All language subtitles for N.W.H.2025.720p.HDTS.x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,970 --> 00:01:05,970 No! 2 00:01:57,870 --> 00:01:59,250 And you still got three more miles. 3 00:02:02,770 --> 00:02:03,770 Belong to you? 4 00:02:08,150 --> 00:02:10,169 Man, what kind of shit is that to say to a black man? 5 00:02:15,090 --> 00:02:16,090 Belong to you. 6 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 What? 7 00:02:20,190 --> 00:02:21,450 That's some slave shit there, man. 8 00:02:25,170 --> 00:02:26,390 You're kidding, right? 9 00:02:34,350 --> 00:02:35,670 Yo, Coop, are you fighting with me? 10 00:02:39,970 --> 00:02:43,470 Dude, seriously, this ain't funny. You are fighting with me. Fuck you. 11 00:02:45,070 --> 00:02:46,290 So low. 12 00:02:46,770 --> 00:02:51,230 That is so low. That is so unfair. 13 00:02:51,430 --> 00:02:52,930 You know how unfair that is? 14 00:02:53,250 --> 00:02:54,168 Come on, baby. 15 00:02:54,170 --> 00:02:56,590 Last year was your best year. 16 solo practice. 16 00:02:57,010 --> 00:02:58,890 Two sacks. Let's go, baby. That's easy. 17 00:02:59,550 --> 00:03:01,750 You won. You won. You won. Yeah. 18 00:03:16,510 --> 00:03:17,750 You want 19 00:03:17,750 --> 00:03:29,870 another 20 00:03:29,870 --> 00:03:31,730 ring? I want another ring. 21 00:03:56,260 --> 00:03:58,880 Oh, hell no. I told you guys this morning I'm not working with you. 22 00:03:59,140 --> 00:04:00,160 I already worked out. 23 00:04:00,490 --> 00:04:02,670 Before y 'all got here, I'm good. Do it for the blacks. 24 00:04:03,170 --> 00:04:04,290 Do it for the blacks? Obama. 25 00:04:04,610 --> 00:04:05,589 Do it for Obama? 26 00:04:05,590 --> 00:04:06,369 Yeah, yeah. 27 00:04:06,370 --> 00:04:07,370 No, 28 00:04:07,490 --> 00:04:08,490 I can't. 29 00:04:09,110 --> 00:04:10,530 No, I can't. 30 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 All right. 31 00:04:20,589 --> 00:04:23,530 You did not jump. 32 00:04:29,930 --> 00:04:32,930 It's a massive piece and you're still making food. That looks so good, 33 00:04:33,050 --> 00:04:35,350 Baby, did you reel that in? Did I reel that in? Yeah. 34 00:04:35,910 --> 00:04:39,190 Hey, don't worry, Paul. We're going to take him back out. I'll make an egg roll 35 00:04:39,190 --> 00:04:39,829 like you did. 36 00:04:39,830 --> 00:04:41,530 Oh, thank you, Captain. I can't wait. 37 00:04:41,830 --> 00:04:42,830 Yeah, it's too late. 38 00:04:43,050 --> 00:04:44,290 Hey. Hey, Will. 39 00:04:44,570 --> 00:04:46,890 What's up, baby? Yo, Will. I'm using the cooler, man. 40 00:04:47,110 --> 00:04:48,270 Hi. Hi. 41 00:04:48,870 --> 00:04:49,870 Hi. 42 00:04:50,210 --> 00:04:54,370 You got anything stronger, like tequila or battery acid, maybe? 43 00:04:54,670 --> 00:04:56,210 I don't know. You OK, bud? What's wrong? 44 00:04:57,030 --> 00:04:58,030 Will? 45 00:04:59,050 --> 00:05:00,050 with Smith Barney or Finito. 46 00:05:00,370 --> 00:05:01,269 Pink slips. 47 00:05:01,270 --> 00:05:02,270 I'd let you go. 48 00:05:03,370 --> 00:05:06,130 Yeah. Yeah. I'm going to close the entire office. 49 00:05:08,930 --> 00:05:10,870 Recession's cool and everything. Sorry. Sorry to hear that. 50 00:05:11,470 --> 00:05:12,470 Terrible will. Sorry. 51 00:05:12,870 --> 00:05:13,870 You know what? 52 00:05:14,270 --> 00:05:16,130 It's probably for the best. Right? 53 00:05:16,710 --> 00:05:19,630 Losing your job in financing during recession, it's better. 54 00:05:19,870 --> 00:05:24,010 I mean, it is better. Like, for real. Things like that happen for a reason, 55 00:05:24,010 --> 00:05:25,270 know? It really is. 56 00:05:25,630 --> 00:05:26,830 Three teams, six years. 57 00:05:27,070 --> 00:05:28,150 Yeah, man. I was 18 before. 58 00:05:28,920 --> 00:05:30,580 You'll be all right. Don't trip. You'll land on your feet. 59 00:05:31,200 --> 00:05:32,460 I'm on no teams. 60 00:05:32,740 --> 00:05:36,560 Hey, Coop, if your other man doesn't show up this weekend, can we bring Lily 61 00:05:36,560 --> 00:05:37,560 here with us? 62 00:05:37,720 --> 00:05:38,720 Yeah, maybe. 63 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 Crack of Dawn Saturday? 64 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 Dump some deep -sea fishing? 65 00:05:42,080 --> 00:05:43,080 Come on, let's go, baby. 66 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Let's go, baby. 67 00:05:45,300 --> 00:05:46,300 Let's go, baby. 68 00:05:46,360 --> 00:05:47,860 That sounds like a lot of fun. Yeah. 69 00:05:49,760 --> 00:05:52,620 Legit spiritual, man. I swear. I don't know what Corey's doing, but I swear 70 00:05:52,620 --> 00:05:53,620 spiritual. 71 00:06:24,660 --> 00:06:26,700 Can we not call it that, please? 72 00:06:27,120 --> 00:06:30,800 I mean, it's a fishing hole, and I discovered it, so Cooper's Hole. 73 00:06:32,200 --> 00:06:36,220 It's not like you don't know what you were doing with this little plan. I 74 00:06:36,220 --> 00:06:37,840 know what you're talking about, Corey. You ever thought of the name? 75 00:06:38,040 --> 00:06:38,719 Cooper's Hole. 76 00:06:38,720 --> 00:06:40,300 No. I didn't. 77 00:06:40,620 --> 00:06:43,640 Well, how about you, straight from the bottom of Cooper's Hole? 78 00:06:44,040 --> 00:06:47,640 That was delish. I love some of that meat from that hole. 79 00:06:48,020 --> 00:06:52,020 No, on the record, I'm not putting anything in my mouth that came from a 80 00:06:52,020 --> 00:06:53,020 with your name on it. 81 00:07:12,560 --> 00:07:15,480 Fuck, get out! Out! Stop! 82 00:07:15,760 --> 00:07:16,760 Will, why? 83 00:07:17,220 --> 00:07:18,220 Why? 84 00:07:19,360 --> 00:07:23,220 Food for a few days, water for a week, beer for a month. 85 00:07:23,720 --> 00:07:26,640 Hey, how many beers per person before you're an alcoholic? How many sandwiches 86 00:07:26,640 --> 00:07:27,259 is that? 87 00:07:27,260 --> 00:07:28,260 That's 40. 88 00:07:28,540 --> 00:07:31,360 40 sandwiches. That's 40 fucking sandwiches? 89 00:07:31,700 --> 00:07:34,160 Yeah, I got 20 fucking PB &J and 20 fucking turkey and cheese. 90 00:07:35,600 --> 00:07:39,280 How did you make 40 sandwiches so fast? I have explosive speed. 91 00:07:39,680 --> 00:07:41,900 Yeah, that's why you're in the NFL right now. 92 00:07:42,190 --> 00:07:43,190 A girl can dream. 93 00:07:43,330 --> 00:07:46,370 Nope. No, she can't. Because you bullhorns won't let us sleep. 94 00:07:46,810 --> 00:07:48,470 Why are you here? 95 00:07:49,850 --> 00:07:52,510 Holy shit! 96 00:07:52,910 --> 00:07:54,530 What hobo did you roll for that? 97 00:07:54,750 --> 00:07:56,870 My mom bought me this, okay? 98 00:07:57,350 --> 00:07:58,850 L .O. Bean. Full price. 99 00:07:59,070 --> 00:08:02,770 Because she cares. Sir, I can't hear you over that jacket. It's so loud. 100 00:08:02,970 --> 00:08:04,530 Hey, you guys want coffee? 101 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 No, we're good, thank you. 102 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 Do you want breakfast? 103 00:08:07,310 --> 00:08:11,190 Uh, no, I mean, I wish, but we promised Coop we'd be there by five, so... Did 104 00:08:11,190 --> 00:08:12,190 you take Dramamine? 105 00:08:12,390 --> 00:08:16,050 Oh, uh, think about that, Holly. It's, uh, Dramamine for people. 106 00:08:16,350 --> 00:08:19,370 Here, take Dramamine, if I could find it. I was fine last week, baby. 107 00:08:19,810 --> 00:08:22,850 Babe, you don't get less ill from motions like this. It's just worse. 108 00:08:23,850 --> 00:08:27,310 I mean, it's just... What time are you heading back? I don't know. Probably 109 00:08:27,310 --> 00:08:29,770 late. Well, 11 o 'clock's supposed to be great. 110 00:08:30,150 --> 00:08:32,510 We're gonna be all right. We're four big, strong men. 111 00:08:32,909 --> 00:08:34,429 Well, you can't bench press the ocean. 112 00:08:35,150 --> 00:08:36,409 They save us. 113 00:08:38,159 --> 00:08:39,159 Get out. Go. 114 00:08:39,919 --> 00:08:41,179 I love you. Cool jacket. 115 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Dustin, bro? 116 00:08:53,520 --> 00:08:54,499 Hey, yo! 117 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Morning, boys. 118 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 Y 'all ready? 119 00:08:56,640 --> 00:08:57,640 D .C. away. 120 00:08:57,820 --> 00:09:00,480 That ain't even up yet. Let's get it. We're supposed to hold 11 people. 121 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 Dwarf? 122 00:09:05,360 --> 00:09:06,360 Good morning, 123 00:09:09,340 --> 00:09:11,360 Bassmaster. Not ready to roll? 124 00:09:11,580 --> 00:09:12,760 Yeah, just give me a minute. 125 00:09:14,120 --> 00:09:15,840 What the fuck is that? 126 00:09:16,260 --> 00:09:17,700 Oh, this is a gift from my mom. 127 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 My bad. 128 00:09:20,320 --> 00:09:21,320 It's nice. 129 00:09:21,400 --> 00:09:25,360 I didn't realize you guys were packed already. 130 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 Yeah. 131 00:09:28,620 --> 00:09:30,340 Yeah, the movement company's coming tomorrow. 132 00:09:31,370 --> 00:09:33,770 It's such a pain in the ass dealing with this shit every year. 133 00:09:34,310 --> 00:09:38,290 Bro, I would straight up trade with you right now. My life or yours. 134 00:09:39,230 --> 00:09:40,590 Would you want to move to Oakland? 135 00:09:41,190 --> 00:09:43,650 I would move to the moon if it meant I got to play pro ball. 136 00:09:44,170 --> 00:09:45,990 Yeah, there's no water there. 137 00:09:46,430 --> 00:09:47,450 No water on the moon? 138 00:09:49,690 --> 00:09:50,690 In Oakland. 139 00:09:52,370 --> 00:09:56,330 Yeah, except for that San Francisco Bay thing they got out there. 140 00:09:57,650 --> 00:09:59,090 I meant fishing water. 141 00:10:00,040 --> 00:10:03,380 Yeah, I know you're wearing that, but that's that Europe fishing and standing 142 00:10:03,380 --> 00:10:04,380 still bullshit. 143 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 What's wrong with that? 144 00:10:06,180 --> 00:10:07,400 I need the waves, man. 145 00:10:07,780 --> 00:10:10,440 I need the movement, the open air, the ocean. 146 00:10:12,480 --> 00:10:17,880 I used to, as a kid, I used to wander out to the Sonoran Desert, outside of 147 00:10:17,880 --> 00:10:21,260 Gilbert, and it was just terrifying, man. 148 00:10:21,640 --> 00:10:24,240 Just nothing, but nothing everywhere I looked. 149 00:10:25,440 --> 00:10:28,500 I just felt it. 150 00:10:28,970 --> 00:10:34,950 out there you know felt what all of it you know whatever it is it's just 151 00:10:34,950 --> 00:10:40,670 just felt it and i get that same exact whenever i'm out on the water i'm 152 00:10:40,670 --> 00:10:44,930 about being alive or god the universe well i don't know if it's all that it's 153 00:10:44,930 --> 00:10:51,870 just like honestly it's i really don't even think 154 00:10:51,870 --> 00:10:55,470 about it that much you know because i feel like i might it up if i pay too 155 00:10:55,470 --> 00:10:56,470 attention or 156 00:10:57,860 --> 00:10:59,220 Study it, you know, I'm gonna lose it. 157 00:10:59,720 --> 00:11:02,440 I just know it, you know when I feel it. It's there. 158 00:11:02,840 --> 00:11:09,700 It's like Feels like I'm at peace, you know, it feels like 159 00:11:09,700 --> 00:11:14,120 home All 160 00:11:14,120 --> 00:11:19,340 right 161 00:11:28,460 --> 00:11:30,200 Oh, you ain't gonna make it through this one. 162 00:11:30,600 --> 00:11:31,040 Where 163 00:11:31,040 --> 00:11:40,080 you 164 00:11:40,080 --> 00:11:45,800 going, Daddy? 165 00:11:46,540 --> 00:11:50,440 Do not say you know what. All the questions called me about fish, D -Y -I 166 00:11:51,220 --> 00:11:55,200 I am going on a play date. 167 00:11:57,180 --> 00:11:58,520 so I'll be back later, okay, boo? 168 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 Okay, Daddy. 169 00:12:01,900 --> 00:12:04,540 It'll probably be late, though. Um, that's not the case. 170 00:12:05,040 --> 00:12:06,780 Okay, just remember the movers are coming early. 171 00:12:07,740 --> 00:12:08,740 All right. 172 00:12:09,080 --> 00:12:10,080 All right. 173 00:12:11,040 --> 00:12:13,720 Okay, now, you better be good with Mama, okay? 174 00:12:14,260 --> 00:12:15,900 I don't want to hear about you causing any trouble. 175 00:12:16,380 --> 00:12:17,380 Mm -hmm. 176 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 Mm -hmm. 177 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 Don't forget Mama. 178 00:12:22,460 --> 00:12:23,460 Don't forget Mama. 179 00:12:27,120 --> 00:12:28,640 Love you. Love you too. 180 00:12:29,340 --> 00:12:30,440 Breakfast time, Steve? 181 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Back in two months. 182 00:12:44,600 --> 00:12:47,480 What? Yeah, my leg fell asleep back there. 183 00:12:47,880 --> 00:12:49,700 I want shotgun next time, Corey. 184 00:12:50,180 --> 00:12:51,180 Oh, yeah. 185 00:12:53,680 --> 00:12:55,460 Oh, Marquis, it's freezing, dog. 186 00:12:56,560 --> 00:12:58,460 Get a warm -up when the sun comes up. 187 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Should we get hit by a chop? 188 00:13:00,140 --> 00:13:01,140 No, probably. 189 00:13:01,220 --> 00:13:03,240 I want to get out there before this front rolls in. 190 00:13:04,700 --> 00:13:05,700 What, weather? 191 00:13:06,240 --> 00:13:08,100 A storm. 192 00:13:09,020 --> 00:13:10,020 But it's cool. 193 00:13:10,040 --> 00:13:14,100 We'll be done by three or four, back by dusk. We're not wet enough to come until 194 00:13:14,100 --> 00:13:15,100 late. 195 00:13:16,560 --> 00:13:17,960 What's this for? Cell phone. 196 00:13:18,360 --> 00:13:19,620 These dogs can fry your phone. 197 00:13:19,880 --> 00:13:22,360 Plus, we ain't gonna have any service once we get a few miles out. 198 00:13:23,300 --> 00:13:24,300 Oh, okay. 199 00:13:25,960 --> 00:13:26,899 Thank you. 200 00:13:26,900 --> 00:13:29,800 Hey, you got some room in your back there? Oh, yeah, yeah, yeah. Is that 201 00:13:29,800 --> 00:13:30,800 a crime? 202 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Yeah. 203 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 Damn. 204 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 You got a radio, right? 205 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 Oh, damn, a radio. 206 00:13:40,940 --> 00:13:44,100 No, but I do got two tin cans, a long -ass piece of string. 207 00:13:44,680 --> 00:13:45,680 That should work, though, right? 208 00:13:46,320 --> 00:13:48,860 He was a little worried about the bug. Come on, man. 209 00:13:49,100 --> 00:13:50,540 It's not a radio. I'm sorry. 210 00:13:52,840 --> 00:13:53,840 You nervous? 211 00:13:54,400 --> 00:13:55,680 You worried about my boat? 212 00:13:55,920 --> 00:13:59,260 My small, tiny boat where you can feel every small bump? 213 00:13:59,520 --> 00:14:01,180 All right. Yep. Okay. Got it. Thanks. 214 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 All right. 215 00:14:02,800 --> 00:14:04,480 Got three big men to keep you safe. 216 00:14:06,520 --> 00:14:08,020 We'll have a good time, Will. I promise. 217 00:14:38,879 --> 00:14:39,940 Nicholas, it's Mom. 218 00:14:40,440 --> 00:14:44,400 I know you went out fishing this morning. I just wanted to make sure that 219 00:14:44,400 --> 00:14:47,800 had seen the weather report about this big storm that's about to hit. 220 00:14:48,520 --> 00:14:50,620 Call me when you get this, will you, sweetie? 221 00:14:51,060 --> 00:14:52,440 Love you, hon. Bye. 222 00:14:56,560 --> 00:14:57,560 Thank you. 223 00:15:03,280 --> 00:15:04,280 Hello? 224 00:15:04,480 --> 00:15:05,480 Stuart, it's me. 225 00:15:05,600 --> 00:15:07,100 Have you heard anything from Nick? 226 00:15:07,920 --> 00:15:08,779 You know what? 227 00:15:08,780 --> 00:15:12,660 Well, I know we went out fishing this morning with the guys, and there's this 228 00:15:12,660 --> 00:15:14,700 big storm that's supposed to be hitting us later. 229 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 I called him, but it went right to voicemail. 230 00:15:17,720 --> 00:15:20,900 Um, just call me if you hear from him, okay? 231 00:15:21,340 --> 00:15:23,000 Yeah. I'll give him a call now. 232 00:15:36,430 --> 00:15:40,190 Key, why are we leaving this spot? You know the fish cook tall, man. 233 00:15:40,650 --> 00:15:42,050 Well, I'm telling you, he's beautiful. 234 00:15:42,390 --> 00:15:44,390 Really beautiful, but he's a horrible man. 235 00:15:44,830 --> 00:15:45,830 Hey, 236 00:15:46,170 --> 00:15:47,170 is that that buck? 237 00:15:48,170 --> 00:15:49,170 2002? 238 00:15:49,550 --> 00:15:51,890 He won the big one with Brad John in his kidney. 239 00:15:52,290 --> 00:15:55,470 And Chuckie was a coach in the baddest defense on the motherfucking planet. 240 00:15:56,450 --> 00:15:57,449 Right on the radar? 241 00:15:57,450 --> 00:15:58,450 Yeah, fuck BMO. 242 00:16:01,250 --> 00:16:04,250 You don't want to let him bust first? 243 00:16:09,780 --> 00:16:10,780 Hey, who's this? 244 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 It's gotta be a question. 245 00:16:13,080 --> 00:16:17,460 I think it's kind of sad that you still don't know. 246 00:16:17,740 --> 00:16:18,740 It's traumatic. 247 00:16:20,720 --> 00:16:25,000 That was my ex. I'm like, left an ear to date her and she asked me for a $75 248 00:16:25,000 --> 00:16:26,000 ,000 ring. 249 00:16:26,780 --> 00:16:27,860 Not why she's your ex. 250 00:16:28,120 --> 00:16:30,940 Oh, by the way, what signals was I sending about wanting to get married? 251 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 Women don't need signals. 252 00:16:32,700 --> 00:16:33,499 They're pants. 253 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 Smalls are little things. 254 00:16:34,800 --> 00:16:36,740 I mean, it's always your fault. 255 00:16:36,980 --> 00:16:37,980 Yeah. 256 00:16:38,060 --> 00:16:40,860 When you figure that out, it's all up to you. 257 00:16:41,160 --> 00:16:42,900 You should just take the blame. 258 00:16:43,780 --> 00:16:44,780 Every time. 259 00:16:45,080 --> 00:16:47,560 Is that what you guys do? 260 00:16:47,820 --> 00:16:49,300 Nah. Nah, not me. 261 00:16:49,560 --> 00:16:50,560 No. 262 00:16:58,180 --> 00:17:02,460 I'm thinking all those times. 263 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Let's drop. 264 00:17:29,300 --> 00:17:33,050 Make sure you trip live. Hey, let it out easy. I'm not trying to lose another 265 00:17:33,050 --> 00:17:34,070 anchor like last weekend. 266 00:17:34,290 --> 00:17:36,610 Yeah, keep your light down. You look like shit. 267 00:17:37,450 --> 00:17:39,010 Sorry I said you're going to need a quick whistle. 268 00:18:11,550 --> 00:18:12,550 Got it. 269 00:18:12,970 --> 00:18:13,970 Are you all right, man? 270 00:18:15,290 --> 00:18:16,530 Got it. A little bit. 271 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 Oh, shit. 272 00:18:18,990 --> 00:18:20,430 A little bit. Yeah. 273 00:18:21,170 --> 00:18:22,750 Geez. Not much. I know. 274 00:18:23,210 --> 00:18:25,570 Nice. Well, that's how you get a fish. You see that one? 275 00:18:25,810 --> 00:18:27,050 Yeah. No, I know. Yeah. 276 00:18:28,230 --> 00:18:29,230 How you doing? 277 00:18:29,890 --> 00:18:30,890 How's it going? 278 00:18:31,090 --> 00:18:32,530 I'm great, Corey. That's a little Corey. 279 00:18:32,790 --> 00:18:34,170 I don't put my shit in the air quotes, man. 280 00:18:35,310 --> 00:18:36,610 It's your shit now, is it? 281 00:18:37,710 --> 00:18:41,310 My zen, motherfucker, or whatever you want to call it. 282 00:18:43,710 --> 00:18:45,710 I shouldn't even have told you about that shit. 283 00:18:47,130 --> 00:18:48,870 Oh, I got it. There you are, too. 284 00:18:49,710 --> 00:18:51,790 I think that's the boat. 285 00:18:54,010 --> 00:18:55,450 You're literally connected to the boat. 286 00:18:56,790 --> 00:18:58,350 Yeah, loosen it up. 287 00:19:03,480 --> 00:19:04,480 I got to do better. 288 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 Better how? 289 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 I don't know. 290 00:19:13,180 --> 00:19:14,180 Yeah, 291 00:19:15,160 --> 00:19:16,420 it gets you thinking out here, doesn't it? 292 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 Yeah, it does. 293 00:19:24,960 --> 00:19:26,480 Shit, okay. All right, so wait. 294 00:19:26,880 --> 00:19:27,880 That's a better how. 295 00:19:30,540 --> 00:19:32,180 Man, I just, I think. 296 00:19:37,000 --> 00:19:41,060 I've been selfish, you know. I've been distant. 297 00:19:45,200 --> 00:19:48,740 But what? 298 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 I'm also alive. 299 00:19:53,160 --> 00:19:55,020 No fucking do or die. 300 00:19:55,700 --> 00:19:59,380 Every year, motherfuckers like me, every time we're out there, surviving. 301 00:19:59,740 --> 00:20:01,820 Gotta think about surviving. Surviving. 302 00:20:04,660 --> 00:20:05,780 It's fucking selfish. 303 00:20:07,530 --> 00:20:10,070 I don't care about nobody else out there. I don't give a shit about any of 304 00:20:10,070 --> 00:20:11,670 other players. It's just me. 305 00:20:12,730 --> 00:20:17,010 There's 53 spots on the team. I need to get one. I need to make one. Whatever I 306 00:20:17,010 --> 00:20:17,829 got to do. 307 00:20:17,830 --> 00:20:23,670 Run fast, make plays, hit motherfuckers, knock somebody out, fly down as a 308 00:20:23,670 --> 00:20:26,370 gunner. Whatever the fuck I got to do, I got to make the team. 309 00:20:26,950 --> 00:20:27,950 Keep the playbook. 310 00:20:30,370 --> 00:20:31,810 It sounds fucked up. 311 00:20:32,410 --> 00:20:33,550 That's not fucked up. 312 00:20:35,050 --> 00:20:37,370 I make it perfect. I comedicize it. 313 00:20:37,890 --> 00:20:44,690 I can't think about anything else but what's directly in 314 00:20:44,690 --> 00:20:47,810 fucking front of my face. You know, that man across from me, beating him out. 315 00:20:47,910 --> 00:20:53,710 Because if I do, if I, if I, I don't know, if I take my mind on something 316 00:20:53,730 --> 00:20:57,330 if I take my mind off of someone, you're distant. 317 00:20:58,830 --> 00:21:00,270 Some of this, no. 318 00:21:01,350 --> 00:21:02,350 That'll focus on me. 319 00:21:09,250 --> 00:21:10,250 That's it. 320 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 Hey, man. 321 00:21:16,650 --> 00:21:20,430 This weather is not looking good. Yeah, yeah, not great. Like, real not good. 322 00:21:20,850 --> 00:21:23,330 Hey, uh, we got to wrap it up soon. 323 00:21:23,830 --> 00:21:25,090 Shit, we got to wrap it up now. 324 00:21:25,410 --> 00:21:26,410 It's easy for me. 325 00:21:26,670 --> 00:21:29,070 Hey, Corey, you get that anchor up, man? Yeah, I got you. Appreciate you. 326 00:21:29,930 --> 00:21:30,849 It's my fault. 327 00:21:30,850 --> 00:21:31,629 You got it. 328 00:21:31,630 --> 00:21:32,630 Yeah. 329 00:21:33,130 --> 00:21:35,050 You got a bunch of that anchor. It was underneath? 330 00:21:35,570 --> 00:21:36,570 Yeah, yeah. 331 00:21:56,170 --> 00:21:57,770 Come on, big man. Put the smoke on. 332 00:21:58,110 --> 00:21:59,510 Hey, what the fuck do you think I'm doing? 333 00:22:06,530 --> 00:22:12,790 All right, all right. Hold it. That guy can't lose another anchor. 334 00:22:13,050 --> 00:22:14,690 Hold on. Hey, Will. Will, what's up, baby? 335 00:22:16,110 --> 00:22:17,110 I got you, boy. 336 00:22:17,390 --> 00:22:19,690 Just keep that slack in the line. All right. Is he in here? 337 00:22:19,890 --> 00:22:20,890 Hey, sure. 338 00:22:23,080 --> 00:22:26,800 All right. Maybe some of that motivational shit. All right. 339 00:22:27,060 --> 00:22:29,060 Here we go. I get strong. 340 00:22:29,300 --> 00:22:30,320 You get strong. 341 00:22:30,660 --> 00:22:31,720 We get strong. 342 00:22:33,700 --> 00:22:38,600 I get strong. You get strong. 343 00:22:38,820 --> 00:22:39,880 We get strong. 344 00:22:43,540 --> 00:22:45,420 Okay. Okay. All right. 345 00:22:46,120 --> 00:22:48,700 I don't think we have to say much. 346 00:22:48,920 --> 00:22:51,180 I'm just saying. All right. All right. I'm going to try something. Court. 347 00:23:05,740 --> 00:23:06,800 Okay, let's see if this works. 348 00:23:07,600 --> 00:23:14,060 All right, all right, hang on. This is my fucking role in this. Got it, got it, 349 00:23:14,060 --> 00:23:14,639 got it. 350 00:23:14,640 --> 00:23:15,780 All right, all right, take it easy. 351 00:28:15,190 --> 00:28:16,190 Babe, 352 00:28:18,690 --> 00:28:20,290 it's me. Call me when you're back in range. 353 00:28:20,850 --> 00:28:24,510 The storm looks pretty serious out there because you're on the way back in. I 354 00:28:24,510 --> 00:28:26,330 love you. Talk soon. 355 00:28:40,520 --> 00:28:41,439 Yeah, fuck that shit. 356 00:28:41,440 --> 00:28:43,140 What do we have in the boat? We got a cooler. 357 00:28:43,400 --> 00:28:46,820 Yeah. We got food and water in the cooler. Yeah, I'll get it. We can put 358 00:28:46,820 --> 00:28:48,040 down there. Where's the life jacket? 359 00:28:48,660 --> 00:28:49,660 Left. 360 00:28:50,240 --> 00:28:51,240 Left of the top hole. 361 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Okay. 362 00:28:52,840 --> 00:28:54,200 Hang tight. Wait a minute, Tim. 363 00:28:55,380 --> 00:28:56,380 You open the hatch. 364 00:28:57,080 --> 00:28:59,020 Breathe. We can close the compartment. 365 00:28:59,600 --> 00:29:00,680 Stick the boat in the floor. 366 00:29:01,200 --> 00:29:02,320 Oh, this is not fine. 367 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 The boat is... 368 00:29:09,420 --> 00:29:10,540 We need those kids now. 369 00:29:42,860 --> 00:29:44,760 Y 'all crazy. You need to be warm, too. 370 00:29:45,280 --> 00:29:46,620 These are better days. 371 00:31:16,199 --> 00:31:19,660 All right. Now. 372 00:31:25,130 --> 00:31:28,890 Thank you very much. 373 00:32:50,120 --> 00:32:51,520 It's all good. It's all good. 374 00:32:52,180 --> 00:32:53,180 It's all good. 375 00:32:54,760 --> 00:32:55,760 It's all good. 376 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Six minutes. 377 00:33:23,610 --> 00:33:24,610 Six minutes. 378 00:33:25,170 --> 00:33:26,170 I'm going to get my breath. 379 00:33:26,430 --> 00:33:27,850 I'm going to pour off a little bit. 380 00:33:28,470 --> 00:33:29,470 Then I'm going to go. 381 00:33:34,110 --> 00:33:35,110 Hey, Corey. 382 00:33:35,670 --> 00:33:36,670 What's worse? 383 00:33:38,290 --> 00:33:39,290 This? 384 00:33:40,230 --> 00:33:42,370 We were 116 in Detroit last year. 385 00:33:44,230 --> 00:33:47,670 This is probably the one and only time. 386 00:34:08,130 --> 00:34:13,210 And they were doing other things, of course, being sisters, doing bullfights. 387 00:34:13,230 --> 00:34:16,830 They called and they put head to head and they pushed on each other's head. 388 00:34:17,800 --> 00:34:18,800 Oh, that's hilarious. 389 00:34:19,440 --> 00:34:22,380 You're drawing green hearts, aren't you? What are you drawing? 390 00:34:22,620 --> 00:34:24,980 Cat. Let me see that cat. 391 00:34:28,159 --> 00:34:29,159 Oh, cute. 392 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Cute. 393 00:34:32,520 --> 00:34:33,520 Hello? 394 00:34:36,739 --> 00:34:38,040 Hey, Marsha, it's me. 395 00:34:38,380 --> 00:34:39,380 Hi, sweetheart. 396 00:34:39,400 --> 00:34:40,400 How are you? 397 00:34:40,580 --> 00:34:45,580 I'm fine. I'm just a little worried about Nick and the guys. 398 00:34:47,310 --> 00:34:48,850 Wait, they're not back yet? 399 00:34:49,050 --> 00:34:52,889 No. Have you heard anything from Nicky today? 400 00:34:53,150 --> 00:34:55,870 No, I haven't. And I've called him quite a few times. 401 00:34:56,510 --> 00:34:58,250 Okay. I don't like this. 402 00:35:00,230 --> 00:35:04,650 I tried to call him this morning right after they'd gone out, but... He went 403 00:35:04,650 --> 00:35:05,690 right to his voicemail. 404 00:35:06,050 --> 00:35:07,050 Me too. 405 00:35:07,450 --> 00:35:08,450 Just now? 406 00:35:08,530 --> 00:35:14,770 Yeah. I have felt weird all day. I've just had this sensation that something 407 00:35:14,770 --> 00:35:18,100 off. Stuart hasn't heard... from him either, I don't think. 408 00:35:19,000 --> 00:35:20,140 I think we should call someone. 409 00:35:56,919 --> 00:35:58,920 Really fucking carefully. 410 00:35:59,380 --> 00:36:02,340 Make sure you keep him in the back. 411 00:36:07,080 --> 00:36:09,960 That's right. 412 00:36:17,210 --> 00:36:18,390 Come on. Yeah. 413 00:36:19,310 --> 00:36:23,110 I got 414 00:36:23,110 --> 00:36:29,910 nothing. I got nothing yet. 415 00:36:30,450 --> 00:36:32,350 I got nothing. 416 00:36:33,070 --> 00:36:34,590 I got nothing. I got nothing. 417 00:36:35,850 --> 00:36:38,790 I got 418 00:36:38,790 --> 00:36:45,430 nothing. 419 00:36:48,840 --> 00:36:49,840 Except for now. 420 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 Up. 421 00:39:19,780 --> 00:39:21,180 Up. 422 00:39:23,400 --> 00:39:24,400 Up. 423 00:39:24,420 --> 00:39:26,920 Up. Up. 424 00:42:06,470 --> 00:42:07,850 It's cold for a second. 425 00:42:08,130 --> 00:42:09,130 Snowfall. 426 00:42:09,940 --> 00:42:12,620 Places right through the warm air and pushes it up and down. 427 00:42:13,720 --> 00:42:15,340 Makes the storm seas that much worse. 428 00:42:15,580 --> 00:42:17,320 All right, everybody stay up. 429 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Go on alert. 430 00:42:19,440 --> 00:42:21,020 Monitor the EIF signals. 431 00:42:21,400 --> 00:42:24,700 And the emergency beacon. Get on channel 16 so they can call out. 432 00:42:24,940 --> 00:42:26,120 See if anybody responds. 433 00:43:44,070 --> 00:43:47,910 We ain't got no big stuff. 434 00:44:10,960 --> 00:44:13,780 There's something happening to me. 435 00:44:22,380 --> 00:44:25,160 It goes 436 00:44:25,160 --> 00:44:32,020 down here. This is where it's supposed to happen, 437 00:44:32,120 --> 00:44:33,120 you know? 438 00:45:06,379 --> 00:45:10,280 You're not here, man. 439 00:45:19,880 --> 00:45:20,880 It's okay. She's not here. 440 00:45:22,120 --> 00:45:23,038 You're okay. 441 00:45:23,040 --> 00:45:24,040 You're okay. 442 00:45:32,180 --> 00:45:33,180 What's happening to him? 443 00:45:36,260 --> 00:45:37,260 I have a dirty eye. 444 00:45:41,240 --> 00:45:42,340 He needs body heat. 445 00:45:42,640 --> 00:45:44,600 He needs heat. We got to get around him. 446 00:45:44,840 --> 00:45:47,280 I'm going to pop this last flare. Fuck it. Come on, man. 447 00:46:00,250 --> 00:46:01,750 Hey, it's me again. 448 00:46:02,950 --> 00:46:05,270 I'm getting worried. I'm not going to lie. 449 00:46:06,530 --> 00:46:09,350 The sheriff said I'm going to keep the trouble. There's only one left in the 450 00:46:09,350 --> 00:46:10,109 parking lot. 451 00:46:10,110 --> 00:46:12,290 I really hope you guys are getting drunk somewhere. 452 00:46:13,430 --> 00:46:14,690 Please call me. 453 00:46:15,930 --> 00:46:17,310 My mom's worried too. 454 00:46:20,580 --> 00:46:21,580 Anything? 455 00:46:22,780 --> 00:46:24,300 No, I just left him another message. 456 00:46:29,760 --> 00:46:31,280 Hey, Paul, it's Rebecca Cooper. 457 00:46:33,160 --> 00:46:34,160 Hi, Rebecca. 458 00:46:34,260 --> 00:46:35,500 Have you heard from Marquis? 459 00:46:36,480 --> 00:46:39,500 Um, no, and his truck is still there with some of his lunch. 460 00:46:40,060 --> 00:46:41,060 I heard. 461 00:46:42,500 --> 00:46:44,220 Have you heard from him at all today? 462 00:46:45,040 --> 00:46:47,060 No, I mean, he's staying out because he's leaving. 463 00:46:47,320 --> 00:46:48,320 He told me he might go late. 464 00:46:51,859 --> 00:46:54,040 It's weird that the phone wouldn't be on, you know? 465 00:46:54,920 --> 00:46:56,240 Yeah, I didn't have any idea. 466 00:46:59,640 --> 00:47:02,100 Okay, well, um, we'll get this done, guys. 467 00:47:02,500 --> 00:47:04,120 I've been being a fan. I'm sure everything's fine. 468 00:47:05,420 --> 00:47:07,920 Um, I'm going to call the coast guard with you. 469 00:47:10,480 --> 00:47:14,600 Okay, well, um, stay positive. If I hear from Marquise, I'll give you a call. 470 00:47:14,700 --> 00:47:15,900 We'll do what they call you, okay? 471 00:47:16,760 --> 00:47:17,760 Okay. 472 00:47:28,549 --> 00:47:29,549 Say no one's here. 473 00:48:29,430 --> 00:48:31,790 Jeez, Rebecca. 474 00:48:57,430 --> 00:49:04,270 Cooper and Smith, they were bucks 475 00:49:04,270 --> 00:49:06,330 for football players. 476 00:49:07,450 --> 00:49:08,870 How big was their vessel? 477 00:49:09,150 --> 00:49:10,810 21 foot Everglades. 478 00:49:12,430 --> 00:49:14,250 So we got four men. 479 00:49:15,050 --> 00:49:19,150 Above average in size and a smaller boat in the middle of a giant fucking 480 00:49:19,150 --> 00:49:20,150 cylinder. 481 00:49:21,690 --> 00:49:23,150 How far out of the Gulf they go? 482 00:49:23,510 --> 00:49:27,530 The woman said there are fishing spots about 70 miles off the coast. Jesus 483 00:49:27,530 --> 00:49:28,530 Christ. 484 00:49:30,650 --> 00:49:31,810 When was sundown? 485 00:49:32,170 --> 00:49:36,450 It was a little after 6 p .m., but we have no EPIRB, Beacon Triggered, or any 486 00:49:36,450 --> 00:49:37,450 distress calls. 487 00:49:37,510 --> 00:49:38,510 Anything on 16? 488 00:49:38,770 --> 00:49:39,770 No, nothing. 489 00:49:46,890 --> 00:49:48,010 It's probably nothing to worry. 490 00:49:49,590 --> 00:49:51,030 And I had hypothermia. 491 00:49:54,530 --> 00:49:59,410 Drowning by comparison is peaceful. A few moments of panic and you're pretty 492 00:49:59,410 --> 00:50:02,770 much gone. But hypothermia. 493 00:50:08,610 --> 00:50:12,750 People who are in bed have to dig. Very low body fat like professional football 494 00:50:12,750 --> 00:50:14,750 players. It can be even worse. 495 00:50:15,240 --> 00:50:19,380 Once that body temperature goes below 95 degrees, which is only 3 degrees below 496 00:50:19,380 --> 00:50:23,820 normal, your veins start to constrict in order to supply your heart with blood, 497 00:50:23,940 --> 00:50:27,920 which, by the way, is already completely poisoned by the seawater. More and more 498 00:50:27,920 --> 00:50:28,920 to fail. 499 00:50:29,640 --> 00:50:31,620 Your body starts to close. 500 00:50:32,460 --> 00:50:36,120 Your lungs begin shutting down by lack of oxygen. 501 00:50:36,660 --> 00:50:41,240 It causes hallucinations, dementia, rage. 502 00:50:48,100 --> 00:50:53,580 What do you want to do, sir? 503 00:50:54,940 --> 00:50:57,140 Let's upgrade their status from alert to distress. 504 00:50:57,380 --> 00:51:01,620 And if anybody bitches, you tell them to call me directly. Just get the HC -144 505 00:51:01,620 --> 00:51:04,600 and the Jayhawk rotoring up. We need to get them in the air immediately. 506 00:51:05,180 --> 00:51:06,740 Because the weather's turning ugly fast. 507 00:51:07,140 --> 00:51:11,360 And Coleman, Cooper, if you've got some kind of GPS, maybe a written record of 508 00:51:11,360 --> 00:51:13,660 her husband's favorite picture spot. Roger that. All right, go. 509 00:51:13,860 --> 00:51:14,860 Let's go. 510 00:52:16,980 --> 00:52:17,718 Click it! 511 00:52:17,720 --> 00:52:18,720 Click it! 512 00:52:57,290 --> 00:52:58,290 By the way, I'll be there in a minute. 513 00:53:09,170 --> 00:53:10,170 What's going on? 514 00:53:10,470 --> 00:53:11,510 Cooper called me back. 515 00:53:11,730 --> 00:53:13,230 They changed their status to distress. 516 00:53:13,470 --> 00:53:15,090 This is now a fucking rescue mission, Paula. 517 00:53:15,330 --> 00:53:16,330 Oh, my God. 518 00:53:16,650 --> 00:53:20,910 What are we looking for? Um, our team still has GPS. They'll have the 519 00:53:20,910 --> 00:53:22,930 coordinates set up. Put Chris in his spot. 520 00:53:27,630 --> 00:53:29,430 Where is it? It's okay. I'm going to help you look. 521 00:53:32,930 --> 00:53:33,930 She's feeling. 522 00:53:34,090 --> 00:53:37,450 I know. I do too. But I'm going to remember what you said and I'm going to 523 00:53:37,450 --> 00:53:40,310 remind you. Four strong guys. No panicking. 524 00:53:40,510 --> 00:53:41,488 Stay confident. 525 00:53:41,490 --> 00:53:44,070 Okay? I know you are. 526 00:53:45,770 --> 00:53:47,230 Okay. What does it look like? 527 00:53:47,990 --> 00:53:49,030 Anything on the cells? 528 00:53:49,330 --> 00:53:52,570 Nothing. And it's unlikely they're in range with the water the way it is. The 529 00:53:52,570 --> 00:53:55,410 wind is blowing due west, which is farther up the sea. All right, what's 530 00:53:55,410 --> 00:53:56,129 weather doing? 531 00:53:56,130 --> 00:53:59,050 The storm has raised landfall, and the temperature is staying in the 50s. 532 00:53:59,190 --> 00:54:00,189 Anything from our aircraft? 533 00:54:00,190 --> 00:54:02,350 They're saying there's no visibility, and they're getting really close. 534 00:54:02,630 --> 00:54:03,730 They can find a fucking phone. 535 00:54:21,960 --> 00:54:24,480 Copy that, Dagger. This is Captain Close. What do you got, Isam? 536 00:54:24,880 --> 00:54:26,620 A whole lot. I'm not big, Captain. 537 00:54:28,120 --> 00:54:31,680 The pictures will be in an eight -mile per hour, and everyone that's trying to 538 00:54:31,680 --> 00:54:32,680 cover up here. 539 00:54:33,620 --> 00:54:34,940 Radar is completely useless. 540 00:54:35,300 --> 00:54:36,300 The weather is big. 541 00:54:36,680 --> 00:54:40,460 The stores must have a radar and infrared distance, too. It's shaking the 542 00:54:40,460 --> 00:54:42,200 out of us. Then what's your honest assessment? 543 00:54:42,780 --> 00:54:45,620 We can't target the hip, sir. This is the reason it is that. 544 00:54:46,080 --> 00:54:49,400 Be lucky to cover half the surface. We're going to have to ground if this 545 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 weather doesn't abate. 546 00:54:50,420 --> 00:54:51,420 Copy that. 547 00:54:55,459 --> 00:54:57,020 Anything? No, no. 548 00:54:58,200 --> 00:54:59,600 Is that a phone? Is that your phone? 549 00:55:03,320 --> 00:55:04,320 Hello? 550 00:55:04,420 --> 00:55:05,460 Hello? Yeah, I can hear you. Go ahead. 551 00:55:05,940 --> 00:55:08,840 Have you been able to locate anything that might tell us where your husband is 552 00:55:08,840 --> 00:55:10,200 fishing? No, Nugget. 553 00:55:10,880 --> 00:55:12,620 Thanks, fellas. To be honest with you, I apologize. I didn't look. 554 00:55:13,200 --> 00:55:15,900 Okay, listen. My aircraft aren't going to be able to stay up in this weather 555 00:55:15,900 --> 00:55:16,900 much longer. 556 00:55:17,400 --> 00:55:20,320 But I do want to give you as much time as possible to get me something. 557 00:55:20,740 --> 00:55:22,300 Okay? Before I bring these guys back. 558 00:55:25,410 --> 00:55:27,230 Rebecca, is this it? It says Garmin, is this it? 559 00:55:27,550 --> 00:55:29,370 Wait, let me... Can't be close to Garmin. 560 00:55:30,230 --> 00:55:31,109 Power flight. 561 00:55:31,110 --> 00:55:35,650 Can you take us to the GPS? Hold on. 562 00:55:37,610 --> 00:55:40,150 I'm not going anywhere. 563 00:55:57,550 --> 00:55:58,550 Alright, here we go, here we go. 564 00:55:58,830 --> 00:56:01,710 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 565 00:56:02,070 --> 00:56:04,930 83 degrees, 37 minutes, 52 seconds west. 566 00:56:06,950 --> 00:56:07,950 Alright, 567 00:56:08,610 --> 00:56:15,150 we got 27 degrees, 27 minutes, 8 seconds north. 83 degrees, 37 minutes, 568 00:56:15,370 --> 00:56:16,590 52 seconds west. 569 00:56:17,150 --> 00:56:18,150 Got it. 570 00:56:21,990 --> 00:56:22,990 Got it. 571 00:56:23,410 --> 00:56:25,250 There's a shipwreck recorded over there. 572 00:56:25,500 --> 00:56:28,340 Rebecca, did your husband ever mention anything about a shipwreck where he was 573 00:56:28,340 --> 00:56:30,120 fishing? Yes, he did. Yes. 574 00:56:30,700 --> 00:56:33,060 Okay. All right. Let's drop those mortars to our aircraft. 575 00:56:33,380 --> 00:56:36,340 All right. Okay. Thank you so much, Rebecca. We'll get back to you as soon 576 00:56:36,340 --> 00:56:37,340 can. Okay. 577 00:56:37,940 --> 00:56:39,520 Oh, my God. Oh, my God. 578 01:00:05,180 --> 01:00:06,920 All right, Jumbo. 579 01:00:58,700 --> 01:00:59,700 I can't move right now. 580 01:01:42,660 --> 01:01:44,960 We have to believe everything's going to be okay. 581 01:01:46,020 --> 01:01:48,680 You probably ran out of gas or drunk somewhere. 582 01:01:50,180 --> 01:01:51,180 God, 583 01:01:52,600 --> 01:01:53,359 I hope so. 584 01:01:53,360 --> 01:01:54,780 I really do. 585 01:01:59,120 --> 01:02:00,740 It's almost morning, so... 586 01:02:03,120 --> 01:02:04,480 a lot easier to figure out in the light of day. 587 01:02:06,180 --> 01:02:07,180 Yeah, you're right. 588 01:02:09,180 --> 01:02:11,240 I have this bad feeling that I just can't think. 589 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 Lieutenant. Yes, sir. 590 01:02:48,420 --> 01:02:50,420 Let's make sure to give the families a heads up. 591 01:02:51,340 --> 01:02:56,040 The media is more than likely monitoring that. The story is probably taking 592 01:02:56,040 --> 01:02:59,220 shape, and I don't want them reading some random news report and fearing the 593 01:02:59,220 --> 01:03:00,220 worst. 594 01:03:01,980 --> 01:03:04,160 Sir, are we amending the mission to search and recovery? 595 01:03:06,780 --> 01:03:07,780 No. 596 01:03:09,280 --> 01:03:10,280 No, not yet. 597 01:03:11,360 --> 01:03:13,260 We're going to have daylight on our side soon enough. 598 01:03:16,560 --> 01:03:18,040 In fact, I'm going to turn this thing on. 599 01:03:20,300 --> 01:03:22,120 I'm going to put a big fucking loud on it. 600 01:03:42,860 --> 01:03:43,860 You asleep yet? 601 01:03:44,910 --> 01:03:48,930 Yeah, deep rapping right now. I'm banging me in the park. Shut up. 602 01:03:54,250 --> 01:03:55,650 That's pretty shitty joke. 603 01:03:58,970 --> 01:04:01,370 Okay, listen up. We have a situation. 604 01:04:02,030 --> 01:04:05,410 We are being diverted to St. Pete's for a small boat. 605 01:04:05,750 --> 01:04:08,810 Four -man crew lost their seat, possibly capsized. 606 01:04:09,190 --> 01:04:11,350 Now I want everyone's life on the water. 607 01:04:12,029 --> 01:04:16,050 Electronics and weather disappearers are unsolvable and unreliable. And nothing 608 01:04:16,050 --> 01:04:17,990 beats the eye of a United States sailor. 609 01:04:18,410 --> 01:04:20,990 All right, sailor, just watch out for me and save some life. 610 01:05:40,080 --> 01:05:41,080 You can taste the victim. 611 01:05:47,320 --> 01:05:49,040 We're not going to make it much longer, are we? 612 01:05:52,140 --> 01:05:53,440 He had no body fat, Will. 613 01:05:54,700 --> 01:05:55,700 I heard him. 614 01:05:57,120 --> 01:06:01,040 Look, I'm wearing this big stupid jacket and these track pants and it's so 615 01:06:01,040 --> 01:06:04,560 terrible because they're on my skin. It's giving me at least a little warmth. 616 01:06:04,600 --> 01:06:06,620 That's all we got to do. We got to get you wrapped up, man. 617 01:06:07,280 --> 01:06:10,180 You gotta get a coat, something, anything in the boat. There's gotta be 618 01:06:10,180 --> 01:06:11,980 something still in the boat. I'm not tired again. 619 01:06:12,280 --> 01:06:14,680 Then take my coat. I'm not taking your fucking coat. 620 01:06:15,200 --> 01:06:18,320 Do something, man. I don't want to watch you freeze to death. 621 01:06:18,540 --> 01:06:20,740 Your fucking boat's freezing to death. I'm gonna take your fucking coat. 622 01:06:22,100 --> 01:06:23,960 Dark! Dark! Fuck! Fuck! 623 01:06:24,340 --> 01:06:26,260 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 624 01:06:40,650 --> 01:06:41,870 You're bleeding like duck eggs! 625 01:06:42,690 --> 01:06:43,690 Are you okay? 626 01:06:43,910 --> 01:06:45,310 Can this be a better thing? 627 01:06:46,690 --> 01:06:48,870 No, no, they're just trying to get our fish, man. 628 01:06:50,870 --> 01:06:52,030 Oh, fuck! 629 01:06:52,790 --> 01:06:53,790 My sandwiches! 630 01:06:54,850 --> 01:06:55,850 No, no! 631 01:07:49,330 --> 01:07:51,990 I'm going to shake you slightly into my life and I don't know why. 632 01:07:54,610 --> 01:07:58,570 I don't want to think about these damn strokes right now. 633 01:07:59,770 --> 01:08:03,870 My brother told me once. 634 01:08:08,810 --> 01:08:14,190 How do we know that the last few seconds of our lives, that last... 635 01:08:16,840 --> 01:08:22,160 The last time our brain fires doesn't just 636 01:08:22,160 --> 01:08:27,319 stretch out endlessly. 637 01:08:31,800 --> 01:08:34,460 That's our eternity. 638 01:08:39,939 --> 01:08:41,960 Reality is all over in a few seconds. 639 01:08:47,560 --> 01:08:48,560 Jesus Christ, man. 640 01:08:49,600 --> 01:08:50,600 We better hope so. 641 01:08:56,700 --> 01:08:58,080 When's the last time you went to church? 642 01:09:02,680 --> 01:09:03,680 I don't remember. 643 01:09:05,880 --> 01:09:06,939 You're an atheist now. 644 01:09:10,580 --> 01:09:12,220 No, Will, I'm a fucking really. 645 01:09:14,640 --> 01:09:17,540 Why the fuck would I pray to one God that started all this shit and then 646 01:09:17,540 --> 01:09:18,540 our friends in the process? 647 01:09:20,060 --> 01:09:21,979 Who would want that kind of help, huh? 648 01:09:24,720 --> 01:09:25,720 Man. 649 01:09:28,920 --> 01:09:29,920 You mad? 650 01:09:30,760 --> 01:09:32,080 You're goddamn right I'm mad! 651 01:09:34,720 --> 01:09:35,760 And I'm gonna stay mad! 652 01:09:37,720 --> 01:09:38,720 It's warm! 653 01:09:41,819 --> 01:09:43,260 Just don't give up on God, man! 654 01:09:43,990 --> 01:09:44,990 Don't do that. 655 01:09:45,569 --> 01:09:46,569 Fuck! 656 01:09:56,670 --> 01:09:57,910 I'm not giving up on anything. 657 01:10:07,170 --> 01:10:08,170 I get strong. 658 01:10:08,650 --> 01:10:09,650 You get strong. 659 01:10:10,130 --> 01:10:11,130 We get strong. 660 01:10:13,870 --> 01:10:14,629 You get strong. 661 01:10:14,630 --> 01:10:15,750 We get strong. 662 01:10:16,910 --> 01:10:18,590 I guess. That's right. 663 01:10:19,430 --> 01:10:20,770 Right. We get. 664 01:10:22,950 --> 01:10:23,950 I get. 665 01:10:24,290 --> 01:10:25,290 We get. 666 01:10:29,510 --> 01:10:34,430 Four fishermen, including two NFL players, have been reported missing 667 01:10:34,430 --> 01:10:37,850 failing to return home from a boating trip late last night. 668 01:10:38,370 --> 01:10:42,250 Family members report they went some 70 miles out of town. 669 01:10:43,150 --> 01:10:44,950 The Coast Guard officials found their vehicle. 670 01:10:51,390 --> 01:10:53,470 The Coast Guard have been in search for now. 671 01:10:54,530 --> 01:10:55,930 Oh, my God. 672 01:10:56,470 --> 01:10:58,270 They're going to go back out when the weather clears. 673 01:10:59,330 --> 01:11:01,390 Oh, fuck that. 674 01:11:02,310 --> 01:11:03,310 Where should we go? 675 01:11:03,470 --> 01:11:08,350 We are finding our son if I have to get on a goddamn boat and do it myself. 676 01:11:16,940 --> 01:11:17,940 That can't be shit, man. 677 01:11:18,700 --> 01:11:20,180 Not a fucking thing. 678 01:11:22,940 --> 01:11:24,880 Sam, get going. 679 01:11:26,940 --> 01:11:28,280 Let me tell you something, Pat. 680 01:11:28,760 --> 01:11:34,640 This storm, that moan, this fucking thing around, just imagine what those 681 01:11:34,640 --> 01:11:35,640 fuckers are going through. 682 01:11:37,100 --> 01:11:38,640 That's if they're still alive, man. 683 01:11:40,300 --> 01:11:44,500 Just feel like Mother Nature might be making a statement to all mortal men 684 01:11:44,500 --> 01:11:45,500 now. 685 01:11:46,040 --> 01:11:47,040 Yeah. 686 01:11:47,340 --> 01:11:48,340 What's that? 687 01:11:48,800 --> 01:11:49,800 Fuck off. 688 01:12:55,299 --> 01:12:58,120 We've done the worst joke ever! 689 01:15:15,500 --> 01:15:19,640 We have over 200 personnel actively looking for your son and those guys 690 01:15:19,640 --> 01:15:24,310 including a coat guard cutter, but I cannot in good conscience, put my pilots 691 01:15:24,310 --> 01:15:26,310 back up in the air. Not with his bad weather. 692 01:15:26,910 --> 01:15:29,250 I would normally be putting their lives at risk. 693 01:15:30,730 --> 01:15:32,130 And then what would I tell their mothers? 694 01:15:33,030 --> 01:15:36,010 How long is this crap supposed to go on? 695 01:15:36,450 --> 01:15:38,810 Another hour or so, and then we're going to get right back at it. 696 01:15:39,230 --> 01:15:40,230 Okay? 697 01:15:41,290 --> 01:15:45,810 Captain, it's my son, Dad. 698 01:15:50,090 --> 01:15:51,710 If he had, I want him now. 699 01:15:52,160 --> 01:15:53,160 Okay. 700 01:15:53,720 --> 01:15:56,360 Go right now and start dealing with it. 701 01:16:01,320 --> 01:16:04,820 Is my boy dead? 702 01:16:10,760 --> 01:16:11,840 Do you believe that? 703 01:16:13,940 --> 01:16:14,960 You're his mother. 704 01:16:16,620 --> 01:16:18,500 Do you honestly believe that? 705 01:16:22,890 --> 01:16:23,890 My bones. 706 01:16:24,790 --> 01:16:26,110 That you're still alive. 707 01:16:26,590 --> 01:16:27,590 Well, then that's what he is. 708 01:16:28,690 --> 01:16:31,150 And I want you to hold that thought, and I want you to strengthen it. 709 01:16:32,770 --> 01:16:36,210 And I'm going to do everything in my power to prove that to you. 710 01:16:37,370 --> 01:16:38,370 Okay? 711 01:19:37,740 --> 01:19:38,820 We're going to die from food. 712 01:19:41,640 --> 01:19:42,680 We should do it now. 713 01:19:43,340 --> 01:19:44,460 Don't stay late. 714 01:19:46,700 --> 01:19:47,700 Hang on. 715 01:19:47,880 --> 01:19:48,880 No. 716 01:20:07,400 --> 01:20:08,820 You have to do nothing, sir. 717 01:20:09,560 --> 01:20:10,840 Don't think it's the bomb, Ben. 718 01:20:31,800 --> 01:20:33,060 The hell are you doing, Stacy? 719 01:20:35,180 --> 01:20:36,180 Fire. 720 01:21:06,719 --> 01:21:08,140 Oh my god! 721 01:21:08,860 --> 01:21:10,980 Oh my god! Will! 722 01:21:11,620 --> 01:21:13,700 Will! Will! 723 01:21:14,920 --> 01:21:16,680 Will, you're a goddamn legend! 724 01:21:19,300 --> 01:21:21,400 Are you kidding me right now? 725 01:21:24,900 --> 01:21:25,900 It's a recall. 726 01:21:26,560 --> 01:21:28,260 Oh, okay. 727 01:21:29,560 --> 01:21:31,020 Mustard flavor processing. 728 01:21:31,760 --> 01:21:34,520 I hate this. 729 01:21:37,480 --> 01:21:39,720 I don't give a fuck if these are ass -paper pretzels right now, bro. 730 01:21:41,260 --> 01:21:42,280 Are you kidding me? 731 01:21:44,220 --> 01:21:45,420 Oh, they're fucking so good. 732 01:21:46,520 --> 01:21:48,500 Oh, fuck, man, they're gonna be so fucking salty. 733 01:21:50,240 --> 01:21:51,760 I've got a sick fucking joke. 734 01:22:25,870 --> 01:22:26,870 Put the bucket down. 735 01:22:45,490 --> 01:22:46,930 Good night. Good night. 736 01:22:47,570 --> 01:22:48,910 My fingers are stuck. 737 01:23:40,780 --> 01:23:42,820 How do we know we're not just hallucinating right now? 738 01:23:46,480 --> 01:23:48,740 Just want to keep hallucinating the same thing. 739 01:23:56,720 --> 01:23:57,720 It's been an hour. 740 01:23:58,480 --> 01:23:59,880 This is in place, man. 741 01:24:03,160 --> 01:24:04,160 It's the best hour ever. 742 01:24:05,820 --> 01:24:07,360 I'm actually making another neck. 743 01:24:51,720 --> 01:24:52,720 Neat! 744 01:25:40,940 --> 01:25:41,940 Get back to the boat! 745 01:26:33,560 --> 01:26:35,500 Are you okay? 746 01:26:40,280 --> 01:26:41,640 Are 747 01:26:41,640 --> 01:26:50,240 you 748 01:26:50,240 --> 01:26:51,240 okay? 749 01:27:06,240 --> 01:27:08,880 A .S .R .T. Jumbo, this is Command, what do you see? 750 01:27:09,400 --> 01:27:10,400 Roger, Command. 751 01:27:10,580 --> 01:27:15,960 All right, copy that, Jumbo. 752 01:27:16,700 --> 01:27:19,420 Tornado, this is Command, I'm counting one for it, I'll copy. 753 01:27:19,860 --> 01:27:25,460 This is Command, USS Tornado, are you fair in this fight? 754 01:27:29,820 --> 01:27:32,100 USS Tornado, this is Command, we got nothing yet. 755 01:27:32,710 --> 01:27:35,970 into our 66 knots of surge miles. We're going to get down before we lose the 756 01:27:35,970 --> 01:27:36,970 light. 757 01:27:38,990 --> 01:27:40,190 All right, copy that, Tornado. 758 01:28:22,480 --> 01:28:23,480 Thank you. 759 01:28:27,400 --> 01:28:28,400 Thank you, Bob. 760 01:28:39,800 --> 01:28:45,280 This boat hasn't sunk all the way yet. 761 01:28:48,980 --> 01:28:49,980 Over this. 762 01:28:53,200 --> 01:28:54,840 You know what they say at my funeral? 763 01:29:03,360 --> 01:29:05,500 I wonder if we'll even be there. 764 01:29:08,560 --> 01:29:09,800 Don't say shit like that, Will. 765 01:29:13,460 --> 01:29:14,820 Don't even think shit like that. 766 01:29:15,800 --> 01:29:17,320 We made it this far, haven't we? 767 01:29:18,000 --> 01:29:19,820 We can make it the fucking rest of the way. 768 01:29:29,840 --> 01:29:31,160 Shamir the girl, man. 769 01:29:34,240 --> 01:29:35,440 Put a ring on her. 770 01:29:40,540 --> 01:29:41,540 Cushion cut. 771 01:29:43,400 --> 01:29:45,700 Three and a half carat pink diamond. 772 01:30:01,550 --> 01:30:02,550 I married her. 773 01:30:04,350 --> 01:30:05,670 She gets mad. 774 01:30:06,510 --> 01:30:11,810 I thought this trip makes me stay back. 775 01:30:15,350 --> 01:30:17,010 But I'm not in this mess. 776 01:30:20,850 --> 01:30:24,890 I'm at home with her. 777 01:30:30,700 --> 01:30:31,700 Making babies. 778 01:30:35,740 --> 01:30:36,740 Okay, man. 779 01:30:38,920 --> 01:30:39,920 That's right. 780 01:30:40,220 --> 01:30:41,220 That's right. 781 01:30:41,340 --> 01:30:42,340 Just think about that. 782 01:30:43,240 --> 01:30:45,380 If you make that work, you're gonna work with me, okay? 783 01:30:46,480 --> 01:30:47,480 Okay? 784 01:30:49,160 --> 01:30:50,660 You're gonna hold it just a little bit longer. 785 01:30:52,280 --> 01:30:53,280 Yeah. 786 01:31:04,840 --> 01:31:11,480 Can you... Can you... Can you... 787 01:31:11,480 --> 01:31:13,040 What? 788 01:31:16,320 --> 01:31:20,240 What? Can you... Can you... Can you tell my parents? 789 01:31:27,360 --> 01:31:29,660 I'm not telling your parents. You're going to tell them yourself. 790 01:31:38,269 --> 01:31:41,730 What the fuck are you saying? 791 01:31:50,970 --> 01:31:51,970 Hey. 792 01:32:00,690 --> 01:32:01,690 Will, hey. 793 01:32:22,080 --> 01:32:23,820 You're not going to fucking do this to me right now. 794 01:32:24,040 --> 01:32:26,880 Get the fuck up here now. 795 01:32:27,360 --> 01:32:28,259 Stop it. 796 01:32:28,260 --> 01:32:29,320 Stop doing this to me. 797 01:32:29,720 --> 01:32:30,880 I love you. 798 01:34:35,880 --> 01:34:38,480 Sir, both aircrafts are heading back. 799 01:34:47,280 --> 01:34:50,060 Hey, I want to thank you all for your hard work these last couple of days. 800 01:34:52,420 --> 01:34:54,280 And I know how you're all feeling right now. 801 01:34:55,820 --> 01:34:57,540 But we are not out of this yet. 802 01:34:59,720 --> 01:35:03,700 Hope is the strongest thing that we have. It is the only thing that we have. 803 01:35:05,080 --> 01:35:09,160 Now, I want you to put your faith in the good Lord and pray that these boys get 804 01:35:09,160 --> 01:35:13,040 found and that we can bring them home safe and sound. 805 01:35:20,160 --> 01:35:21,160 All right, boys. 806 01:35:21,440 --> 01:35:22,440 They're calling it. 807 01:35:23,320 --> 01:35:24,320 We're going to be good. 808 01:35:25,240 --> 01:35:26,460 Okay? Yes, sir. 809 01:35:27,020 --> 01:35:28,020 It's me. 810 01:35:28,260 --> 01:35:29,260 Yes, sir. 811 01:35:32,960 --> 01:35:33,960 Excuse me for a minute. 812 01:35:49,780 --> 01:35:50,780 Hey, 813 01:35:53,720 --> 01:35:54,740 it's Nick. Leave a message. 814 01:35:56,340 --> 01:35:58,200 Hey, it's me. Calling again. 815 01:36:00,860 --> 01:36:03,420 I really like keeping a sense of suspense here. 816 01:36:10,990 --> 01:36:11,990 I really hope you guys are okay. 817 01:36:13,390 --> 01:36:15,670 You're just out of range. 818 01:36:23,050 --> 01:36:25,050 But I'm starting to think that... 819 01:36:40,780 --> 01:36:47,420 If you're out there and too hard or you're in too much 820 01:36:47,420 --> 01:36:51,040 pain, I understand. 821 01:36:51,940 --> 01:36:53,160 And I'm going to be okay. 822 01:36:56,600 --> 01:36:57,600 I'm going to be okay. 823 01:37:00,060 --> 01:37:04,660 Maybe it won't take a second, but I'll eventually get there. 824 01:37:27,880 --> 01:37:28,880 Thank you for that. 825 01:37:32,160 --> 01:37:33,260 Thank you for your heart. 826 01:37:36,060 --> 01:37:37,360 And for what we gave you, mine. 827 01:38:16,700 --> 01:38:17,700 I know. 828 01:38:19,380 --> 01:38:20,980 He is still alive. 829 01:38:23,160 --> 01:38:24,640 I can feel it. 830 01:38:26,420 --> 01:38:28,700 I know he is still out there. 831 01:38:32,780 --> 01:38:34,400 I can feel it. 832 01:38:35,260 --> 01:38:37,220 I'm here talking to him. 833 01:38:38,920 --> 01:38:42,220 I'm hoping that he can hear me wherever he is. 834 01:38:51,760 --> 01:38:53,460 Let's talk to him together, okay? 835 01:45:03,210 --> 01:45:04,210 I think we got him, brother. 836 01:45:06,370 --> 01:45:07,370 Let's go, 837 01:45:08,030 --> 01:45:09,030 let's go! 838 01:45:10,830 --> 01:45:11,830 Sir, 839 01:45:18,590 --> 01:45:20,370 the tornado is reporting a possible sliding. 840 01:45:21,210 --> 01:45:24,530 Get him on the horn. Get our aircraft to those coordinates right now. 841 01:45:25,050 --> 01:45:26,310 Right now, let's go! 842 01:45:26,930 --> 01:45:28,450 We've been waiting two days for this, people. 843 01:46:17,610 --> 01:46:18,610 Is he alive? 844 01:46:19,710 --> 01:46:22,910 Is he in the boat? Is he out of the boat? Come on, tell me something. 845 01:46:23,290 --> 01:46:24,290 Have we got him? 846 01:46:24,890 --> 01:46:25,890 Have we got him? 847 01:46:48,460 --> 01:46:52,220 all right where are the other three will you not give up on those other three 848 01:47:32,750 --> 01:47:33,750 All right. 849 01:47:35,710 --> 01:47:36,730 Good. That's it. 850 01:47:37,290 --> 01:47:38,169 That's it. 851 01:47:38,170 --> 01:47:39,170 Good job. 852 01:47:39,350 --> 01:47:40,650 Hey, good job. 853 01:47:55,020 --> 01:47:58,180 All right, keep looking. We're not done yet. We are not done yet. 854 01:47:58,440 --> 01:47:59,440 Give me a name. 855 01:47:59,520 --> 01:48:00,920 Have we got an ID on the subject? 856 01:48:01,460 --> 01:48:02,540 What's your name, pal? 857 01:48:03,240 --> 01:48:05,180 Can you hear me? What is your name? 858 01:48:05,980 --> 01:48:07,120 My name is Dick. 859 01:49:50,890 --> 01:49:52,030 to make it more fun. 860 01:51:28,620 --> 01:51:31,320 Shy of the 30 -yard line, Markie Cooper. 861 01:51:32,240 --> 01:51:32,880 To 862 01:51:32,880 --> 01:51:41,060 the 863 01:51:41,060 --> 01:51:45,480 39 -yard line, Corey Smith. 864 01:51:46,500 --> 01:51:49,760 With the tackle, Corey Smith playing for the injured. 58588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.