Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:17,440
Hurry up, you guys. We've got less than
20 minutes left. Why can't we just go to
2
00:00:17,440 --> 00:00:21,080
a bar and get drunk like normal people?
Because this is fun. We're solving a
3
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
mystery. Oh, you want a mystery?
4
00:00:22,420 --> 00:00:24,680
Why, anyone would pay 50 bucks for this
crap.
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Hey, I found his key. Don't know where
it goes.
6
00:00:27,540 --> 00:00:30,120
Um, gay master, a little help here,
please?
7
00:00:30,480 --> 00:00:32,460
The supply closet looks interesting.
8
00:00:32,840 --> 00:00:34,120
Yeah, yeah, yeah. Your turn.
9
00:00:34,820 --> 00:00:35,519
Come on!
10
00:00:35,520 --> 00:00:36,520
Let's go!
11
00:00:36,620 --> 00:00:38,080
We've got time. Come on, come on, come
on.
12
00:00:38,420 --> 00:00:40,200
You can go a little faster. Okay, okay.
13
00:00:41,690 --> 00:00:42,690
Oh, my God.
14
00:00:42,870 --> 00:00:44,150
I'm doing it. Okay, go.
15
00:00:44,990 --> 00:00:45,990
Okay, I got it.
16
00:00:51,430 --> 00:00:52,430
Okay.
17
00:00:52,730 --> 00:00:56,910
Okay, all right. This has got to be the
worst dead body that I've ever seen.
18
00:00:57,130 --> 00:00:58,350
Jared, it's not funny.
19
00:00:58,790 --> 00:01:00,790
No, no, seriously. Look, he still has
the price tag on him.
20
00:01:02,610 --> 00:01:03,610
What was that?
21
00:01:04,910 --> 00:01:05,910
Sounded like gunshots.
22
00:01:06,110 --> 00:01:08,030
Game Master, what was that sound?
23
00:01:09,730 --> 00:01:10,730
Game Master.
24
00:01:12,700 --> 00:01:14,260
Guys, I don't think this is part of the
game.
25
00:01:14,660 --> 00:01:15,660
Yeah, let's get out of here.
26
00:01:15,900 --> 00:01:17,520
Let's go. Come on. Come on. Let's go.
Let's go.
27
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
What's wrong? Open it!
28
00:01:21,500 --> 00:01:22,119
It's locked.
29
00:01:22,120 --> 00:01:23,740
Remember? It's in the escape room. It's
locked on the outside.
30
00:01:24,880 --> 00:01:26,860
Hey, go, go, go. Hey, let us out of
here!
31
00:02:08,750 --> 00:02:12,990
I was up all night playing it. Wait, the
one with the teddy bears? What is it
32
00:02:12,990 --> 00:02:15,790
from? Kindness. Killing with kindness.
So dumb, but it's addictive.
33
00:02:16,570 --> 00:02:18,450
Uh, what is this?
34
00:02:19,970 --> 00:02:22,850
What did we get? Visited by the post -it
fairy?
35
00:02:23,290 --> 00:02:24,670
Oh, they're from McGee.
36
00:02:25,070 --> 00:02:27,110
Don't forget to file the SAYAS report.
37
00:02:27,430 --> 00:02:29,510
Evals to be logged this week.
38
00:02:29,770 --> 00:02:32,090
Running low on post -its. Remember to
restock. Unbelievable.
39
00:02:32,840 --> 00:02:34,740
have left these before he left for
vacation.
40
00:02:35,260 --> 00:02:39,340
He's a thousand miles away. He found a
way to micromanage. Okay, don't take it
41
00:02:39,340 --> 00:02:41,520
personally. This is just McGee being
McGee.
42
00:02:41,880 --> 00:02:43,360
Okay, well, this is Torres being Torres.
43
00:02:43,760 --> 00:02:44,840
Go ahead and throw these away.
44
00:02:45,140 --> 00:02:47,960
Oh, you know you'd say that. Don't let
Torres throw them away.
45
00:02:48,520 --> 00:02:50,560
Damn. I was just telling him it was a
cleaning crew.
46
00:02:51,040 --> 00:02:52,040
You know you'd say that, too.
47
00:02:52,560 --> 00:02:53,560
Good morning, folks.
48
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Whoa.
49
00:02:56,280 --> 00:02:57,780
Let me guess, McGee.
50
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
We blame you.
51
00:03:00,000 --> 00:03:04,540
Me? Yeah, well, it was your idea for him
to go take a vacation. Hey, he came to
52
00:03:04,540 --> 00:03:05,840
me wanting to talk.
53
00:03:06,060 --> 00:03:10,460
Between work and potty training, the
twins, the poor guys, exhausted, so I
54
00:03:10,460 --> 00:03:11,460
him to take a few days off.
55
00:03:11,660 --> 00:03:14,360
Yeah, to the Bahamas, no less. That was
all gift.
56
00:03:14,660 --> 00:03:18,360
An old Marine buddy of his lives there
and recommended a hotel.
57
00:03:18,700 --> 00:03:22,680
Listen, I'm happy for the guy. I'm just
saying that Daddy gets tired, too.
58
00:03:23,280 --> 00:03:25,640
What do I have to do to get a vacation
in the Bahamas?
59
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Have twins.
60
00:03:28,910 --> 00:03:29,910
Reach Tobias Fornell.
61
00:03:30,230 --> 00:03:31,290
Don't waste my time.
62
00:03:31,630 --> 00:03:33,370
Hey, it's me, again.
63
00:03:33,850 --> 00:03:34,970
Where the hell are you, pal?
64
00:03:35,330 --> 00:03:37,010
Hey, Gibbs, did you see what McGee did
here?
65
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
Grab your gear.
66
00:03:38,270 --> 00:03:39,270
We got a body.
67
00:03:41,890 --> 00:03:42,668
Hey, Louie.
68
00:03:42,670 --> 00:03:44,290
Hey. Is everything okay?
69
00:03:44,910 --> 00:03:48,270
Yeah. You seem a little distant lately.
I mean, more than you usually do, which
70
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
is lost. Jack.
71
00:03:50,450 --> 00:03:51,450
I'm fine.
72
00:03:53,070 --> 00:03:55,090
Okay. Hey, let's go.
73
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
Huh?
74
00:03:59,340 --> 00:04:01,560
Are you serious? Come on. Oh, my gosh.
75
00:04:01,840 --> 00:04:05,440
This thing has two bars. I don't even
move it, and then it has zero bars.
76
00:04:05,800 --> 00:04:08,780
Can you just stop with the phone
already? They're fine.
77
00:04:09,320 --> 00:04:12,960
What if something happens and they need
me? I am the senior field agent.
78
00:04:13,700 --> 00:04:15,180
It's just a couple of days.
79
00:04:15,400 --> 00:04:17,660
I'm sure Bishop and Torres will manage.
80
00:04:18,079 --> 00:04:19,680
Maybe I didn't leave enough Post -Its.
81
00:04:20,019 --> 00:04:21,579
Welcome to the Bahamas.
82
00:04:21,899 --> 00:04:22,859
First time?
83
00:04:22,860 --> 00:04:24,240
Yes, yeah, thank you.
84
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
Yeah, we just arrived this morning.
85
00:04:26,080 --> 00:04:30,740
Then you're in for a treat. Thank you.
The island is paradise, Connor.
86
00:04:31,220 --> 00:04:36,260
Anything you need, just ask for me,
Clarence. Thank you, Clarence.
87
00:04:36,640 --> 00:04:41,220
Question for you. Do you have a business
center around here? Something with, you
88
00:04:41,220 --> 00:04:45,240
know, some decent Wi -Fi connection,
maybe a secure fiber optics line in case
89
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
need the extra bandwidth?
90
00:04:46,360 --> 00:04:48,860
You do know you're in the Bahamas,
right?
91
00:04:52,640 --> 00:04:53,680
He's right.
92
00:04:54,350 --> 00:04:56,090
Come on, just put your phone down and
relax.
93
00:04:57,050 --> 00:04:59,850
This is the first vacation we've had
alone since we got the twins.
94
00:05:00,130 --> 00:05:01,850
I mean, enjoy it.
95
00:05:02,090 --> 00:05:03,090
You're absolutely right.
96
00:05:04,210 --> 00:05:06,290
Sorry, I'm just a little out of
practice.
97
00:05:07,330 --> 00:05:08,330
Okay.
98
00:05:11,430 --> 00:05:15,310
What was that? What?
99
00:05:16,110 --> 00:05:17,830
Oh, I didn't hear anything.
100
00:05:19,010 --> 00:05:20,010
You beeped.
101
00:05:20,510 --> 00:05:21,510
No, I don't think I did.
102
00:05:24,380 --> 00:05:25,380
Really? Seriously?
103
00:05:25,440 --> 00:05:28,740
Hold on. Oh, I'm the one that needs to
put the cell phone down? I was checking
104
00:05:28,740 --> 00:05:29,740
up on the kids.
105
00:05:30,200 --> 00:05:32,360
Why? Your mother has them. They're fine.
You know that.
106
00:05:33,660 --> 00:05:39,400
Maybe I'm a little out of practice, too.
107
00:05:42,760 --> 00:05:45,000
Hey, let's make a pact.
108
00:05:46,300 --> 00:05:47,300
Pact? Yeah.
109
00:05:47,940 --> 00:05:50,780
Every second of every day, always about
the kids.
110
00:05:51,410 --> 00:05:54,290
or what happened at work, or who was
supposed to call the plumber. It's never
111
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
just about us.
112
00:05:55,330 --> 00:05:57,070
Yeah. You know what I missed, though?
113
00:05:57,430 --> 00:05:58,430
Yeah, me too.
114
00:05:59,390 --> 00:06:06,190
So, from this point on, absolutely no
talking about kids or work
115
00:06:06,190 --> 00:06:07,190
is allowed.
116
00:06:07,630 --> 00:06:10,430
Okay? We only talk about you and me.
Agreed?
117
00:06:11,410 --> 00:06:12,510
Agreed. Okay.
118
00:06:27,290 --> 00:06:28,290
Nice weather.
119
00:06:28,430 --> 00:06:30,870
The breeze is nice.
120
00:06:32,170 --> 00:06:33,170
Beautiful birds.
121
00:06:36,530 --> 00:06:41,270
So the victim's name is Chief Petty
Officer Norman Mason, 33, the Navy
122
00:06:41,270 --> 00:06:43,610
Reservist, who runs the escape room out
of his house.
123
00:06:44,110 --> 00:06:45,110
Escape what?
124
00:06:45,430 --> 00:06:46,430
Well, it's a game.
125
00:06:46,550 --> 00:06:49,750
They lock you in a room, and you have to
solve a mystery before the clock runs
126
00:06:49,750 --> 00:06:52,030
out. What do you win if you solve it?
127
00:06:52,250 --> 00:06:53,470
They let you out of the room.
128
00:06:54,130 --> 00:06:55,470
What if you don't solve it?
129
00:06:57,050 --> 00:06:58,810
They also let you out of the room.
130
00:07:00,710 --> 00:07:02,590
I feel like I'm not explaining this
right.
131
00:07:03,350 --> 00:07:04,350
Who found the body?
132
00:07:04,970 --> 00:07:05,970
Morning cleaning lady.
133
00:07:06,250 --> 00:07:09,370
Group came in last night to play the
game and they heard shots.
134
00:07:09,670 --> 00:07:11,810
They were trapped inside all night until
she showed up.
135
00:07:12,170 --> 00:07:16,630
First on the scene and also found it.
They weren't sure if it was real or a
136
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
process. They called us.
137
00:07:18,050 --> 00:07:21,530
His gunshot wounds are certainly real.
He's got one in the abdomen, one in the
138
00:07:21,530 --> 00:07:23,270
sternum, a couple in his right arm.
139
00:07:23,600 --> 00:07:27,060
Very unfocused. I would not say we're
looking at the work of a professional.
140
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Where'd they find this?
141
00:07:28,540 --> 00:07:29,640
Uh, right down there in the corner.
142
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
What is it?
143
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Light.
144
00:07:44,040 --> 00:07:45,920
Yeah, so that classified document?
145
00:07:47,420 --> 00:07:48,420
Not a prop.
146
00:07:49,100 --> 00:07:51,980
What isn't a Steve Broome guy doing with
all this?
147
00:07:55,270 --> 00:07:56,990
Planning an escape of his own.
148
00:08:00,930 --> 00:08:06,070
Chief Petty Officer Norman Mason, owner
and operator of the Mystery Madhouse
149
00:08:06,070 --> 00:08:10,090
escape room. Single, no kids, according
to his neighbors, just a quiet nerdy
150
00:08:10,090 --> 00:08:12,470
guy. Was hoarding classified documents.
Why?
151
00:08:12,690 --> 00:08:16,530
Mason wasn't always an escape room nerd
before he went into business for
152
00:08:16,530 --> 00:08:20,770
himself. He worked as a computer
programmer at a DOD think tank.
153
00:08:21,030 --> 00:08:22,290
Do we know what they were working on?
154
00:08:22,780 --> 00:08:26,120
Still going through the documents, but
there's been multiple references to his
155
00:08:26,120 --> 00:08:27,120
boss, Dr.
156
00:08:27,220 --> 00:08:29,500
Malcolm Lucas, and something called Deep
Raven.
157
00:08:29,860 --> 00:08:34,280
We talk to Lucas yet? We can't. He died
in a boating accident about a year ago.
158
00:08:34,500 --> 00:08:37,840
I have calls in to the DOD supervisor
assigned to the project.
159
00:08:38,240 --> 00:08:41,419
Okay, we know why Mason had the
documents. What was he doing with them?
160
00:08:42,020 --> 00:08:45,900
Maybe he was filling intel. That would
explain the secret room and the go bag.
161
00:08:46,140 --> 00:08:47,540
Maybe a deal gone bad.
162
00:08:47,840 --> 00:08:48,900
A lot of maybes there.
163
00:08:49,520 --> 00:08:50,520
Anything on his computer?
164
00:08:50,780 --> 00:08:53,620
Casey's been trying to access them, but
they're heavily encrypted, so it might
165
00:08:53,620 --> 00:08:54,459
take a while.
166
00:08:54,460 --> 00:08:55,480
Maybe he doesn't have to.
167
00:08:56,100 --> 00:08:59,660
Oh, we talked about this. Come on,
McGee's the guy who loves all that
168
00:08:59,660 --> 00:09:01,920
computer stuff. I mean, why don't we
just give him a call?
169
00:09:02,140 --> 00:09:05,840
No, we're not interrupting his vacation.
You heard Sloan. He really needs this
170
00:09:05,840 --> 00:09:09,600
trip. What do you think, Ives? I think
somebody better do something.
171
00:09:10,340 --> 00:09:11,720
Torres, check in with Palmer.
172
00:09:12,040 --> 00:09:13,940
Bishop, keep trying to supervise him.
173
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Are you going somewhere?
174
00:09:15,360 --> 00:09:16,360
Out.
175
00:09:22,190 --> 00:09:23,190
What you got for me, Jimmy?
176
00:09:23,410 --> 00:09:26,550
Oh, hey, Nick. I'm just taking a break,
doing some car shopping, checking out
177
00:09:26,550 --> 00:09:30,470
some brochures. Oh, you got your
insurance payout? Yeah, finally. You'd
178
00:09:30,470 --> 00:09:33,270
that after getting your car blown up in
an assassination attempt, they might
179
00:09:33,270 --> 00:09:34,630
fast -track you. But no.
180
00:09:34,870 --> 00:09:38,190
So you're looking at a sedan, you know,
something fast, maybe with a little,
181
00:09:38,230 --> 00:09:40,310
something with a little muscle,
actually.
182
00:09:41,100 --> 00:09:44,940
I'm checking out a minivan. Don't say
that word. No, no, no. Hear me out,
183
00:09:45,060 --> 00:09:49,200
Minivans have gotten way cooler. No,
cooler? What? To me, no. This one model
184
00:09:49,200 --> 00:09:55,040
a built -in vacuum, HD infotainment
system, 360 -degree car surround camera.
185
00:09:57,300 --> 00:09:58,300
Let me see that.
186
00:09:59,400 --> 00:10:02,860
6 .2 -liter V8 engine with a 737
horsepower.
187
00:10:03,320 --> 00:10:04,400
We call it the man -van.
188
00:10:05,680 --> 00:10:07,220
The man -van? Man -van.
189
00:10:09,680 --> 00:10:11,670
Nope. That's your next body?
190
00:10:12,110 --> 00:10:16,630
Well, as suspected, Mason died of
massive hemorrhaging due to multiple
191
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
wounds.
192
00:10:17,670 --> 00:10:18,810
I meant like something new.
193
00:10:19,210 --> 00:10:23,670
No, I found a rash on his outer arm
here. It could be an allergic reaction,
194
00:10:23,670 --> 00:10:24,670
I sent a sample up to Casey.
195
00:10:25,130 --> 00:10:27,850
Wow, Jimmy, that's all you got? A case
of eczema?
196
00:10:28,530 --> 00:10:30,330
I have saved the best for last.
197
00:10:30,650 --> 00:10:35,430
While examining his mouth, I found this
wedged behind his back molar.
198
00:10:37,550 --> 00:10:38,550
What is this?
199
00:10:38,970 --> 00:10:39,990
Is this a SIM card?
200
00:10:40,380 --> 00:10:41,880
He must have hidden it there right
before he died.
201
00:10:43,980 --> 00:10:48,940
Our next chip goes to a young lady who
personifies what these rooms are all
202
00:10:48,940 --> 00:10:49,939
about.
203
00:10:49,940 --> 00:10:53,360
Six months, clean and sober, and she did
it one day at a time.
204
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
Emily.
205
00:11:01,280 --> 00:11:08,000
Thank you for coming, Uncle Gib.
206
00:11:09,130 --> 00:11:10,450
I wouldn't have missed it for the world.
207
00:11:10,910 --> 00:11:14,210
I know it's only six months, but I don't
know. It feels good.
208
00:11:14,970 --> 00:11:18,070
Of course, I wouldn't even be here if
you and Dad hadn't stepped in when you
209
00:11:18,070 --> 00:11:20,750
did. We just gave you a push. You did
all the heavy stuff.
210
00:11:21,910 --> 00:11:23,530
Dad didn't make it, huh?
211
00:11:24,330 --> 00:11:27,830
No, it's weird, right? I saw him last
week, and he said he was coming.
212
00:11:28,230 --> 00:11:31,830
I even helped put a reminder on his
phone. Come on. You know Tobias and
213
00:11:31,830 --> 00:11:33,890
technology. He makes me look good.
214
00:11:34,330 --> 00:11:36,170
Still, it's just not like him.
215
00:11:36,850 --> 00:11:38,190
Do you think he's okay, Uncle Gibbs?
216
00:11:38,700 --> 00:11:39,960
Oh, yeah, yeah, he's fine.
217
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
He's fine.
218
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Yeah.
219
00:11:43,920 --> 00:11:45,020
I gotta go.
220
00:11:46,560 --> 00:11:47,560
Proud of you.
221
00:11:47,720 --> 00:11:48,720
Thank you.
222
00:11:48,980 --> 00:11:50,140
I'll call you later. Okay.
223
00:11:50,720 --> 00:11:54,640
Yeah. Hey, I'm here with Casey. Turns
out that Mason had a SIM card he didn't
224
00:11:54,640 --> 00:11:57,920
want the killer to find. He must have
seen the killer approach from outside
225
00:11:57,920 --> 00:11:59,540
hid the card right before they came in.
226
00:11:59,760 --> 00:12:00,599
What's on it?
227
00:12:00,600 --> 00:12:05,000
A data file of passwords, hopefully to
Mason's computers, because we've had no
228
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
luck breaking in.
229
00:12:06,240 --> 00:12:07,300
Anything else? Yes.
230
00:12:07,680 --> 00:12:12,340
Actually, I checked Mason's call logs,
and he made a call to the same unlisted
231
00:12:12,340 --> 00:12:15,800
number every other day at the exact same
time.
232
00:12:16,000 --> 00:12:19,640
I traced the call's location, and you'll
never guess where it is.
233
00:12:20,060 --> 00:12:21,120
Are you kidding?
234
00:12:21,340 --> 00:12:23,260
Well, we were surprised, too.
235
00:12:23,500 --> 00:12:29,020
But Casey checked twice, and Mason
called the Bahamas on a regular basis.
236
00:12:29,380 --> 00:12:32,860
Okay, um, any idea who he was calling?
237
00:12:34,700 --> 00:12:39,380
See, that's the thing. We were hoping
that you could help us find out. Guys,
238
00:12:39,380 --> 00:12:40,380
on vacation, okay?
239
00:12:40,520 --> 00:12:43,740
I literally just finished telling
Delilah that I wasn't going to even
240
00:12:43,740 --> 00:12:49,000
work. I know. We know, and we're sorry,
but we just figured since you're down
241
00:12:49,000 --> 00:12:53,740
there... Well, what about, like, Gibbs'
Marine buddy? He lives down here. Why
242
00:12:53,740 --> 00:12:54,419
don't you ask him?
243
00:12:54,420 --> 00:12:56,060
I know. He's not an agent.
244
00:12:56,420 --> 00:13:01,460
And for the record, man, I didn't want
to interrupt your vacation, but Bishop,
245
00:13:01,580 --> 00:13:03,600
you know... Hey, what? That is...
246
00:13:03,820 --> 00:13:06,480
Okay, no, no, no. Look, I will get it,
okay?
247
00:13:07,740 --> 00:13:09,460
Doesn't make any sense for you guys to
point out.
248
00:13:09,680 --> 00:13:14,740
Really? Are you sure, McGee? Because
we're so sorry.
249
00:13:15,180 --> 00:13:16,800
Hopefully it doesn't take too long.
250
00:13:17,000 --> 00:13:19,120
No, I'm worried about what Delilah's
going to say.
251
00:13:20,080 --> 00:13:21,760
How is everything, Mrs. McGee?
252
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Enjoying your meal?
253
00:13:24,200 --> 00:13:27,320
Trying to, but to be perfectly honest,
the view's a little distracting.
254
00:13:29,900 --> 00:13:31,720
Ah, the Riley's.
255
00:13:32,320 --> 00:13:35,320
They do enjoy each other. Oh, I would
say so.
256
00:13:35,960 --> 00:13:40,200
Give them a few more seconds and they'll
be enjoying each other right there on
257
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
the table.
258
00:13:42,540 --> 00:13:45,420
I'm sure you're used to it. You probably
get all the honeymooners.
259
00:13:46,440 --> 00:13:49,920
Actually, the Rileys are celebrating
their 10th wedding anniversary.
260
00:13:51,660 --> 00:13:54,000
You need anything else? Just let me
know.
261
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
Hey.
262
00:14:01,790 --> 00:14:02,790
I'm sorry, Nick.
263
00:14:03,390 --> 00:14:05,690
This Bishop and Torres, they wouldn't
stop calling me.
264
00:14:06,630 --> 00:14:09,690
Oh, wow.
265
00:14:11,090 --> 00:14:12,670
Geez. Get a room, right?
266
00:14:13,310 --> 00:14:15,690
They've been married six years longer
than that.
267
00:14:16,050 --> 00:14:19,350
Listen, the guys have caught a case
that's linked to the Bahamas. They want
268
00:14:19,350 --> 00:14:20,470
to go check out this address tomorrow.
269
00:14:20,810 --> 00:14:23,490
That's fine. But the address is not far,
and it won't take me long at all. Tim,
270
00:14:23,490 --> 00:14:24,930
I said it's fine.
271
00:14:25,970 --> 00:14:26,889
You're not mad?
272
00:14:26,890 --> 00:14:27,890
No.
273
00:14:28,350 --> 00:14:29,850
In fact, let's go together.
274
00:14:30,570 --> 00:14:33,090
Let's make a day of it. We'll go see the
island. It'll be fun.
275
00:14:33,770 --> 00:14:34,770
Yeah? Yeah.
276
00:14:36,410 --> 00:14:37,410
Okay.
277
00:14:46,270 --> 00:14:48,510
Same number. That's definitely where
Mason called.
278
00:14:48,870 --> 00:14:50,590
This is charming in a funky sort of way.
279
00:14:51,130 --> 00:14:55,390
According to Casey, Mason called at
exactly 11 .30. That's just a few
280
00:14:55,390 --> 00:14:56,389
from now.
281
00:14:56,390 --> 00:14:58,910
Whoever was calling Mason probably
doesn't know he's dead.
282
00:14:59,110 --> 00:15:00,110
What do you mean?
283
00:15:00,330 --> 00:15:01,750
They might still be expecting a call.
284
00:15:02,050 --> 00:15:05,010
I guess we just wait until she shows up.
285
00:15:05,930 --> 00:15:06,930
Let's get some drink.
286
00:15:12,750 --> 00:15:13,210
I
287
00:15:13,210 --> 00:15:21,350
think
288
00:15:21,350 --> 00:15:22,350
that's Nathan's phone, buddy.
289
00:15:23,510 --> 00:15:24,510
Right on time.
290
00:15:25,710 --> 00:15:26,850
She looks harmless enough.
291
00:15:31,940 --> 00:15:32,940
Excuse me, ma 'am.
292
00:15:33,360 --> 00:15:37,400
From NCIS. I'd just like to ask you if
you... Ma 'am, excuse me. I need to talk
293
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
to you about... Ma 'am.
294
00:15:41,200 --> 00:15:43,860
Tim! Oh, my God, Tim, are you okay?
295
00:15:45,480 --> 00:15:46,480
She's marvelous.
296
00:15:53,820 --> 00:15:54,820
Yeah, thanks.
297
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
Hey, is your back any better?
298
00:15:58,880 --> 00:16:00,360
I think I landed on a pineapple.
299
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
What did Gibbs say?
300
00:16:02,360 --> 00:16:03,680
Said to track down the beach bum.
301
00:16:04,840 --> 00:16:07,360
Whoever she is, she's hiding something.
She ran away.
302
00:16:07,780 --> 00:16:11,460
Well, I asked around the bar, and she
comes in here regularly, but no one
303
00:16:11,460 --> 00:16:12,139
her name.
304
00:16:12,140 --> 00:16:14,200
But I have an idea on our next move.
305
00:16:14,880 --> 00:16:16,800
Our next move is to put you on a plane
going home.
306
00:16:17,080 --> 00:16:17,999
What? Him?
307
00:16:18,000 --> 00:16:20,380
No, this is not a fun day trip anymore,
Delilah.
308
00:16:20,780 --> 00:16:23,680
This has gotten dangerous, and we'll be
dealing with a woman who's a killer.
309
00:16:23,920 --> 00:16:27,640
Oh, what? We've never dealt with killers
before? I can take care of myself, Tim.
310
00:16:28,430 --> 00:16:31,150
And I seem to remember saving your butt
once or twice.
311
00:16:32,510 --> 00:16:36,390
Hey, we took this trip to spend more
time together.
312
00:16:37,290 --> 00:16:38,290
Let's do this together.
313
00:16:39,930 --> 00:16:42,330
Besides, I know how we can find our
mystery woman.
314
00:16:42,890 --> 00:16:44,310
How? Simple.
315
00:16:44,890 --> 00:16:45,890
Track down her moped.
316
00:16:46,150 --> 00:16:49,870
Did you happen to catch a license plate?
Because I know I didn't, and I don't
317
00:16:49,870 --> 00:16:51,950
think that the Hermit Crab Bar has
surveillance cameras.
318
00:16:52,270 --> 00:16:53,650
Well, we don't need surveillance
cameras.
319
00:16:58,800 --> 00:16:59,699
What'd you get?
320
00:16:59,700 --> 00:17:02,500
While you were on the phone with Gibbs,
I asked if I could check their photos,
321
00:17:02,620 --> 00:17:05,920
and sure enough, one of them caught our
beach bum. And unfortunately, you can't
322
00:17:05,920 --> 00:17:08,720
make out the license plate, but... I
found this.
323
00:17:11,119 --> 00:17:12,059
Beach gum.
324
00:17:12,060 --> 00:17:15,200
I looked it up. It's a rental shop not
too far from here, and if we leave now,
325
00:17:15,280 --> 00:17:16,480
we can still grab a bite to eat
afterwards.
326
00:17:17,400 --> 00:17:18,400
You coming?
327
00:17:21,619 --> 00:17:23,640
Well, thanks for coming in, Mr.
Kittredge.
328
00:17:24,119 --> 00:17:26,160
I just wish it was under better
circumstances.
329
00:17:27,170 --> 00:17:28,569
Norman Mason was a good man.
330
00:17:29,210 --> 00:17:30,210
Did you know him well?
331
00:17:31,410 --> 00:17:36,030
He worked on a project at DOD for me
back when I was director of special
332
00:17:36,030 --> 00:17:38,790
programs. Yeah, that would be the Deep
Raven project?
333
00:17:40,450 --> 00:17:41,590
Yeah, that's right.
334
00:17:42,590 --> 00:17:46,290
Mason Superior, Dr. Lucas, really ran
the day -to -day. I was more of a
335
00:17:46,290 --> 00:17:47,550
glorified babysitter.
336
00:17:48,330 --> 00:17:49,910
What can you tell us about the project?
337
00:17:50,670 --> 00:17:51,670
What would you like to know?
338
00:17:52,630 --> 00:17:53,810
Was it worth killing for?
339
00:17:55,560 --> 00:17:58,680
But not unless you consider sea mapping
worth killing for.
340
00:17:59,280 --> 00:18:01,880
Deep Raven was an unmanned underwater
vehicle.
341
00:18:02,660 --> 00:18:03,860
Basically an underwater drone.
342
00:18:04,500 --> 00:18:08,560
It was designed to map the ocean floor
to better study coral reefs, assist in
343
00:18:08,560 --> 00:18:11,520
ship navigation, but it didn't matter in
the end.
344
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
Why that?
345
00:18:13,300 --> 00:18:15,240
Damn thing never even made it out to
sea.
346
00:18:15,560 --> 00:18:20,060
They tried fixing it, but then Lucas had
his accident and the project was shut
347
00:18:20,060 --> 00:18:23,220
down. That was about a year ago. I
haven't talked to anyone involved since.
348
00:18:23,540 --> 00:18:27,430
What about... Mason's relationship's at
work. Did he have any enemies?
349
00:18:29,230 --> 00:18:32,330
Well, it's been a while, but... Yeah.
350
00:18:32,790 --> 00:18:36,110
I remember he had a difficult
relationship with one of the other
351
00:18:36,910 --> 00:18:38,650
Reynolds. Eric Reynolds.
352
00:18:39,270 --> 00:18:40,270
Difficult how?
353
00:18:40,410 --> 00:18:41,670
They were always bickering.
354
00:18:42,210 --> 00:18:43,230
Competing with each other.
355
00:18:43,790 --> 00:18:47,310
Okay. Thank you, Mr. Kittredge, if you
think of anything else.
356
00:18:47,670 --> 00:18:48,670
Of course.
357
00:18:50,150 --> 00:18:52,810
There is...
358
00:18:53,200 --> 00:18:54,780
One thing that's always bothered me.
359
00:18:56,100 --> 00:18:57,059
Like what?
360
00:18:57,060 --> 00:18:59,160
Well, it's about Dr. Lucas' death.
361
00:18:59,940 --> 00:19:05,540
The authorities said he drowned in a
boating accident, but Lucas was on the
362
00:19:05,540 --> 00:19:07,000
team in college. He was good.
363
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
Strange, right?
364
00:19:09,500 --> 00:19:12,140
A guy like that accidentally drowning?
365
00:19:14,260 --> 00:19:17,620
All right, we've got to come up with a
plan. You just roll up in there and ask
366
00:19:17,620 --> 00:19:18,620
for her information.
367
00:19:18,680 --> 00:19:20,220
We're in the Bahamas. I don't have
jurisdiction.
368
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
Leave it to me.
369
00:19:23,919 --> 00:19:26,300
Wait, you didn't... Delilah.
370
00:19:27,820 --> 00:19:32,360
Hi. Good afternoon. Can I help you? Yes.
So my husband and I were at the beach
371
00:19:32,360 --> 00:19:33,740
earlier, and we met the nicest woman.
372
00:19:33,940 --> 00:19:36,060
And she accidentally left behind her
watch.
373
00:19:36,280 --> 00:19:39,640
And we really want to get it back to
her, but we didn't catch her last name
374
00:19:39,640 --> 00:19:43,780
her address. So she did mention that she
rented a moped from you guys, and I was
375
00:19:43,780 --> 00:19:45,200
wondering if maybe I could get her info.
376
00:19:46,380 --> 00:19:48,680
I'm sorry, but we cannot give out that
information.
377
00:19:49,040 --> 00:19:50,040
It's against the rules.
378
00:19:52,040 --> 00:19:54,690
Well... No one has to know. It can be
just between us.
379
00:19:55,890 --> 00:19:56,890
Sorry.
380
00:20:01,950 --> 00:20:03,270
How's 50 US dollars sound?
381
00:20:09,670 --> 00:20:10,850
So that was your plan, Brivery?
382
00:20:11,250 --> 00:20:12,250
Did you have a better one?
383
00:20:12,630 --> 00:20:15,270
Well, I was going to come up with one
when you gave me enough time. Well, it's
384
00:20:15,270 --> 00:20:17,450
not my fault that I have so much faster
than you. You know, you were so
385
00:20:17,450 --> 00:20:21,470
impatient. It's like when we watch our
TV shows. Oh, is this because I binge
386
00:20:21,470 --> 00:20:23,290
-watched Ozark without you? Yeah,
partly.
387
00:20:23,530 --> 00:20:24,530
I know you.
388
00:20:25,790 --> 00:20:27,790
Uh, I don't think so, sorry.
389
00:20:28,090 --> 00:20:29,310
No, we've met before.
390
00:20:30,350 --> 00:20:32,470
I think you got me confused with someone
else, sorry.
391
00:20:32,670 --> 00:20:36,750
I never forget a thing. I swear I know
you. Something I should know about him?
392
00:20:37,070 --> 00:20:39,170
Yeah. Oh, my God.
393
00:20:40,550 --> 00:20:42,650
What? Your Tom E. James, the D.
394
00:20:44,670 --> 00:20:45,970
I'm a huge fan of D.
395
00:20:47,240 --> 00:20:48,560
I haven't heard that in forever. Wow.
396
00:20:49,460 --> 00:20:54,660
I just love all the characters,
especially L .J. Pitts, the tortured
397
00:20:54,660 --> 00:20:59,060
agent who drinks to alleviate the burden
of his... Methionic complex, yes. Yes.
398
00:20:59,060 --> 00:21:00,280
Thank you. I'm proud of that one.
399
00:21:00,560 --> 00:21:01,840
What are you doing in the Bahamas?
400
00:21:02,400 --> 00:21:03,760
Are you researching a new book?
401
00:21:05,620 --> 00:21:08,380
Um, you know, actually, I am.
402
00:21:09,240 --> 00:21:12,200
That's why we're here. That woman that
we were asking about earlier?
403
00:21:12,920 --> 00:21:13,920
Researching our new book.
404
00:21:14,960 --> 00:21:16,400
You can help me tremendously.
405
00:21:16,620 --> 00:21:17,559
And the book.
406
00:21:17,560 --> 00:21:20,540
If you could maybe give me some
information on this woman.
407
00:21:29,600 --> 00:21:30,559
Sienna Michaels.
408
00:21:30,560 --> 00:21:32,080
She lives on the other side of the
island.
409
00:21:32,440 --> 00:21:35,780
Great, great. If you think there's any
way you can give me any exact address.
410
00:21:36,760 --> 00:21:37,760
Depends.
411
00:21:38,620 --> 00:21:40,720
If I can get a photo with my favorite
author first?
412
00:21:41,040 --> 00:21:42,040
Of course.
413
00:21:42,660 --> 00:21:43,660
Yes.
414
00:21:44,400 --> 00:21:45,880
You can take that. All right.
415
00:21:47,340 --> 00:21:48,340
There, here we go.
416
00:21:48,980 --> 00:21:49,980
Beep, beep, beep.
417
00:21:51,000 --> 00:21:52,780
What do we got, Case?
418
00:21:53,000 --> 00:21:54,380
Oh, a lot, actually.
419
00:21:54,820 --> 00:21:59,300
Those passwords we found, I was able to
unlock Mason's computer, and a ton of
420
00:21:59,300 --> 00:22:00,219
stuff came up.
421
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
Who is that?
422
00:22:01,260 --> 00:22:02,520
That's Dr. Malcolm Lucas.
423
00:22:02,740 --> 00:22:06,160
Our victim, Mason, had a lot of
information about his death.
424
00:22:06,600 --> 00:22:11,000
Police reports, newspaper clippings,
maps of where the body was found. It was
425
00:22:11,000 --> 00:22:15,020
like he was investigating it. Yeah, and
after looking at some of these, I don't
426
00:22:15,020 --> 00:22:16,140
think this was an accident, Gibbs.
427
00:22:16,400 --> 00:22:18,440
Because Lucas is such a good swimmer.
428
00:22:18,660 --> 00:22:19,940
Oh, no, we have more than that.
429
00:22:20,180 --> 00:22:25,520
Okay, so a week after he was reported
missing, Lucas's body was found in Lake
430
00:22:25,520 --> 00:22:28,220
Anna. He had to be ID'd by his
pacemaker.
431
00:22:28,540 --> 00:22:30,700
The official story is that he went
fishing.
432
00:22:31,070 --> 00:22:32,590
Yeah, he drowned, yeah. Yeah, I know
that.
433
00:22:32,850 --> 00:22:36,030
But the report says that he went fishing
at midnight.
434
00:22:36,750 --> 00:22:39,650
Now, who goes fishing in the middle of
the night? It doesn't tell anyone.
435
00:22:40,090 --> 00:22:43,870
There's also an eyewitness who saw Lucas
earlier on the dock arguing with
436
00:22:43,870 --> 00:22:44,569
another man.
437
00:22:44,570 --> 00:22:46,610
Police followed up, but couldn't find
him.
438
00:22:48,670 --> 00:22:50,830
So, Lucas was murdered.
439
00:22:51,870 --> 00:22:53,250
Made it look like an accident.
440
00:22:53,790 --> 00:22:57,950
Mason might have found out who did it,
confronted him about it, and he was
441
00:22:57,950 --> 00:23:00,630
killed. Still doesn't tell us who killed
him. What do we know about the other
442
00:23:00,630 --> 00:23:04,050
guy? Oh, you mean the scientist that
didn't get along with Mason?
443
00:23:04,690 --> 00:23:08,590
Eric Reynolds, 34, single, works at a
biotech lab in D .C.
444
00:23:08,810 --> 00:23:11,790
We checked his home and where it can. No
one could find him. Nick, Bobo.
445
00:23:15,630 --> 00:23:17,730
Something else I could help you with?
446
00:23:19,410 --> 00:23:21,270
He's a painless number case.
447
00:23:21,610 --> 00:23:22,690
One thing coming up.
448
00:23:25,210 --> 00:23:26,650
Phone's off. Can't trace it.
449
00:23:28,159 --> 00:23:31,660
Gibbs, it says this number is registered
to Tobias Vernell.
450
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
Everything okay?
451
00:23:34,400 --> 00:23:35,400
Yeah.
452
00:23:35,820 --> 00:23:37,800
Yeah. Fine. Thank you.
453
00:23:40,220 --> 00:23:41,400
All right. Thanks.
454
00:23:42,400 --> 00:23:43,880
I don't like the look of those clouds.
455
00:23:44,600 --> 00:23:46,700
Yeah, looks like a storm might be coming
in.
456
00:23:47,480 --> 00:23:48,560
Did you talk to the neighbors?
457
00:23:48,780 --> 00:23:53,880
Yeah, our beach bum, Deanna Michaels, is
a British expat. She's been here one
458
00:23:53,880 --> 00:23:57,690
year. They say she's quiet, keeps
herself, you know, the kind of thing you
459
00:23:57,690 --> 00:23:58,690
when you live next to a murderer.
460
00:23:59,970 --> 00:24:03,290
Well, let's hope that's not the case,
because we are not armed, and we may be
461
00:24:03,290 --> 00:24:04,590
dealing with a double homicide now.
462
00:24:04,930 --> 00:24:08,030
I just got off the phone with Torres.
They think whoever killed Mason might
463
00:24:08,030 --> 00:24:09,710
also killed his boss, Dr. Lucas.
464
00:24:11,030 --> 00:24:12,030
Malcolm Lucas?
465
00:24:12,410 --> 00:24:13,410
Yeah, you heard of him?
466
00:24:13,570 --> 00:24:18,350
I met him years ago at a DOD function.
He was really impressive.
467
00:24:19,730 --> 00:24:21,570
Very accomplished, brilliant, handsome.
468
00:24:22,550 --> 00:24:23,550
Handsome?
469
00:24:23,980 --> 00:24:24,980
Okay.
470
00:24:25,140 --> 00:24:28,680
Okay, I didn't mean it like that. I'm a
handsome, like, first scientist.
471
00:24:29,180 --> 00:24:33,440
Right, so if, like, George Clooney was a
scientist, is that what you're talking
472
00:24:33,440 --> 00:24:35,940
about? Come on, don't be jealous.
473
00:24:36,640 --> 00:24:38,100
You know I only have eyes for you.
474
00:24:38,760 --> 00:24:42,100
Well, you better, because I don't know
if you've heard, but I'm kind of a big
475
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
deal in the Caribbean.
476
00:24:43,220 --> 00:24:44,920
Oh, a big deal, huh?
477
00:25:01,820 --> 00:25:02,820
Hello? Hello?
478
00:25:04,020 --> 00:25:05,020
That's far enough.
479
00:25:05,360 --> 00:25:07,140
Who are you? Why are you here?
480
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
I can explain.
481
00:25:08,460 --> 00:25:09,760
Why are you following me?
482
00:25:10,000 --> 00:25:13,500
I already told you. I'm with NCIS. We're
investigating the murder of Norman
483
00:25:13,500 --> 00:25:15,920
Mason. You can put the gun down, Sienna.
484
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Oh, my God.
485
00:25:19,440 --> 00:25:20,920
Am I missing something here?
486
00:25:22,990 --> 00:25:23,990
That's Malcolm Lucas.
487
00:25:26,410 --> 00:25:27,930
Looks pretty good for a dead guy.
488
00:25:34,290 --> 00:25:35,550
Sorry about the gun.
489
00:25:36,350 --> 00:25:37,930
For hurting you back at the bar.
490
00:25:38,650 --> 00:25:40,670
You got a hell of a karate flip.
491
00:25:41,250 --> 00:25:43,210
She was just trying to protect me.
492
00:25:43,630 --> 00:25:47,110
Agent McGee, you said Norman Mason is
dead.
493
00:25:48,090 --> 00:25:50,970
He was a close friend of mine. What
happened?
494
00:25:51,520 --> 00:25:53,100
Well, that's what we're trying to find
out.
495
00:25:53,480 --> 00:25:56,240
We're hoping to get some help and maybe
you can answer some of our questions.
496
00:25:56,940 --> 00:25:59,060
Starting with, how were you here?
497
00:25:59,440 --> 00:26:00,620
You're supposed to be dead.
498
00:26:02,500 --> 00:26:06,320
Dr. Lucas, if you want to help Norman,
you don't have to work with us here.
499
00:26:07,000 --> 00:26:08,120
You staged your death.
500
00:26:09,280 --> 00:26:11,540
Only to protect an invention I created.
501
00:26:12,200 --> 00:26:14,100
Deep Raven, the underwater drone.
502
00:26:15,900 --> 00:26:19,920
One of my colleagues spoke to your
former director, but he said it never
503
00:26:22,610 --> 00:26:24,050
Oh, it worked.
504
00:26:24,470 --> 00:26:26,170
It worked beautifully.
505
00:26:26,650 --> 00:26:31,450
Using AI neural networks, it could
actually think for itself, teach itself
506
00:26:31,450 --> 00:26:36,090
to perform better. You're talking about
deep learning, but AI like that would
507
00:26:36,090 --> 00:26:38,030
require a massive processing unit.
508
00:26:38,270 --> 00:26:42,890
Yeah, I mean, your CPU and data storage
alone would be huge. How do you fit that
509
00:26:42,890 --> 00:26:43,890
into one drone?
510
00:26:44,210 --> 00:26:45,210
I didn't.
511
00:26:45,850 --> 00:26:49,850
I had the drone communicate with a more
powerful land -based processor using a
512
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
sonar antenna.
513
00:26:53,220 --> 00:26:56,040
Nice. Oh, my God, man. That is unreal.
514
00:26:56,700 --> 00:26:58,280
Seriously, I know. It's unbelievable.
515
00:26:59,040 --> 00:27:01,220
Beautiful. Maybe I should leave you guys
alone.
516
00:27:02,180 --> 00:27:06,180
But I don't get it. If Deep Raven worked
so well, what was the problem?
517
00:27:06,860 --> 00:27:10,700
The problem is what Director Kitteridge
wanted the drone for. Do you know what a
518
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
loss is?
519
00:27:11,720 --> 00:27:14,180
A lethal autonomous weapon system.
520
00:27:14,680 --> 00:27:15,900
Deep Raven was a weapon?
521
00:27:16,880 --> 00:27:18,080
Kitteridge lied to us.
522
00:27:18,380 --> 00:27:21,040
The purpose was never to map the ocean
floor.
523
00:27:21,770 --> 00:27:23,130
It was to deliver bombs.
524
00:27:23,890 --> 00:27:26,890
He wanted to outfit the drones with
nuclear payloads.
525
00:27:27,110 --> 00:27:31,890
And without even knowing it, I built
them a killing machine.
526
00:27:32,650 --> 00:27:36,290
And once I learned that, I had to
destroy it.
527
00:27:36,750 --> 00:27:40,410
So you lied to Kent Ridge, told him that
the project was a failure?
528
00:27:40,670 --> 00:27:43,510
Well, why go through the trouble of
faking your death at all?
529
00:27:43,950 --> 00:27:48,090
If Deep Raven was destroyed, what was
left to hide?
530
00:27:49,550 --> 00:27:50,810
Lucas kept the blueprint.
531
00:27:51,550 --> 00:27:55,590
He destroyed the prototype, but when it
came to his research, couldn't go
532
00:27:55,590 --> 00:27:56,289
through with it.
533
00:27:56,290 --> 00:27:57,970
Weapon or not, it's still his baby.
534
00:27:58,170 --> 00:28:02,310
So, he did all this to protect the
project that he also regretted building.
535
00:28:02,550 --> 00:28:04,130
And this guy's supposed to be a genius.
536
00:28:04,410 --> 00:28:08,290
It's not uncommon for inventors to have
a conflicted relationship with their
537
00:28:08,290 --> 00:28:10,850
invention. Look at Alfred Nobel.
538
00:28:11,350 --> 00:28:15,630
He created dynamite, but regretted it so
much that he spent the rest of his life
539
00:28:15,630 --> 00:28:17,850
trying to make up for it with his peace
prize.
540
00:28:18,210 --> 00:28:22,910
So... How does our victim, Mason, how
does he fit into all this? He helped
541
00:28:22,910 --> 00:28:23,869
stage his death.
542
00:28:23,870 --> 00:28:28,730
The two of them stole a cadaver with a
similar body type from a med school.
543
00:28:29,210 --> 00:28:33,570
They fudged the serial numbers on the
cadaver's pacemaker to match Lucas.
544
00:28:33,830 --> 00:28:38,710
So the information that we found on
Mason's computer, he wasn't
545
00:28:38,710 --> 00:28:39,710
Lucas' death.
546
00:28:40,070 --> 00:28:42,030
Keeping tabs on it, making sure it's
stuck.
547
00:28:42,380 --> 00:28:45,900
The two of them kept in regular phone
contact, and for extra caution, Lucas'
548
00:28:46,060 --> 00:28:47,440
girlfriend acted as the go -between.
549
00:28:47,740 --> 00:28:49,100
They thought their secret was safe.
550
00:28:49,420 --> 00:28:52,340
Well, Mason's dead now, so maybe not.
551
00:28:52,640 --> 00:28:54,640
You think he was killed because of Deep
Raven?
552
00:28:54,960 --> 00:28:56,800
Somebody found out it works, Leon.
553
00:28:57,140 --> 00:28:59,900
They're all looking for it. Well, that
means Lucas is a target.
554
00:29:00,420 --> 00:29:02,000
McGee's got him in protective custody.
555
00:29:02,200 --> 00:29:04,960
Military transport, bring them both back
to D .C. first chance.
556
00:29:05,180 --> 00:29:07,340
What about this third scientist,
Reynolds?
557
00:29:07,560 --> 00:29:09,360
Was he also involved in the cover -up?
558
00:29:09,580 --> 00:29:13,600
Not according to Lucas. But he did say
that Reynolds was always suspicious of
559
00:29:13,600 --> 00:29:14,660
Deep Raven's failure.
560
00:29:15,040 --> 00:29:18,720
Well, then you better find him and find
him fast because he's either our killer
561
00:29:18,720 --> 00:29:19,740
or our next victim.
562
00:29:22,520 --> 00:29:25,340
That's all I could pack in short notice.
I mean, it's more in the back, but I
563
00:29:25,340 --> 00:29:27,400
don't know where we're going. I don't
know how long we're going.
564
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
It's okay. It won't be forever. We're
going to get through this, okay?
565
00:29:32,500 --> 00:29:33,500
All right?
566
00:29:34,080 --> 00:29:35,080
Thank you. Okay.
567
00:29:35,940 --> 00:29:36,899
All right?
568
00:29:36,900 --> 00:29:38,720
Yes. Excuse me a sec.
569
00:29:42,910 --> 00:29:45,490
You guys seem like a really good couple.
How long have you been together?
570
00:29:45,870 --> 00:29:46,990
Oh, not long.
571
00:29:47,450 --> 00:29:49,050
We met down here about eight months ago.
572
00:29:49,790 --> 00:29:52,790
Like I was telling your partner, ex
-pats like to stick together.
573
00:29:54,010 --> 00:29:56,430
Oh, McGee and I, we don't work together.
He's my husband.
574
00:29:56,890 --> 00:29:59,450
Okay. I figured there was something
going on.
575
00:29:59,910 --> 00:30:01,410
I could tell by the way he looks at you.
576
00:30:03,210 --> 00:30:06,290
No reception down the street either.
It's really coming down out there. Yeah,
577
00:30:06,350 --> 00:30:09,390
the roads are probably flooded. It's
best to wait out here until a storm
578
00:30:09,710 --> 00:30:12,090
Hey, do you know where my toiletries
are? Oh, yeah, yeah, yeah. In the back.
579
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
I'll help you.
580
00:30:14,430 --> 00:30:15,430
Hey.
581
00:30:18,310 --> 00:30:19,310
You okay?
582
00:30:19,870 --> 00:30:20,870
Yeah, I'm good.
583
00:30:22,050 --> 00:30:25,090
I'm so sorry about ruining our vacation.
I know how much it meant to the both of
584
00:30:25,090 --> 00:30:29,590
us, and I messed up, you know? I should
never have agreed to help out on the
585
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
case. Okay.
586
00:30:31,260 --> 00:30:32,580
Actually, you want to hear something
crazy?
587
00:30:32,940 --> 00:30:35,600
This is the most fun we've had together
in years.
588
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
I know, right?
589
00:30:37,400 --> 00:30:38,900
I was thinking the same thing.
590
00:30:42,420 --> 00:30:43,420
What?
591
00:30:43,840 --> 00:30:48,860
I was just thinking, how screwed up are
we, that it takes a murder investigation
592
00:30:48,860 --> 00:30:50,460
to bring us closer together.
593
00:30:51,120 --> 00:30:52,220
So, that's that.
594
00:31:57,640 --> 00:31:58,840
Yeah. Hey, Gibbs.
595
00:31:59,180 --> 00:32:03,680
MPD just found our third scientist, Eric
Reynolds, near a hiking trail.
596
00:32:03,920 --> 00:32:05,420
He was shot to death just like Mason.
597
00:32:05,820 --> 00:32:09,620
Jimmy's still doing the autopsy, but he
thinks Reynolds was killed a few hours
598
00:32:09,620 --> 00:32:12,160
before Mason with the same gun.
599
00:32:14,000 --> 00:32:15,100
You still there, Gibbs?
600
00:32:15,400 --> 00:32:17,220
Yeah. You get any prints?
601
00:32:17,480 --> 00:32:23,520
No, but we checked the video doorbell at
Reynolds' home and guess who showed up?
602
00:32:24,500 --> 00:32:26,540
The view at Reynolds' house.
603
00:32:27,850 --> 00:32:31,450
So I went to catch up with an old work
colleague and it slipped my mind.
604
00:32:32,030 --> 00:32:34,850
Well, it just makes us wonder what else
slipped your mind.
605
00:32:35,390 --> 00:32:39,030
Because we found these emails you sent
Mason on his computer.
606
00:32:39,410 --> 00:32:43,090
And you contacting two people who turned
up dead.
607
00:32:44,470 --> 00:32:46,170
It's not a really good look for you, is
it?
608
00:32:46,550 --> 00:32:47,550
Wait a minute.
609
00:32:48,290 --> 00:32:49,290
Reynolds is dead?
610
00:32:54,630 --> 00:32:55,770
No, I didn't.
611
00:32:57,360 --> 00:32:58,360
You don't understand.
612
00:32:58,580 --> 00:33:01,920
What we understand is Deep Raven's
failure cost you your job.
613
00:33:02,400 --> 00:33:06,440
When you learned the drone actually
worked, you saw it as a chance to
614
00:33:06,440 --> 00:33:07,860
your career and reputation.
615
00:33:08,340 --> 00:33:09,740
But you had to find the drone first.
616
00:33:10,680 --> 00:33:12,560
You went to Mason and Reynolds for
information.
617
00:33:12,960 --> 00:33:16,940
And when they didn't tell you anything,
you killed them. I didn't kill anyone.
618
00:33:23,929 --> 00:33:27,610
Yes, I contacted them looking for Deep
Raven research.
619
00:33:28,570 --> 00:33:31,270
But that was only because of what I
discovered at my current job.
620
00:33:31,570 --> 00:33:32,570
Your current job?
621
00:33:33,650 --> 00:33:35,570
I work at DOD Cybercrimes.
622
00:33:36,290 --> 00:33:39,590
A few weeks ago, I discovered someone
was trying to sell something that was
623
00:33:39,590 --> 00:33:41,710
identical to Deep Raven on the dark web.
624
00:33:42,550 --> 00:33:44,290
That's why I went to Mason and Reynolds.
625
00:33:44,530 --> 00:33:46,530
I thought it could be them.
626
00:33:46,750 --> 00:33:49,690
Okay, this is true. Why didn't you tell
us that the first time we interviewed
627
00:33:49,690 --> 00:33:50,690
you?
628
00:33:53,840 --> 00:33:55,480
He wasn't trying to stop it.
629
00:33:56,720 --> 00:33:58,920
You wanted a piece of the sale, didn't
you?
630
00:34:01,460 --> 00:34:03,520
I hate to say it, but I don't think he's
our guy.
631
00:34:04,080 --> 00:34:08,679
A smug, greedy profiteer, definitely,
but a devil murderer the way he's
632
00:34:08,679 --> 00:34:09,679
panicking?
633
00:34:11,480 --> 00:34:12,480
Hey, Gibbs.
634
00:34:15,139 --> 00:34:21,159
Look, we can keep playing this game
where you tell me nothing's wrong, or
635
00:34:21,159 --> 00:34:22,159
can talk to me.
636
00:34:26,989 --> 00:34:30,830
Hey, there you are. Oh, sorry to
interrupt.
637
00:34:31,150 --> 00:34:32,429
This couldn't wait.
638
00:34:33,810 --> 00:34:34,810
What do you got?
639
00:34:34,909 --> 00:34:38,370
I finally figured out the cause of
Mason's skin rash.
640
00:34:38,610 --> 00:34:41,610
Jimmy was right. It was an allergic
reaction to something the killer was
641
00:34:41,610 --> 00:34:45,050
wearing, specifically calophilium
inophilium oil. Okay.
642
00:34:45,790 --> 00:34:51,150
English? Oh, um, it's an oil primarily
used in organic suntan lotion.
643
00:34:51,429 --> 00:34:55,030
It comes from the Alexandrian laurel
plant, which is native to the Bahamas
644
00:34:55,030 --> 00:34:56,530
only sold on the island.
645
00:34:57,150 --> 00:35:01,050
Whoever the killer is, either they were
recently in the Bahamas or... They're
646
00:35:01,050 --> 00:35:02,050
there now.
647
00:35:08,150 --> 00:35:11,850
McGain. Yeah, I get that. Call us as
soon as you get this. Yes, officer, I
648
00:35:11,850 --> 00:35:12,870
it. There is a storm.
649
00:35:13,310 --> 00:35:15,030
We have a federal agent in possible
danger.
650
00:35:15,250 --> 00:35:16,550
Kittredge was telling the truth.
651
00:35:16,790 --> 00:35:20,250
Casey analyzed his computer, and someone
was trying to sell Deep Raven on the
652
00:35:20,250 --> 00:35:20,968
dark web.
653
00:35:20,970 --> 00:35:23,450
Casey was able to trace the source to a
computer overseas.
654
00:35:23,890 --> 00:35:27,990
Lucas' house. Lucas didn't fake his
death to protect the project. He did it
655
00:35:27,990 --> 00:35:28,868
sell it.
656
00:35:28,870 --> 00:35:32,090
Mason Reynolds found out. Lucas flew to
D .C. to silence him.
657
00:35:32,350 --> 00:35:34,910
Hey, were you able to contact McGee or
Jalila? Uh -huh.
658
00:35:35,110 --> 00:35:36,110
The storm is bad.
659
00:35:36,850 --> 00:35:39,550
No reception on that side of the island,
and all roads are flooded.
660
00:35:40,490 --> 00:35:41,710
Keep trying McGee, Bishop.
661
00:35:42,640 --> 00:35:45,660
Call our tech base, Andros. See if they
can send a chopper.
662
00:35:45,900 --> 00:35:46,900
Copy.
663
00:35:47,980 --> 00:35:48,980
Who are you calling?
664
00:35:49,100 --> 00:35:50,100
Backup.
665
00:35:53,220 --> 00:35:56,160
Oh, what do they say about the tropics?
You don't like the weather? Just wait a
666
00:35:56,160 --> 00:35:57,160
minute?
667
00:35:57,240 --> 00:35:59,580
Yeah, I don't know if that applies to a
hurricane, Tim.
668
00:36:01,540 --> 00:36:02,780
Help me secure that. Yeah, yeah, yeah.
669
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
Oh, great.
670
00:36:05,120 --> 00:36:06,780
Get a flashlight. Yeah, there's a couple
in here.
671
00:36:08,440 --> 00:36:10,980
You might want to check the kitchen for
more. I'll check the hut. Okay.
672
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
Did you find anything?
673
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Oh no.
674
00:36:37,560 --> 00:36:39,000
Alright, I'll check the whole closet.
675
00:36:49,589 --> 00:36:52,650
Sienna flew to D .C. the same day Mason
was killed. She's our killer.
676
00:36:53,350 --> 00:36:54,350
Don't move.
677
00:36:56,110 --> 00:36:57,830
Sienna, what's going on? Stay where you
are.
678
00:36:58,790 --> 00:37:01,170
Oh, I'd listen to her. She's already
killed two people.
679
00:37:02,650 --> 00:37:05,150
What? I think you put your trust in the
wrong person here.
680
00:37:06,110 --> 00:37:10,030
Sienna found out how valuable your
research was, decided to keep it for
681
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
probably to sell it.
682
00:37:11,930 --> 00:37:17,050
But when Reynolds and Mason found out
what you were up to, flew to D .C.,
683
00:37:17,050 --> 00:37:18,050
them so they couldn't talk.
684
00:37:19,470 --> 00:37:20,470
Is that true?
685
00:37:21,090 --> 00:37:22,090
Check your bag.
686
00:37:22,170 --> 00:37:24,030
Bet you'll find your research is gone.
687
00:37:27,730 --> 00:37:28,970
You can still come with me.
688
00:37:29,630 --> 00:37:32,870
We can fill it. We need the money to go
wherever we want. We can stop hiding.
689
00:37:35,290 --> 00:37:36,770
You know I can't let you do that.
690
00:37:55,440 --> 00:37:58,020
Our mutual friend Gibbs called and said
you might need some help.
691
00:37:58,800 --> 00:38:00,340
Well, you're Gibbs' Marine buddy?
692
00:38:00,860 --> 00:38:03,520
He asked me to keep an eye on you since
you first landed, actually.
693
00:38:03,840 --> 00:38:06,780
I would have told you, but Gibbs told me
to be discreet.
694
00:38:07,360 --> 00:38:08,360
Sorry about that.
695
00:38:08,900 --> 00:38:10,460
No, no, no, no, that's fine.
696
00:38:13,400 --> 00:38:14,480
Let's see that wound, sir.
697
00:38:30,900 --> 00:38:33,240
Lucas is going to be okay below one
straight throw.
698
00:38:33,980 --> 00:38:36,480
And how are you? Are you sure you're
okay?
699
00:38:37,040 --> 00:38:38,040
Yeah.
700
00:38:42,300 --> 00:38:45,440
I was thinking about what you said
earlier.
701
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
I don't think there's anything wrong
with us at all.
702
00:38:50,000 --> 00:38:53,480
I think we just thought life's getting
away a little bit, you know?
703
00:38:54,640 --> 00:38:57,560
I've been watching you these past few
days.
704
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
It's going to sound corny.
705
00:39:02,450 --> 00:39:03,450
Say it.
706
00:39:05,970 --> 00:39:07,190
It reminded me of you.
707
00:39:08,290 --> 00:39:09,570
When we first met.
708
00:39:11,270 --> 00:39:12,149
You're right.
709
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
So corny.
710
00:39:14,510 --> 00:39:15,510
Told you.
711
00:39:17,330 --> 00:39:21,730
So I was thinking, a few weekly date
nights, definitely every week. We should
712
00:39:21,730 --> 00:39:25,170
try to get away more often. Your mother
would love the extra time with the kids.
713
00:39:25,310 --> 00:39:26,310
Tim.
714
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Yeah?
715
00:39:28,330 --> 00:39:29,630
Shut up and kiss me.
716
00:39:35,150 --> 00:39:36,150
Okay, thanks.
717
00:39:36,250 --> 00:39:37,310
Yep. Bye, Mickey.
718
00:39:38,430 --> 00:39:43,250
Well, Lucas is at Andrews getting his
leg looked at, and the woman formerly
719
00:39:43,250 --> 00:39:47,270
known as Sienna Michaels is being held
awaiting extradition.
720
00:39:47,550 --> 00:39:48,488
Formerly known?
721
00:39:48,490 --> 00:39:53,690
Yeah. It turns out her real name is
Deirdre Mulray. She's a fugitive wanted
722
00:39:53,690 --> 00:39:57,090
London for bank fraud. That's why she's
been hiding out in the Bahamas.
723
00:39:57,370 --> 00:39:58,650
God, what is it with the Bahamas?
724
00:39:59,130 --> 00:40:00,470
Fugitives, making scientists?
725
00:40:00,970 --> 00:40:02,310
I mean, is it really that great?
726
00:40:02,810 --> 00:40:03,810
Yeah, well...
727
00:40:04,560 --> 00:40:07,180
We will just have to ask McGee when he
gets back.
728
00:40:07,580 --> 00:40:08,660
Won't be any time soon.
729
00:40:09,480 --> 00:40:11,240
He asked for a few more days off.
730
00:40:11,740 --> 00:40:14,700
He and Delilah are going off grid.
731
00:40:15,280 --> 00:40:17,880
Oh, that's good. That's good.
732
00:40:19,320 --> 00:40:20,320
That's good for them.
733
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
They deserve it.
734
00:40:21,740 --> 00:40:23,520
Really? I thought you'd be jealous.
735
00:40:23,900 --> 00:40:27,420
What is it to be jealous of? You work at
the happiest job on earth.
736
00:40:27,740 --> 00:40:30,060
You are so full of it. Hey, Gib, you
coming?
737
00:40:30,580 --> 00:40:31,600
I'll catch up with you.
738
00:40:38,670 --> 00:40:41,790
I would have come out there, but you
said to keep this between us. That's
739
00:40:43,290 --> 00:40:44,290
What do you got?
740
00:40:45,730 --> 00:40:47,490
Um, the blood you found.
741
00:40:48,350 --> 00:40:49,830
I ran it like you asked.
742
00:40:50,510 --> 00:40:51,570
I got a match.
743
00:41:34,420 --> 00:41:35,420
Yeah. Gibbs,
744
00:41:36,180 --> 00:41:37,460
I saw that you called.
745
00:41:38,520 --> 00:41:39,900
A blood match came back.
746
00:41:41,440 --> 00:41:42,440
Is it Fornell's?
747
00:41:43,620 --> 00:41:44,620
Huh?
748
00:41:45,160 --> 00:41:46,160
Damn it.
749
00:41:46,520 --> 00:41:47,980
How much does Casey know?
750
00:41:48,500 --> 00:41:50,980
Not much. Kept her in the dark like all
the others.
751
00:41:51,620 --> 00:41:54,840
So Fornell is MIA and we are no closer
to catching Meriwether.
752
00:41:56,460 --> 00:41:57,460
My head.
753
00:41:57,620 --> 00:41:59,240
What are you suggesting?
754
00:42:00,080 --> 00:42:01,080
We keep going.
755
00:42:02,700 --> 00:42:05,580
For how long as long as it takes man?
756
00:42:33,000 --> 00:42:36,260
Watch an all -new Prodigal Son Wednesday
on Global.
57295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.