All language subtitles for Margie (1946)-en_17122025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,065 --> 00:01:16,736 I thought of the house, in the ring and everything. 2 00:01:16,862 --> 00:01:21,867 Margie, you have been my inspiration. 3 00:01:21,950 --> 00:01:26,037 Days are never sad. 4 00:01:26,246 --> 00:01:31,459 After everything said and done, there's really only one. 5 00:01:31,543 --> 00:01:35,505 Oh, Margie, you're t!! 6 00:01:48,643 --> 00:01:52,314 Do you realize? It still works! 7 00:01:52,397 --> 00:01:55,108 After all, it's not that old. 8 00:01:55,317 --> 00:01:58,445 It's a wedding gift, and very beautiful 9 00:01:58,570 --> 00:02:00,530 Do not tell me! 10 00:02:00,864 --> 00:02:05,035 I hope you do not give me something like that when I get married. 11 00:02:06,703 --> 00:02:11,708 - I want a coat of vis n. - Okay, we'll remember it. 12 00:02:14,628 --> 00:02:17,339 Good God! Mam , what is that? 13 00:02:18,381 --> 00:02:22,427 Some pants that I was wearing at your age. 14 00:02:22,761 --> 00:02:27,015 What horror! I mean ... they're so big! 15 00:02:27,140 --> 00:02:32,854 - Did not they look under a dress? - Sometimes they could be a problem. 16 00:02:35,690 --> 00:02:38,276 And this old chain? 17 00:02:38,485 --> 00:02:42,155 That was the most precious commodity of your great grandmother. 18 00:02:43,281 --> 00:02:45,909 And what is this? 19 00:02:46,952 --> 00:02:51,540 He is a boy that I knew. He was champion of masts in Ohio. 20 00:02:51,623 --> 00:02:54,251 - Of what? - He sat on top of them. 21 00:02:54,334 --> 00:02:57,879 - It was fashion at that time. - Why? 22 00:02:58,004 --> 00:03:02,676 I do not know, my dear. A boy did that and the whole country followed him. 23 00:03:02,801 --> 00:03:07,055 Win who remained the greatest time on a pole. 24 00:03:07,180 --> 00:03:09,558 What a stupid idea! 25 00:03:10,809 --> 00:03:12,686 And this? 26 00:03:13,311 --> 00:03:18,316 Another fashion: eat colorful fish. I also knew that boy. 27 00:03:18,441 --> 00:03:23,321 Peces of bright colors, what a disgust! Did not they get sick? 28 00:03:23,446 --> 00:03:26,366 I guess I know. In agreement, That's enough, Joyce. 29 00:03:26,366 --> 00:03:28,451 No, mam, let's continue! 30 00:03:28,451 --> 00:03:31,037 We have only climbed to pick up your old clothes. 31 00:03:31,037 --> 00:03:33,874 I know, but we have time. 32 00:03:33,874 --> 00:03:35,750 Please, mam ... 33 00:03:35,834 --> 00:03:39,796 Cuéntame all the nonsense that you did at my age. 34 00:03:39,921 --> 00:03:42,841 One second, I'm going to change the disc. 35 00:03:44,926 --> 00:03:46,803 Rudy Vallee 36 00:03:47,304 --> 00:03:49,389 Was he very well known? 37 00:03:50,348 --> 00:03:53,685 Yes, it was Frank Sinatra of the time. 38 00:03:54,811 --> 00:03:56,897 Really? 39 00:03:58,899 --> 00:04:03,904 My time is your time. 40 00:04:04,196 --> 00:04:09,534 Your time is my time. 41 00:04:12,120 --> 00:04:15,373 Your fans shouted just like with Frankie? 42 00:04:15,582 --> 00:04:19,961 No, darling. That is a phenomenon exclusive of your generation. 43 00:04:20,045 --> 00:04:23,381 Should be less good than Frankie. 44 00:04:30,597 --> 00:04:34,017 - Does not it appear in the photos? - No, most of them are made ... 45 00:04:34,017 --> 00:04:35,393 in Central High. 46 00:04:35,477 --> 00:04:38,730 - It has not changed much. - Barely. 47 00:04:39,356 --> 00:04:43,318 I love Central High. And you liked it? 48 00:04:45,195 --> 00:04:50,200 - Tell me about your high school years. - What do you want to know? 49 00:04:50,283 --> 00:04:54,579 All the great things that They happened in your life. 50 00:04:54,663 --> 00:04:57,999 What we found great in that time ... 51 00:04:58,124 --> 00:05:01,753 surely it is less for you in 1946. 52 00:05:15,517 --> 00:05:19,187 Choose Herbert Hoover, "The Great Engineer", 53 00:05:19,271 --> 00:05:23,441 for the Presidency of the United States of America. 54 00:05:34,494 --> 00:05:37,831 Your time is my time. 55 00:05:37,956 --> 00:05:43,170 It seems that we synchronize and we understand each other, 56 00:05:43,253 --> 00:05:45,547 we are harmonizing ... 57 00:05:45,672 --> 00:05:49,009 One step and two steps. 58 00:05:49,217 --> 00:05:52,554 Old steps and new steps. 59 00:05:52,637 --> 00:05:56,183 There is no time like ours, 60 00:05:56,308 --> 00:06:00,270 not anyone like t ! 61 00:06:05,150 --> 00:06:08,069 Hurry, I'm waiting for you. 62 00:06:08,820 --> 00:06:13,074 - Have you seen the French teacher? - Mother! Lovely, is not it? 63 00:06:13,200 --> 00:06:17,454 I've already gone to see if I can change from biology to French. 64 00:06:17,579 --> 00:06:20,999 You are not the only one. All the girls want to change. 65 00:06:21,124 --> 00:06:23,418 - Come on, let's see. - Wait a minute, Charlie. 66 00:06:23,502 --> 00:06:27,672 - Do you want us to take you in the car? - No, I'm waiting for someone. 67 00:06:27,797 --> 00:06:31,968 Truly, this Johnnykins is the most unpunctual boy! 68 00:06:37,682 --> 00:06:41,353 Have you seen that? The pencil has been placed of lips on the knee. 69 00:06:41,436 --> 00:06:46,024 Is not it horrible? Marybelle thinks she's the most beautiful. 70 00:06:46,149 --> 00:06:49,694 She is beautiful. Within his style. 71 00:06:50,529 --> 00:06:53,448 - Hi, Johnny. - Hello. 72 00:06:53,865 --> 00:06:57,827 Hello, beautiful! I'm late? 73 00:06:57,911 --> 00:07:01,164 "Johnny, you're terrible! 74 00:07:01,248 --> 00:07:05,544 If you make me wait again, You will not take me home again. 75 00:07:05,627 --> 00:07:07,838 Okay, let's go. 76 00:07:07,921 --> 00:07:12,717 One second, Johnnykins ... Margie comes with us. 77 00:07:12,843 --> 00:07:16,263 It's always going to have to load with Margie MacDuff? 78 00:07:16,388 --> 00:07:20,851 I'm sorry, I promised it to your grandmother. After all, she's my neighbor. 79 00:07:20,976 --> 00:07:24,521 But not mine. For me it is a true cross ... 80 00:07:24,604 --> 00:07:27,107 Here it comes! Hello, Margie! 81 00:07:27,232 --> 00:07:30,652 - Come on! - Hi, Johnny. 82 00:07:39,744 --> 00:07:42,956 Come on, MacDuff, do not stay there! 83 00:07:43,081 --> 00:07:45,792 Margie, let's go! 84 00:07:50,672 --> 00:07:53,592 - Come here. - What happens? 85 00:07:54,551 --> 00:07:56,428 Come! 86 00:07:57,345 --> 00:07:59,431 Spy me out, Johnny. 87 00:08:00,056 --> 00:08:02,142 Hello, Margie! 88 00:08:05,187 --> 00:08:07,063 What's wrong with you? 89 00:08:07,272 --> 00:08:11,026 - Do you have a safety pin? - An unmissable! 90 00:08:11,109 --> 00:08:12,903 Good afternoon! 91 00:08:13,320 --> 00:08:15,197 Why do you want it? 92 00:08:16,114 --> 00:08:19,242 The elastic of my shorts It has been released. 93 00:08:19,367 --> 00:08:21,453 I have noticed it. 94 00:08:28,835 --> 00:08:32,172 You have finished to talk? 95 00:08:32,506 --> 00:08:36,134 - Drop him! Leave him! - We wait for you? 96 00:08:36,259 --> 00:08:38,845 No, come back home. 97 00:08:39,679 --> 00:08:42,599 - Then go to the toilets. - There I go. 98 00:08:42,807 --> 00:08:47,395 And if you tell Johnny Green this, will kill you! 99 00:08:48,021 --> 00:08:49,689 And well? 100 00:08:50,023 --> 00:08:53,985 I'm coming, Johnny. I will tell your grandmother. 101 00:08:54,694 --> 00:08:58,657 - Margie has decided to wait. - What does something fall? 102 00:08:58,782 --> 00:09:03,870 Johnny, what fun you are! You have no idea how funny it is! 103 00:09:24,724 --> 00:09:26,810 Hey, Margie! 104 00:09:28,395 --> 00:09:29,938 I'm here! 105 00:09:36,945 --> 00:09:39,865 - Hi, Roy. - You're still here. 106 00:09:39,948 --> 00:09:42,576 You have not returned with Marybelle? 107 00:09:43,076 --> 00:09:45,579 What's wrong with you? Any problem? 108 00:09:50,709 --> 00:09:52,794 Do not you come home? 109 00:09:52,878 --> 00:09:56,965 - No, I have things to do. - I'm with you. 110 00:09:59,968 --> 00:10:04,681 You walk oddly. Are you okay? Can I help you? 111 00:10:04,764 --> 00:10:10,103 S , go home and leave me alone! Call me tonight, Roy. 112 00:10:10,604 --> 00:10:12,689 Hello, Margie! 113 00:10:13,106 --> 00:10:15,817 - Miss Palmer. - Enters. 114 00:10:17,068 --> 00:10:19,362 I have some books for you. 115 00:10:19,487 --> 00:10:22,824 - Books? - Yes, for the next debate. 116 00:10:23,533 --> 00:10:26,161 Oh, yes, the debate ... 117 00:10:27,287 --> 00:10:31,249 - I have to find some more. - You can do it. 118 00:10:35,212 --> 00:10:38,465 - Srta. Palmer! - Hello... 119 00:10:38,757 --> 00:10:40,634 Ralph. 120 00:10:40,759 --> 00:10:44,930 - So this is your nest. - One out of every two days, from 3 to 5. 121 00:10:45,847 --> 00:10:48,975 - What's your first day? - Overloaded! 122 00:10:49,100 --> 00:10:52,229 What enthusiasm for the classes of French! 123 00:10:52,312 --> 00:10:55,232 Especially the girls, I imagine. 124 00:10:55,357 --> 00:10:56,900 Yes, most. 125 00:10:57,025 --> 00:11:00,862 Your ears have had to whistle. It has not been talked about more than you. 126 00:11:00,987 --> 00:11:05,992 - All the girls find you adorable. - Say it, Isabelle. 127 00:11:06,201 --> 00:11:11,081 A beautiful library! Do you need carn? 128 00:11:11,206 --> 00:11:14,543 It is not necessary, we have confidence. S , Alice? 129 00:12:13,977 --> 00:12:17,189 - Do you like poetry too? - The poetry? 130 00:12:17,314 --> 00:12:22,819 - Yes, is there no poetry on your side? - No, political philosophy. 131 00:12:22,944 --> 00:12:25,030 Oh I see. 132 00:12:50,055 --> 00:12:53,058 I think you're targeted to my class 133 00:12:53,600 --> 00:12:56,520 I was looking for Keats. Do you like it? 134 00:12:56,520 --> 00:13:01,733 - I do not know, who's Keats? - Keats, the poet. K-e-a-t-s 135 00:13:01,733 --> 00:13:07,030 - Yes, sir, I love Keats. - You already know? 136 00:13:07,155 --> 00:13:10,784 Margie, this is Mr. Fontayne, the new teacher of French. 137 00:13:10,909 --> 00:13:15,080 Margie is our best speaker, We are very proud of her. 138 00:13:15,163 --> 00:13:19,751 - He's the youngest in his class. - It's remarkable, I'll remember about it. 139 00:13:19,876 --> 00:13:22,587 I will not miss the next debate. 140 00:13:23,922 --> 00:13:26,842 What's wrong with you? Why did you get scared? 141 00:13:27,050 --> 00:13:31,221 Why did you talk about the debates and my age? 142 00:13:31,346 --> 00:13:33,932 When I introduce myself to someone for the first time, 143 00:13:33,932 --> 00:13:36,852 I do not want you to know me for those things. 144 00:13:36,977 --> 00:13:40,105 I will surely appreciate it Your intelligence. 145 00:13:40,188 --> 00:13:42,274 He's cute, is not he? 146 00:13:42,399 --> 00:13:47,195 I do not know. I fixed little in the aspect of the teachers. 147 00:13:50,115 --> 00:13:53,326 - Good evening, Miss Palmer. - Good evening, Margie. 148 00:14:01,168 --> 00:14:04,796 - Good evening, Mr. Fontayne. - Do you live far from here? 149 00:14:04,796 --> 00:14:06,882 A dozen streets from here. 150 00:14:07,007 --> 00:14:10,969 Obviously, normally ... Good evening, Susan, Mary. 151 00:14:11,052 --> 00:14:15,348 ... some guys are waiting for me, but today I'm late. 152 00:14:15,432 --> 00:14:18,268 Surely you do not lack protection, Margie. 153 00:14:18,351 --> 00:14:21,396 - Thank you, Mr. Fontayne. - You are welcome. 154 00:14:21,605 --> 00:14:24,524 Hi, Margie. I knew you would end up leaving. 155 00:14:24,608 --> 00:14:27,027 It was not necessary that you will wait for me. 156 00:14:27,110 --> 00:14:30,780 Do you know Mr. Fontayne? Roy Hornsdale, writes poetry. 157 00:14:30,864 --> 00:14:33,158 - Hi, Roy. - We know each other. 158 00:14:33,283 --> 00:14:34,951 Until tomorrow. 159 00:14:36,286 --> 00:14:37,871 What did he want? 160 00:14:37,954 --> 00:14:40,874 I was in the library and he has Accompanied at the door. 161 00:14:40,874 --> 00:14:43,710 - I'm suspicious of the French. - It's not French. 162 00:14:43,710 --> 00:14:48,089 - And why do you teach? - Roy, do not be so childish! 163 00:14:52,469 --> 00:14:57,140 - aryMarybelle! - S , Mrs. McSweeney? 164 00:14:57,349 --> 00:15:01,019 - Have you seen Margie? - Not after leaving the institute. 165 00:15:01,019 --> 00:15:02,979 Did not he come with you? 166 00:15:03,939 --> 00:15:05,482 Where can it be? 167 00:15:08,193 --> 00:15:10,195 Just a moment. 168 00:15:17,369 --> 00:15:19,454 It's your fault! 169 00:15:20,205 --> 00:15:21,957 Do not they know each other? 170 00:15:22,082 --> 00:15:25,836 Margie's grandmother, Mrs. McSweeney. This is Johnny Green. 171 00:15:27,504 --> 00:15:29,381 And good manners? 172 00:15:30,715 --> 00:15:33,969 Your parents should have taught you to get up ... 173 00:15:34,052 --> 00:15:37,305 in front of an old lady. Desc brete! 174 00:15:37,597 --> 00:15:43,019 If you put on less, you could kiss to a boy without staining his face. 175 00:15:52,612 --> 00:15:55,532 - Is it always like that? - M rate! 176 00:15:55,657 --> 00:15:58,034 My mother says it's the woman more frank than he has known. 177 00:15:58,034 --> 00:16:02,747 - I'm glad it's not my grandmother. - I know, poor Margie ... 178 00:16:24,227 --> 00:16:27,981 - God my, it's terrible! - What? 179 00:16:29,858 --> 00:16:35,989 I forgot it was Wednesday. It was my father. I have failed him. 180 00:16:36,114 --> 00:16:40,577 When I went to your house, I have never seen your father. 181 00:16:40,577 --> 00:16:42,662 He does not live with us. 182 00:16:42,662 --> 00:16:46,333 Why? Are your parents divorced? 183 00:16:46,833 --> 00:16:50,795 My mother died when I was a baby. I live with my grandmother. 184 00:16:51,421 --> 00:16:56,551 But it's not my father's fault. Men do not know anything about girls. 185 00:16:56,635 --> 00:16:59,763 He is a formidable man, but he is too busy. 186 00:16:59,888 --> 00:17:04,476 He has a crazy job. Of course, he pays for everything, but ... 187 00:17:04,559 --> 00:17:07,812 I mean... Now Daddy is a widower. 188 00:17:07,896 --> 00:17:13,235 Obviously, if your mother is ... Well, I understand. 189 00:17:13,318 --> 00:17:14,486 Look. 190 00:17:14,486 --> 00:17:17,489 - Hey, you little car! - Pretty, is not it? 191 00:17:19,366 --> 00:17:23,036 It's Johnnykins. We all call him that. 192 00:17:23,119 --> 00:17:26,790 - Johnnykins, what I nickname so idiot. - It's not an idiot! 193 00:17:26,873 --> 00:17:31,461 It is cast by Marybelle. They held hands in English class. 194 00:17:31,586 --> 00:17:34,172 A lazy, if you want my opinion. 195 00:17:34,506 --> 00:17:36,049 Until tonight. 196 00:17:36,675 --> 00:17:39,719 - Hi, Johnny. - Hi, MacDuff. 197 00:18:03,285 --> 00:18:06,913 I thought you were all calling him Johnnykins 198 00:18:07,873 --> 00:18:12,878 We use someone's nickname when we are alone with him. 199 00:18:19,551 --> 00:18:22,888 Marybelle is a blonde in a boat and too much makeup. 200 00:18:22,971 --> 00:18:26,433 It is the case that Marybelle is one of my best friends. 201 00:18:26,516 --> 00:18:28,602 You never know. 202 00:18:31,021 --> 00:18:34,149 It's fine, grandma. I am coming right away. 203 00:18:34,232 --> 00:18:37,903 Thank you for having accompanied me. I do not entertain you anymore. 204 00:18:37,986 --> 00:18:39,863 Not rush. 205 00:18:40,280 --> 00:18:44,034 You want to enter and say hello to my grandmother? 206 00:18:44,159 --> 00:18:47,162 - Clear. Why not? - Wait a second. 207 00:18:51,958 --> 00:18:56,880 I know, grandma. But I could not do anything, I was walking ... 208 00:18:56,963 --> 00:19:00,091 Why did not you repair the elastic of your pants? 209 00:19:00,091 --> 00:19:02,511 Please! Come in, Roy. 210 00:19:02,594 --> 00:19:05,514 Grandma, Roy Hornsdale is here. 211 00:19:05,847 --> 00:19:09,184 He has kindly accompanied me from the institute. 212 00:19:09,267 --> 00:19:11,770 What kind! Come in, Roy, come in. 213 00:19:11,895 --> 00:19:16,483 Sit near the fire. I will take the books. 214 00:19:16,566 --> 00:19:18,860 Take off your coat. 215 00:19:19,694 --> 00:19:22,322 When Margie does not return with Marybelle ... 216 00:19:22,405 --> 00:19:26,076 and that Johnny Green, she must go completely alone. 217 00:19:26,368 --> 00:19:29,204 Mrs. McSweeney, I've always wanted ask him... 218 00:19:29,204 --> 00:19:32,123 Why keep here this chain? 219 00:19:32,749 --> 00:19:37,963 - Young man, how old are you? - 17 years old, almost 18. 220 00:19:38,588 --> 00:19:41,174 When you had not yet been conceived, 221 00:19:41,299 --> 00:19:45,762 I was chained to the White House fence with that chain. 222 00:19:45,887 --> 00:19:49,099 It took four policemen to destroy that chain. 223 00:19:49,224 --> 00:19:52,769 - He spent two days in prison. - Two days. Why? 224 00:19:52,853 --> 00:19:54,521 For a noble cause. 225 00:19:54,521 --> 00:19:58,692 Grandma, I do not think Roy is interested in politics. 226 00:19:58,817 --> 00:20:01,111 Well, it's about time be interested 227 00:20:01,111 --> 00:20:04,030 Militarized in favor of the right to vote for the women. 228 00:20:04,030 --> 00:20:06,116 They called us the Suffragettes. 229 00:20:06,199 --> 00:20:08,493 Yes, I've heard about it. 230 00:20:08,493 --> 00:20:10,704 My father says that the woman must be at home 231 00:20:10,787 --> 00:20:14,958 Tell your father to wake up. This is not prehistory! 232 00:20:14,958 --> 00:20:17,669 Women must be where they want. 233 00:20:17,669 --> 00:20:21,339 I have instilled in Margie a live interest in politics. 234 00:20:21,423 --> 00:20:23,300 I hope some day ... 235 00:20:23,300 --> 00:20:27,804 I hope some day will be the first President of the United States! 236 00:20:29,681 --> 00:20:31,224 My God! 237 00:20:31,349 --> 00:20:34,978 It's not such a silly idea how do you think 238 00:20:35,103 --> 00:20:38,857 A woman would not be worse than some of our presidents in the White House. 239 00:20:38,857 --> 00:20:43,445 - For example, that idiot of ... - Let's not hold Mr. Hornsdale anymore. 240 00:20:43,445 --> 00:20:46,031 It's too late for him. 241 00:20:46,031 --> 00:20:50,619 - Adi s, visit us again. - Adi s, Mrs. McSweeney. 242 00:20:51,786 --> 00:20:55,123 - I'm sorry you have to leave. - I can stay... 243 00:20:59,503 --> 00:21:03,882 Grandma! I do not want to be the first female president of the United States. 244 00:21:03,965 --> 00:21:09,387 Can you hear me? Even if they paid me, I would not want to be president. 245 00:21:09,513 --> 00:21:12,641 I would like you to stop telling her that to the people. 246 00:21:13,141 --> 00:21:15,018 What's wrong with you, honey? 247 00:21:15,352 --> 00:21:18,480 First Ms. Palmer says that I am a speaker ... 248 00:21:18,563 --> 00:21:20,440 and that I'm the youngest. 249 00:21:20,565 --> 00:21:24,528 You tell Roy yourself that you have Chained to the White House, 250 00:21:24,528 --> 00:21:29,741 that you went to prison and that I will be the first president ... 251 00:21:29,824 --> 00:21:32,327 I will not go back! 252 00:21:32,661 --> 00:21:34,538 Tonter as! 253 00:21:34,829 --> 00:21:38,500 I'll bet you a cookie What do you call after dinner? 254 00:21:39,209 --> 00:21:42,128 - You believe? - I'm sure of it. 255 00:21:45,882 --> 00:21:48,176 - Grandma? - S ? 256 00:21:50,178 --> 00:21:53,306 You think Roy's nut is it very pronounced? 257 00:21:53,390 --> 00:21:55,475 Of course not, dear. 258 00:21:57,143 --> 00:22:02,983 You're just trying to be nice. Impossible not to notice, it's flagrant! 259 00:22:04,150 --> 00:22:09,155 I do not have much choice. I guess Roy is better than nothing. 260 00:22:09,239 --> 00:22:14,369 You will not want a well-considered boy Like that imbecile Johnny Green, right? 261 00:22:15,287 --> 00:22:17,914 S , of course I know! 262 00:22:34,055 --> 00:22:38,768 A cup of coffee, a sandwich and you. 263 00:22:38,852 --> 00:22:43,565 A quiet corner, a table for two. 264 00:22:43,648 --> 00:22:48,236 One occasion to whisper, caress us and pamper us. 265 00:22:48,361 --> 00:22:52,949 With lots of hugs and kisses in sight. 266 00:22:53,033 --> 00:22:57,621 I do not need music, lobster or wine. 267 00:22:57,746 --> 00:23:01,917 When your eyes they meet the others. 268 00:23:02,334 --> 00:23:07,005 All I want is little and simple. 269 00:23:07,130 --> 00:23:11,801 A cup of coffee, a sandwich and you. 270 00:23:37,452 --> 00:23:40,372 ... and kisses in sight. 271 00:23:40,497 --> 00:23:45,377 I do not need music, lobster or wine. 272 00:23:45,502 --> 00:23:49,673 When your eyes they meet with the others ... 273 00:23:55,387 --> 00:23:59,349 A cup of coffee, a sandwich and you. 274 00:24:32,299 --> 00:24:34,926 Johnnykins, stop! 275 00:25:21,223 --> 00:25:25,894 - Srta. Margie, has she gone crazy? - Hello, Cynthia. 276 00:25:26,019 --> 00:25:30,398 - Why do you gesture like that? - I'm rehearsing my speech. 277 00:25:30,482 --> 00:25:33,109 It could have been said that I was boxing. 278 00:25:33,109 --> 00:25:34,986 Do not be silly. 279 00:25:35,070 --> 00:25:40,283 I know my speech by heart. I was practicing my gestures. 280 00:25:40,408 --> 00:25:45,622 If you spill some ink on the carpet, Her grandmother will gut her! 281 00:25:56,466 --> 00:26:00,428 I have a new teacher of French, Mr. Fontayne. 282 00:26:00,512 --> 00:26:06,059 It's so seductive! What do you know about the French? 283 00:26:06,142 --> 00:26:08,770 All I know is that they eat frogs and snails. 284 00:26:08,770 --> 00:26:14,484 I do not believe it! At least, not Mr. Fontayne. 285 00:26:16,570 --> 00:26:20,866 - All the girls are crazy about him. - Including you. 286 00:26:20,866 --> 00:26:24,911 I'm too sensible to stay Loved by a teacher. 287 00:26:25,662 --> 00:26:28,248 I would not have any chance! 288 00:26:31,793 --> 00:26:36,089 You can learn to love a man with a prominent nut? 289 00:26:36,173 --> 00:26:40,760 I have a friend who also suffers for that and he has already had six children. 290 00:26:59,112 --> 00:27:01,323 What an adorable couple! 291 00:27:01,406 --> 00:27:05,368 How can you waste your time mode? I think it's pathetic. 292 00:27:53,750 --> 00:28:00,006 I'm still under your charm. 293 00:28:02,425 --> 00:28:08,557 Your lips that once They were more. 294 00:28:10,433 --> 00:28:16,273 Your tender eyes that shine, 295 00:28:19,192 --> 00:28:22,863 will illuminate 296 00:28:22,946 --> 00:28:27,033 my way, tonight. 297 00:28:27,117 --> 00:28:33,164 I will find you in my dreams. 298 00:29:11,870 --> 00:29:15,498 Student dance. Saturday 20:30. 299 00:29:37,521 --> 00:29:41,900 I have been lucky! I've got the last sausages. 300 00:30:02,337 --> 00:30:07,551 - What's the matter, Margie? Are you in a coma? - Hello. 301 00:30:17,644 --> 00:30:22,440 It's disgusting! If I were him, I would not give that show. 302 00:30:22,566 --> 00:30:26,319 If you were him, you could feel proud! 303 00:30:26,403 --> 00:30:30,073 - Are you the captain of the football team? - And he writes poetry? 304 00:30:30,574 --> 00:30:32,868 What do you find in him? 305 00:30:43,086 --> 00:30:46,756 Margie ... Your subject ... Do not get up. 306 00:30:46,840 --> 00:30:48,925 It is excellent, the best. 307 00:30:49,134 --> 00:30:51,761 Go ... Thank you, sir. 308 00:30:51,845 --> 00:30:54,973 You are welcome. By the way, when is the debate? 309 00:30:55,098 --> 00:30:57,684 - On Wednesday, Mr. Fontayne. - All be . 310 00:31:01,438 --> 00:31:04,274 - That makes me sick! - What? 311 00:31:04,357 --> 00:31:08,862 What does Margie have that I do not have? He never comes to talk to me. 312 00:31:08,945 --> 00:31:11,239 Do you still have that French teacher? 313 00:31:11,364 --> 00:31:15,327 You lose your time It's Miss Palmer who is interested Just watch. 314 00:31:15,410 --> 00:31:19,289 I know when you get to the cafeteria without looking up 315 00:31:19,372 --> 00:31:23,126 - How? - Because of the sighs of the girls. 316 00:31:23,251 --> 00:31:28,131 I do not know what he sees in her. It's old! He is 25 years old at least. 317 00:31:28,256 --> 00:31:32,511 You know, Isabelle. Sometimes I regret of having accepted this position. 318 00:31:32,636 --> 00:31:35,347 Come on, I know you're delighted. 319 00:31:35,430 --> 00:31:39,809 "Oh, Mr. Fontayne, how is it said? I love you in French? " 320 00:31:39,935 --> 00:31:43,772 - Do you want a slap? - I would prefer a glass of milk. 321 00:31:43,897 --> 00:31:45,232 Of course. 322 00:31:46,191 --> 00:31:50,153 - Not that... - What? What are you looking for? 323 00:31:50,237 --> 00:31:52,322 - "Capricho". - Lost? 324 00:31:52,322 --> 00:31:55,242 The French translation, you know. 325 00:31:55,367 --> 00:31:57,244 You kill me, Margie. 326 00:31:57,244 --> 00:32:01,414 I did not think you were foolish enough to fall in love with a teacher. 327 00:32:01,623 --> 00:32:04,417 Do not be so childish. Who has fallen in love? 328 00:32:04,543 --> 00:32:09,422 - He's just an excellent teacher. - But in the end, Margie ... 329 00:32:11,007 --> 00:32:13,093 Do not make a scene! 330 00:32:16,721 --> 00:32:19,766 - Do you want something more? - No thanks. 331 00:32:19,766 --> 00:32:21,518 Oh, I'm so sorry! 332 00:32:22,352 --> 00:32:26,022 - It was my fault. - No, no, it's my fault. 333 00:32:26,106 --> 00:32:29,359 Look at your pretty dress! Tell me ... 334 00:32:37,158 --> 00:32:40,078 Why would not I have passed on to me! 335 00:33:20,952 --> 00:33:22,621 Ok, Roy! 336 00:33:22,746 --> 00:33:23,997 Already low! 337 00:33:25,332 --> 00:33:28,460 Look, my father has lent me today your car. 338 00:33:28,793 --> 00:33:31,087 It's wonderful! 339 00:33:33,173 --> 00:33:35,258 Take, dear. 340 00:33:35,884 --> 00:33:39,221 - Take a second handkerchief. - Not worth it. 341 00:33:39,304 --> 00:33:43,266 Yes, for Roy. He always has his nose dripping. 342 00:33:43,892 --> 00:33:46,394 - I almost forgot. - Of what? 343 00:33:46,520 --> 00:33:49,523 Of my skates. We are going to skate after the debate. 344 00:33:49,648 --> 00:33:53,276 - You're coming, are not you? - I would not miss it for the world! 345 00:33:55,987 --> 00:33:59,950 - Do you think ...? - What is it, Margie? 346 00:34:00,075 --> 00:34:02,160 I was wondering... 347 00:34:02,577 --> 00:34:07,040 It does not matter, it's not important. Do you hear? This boy! 348 00:34:07,666 --> 00:34:11,336 It's fine, Roy. I'll be right away! 349 00:34:14,756 --> 00:34:17,175 What were you asking, honey? 350 00:34:17,801 --> 00:34:22,597 I was wondering... if maybe daddy would like to attend the debate. 351 00:34:22,681 --> 00:34:25,600 It's Wednesday. You can come a few hours before. 352 00:34:25,725 --> 00:34:30,188 As it comes every Wednesday ... And he has never heard me. 353 00:34:30,730 --> 00:34:33,942 It's an excellent idea, Margie. 354 00:34:34,776 --> 00:34:36,862 Your father should hear you. 355 00:34:38,113 --> 00:34:42,826 - Why do not you ask him? - Do it, please. 356 00:34:42,909 --> 00:34:46,037 - Ll male! - No, I will not do any of that. 357 00:34:46,162 --> 00:34:50,333 Take a look at your office. Roy takes you. Do you have time. 358 00:34:50,417 --> 00:34:53,336 He does not like being disturbed when he is working. 359 00:34:53,336 --> 00:34:57,007 - Tonter as! Listen to me. - Okay, grandma. 360 00:35:28,580 --> 00:35:30,457 Are you going to take a lot? 361 00:35:30,582 --> 00:35:34,211 Can I go with you? I have never seen your father. 362 00:35:36,213 --> 00:35:38,798 It would be better if you wait for me here. 363 00:35:48,600 --> 00:35:51,311 Will come back in a minute. 364 00:35:56,650 --> 00:35:58,193 Margie! 365 00:35:58,318 --> 00:36:00,278 Your father is an undertaker? 366 00:36:02,781 --> 00:36:05,408 Phoner bubbles businessman. 367 00:36:32,394 --> 00:36:34,896 Can I help you with something? 368 00:36:35,856 --> 00:36:41,278 I ... I'm Margie MacDuff. Could I talk to my father? 369 00:36:41,903 --> 00:36:44,823 - Are not you here? - No, I'm afraid not. 370 00:36:44,906 --> 00:36:48,243 See, it's ... visiting. 371 00:36:49,619 --> 00:36:52,539 I could give you a message from my part? 372 00:36:52,539 --> 00:36:54,916 Of course, with pleasure. 373 00:36:55,125 --> 00:36:57,752 You are really the daughter of Angus MacDuff? 374 00:36:57,752 --> 00:37:01,381 Of course I do. Why? Have not you ever talked to me about me? 375 00:37:01,506 --> 00:37:04,426 I have not been long working here, 376 00:37:04,509 --> 00:37:09,306 and to be honest with you, I did not know he was married either. 377 00:37:09,431 --> 00:37:13,476 Of course he was married! How could I be here? 378 00:37:13,476 --> 00:37:17,856 I have no doubt, Miss MacDuff. Only he did not know. 379 00:37:17,856 --> 00:37:20,692 What do I have to tell his father? 380 00:37:20,984 --> 00:37:25,989 Good that... that the debate is going to take place today, 381 00:37:26,114 --> 00:37:29,868 with the theme: "You need to withdraw to the Marines of Nicaragua? " 382 00:37:29,951 --> 00:37:32,037 It's at four in the auditorium. 383 00:37:32,162 --> 00:37:35,916 So, can I come to hear me? Because he can never! 384 00:37:35,916 --> 00:37:37,459 It's a pity he is not here. 385 00:37:37,584 --> 00:37:41,630 I have to go, I do not want to get there late to the institute. 386 00:37:48,094 --> 00:37:50,722 I did not know that your father was buried ... 387 00:37:51,139 --> 00:37:55,936 ... who worked on Ridge Street. - That's not what you were going to say. 388 00:37:56,019 --> 00:38:00,190 No, sure it's a job very interesting. 389 00:38:00,315 --> 00:38:06,363 And a profitable business. I want to say that... People are always dying! 390 00:38:11,451 --> 00:38:14,079 I did not choose this office. 391 00:38:14,704 --> 00:38:16,581 No problem. 392 00:38:17,415 --> 00:38:19,292 I do not care. 393 00:38:19,376 --> 00:38:23,046 He does! All the world matter, even to me! 394 00:38:23,672 --> 00:38:27,634 I would give anything because he was a plumber. 395 00:38:33,473 --> 00:38:37,310 - Are you going to come to the debate? - I do not know. 396 00:38:37,435 --> 00:38:42,107 I went there to ask him ... but I was visiting. 397 00:38:44,734 --> 00:38:47,654 The Polit cnico against Central High. 398 00:38:47,737 --> 00:38:50,031 Debate Championship. 399 00:38:50,156 --> 00:38:53,785 Topic: "Withdraw the Marines of Nicaragua ". 400 00:38:54,327 --> 00:38:58,999 The next speaker is Arnold Harrison, captain of the Polit cnico team. 401 00:39:06,006 --> 00:39:07,966 Mr. President, 402 00:39:08,091 --> 00:39:10,260 honorable judges, 403 00:39:10,385 --> 00:39:14,139 respectable adversaries, ladies and gentlemen. 404 00:39:14,848 --> 00:39:20,061 My respectable adversaries, the speakers of the Central High Institute, 405 00:39:20,187 --> 00:39:22,898 they have spoken to you about the high cost ... 406 00:39:22,981 --> 00:39:26,026 which means keeping the marines In Nicaragua. 407 00:39:26,109 --> 00:39:30,822 The cost! S , I said the cost! 408 00:39:31,114 --> 00:39:34,576 Ladies and gentlemen, it seems that my adversaries ... 409 00:39:34,659 --> 00:39:36,119 This guy is null! 410 00:39:36,244 --> 00:39:41,666 ... they were like Rip Van Winkle, Asleep for 20 years. 411 00:39:41,750 --> 00:39:46,129 They do not know that the US of America Have they abolished poverty? 412 00:39:46,254 --> 00:39:48,757 Is that cost irrelevant? 413 00:39:48,840 --> 00:39:51,760 Ignoran that prosperity Are you here to stay? 414 00:39:52,385 --> 00:39:57,098 Ladies and gentlemen, We are in 1928. 415 00:39:57,599 --> 00:40:00,310 S , 1928! 416 00:40:00,644 --> 00:40:03,230 In our country the money runs in abundance. 417 00:40:03,355 --> 00:40:06,483 The cost of maintenance of Marines in Nicaragua ... 418 00:40:06,566 --> 00:40:10,862 it is not more than a trifle, some millions of dollars. 419 00:40:10,946 --> 00:40:13,782 For the richest country in the world ... 420 00:40:15,867 --> 00:40:20,121 I could not do it anymore! It's torture! 421 00:40:24,209 --> 00:40:26,086 Come, beautiful. 422 00:40:30,465 --> 00:40:32,425 Someone is coming! 423 00:40:33,677 --> 00:40:36,596 Excuse me, is the debate here? 424 00:40:36,721 --> 00:40:40,058 - And how? It is there. - Thank you. 425 00:40:42,978 --> 00:40:45,272 - Do you know who that was? - Do not. 426 00:40:45,272 --> 00:40:48,191 Mr. MacDuff! Margie's father. 427 00:40:48,400 --> 00:40:50,694 He is an undertaker. 428 00:40:50,902 --> 00:40:55,156 Poor Margie. Your grandmother is crazy and his father is a gravedigger. 429 00:40:57,033 --> 00:40:59,035 Respectable adversaries, 430 00:40:59,119 --> 00:41:02,455 Where have you been the last five years? 431 00:41:05,292 --> 00:41:09,546 Why do not we take our things and are we going to skate? 432 00:41:09,671 --> 00:41:14,342 The others will not go until 6:00 p.m. We will have to wait for them. 433 00:41:16,970 --> 00:41:19,264 Where the teachers come from! 434 00:41:25,520 --> 00:41:29,774 - What will you talk about at these meetings? - It's better not to know. 435 00:41:29,900 --> 00:41:32,194 You have the car here, Ralph? 436 00:41:32,277 --> 00:41:36,448 - Do you want to accompany me home? - He promised to attend the debate. 437 00:41:36,990 --> 00:41:42,704 - Those debates are boring. - It seems that there are good speakers. 438 00:41:42,829 --> 00:41:48,251 - And I'm one of your teachers. - You're a bit of a masochist, too. 439 00:41:48,335 --> 00:41:51,254 - See you later? - Maybe. 440 00:41:52,005 --> 00:41:54,174 Is it a nuptial stop? 441 00:42:04,100 --> 00:42:07,437 - Has the debate ended? - No, Mr. Fontayne. 442 00:42:07,521 --> 00:42:11,191 It's like the Mississippi, a river without end. 443 00:42:11,399 --> 00:42:15,362 You know that students should attend the debates? 444 00:42:15,445 --> 00:42:17,864 It's not mandatory. 445 00:42:18,907 --> 00:42:21,826 I will make it mandatory for you. 446 00:42:22,536 --> 00:42:25,455 We Precious, we can not do anything. 447 00:42:25,580 --> 00:42:27,749 I tell you, 448 00:42:27,874 --> 00:42:30,794 Keep the Marines In Nicaragua! 449 00:42:45,684 --> 00:42:51,022 Mr. Fontayne, I'll be very happy that he has come. 450 00:42:53,817 --> 00:42:56,862 Already knows, He has a weakness for you. 451 00:42:56,945 --> 00:43:00,198 And by the Central High Institute, Marjorie MacDuff. 452 00:43:10,834 --> 00:43:12,711 Mr. President, 453 00:43:12,794 --> 00:43:14,379 honorable judges, 454 00:43:14,462 --> 00:43:16,464 respectable adversaries, 455 00:43:16,673 --> 00:43:18,967 ladies and gentlemen. 456 00:43:19,259 --> 00:43:24,472 The arguments presented by our opponents of the Polit cnico, 457 00:43:24,598 --> 00:43:29,603 they are based on a well-known symbol but despicable, 458 00:43:29,686 --> 00:43:31,771 The dollar! 459 00:43:31,980 --> 00:43:36,568 They invite us to keep the Marines In Nicaragua, 460 00:43:36,693 --> 00:43:38,570 because the American occupation ... 461 00:43:38,653 --> 00:43:41,990 from this republic located below of the Grande River, 462 00:43:42,115 --> 00:43:45,660 will make progress the standard of living of the Nicaraguans, 463 00:43:45,869 --> 00:43:49,915 and allow them to buy objects from American plumbing. 464 00:43:50,123 --> 00:43:52,542 Ladies and gentlemen, 465 00:43:52,626 --> 00:43:56,296 You will renounce freedom in exchange for a bathtub? 466 00:43:56,379 --> 00:43:57,964 Would you do it? 467 00:43:58,798 --> 00:44:00,675 Our country, 468 00:44:00,759 --> 00:44:04,012 our wonderful United States of America, 469 00:44:04,095 --> 00:44:08,600 they were founded by those men who sacrificed their property, 470 00:44:08,683 --> 00:44:11,728 sometimes their lives and everything they had, 471 00:44:11,811 --> 00:44:14,856 for that inestimable good that It is freedom. 472 00:44:14,940 --> 00:44:17,359 Everything they talk about our adversaries, 473 00:44:17,442 --> 00:44:20,278 it's about the wealth of the U.S. 474 00:44:20,362 --> 00:44:23,615 Well, I do not care our wealth 475 00:44:23,698 --> 00:44:26,535 We may be the richest country in the world, 476 00:44:26,618 --> 00:44:28,912 but that does not help much ... 477 00:44:29,037 --> 00:44:33,708 if we do not share our freedom with the rest of the people. 478 00:44:40,090 --> 00:44:44,261 Where is the conscience? and the heart of the United States? 479 00:44:53,103 --> 00:44:57,816 Where is the conscience? and the heart of the United States? 480 00:44:58,024 --> 00:45:01,778 What can we say? "freedom or death", 481 00:45:01,862 --> 00:45:05,115 we have no right to ask the people of Nicaragua ... 482 00:45:05,198 --> 00:45:08,535 that prefer the baths to the freedom. 483 00:45:09,077 --> 00:45:12,622 Ladies and gentlemen, I tell you, 484 00:45:12,706 --> 00:45:15,959 We'll get the Marines out of Nicaragua! 485 00:45:16,585 --> 00:45:19,171 We fought in 1776, 486 00:45:19,296 --> 00:45:22,716 in 1860 and in 1918, 487 00:45:22,841 --> 00:45:25,635 for a more democratic world. 488 00:45:25,760 --> 00:45:29,806 And we will do it a thousand times if required! 489 00:45:29,931 --> 00:45:33,560 Let's never forget our glorious past. 490 00:45:33,977 --> 00:45:37,230 Let's not make the flag of U.S... 491 00:45:37,314 --> 00:45:39,733 sin nimo de ba eras and plumbing, 492 00:45:39,816 --> 00:45:42,944 but of freedom for the peoples of South America! 493 00:45:43,570 --> 00:45:45,572 I tell you, 494 00:45:45,655 --> 00:45:49,117 We will return to the Marines from Nicaragua... 495 00:45:49,201 --> 00:45:54,122 and return them home so that defend freedom, always, 496 00:45:54,206 --> 00:45:56,833 but never the plumber! 497 00:46:14,643 --> 00:46:18,730 He has come! My father has come! 498 00:46:51,888 --> 00:46:55,851 Your daughter skates almost as well as argues, Mr. MacDuff. 499 00:47:00,438 --> 00:47:01,982 Hi, Margie. 500 00:47:03,233 --> 00:47:07,320 - You should let it fall! - Go! 501 00:47:08,029 --> 00:47:09,614 Go away! 502 00:47:09,614 --> 00:47:13,034 Do not listen to him, you are doing very well! 503 00:47:13,159 --> 00:47:15,745 - What's funny? - Not for me. 504 00:47:29,634 --> 00:47:34,639 You know, Margie would be lovely with clothes like Marybelle's. 505 00:47:34,639 --> 00:47:38,059 Prove that a girl shows her naked legs? 506 00:47:38,185 --> 00:47:39,227 Of course. 507 00:47:39,227 --> 00:47:44,024 In my time, people like you They would not have been able to teach. 508 00:47:44,107 --> 00:47:48,069 Do not forget, Mrs. Mc Sweeney, that I studied my studies in Paris. 509 00:47:50,697 --> 00:47:53,283 Angus, What are you sputtering about? 510 00:47:53,408 --> 00:47:57,037 She is right. This child is right. 511 00:47:57,162 --> 00:48:00,373 - What's the girl? - My little girl, Margie! 512 00:48:00,498 --> 00:48:04,669 We must withdraw the Marines from Nicaragua. I had not thought about it. 513 00:48:04,753 --> 00:48:08,423 - But he's absolutely right. - A convert ... 514 00:48:08,840 --> 00:48:13,637 I'm going to write to my delegate. Maybe even my senator. 515 00:48:13,637 --> 00:48:16,348 Why have we sent the Marines? Give it to me! 516 00:48:16,348 --> 00:48:19,267 I did not send them, Mr. MacDuff. 517 00:48:57,639 --> 00:48:59,724 They stroke wonderfully! 518 00:48:59,933 --> 00:49:02,102 - It's a few vaccines. - They are not! 519 00:49:02,227 --> 00:49:06,398 They are the best and they know that People like to watch them. 520 00:49:19,828 --> 00:49:23,498 - Let's go! - One of my skates has loosened. 521 00:49:23,582 --> 00:49:25,458 I'll fix it for you. 522 00:49:45,061 --> 00:49:48,732 Your speech was very good, Margie. 523 00:49:48,815 --> 00:49:50,400 Thank you. 524 00:49:51,026 --> 00:49:55,071 You are welcome. In the gallery, you seemed ... 525 00:49:55,197 --> 00:49:58,533 You seemed so passionate, so hot 526 00:49:59,034 --> 00:50:01,661 You made me think in this poem. 527 00:50:06,124 --> 00:50:09,252 "The Belle Dame Sans Merci". 528 00:50:12,714 --> 00:50:15,300 - You're t , Margie. - Thank you. 529 00:50:15,509 --> 00:50:18,845 - Any problem? - Roy is adjusting the skate. 530 00:50:18,970 --> 00:50:21,973 - With poems? - Excuse me, Johnnykins, now I'm back. 531 00:50:21,973 --> 00:50:24,893 The ice is wonderful, is not it? 532 00:50:25,018 --> 00:50:29,272 - A little uneven. - I find it wonderful! 533 00:50:29,898 --> 00:50:33,985 Do not stand there! Do not you see he wants you to invite her? 534 00:50:34,069 --> 00:50:37,197 Do not be silly, Roy. He does not want to skate with me. 535 00:50:37,322 --> 00:50:39,908 Of course I do. I do not care. 536 00:50:46,164 --> 00:50:49,084 He's right, It is imperialism! 537 00:50:49,209 --> 00:50:51,169 Let's leave the Nicaraguans quiet. 538 00:50:51,294 --> 00:50:55,549 It's not the time, Angus. Margie is giving you a sign. 539 00:51:13,275 --> 00:51:17,445 It's three o'clock in the morning. 540 00:51:17,654 --> 00:51:21,324 We've been dancing all night. 541 00:51:21,616 --> 00:51:25,787 Soon it will be dawning. 542 00:51:26,121 --> 00:51:30,166 Just a waltz with you. 543 00:51:30,292 --> 00:51:34,546 That melody so fascinating, 544 00:51:34,754 --> 00:51:38,717 seems to be made for us two. 545 00:51:39,134 --> 00:51:45,390 I could be dancing with you forever, love. 546 00:51:50,520 --> 00:51:52,480 Are you okay, MacDuff? 547 00:51:54,149 --> 00:51:58,528 - Are you feeling bad? - No, go! 548 00:51:58,653 --> 00:52:01,573 It would be better if you hit me. 549 00:52:02,073 --> 00:52:04,993 What are you trying to do? 550 00:52:06,995 --> 00:52:09,581 Margie, you're missing something. 551 00:52:22,844 --> 00:52:25,138 Something happened to Margie! 552 00:52:35,857 --> 00:52:37,734 It's his ankle. 553 00:52:53,166 --> 00:52:58,088 - Are you okay, Margie? - It's fine, Angus. C lmate. 554 00:52:58,171 --> 00:53:00,048 Where does it hurt? 555 00:53:03,093 --> 00:53:08,515 - I'd like everyone to leave. - Of course I do. Out, everyone! 556 00:53:09,140 --> 00:53:12,477 This is not a show. Let her breathe! 557 00:53:15,814 --> 00:53:18,942 - My ankle hurts. - I'm going to call a doctor. 558 00:53:19,025 --> 00:53:22,362 - It will not be necessary. It will be fine. - And his ankle? 559 00:53:22,487 --> 00:53:25,407 I'll take care of it, Mr. MacDuff. 560 00:53:34,791 --> 00:53:38,128 Margie, stop moving. What are you looking for? 561 00:53:40,714 --> 00:53:43,967 - My pants have disappeared. - What? 562 00:53:48,346 --> 00:53:51,683 - Roy, if you've caught ... - Grandma! Please! 563 00:53:56,354 --> 00:54:00,108 Soak feet in hot water and avoid walking. 564 00:54:00,233 --> 00:54:03,153 Mr. Fontayne, do you teach French? or first aid? 565 00:54:03,236 --> 00:54:05,864 - I take you home in my car? - Thanks, daddy. 566 00:54:05,864 --> 00:54:08,783 Thank you very much, sir, You have been a great help. 567 00:54:08,783 --> 00:54:12,954 I do not get it, I was skating very well. 568 00:54:12,954 --> 00:54:18,793 - He must have lost his balance. - Yes, and your best embroideries too ... 569 00:54:37,979 --> 00:54:41,107 Why do not you feel and you get comfortable? 570 00:54:41,191 --> 00:54:45,487 Yes, Angus, sit down. You must digest dinner. 571 00:54:45,570 --> 00:54:48,490 It was excellent, especially the cake. 572 00:54:49,115 --> 00:54:51,201 I have done it. 573 00:54:52,035 --> 00:54:55,997 - That's why I repeated twice. - Three, to be exact. 574 00:55:00,502 --> 00:55:04,548 I'm sorry to have to leave so soon, but work comes first. 575 00:55:04,673 --> 00:55:06,007 Its the first. 576 00:55:14,891 --> 00:55:19,145 - It's been a pleasure, Angus. - For me too. 577 00:55:19,145 --> 00:55:22,190 We would like you to come here more often. 578 00:55:22,274 --> 00:55:24,985 Thanks grandma. I will do it. 579 00:55:29,573 --> 00:55:33,743 You are right. It is necessary to withdraw to the Marines of Nicaragua. 580 00:55:43,128 --> 00:55:46,173 "Grandmother, Daddy has kissed me! 581 00:55:46,381 --> 00:55:50,760 - How's Margie, Mr. MacDuff? - Much better, thank you. 582 00:55:59,728 --> 00:56:02,647 He must be rich, It's a beautiful car! 583 00:56:02,731 --> 00:56:05,233 I'm sure he uses it as a car F nebre. 584 00:56:05,233 --> 00:56:08,987 - Let's go home, Johnny. - Why? Your parents are there. 585 00:56:09,112 --> 00:56:12,741 My mother walks with migra a, maybe go to bed soon. 586 00:56:17,120 --> 00:56:20,457 Today, so many wonderful things. 587 00:56:20,874 --> 00:56:24,544 At your age, Margie, they happen every day 588 00:56:24,628 --> 00:56:29,841 - Is losing your panties wonderful? - No, that was horrible! 589 00:56:30,383 --> 00:56:34,638 But just before that, I've skated with Johnny Green. 590 00:56:34,763 --> 00:56:37,349 That boy is an idiot. 591 00:56:37,557 --> 00:56:41,728 I wonder where the pants will be. They have not been able to fly. 592 00:56:41,937 --> 00:56:44,564 Please, grandma, let's not talk more than that. 593 00:56:44,564 --> 00:56:48,610 - I can not look anyone in the face! - Do not say nonsense. 594 00:56:48,735 --> 00:56:50,820 I wonder who it can be. 595 00:56:50,904 --> 00:56:55,283 It can not be Roy. I wanted to come, but I did not let him. 596 00:56:57,369 --> 00:57:00,830 - Can I see Marjorie MacDuff? - It's Mr. Fontayne! 597 00:57:00,914 --> 00:57:04,042 - And what? C lmate. - He must have seen everything. 598 00:57:04,042 --> 00:57:05,836 Tonter as! 599 00:57:05,919 --> 00:57:10,006 - Mr. Fontayne, how nice. - Good evening, Mrs. McSweeney, I ... 600 00:57:10,090 --> 00:57:12,300 - Take off your coat. - Thank you. 601 00:57:12,300 --> 00:57:16,471 Walk very often through the neighborhood after dinner ... 602 00:57:16,555 --> 00:57:19,057 and I have come Let's see how Margie was. 603 00:57:19,182 --> 00:57:21,560 It is better. Between. 604 00:57:22,936 --> 00:57:27,941 - Has the doctor already come? - No, my grandmother healed me. 605 00:57:28,233 --> 00:57:30,527 - Sit down. - Thank you. 606 00:57:30,652 --> 00:57:33,363 - It does not hurt anymore. - Are you sure? 607 00:57:33,446 --> 00:57:35,031 Oh, yes. 608 00:57:35,323 --> 00:57:38,243 Do you see? I can support myself 609 00:57:38,368 --> 00:57:39,911 That is very good. 610 00:57:41,371 --> 00:57:46,376 Mr. Fontayne, what does that mean? "The Belle Dame Sans Merci"? 611 00:57:46,501 --> 00:57:48,795 It is a poem by Keats. 612 00:57:48,879 --> 00:57:52,549 Yes, I know, but ... what is it Do you mean in English? 613 00:57:52,966 --> 00:57:56,595 It could be translated as "The Beautiful Lady Without Mercy". 614 00:57:59,306 --> 00:58:03,268 If someone told you that, Would it be a kind of compliment? 615 00:58:03,894 --> 00:58:05,770 Without a doubt. 616 00:58:23,622 --> 00:58:28,627 Why do not you go to your room to look for Mr. Fontayne's scarf? 617 00:58:29,336 --> 00:58:33,423 - Yes, grandma. - He probably came for that. 618 00:58:37,052 --> 00:58:38,637 Just a moment. 619 00:58:40,180 --> 00:58:42,474 I have something for you. 620 00:58:47,187 --> 00:58:50,106 You lost your handkerchief 621 00:59:02,702 --> 00:59:06,373 Thank you, Mr. Fontayne, you have shown have a great touch 622 00:59:06,456 --> 00:59:10,418 Remember ... Mrs. Sweeney. Curs my studies in Paris. 623 00:59:43,910 --> 00:59:48,582 - What did Mr. Fontayne want? - Just make me a visit. That is all. 624 00:59:48,790 --> 00:59:51,418 Well, are not you excited? 625 00:59:51,501 --> 00:59:55,046 I mean, Mr. Fontayne! Did you know I was coming? 626 00:59:55,172 --> 01:00:00,051 Naturally. People do not visit to people without permission. 627 01:00:01,094 --> 01:00:04,764 Did he bring you anything? Bombones or flowers? 628 01:00:06,516 --> 01:00:08,810 He has brought me a gift beautiful. 629 01:00:09,144 --> 01:00:10,270 What? 630 01:00:10,896 --> 01:00:14,441 When an intimate gift is received of a man, 631 01:00:14,566 --> 01:00:16,860 one does not boast of what it is. 632 01:00:16,943 --> 01:00:20,071 What do you mean intimate? What has he brought you? 633 01:00:20,405 --> 01:00:23,825 Do not care. You do not teach me either those of Johnnykins. 634 01:00:24,784 --> 01:00:27,913 Do you think he'll invite you to the dance? 635 01:00:29,372 --> 01:00:32,792 I absolutely do not know what they are your intentions 636 01:00:32,792 --> 01:00:37,088 Marybelle, I have to go. The men they hate to make you wait. 637 01:00:43,011 --> 01:00:45,931 The Central High Institute requires your presence ... 638 01:00:46,056 --> 01:00:48,642 at the semi-annual student dance. 639 01:00:48,767 --> 01:00:51,478 On Saturday, January 7, 1928. 640 01:00:51,561 --> 01:00:55,941 At the Glen Oaks Country Club. Please respond. 641 01:01:01,780 --> 01:01:03,365 Wait... 642 01:01:10,247 --> 01:01:13,583 You understand me, do not you, Margie? 643 01:01:15,460 --> 01:01:19,714 Yes, I understand. Adi s, Roy. 644 01:01:23,468 --> 01:01:26,096 Well, a little inconvenient. 645 01:01:27,013 --> 01:01:29,307 Roy is running a fever. 646 01:01:30,767 --> 01:01:33,395 Roy was my only hope. 647 01:01:37,858 --> 01:01:42,571 It does not matter anyway. I will stay at home. 648 01:02:05,177 --> 01:02:08,847 You want me to call the mother of Marybelle? 649 01:02:08,930 --> 01:02:13,018 - Why? - Marybelle goes to the dance with Johnny. 650 01:02:13,018 --> 01:02:15,604 I'm sure they'll be happy to accompany you. 651 01:02:15,604 --> 01:02:21,026 - No companion? I prefer to die! - I do not think that is so important. 652 01:02:21,026 --> 01:02:24,905 - Marybelle will understand. - But Johnny, no. 653 01:02:24,905 --> 01:02:28,533 They do not like me to follow them, to return from school. 654 01:02:28,533 --> 01:02:30,202 Ah! 655 01:02:35,832 --> 01:02:39,794 If that fool caught a cold, I wonder how he does not do it, 656 01:02:39,920 --> 01:02:42,422 Johnny could accompany you To the dance. 657 01:02:42,506 --> 01:02:46,885 S , of course! I would invite five others girls before me. 658 01:02:47,010 --> 01:02:49,930 What do I say five? At least ten! 659 01:02:50,013 --> 01:02:52,849 Margie, in 20 years, when look at Johnny Green, 660 01:02:52,933 --> 01:02:55,435 you'll ask yourself what it is what you saw in him. 661 01:02:55,435 --> 01:02:59,523 In 20 years it will be old and that It will no longer matter. 662 01:03:01,900 --> 01:03:06,404 That girl comes to make fun of you. Do not tell him you have no companion. 663 01:03:06,488 --> 01:03:09,741 - But it's true, is not it? - You can pretend. 664 01:03:10,242 --> 01:03:13,578 Hi, Cynthia. Do not bother yourself. He passed like a gust of wind. 665 01:03:13,578 --> 01:03:16,623 Yes, Miss Marybelle, as always. 666 01:03:16,623 --> 01:03:18,708 Margie! Can I enter? 667 01:03:22,462 --> 01:03:26,424 - Hello! What a cold! - Are not your legs frozen? 668 01:03:26,424 --> 01:03:28,093 It will heat up. 669 01:03:28,093 --> 01:03:30,804 It's a gift from Johnnykins. I had to teach you. 670 01:03:30,887 --> 01:03:34,432 They are divine, are not they? There are no words to describe them! 671 01:03:34,558 --> 01:03:38,728 - Two orchids! - Yes, they are wonderful. 672 01:03:39,646 --> 01:03:41,857 I suppose you'll go with Roy. 673 01:03:41,940 --> 01:03:45,902 - No, your cold has gotten worse. - It's a pity. 674 01:03:46,027 --> 01:03:47,487 But I'm still going. 675 01:03:47,988 --> 01:03:49,656 With whom? 676 01:03:52,909 --> 01:03:54,661 You will see it. 677 01:03:59,165 --> 01:04:01,751 I think you're hiding things! 678 01:04:01,960 --> 01:04:04,671 You will not go with Mr. Fontayne, 679 01:04:05,088 --> 01:04:06,673 Right? 680 01:04:07,507 --> 01:04:10,927 They say the French dance very well. 681 01:04:10,927 --> 01:04:15,640 - What time does he come looking for you? - I could not say it. 682 01:04:23,440 --> 01:04:26,776 Margie, you think with the tape it's too much? 683 01:04:26,776 --> 01:04:29,070 Yes, it's horrible. 684 01:04:35,327 --> 01:04:38,163 You're right, Margie. It is much more ... 685 01:04:38,163 --> 01:04:42,125 as Mr. Fontayne would say, a lot more chic without the tape. 686 01:04:42,542 --> 01:04:44,711 See you later, Margie. 687 01:04:46,796 --> 01:04:50,467 I'm going to spend two hours inside a perfumed bath. 688 01:04:50,550 --> 01:04:54,638 The effect on the the men. 689 01:05:27,170 --> 01:05:33,426 Despite the April rains, May leaves your way. 690 01:05:34,261 --> 01:05:40,392 They bring the flowers that bloom in May. 691 01:05:41,226 --> 01:05:47,482 So if it's raining, do not lament. 692 01:05:47,899 --> 01:05:52,612 Because it does not rain, you know. 693 01:05:52,821 --> 01:05:55,323 They are raining violets. 694 01:05:55,407 --> 01:06:02,205 And when you see the clouds over the hills, 695 01:06:02,414 --> 01:06:08,670 soon you will see heaps of daffodils. 696 01:06:09,296 --> 01:06:13,675 So keep looking the blue bird ... 697 01:06:13,758 --> 01:06:17,012 and listen to her singing ... 698 01:06:17,095 --> 01:06:22,642 when the rains come April ... 699 01:06:33,278 --> 01:06:35,989 If you allow me a suggestion, Mr. MacDuff, 700 01:06:35,989 --> 01:06:39,326 I'd better take a roll from No. 47 701 01:06:39,326 --> 01:06:42,662 - One of our best sales. - Very good, sir. 702 01:06:43,788 --> 01:06:47,876 Now I would like to teach you all a new range. 703 01:06:47,959 --> 01:06:50,462 These scented candles handmade... 704 01:06:50,587 --> 01:06:53,173 especially for us In Nicaragua. 705 01:06:53,298 --> 01:06:56,843 In Nicaragua? No doubt under threat! 706 01:06:56,843 --> 01:06:58,178 Lost? 707 01:06:58,178 --> 01:07:01,223 We have withdrawn the Marines from Nicaragua? No! 708 01:07:01,306 --> 01:07:05,185 - But these candles ... - Do not worry, I'm not interested! 709 01:07:05,268 --> 01:07:08,313 Even to announce the withdrawal of the marines! 710 01:07:08,396 --> 01:07:12,275 Of course, Mr. MacDuff. But these candles are very cheap ... 711 01:07:12,359 --> 01:07:16,238 Nothing is cheap if it betrays the heart and the conscience of America. 712 01:07:16,321 --> 01:07:18,949 What can we say? "freedom or death", 713 01:07:19,032 --> 01:07:21,326 we have no right to ask the people of Nicaragua ... 714 01:07:21,326 --> 01:07:25,413 that he renounce his freedom to buy baths or make candles. 715 01:07:25,497 --> 01:07:28,834 - As I said ... - What does it matter what you said! 716 01:07:28,959 --> 01:07:32,170 I tell him: we'll get the marines from Nicaragua! 717 01:07:32,170 --> 01:07:33,964 Of course, sir. 718 01:07:33,964 --> 01:07:40,011 We fought in 1776, 1860 and 1918, for a more democratic world. 719 01:07:40,095 --> 01:07:42,931 And we will do it again, again and again, 720 01:07:42,931 --> 01:07:45,517 so that our flag do not be without ... 721 01:07:45,517 --> 01:07:48,645 of plumbing, of baths and candles. 722 01:07:48,645 --> 01:07:51,565 But of freedom for the people of South America! 723 01:07:51,565 --> 01:07:55,735 - Are you quoting someone? - Of course, I quote my daughter! 724 01:07:55,735 --> 01:07:57,612 "Adi s, sir! 725 01:08:12,210 --> 01:08:14,838 Sign me up with Warner 6513. 726 01:08:18,800 --> 01:08:21,094 I'm coming, Cynthia. 727 01:08:26,099 --> 01:08:27,642 Hi, Angus. 728 01:08:27,851 --> 01:08:31,730 Hello, grandma, I ... I hope not to bother. 729 01:08:31,938 --> 01:08:34,441 Angus MacDuff, stop going through the branches. 730 01:08:34,441 --> 01:08:38,403 You do not need to excuse yourself to call here What do you want? 731 01:08:38,612 --> 01:08:40,697 Nothing specific ... 732 01:08:40,697 --> 01:08:43,283 I was just wondering how they were going things. 733 01:08:43,617 --> 01:08:46,828 That's fine And how is Margie? 734 01:08:46,953 --> 01:08:48,830 It's fine. 735 01:08:49,456 --> 01:08:51,416 Do not hang. 736 01:09:01,968 --> 01:09:03,512 Angus, 737 01:09:03,720 --> 01:09:07,057 Do you have an important appointment? for tonight? 738 01:09:07,599 --> 01:09:08,850 What? 739 01:09:09,768 --> 01:09:12,187 It sounds very boring. Who is it? 740 01:09:12,270 --> 01:09:17,275 It is, but Mr. Van Buren directs the Forest Acres funeral bubbles, 741 01:09:17,400 --> 01:09:19,569 a serious competitor. 742 01:09:19,569 --> 01:09:23,240 We must meet in order to join our interests. 743 01:09:23,323 --> 01:09:26,368 What do you think of joining yours? with Margie's ... 744 01:09:26,368 --> 01:09:28,662 and see Mr. Van Buren on Monday? 745 01:09:29,496 --> 01:09:32,832 No, of course she is not sick. It is very good. 746 01:09:32,916 --> 01:09:37,087 But you have to go to the dance instituto tonight ... 747 01:09:37,212 --> 01:09:40,841 and his companion is sick, his mother does not let him go. 748 01:09:42,425 --> 01:09:47,722 That exceeds my abilities. I have not danced for 20 years. 749 01:09:47,848 --> 01:09:50,976 I can assure you that will do you better than ... 750 01:09:51,059 --> 01:09:53,478 a merger with the competition. 751 01:09:53,562 --> 01:09:55,647 Do not arrive after seven. 752 01:09:55,772 --> 01:10:00,443 And Angus ... do not think to introduce yourself without a small bouquet of flowers. 753 01:10:01,903 --> 01:10:04,823 Rosas? No, orchids. 754 01:10:05,156 --> 01:10:08,159 Angus? Three orchids 755 01:10:15,667 --> 01:10:17,544 Grandma? 756 01:10:19,004 --> 01:10:22,966 - Yes, dear. - Can I eat in my room? 757 01:10:22,966 --> 01:10:26,303 Anyway, I go to bed after dinner 758 01:10:26,511 --> 01:10:29,639 Not talking! You are going to that dance. 759 01:10:30,265 --> 01:10:32,559 Who will take me? 760 01:10:33,602 --> 01:10:36,313 Was it Roy? Was he better? 761 01:10:36,438 --> 01:10:39,566 No, it was not Roy. But you will have companions. 762 01:10:39,566 --> 01:10:41,109 Go up to get dressed. 763 01:10:41,109 --> 01:10:45,280 Who is it? You have to tell me! You can not go to the dance without ... 764 01:10:45,405 --> 01:10:49,451 No matter. You will find out and you will be proud. 765 01:10:50,076 --> 01:10:54,039 You will not have called someone? I would not forgive you! 766 01:10:54,164 --> 01:10:57,501 I have not called anyone. It is he who has called me. 767 01:10:57,584 --> 01:11:00,212 And he is a fervent admirer of yours. 768 01:11:00,712 --> 01:11:03,840 - You swear? - I swear on my life. 769 01:11:03,840 --> 01:11:08,637 - Prep rate and p inate well. - I wonder who it can be! 770 01:11:08,762 --> 01:11:12,933 I hope it's not Joe Kelly. She is 15 years old and her hands are sweaty. 771 01:11:12,933 --> 01:11:14,059 Is it? 772 01:11:14,184 --> 01:11:18,563 It is well over 15 years old and his hands are not sweaty. 773 01:11:22,609 --> 01:11:24,819 - Grandma? - S , dear? 774 01:11:24,819 --> 01:11:27,197 Remember that perfume that I give you at Christmas? 775 01:11:27,322 --> 01:11:28,448 I remember it, Margie. 776 01:11:28,573 --> 01:11:32,202 Can you lend me a little? Marybelle is going to spend two hours inside ... 777 01:11:32,327 --> 01:11:36,373 of a perfumed bath with an effect Guaranteed over men. 778 01:11:36,498 --> 01:11:39,709 - Then, I thought ... - S rvete yourself, honey. 779 01:12:14,327 --> 01:12:17,998 What a beautiful dress, grandma! 780 01:12:21,126 --> 01:12:25,088 - As will never end! - Excuse me, Cynthia. 781 01:12:25,922 --> 01:12:29,676 Grandma, Do you think I'm sophisticated? 782 01:12:29,759 --> 01:12:32,679 Of course I do. Fair for your age. 783 01:12:32,804 --> 01:12:36,433 Look at my shoes with high heels! 784 01:12:36,433 --> 01:12:39,686 - With them your ankles stand out. - You believe? 785 01:12:39,686 --> 01:12:43,315 I agree with Cynthia. And what about your legs! 786 01:12:44,149 --> 01:12:46,776 - Has the doorbell rang? - I have not heard anything. 787 01:12:46,776 --> 01:12:48,111 I'm coming. 788 01:12:49,571 --> 01:12:54,284 Your companion arrives with time. It's not yet 7! 789 01:12:54,367 --> 01:12:58,872 - Who is it? You have to tell me! - Very soon you will know. 790 01:12:58,872 --> 01:13:02,209 Cynthia, go finish. I go down to open. 791 01:13:02,292 --> 01:13:07,422 - Who can it be? - Miss Margie, you have so many suitors! 792 01:13:12,928 --> 01:13:17,098 I was passing by here and I allowed myself ... Will not you bother her? 793 01:13:17,098 --> 01:13:19,309 Oh, no! 794 01:13:20,227 --> 01:13:24,189 - If you have a company ... - It will be free all night. 795 01:13:27,442 --> 01:13:28,985 Go see! 796 01:13:30,028 --> 01:13:33,990 I brought a translation of Margie. She wanted to know her qualification. 797 01:13:33,990 --> 01:13:37,953 - On a Saturday night, Mr. Fontayne? - Is it Saturday? 798 01:13:38,286 --> 01:13:40,372 I have no notion of time. 799 01:13:40,580 --> 01:13:44,000 Who is it, Cynthia? Who is it? 800 01:13:44,209 --> 01:13:46,711 It's Mr. Fontayne. 801 01:13:46,711 --> 01:13:50,382 Oh, no! You are kidding. Can not be. 802 01:13:50,465 --> 01:13:54,845 It is l. I have seen him with my own eyes. He has brought flowers for you. 803 01:13:54,970 --> 01:13:58,807 It can not be true. I must be dreaming! 804 01:13:58,807 --> 01:14:01,643 It is true. He is talking to his grandmother. 805 01:14:01,643 --> 01:14:04,563 Come on, hurry up. Finish dressing. 806 01:14:05,397 --> 01:14:09,860 You think Granny has bribed him to accompany me to the dance? 807 01:14:09,860 --> 01:14:11,862 No need for a bribe. 808 01:14:11,862 --> 01:14:14,781 He is a young man and you are a beautiful girl. 809 01:14:14,781 --> 01:14:19,661 - Do you want me to repeat it without stopping? - Do you think I like him? 810 01:14:19,661 --> 01:14:22,372 I'm in love since the first day who came 811 01:14:22,372 --> 01:14:26,459 My diary speaks only of him. I adore you! 812 01:14:26,459 --> 01:14:30,630 It waits for you below. In my opinion, It is a mutual crush. 813 01:14:33,550 --> 01:14:36,261 Your granddaughter is gifted for the translation. 814 01:14:36,344 --> 01:14:41,057 I am not in the habit of delivering home exercises ... 815 01:14:42,309 --> 01:14:45,228 but Margie she is a lovely child. 816 01:14:45,312 --> 01:14:48,565 A little girl! Do not be so condescending! 817 01:14:48,565 --> 01:14:53,361 - I doubt she's eight years older than her. - It's true, Mrs. McSweeney. 818 01:14:53,862 --> 01:14:59,075 I confess that I lied a little about my age to teach at Central High. 819 01:15:00,952 --> 01:15:03,788 Margie goes to the dance tonight. He is impatient. 820 01:15:04,206 --> 01:15:07,542 - With whom? - With his father. And you? 821 01:15:07,626 --> 01:15:11,588 - I accompanied Miss Palmer - The librarian, I know her. 822 01:15:11,588 --> 01:15:13,465 Simple friendship 823 01:15:15,258 --> 01:15:18,595 In fact, I would prefer to go with Margie. 824 01:15:21,723 --> 01:15:25,352 - Good evening, Margie! - Good evening, Mr. Fontayne! 825 01:15:26,311 --> 01:15:28,688 - You're lovely! - Thank you. 826 01:15:28,813 --> 01:15:32,150 You too. I mean... It is very elegant. 827 01:15:32,150 --> 01:15:35,070 Why does not Cynthia pick up the phone? 828 01:15:35,070 --> 01:15:39,449 He has been very kind to have brought flowers. 829 01:15:39,449 --> 01:15:42,035 Margie, no ... it's your translation of French ... 830 01:15:42,035 --> 01:15:44,329 They are magnificent! 831 01:15:52,045 --> 01:15:55,507 I'm afraid that all this does not be more than a dream. 832 01:15:55,507 --> 01:15:58,093 - It's Wanda Bailey. - Excuse me for a moment. 833 01:15:58,093 --> 01:16:01,012 Grandmother, look, Why are they beautiful? 834 01:16:02,180 --> 01:16:04,975 I am very embarrassed, I do not... 835 01:16:04,975 --> 01:16:09,062 Oh, I understand. I'm to blame for all this. 836 01:16:09,271 --> 01:16:13,108 No, they are not orchids. They are camellias. They are splendid! 837 01:16:13,108 --> 01:16:16,653 I have to leave you, Wanda, Mr. Fontayne is waiting for me. 838 01:16:16,653 --> 01:16:19,281 In agreement, See you at the dance. 839 01:16:20,824 --> 01:16:23,952 Wanda thought he would not go without Roy. 840 01:16:24,077 --> 01:16:28,748 When I told him that he would take me Mr. Fontayne, you have lost your voice. 841 01:16:28,874 --> 01:16:32,419 I'm going to save this letter all my life... 842 01:16:33,879 --> 01:16:36,798 - Srta. Palmer? - Sorry, Margie. 843 01:16:36,798 --> 01:16:40,969 I tried to explain it to you. I came to deliver your translation. 844 01:16:40,969 --> 01:16:42,846 It's excellent. 845 01:16:43,054 --> 01:16:47,225 Cari o, it's my fault. I should have told you ... 846 01:16:50,228 --> 01:16:53,982 It's terrible. I'm going to call Miss Palmer. She will understand. 847 01:16:53,982 --> 01:16:57,944 Do not be silly. Now I would not go with you Not in a million years. 848 01:17:51,122 --> 01:17:54,042 Open the window. I want to ask you something. 849 01:17:58,630 --> 01:18:00,715 Wanda has called me ... 850 01:18:00,841 --> 01:18:04,052 and he told me that Mr. Fontayne I was in your house. 851 01:18:04,803 --> 01:18:06,888 It is true. It is here. 852 01:18:07,305 --> 01:18:09,182 Are not you excited? 853 01:18:09,266 --> 01:18:12,811 She told me about a magnificent Camellias bouquet. 854 01:18:14,396 --> 01:18:16,898 Oh, they're not bad. 855 01:18:17,607 --> 01:18:21,278 Listen, Margie, We have a large table for eight. 856 01:18:21,278 --> 01:18:25,031 Why Mr. Fontayne and you are not you feel with us? 857 01:18:26,992 --> 01:18:31,162 Why not, Margie? It will be fun to have it at our table. 858 01:18:31,496 --> 01:18:33,874 I do not have anything against, 859 01:18:34,291 --> 01:18:37,335 but he may have other commitments. 860 01:18:37,544 --> 01:18:41,923 Why do not you go downstairs and ask her? He will not care if he sits by your side. 861 01:18:44,718 --> 01:18:47,345 Seriously, Marybelle, you're so funny! 862 01:18:47,345 --> 01:18:52,350 You are as naive as Wanda. She also swallowed it! 863 01:18:52,559 --> 01:18:53,810 What? 864 01:18:55,145 --> 01:18:59,649 It's to die laughing! I will not go with Mr. Fontayne. 865 01:18:59,733 --> 01:19:03,612 He only passed by here. I made him believe that he would take me ... 866 01:19:03,612 --> 01:19:05,280 Just to tell me! 867 01:19:05,280 --> 01:19:09,743 You would not think that I would go to the dance with a teacher, right? 868 01:19:10,368 --> 01:19:12,245 And the bouquet? 869 01:19:13,079 --> 01:19:15,790 That was the most fun! 870 01:19:15,790 --> 01:19:19,961 I had a bouquet of flowers. I did as if they were for me, 871 01:19:20,086 --> 01:19:21,838 just to see his reaction. 872 01:19:21,838 --> 01:19:26,635 I was so confused and ashamed I was about to ... 873 01:19:27,052 --> 01:19:29,262 of not stopping to laugh! 874 01:19:29,346 --> 01:19:32,682 Seriously, Marybelle, What a laugh! 875 01:19:36,978 --> 01:19:41,650 Next year, if Margie has forgiven me, Maybe I could invite her. 876 01:19:41,650 --> 01:19:44,277 We'll see. Goodnight. 877 01:19:59,584 --> 01:20:02,629 My dear, do not cry anymore. 878 01:20:02,838 --> 01:20:06,049 - I would like to die. - To be dead. 879 01:20:06,383 --> 01:20:08,969 Very good, to be dead, so. 880 01:20:08,969 --> 01:20:12,430 Never look again at his face! Jam s! 881 01:20:12,430 --> 01:20:14,307 Tonter as! 882 01:20:14,391 --> 01:20:17,227 Of course you will and you're going to the dance. 883 01:20:17,310 --> 01:20:21,064 You will smile without showing your feelings. 884 01:20:35,579 --> 01:20:38,915 Spy me here, Jones. Good evening, young man. 885 01:20:38,915 --> 01:20:42,544 - What are you doing here for a Saturday? - I'm coming to see my daughter. 886 01:20:42,544 --> 01:20:45,589 I would like to know why you are interested let him come here. 887 01:20:45,589 --> 01:20:47,340 Margie says that always It comes on Wednesday. 888 01:20:47,340 --> 01:20:50,802 He says it's punctual like a clock. Do you take flowers to Margie? 889 01:20:50,886 --> 01:20:56,641 - Go! Who are you? - I'm Roy Hornsdale. Do not you remember me? 890 01:20:56,641 --> 01:20:59,227 I was on the skating rink with Margie. 891 01:21:00,270 --> 01:21:02,898 - Did not you tell him about me? - Do not. 892 01:21:02,981 --> 01:21:07,152 - She's a formidable girl. - I am very aware of that! 893 01:21:10,614 --> 01:21:13,116 There is your companion. Hurry and make yourself up. 894 01:21:13,200 --> 01:21:15,911 Tell me who it is, grandma! 895 01:21:16,953 --> 01:21:21,750 Good evening, Mrs. McSweeney. Like Margie is not going to the dance ... 896 01:21:21,750 --> 01:21:25,086 How not? Of course it will go. 897 01:21:25,086 --> 01:21:28,131 Cynthia, take him to the kitchen and give him a glass of milk or something. 898 01:21:28,131 --> 01:21:31,760 - Come on, young man! - Come on, Margie, hurry up! 899 01:21:31,968 --> 01:21:34,596 Angus, he's been crying. 900 01:21:34,596 --> 01:21:37,724 I do not have time to explain why, so do not ask him questions. 901 01:21:37,807 --> 01:21:40,435 - Act with delicacy. - Of course, but ... 902 01:21:40,519 --> 01:21:44,189 - Is it because of that brat? - No, he's innocent. 903 01:22:09,714 --> 01:22:11,800 You're beautiful! 904 01:22:12,425 --> 01:22:16,388 - Truly beautiful! - Thanks, daddy. 905 01:22:17,347 --> 01:22:19,432 Where do you go so elegant? 906 01:22:19,432 --> 01:22:22,644 You do not want me to go to the dance with a tweed suit. 907 01:22:22,644 --> 01:22:26,398 He accompanies you! That was the big surprise. 908 01:22:26,523 --> 01:22:30,485 Really, daddy? You accompany me? 909 01:22:31,403 --> 01:22:33,405 Are you sure you want to go? 910 01:22:33,405 --> 01:22:36,825 I have been waiting for this privilege for 16 years. 911 01:22:42,873 --> 01:22:44,749 Orquideas! 912 01:22:46,543 --> 01:22:48,503 Three! 913 01:22:55,927 --> 01:22:59,890 I hope not to disappoint you, Margie. I do not dance very well. 914 01:23:00,390 --> 01:23:06,146 I would prefer to go with you to the dance that with any other of this world. 915 01:23:09,691 --> 01:23:11,776 What are you waiting for? 916 01:23:11,860 --> 01:23:17,282 I was thinking, grandma, that my daughter He is as adorable as yours was. 917 01:23:19,784 --> 01:23:23,455 Caramba! Will Margie go out? 918 01:23:25,207 --> 01:23:27,209 It has already left. 919 01:23:28,543 --> 01:23:33,548 Come to read some poems. Who do I read them to now? 920 01:23:33,673 --> 01:23:35,634 Oh no! 921 01:24:30,605 --> 01:24:32,691 Guys, look! 922 01:24:36,236 --> 01:24:40,198 - Sr. Fontayne, how it has changed! - Lost? 923 01:24:49,165 --> 01:24:51,334 I will explain what happened. 924 01:24:51,459 --> 01:24:55,422 It's not important. Whatever it is, for me it has been a wonderful luck. 925 01:24:59,384 --> 01:25:04,389 - Why would he have come with his father? - To make sure you dance with someone. 926 01:25:04,806 --> 01:25:09,477 Your father looks nice. I had never seen him before. 927 01:25:09,811 --> 01:25:12,939 In truth, I never had I've seen Margie before! 928 01:25:12,939 --> 01:25:14,482 What do you mean? 929 01:25:28,038 --> 01:25:31,499 - Do not get up. Beautiful night. - Indeed. 930 01:25:31,791 --> 01:25:36,087 - Who is with Mr. Fontayne? - Miss Palmer, the librarian. 931 01:25:36,087 --> 01:25:40,133 - She is very attractive. - It is well preserved for its age. 932 01:25:40,342 --> 01:25:42,844 Good evening, Isabelle. You're great 933 01:25:42,844 --> 01:25:46,097 I would be even more if this professor distracted ... 934 01:25:46,097 --> 01:25:48,683 I would not have lost my bouquet. 935 01:26:09,120 --> 01:26:11,957 Come on, get out! 936 01:26:18,004 --> 01:26:20,590 - It's a waltz. - Yes, dad. 937 01:26:20,590 --> 01:26:23,510 - We tried? - I would love it. 938 01:26:44,990 --> 01:26:48,660 You know, I'd like to dance with the teacher. 939 01:26:48,660 --> 01:26:52,706 In no way! And stop looking at him. 940 01:27:00,755 --> 01:27:04,926 Pap , it's the first time that you dance with me 941 01:27:05,427 --> 01:27:08,555 - The second time. - When? 942 01:27:08,889 --> 01:27:13,059 Once in your room, when you had three months 943 01:27:18,481 --> 01:27:21,401 - Can I? - Do you want to dance with him? 944 01:27:21,401 --> 01:27:24,321 He is the football coach. If I do not dance, I'll do a tackle. 945 01:27:24,404 --> 01:27:28,575 - You're beautiful, Miss Palmer. - Even without my bouquet? 946 01:27:53,517 --> 01:27:56,102 - Can I? - Clear. 947 01:28:08,532 --> 01:28:12,160 - Can you let me, sir? - Please, young man. 948 01:28:22,087 --> 01:28:26,466 Margie, everyone thought that You were going to come with Mr. Fontayne. 949 01:28:26,675 --> 01:28:29,678 - That's ridiculous! - I totally agree. 950 01:28:29,678 --> 01:28:32,931 I said, why should I have come with a gut? 951 01:28:32,931 --> 01:28:35,433 - Can I? - Gee! 952 01:28:35,934 --> 01:28:38,854 - Where do you come from? - Can I? 953 01:28:59,624 --> 01:29:02,544 Because I do not feel like smiling. 954 01:29:02,836 --> 01:29:05,463 I have already been ridiculous. 955 01:29:05,672 --> 01:29:08,258 He is very friendly. He does not have to dance with me. 956 01:29:08,258 --> 01:29:09,843 Between you and me, 957 01:29:09,843 --> 01:29:12,637 I prefer to dance with you than with any other of this room. 958 01:29:12,762 --> 01:29:15,348 If I knew what I feel ... 959 01:29:17,142 --> 01:29:19,019 What did he say? 960 01:29:19,227 --> 01:29:22,564 That I prefer to dance with you than with any other of this room. 961 01:29:22,564 --> 01:29:26,193 - And I'm serious. - Anybody? 962 01:29:26,818 --> 01:29:28,612 Anyone. 963 01:29:31,740 --> 01:29:35,702 - I do not like the waltz. Let's sit. - Okay, Marybelle. 964 01:29:37,579 --> 01:29:39,664 Look, Marybelle! 965 01:29:39,748 --> 01:29:44,044 - Margie has had success! - He gave you a pity, that's all. 966 01:29:44,461 --> 01:29:47,047 To me too I would like to give you a pity! 967 01:29:52,177 --> 01:29:54,471 Can you allow me, sir? 968 01:29:59,559 --> 01:30:01,645 What kind! 969 01:30:01,645 --> 01:30:04,898 Now it's Johnny who gets damn 970 01:30:51,903 --> 01:30:56,074 - Where did you get all this time? - Under your nose, Johnny. 971 01:30:56,074 --> 01:30:59,744 - You can call me Johnnykins. - Thanks, Johnnykins. 972 01:31:05,458 --> 01:31:09,629 Margie, what's the matter with you? Do you have a problem? 973 01:31:09,838 --> 01:31:11,840 Margie, what is it? 974 01:31:11,923 --> 01:31:16,428 - You will not faint, right? - It's an excellent idea! 975 01:31:30,275 --> 01:31:34,362 - What happened to him? - Now you have both! 976 01:31:38,742 --> 01:31:41,953 Mam , it had to be a nightmare for you! 977 01:31:42,078 --> 01:31:45,415 He was, dear! Above all with them two by my side! 978 01:31:45,498 --> 01:31:48,543 And what happened next? Who will accompany you home? 979 01:31:48,543 --> 01:31:52,380 - Your father, of course. - Hey, where are you? 980 01:31:52,380 --> 01:31:55,091 "Up here, daddy, in the detour! 981 01:31:56,968 --> 01:32:00,096 - Hello, funny face. - Hello, daddy. 982 01:32:01,348 --> 01:32:03,225 Hello Darling. 983 01:32:05,227 --> 01:32:07,312 Hello dear. 984 01:32:10,315 --> 01:32:14,277 - Where is pap ? Does not it come with you? - No, he's being held. 985 01:32:14,402 --> 01:32:17,822 - The ambassador will come to dinner. - Is it done? 986 01:32:19,908 --> 01:32:24,079 The Senate appoints MacDuff secretary for Nicaragua. 987 01:32:24,204 --> 01:32:27,123 My dear, it's formidable! 988 01:32:27,123 --> 01:32:30,460 - Have you been here all day? - Yes, we've talked a lot. 989 01:32:30,460 --> 01:32:33,880 Mam has told me her adventures in Central High. 990 01:32:34,005 --> 01:32:35,882 He has done it? 991 01:32:35,882 --> 01:32:38,468 It must have been great, right? Do you remember him? 992 01:32:39,427 --> 01:32:41,304 Yes, it was a gut. 993 01:32:41,513 --> 01:32:44,432 - A first-class glanders. - Ralph, dear! 994 01:32:44,516 --> 01:32:47,978 Good language coming from the director of Central High! 995 01:32:47,978 --> 01:32:50,981 You already heard me. I said "I'm dead". 996 01:32:55,986 --> 01:33:00,365 - Do you swing the swing, dad? - I can not say I do it right. 997 01:33:00,907 --> 01:33:04,327 Do not forget your promise. 998 01:33:04,744 --> 01:33:09,457 I thought of the house, in the ring and everything. 999 01:33:09,666 --> 01:33:14,671 Margie, you have been my inspiration. 1000 01:33:14,754 --> 01:33:18,425 Days are never sad. 1001 01:33:19,050 --> 01:33:24,264 After everything said and done, there's really only one. 1002 01:33:24,472 --> 01:33:28,435 Oh, Margie, eres t ! 81817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.