Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,394 --> 00:00:23,273
PSIHOLOG-TERAPEUT - DR. ALEJANDRO MAHECHA
2
00:00:46,337 --> 00:00:47,172
IARTĂ-MĂ
3
00:01:33,051 --> 00:01:35,762
MUSAFIRA
4
00:01:55,406 --> 00:01:56,866
Ce era în mintea mea?
5
00:02:02,122 --> 00:02:03,915
N-ar trebui să fim aici.
6
00:02:07,460 --> 00:02:10,255
Din cauza noastră sau a celor întâmplate?
7
00:02:11,214 --> 00:02:13,925
Mă voi gândi mereu la dr. Mahecha.
8
00:02:15,343 --> 00:02:17,095
Și nici măcar n-o cunoaștem.
9
00:02:19,556 --> 00:02:22,767
- E tardiv.
- Dacă nu ne place de ea?
10
00:02:22,851 --> 00:02:26,646
E în regulă. Încercăm.
Dacă nu ne place de ea, nu revenim.
11
00:02:26,729 --> 00:02:30,400
Ne reluăm ședințele după câteva săptămâni.
12
00:02:30,483 --> 00:02:31,484
Bun venit!
13
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
- Intrați, vă rog!
- Mulțumim!
14
00:02:34,654 --> 00:02:40,076
Silvia, scrie aici
că urma să pleci într-o călătorie,
15
00:02:40,160 --> 00:02:44,747
ca să te distanțezi și să decizi
dacă să-ți continui căsnicia.
16
00:02:46,916 --> 00:02:49,252
Da, a fost ideea doctorului Mahecha.
17
00:02:49,794 --> 00:02:51,671
Deci, cum a fost?
18
00:02:52,255 --> 00:02:54,674
Toată experiența…
19
00:02:56,718 --> 00:02:58,136
m-a făcut să mă simt
20
00:02:58,219 --> 00:02:59,679
altfel.
21
00:03:02,056 --> 00:03:03,099
De parcă…
22
00:03:06,936 --> 00:03:08,813
N-am fost singură demult.
23
00:03:09,397 --> 00:03:12,984
Adică, fără Lorenzo
sau Isabela, fiica noastră.
24
00:03:14,068 --> 00:03:16,029
Deci, să fiu acolo…
25
00:03:16,863 --> 00:03:20,325
Important e că am discutat
cu Lorenzo și am decis
26
00:03:20,992 --> 00:03:22,118
să rămânem împreună.
27
00:03:22,202 --> 00:03:26,915
Ai decis să rămâneți împreună
pentru că te simțeai altfel?
28
00:03:27,624 --> 00:03:30,210
Nu. Mi-am dat seama că vreau să rămân.
29
00:03:30,293 --> 00:03:34,464
Poți preciza din ce motive rămâi?
30
00:03:34,547 --> 00:03:36,299
Scuze! Doar că…
31
00:03:37,884 --> 00:03:39,010
Motivele ei?
32
00:03:39,886 --> 00:03:41,054
De ce contează?
33
00:03:43,598 --> 00:03:45,308
O să vă explic.
34
00:03:45,391 --> 00:03:49,646
Ce rost are
să faci ceva atât de important,
35
00:03:50,230 --> 00:03:52,565
fără să știi de ce o faci?
36
00:03:53,441 --> 00:03:55,818
Lorenzo a fost infidel de două ori.
37
00:03:55,902 --> 00:03:59,781
Trebuie să ai motive întemeiate,
38
00:03:59,864 --> 00:04:02,242
dacă vrei să rămâi cu el. Ni le spui?
39
00:04:02,325 --> 00:04:06,371
Îmi permiți? Doar că prima dată
a fost acum mulți ani.
40
00:04:06,454 --> 00:04:08,248
Și a doua oară…
41
00:04:09,123 --> 00:04:11,960
Am discutat deja. Eu nu…
42
00:04:13,336 --> 00:04:15,964
Nu-i nevoie să regresăm. Suntem aici
43
00:04:16,047 --> 00:04:17,757
să ne salvăm căsnicia.
44
00:04:17,840 --> 00:04:19,842
Da, exact.
45
00:04:20,802 --> 00:04:24,180
Pentru a o salva, trebuie să lămurim asta
46
00:04:24,264 --> 00:04:27,183
și să ne punem întrebări incomode.
47
00:04:27,267 --> 00:04:28,893
Lorenzo, de exemplu, tu…
48
00:04:28,977 --> 00:04:31,854
Am citit în notițele doctorului Mahecha
49
00:04:31,938 --> 00:04:36,985
că ai un libido mai crescut decât media.
50
00:04:37,068 --> 00:04:40,238
Te-ai gândit că ar putea fi mai ușor
51
00:04:41,030 --> 00:04:42,782
să admiți asta
52
00:04:43,700 --> 00:04:46,953
și să duci un stil de viață
care corespunde cu asta,
53
00:04:47,745 --> 00:04:51,124
care nu te face să te simți
nesatisfăcut sexual,
54
00:04:51,207 --> 00:04:53,543
sau vinovat că-ți cauți satisfacția?
55
00:04:54,043 --> 00:04:55,712
Ar fi mai ușor, da.
56
00:04:56,671 --> 00:04:58,006
Dar nu vreau asta.
57
00:04:59,090 --> 00:05:02,260
Vrem să rămânem împreună.
58
00:05:02,844 --> 00:05:04,137
Dar de ce?
59
00:05:05,513 --> 00:05:06,681
Ne iubim.
60
00:05:08,016 --> 00:05:10,184
Cu toate astea, ne iubim.
61
00:05:11,019 --> 00:05:14,105
Știm că mai avem multe de trăit împreună.
62
00:05:14,188 --> 00:05:18,318
Nu-mi pot închipui să trăiesc
cu nimeni alta, mai bună ca Silvia.
63
00:05:19,736 --> 00:05:22,030
- Avem nevoie unul de altul.
- Da.
64
00:05:22,613 --> 00:05:25,533
Da, desigur, avem multe de rezolvat,
65
00:05:25,616 --> 00:05:29,370
dar nimic nu-i mai important
decât ce simțim.
66
00:05:29,454 --> 00:05:32,749
Așa da! Astea sunt motive întemeiate.
67
00:05:40,214 --> 00:05:41,841
Mi-a plăcut de dr. Sánchez.
68
00:05:45,261 --> 00:05:47,638
Dar tot mi-e dor de Mahecha.
69
00:05:49,057 --> 00:05:49,974
Ce groaznic!
70
00:05:50,558 --> 00:05:52,101
Mahecha era mai puțin…
71
00:05:53,186 --> 00:05:54,562
incisiv, nu?
72
00:05:55,646 --> 00:05:58,608
Faptul că s-a sinucis
nu-l pune într-o lumină bună.
73
00:06:00,860 --> 00:06:03,780
Cazul tău poate descuraja pe oricine.
74
00:06:03,863 --> 00:06:10,453
De fapt, părea foarte frustrat
data trecută. Nu din cauza mea.
75
00:06:10,995 --> 00:06:11,829
Ci a ta.
76
00:06:11,913 --> 00:06:13,831
- Sigur!
- Da.
77
00:06:14,457 --> 00:06:17,418
- N-ai observat?
- Nu. Sigur, din cauza mea!
78
00:06:18,294 --> 00:06:19,587
Cum de n-am observat?
79
00:06:21,339 --> 00:06:23,174
N-o să te mai dezamăgesc.
80
00:06:24,050 --> 00:06:24,967
Jur.
81
00:06:26,344 --> 00:06:29,555
- Să lăsăm asta în urmă!
- Nu, vreau să mă crezi.
82
00:06:29,639 --> 00:06:30,681
Cu Natasha…
83
00:06:30,765 --> 00:06:34,143
Te cred, dar nu vreau
să mai vorbesc despre ea.
84
00:06:34,227 --> 00:06:35,812
Ai grijă! Nu!
85
00:06:45,863 --> 00:06:47,323
- Doamnă Silvia!
- Bună!
86
00:06:47,824 --> 00:06:49,409
- Domnule!
- Bună!
87
00:06:49,492 --> 00:06:52,745
Îmi cer scuze,
doar că sunt pe urmele unui bărbat
88
00:06:52,829 --> 00:06:55,665
care umblă pe lângă lagună.
89
00:06:55,748 --> 00:06:58,376
Părinții dv. l-au văzut lângă ponton.
90
00:06:58,459 --> 00:07:00,837
Poartă o șapcă roșie și o haină neagră.
91
00:07:00,920 --> 00:07:04,048
Cică se holba la ei.
92
00:07:05,341 --> 00:07:06,592
Ce surpriză, să veniți!
93
00:07:07,301 --> 00:07:10,888
Ați venit în weekend?
Sau doar pentru o scurtă vizită?
94
00:07:10,972 --> 00:07:13,224
Nu, o să stăm o vreme.
95
00:07:13,808 --> 00:07:15,852
- Încă nu știm cât timp.
- Bine.
96
00:07:15,935 --> 00:07:18,312
O să-l caut în continuare.
97
00:07:18,396 --> 00:07:19,230
Bine.
98
00:07:19,313 --> 00:07:23,484
Deși pare că va ploua cu găleata.
99
00:07:23,568 --> 00:07:25,695
Să-mi spuneți dacă vreți ceva!
100
00:07:25,778 --> 00:07:27,572
BUN-VENIT LA LAGUNA HERMOSA
101
00:07:27,655 --> 00:07:30,241
PESCUITUL INTERZIS
102
00:07:36,789 --> 00:07:38,416
Ai telefonul încărcat?
103
00:07:38,958 --> 00:07:40,001
Da.
104
00:07:40,084 --> 00:07:43,045
- Al meu se va stinge în curând.
- Ce coșmar!
105
00:07:45,298 --> 00:07:47,008
Câte lumânări!
106
00:07:49,510 --> 00:07:52,221
Am oprit curentul pe munte,
107
00:07:53,139 --> 00:07:55,224
ca să las vecinii în întuneric.
108
00:07:55,725 --> 00:07:56,809
Dar nu și pe noi.
109
00:07:57,477 --> 00:07:58,436
Deci tu ai fost.
110
00:08:01,272 --> 00:08:05,193
Dacă tatăl tău nu ne-ar fi dat vinul,
ar fi foarte romantic.
111
00:08:05,276 --> 00:08:06,277
E bun!
112
00:08:07,778 --> 00:08:08,821
E foarte bun!
113
00:08:14,452 --> 00:08:15,745
- Noroc!
- Noroc!
114
00:08:27,840 --> 00:08:28,674
Auzi?
115
00:08:29,717 --> 00:08:32,094
Isa vine acasă în curând?
116
00:08:34,013 --> 00:08:36,807
Pía a invitat-o
la ea peste noapte, la un film.
117
00:08:36,891 --> 00:08:39,268
Deci nu se întoarce în seara asta.
118
00:09:02,416 --> 00:09:03,834
Vreau să folosești asta.
119
00:09:03,918 --> 00:09:04,752
Ce?
120
00:09:05,253 --> 00:09:06,087
Folosește-o!
121
00:09:06,796 --> 00:09:07,797
Nu e nevoie.
122
00:09:08,589 --> 00:09:10,424
Știu. Vreau să încerc.
123
00:09:11,092 --> 00:09:12,718
- Ești sigură?
- Da.
124
00:09:13,344 --> 00:09:16,264
Dragă, terapeutul
n-a sugerat să folosim așa ceva.
125
00:09:16,347 --> 00:09:21,185
Știu, dar vreau să încerc.
Vreau să înțeleg de ce-ți place.
126
00:09:22,353 --> 00:09:23,521
Ești sigură?
127
00:10:15,489 --> 00:10:17,033
Cine e? Isa?
128
00:10:17,116 --> 00:10:19,327
Nu, Isa are cheile. Nu.
129
00:10:19,869 --> 00:10:22,246
N-ar fi bătut la ușă. Părinții tăi?
130
00:10:22,330 --> 00:10:24,999
Nu, imposibil. Dorm la ora asta.
131
00:10:25,958 --> 00:10:27,460
Îmbracă-te!
132
00:10:27,543 --> 00:10:28,919
Ia asta!
133
00:10:30,546 --> 00:10:31,464
Poate e ăla?
134
00:10:33,174 --> 00:10:35,593
- Ăla care pândea?
- Stai acolo!
135
00:10:36,886 --> 00:10:39,013
Nu cred că ar bate ca să intre.
136
00:10:44,268 --> 00:10:45,102
Cine e?
137
00:10:46,937 --> 00:10:47,980
Cine e?
138
00:10:49,857 --> 00:10:51,692
Eu sunt. Sonia.
139
00:10:53,653 --> 00:10:54,654
Cine?
140
00:10:55,363 --> 00:10:56,489
Sonia?
141
00:10:57,073 --> 00:10:57,990
Care Sonia?
142
00:10:58,824 --> 00:10:59,909
Care Sonia?
143
00:11:00,993 --> 00:11:01,952
Las-o să intre!
144
00:11:03,037 --> 00:11:03,871
Deschide!
145
00:11:28,979 --> 00:11:29,814
Îmi pare rău!
146
00:11:30,564 --> 00:11:32,149
Scuze că n-am sunat!
147
00:11:32,233 --> 00:11:34,527
Știu că n-ar trebui să fiu aici, dar…
148
00:11:35,653 --> 00:11:37,571
Nu aveam unde să mă duc. Scuze!
149
00:11:38,364 --> 00:11:39,532
Ai venit pe jos?
150
00:11:39,615 --> 00:11:41,617
Nu, am condus.
151
00:11:41,701 --> 00:11:44,578
Dar mașina mea s-a înnămolit la intrare.
152
00:11:44,662 --> 00:11:45,746
- Mulțumesc!
- Ia!
153
00:11:46,247 --> 00:11:47,164
- Mersi!
- Mersi!
154
00:11:47,248 --> 00:11:49,542
- Dă-i ceva cald de băut!
- Desigur.
155
00:11:50,668 --> 00:11:54,505
- Îmi pare rău că am venit neanunțată!
- Ce cauți aici?
156
00:11:55,005 --> 00:11:56,382
Da. Ia loc!
157
00:11:56,924 --> 00:11:57,842
Mulțumesc!
158
00:12:06,934 --> 00:12:07,768
Poftim!
159
00:12:08,269 --> 00:12:09,311
Mulțumesc!
160
00:12:10,813 --> 00:12:11,897
El e Lorenzo.
161
00:12:13,691 --> 00:12:14,734
Sonia…
162
00:12:16,026 --> 00:12:19,405
e o amică, întâlnită în călătorie.
Ți-am zis de ea, nu?
163
00:12:19,989 --> 00:12:21,532
Încântat. Lorenzo.
164
00:12:23,075 --> 00:12:23,909
Sonia.
165
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
Ce s-a întâmplat?
166
00:12:29,665 --> 00:12:30,916
N-am mai suportat.
167
00:12:33,461 --> 00:12:34,879
L-am părăsit, Silvia.
168
00:12:38,507 --> 00:12:40,426
Nu mai suportam.
169
00:13:02,907 --> 00:13:04,366
Strici cheful, frate!
170
00:13:04,450 --> 00:13:08,204
Nu stric cheful. Și te-am rugat
să nu-mi spui „frate”, Juanjo.
171
00:13:08,287 --> 00:13:11,248
Sigur, frate! Dar nu poți bea asta.
172
00:13:11,332 --> 00:13:14,877
Mi-e sete. Vorbești ca părinții mei.
173
00:13:14,960 --> 00:13:17,171
Isa! Haide!
174
00:13:19,215 --> 00:13:21,550
Calmează-te!
175
00:13:25,012 --> 00:13:26,764
Tipa aia e foarte sexy.
176
00:13:29,391 --> 00:13:30,559
Vorbește cu ea!
177
00:13:30,643 --> 00:13:31,894
- Eu? Du-te tu!
- Du-te!
178
00:13:31,977 --> 00:13:33,479
Du-te! Nu spun nimănui.
179
00:13:33,562 --> 00:13:35,272
- Frate…
- Haide!
180
00:13:35,356 --> 00:13:36,565
Încetează, bine?
181
00:13:36,649 --> 00:13:39,735
Nu te mai ascunde!
Nu e mare lucru să fii gay.
182
00:13:39,819 --> 00:13:41,862
Știi bine că nu sunt gay.
183
00:13:41,946 --> 00:13:45,574
N-ar conta dacă ai fi.
Tot vărul meu preferat ești.
184
00:13:46,325 --> 00:13:48,911
- N-ai o brichetă?
- Haide!
185
00:13:51,789 --> 00:13:52,832
E sexy, nu?
186
00:13:54,041 --> 00:13:56,585
Juanjo, îți voi face o mare favoare.
187
00:13:57,670 --> 00:14:00,172
Știu că sunt prietenă cu Pía,
188
00:14:00,256 --> 00:14:03,425
dar am auzit câteva lucruri
de la alți prieteni.
189
00:14:03,509 --> 00:14:05,302
Au încercat să se culce cu ea,
190
00:14:05,386 --> 00:14:09,139
dar doar te înfierbântă bine
și nu face nimic.
191
00:14:09,223 --> 00:14:11,517
I se spune „cuptorul cu microunde”.
192
00:14:11,600 --> 00:14:12,726
Ascultă!
193
00:14:13,561 --> 00:14:16,021
În primul rând, nu sunt ca prietenii tăi.
194
00:14:16,730 --> 00:14:20,276
În al doilea rând, o joc deja pe degete.
195
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
Bine? Haide, vere!
196
00:14:22,611 --> 00:14:24,238
Termină!
197
00:14:31,245 --> 00:14:33,414
Totul s-a întâmplat după-amiază.
198
00:14:37,293 --> 00:14:40,421
Nenorocitul a refuzat să plece din casă.
199
00:14:42,006 --> 00:14:44,008
Așa că am decis să plec eu.
200
00:14:48,178 --> 00:14:50,264
Toți bărbații sunt la fel!
201
00:14:51,932 --> 00:14:53,017
Scuză-mă!
202
00:14:53,684 --> 00:14:54,518
Tu nu știu.
203
00:14:55,644 --> 00:14:56,937
Sonia, nu știu…
204
00:14:58,105 --> 00:14:59,773
Ce să zic. Îmi pare rău!
205
00:14:59,857 --> 00:15:00,900
Îmi pare rău!
206
00:15:00,983 --> 00:15:03,819
Trebuia s-o termin mai repede.
207
00:15:04,486 --> 00:15:06,530
Când o căsnicie nu merge…
208
00:15:08,657 --> 00:15:09,992
Nu merge.
209
00:15:11,577 --> 00:15:14,288
Nu te simți vinovată că încerci să…
210
00:15:14,788 --> 00:15:17,207
Da. E bine să încerci să repari.
211
00:15:17,291 --> 00:15:19,168
Ce am obținut încercând?
212
00:15:21,837 --> 00:15:23,756
N-am obținut absolut nimic.
213
00:15:26,717 --> 00:15:28,302
Ce proastă am fost!
214
00:15:29,887 --> 00:15:30,804
Silvia, eu…
215
00:15:32,222 --> 00:15:33,724
Nu știu cine sunt.
216
00:15:36,143 --> 00:15:37,353
Îmi pare rău!
217
00:15:37,937 --> 00:15:42,024
Scuze că am venit
neanunțată, în toiul nopții!
218
00:15:42,107 --> 00:15:44,610
- Îmi pare foarte rău!
- Nu-ți face griji!
219
00:15:44,693 --> 00:15:45,527
Scuze!
220
00:15:53,452 --> 00:15:55,704
Juanjo, ce tare e!
221
00:15:56,914 --> 00:15:59,333
Unde ai învățat să faci asta?
222
00:15:59,416 --> 00:16:00,292
Vezi?
223
00:16:00,918 --> 00:16:04,546
L-am postat aseară
și are deja 1.512 de aprecieri.
224
00:16:04,630 --> 00:16:05,631
Ce zici de asta?
225
00:16:05,714 --> 00:16:08,634
Și ce? Nu fi încrezut, mai sunt două zile!
226
00:16:08,717 --> 00:16:12,513
Voi câștiga. Clipul tău tâmpit
are doar 1.093 de aprecieri.
227
00:16:13,138 --> 00:16:16,058
- Ai pierdut.
- Ce copii sunteți!
228
00:16:16,767 --> 00:16:18,352
Vă rog, nu plângeți!
229
00:16:18,435 --> 00:16:20,354
Mai ales tu, la ce drăguț ești.
230
00:16:20,437 --> 00:16:24,400
Pentru că acest trupușor va lua premiul.
231
00:16:24,483 --> 00:16:27,111
Sau n-ați văzut? Dați-vă!
232
00:16:28,529 --> 00:16:30,447
Dar nu vă îndrăgostiți!
233
00:16:32,449 --> 00:16:34,284
- Nu. Frate!
- Ce e?
234
00:16:34,368 --> 00:16:35,995
- Pía, trișezi.
- Fierbinte!
235
00:16:36,078 --> 00:16:38,956
- Îți arăți fundul…
- Doamne, ce gelos ești!
236
00:16:39,039 --> 00:16:39,915
Eu, gelos?
237
00:16:39,999 --> 00:16:44,503
E vorba de aprecieri, nu de cum le obții.
Ce să-ți fac dacă nu te-ai gândit!
238
00:16:44,586 --> 00:16:45,754
Da, omule, absolut!
239
00:16:45,838 --> 00:16:48,340
Ați pierdut deja. Acceptați asta!
240
00:16:48,424 --> 00:16:53,053
Pía, un mic detaliu. N-ai scris corect.
241
00:16:53,137 --> 00:16:55,222
Mă doare-n cur!
242
00:16:55,305 --> 00:16:59,226
De ce nu faci un clip?
Ai văzut ce ușor e să-i întreci.
243
00:17:00,102 --> 00:17:03,230
Nu! De parcă aș face asta! Nu.
244
00:17:03,313 --> 00:17:05,816
Dacă ai avea
mai mult de cinci urmăritori, poate.
245
00:17:05,899 --> 00:17:08,485
Aș putea avea mai mulți, dacă aș vrea.
246
00:17:08,569 --> 00:17:12,406
Sigur. Ce ai de gând să faci?
Să postezi o poză în tanga?
247
00:17:12,489 --> 00:17:15,325
Nu. Doar ei îi stă bine în așa ceva.
248
00:17:15,409 --> 00:17:18,537
Dacă o faci tu, cred că primești
3.000 de „nu-mi place”.
249
00:17:19,163 --> 00:17:23,417
Gata! Lăsați-o! Nu suntem
cu toții buni la aceleași lucruri.
250
00:17:23,500 --> 00:17:25,669
Sigur. Dar ea…
251
00:17:25,753 --> 00:17:26,670
Uite!
252
00:17:28,422 --> 00:17:32,384
Nici clip, nici tanga,
nici nimic. Îi e frică.
253
00:17:34,636 --> 00:17:36,346
Nu mi-e frică.
254
00:17:36,847 --> 00:17:39,850
Știți ce? Mă bag!
255
00:17:40,434 --> 00:17:43,020
Vezi să nu! Nu-ți cred prostiile.
256
00:17:45,522 --> 00:17:47,316
Nu mă crezi. Bine.
257
00:17:48,484 --> 00:17:50,486
Dar n-o s-o fac pur și simplu,
258
00:17:50,569 --> 00:17:53,030
voi primi mai multe aprecieri decât voi,
259
00:17:53,113 --> 00:17:54,531
dacă e așa de important.
260
00:17:57,076 --> 00:17:58,911
Cum ai ajuns aici?
261
00:18:01,914 --> 00:18:05,834
Nu-mi amintesc să fi menționat
locul ăsta, nici măcar zona.
262
00:18:07,211 --> 00:18:09,588
Ești o violoncelistă celebră.
263
00:18:10,172 --> 00:18:11,799
Lumea știe unde stai.
264
00:18:17,012 --> 00:18:18,555
Am ezitat să vin.
265
00:18:19,389 --> 00:18:21,266
Voiam să merg la hotel.
266
00:18:23,060 --> 00:18:24,728
Dar, sinceră să fiu…
267
00:18:27,731 --> 00:18:30,400
Nu mi-e bine acum să fiu singură.
268
00:18:33,320 --> 00:18:34,321
Am greșit?
269
00:18:34,947 --> 00:18:35,823
Nu.
270
00:18:36,657 --> 00:18:37,658
Nu, e în regulă.
271
00:18:38,659 --> 00:18:39,993
Înțeleg.
272
00:18:42,412 --> 00:18:43,413
Mulțumesc!
273
00:18:45,332 --> 00:18:47,209
Mulțumesc mult! Eu…
274
00:18:49,378 --> 00:18:50,838
Eu îți promit
275
00:18:51,922 --> 00:18:53,882
că nu vă voi deranja.
276
00:18:55,050 --> 00:18:57,094
Orice în afară de asta. Promit.
277
00:18:59,763 --> 00:19:00,597
Bine.
278
00:19:01,598 --> 00:19:02,558
Ești bine?
279
00:19:03,350 --> 00:19:05,853
Da. Sunt doar foarte obosită.
280
00:19:05,936 --> 00:19:09,189
Și tu trebuie să fii și mai obosită.
Odihnește-te, bine?
281
00:19:09,273 --> 00:19:10,899
Da. Silvia…
282
00:19:13,819 --> 00:19:15,070
Mulțumesc!
283
00:19:17,364 --> 00:19:19,533
Știam că pot conta pe tine.
284
00:19:21,160 --> 00:19:22,786
Mulțumesc din suflet!
285
00:19:26,748 --> 00:19:27,583
Da.
286
00:19:31,587 --> 00:19:32,921
O să sting asta.
287
00:19:33,005 --> 00:19:33,964
Da, mulțumesc.
288
00:20:29,603 --> 00:20:30,771
Am intrat.
289
00:21:23,198 --> 00:21:24,157
Surpriză!
290
00:21:27,619 --> 00:21:29,162
Sper să îți placă.
291
00:21:31,540 --> 00:21:33,583
A venit curentul la cinci dimineața.
292
00:21:33,667 --> 00:21:35,419
M-am sculat,
293
00:21:35,502 --> 00:21:37,504
am coborât, am strâns…
294
00:21:37,587 --> 00:21:40,173
toată dezordinea de aseară.
295
00:21:40,757 --> 00:21:43,427
Am reglat toate ceasurile din casă.
296
00:21:45,304 --> 00:21:46,179
Vrei cafea?
297
00:21:46,263 --> 00:21:48,140
- Da, mersi.
- Da?
298
00:21:51,184 --> 00:21:54,104
Oare mă ajută cineva
să-mi despotmolesc mașina?
299
00:21:55,522 --> 00:21:56,481
Da.
300
00:21:56,565 --> 00:21:58,942
Îl rog pe Luis când plec.
301
00:21:59,609 --> 00:22:00,444
Da?
302
00:22:01,153 --> 00:22:02,362
Unde te duci?
303
00:22:04,156 --> 00:22:05,574
Nu vreau să mă bag.
304
00:22:05,657 --> 00:22:08,952
Dar Silvia zisese că nu te duci la birou.
305
00:22:09,578 --> 00:22:12,789
Acum o oră,
mi-a fost confirmat un interviu.
306
00:22:13,623 --> 00:22:17,044
Așa că trebuie să mă duc și să mă întorc.
307
00:22:17,794 --> 00:22:19,755
Nu știu dacă Silvia ți-a spus.
308
00:22:20,547 --> 00:22:21,673
Nu e nevoie.
309
00:22:22,883 --> 00:22:24,009
Mă uit la știri.
310
00:22:25,761 --> 00:22:26,928
Apropo,
311
00:22:28,221 --> 00:22:29,931
ești foarte fotogenic.
312
00:22:31,975 --> 00:22:34,728
Arăți foarte bine în pozele alea.
313
00:22:36,563 --> 00:22:37,522
Mersi!
314
00:22:38,607 --> 00:22:39,441
Bună!
315
00:22:40,525 --> 00:22:42,194
- Bună dimineața!
- Bună!
316
00:22:42,277 --> 00:22:43,111
Bună!
317
00:22:44,404 --> 00:22:45,489
Cum te simți?
318
00:22:50,619 --> 00:22:52,037
Ce sunt toate astea?
319
00:22:52,579 --> 00:22:54,289
O surpriză făcută de Sonia.
320
00:22:55,874 --> 00:22:59,836
Măcar atât puteam face,
după ce m-ați lăsat aseară să stau aici.
321
00:23:01,088 --> 00:23:03,423
Acum știu unde sunt toate.
322
00:23:04,132 --> 00:23:06,093
Mulțumesc, nu era nevoie.
323
00:23:06,176 --> 00:23:07,010
Nu, păi…
324
00:23:07,094 --> 00:23:09,429
Va trebui să mă scuzați. Doar asta…
325
00:23:11,973 --> 00:23:12,933
Și am plecat.
326
00:23:13,016 --> 00:23:15,018
Nu-ți face griji, altă dată!
327
00:23:15,602 --> 00:23:17,479
Dar mulțumesc mult!
328
00:23:18,105 --> 00:23:19,940
- O zi bună!
- Pe curând!
329
00:23:24,069 --> 00:23:26,113
N-o să refuzi, nu?
330
00:23:26,196 --> 00:23:28,949
Nu. Mă întorc imediat. O clipă.
331
00:23:32,786 --> 00:23:33,662
Lorenzo!
332
00:23:35,580 --> 00:23:38,500
Scumpo! Nu mi-ai spus de ea.
333
00:23:39,042 --> 00:23:42,504
- Sunt sigură că da.
- Nu, m-am gândit.
334
00:23:42,587 --> 00:23:43,588
- Păi…
- Nu.
335
00:23:44,548 --> 00:23:47,843
Poate am crezut
că n-am s-o mai văd. Adică…
336
00:23:48,635 --> 00:23:51,054
Nu suntem apropiate.
337
00:23:51,138 --> 00:23:54,516
Dacă nu sunteți apropiate,
ce caută la noi acasă?
338
00:23:54,599 --> 00:23:57,727
Nici o străină nu e. Ne-am cunoscut
339
00:23:58,353 --> 00:24:00,939
în călătoria mea, ne-am potrivit.
340
00:24:01,022 --> 00:24:03,150
Cred că deoarece amândurora…
341
00:24:03,775 --> 00:24:05,235
ne era greu.
342
00:24:05,318 --> 00:24:07,821
Mi-a spus că mariajul ei e pe butuci.
343
00:24:07,904 --> 00:24:10,240
Și i-ai spus că și al tău e.
344
00:24:11,241 --> 00:24:12,409
N-am dat detalii.
345
00:24:13,076 --> 00:24:13,910
Te asigur.
346
00:24:16,413 --> 00:24:18,498
Și acum? Cât stă?
347
00:24:18,582 --> 00:24:20,750
- După bagaje, o lună.
- Nu.
348
00:24:20,834 --> 00:24:21,877
Nu cred.
349
00:24:22,461 --> 00:24:23,837
- Nu.
- Nu crezi?
350
00:24:23,920 --> 00:24:25,213
În fine…
351
00:24:26,173 --> 00:24:27,174
Îți place de ea?
352
00:24:27,757 --> 00:24:29,050
Ce vrei să spui?
353
00:24:30,010 --> 00:24:32,012
E drăguță sau nu? Ce?
354
00:24:33,013 --> 00:24:34,556
Sigur. E drăguță.
355
00:24:35,098 --> 00:24:35,932
E în regulă.
356
00:24:36,641 --> 00:24:37,476
E drăguță.
357
00:24:40,228 --> 00:24:41,062
În sfârșit!
358
00:24:41,563 --> 00:24:42,772
- Hei!
- Hei!
359
00:24:44,900 --> 00:24:46,067
- Cum a fost?
- Grozav!
360
00:24:46,151 --> 00:24:47,611
- Da?
- Grozav.
361
00:24:47,694 --> 00:24:48,737
Bună, puiule!
362
00:24:50,489 --> 00:24:53,950
Tată, voiam să te întreb
pentru că mi-era poftă,
363
00:24:54,034 --> 00:24:55,577
dacă ai putea să mă iei…
364
00:24:55,660 --> 00:24:58,371
- Două cu alune.
- Trei!
365
00:24:58,455 --> 00:25:01,875
- Două cu mure, două cu frișcă!
- Da!
366
00:25:02,959 --> 00:25:04,336
- E prea mult.
- Da.
367
00:25:04,419 --> 00:25:06,171
Doar două din fiecare aromă.
368
00:25:06,254 --> 00:25:07,964
Ce? Te temi că mă îngraș?
369
00:25:08,465 --> 00:25:10,258
Nu e vorba de greutate.
370
00:25:10,342 --> 00:25:14,054
Isa, e aceeași poveste.
Zahărul nu face bine nimănui.
371
00:25:14,137 --> 00:25:15,889
- Ție nu, sigur.
- Adevărat.
372
00:25:15,972 --> 00:25:19,184
Nu contează.
Să nu ne mai certăm de la asta!
373
00:25:19,267 --> 00:25:20,977
Zi-mi despre seara de film!
374
00:25:21,061 --> 00:25:23,522
La ce v-ați uitat? Ți-a plăcut?
375
00:25:23,605 --> 00:25:27,192
A fost frumos, mamă, dar…
Nu cred că știi filmele astea.
376
00:25:27,692 --> 00:25:28,818
- Ce film?
- Tată.
377
00:25:28,902 --> 00:25:32,906
- Isaac mi-a spus că dai un interviu!
- Da. Cu Álvaro Fuentes!
378
00:25:32,989 --> 00:25:34,699
- Să fii cuminte!
- Hei!
379
00:25:34,783 --> 00:25:36,618
Vorbește lumea la școală.
380
00:25:48,505 --> 00:25:49,339
Bună!
381
00:25:50,090 --> 00:25:51,383
Cine ești?
382
00:25:51,466 --> 00:25:55,095
Sunt Sonia. Sunt o prietenă
a mamei tale. Am venit aseară.
383
00:25:55,720 --> 00:25:57,430
Tu trebuie să fii Isa.
384
00:25:57,514 --> 00:25:58,557
Isabela, da.
385
00:26:00,850 --> 00:26:04,104
Eu le-am făcut.
Am făcut micul dejun, sper să-ți placă.
386
00:26:05,814 --> 00:26:07,941
Isa, îmi place look-ul tău.
387
00:26:08,024 --> 00:26:09,734
Inelul tău din nas.
388
00:26:09,818 --> 00:26:10,819
E piercing.
389
00:26:11,987 --> 00:26:13,238
Și colierul tău.
390
00:26:13,321 --> 00:26:14,322
E un choker.
391
00:26:15,323 --> 00:26:16,783
Eu sunt mereu cea rea.
392
00:26:16,866 --> 00:26:19,828
- Singura cu griji…
- Nu, tu ești responsabilă.
393
00:26:20,412 --> 00:26:22,747
- Aș vrea să am reputația ta.
- Bine.
394
00:26:23,331 --> 00:26:24,374
Bine. Pa!
395
00:26:24,457 --> 00:26:26,084
- Să-mi zici ce iese!
- Da.
396
00:26:26,668 --> 00:26:28,753
Dacă vorbesc prea mult, scrie-mi!
397
00:26:29,254 --> 00:26:31,006
Îmi place mult cum arăți.
398
00:26:31,631 --> 00:26:32,549
Da.
399
00:26:32,632 --> 00:26:34,884
La vârsta ta, eu…
400
00:26:44,603 --> 00:26:45,478
Te-a mușcat?
401
00:26:46,104 --> 00:26:48,106
Nu, m-a ignorat.
402
00:26:48,189 --> 00:26:50,066
Dar putea fi mai rău.
403
00:26:50,150 --> 00:26:52,027
Vino! Mănânci, nu?
404
00:26:52,611 --> 00:26:54,738
- Stai jos!
- Nu e mereu așa.
405
00:26:55,739 --> 00:26:59,367
Dar ultimele luni i-au fost dificile,
406
00:26:59,451 --> 00:27:02,037
cu ce s-a întâmplat între mine și Lorenzo,
407
00:27:02,120 --> 00:27:03,663
conform psihologului.
408
00:27:04,164 --> 00:27:05,248
Vrei pâine?
409
00:27:06,041 --> 00:27:07,292
- O iau eu.
- Mersi!
410
00:27:07,375 --> 00:27:09,878
Psihologul? Cel care s-a sinucis?
411
00:27:11,671 --> 00:27:13,340
Noua dnă psiholog e de acord.
412
00:27:13,423 --> 00:27:18,678
Trebuie să fim blânzi cu ea,
s-o tratăm calm, să n-o presăm.
413
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Lui Lorenzo îi iese asta bine.
414
00:27:20,847 --> 00:27:22,265
O face cu naturalețe.
415
00:27:22,349 --> 00:27:25,226
Mă întreb de ce mi-e așa de greu.
Ce greu e!
416
00:27:26,978 --> 00:27:28,730
Nu pot, apare conflictul.
417
00:27:30,315 --> 00:27:31,691
Vrei suc?
418
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Bine?
419
00:27:51,961 --> 00:27:52,962
Începem.
420
00:27:55,215 --> 00:28:01,971
Sper că se uită toată lumea.N-am cum să fac iar asta.
421
00:28:03,515 --> 00:28:04,683
Țineți-mi pumnii!
422
00:28:06,893 --> 00:28:07,727
Unu…
423
00:28:08,895 --> 00:28:09,813
doi,
424
00:28:10,480 --> 00:28:11,356
trei,
425
00:28:12,190 --> 00:28:13,024
patru,
426
00:28:13,650 --> 00:28:14,567
cinci,
427
00:28:15,068 --> 00:28:16,027
șase,
428
00:28:16,569 --> 00:28:17,445
șapte,
429
00:28:18,113 --> 00:28:18,988
opt,
430
00:28:19,489 --> 00:28:21,700
nouă, zece!
431
00:28:25,370 --> 00:28:27,539
Da!
432
00:28:31,501 --> 00:28:32,919
Da!
433
00:28:38,133 --> 00:28:39,050
Alo?
434
00:28:40,719 --> 00:28:43,638
Da. Mă uitam, din întâmplare.
435
00:28:45,348 --> 00:28:48,893
Nu mă răzgândesc.
E foarte tare. Am s-o fac.
436
00:28:51,604 --> 00:28:54,274
Pot azi, datorită fazei cu bunicul.
437
00:29:03,575 --> 00:29:05,076
Ce? Ai întârziat.
438
00:29:05,160 --> 00:29:07,662
Traficul spre Bogota
era nebunesc. Ce faci?
439
00:29:07,746 --> 00:29:09,330
- Nu prea bine.
- De ce?
440
00:29:09,414 --> 00:29:10,582
Uite cine e aici!
441
00:29:16,087 --> 00:29:18,923
- Îi iau și lui interviu?
- Amândurora.
442
00:29:19,007 --> 00:29:20,633
Vor să dezbateți.
443
00:29:20,717 --> 00:29:21,551
Bine.
444
00:29:22,343 --> 00:29:23,428
Dar Estela?
445
00:29:23,511 --> 00:29:25,388
Nu, nu au invitat-o.
446
00:29:26,306 --> 00:29:27,682
Doar pe voi doi.
447
00:29:27,766 --> 00:29:31,102
Dacă vrei, putem anula.
Nu astea erau regulile.
448
00:29:32,604 --> 00:29:35,023
Nu, asta vrea Ibañez. Nici vorbă.
449
00:29:35,607 --> 00:29:37,192
Știe pentru ce a venit.
450
00:29:37,776 --> 00:29:40,653
S-a pregătit. Vrea să te facă praf.
451
00:29:41,821 --> 00:29:43,740
Dacă mă atacă, o să ripostez.
452
00:29:45,492 --> 00:29:46,326
Aia ce mai e?
453
00:29:47,619 --> 00:29:48,703
A apărut azi.
454
00:29:49,913 --> 00:29:51,956
- Te-au făcut să arăți bine!
- Da?
455
00:29:52,040 --> 00:29:55,668
Chipeș, inteligent,
posibil viitorul procuror general.
456
00:29:56,628 --> 00:29:59,088
Cred că lui Ibañez nu i-a plăcut deloc.
457
00:29:59,923 --> 00:30:01,716
- Sunt fotogenic?
- Termină!
458
00:30:01,800 --> 00:30:03,259
- Nu, serios!
- Hei!
459
00:30:03,802 --> 00:30:04,761
Concentrează-te!
460
00:30:05,887 --> 00:30:08,515
E chiar acolo. Asta e șansa ta.
461
00:30:08,598 --> 00:30:09,682
- Ești gata?
- Da.
462
00:30:09,766 --> 00:30:11,476
Haide! Unu, doi, trei!
463
00:30:12,227 --> 00:30:14,896
Foarte bine, revenim în curând.
464
00:30:14,979 --> 00:30:17,357
În câteva clipe, revenim în Cali.
465
00:30:18,233 --> 00:30:19,818
Vom lua o pauză.
466
00:30:20,902 --> 00:30:21,945
Ce surpriză!
467
00:30:23,238 --> 00:30:24,739
- Intră!
- Dle Malagón!
468
00:30:25,240 --> 00:30:26,282
- Bună!
- Bun-venit!
469
00:30:28,034 --> 00:30:30,912
De ce s-ar implica cineva ca soțul tău?
470
00:30:32,747 --> 00:30:35,208
Nu e mai ușor să rămână la firma lui?
471
00:30:37,794 --> 00:30:42,507
Sonia, pentru Lorenzo
contează mult să devină procuror general.
472
00:30:42,590 --> 00:30:45,301
E cel mai bun lucru
care i s-ar putea întâmpla.
473
00:30:46,052 --> 00:30:47,595
I s-ar recunoaște meritul.
474
00:30:49,055 --> 00:30:51,224
Dacă reușește, viața se va schimba.
475
00:30:51,891 --> 00:30:52,934
Pentru voi.
476
00:30:54,227 --> 00:30:55,895
Se va complica.
477
00:30:58,022 --> 00:30:59,274
Bine, dar…
478
00:31:03,069 --> 00:31:05,572
- Trebuie să fie ales, nu?
- Da.
479
00:31:06,155 --> 00:31:07,657
Ceilalți doi candidați
480
00:31:08,616 --> 00:31:09,951
sunt destul de tari.
481
00:31:12,829 --> 00:31:15,498
Cred că ții cu Lorenzo.
482
00:31:15,582 --> 00:31:18,501
Ce vrei să spui?
Sigur că da. Cu cine altcineva?
483
00:31:18,585 --> 00:31:20,670
Nu e atât de evident, Silvia.
484
00:31:20,753 --> 00:31:24,507
Sunt curioasă,
dacă Lorenzo primește postul,
485
00:31:25,800 --> 00:31:27,802
ce se întâmplă cu planurile tale?
486
00:31:27,886 --> 00:31:29,012
Cu cariera ta.
487
00:31:29,804 --> 00:31:32,348
Nu vei mai putea să te plimbi în voie.
488
00:31:40,064 --> 00:31:41,941
Știi ceva, Sonia?
489
00:31:42,901 --> 00:31:44,569
Am reușit ca violoncelistă
490
00:31:45,278 --> 00:31:47,030
fiindcă m-a susținut Lorenzo.
491
00:31:48,364 --> 00:31:50,116
Nu doar emoțional.
492
00:31:50,199 --> 00:31:52,869
Mi-a plătit majoritatea studiilor.
493
00:31:52,952 --> 00:31:54,704
Mi-a fost mereu alături.
494
00:31:54,787 --> 00:31:56,956
Nu s-a opus niciodată să plec în turneu.
495
00:31:57,040 --> 00:31:59,417
Chiar dacă era greu,
496
00:31:59,500 --> 00:32:02,545
fiind un program
solicitant ca timp și energie.
497
00:32:02,629 --> 00:32:07,383
Chiar și când Isa era mică
și trebuia să aibă grijă de ea.
498
00:32:07,467 --> 00:32:08,718
- Da.
- Mereu a făcut-o.
499
00:32:08,801 --> 00:32:09,719
Mi-a fost alături.
500
00:32:09,802 --> 00:32:12,680
Eu cum să nu-i fiu alături acum?
501
00:32:13,556 --> 00:32:15,475
Da, desigur. Ai dreptate.
502
00:32:19,062 --> 00:32:22,774
Silvia, mă duc la farmacie
până termini tu aici.
503
00:32:22,857 --> 00:32:26,778
Am plecat atât de grăbită
de acasă că am uitat aproape totul.
504
00:32:28,112 --> 00:32:29,113
- Desigur.
- Da?
505
00:32:29,822 --> 00:32:31,699
Stai aici! Mă întorc imediat.
506
00:32:36,287 --> 00:32:37,872
Patruzeci de ani
507
00:32:39,207 --> 00:32:41,000
ca avocat al apărării penale.
508
00:32:41,709 --> 00:32:44,087
Asta mă recomandă.
509
00:32:44,170 --> 00:32:49,425
Procuratura are nevoie
de cineva care lucreze judicios.
510
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
Și asta vine din experiență,
511
00:32:51,427 --> 00:32:53,846
nu din cinci coperți de reviste.
512
00:32:54,681 --> 00:32:58,101
Dle Ibañez, eu n-am să-mi cer
scuze pentru vârsta mea,
513
00:32:58,184 --> 00:33:00,937
sau pentru presa pozitivă.
514
00:33:01,020 --> 00:33:02,522
Mai ales cea de scandal.
515
00:33:02,605 --> 00:33:05,566
Bine, dar știm
că pentru un rol atât de important,
516
00:33:05,650 --> 00:33:06,901
experiența contează.
517
00:33:06,985 --> 00:33:10,780
Álvaro, treaba asta
trebuie luată mai în serios.
518
00:33:11,280 --> 00:33:15,952
Nu contează doar la câte cazuri
ai lucrat, ci și cum ai făcut-o.
519
00:33:16,035 --> 00:33:18,162
Dacă vreți, să vorbim despre cum.
520
00:33:18,663 --> 00:33:22,542
Dacă succesul e măsurat
de numărul de decizii favorabile,
521
00:33:22,625 --> 00:33:24,919
atunci sunt cel mai calificat.
522
00:33:25,003 --> 00:33:27,964
Nu, legea și justiția
sunt lucruri separate.
523
00:33:28,047 --> 00:33:31,676
Puteți detalia asta, dle Malagón?
524
00:33:31,759 --> 00:33:32,593
Ascultă,
525
00:33:32,677 --> 00:33:37,849
una e ca o persoană să fie achitată
fiindcă li se dovedește nevinovăția.
526
00:33:37,932 --> 00:33:40,727
Dar alta e când un avocat aplică tertipuri
527
00:33:40,810 --> 00:33:43,062
să tragă de timp, până la prescriere.
528
00:33:43,146 --> 00:33:45,273
Adică, pentru a evita un proces.
529
00:33:45,815 --> 00:33:49,444
Neștiutorii le numesc
tertipuri, de obicei.
530
00:33:50,028 --> 00:33:55,992
Ceea ce el numește tertipuri
e doar un recurs legal.
531
00:33:56,075 --> 00:33:58,119
Dacă eu, ca avocat,
532
00:33:58,202 --> 00:34:02,081
găsesc un mecanism
ce poate fi în beneficiul clientului meu,
533
00:34:02,165 --> 00:34:04,208
datoria mea e să-l aplic.
534
00:34:04,292 --> 00:34:05,334
Nu suntem de acord.
535
00:34:05,418 --> 00:34:07,420
Eu cred că un avocat e responsabil
536
00:34:07,503 --> 00:34:11,174
nu doar pentru clienții săi,
ci și pentru societate.
537
00:34:11,257 --> 00:34:13,301
V-ați gândit, dle Ibañez,
538
00:34:13,384 --> 00:34:15,970
cum, când apelați la aceste mecanisme,
539
00:34:16,054 --> 00:34:18,514
justiția e afectată negativ
540
00:34:18,598 --> 00:34:22,685
de fiecare dată când un corupt
e liber pentru că au expirat termenele?
541
00:34:24,020 --> 00:34:25,730
E o exagerare.
542
00:34:25,813 --> 00:34:27,482
Asta credeți dvs.
543
00:34:27,565 --> 00:34:29,525
Álvaro, e atât de răspândit,
544
00:34:29,609 --> 00:34:32,278
încât, dacă Dostoievski
s-ar fi născut aici,
545
00:34:32,361 --> 00:34:35,990
ar fi scris
Crimă și termenul de prescripție.
546
00:34:36,074 --> 00:34:39,243
I-ați fi scris
un prolog frumos, dle Ibañez.
547
00:34:41,704 --> 00:34:44,373
Luăm o pauză de publicitate.
548
00:34:44,457 --> 00:34:46,834
Revenim curând cu dezbaterea.
549
00:34:51,714 --> 00:34:52,924
ÎN EMISIE
550
00:34:53,508 --> 00:34:54,675
Ce cauți aici?
551
00:34:54,759 --> 00:34:57,512
Ce crezi? Verific.
552
00:34:58,221 --> 00:34:59,514
Te-ar putea vedea Silvia.
553
00:35:01,057 --> 00:35:02,266
Nu mă cunoaște.
554
00:35:03,101 --> 00:35:04,811
Totul e gata pentru diseară?
555
00:35:05,686 --> 00:35:06,646
Nu.
556
00:35:07,480 --> 00:35:11,317
Trebuie să amânăm pe mâine treaba cu casa.
557
00:35:11,400 --> 00:35:14,403
Silvia vrea să vin la ziua socrului ei.
558
00:35:14,487 --> 00:35:17,365
Nu! Trebuie să-i spui că nu te poți duce.
559
00:35:19,492 --> 00:35:21,953
Nu cred că e o idee bună.
560
00:35:22,829 --> 00:35:24,705
E bine să mă cunoască lumea.
561
00:35:25,456 --> 00:35:27,458
O fac mâine, sigur.
562
00:35:28,626 --> 00:35:29,669
Promit.
563
00:35:30,628 --> 00:35:33,714
Nu-mi place când se schimbă planurile.
564
00:35:33,798 --> 00:35:35,800
- Nu-mi place.
- Știu.
565
00:35:36,592 --> 00:35:39,720
Și nu schimb planul.
E doar o mică modificare.
566
00:35:40,596 --> 00:35:42,890
Planul rămâne așa cum am stabilit.
567
00:35:54,360 --> 00:35:57,822
Bine, foarte bine.
N-a fost așa de rău cum credeam.
568
00:35:58,781 --> 00:36:00,700
- Ce mai faci?
- Ce mai faceți?
569
00:36:00,783 --> 00:36:02,869
Bine. Sunt surprins, sincer.
570
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
Nu, serios acum.
571
00:36:04,662 --> 00:36:07,290
Nu mă așteptam la oratoria fratelui tău.
572
00:36:07,999 --> 00:36:10,793
Eu te credeam model.
573
00:36:13,546 --> 00:36:16,299
Sunt plin de surprize.
574
00:36:16,382 --> 00:36:17,216
Așa e.
575
00:36:17,967 --> 00:36:21,846
Nu mă îndoiesc de asta,
și aștept cu nerăbdare runda următoare.
576
00:36:21,929 --> 00:36:25,224
Până atunci, ce-ar fi să-ți dau asta?
577
00:36:25,725 --> 00:36:27,351
Să te țină ocupat.
578
00:36:31,898 --> 00:36:33,941
O zi bună!
579
00:36:34,025 --> 00:36:35,651
- Încântat.
- O zi bună!
580
00:36:36,235 --> 00:36:37,069
O zi bună!
581
00:36:39,197 --> 00:36:43,576
Bătrânul ăla nu te va ierta
pentru că l-ai expus așa.
582
00:36:43,659 --> 00:36:45,620
Nu e problema mea, frate.
583
00:36:49,707 --> 00:36:52,335
E Natasha? Ce caută aici, omule?
584
00:36:53,169 --> 00:36:54,045
Nu știu.
585
00:36:56,505 --> 00:36:58,299
Știai că se cunoșteau?
586
00:36:58,382 --> 00:37:01,761
Habar n-aveam și nu-mi place.
587
00:37:14,482 --> 00:37:17,193
Poți afla ce naiba se întâmplă?
588
00:37:20,154 --> 00:37:21,864
Da, ai puțină febră.
589
00:37:24,700 --> 00:37:26,118
Bună sincronizare, Isa.
590
00:37:26,953 --> 00:37:28,996
Bunicul tău nu va fi fericit.
591
00:37:29,080 --> 00:37:32,792
Mamă! Și voiam să te ascult cântând!
592
00:37:33,292 --> 00:37:36,087
Nu contează. Rămân cu tine, bine?
593
00:37:36,170 --> 00:37:40,007
Știi că bunica ar muri dacă nu te-ai duce.
594
00:37:40,841 --> 00:37:44,303
Du-te! Când mă simt mai bine,
îl voi vizita pe bunicul.
595
00:37:46,514 --> 00:37:50,268
În acest caz, îți las două analgezice.
596
00:37:50,810 --> 00:37:53,479
Dacă ai nevoie de ceva, anunță-mă, bine?
597
00:37:54,355 --> 00:37:55,982
- Bine.
- Du-te!
598
00:37:56,691 --> 00:37:57,525
Bine.
599
00:38:19,171 --> 00:38:21,716
Casa tatălui lui Lorenzo e superbă!
600
00:38:21,799 --> 00:38:23,509
Vreau să o văd mai bine.
601
00:38:23,592 --> 00:38:24,927
Ia te uită!
602
00:38:26,137 --> 00:38:28,848
Minunat! Divin!
603
00:38:28,931 --> 00:38:30,766
- Serios.
- Priveliștea e…
604
00:38:30,850 --> 00:38:32,518
- Ia să văd!
- Ce?
605
00:38:33,811 --> 00:38:35,396
Sunt minunate.
606
00:38:36,939 --> 00:38:38,232
Știi,
607
00:38:39,317 --> 00:38:41,736
perlele trebuie ținute ascunse.
608
00:38:42,778 --> 00:38:45,031
Se spune că aduc tristețe.
609
00:38:47,283 --> 00:38:50,328
Cei care spun asta
nu știu adevărata poveste.
610
00:38:51,287 --> 00:38:56,917
Gilma, știai că, în mitologie,
perlele provin din lacrimile Afroditei,
611
00:38:57,001 --> 00:38:58,252
zeița iubirii?
612
00:38:58,753 --> 00:39:00,254
Erau lacrimi de bucurie.
613
00:39:01,255 --> 00:39:02,715
N-aș fi ghicit
614
00:39:02,798 --> 00:39:05,760
că o vânzătoare de bijuterii
cunoaște mitologia.
615
00:39:05,843 --> 00:39:09,472
Aníbal, vând bijuterii,
fac comerț cu pietre prețioase,
616
00:39:09,555 --> 00:39:11,265
și îmi place să citesc.
617
00:39:12,099 --> 00:39:16,103
La mulți ani celui mai chipeș,
inteligent și elegant bunic!
618
00:39:16,187 --> 00:39:19,148
Mai bine, celui mai bun bunic din lume!
619
00:39:19,231 --> 00:39:20,775
Mă flatezi, tinere.
620
00:39:20,858 --> 00:39:24,195
Vara ta n-a venit. Măcar ai venit tu.
621
00:39:24,862 --> 00:39:27,531
Isa e bolnavă, probabil are gripă.
622
00:39:28,282 --> 00:39:31,077
La 15 ani,
chiar și cu o febră de 40 de grade,
623
00:39:31,160 --> 00:39:34,455
făceam ce ziceau părinții,
fie că eram bolnav, fie că nu.
624
00:39:35,039 --> 00:39:37,333
Juanjo, ea e prietena mea, Sonia.
625
00:39:37,416 --> 00:39:39,585
- Juanjo e nepotul meu.
- Bună!
626
00:39:39,668 --> 00:39:41,545
Sonia, încântată. Ce mai faci?
627
00:39:41,629 --> 00:39:43,255
Scumpule, ce frumos!
628
00:39:43,339 --> 00:39:46,634
Ai reușit. Ai venit!
629
00:39:47,593 --> 00:39:48,636
Știi ce?
630
00:39:49,470 --> 00:39:50,805
I-am pus să facă…
631
00:39:52,723 --> 00:39:55,351
Ce mâncare îi plăcea?
632
00:39:56,352 --> 00:39:59,146
Bunico, sigur e delicios,
dar trebuie să plec.
633
00:39:59,230 --> 00:40:01,399
- Ce?
- Am mult de învățat.
634
00:40:01,482 --> 00:40:03,067
Mi-a părut bine să vă văd.
635
00:40:03,150 --> 00:40:04,902
- Da. Pa!
- Ce? Să înveți?
636
00:40:04,985 --> 00:40:06,987
Da. Îți scriu mai târziu, bine?
637
00:40:08,447 --> 00:40:09,281
Pa!
638
00:40:09,782 --> 00:40:10,616
Bună!
639
00:40:11,367 --> 00:40:12,201
Și pa!
640
00:40:12,284 --> 00:40:13,494
Da. Noroc!
641
00:40:13,577 --> 00:40:14,495
Noroc!
642
00:40:14,578 --> 00:40:15,496
Noroc!
643
00:40:16,205 --> 00:40:17,331
Bine. Noroc!
644
00:40:17,915 --> 00:40:19,708
Gilma, vrei ceva de băut?
645
00:40:20,418 --> 00:40:21,293
AVOCAȚII IBAÑEZ
646
00:40:21,377 --> 00:40:22,753
NATASHA OBANDO - PARTENERĂ
647
00:40:27,508 --> 00:40:28,926
Are și carte de vizită.
648
00:40:31,846 --> 00:40:34,348
De când lucrează Natasha cu Ibañez?
649
00:40:34,432 --> 00:40:35,683
De o lună deja.
650
00:40:35,766 --> 00:40:39,478
Crezi că Ibañez știe
ce s-a întâmplat între voi doi?
651
00:40:40,521 --> 00:40:41,564
Sper că nu.
652
00:40:42,815 --> 00:40:44,150
Cum ai obținut-o?
653
00:40:44,233 --> 00:40:46,360
Ramiro a șterpelit-o.
654
00:40:48,571 --> 00:40:49,697
Spune-mi ceva!
655
00:40:51,031 --> 00:40:53,909
Te-ai mai văzut cu Natasha?
656
00:40:57,621 --> 00:40:59,457
Îmi văd de soția mea acum.
657
00:40:59,999 --> 00:41:02,376
Nu-mi pasă decât să-mi salvez căsnicia.
658
00:41:03,169 --> 00:41:05,588
Am ochi doar pentru ea.
659
00:41:05,671 --> 00:41:08,966
Bine. Mă bucur.
Îmi place comportamentul ăsta.
660
00:41:10,384 --> 00:41:12,052
Sper să ți-l menții.
661
00:41:14,680 --> 00:41:17,016
În ciuda noilor circumstanțe.
662
00:41:20,728 --> 00:41:23,731
- Da, asta zic.
- A fost greșeala mea.
663
00:41:24,231 --> 00:41:25,858
Crezi că Silvia…?
664
00:41:25,941 --> 00:41:26,984
Cum așa?
665
00:41:27,902 --> 00:41:28,736
Silvia ce?
666
00:41:29,236 --> 00:41:30,070
Nimic.
667
00:41:30,988 --> 00:41:31,822
Ce e?
668
00:41:32,323 --> 00:41:35,075
La naiba! Totul a fost foarte ciudat.
669
00:41:35,159 --> 00:41:37,244
Femeia asta care stă în casa mea.
670
00:41:38,704 --> 00:41:40,498
Silvia mă pune la încercare?
671
00:41:40,581 --> 00:41:42,666
- În niciun caz.
- Vorbesc serios.
672
00:41:42,750 --> 00:41:45,461
Lorenzo, te rog! Nu-ți cunoști soția?
673
00:41:46,045 --> 00:41:47,796
Nu-i stă în fire.
674
00:41:47,880 --> 00:41:51,509
De ce să-și aducă prietena?
Să te testeze? Să te ademenească?
675
00:41:51,592 --> 00:41:53,344
- Ar putea.
- Maturizează-te!
676
00:41:55,429 --> 00:41:57,014
Dră Isabela!
677
00:41:57,598 --> 00:41:59,892
Explică-mi ce cauți aici!
678
00:42:01,435 --> 00:42:02,728
M-ai speriat, prostule!
679
00:42:02,811 --> 00:42:04,939
- Vorbesc ca Luis, nu?
- Doamne!
680
00:42:05,606 --> 00:42:07,733
- Credeam că nu vii.
- Da.
681
00:42:07,816 --> 00:42:11,153
Am fost la aniversarea bunicului.
S-a supărat că n-ai fost.
682
00:42:11,237 --> 00:42:12,905
De ce aș merge?
683
00:42:12,988 --> 00:42:15,699
Nu va observa tatăl tău
că i-ai luat mașina?
684
00:42:15,783 --> 00:42:20,704
Dacă ne întoarcem înainte de cină
acasă la bunicii mei,
685
00:42:20,788 --> 00:42:22,081
nu va observa.
686
00:42:23,249 --> 00:42:24,083
Auzi?
687
00:42:25,459 --> 00:42:30,339
Am cunoscut-o pe amica mamei tale.
E foarte sexy, apetisantă.
688
00:42:30,422 --> 00:42:33,050
Pentru tine, toate-s apetisante, nu?
689
00:42:33,801 --> 00:42:34,885
Nici chiar așa!
690
00:42:36,095 --> 00:42:37,012
Mulțumesc!
691
00:42:37,096 --> 00:42:39,181
Pentru ce? Vino aici!
692
00:42:40,474 --> 00:42:43,435
Ți-am spus că-ți voi fi alături
până la sfârșit.
693
00:42:43,519 --> 00:42:44,436
Fă-o!
694
00:42:46,564 --> 00:42:47,398
Bine.
695
00:42:49,316 --> 00:42:50,317
Să mergem!
696
00:42:51,610 --> 00:42:53,696
În cinstea capului familiei,
697
00:42:53,779 --> 00:42:56,782
unul fără egal, incomparabil…
698
00:42:56,865 --> 00:42:58,200
Mamă, ai ceva de spus?
699
00:43:00,244 --> 00:43:02,871
Te rog, spune ceva, mamă! Orice.
700
00:43:02,955 --> 00:43:04,873
- Pentru ticălos!
- Așa!
701
00:43:05,541 --> 00:43:06,375
Noroc!
702
00:43:07,376 --> 00:43:08,794
- Noroc!
- Mulțumesc, Gilma!
703
00:43:10,421 --> 00:43:11,589
Doamne!
704
00:43:12,172 --> 00:43:14,216
- Noroc!
- Cum spuneam,
705
00:43:14,300 --> 00:43:16,427
nu știu de Silvia,
706
00:43:16,510 --> 00:43:21,473
dar eu n-aș ezita să fac acea călătorie.
707
00:43:22,933 --> 00:43:25,394
E un loc foarte frumos, liniștit,
708
00:43:26,353 --> 00:43:27,187
fără îndoială.
709
00:43:28,105 --> 00:43:31,150
Și nu doar datorită peisajului.
710
00:43:32,359 --> 00:43:34,320
Mă refer la experiență.
711
00:43:35,070 --> 00:43:36,196
Habar nu aveți.
712
00:43:36,280 --> 00:43:39,283
În acel loc, mergi ore în șir,
713
00:43:39,366 --> 00:43:42,161
și ajungi să descoperi multe lucruri
714
00:43:42,244 --> 00:43:45,831
despre tine pe care nu le știai, nu?
715
00:43:47,166 --> 00:43:49,335
Lorenzo de ce nu s-a…
716
00:43:50,419 --> 00:43:52,671
De ce nu s-a dus Lorenzo cu Silvia?
717
00:43:53,797 --> 00:43:55,924
A fost o excursie doar pentru femei.
718
00:43:56,508 --> 00:43:58,135
Puteai să mergi cu ea.
719
00:43:58,886 --> 00:44:00,804
Eu n-am călătorit fără Aníbal.
720
00:44:01,555 --> 00:44:03,724
Eu nu te-am înșelat vreodată.
721
00:44:03,807 --> 00:44:05,392
- Tată!
- Ce?
722
00:44:05,476 --> 00:44:06,977
Ce? Care e problema?
723
00:44:07,061 --> 00:44:08,395
- Ce n-ai făcut?
- Nu…
724
00:44:08,479 --> 00:44:09,480
Nimic.
725
00:44:10,522 --> 00:44:13,317
Mai știi că mergeau la un psiholog?
726
00:44:13,400 --> 00:44:16,236
Gilma, chestia e că acest terapeut
727
00:44:16,320 --> 00:44:17,446
care s-a sinucis,
728
00:44:18,238 --> 00:44:20,032
i-a sugerat Silviei călătoria,
729
00:44:20,115 --> 00:44:23,494
să decidă dacă vrea
să se despartă de Lorenzo.
730
00:44:23,577 --> 00:44:24,912
Ăsta era scopul.
731
00:44:25,537 --> 00:44:26,705
- Ce?
- Nimic.
732
00:44:26,789 --> 00:44:28,874
- Păi…
- Mulțumesc pentru noutăți.
733
00:44:29,833 --> 00:44:31,168
Apropo, Sonia,
734
00:44:31,251 --> 00:44:34,088
cred că ai aflat asta
în timpul călătoriei.
735
00:44:38,425 --> 00:44:41,053
Nu știu încotro o ia discuția. Mă tem.
736
00:44:41,136 --> 00:44:43,764
Pepe are scula verde.
737
00:44:43,847 --> 00:44:44,682
Nu!
738
00:44:45,182 --> 00:44:46,517
Am folosit „E” des!
739
00:44:46,600 --> 00:44:48,602
Pentru scula lui Pepe! Pentru…
740
00:44:50,854 --> 00:44:51,897
- Noroc!
- Noroc!
741
00:44:52,564 --> 00:44:54,024
Noroc, fetelor!
742
00:44:54,525 --> 00:44:55,401
Fată!
743
00:44:58,404 --> 00:44:59,571
Cu pipi.
744
00:45:06,120 --> 00:45:06,954
Îmi pare rău!
745
00:45:09,665 --> 00:45:11,834
Scuze, cred că e de la băutură.
746
00:46:02,718 --> 00:46:04,553
Te-ai întoarce sau nu?
747
00:46:10,726 --> 00:46:11,602
Nu știu.
748
00:46:12,102 --> 00:46:12,936
Poate.
749
00:46:14,396 --> 00:46:15,856
Adevărul e că locul ăla
750
00:46:17,065 --> 00:46:18,859
m-a ajutat să înțeleg multe.
751
00:46:19,443 --> 00:46:20,861
Deci te-ai întoarce?
752
00:46:25,866 --> 00:46:27,159
Nu știu, poate.
753
00:46:28,994 --> 00:46:31,830
Poate într-o zi ne vom întoarce.
754
00:46:31,914 --> 00:46:33,791
Dar în ziua aceea, vin și eu.
755
00:49:31,593 --> 00:49:36,598
Subtitrarea: Elena Irimia
756
0:49:37,000 --> 0:49:42,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
51628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.