300 Hmm. 106 00:04:31,400 --> 00:04:32,470 Onto the findings. 107 00:04:32,570 --> 00:04:34,800 Yeah, sure. What do we got? 108 00:04:34,900 --> 00:04:36,270 JIMMY: We've got a broken clavicle, 109 00:04:36,370 --> 00:04:39,040 bruised sternum, severe burns. 110 00:04:39,140 --> 00:04:41,110 Most everything consistent with a car crash 111 00:04:41,210 --> 00:04:44,050 -and the resulting fire. -Most everything? 112 00:04:44,110 --> 00:04:46,420 Yes, the anomaly being these two crush injuries 113 00:04:46,520 --> 00:04:47,950 to the occipital bone. 114 00:04:48,050 --> 00:04:51,820 Caused by a cylindrical object such as bat or a pipe. 115 00:04:51,920 --> 00:04:54,090 The original coroner's report... 116 00:04:54,160 --> 00:04:55,360 Was accurate. 117 00:04:55,460 --> 00:04:56,890 Yeah, the depth of these injuries 118 00:04:56,960 --> 00:04:59,730 would've been immediately fatal. 119 00:05:00,500 --> 00:05:02,830 Your mother was most likely murdered. 120 00:05:03,770 --> 00:05:04,930 Murdered. 121 00:05:05,000 --> 00:05:06,300 (door opens) 122 00:05:06,440 --> 00:05:08,400 Kase? You okay? 123 00:05:08,500 --> 00:05:10,640 Yeah, I just didn't want to interrupt. 124 00:05:10,740 --> 00:05:13,140 No, no, please. Interrupt. 125 00:05:13,240 --> 00:05:14,610 (Kasie clears throat) 126 00:05:14,710 --> 00:05:16,410 PARKER: Unless, uh, 127 00:05:16,510 --> 00:05:17,880 you've got worse news. 128 00:05:17,980 --> 00:05:19,350 Worse? No, i-it... 129 00:05:19,480 --> 00:05:21,020 It honestly might not even be that bad, 130 00:05:21,150 --> 00:05:22,350 -depending on... -PARKER: Just... 131 00:05:22,450 --> 00:05:23,820 just say it. 132 00:05:24,650 --> 00:05:26,320 That's not your mother. 133 00:05:28,420 --> 00:05:30,530 -Say that again? -Her tissue sample 134 00:05:30,630 --> 00:05:32,930 came back inconclusive for alcohol. 135 00:05:33,030 --> 00:05:34,400 And since drunk driving 136 00:05:34,500 --> 00:05:36,330 was listed as the cause for the crash, 137 00:05:36,470 --> 00:05:37,500 I ran her DNA 138 00:05:37,630 --> 00:05:39,470 and it wasn't a match to you 139 00:05:39,570 --> 00:05:42,170 or to the sample provided by your sister. 140 00:05:42,270 --> 00:05:43,640 Okay, so... 141 00:05:43,740 --> 00:05:45,340 the cemetery sent over the wrong remains. 142 00:05:45,470 --> 00:05:47,210 I mean, that does happen. 143 00:05:47,340 --> 00:05:48,910 KASIE: It does, but it didn't. 144 00:05:49,010 --> 00:05:50,510 I checked. 145 00:05:50,650 --> 00:05:51,980 With the cemetery and the local ME. 146 00:05:52,080 --> 00:05:53,420 Everybody did everything right. 147 00:05:53,520 --> 00:05:56,180 It's the right grave, it's the right casket, 148 00:05:56,280 --> 00:05:58,020 it's just the wrong occupant. 149 00:05:58,120 --> 00:05:59,620 (sighs) So, 150 00:05:59,720 --> 00:06:02,460 this is not my mother. 151 00:06:03,390 --> 00:06:04,230 No. 152 00:06:04,360 --> 00:06:05,790 Who is this? 153 00:06:05,890 --> 00:06:07,960 I don't know, but I'm hoping that after 154 00:06:08,030 --> 00:06:10,430 -some further DNA testing... -Further testing? 155 00:06:10,530 --> 00:06:13,400 If-- I mean, if some maniac crushed this woman's skull-- 156 00:06:13,500 --> 00:06:16,770 whoever the hell she is-- what did they do with my mother? 157 00:06:17,570 --> 00:06:19,410 Where the hell is she? 158 00:06:26,820 --> 00:06:29,280 The delivery truck has a few more stops to make, 159 00:06:29,380 --> 00:06:31,020 -so I won't be long. -What do you mean? 160 00:06:31,150 --> 00:06:33,190 -I'm coming with you. -No, no, you're not. 161 00:06:33,290 --> 00:06:36,830 Not when someone else needs your help more than I do. 162 00:06:37,590 --> 00:06:39,800 KNIGHT: He's been staring at his mother's accident report 163 00:06:39,900 --> 00:06:41,030 all morning. 164 00:06:41,130 --> 00:06:42,970 I hardly know what to say anymore. 165 00:06:43,030 --> 00:06:44,930 Well, you'll think of something. 166 00:06:54,680 --> 00:06:55,840 (clears throat) 167 00:06:55,910 --> 00:06:57,780 Hey, Parker. 168 00:06:58,550 --> 00:06:59,880 You doing okay? 169 00:06:59,980 --> 00:07:03,720 No, Jess, I'm a pretty long way from okay. 170 00:07:03,820 --> 00:07:05,420 Have you told Harriet? 171 00:07:05,550 --> 00:07:08,360 My sister's on a carrier in Guam. 172 00:07:08,460 --> 00:07:10,630 But thanks. 173 00:07:16,400 --> 00:07:18,500 So, unfortunately, the funeral home 174 00:07:18,600 --> 00:07:22,000 that handled your mother's burial closed in 1983. 175 00:07:22,070 --> 00:07:23,710 I was able, though, to dig up 176 00:07:23,810 --> 00:07:25,910 the old accident report from the crash. 177 00:07:26,010 --> 00:07:27,910 Signed by Illinois State Trooper... 178 00:07:28,040 --> 00:07:31,180 first initial: L, last name: Burm. 179 00:07:32,580 --> 00:07:34,050 PARKER: Uh, there's a trooper in the photo, 180 00:07:34,150 --> 00:07:35,420 but even if it's him, 181 00:07:35,550 --> 00:07:37,290 what are the chances this guy's still alive? 182 00:07:37,420 --> 00:07:38,590 Pretty good, actually. 183 00:07:38,690 --> 00:07:40,260 Illinois State Police database has 184 00:07:40,360 --> 00:07:42,960 a "Sergeant Lester Burm" listed as retired in '06, 185 00:07:43,060 --> 00:07:45,030 and nothing here about him being dead. 186 00:07:45,090 --> 00:07:46,230 Well, it might be a long shot, 187 00:07:46,330 --> 00:07:48,300 but... nothing else to go on. 188 00:07:48,430 --> 00:07:51,030 Maybe the old trooper could at least fill in some blanks? 189 00:07:51,100 --> 00:07:53,340 (phone ringing) 190 00:07:54,470 --> 00:07:56,070 Yeah, Kase. 191 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 Okay. I'm on my way. 192 00:07:58,540 --> 00:07:59,610 (sighs) 193 00:07:59,710 --> 00:08:01,280 Long shot. Sure. 194 00:08:01,410 --> 00:08:02,810 Why the hell not? 195 00:08:08,550 --> 00:08:10,220 What's up? You said it was urgent. 196 00:08:10,320 --> 00:08:13,290 Uh, no, I didn't say it was urgent, I said it was exciting. 197 00:08:13,420 --> 00:08:15,660 Which sounds urgent, so what's up? 198 00:08:15,760 --> 00:08:17,030 What's up is we are building a face 199 00:08:17,130 --> 00:08:18,830 off the skull of our mystery woman. 200 00:08:18,930 --> 00:08:20,630 KASIE: 50 years later, it still provides a blueprint. 201 00:08:20,760 --> 00:08:22,700 Tissue depth gives us some general features... 202 00:08:22,800 --> 00:08:27,000 While I get to add details like skin tone and expression. 203 00:08:27,140 --> 00:08:29,940 Wow, that is, uh... exciting. 204 00:08:30,010 --> 00:08:32,470 Uh, look, it-- I mean, it's a long shot, we know. 205 00:08:32,610 --> 00:08:35,480 Which now makes two that I'm counting on. 206 00:08:35,610 --> 00:08:36,910 It's not that long a shot. 207 00:08:36,980 --> 00:08:39,110 I mean, this combined with the DNA search 208 00:08:39,210 --> 00:08:40,650 from you and your sister 209 00:08:40,750 --> 00:08:42,220 could help us locate your mother. 210 00:08:42,320 --> 00:08:44,990 Plus, third long shot's the charm. 211 00:08:45,090 --> 00:08:46,560 Don't dismiss a long shot, Jimmy. 212 00:08:46,660 --> 00:08:48,760 You didn't find the trooper already, did you? 213 00:08:48,860 --> 00:08:50,360 Not only did we find him, 214 00:08:50,460 --> 00:08:52,330 we found that he is currently enjoying his retirement 215 00:08:52,430 --> 00:08:54,130 by driving a Winnebago around the East Coast. 216 00:08:54,230 --> 00:08:55,760 And you're not gonna guess how close he is. 217 00:08:55,860 --> 00:08:57,670 -The Navy Yard. -Not that close. 218 00:08:57,770 --> 00:08:59,330 Sandy Point, the Maryland coast. 219 00:08:59,430 --> 00:09:01,600 And, uh, McGee is currently reaching out 220 00:09:01,700 --> 00:09:02,840 for an exact location. 221 00:09:02,940 --> 00:09:04,340 See? That is great. 222 00:09:04,440 --> 00:09:05,840 And who is this? 223 00:09:05,940 --> 00:09:08,610 The trooper who filed the accident report on Parker's mom. 224 00:09:08,710 --> 00:09:11,050 I'm pinning my hopes on an octogenarian. 225 00:09:11,180 --> 00:09:13,020 Oh, no, his file says he's only 79. 226 00:09:13,120 --> 00:09:14,550 "Where there's life, there's hope." 227 00:09:14,650 --> 00:09:17,220 -Lord of the Rings. -It worked on Samwise. 228 00:09:17,320 --> 00:09:18,850 Well, if it's good enough for Tolkien, 229 00:09:18,950 --> 00:09:20,920 it's better than nothing. 230 00:09:21,860 --> 00:09:24,360 -(soft clattering) -BURM: I got to say, uh, 231 00:09:24,460 --> 00:09:27,760 once I heard from your Agent McGee, 232 00:09:27,860 --> 00:09:29,870 I just would've gladly come to you. 233 00:09:30,000 --> 00:09:31,470 I mean, uh... 234 00:09:31,530 --> 00:09:33,900 retirement's okay, but I... 235 00:09:34,000 --> 00:09:36,200 sure do miss the action. 236 00:09:37,040 --> 00:09:39,470 That's a great-looking photo. Looking snappy. 237 00:09:39,540 --> 00:09:41,210 I was, uh, making sergeant. 238 00:09:41,310 --> 00:09:43,250 A proud day. 239 00:09:43,350 --> 00:09:44,550 Pretty wife. 240 00:09:44,680 --> 00:09:47,150 Yeah, she sure was. Uh... 241 00:09:47,250 --> 00:09:49,250 Lost her a few years ago, but... 242 00:09:49,350 --> 00:09:51,820 Prettiest green eyes you've ever seen. 243 00:09:51,890 --> 00:09:53,320 Did Agent McGee mention why we were 244 00:09:53,390 --> 00:09:55,090 coming to see you, Mr. Burm? 245 00:09:55,190 --> 00:09:57,890 Call me Les. No, he didn't say, but... 246 00:09:57,990 --> 00:10:01,530 at my age, I assume it's not about some new case. 247 00:10:01,630 --> 00:10:04,330 No, Les, this is one of your old cases. 248 00:10:04,430 --> 00:10:05,600 Oh. 249 00:10:05,700 --> 00:10:07,700 (laughs): 1972. That's... 250 00:10:07,800 --> 00:10:10,270 That's not old, that's ancient. 251 00:10:10,370 --> 00:10:12,270 PARKER: It was a fatal drunk-driving crash 252 00:10:12,410 --> 00:10:14,310 off Route 9 in Deerfield. 253 00:10:14,410 --> 00:10:16,010 God, I never saw this shot. 254 00:10:16,110 --> 00:10:18,650 Man, look at that strapping young trooper. 255 00:10:18,750 --> 00:10:21,350 Still cocky and full of himself. 256 00:10:21,420 --> 00:10:22,920 (chuckles) 257 00:10:23,050 --> 00:10:25,090 The truth is, I didn't know crap. 258 00:10:25,220 --> 00:10:28,260 The victim that was killed in that crash was my mother. 259 00:10:28,390 --> 00:10:29,930 Eleanor Parker. 260 00:10:30,060 --> 00:10:31,330 Oh... 261 00:10:31,430 --> 00:10:33,100 G-Gosh, s-son, um, 262 00:10:33,230 --> 00:10:35,730 I didn't know this was personal. I'm so sorry. 263 00:10:35,800 --> 00:10:39,070 No need to be sorry, just-just try to remember, please. 264 00:10:39,130 --> 00:10:41,140 I mean, uh... 265 00:10:41,240 --> 00:10:44,640 I wrote up hundreds of crashes like this over the years, 266 00:10:44,740 --> 00:10:47,040 but, I mean, this is so long ago... 267 00:10:47,110 --> 00:10:48,280 How about this little girl here? 268 00:10:48,380 --> 00:10:49,810 You don't remember seeing her? 269 00:10:49,910 --> 00:10:52,780 Mm, no, I don't remember anything. 270 00:10:52,880 --> 00:10:56,020 But look, that's my youthful ineptitude right there. 271 00:10:56,120 --> 00:10:58,150 I mean, what the hell was I doing, 272 00:10:58,250 --> 00:10:59,650 letting a kid like that stand around 273 00:10:59,790 --> 00:11:01,790 with all the other lookie-loos? 274 00:11:01,920 --> 00:11:03,930 Any chance your ineptitude 275 00:11:04,030 --> 00:11:07,060 caused you to misidentify the victim? 276 00:11:07,130 --> 00:11:08,960 What? 277 00:11:09,060 --> 00:11:11,270 Parker. 278 00:11:12,400 --> 00:11:13,600 Uh, w-what are you saying? 279 00:11:13,670 --> 00:11:15,370 I mean, I'd never make a mistake like that. 280 00:11:15,470 --> 00:11:17,910 Well, someone did. 281 00:11:17,970 --> 00:11:19,610 (sighs) 282 00:11:19,670 --> 00:11:21,640 It's a long story, but basically, 283 00:11:21,780 --> 00:11:25,010 a murdered woman's body was found in the wrong grave. 284 00:11:25,110 --> 00:11:27,950 Us coming to visit is a Hail Mary. 285 00:11:28,050 --> 00:11:30,990 Wh-- I don't understand. She was murdered? 286 00:11:32,520 --> 00:11:33,990 Who was she? 287 00:11:34,090 --> 00:11:35,660 We were hoping you could tell us. 288 00:11:35,790 --> 00:11:37,460 Well, again, I... 289 00:11:37,530 --> 00:11:39,360 I wish I could, but... 290 00:11:40,160 --> 00:11:42,000 ...I lose more of my memory every day. 291 00:11:42,100 --> 00:11:43,200 You know, I... 292 00:11:43,300 --> 00:11:45,500 That's why I wanted to hit the road, 293 00:11:45,630 --> 00:11:50,340 just see some country before I lose my last marble. 294 00:11:50,440 --> 00:11:51,910 Thanks anyway, Les. 295 00:11:52,010 --> 00:11:54,610 BURM: Agent Parker, isn't it? Uh... 296 00:11:54,710 --> 00:11:56,440 I sure hope it wasn't me. 297 00:11:56,510 --> 00:11:59,780 If I somehow messed up your mom's report in any way, 298 00:11:59,880 --> 00:12:01,850 I'd never forgive myself. 299 00:12:02,650 --> 00:12:04,720 You didn't do anything wrong. 300 00:12:05,620 --> 00:12:06,820 BURM: Agent, please, 301 00:12:06,920 --> 00:12:09,390 keep me in the loop, would you? 302 00:12:09,490 --> 00:12:12,360 I mean, I won't be able to sleep until I... 303 00:12:12,460 --> 00:12:14,030 know you got some answers. 304 00:12:14,160 --> 00:12:16,030 Will do. 305 00:12:19,200 --> 00:12:20,540 Thanks. 306 00:12:20,670 --> 00:12:22,240 No luck with Parker's old trooper. 307 00:12:22,370 --> 00:12:24,340 Guy could not remember a thing. 308 00:12:24,410 --> 00:12:26,670 Well, who didn't see that coming? 309 00:12:26,740 --> 00:12:28,510 -(phone chiming) -Uh... 310 00:12:28,610 --> 00:12:30,050 -(groans) -(exhales sharply) 311 00:12:30,150 --> 00:12:33,220 "Military truck stolen outside Joint Base Andrews." 312 00:12:33,350 --> 00:12:34,680 Andrews? 313 00:12:34,780 --> 00:12:36,220 Yeah, what about it? 314 00:12:36,320 --> 00:12:38,650 Well, the truck that was picking up for the toy drive, 315 00:12:38,750 --> 00:12:40,790 I'm pretty sure that was its next stop. 316 00:12:41,620 --> 00:12:42,930 What are the chances? 317 00:12:43,030 --> 00:12:44,430 I'll call the driver. 318 00:12:44,530 --> 00:12:46,900 JIMMY: (sighs) Oh, I tell you what, McGee, 319 00:12:47,000 --> 00:12:48,930 facial reconstruction is not easy. 320 00:12:49,060 --> 00:12:50,700 That intense focus? 321 00:12:50,800 --> 00:12:52,400 I mean, that really takes it out of you. 322 00:12:52,500 --> 00:12:54,770 Well, if it helps Parker, it's worth it. 323 00:12:54,870 --> 00:12:56,540 (sighs) I sure hope so. 324 00:12:56,600 --> 00:12:59,570 I can't handle giving any more bad news. 325 00:12:59,670 --> 00:13:02,140 -Unbelievable. -Hmm? 326 00:13:03,080 --> 00:13:04,780 Who would steal Christmas toys? 327 00:13:04,880 --> 00:13:05,880 The Grinch. 328 00:13:05,980 --> 00:13:07,980 -Same truck? -Yeah, same truck. 329 00:13:08,080 --> 00:13:10,090 Full of toys. Two guys just took off with it. 330 00:13:10,190 --> 00:13:13,090 Man, is this shaping up to be the worst Christmas ever? 331 00:13:13,220 --> 00:13:14,960 TORRES: Not yet, Jimmy. 332 00:13:15,060 --> 00:13:16,090 If the Grinch stole Christmas, 333 00:13:16,190 --> 00:13:17,930 we're gonna have to steal it back. 334 00:13:25,430 --> 00:13:27,270 McGEE: What happened with the trooper? 335 00:13:27,400 --> 00:13:30,240 Uh, the old trooper was very sweet, and well-meaning... 336 00:13:30,340 --> 00:13:32,170 (whispers): ...but not much help. 337 00:13:32,270 --> 00:13:34,040 Inept. He said it himself. 338 00:13:34,140 --> 00:13:36,280 I have more details on the stolen truck. 339 00:13:36,410 --> 00:13:38,780 Maryland PD just sent you some, uh, 340 00:13:38,910 --> 00:13:40,550 -security footage. -(sniffles) 341 00:13:40,650 --> 00:13:41,550 (keyboard clicking) 342 00:13:41,620 --> 00:13:42,720 McGEE: Yep, got it. 343 00:13:42,780 --> 00:13:44,050 TORRES: The truck picked up 344 00:13:44,120 --> 00:13:46,290 gifts from us and four other bases, uh, 345 00:13:46,390 --> 00:13:48,760 before double-parking to get some fast food. 346 00:13:48,860 --> 00:13:50,830 More ineptitude. 347 00:13:51,690 --> 00:13:52,660 Look at that. 348 00:13:52,760 --> 00:13:54,200 In broad daylight. 349 00:13:54,260 --> 00:13:55,630 Well, the driver was careless, but I doubt he thought 350 00:13:55,760 --> 00:13:57,800 anyone was gonna steal a bunch of toys. 351 00:13:57,930 --> 00:14:00,140 Yeah, well, they're not just toys to these kids. 352 00:14:01,100 --> 00:14:02,600 Yeah, and they shouldn't have to know that 353 00:14:02,740 --> 00:14:04,370 someone stole their holiday. 354 00:14:04,470 --> 00:14:06,740 Believe me, I know what it's like to not have toys 355 00:14:06,810 --> 00:14:08,240 at Christmastime. 356 00:14:08,310 --> 00:14:10,880 Look, Nick, it's okay. We'll, uh, we'll find them. 357 00:14:10,950 --> 00:14:13,250 We will. I mean, we have BOLOs out all over the place, 358 00:14:13,350 --> 00:14:15,120 so truck's bound to show up somewhere. 359 00:14:15,220 --> 00:14:16,780 Hey, I'm not waiting for a BOLO. 360 00:14:16,890 --> 00:14:18,290 What do you have in mind? 361 00:14:18,420 --> 00:14:21,460 Well, McGee and I have an old friend of ours who has 362 00:14:21,560 --> 00:14:23,830 all kinds of criminal connections. 363 00:14:23,930 --> 00:14:26,290 We can pay him a visit and see what he knows. 364 00:14:26,430 --> 00:14:28,100 You know what? That's a good idea. 365 00:14:28,160 --> 00:14:29,630 Tell you what, though, we don't have to go anywhere, 366 00:14:29,760 --> 00:14:32,300 because Sammy delivers. 367 00:14:32,430 --> 00:14:34,470 SAMMY: Are you guys kidding me? 368 00:14:34,570 --> 00:14:37,640 One little gambling/ racketeering conviction 369 00:14:37,740 --> 00:14:38,970 ten years ago and you guys 370 00:14:39,110 --> 00:14:40,780 still consider me some kind of Batman villain. 371 00:14:40,840 --> 00:14:43,510 Sammy, you were a murder suspect not once but twice. 372 00:14:43,650 --> 00:14:45,310 And you were wrong both times. 373 00:14:45,410 --> 00:14:46,880 Okay, right here. 374 00:14:46,980 --> 00:14:49,180 Sammy, we're not accusing you here. 375 00:14:49,280 --> 00:14:51,020 Okay? In fact, Nick referred to you 376 00:14:51,120 --> 00:14:52,960 as an old friend before we called you. 377 00:14:53,020 --> 00:14:54,960 Nice to see how you treat old friends. 378 00:14:55,020 --> 00:14:57,360 Come on, do you know anything about this stolen truck or not? 379 00:14:57,460 --> 00:15:00,830 Not. Look, I am way too busy eking out a living 380 00:15:00,930 --> 00:15:02,700 to follow around truck thieves. 381 00:15:02,800 --> 00:15:05,370 And what does NCIS care so much for anyway? 382 00:15:05,470 --> 00:15:07,500 Were they delivering your paychecks? 383 00:15:07,600 --> 00:15:09,600 -Toys. -What? 384 00:15:09,670 --> 00:15:11,510 Hundreds of toys were stolen, Sammy. 385 00:15:11,610 --> 00:15:14,940 Ruining the holiday for, uh, a whole lot of TAPS kids. 386 00:15:15,040 --> 00:15:17,480 TAPS kids? What's TAPS? 387 00:15:17,550 --> 00:15:19,850 Tragedy Assistance Program for Survivors. 388 00:15:19,950 --> 00:15:21,350 It's a charity that helps families 389 00:15:21,450 --> 00:15:24,250 dealing with the loss of a service member. 390 00:15:24,350 --> 00:15:27,320 All right, look, I don't know nothing, 391 00:15:27,420 --> 00:15:29,520 but if it's for the kids, 392 00:15:29,620 --> 00:15:33,100 maybe I make a few calls to some former associates. 393 00:15:33,200 --> 00:15:34,330 That's all we ask. 394 00:15:34,430 --> 00:15:35,800 McGEE: Yeah, and you tell them 395 00:15:35,900 --> 00:15:37,030 these are not just average toys, either. 396 00:15:37,170 --> 00:15:38,970 Okay? We have five Blaze the Dragons 397 00:15:39,070 --> 00:15:40,700 donated from NCIS alone. 398 00:15:40,800 --> 00:15:42,940 Blaze? I have been looking for weeks 399 00:15:43,040 --> 00:15:44,370 for that little red lizard. 400 00:15:44,470 --> 00:15:45,570 My niece would kill for it. 401 00:15:45,710 --> 00:15:47,140 I'm kidding. She's eight. 402 00:15:47,240 --> 00:15:49,380 Uh, y-you know, we can't make any promises, but... 403 00:15:49,480 --> 00:15:50,550 Hey, maybe we can. 404 00:15:50,650 --> 00:15:52,910 Sammy, you help us find this truck, 405 00:15:53,020 --> 00:15:55,150 I'll let you have my dragon. 406 00:15:55,220 --> 00:15:56,380 I promise. 407 00:15:56,480 --> 00:15:57,950 I, uh... 408 00:15:58,890 --> 00:16:00,320 -...get a pinky swear on that? -Come on, man, just call 409 00:16:00,420 --> 00:16:01,890 -your associates. -Okay, fine. 410 00:16:01,990 --> 00:16:03,460 Enjoy your lunch. 411 00:16:05,890 --> 00:16:09,260 JIMMY: Got a face of the mystery body from your mother's grave. 412 00:16:09,400 --> 00:16:10,930 Not bad at all, you guys. 413 00:16:11,070 --> 00:16:12,900 JIMMY: Well, you know, it lacks a little bit of detail, 414 00:16:13,000 --> 00:16:14,100 but it might be enough to start running through 415 00:16:14,240 --> 00:16:15,100 facial recognition. 416 00:16:15,240 --> 00:16:16,340 Mind you, finding a match 417 00:16:16,440 --> 00:16:17,770 among the faces from 50 years ago 418 00:16:17,910 --> 00:16:19,670 won't be easy, but it's worth a shot. 419 00:16:19,770 --> 00:16:21,880 I got to say, Jimmy, this is almost as good 420 00:16:21,940 --> 00:16:23,880 as that sketch you made for me last year. 421 00:16:23,950 --> 00:16:25,880 Well, we're not finished yet. I-I just wish I knew 422 00:16:25,950 --> 00:16:27,250 her eye color. 423 00:16:27,350 --> 00:16:28,680 You know, if we had that, it would really help 424 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 with facial rec. 425 00:16:29,880 --> 00:16:31,920 Try green. 426 00:16:32,750 --> 00:16:34,690 Why green? Do you know her? 427 00:16:34,790 --> 00:16:36,760 No, but call me crazy, 428 00:16:36,860 --> 00:16:39,560 she kind of reminds me of the retired trooper's wife. 429 00:16:39,660 --> 00:16:41,360 You know, the one in the photo. 430 00:16:41,430 --> 00:16:43,270 "The prettiest green eyes." 431 00:16:43,400 --> 00:16:46,070 -They could be related. -Similar face, same features? 432 00:16:46,130 --> 00:16:48,040 Eh, you never know. Anything's possible. 433 00:16:48,100 --> 00:16:49,940 We've all learned that today. 434 00:16:50,040 --> 00:16:51,470 All right, we need to take a closer look 435 00:16:51,570 --> 00:16:53,210 at the old trooper and his wife. 436 00:16:53,310 --> 00:16:54,680 You never know. 437 00:16:59,810 --> 00:17:02,450 -Did you see that? -I saw that. 438 00:17:02,550 --> 00:17:04,450 -Hope. -Mm-hmm. 439 00:17:04,590 --> 00:17:06,020 Tell you what, man, this is good. 440 00:17:06,120 --> 00:17:07,290 I could eat another one of these. Very tasty. 441 00:17:07,390 --> 00:17:08,590 Oh, yeah. 442 00:17:08,660 --> 00:17:10,260 Right? Who knew, right? That Sammy, uh, 443 00:17:10,320 --> 00:17:12,890 who was a crook, could be such a good cook? 444 00:17:12,990 --> 00:17:14,230 SAMMY: I heard that. 445 00:17:14,300 --> 00:17:15,800 Frankly, I'm a little more insulted 446 00:17:15,900 --> 00:17:17,860 that you would doubt my culinary skills. 447 00:17:17,970 --> 00:17:19,670 And I'm beginning to think you're, uh, 448 00:17:19,800 --> 00:17:21,600 a bit too easily offended there, Sammy. 449 00:17:21,700 --> 00:17:23,140 Any luck with your calls? 450 00:17:23,240 --> 00:17:26,210 Yeah. I might even have a lead for you. 451 00:17:26,970 --> 00:17:29,340 But it's, uh, it's complicated. 452 00:17:29,480 --> 00:17:31,980 -How complicated? -Word on the street is, 453 00:17:32,110 --> 00:17:33,650 my associates may know a guy 454 00:17:33,750 --> 00:17:35,850 who might know a couple of other guys that 455 00:17:35,980 --> 00:17:37,850 maybe were looking to... 456 00:17:37,950 --> 00:17:40,260 steal a truckload of military equipment. 457 00:17:40,360 --> 00:17:43,190 So, any word on, uh, who these guys are or where they might be? 458 00:17:43,290 --> 00:17:45,330 Eh, you see, that's where it gets complicated. 459 00:17:45,430 --> 00:17:46,860 Again, how complicated? 460 00:17:46,990 --> 00:17:49,460 Okay. One of the thieves might be the son 461 00:17:49,560 --> 00:17:51,370 of a very scary man who has the ability 462 00:17:51,470 --> 00:17:53,500 to hurt any law-abiding sloppy joe maker 463 00:17:53,640 --> 00:17:56,100 who happens to help the feds put his kid away. 464 00:17:56,200 --> 00:18:00,140 We can protect you from this "very scary man," if necessary. 465 00:18:00,240 --> 00:18:01,780 You're adorable, you know that? 466 00:18:01,880 --> 00:18:04,710 I tell you what, Sammy, you call your people back 467 00:18:04,810 --> 00:18:06,210 and you tell them you have two buyers 468 00:18:06,350 --> 00:18:08,550 that are willing to pay good cash for that truck. 469 00:18:08,650 --> 00:18:10,390 Two buyer-- you two? 470 00:18:10,490 --> 00:18:12,150 Just make the call, all right? 471 00:18:12,220 --> 00:18:14,890 All right, don't forget, I want that dragon. 472 00:18:15,020 --> 00:18:16,360 -Come on. -Would you please call? Come on. 473 00:18:16,490 --> 00:18:17,860 All right, all right. Fine. 474 00:18:17,960 --> 00:18:19,190 He said "please." 475 00:18:19,290 --> 00:18:21,930 The hostility doesn't help. 476 00:18:25,100 --> 00:18:28,340 Okay, so, Illinois State Police records confirm 477 00:18:28,440 --> 00:18:30,940 that Trooper Burm's wife Donna did indeed pass away 478 00:18:31,040 --> 00:18:32,310 from cancer three years ago. 479 00:18:32,410 --> 00:18:34,740 And nothing about Donna having a secret 480 00:18:34,840 --> 00:18:39,650 look-alike cousin or sister that died 50 years earlier? 481 00:18:39,750 --> 00:18:41,550 Oh, give me a break. This is practically microfilm 482 00:18:41,650 --> 00:18:42,750 we're dealing with here. 483 00:18:42,850 --> 00:18:43,990 Yeah, I'm kind of glad we are. 484 00:18:44,090 --> 00:18:46,450 Check out this shot I just found. 485 00:18:46,550 --> 00:18:49,490 Burm's retirement party from 2006. 486 00:18:49,560 --> 00:18:50,830 Still a cute couple. 487 00:18:50,930 --> 00:18:53,360 Yeah, but does she look anything like 488 00:18:53,460 --> 00:18:55,760 the photo in Lester's RV? 489 00:18:55,900 --> 00:18:57,230 Look at the eye color. 490 00:18:57,330 --> 00:18:58,730 KNIGHT: They're definitely not green. 491 00:18:58,830 --> 00:19:00,740 Maybe he got remarried? 492 00:19:01,570 --> 00:19:03,070 Hey, guys. 493 00:19:03,210 --> 00:19:04,770 How's everything? 494 00:19:04,870 --> 00:19:07,340 Fine. Why? 495 00:19:07,410 --> 00:19:09,340 PARKER: I know that look. 496 00:19:09,410 --> 00:19:11,580 Are you really about to give us more bad news? 497 00:19:11,680 --> 00:19:12,780 (laughs): No! No. 498 00:19:12,880 --> 00:19:14,450 -It's not bad. Per se. -No. No. 499 00:19:14,550 --> 00:19:16,350 -It's more like... Uh... -It's weird. 500 00:19:16,420 --> 00:19:17,890 -It is, it is weird. -It is weird. Yeah, yeah. 501 00:19:17,950 --> 00:19:19,220 No, it's not weird. It's a-- no, it's, uh, 502 00:19:19,320 --> 00:19:20,190 it's more of a-- it's like a breakthrough. 503 00:19:20,260 --> 00:19:21,590 Please just say it. 504 00:19:21,690 --> 00:19:22,890 Well, remember the lipstick 505 00:19:22,990 --> 00:19:24,590 that was on the wine glass we retrieved 506 00:19:24,690 --> 00:19:27,430 from your place the night that your father was killed? 507 00:19:31,370 --> 00:19:32,800 Still no DNA match? 508 00:19:32,900 --> 00:19:35,200 We did actually find a match, finally. 509 00:19:35,270 --> 00:19:36,600 Finally. Exactly. 510 00:19:36,700 --> 00:19:37,870 Who is it? 511 00:19:37,970 --> 00:19:39,770 -We do not have a name. But... -But... 512 00:19:39,910 --> 00:19:43,510 But she appears to be a 48% genetic match 513 00:19:43,610 --> 00:19:46,780 to the mystery woman down in autopsy. 514 00:19:46,880 --> 00:19:47,920 (scoffs) 515 00:19:48,020 --> 00:19:50,920 One more time. Slowly. 516 00:19:50,990 --> 00:19:54,890 Whoever had wine with your dad the night that he was murdered 517 00:19:54,960 --> 00:19:58,560 is closely related to the woman we exhumed 518 00:19:58,660 --> 00:20:00,860 from your mother's grave. 519 00:20:14,210 --> 00:20:15,540 (Parker exhales) 520 00:20:16,380 --> 00:20:18,680 Who is she? 521 00:20:18,780 --> 00:20:20,150 Do you know? 522 00:20:26,920 --> 00:20:28,190 Oh... 523 00:20:28,320 --> 00:20:30,260 How long's he been here? 524 00:20:30,360 --> 00:20:32,430 Since before I got here. 525 00:20:32,530 --> 00:20:35,360 He's not moving much, just muttering. 526 00:20:35,460 --> 00:20:38,200 Lots of muttering. 527 00:20:38,330 --> 00:20:39,770 Let me get this straight. 528 00:20:39,830 --> 00:20:42,570 The mystery woman in Parker's mother's grave 529 00:20:42,670 --> 00:20:44,840 is related to our lipstick woman? 530 00:20:44,940 --> 00:20:47,540 Yeah, and we think Parker's dad may have known both. 531 00:20:47,680 --> 00:20:49,040 Along with a lot of other stuff 532 00:20:49,180 --> 00:20:51,410 that Parker's dad isn't here to explain. 533 00:20:51,510 --> 00:20:53,010 I can hear you. 534 00:20:53,150 --> 00:20:55,680 Uh, hey. 535 00:20:55,780 --> 00:20:57,120 Morning, Parker. 536 00:20:57,180 --> 00:20:59,020 McGEE: You, uh, you been here all night or...? 537 00:20:59,120 --> 00:21:01,990 Nope, nope. I, uh, I couldn't sleep at home, 538 00:21:02,060 --> 00:21:05,690 so I, uh, came in to wait for a miracle. 539 00:21:05,790 --> 00:21:07,530 Isn't that what's supposed to happen 540 00:21:07,630 --> 00:21:10,330 this time of year? A little holiday magic in the air? 541 00:21:10,430 --> 00:21:13,370 Silver bells and joy to the world and all of that? 542 00:21:13,470 --> 00:21:15,500 (phone chiming) 543 00:21:16,240 --> 00:21:19,710 It's Nick. Sloppy Joe Sammy wants to meet us in Baltimore. 544 00:21:19,840 --> 00:21:21,480 Hmm. Maybe he found the toy thieves. 545 00:21:21,540 --> 00:21:24,080 Um, hate to leave you like this, Parker, but... 546 00:21:24,180 --> 00:21:26,210 What, are you kidding? I mean, if I can't get 547 00:21:26,310 --> 00:21:28,750 a Christmas miracle, maybe you can. Hell, go ahead. 548 00:21:28,850 --> 00:21:31,420 Go. Go and find the truck. Go ahead. 549 00:21:31,520 --> 00:21:34,690 This is unbelievable. 550 00:21:34,760 --> 00:21:36,260 Uh, you know what? I'll watch facial rec 551 00:21:36,360 --> 00:21:38,160 for you, Parker. I promise. 552 00:21:38,230 --> 00:21:40,900 And how about you and I, we go get some coffee? 553 00:21:41,000 --> 00:21:42,630 -Mm-hmm. -(sighs) 554 00:21:46,230 --> 00:21:49,140 -Thank you. -Okay. (clears throat) 555 00:21:51,110 --> 00:21:53,880 -I'm sorry, Jess. -Sorry for what? 556 00:21:53,980 --> 00:21:55,840 For losing it down at Kasie's. 557 00:21:55,940 --> 00:21:57,680 Oh, are you serious? After all the curveballs that 558 00:21:57,780 --> 00:21:59,750 have been thrown at you? I'm surprised you're still standing. 559 00:21:59,880 --> 00:22:02,020 You know, the one thing that I haven't allowed myself to think, 560 00:22:02,080 --> 00:22:03,750 much less say out loud, until now, 561 00:22:03,850 --> 00:22:06,090 is the possibility that my mother 562 00:22:06,220 --> 00:22:08,920 -might somehow still be alive. -Mm. 563 00:22:09,020 --> 00:22:11,160 Yeah, I was wondering if all of this, uh, 564 00:22:11,260 --> 00:22:12,930 had you wondering. 565 00:22:13,030 --> 00:22:15,260 And if she is, 566 00:22:15,400 --> 00:22:17,700 I'd be... 567 00:22:17,800 --> 00:22:20,440 happy, I guess? 568 00:22:20,540 --> 00:22:23,140 Yeah, of course. Why wouldn't you be? 569 00:22:23,240 --> 00:22:26,570 Because first, I would need to hear 570 00:22:26,640 --> 00:22:29,810 a really good reason why she ran out on her family, 571 00:22:29,910 --> 00:22:32,680 her own kids, and never came back. 572 00:22:33,750 --> 00:22:35,120 (phone chimes) 573 00:22:36,350 --> 00:22:38,620 -Oh, wow. That was quick. -What is that? 574 00:22:38,720 --> 00:22:40,990 I emailed the Illinois State Police Archives 575 00:22:41,090 --> 00:22:43,120 late last night, and they just got back to me. 576 00:22:43,220 --> 00:22:44,790 What were you looking for? 577 00:22:44,890 --> 00:22:48,130 Trooper Burm's record had Donna listed as his one and only wife, 578 00:22:48,230 --> 00:22:51,630 so I wanted to get another look at that photo from his house 579 00:22:51,770 --> 00:22:54,440 to make sure it was the same Donna. 580 00:22:54,500 --> 00:22:55,940 And the archives had it? 581 00:22:56,000 --> 00:22:58,310 "We believe we found the exact photo you described 582 00:22:58,410 --> 00:23:02,180 from Trooper Burm's 1971 promotion ceremony." 583 00:23:03,880 --> 00:23:04,980 Oh, my God. 584 00:23:05,080 --> 00:23:07,150 Don't tell me, another curveball? 585 00:23:07,250 --> 00:23:09,520 More like a fastball to the head. 586 00:23:11,290 --> 00:23:13,390 It's the girl from the crash. 587 00:23:17,590 --> 00:23:20,060 Hey, there, Agents. Come on in. 588 00:23:20,190 --> 00:23:23,030 Hoping this means you got some answers. 589 00:23:23,130 --> 00:23:26,000 No, just a few follow-up questions. 590 00:23:26,070 --> 00:23:29,200 Uh-oh. Whenever I said that on the job, 591 00:23:29,300 --> 00:23:30,610 it was more than that. 592 00:23:30,710 --> 00:23:32,410 Oh, not this. If anything, 593 00:23:32,540 --> 00:23:34,040 we're actually embarrassed, we still need help. 594 00:23:34,180 --> 00:23:38,350 Oh, well, d-don't be. I mean, I'm your man. 595 00:23:39,150 --> 00:23:41,080 Oh, but as a bonus... 596 00:23:42,450 --> 00:23:45,220 I get to look at this lovely photo of you and Donna again. 597 00:23:45,350 --> 00:23:46,550 -(Burm chuckles) -What year was this? 598 00:23:46,650 --> 00:23:48,690 Ah, that was the fall of '71, 599 00:23:48,760 --> 00:23:51,660 and I don't recall telling you her name. 600 00:23:51,730 --> 00:23:54,130 Bad memory. Yeah, we know. 601 00:23:54,230 --> 00:23:55,700 Is this not Donna? 602 00:23:55,760 --> 00:23:59,030 Since you clearly done a complete background check on me, 603 00:23:59,130 --> 00:24:02,200 for whatever reason, you already know that's my first wife. 604 00:24:02,270 --> 00:24:04,770 So why leave that detail out yesterday? 605 00:24:04,910 --> 00:24:06,270 Well, yesterday, I didn't know 606 00:24:06,370 --> 00:24:08,080 I was being questioned under oath. 607 00:24:08,210 --> 00:24:09,910 It's just that there's no mention 608 00:24:10,010 --> 00:24:12,310 of a first wife in your records. 609 00:24:12,410 --> 00:24:16,520 Judy and I married way too young, and 610 00:24:16,620 --> 00:24:18,420 one day, she up and left me, and I 611 00:24:18,520 --> 00:24:20,660 couldn't track her, which is not to say 612 00:24:20,760 --> 00:24:22,520 I don't miss her and Donna. 613 00:24:22,590 --> 00:24:24,190 Any kids with Judy? 614 00:24:24,290 --> 00:24:27,060 We're on the same side. What's with all the questions here? 615 00:24:27,160 --> 00:24:29,430 Well, you said, uh... 616 00:24:29,530 --> 00:24:31,670 you didn't know this little girl. 617 00:24:33,300 --> 00:24:35,740 KNIGHT: But according to that, 618 00:24:35,800 --> 00:24:38,240 and the, uh, part that you cropped out... 619 00:24:38,340 --> 00:24:40,810 You knew Lily very well. 620 00:24:42,080 --> 00:24:43,750 Okay. 621 00:24:45,150 --> 00:24:46,510 "Okay" what? 622 00:24:47,350 --> 00:24:51,790 Her name's not Lily anymore. It's Nelly. 623 00:24:51,890 --> 00:24:53,620 Least it was the last I heard, 624 00:24:53,720 --> 00:24:55,120 but she, uh... 625 00:24:55,220 --> 00:24:56,460 (sighs) 626 00:24:56,590 --> 00:24:58,960 ...she's probably changed it again by now. 627 00:24:59,090 --> 00:25:01,000 Your daughter? 628 00:25:02,330 --> 00:25:04,170 Judy took her with her when she left, 629 00:25:04,300 --> 00:25:06,930 and I looked for her for years, 630 00:25:07,000 --> 00:25:09,800 till I met Donna and I moved on. 631 00:25:09,900 --> 00:25:12,440 -Or tried to. -Do you know where she is? 632 00:25:12,540 --> 00:25:14,540 (sighs) No. 633 00:25:15,440 --> 00:25:17,680 The older I get, the more I want to. 634 00:25:17,780 --> 00:25:21,150 I mean, I wasn't much of a father or... 635 00:25:21,280 --> 00:25:25,950 a husband, but there are things that I would love to clear up. 636 00:25:26,020 --> 00:25:28,290 Fences I'd love to mend. 637 00:25:29,590 --> 00:25:33,160 Anything else that you lied about? 638 00:25:33,260 --> 00:25:34,630 I didn't lie to you. 639 00:25:34,700 --> 00:25:38,200 Just didn't offer it up. It's nobody else's business. 640 00:25:38,330 --> 00:25:40,270 Did you know my mother? 641 00:25:40,370 --> 00:25:42,370 Eleanor Parker? 642 00:25:42,500 --> 00:25:44,670 I wish I did, son, believe me. 643 00:25:44,770 --> 00:25:47,980 I would love to be able to help you, I really would. 644 00:25:48,080 --> 00:25:49,980 (Burm sighs) 645 00:25:50,040 --> 00:25:52,550 KNIGHT: And no memory of the car crash? 646 00:25:52,650 --> 00:25:53,980 Even with Lily standing there? 647 00:25:54,080 --> 00:25:56,320 Well, that was nothing special. 648 00:25:56,420 --> 00:26:00,550 Taking Lily on my calls was one of the reasons Judy left me. 649 00:26:00,690 --> 00:26:04,360 Do you know what last name Lily or Nelly might be using? 650 00:26:04,460 --> 00:26:06,390 Well, if I did, I would've found her by now, 651 00:26:06,530 --> 00:26:10,630 and if you people find her, please let me tag along. 652 00:26:10,700 --> 00:26:13,300 Why don't you come back to NCIS with us now, 653 00:26:13,400 --> 00:26:14,640 and we'll, uh, 654 00:26:14,700 --> 00:26:17,340 we'll run a fresh search with this new name. 655 00:26:17,400 --> 00:26:20,810 You did mention how much you missed the action, Les. 656 00:26:20,910 --> 00:26:22,580 I've dreamed of this day. 657 00:26:22,710 --> 00:26:25,550 In fact, I could drive us all back in this baby right now. 658 00:26:25,680 --> 00:26:28,050 Don't lose your spot. We'll drive. 659 00:26:28,150 --> 00:26:30,550 Okay. Okay. 660 00:26:36,360 --> 00:26:39,330 Uh, 35th and Chestnut. 661 00:26:39,430 --> 00:26:41,430 Right alley, but no Sammy. 662 00:26:42,200 --> 00:26:44,170 Did you try calling him again? 663 00:26:44,270 --> 00:26:45,870 Well, I got his voicemail, like, five times 664 00:26:45,970 --> 00:26:48,570 on the way here. Maybe he flaked. 665 00:26:50,300 --> 00:26:51,640 Or maybe not. 666 00:26:51,740 --> 00:26:55,140 TORRES: That's the truck I loaded yesterday. 667 00:27:05,590 --> 00:27:06,890 TORRES: Oh, my God, Sammy. 668 00:27:06,950 --> 00:27:07,920 McGEE: All right, hold on. We got you. 669 00:27:08,020 --> 00:27:09,020 TORRES: Sammy! 670 00:27:09,090 --> 00:27:10,890 -(Sammy coughs) -Oh, man. 671 00:27:10,960 --> 00:27:12,930 We're here, we're here, we're here. We got you. 672 00:27:17,100 --> 00:27:18,970 Okay. Torres and McGee will head back 673 00:27:19,070 --> 00:27:20,740 as soon as their informant's out of the hospital. 674 00:27:20,840 --> 00:27:22,440 He's banged up, but okay. 675 00:27:22,540 --> 00:27:24,940 When did toy thieves get so dangerous? 676 00:27:25,040 --> 00:27:26,540 -(computer beeps) -Got a hit 677 00:27:26,640 --> 00:27:28,840 on maybe our longest shot ever, 678 00:27:28,940 --> 00:27:30,440 but "Never, never give in." 679 00:27:30,540 --> 00:27:32,250 We're quoting Churchill now? 680 00:27:32,310 --> 00:27:33,480 Whatever works. 681 00:27:33,580 --> 00:27:36,420 Um, so I added the names Nell and Nelly 682 00:27:36,480 --> 00:27:38,490 to our DNA search for both our lipstick 683 00:27:38,590 --> 00:27:39,950 and our mystery woman, and got 684 00:27:40,050 --> 00:27:42,790 a 48% match to a Delaware school teacher, 685 00:27:42,920 --> 00:27:45,490 who took a home ancestry test two years ago. 686 00:27:45,590 --> 00:27:46,660 Nelly is that teacher? 687 00:27:46,790 --> 00:27:48,260 No, not her. Her mother. 688 00:27:48,330 --> 00:27:50,560 Penelope Johnson of Wilmington. 689 00:27:51,500 --> 00:27:55,070 Nelly, as in "Pe-NEL-ope." Get it? Nelly? 690 00:27:56,140 --> 00:27:58,610 Wow, that is a very long shot. 691 00:27:58,670 --> 00:28:00,210 Except for one thing. 692 00:28:00,310 --> 00:28:02,340 My mother's maiden name was Johnson. 693 00:28:02,480 --> 00:28:05,250 -Got to be a connection. -Oh, I just got chills. 694 00:28:05,350 --> 00:28:07,920 And you think that's worth the two-hour drive to Wilmington? 695 00:28:07,980 --> 00:28:10,580 -Well, if you're too tired, I understand. -Oh, no, I'm not saying that. 696 00:28:10,680 --> 00:28:12,650 I'm just saying, we have an old state trooper on ice 697 00:28:12,790 --> 00:28:14,120 in the conference room. 698 00:28:14,190 --> 00:28:15,990 We're not really gonna bring him with us. 699 00:28:16,120 --> 00:28:17,420 You trust him? 700 00:28:17,490 --> 00:28:19,590 I don't know how I feel about him. 701 00:28:19,660 --> 00:28:21,660 Neither do I. Let him wait. 702 00:28:21,760 --> 00:28:24,100 Besides, this is my white whale, not his. 703 00:28:24,170 --> 00:28:26,330 I'll send you the address, Ahab. 704 00:28:30,670 --> 00:28:32,470 This better get me two Blazes. 705 00:28:32,540 --> 00:28:33,810 Sammy, we are so sorry. 706 00:28:33,910 --> 00:28:35,680 Yeah, man, we shouldn't have pushed you. 707 00:28:35,780 --> 00:28:37,280 McGEE: Who did this? 708 00:28:37,380 --> 00:28:39,510 Was it the very scary man that you were worried about? 709 00:28:39,650 --> 00:28:42,680 No, it was his creepy kid and some other guy. 710 00:28:42,780 --> 00:28:44,690 I'll tell you, though, mentioning NCIS 711 00:28:44,790 --> 00:28:46,490 might've been the only thing that saved me. 712 00:28:46,590 --> 00:28:50,020 Well, NCIS is done playing. Tell us how to find this guy. 713 00:28:50,120 --> 00:28:52,060 Why? So he can kill me next time? 714 00:28:52,190 --> 00:28:54,030 Oh, he needs to know what his son did. 715 00:28:54,130 --> 00:28:55,330 He won't care. 716 00:28:55,400 --> 00:28:57,700 Well, we'll make him care, believe me. 717 00:28:57,800 --> 00:29:00,570 No, you won't. I'm done. No more. 718 00:29:00,700 --> 00:29:01,900 -I'm done. -Sammy... 719 00:29:02,040 --> 00:29:03,970 -Sammy, come on. -SAMMY: No more. I'm done. 720 00:29:04,040 --> 00:29:06,510 I'll get my own ride home. 721 00:29:07,640 --> 00:29:09,080 (sighs) 722 00:29:09,210 --> 00:29:10,740 Probably should've asked before we left, 723 00:29:10,880 --> 00:29:13,980 but, uh, why didn't we just call her? 724 00:29:14,080 --> 00:29:16,820 Uh, to ask her what? "Uh, by any chance 725 00:29:16,880 --> 00:29:19,090 "are you related to the, uh, 726 00:29:19,190 --> 00:29:22,160 dead lady buried in my mother's grave?" 727 00:29:22,260 --> 00:29:25,490 Yeah, it's, uh, it's better in person. 728 00:29:25,590 --> 00:29:28,400 And here we are. 729 00:29:28,500 --> 00:29:30,530 (sighs) You ready? 730 00:29:30,600 --> 00:29:32,570 Are you ready? 731 00:29:32,700 --> 00:29:34,540 Hell no. 732 00:29:38,540 --> 00:29:40,570 Hello. 733 00:29:43,280 --> 00:29:45,350 KNIGHT: Hi. 734 00:29:46,610 --> 00:29:50,420 Uh, we are here looking for Nell or Nelly Johnson? 735 00:29:50,520 --> 00:29:53,490 Grandma, it's somebody selling something. 736 00:29:54,260 --> 00:29:57,160 Don't make assumptions, Eleanor. 737 00:29:58,390 --> 00:29:59,460 Eleanor? 738 00:29:59,590 --> 00:30:01,500 NELL: Old-school name for an old soul. 739 00:30:01,600 --> 00:30:03,630 Now, what can I help you with? 740 00:30:04,530 --> 00:30:05,870 We're sorry to bother you so late, 741 00:30:05,930 --> 00:30:08,240 but I'm Agent Knight and this is Agent Parker. 742 00:30:08,300 --> 00:30:10,940 And we're here to ask you a few, uh... 743 00:30:13,610 --> 00:30:14,910 ...questions. 744 00:30:20,480 --> 00:30:22,150 Lily? 745 00:30:24,250 --> 00:30:25,820 Aldie? 746 00:30:34,800 --> 00:30:36,430 It was just a few months, Aldie. 747 00:30:36,530 --> 00:30:39,130 We would play outside while your mother, 748 00:30:39,230 --> 00:30:42,700 Eleanor, gave piano lessons to my mom, Judy. 749 00:30:42,800 --> 00:30:44,810 Why do I have no memory of that? 750 00:30:44,910 --> 00:30:46,670 I'm no psychologist, but the reason 751 00:30:46,770 --> 00:30:47,980 we stopped having play dates 752 00:30:48,080 --> 00:30:49,340 might have something to do with it. 753 00:30:49,480 --> 00:30:51,310 No more piano lessons? 754 00:30:51,450 --> 00:30:52,810 NELL: Well, let's see... 755 00:30:52,910 --> 00:30:57,220 It started the day that I told you a secret. 756 00:30:58,350 --> 00:31:00,350 That my mother was being abused 757 00:31:00,490 --> 00:31:02,090 by my father. 758 00:31:02,160 --> 00:31:04,430 Trooper Sergeant Lester Burm. 759 00:31:04,530 --> 00:31:06,030 Yeah, Lester. 760 00:31:06,130 --> 00:31:09,030 I made you promise me, Aldie. 761 00:31:10,970 --> 00:31:12,270 I remember practically begging, 762 00:31:12,330 --> 00:31:14,240 "Please, you can't tell anyone." 763 00:31:15,040 --> 00:31:16,100 And you didn't. 764 00:31:16,170 --> 00:31:17,500 You didn't have to, because 765 00:31:17,640 --> 00:31:20,110 my mom told yours herself, 766 00:31:20,170 --> 00:31:21,880 which started them on a mission. 767 00:31:22,010 --> 00:31:23,980 And you couldn't go to the police? 768 00:31:24,050 --> 00:31:26,280 Lester was the police. 769 00:31:26,380 --> 00:31:27,810 Times were different then. 770 00:31:27,920 --> 00:31:30,780 And your mom never told your dad, either, 771 00:31:30,880 --> 00:31:32,950 'cause she didn't want him to talk her out of it. 772 00:31:33,050 --> 00:31:34,390 Talk her out of what? 773 00:31:34,520 --> 00:31:37,890 Their plan was to hide us in Pittsburgh, 774 00:31:37,990 --> 00:31:41,000 at the home of your mom's second cousin, Connie. 775 00:31:41,060 --> 00:31:43,630 But then came that day. 776 00:31:43,700 --> 00:31:46,370 That one day when they were finalizing their plans 777 00:31:46,500 --> 00:31:47,700 over a bottle of wine, 778 00:31:47,830 --> 00:31:49,800 and Lester walked in. 779 00:31:49,870 --> 00:31:51,510 He just lost it. 780 00:31:51,610 --> 00:31:53,340 Like always. 781 00:31:53,440 --> 00:31:55,540 Your mom drove you home, 782 00:31:55,680 --> 00:31:57,980 but then she came back to help us, 783 00:31:58,050 --> 00:32:01,180 only to find that Lester had taken me to his job. 784 00:32:01,250 --> 00:32:03,720 So, our mothers hopped in your mom's car 785 00:32:03,820 --> 00:32:05,750 and took off to come and get me. 786 00:32:06,650 --> 00:32:09,090 -But they didn't get far. -The crash. 787 00:32:09,190 --> 00:32:11,560 Lester forced them off the road. 788 00:32:11,660 --> 00:32:13,760 Your mom somehow got away, 789 00:32:13,890 --> 00:32:15,900 but not mine. 790 00:32:16,030 --> 00:32:17,900 She was hurt. 791 00:32:18,030 --> 00:32:20,730 Lester... finished the job. 792 00:32:20,870 --> 00:32:23,570 And after that, he just came back to me at the station 793 00:32:23,700 --> 00:32:25,710 like nothing ever happened, 794 00:32:25,770 --> 00:32:30,610 waiting for someone to call in about the "tragic accident." 795 00:32:33,010 --> 00:32:34,420 KNIGHT: This accident? 796 00:32:34,520 --> 00:32:35,680 NELL: Oh... 797 00:32:35,750 --> 00:32:38,250 Oh, my God. That's the night. 798 00:32:39,190 --> 00:32:41,520 I didn't know it made the papers. 799 00:32:41,590 --> 00:32:44,630 I was terrified of Lester before, 800 00:32:44,730 --> 00:32:46,760 but watching him cover his tracks... 801 00:32:46,860 --> 00:32:50,030 He let everyone think that Eleanor was drunk driving, 802 00:32:50,100 --> 00:32:51,470 but it was him. 803 00:32:54,340 --> 00:32:56,170 He killed your mother. 804 00:32:57,900 --> 00:33:00,310 And then, he went after yours. 805 00:33:01,910 --> 00:33:04,050 While Lester took my mom's body to the morgue, 806 00:33:04,110 --> 00:33:06,750 your mom somehow circled back for me, 807 00:33:06,850 --> 00:33:09,080 and we took off for Pittsburgh. 808 00:33:09,150 --> 00:33:11,150 Obviously, you made it. 809 00:33:11,290 --> 00:33:12,750 We nearly both did. 810 00:33:12,850 --> 00:33:16,390 Made it all the way to a motel in Toledo. 811 00:33:16,490 --> 00:33:18,930 Your mom couldn't bear 812 00:33:18,990 --> 00:33:21,460 to let her family think she was dead. 813 00:33:21,560 --> 00:33:23,730 She couldn't wait to get back to you, Aldie. 814 00:33:23,800 --> 00:33:26,970 Not till she knew that I was safe. 815 00:33:27,070 --> 00:33:29,600 Then he found us. 816 00:33:32,710 --> 00:33:35,140 You know those things you wish you could unsee? 817 00:33:35,910 --> 00:33:38,010 For me, that was him... 818 00:33:38,150 --> 00:33:40,650 dragging her out. 819 00:33:42,350 --> 00:33:45,390 That was the last time I ever saw your mom. 820 00:33:47,490 --> 00:33:49,060 He killed her. 821 00:33:49,160 --> 00:33:51,630 I'm so sorry, Aldie. 822 00:33:53,430 --> 00:33:57,030 Cousin Connie found me the next day, and I have been 823 00:33:57,130 --> 00:34:00,230 hiding from that man ever since. 824 00:34:02,700 --> 00:34:04,440 Aldie... 825 00:34:04,540 --> 00:34:07,610 your mother sacrificed everything for me. 826 00:34:07,710 --> 00:34:09,940 Helping others was just in her nature, 827 00:34:10,010 --> 00:34:11,810 which, according to Roman, 828 00:34:11,880 --> 00:34:14,450 is the nature that she passed onto you. 829 00:34:14,520 --> 00:34:16,720 Roman. You went to see him. 830 00:34:16,820 --> 00:34:19,990 Somehow, he found Connie's number in an old phone book. 831 00:34:20,090 --> 00:34:21,990 Called out of the blue and said, 832 00:34:22,060 --> 00:34:23,690 "Do you know any Lilys?" 833 00:34:23,790 --> 00:34:25,360 Connie said no. 834 00:34:26,190 --> 00:34:27,460 But that's when I knew 835 00:34:27,530 --> 00:34:29,900 it was way past time to pay Roman a visit. 836 00:34:31,060 --> 00:34:33,200 In fact, I'm surprised you don't already know this, 837 00:34:33,300 --> 00:34:35,640 because when I told him the whole story that night, 838 00:34:35,700 --> 00:34:37,870 he couldn't wait to tell you. 839 00:34:39,910 --> 00:34:41,880 He never got the chance. 840 00:34:46,250 --> 00:34:49,580 I hope my visit didn't draw Lester's attention. 841 00:34:51,450 --> 00:34:54,190 He may be old, but if he is out there, 842 00:34:54,260 --> 00:34:57,220 I still wouldn't put anything past him. 843 00:35:02,430 --> 00:35:04,830 Eh, I hate to complain, Agent Parker, 844 00:35:04,900 --> 00:35:07,430 but I would've preferred sitting in the conference room. 845 00:35:07,530 --> 00:35:08,440 (chuckles) 846 00:35:08,570 --> 00:35:10,040 (Parker sighs) 847 00:35:10,140 --> 00:35:11,570 Still no memory of this? 848 00:35:11,670 --> 00:35:13,210 BURM: What's the matter? 849 00:35:13,310 --> 00:35:16,440 I mean, I already told you, this was such a long time ago. 850 00:35:16,540 --> 00:35:18,150 That's a mighty big flashlight. 851 00:35:18,250 --> 00:35:21,620 Big enough to crush Judy's skull after you ran her off the road. 852 00:35:21,720 --> 00:35:24,080 (laughing) What? That's crazy. You... 853 00:35:24,190 --> 00:35:25,750 You found Lily. 854 00:35:25,850 --> 00:35:28,690 What we found is your first wife's body 855 00:35:28,790 --> 00:35:30,420 in my mother's grave. 856 00:35:30,520 --> 00:35:32,230 Now, you promised me that if you found her... 857 00:35:32,290 --> 00:35:34,360 Is that flashlight the way you killed my mother, too? 858 00:35:34,460 --> 00:35:36,300 After you dragged her out of the motel? 859 00:35:36,400 --> 00:35:38,060 Just talking nonsense now. Just... 860 00:35:38,130 --> 00:35:39,600 That's why you're driving around. 861 00:35:39,700 --> 00:35:42,640 You're not seeing the country, you are looking for her. 862 00:35:42,740 --> 00:35:44,070 I've been looking all my life. 863 00:35:44,140 --> 00:35:45,940 Well, too late, Lester. We found her. 864 00:35:46,040 --> 00:35:47,710 Lily's doing just fine. 865 00:35:47,810 --> 00:35:50,510 She's just great without you, thanks to my mother, 866 00:35:50,610 --> 00:35:51,980 Eleanor Parker. 867 00:35:52,080 --> 00:35:54,480 You know that name. So where is she? 868 00:35:54,620 --> 00:35:56,050 You put Lily's mother 869 00:35:56,150 --> 00:35:58,850 in Eleanor's grave, so where did you put Eleanor? 870 00:35:58,950 --> 00:36:00,420 Where? 871 00:36:00,520 --> 00:36:04,990 Son, I wish I knew what you were talking about, but I swear... 872 00:36:09,100 --> 00:36:10,960 (sighs) 873 00:36:16,270 --> 00:36:17,740 Let's go. 874 00:36:24,810 --> 00:36:27,710 You say that you have a bad memory. 875 00:36:28,920 --> 00:36:32,620 We're gonna correct that, right now. 876 00:36:32,720 --> 00:36:35,590 TORRES: Oh, man, the TAPS Christmas party 877 00:36:35,690 --> 00:36:37,090 -Kids are already here. -Yeah. 878 00:36:37,160 --> 00:36:39,630 As if breaking bad news isn't hard enough. 879 00:36:39,690 --> 00:36:43,330 Hey, Tiny Tim, Saint Nick, hold up a minute. 880 00:36:43,430 --> 00:36:44,530 Sam, what are you doing here? 881 00:36:44,670 --> 00:36:45,670 Hey, uh, again, Sammy, 882 00:36:45,770 --> 00:36:47,430 we're-we're sorry about yesterday. 883 00:36:47,500 --> 00:36:48,800 Don't be. 884 00:36:48,900 --> 00:36:50,500 You had the happiness of so many kids at stake. 885 00:36:50,600 --> 00:36:53,940 Plus, gentlemen, it is the season of forgiveness. 886 00:36:54,040 --> 00:36:55,980 -It sure is. -DIANA: Excuse me? 887 00:36:56,080 --> 00:36:59,410 -Are you guys with NCIS? -Two out of three. 888 00:36:59,510 --> 00:37:01,880 Special Agents McGee and Torres. We're, uh... 889 00:37:01,980 --> 00:37:04,020 We're afraid that, uh, we have some news 890 00:37:04,150 --> 00:37:06,720 -on the stolen toys that's, uh... -Wonderful? 891 00:37:07,550 --> 00:37:08,790 -What? -DIANA: It's wonderful. 892 00:37:08,890 --> 00:37:11,360 It's a miracle. Come. 893 00:37:11,460 --> 00:37:13,560 Come see for yourself. Come. 894 00:37:13,660 --> 00:37:15,460 Show them. Show them. (laughs) 895 00:37:15,560 --> 00:37:16,960 Ah. 896 00:37:17,030 --> 00:37:19,870 All of this was just delivered 897 00:37:19,970 --> 00:37:22,970 in what must've been five SUVs by these men 898 00:37:23,040 --> 00:37:24,670 who were in quite a hurry, 899 00:37:24,740 --> 00:37:28,940 but they insisted that I make sure that this card got to NCIS. 900 00:37:29,880 --> 00:37:33,310 "Sorry for the mix-up. Apologies to Sammy. 901 00:37:33,380 --> 00:37:35,750 "The boys want no trouble from NCIS. 902 00:37:35,880 --> 00:37:37,150 Happy Holidays, T." 903 00:37:37,250 --> 00:37:39,020 TORRES: Even bad guys love Christmas. 904 00:37:39,090 --> 00:37:40,520 McGEE: Wait a second, is "T" 905 00:37:40,620 --> 00:37:43,760 your very scary man? And "the boys" are his boys? 906 00:37:43,860 --> 00:37:47,060 You know what? I'm gonna plead the Fifth on that. 907 00:37:48,800 --> 00:37:51,770 -Well, then, you know what? -We're gonna let you. 908 00:37:51,900 --> 00:37:54,170 Hey, guys, would it be too much to ask 909 00:37:54,230 --> 00:37:55,370 if you could possibly help 910 00:37:55,470 --> 00:37:56,840 bring the gifts over? 911 00:37:56,900 --> 00:37:58,640 -Oh, yeah, absolutely. -Sure, sure. -Good. 912 00:37:58,740 --> 00:38:01,710 Oh, and actually, come to think of it, 913 00:38:01,810 --> 00:38:03,640 um, our Santa called in sick, 914 00:38:03,740 --> 00:38:07,410 but we still have the red suit, so...? 915 00:38:08,280 --> 00:38:09,420 (Diana laughs) 916 00:38:09,520 --> 00:38:12,550 -Ho ho ho! -Who wants to see Santa? 917 00:38:12,650 --> 00:38:15,590 -Merry Christmas. -Who wants to see Santa? 918 00:38:15,690 --> 00:38:17,460 -(children cheering) -SAMMY: Santa's here! 919 00:38:17,590 --> 00:38:19,460 Come here. 920 00:38:20,530 --> 00:38:22,730 * * 921 00:38:41,620 --> 00:38:43,950 Sammy. As promised. 922 00:38:44,080 --> 00:38:45,490 Here you go, boss. 923 00:38:45,590 --> 00:38:47,490 Yeah. Least we could do. 924 00:38:47,590 --> 00:38:49,020 Very true. 925 00:38:49,820 --> 00:38:51,260 Thanks, guys. 926 00:38:51,320 --> 00:38:54,400 My niece is gonna think I am the greatest uncle... 927 00:38:59,970 --> 00:39:01,030 Merry Christmas, kid. 928 00:39:01,130 --> 00:39:02,800 Enjoy your Blaze the Dragon. 929 00:39:02,900 --> 00:39:03,970 -Hey. -Aww. 930 00:39:04,070 --> 00:39:05,470 (Torres chuckles) 931 00:39:09,580 --> 00:39:11,010 (knocking on door) 932 00:39:11,810 --> 00:39:13,010 Parker. Come on in. 933 00:39:13,110 --> 00:39:14,820 -I just need a minute. -Of course. 934 00:39:14,920 --> 00:39:17,320 Sorry, I've, uh... 935 00:39:17,450 --> 00:39:19,520 been slammed a bit here with work. 936 00:39:19,620 --> 00:39:21,490 Any luck with the old state trooper? 937 00:39:21,620 --> 00:39:22,990 Luck? 938 00:39:24,660 --> 00:39:26,760 Guess you could call it that. 939 00:39:28,260 --> 00:39:29,800 (sighs) 940 00:39:29,900 --> 00:39:31,260 What is it? 941 00:39:32,970 --> 00:39:34,400 Is there anything I can do? 942 00:39:34,500 --> 00:39:36,840 Yeah, you can secure me a dive team 943 00:39:36,970 --> 00:39:40,940 to dredge a small pond outside of Toledo, Ohio. 944 00:39:41,680 --> 00:39:46,880 Looking for a submerged 1969 Dodge Coronet. 945 00:39:47,750 --> 00:39:49,180 You got it. 946 00:39:52,920 --> 00:39:54,920 Oh, and I think the, uh, 947 00:39:55,020 --> 00:39:58,990 interrogation room camera might be on the fritz. 948 00:40:13,810 --> 00:40:15,180 (sighs) 949 00:40:16,710 --> 00:40:18,880 Any words from your sister? 950 00:40:18,980 --> 00:40:21,050 Uh, lots of them. 951 00:40:21,180 --> 00:40:23,550 Spoke for three hours last night. 952 00:40:23,680 --> 00:40:25,220 She's still at sea till next week, 953 00:40:25,350 --> 00:40:28,760 but I might take some lost time to go and see her. 954 00:40:28,860 --> 00:40:31,190 No "might" about that. You go. 955 00:40:31,260 --> 00:40:32,590 (Parker sighs) 956 00:40:43,000 --> 00:40:45,710 * * 957 00:40:53,080 --> 00:40:54,720 You good? 958 00:40:56,580 --> 00:40:58,380 Yeah, I'm great. 959 00:41:01,220 --> 00:41:02,590 (sighs) 960 00:41:02,690 --> 00:41:05,090 Jess, you've been a real friend through all of this, 961 00:41:05,230 --> 00:41:07,460 so... thank you. 962 00:41:07,590 --> 00:41:10,300 Nothing you wouldn't have done. 963 00:41:10,430 --> 00:41:11,830 Just like your mother. 964 00:41:13,030 --> 00:41:15,270 Well, she's finally home. 965 00:41:16,570 --> 00:41:18,570 Barring any more curveballs. 966 00:41:18,640 --> 00:41:20,770 Oh, bite your tongue. 967 00:41:20,870 --> 00:41:22,740 (phone ringing) 968 00:41:22,840 --> 00:41:23,940 I did it, didn't I? 969 00:41:24,040 --> 00:41:25,680 -I spoke too soon. -Yeah. Mm-hmm. 970 00:41:26,610 --> 00:41:28,280 Oh, it's just Director Vance. 971 00:41:28,380 --> 00:41:30,280 Excuse me. 972 00:41:31,550 --> 00:41:34,590 -Director? -VANCE: Hope I'm not interrupting the service. 973 00:41:34,660 --> 00:41:36,860 Uh, no, but it's just about to start. 974 00:41:36,960 --> 00:41:38,320 All right, then, I'll be quick. 975 00:41:38,420 --> 00:41:40,490 You got your wish, Agent Knight. 976 00:41:40,630 --> 00:41:42,630 NCIS: ELITE just got orders. 977 00:41:42,760 --> 00:41:45,130 There's a wanted fugitive you'll be tracking. 978 00:41:45,270 --> 00:41:47,130 Finally. 979 00:41:47,230 --> 00:41:49,340 Yes, sir. What's the target? 980 00:41:49,440 --> 00:41:51,070 Well, that's why I'm calling, 981 00:41:51,140 --> 00:41:53,470 since this one hits a little close to home. 982 00:41:53,570 --> 00:41:54,740 (phone chimes) 983 00:42:07,650 --> 00:42:09,560 That's the target? 984 00:42:09,660 --> 00:42:11,860 Details to follow from your CO. 985 00:42:11,990 --> 00:42:15,330 Until then, this stays between us. 986 00:42:16,230 --> 00:42:17,830 Understood, sir. 987 00:42:19,970 --> 00:42:21,500 (exhales) 988 00:42:28,540 --> 00:42:32,480 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:32,550 --> 00:42:35,180 and TOYOTA. 990 00:42:35,320 --> 00:42:38,750 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.