All language subtitles for Intelligence.UK.2020.S01E06.1080p.AHDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,759 Get me a background check on Jerry Bernstein, I need to see his file. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,719 You know someone's actually trying to access your file right now. 3 00:00:05,720 --> 00:00:08,039 He's hiding something. I'm sure of it. 4 00:00:08,040 --> 00:00:11,040 We're you disgraced at the NSA and forced to take the position here. 5 00:00:12,400 --> 00:00:13,679 No. 6 00:00:13,680 --> 00:00:14,839 Motherfu... (GRUNTS) 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,280 Heard. 8 00:00:18,840 --> 00:00:22,279 Anyway, I'm taking Melissa up the Orinoco for her birthday, 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,799 so that will be nice. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,839 Is it a surprise? I hope so. 11 00:00:25,840 --> 00:00:27,280 (BOTH LAUGH) (PHONE CHIMES) 12 00:00:31,960 --> 00:00:33,799 There you go. 13 00:00:33,800 --> 00:00:37,239 Oh, no, I don't think those are ours. Yeah, they are. I ordered these. 14 00:00:37,240 --> 00:00:39,599 Thank you. Jerry, I can't. I'm on duty. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,399 Dude, come on. 16 00:00:41,400 --> 00:00:42,999 How often do we get to do this? 17 00:00:43,000 --> 00:00:44,239 Huh? 18 00:00:44,240 --> 00:00:46,959 I'm just gonna cut to the chase. Oh, man, I love this track! 19 00:00:46,960 --> 00:00:51,159 Oh, yeah. So, anyway, as part of my work at the FBI, 20 00:00:51,160 --> 00:00:54,519 we've been investigating a few of the officers at the NSA. 21 00:00:54,520 --> 00:00:56,119 Right. Right. 22 00:00:56,120 --> 00:00:58,959 Hey, you want to dance? Uh, no, not right now. 23 00:00:58,960 --> 00:01:02,999 So, we've just filed a report, and I hate to do this to you, buddy. 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,759 You know what? Whatever you're about to say, 25 00:01:04,760 --> 00:01:07,239 surely it can wait three minutes. 26 00:01:07,240 --> 00:01:12,359 Jerry. Jerry, please don't make this more difficult than it already is. 27 00:01:12,360 --> 00:01:15,119 I've been asked to bring you in, but I'm sure it's just a formality. 28 00:01:15,120 --> 00:01:17,479 Man, I'm in the middle of my dance here. Come on! 29 00:01:17,480 --> 00:01:20,519 Jerry, whatever you did, I'm sure the NSA can strike a deal. 30 00:01:20,520 --> 00:01:22,599 Whoo! Man, you still got it. 31 00:01:22,600 --> 00:01:23,919 OK. Yeah! 32 00:01:23,920 --> 00:01:25,439 Why don't we just go pay for our drinks. 33 00:01:25,440 --> 00:01:27,679 Yeah, we'll just go. (LAUGHS) 34 00:01:27,680 --> 00:01:29,559 What? What? That's my gun. 35 00:01:29,560 --> 00:01:31,519 Yeah. That's my gun. Jerry. 36 00:01:31,520 --> 00:01:33,679 Jerry. No, no, no, no, no. Yes. 37 00:01:33,680 --> 00:01:35,199 Jerry. Let's do this! 38 00:01:35,200 --> 00:01:37,079 Whoo-hoo! Please, Jerry. 39 00:01:37,080 --> 00:01:38,479 No, no, no, no. 40 00:01:38,480 --> 00:01:40,679 No! Hey, hey, hey, hey! Jerry, no. 41 00:01:40,680 --> 00:01:43,000 (GUNSHOT) (SCREAMING) 42 00:01:45,320 --> 00:01:48,879 Oh, God! Is this because I'm sleeping with Melissa?! 43 00:01:48,880 --> 00:01:50,560 WHAT?! 44 00:01:59,160 --> 00:02:02,519 (BREATHLESSLY) Sorry I'm late. I overslept. 45 00:02:02,520 --> 00:02:04,559 You look really well, Mary. Did you have a nice weekend? 46 00:02:04,560 --> 00:02:07,079 Yes. Mum died. 47 00:02:07,080 --> 00:02:09,159 Oh! Oh, God. 48 00:02:09,160 --> 00:02:11,159 No, it's actually quite nice. 49 00:02:11,160 --> 00:02:14,079 I get to choose my own clothes and everything. 50 00:02:14,080 --> 00:02:16,399 Well, if that's everything, 51 00:02:16,400 --> 00:02:19,959 I promised the Foreign Office an update on the Karazamov file. 52 00:02:19,960 --> 00:02:24,200 It seems like there are now concerns there may be a mole here at GCHQ. 53 00:02:35,240 --> 00:02:36,439 The fuck? 54 00:02:36,440 --> 00:02:39,599 Fortunately, it's not for any of you to worry about. 55 00:02:39,600 --> 00:02:40,919 Just to let you know, 56 00:02:40,920 --> 00:02:43,479 I might be going on a little holiday 57 00:02:43,480 --> 00:02:46,079 after I've made all of Mum's funeral arrangements. 58 00:02:46,080 --> 00:02:47,159 And when is that? 59 00:02:47,160 --> 00:02:48,799 Well, it was supposed to be Wednesday, 60 00:02:48,800 --> 00:02:50,559 but then there was a mix-up at church. 61 00:02:50,560 --> 00:02:53,119 So now I've had to have her back home for a few days. 62 00:02:53,120 --> 00:02:54,599 How are you storing her? 63 00:02:54,600 --> 00:02:57,639 Because if it gets too warm, she might explode. 64 00:02:57,640 --> 00:03:01,039 Oh, gosh, well, she's just in the spare room at the minute 65 00:03:01,040 --> 00:03:03,039 because next-door's dog kept finding her. 66 00:03:03,040 --> 00:03:05,240 Fantastic. Shall we crack on? 67 00:03:06,720 --> 00:03:08,759 Let me know if you want a hand with any of that. 68 00:03:08,760 --> 00:03:11,159 My uncle used to run a funeral parlour back at home. 69 00:03:11,160 --> 00:03:12,359 Really? Wow. 70 00:03:12,360 --> 00:03:14,679 He actually invented a number of techniques 71 00:03:14,680 --> 00:03:17,559 for putting the body into various shapes when in the coffin. 72 00:03:17,560 --> 00:03:20,719 Will it be an open casket? Possibly, yes. 73 00:03:20,720 --> 00:03:23,639 And will should be face up? I hope so. 74 00:03:23,640 --> 00:03:27,120 Yeah. Because he used to do things like have the person waving like... 75 00:03:28,680 --> 00:03:30,240 Or beckoning you over. 76 00:03:31,360 --> 00:03:34,000 Or like they were trying to climb out, you know, like... 77 00:03:35,160 --> 00:03:37,159 Ooh. 78 00:03:37,160 --> 00:03:39,559 I was just wondering if it might be easier to cremate. 79 00:03:39,560 --> 00:03:40,799 How's work? At home? 80 00:03:40,800 --> 00:03:43,039 Well, no, with a ceremony and everything, 81 00:03:43,040 --> 00:03:45,119 but I just thought it could be quicker. 82 00:03:45,120 --> 00:03:48,679 Yes, or you could partially cremate her and then bury what's left. 83 00:03:48,680 --> 00:03:50,719 It's a bit like starting off a jacket potato in the microwave. 84 00:03:50,720 --> 00:03:52,680 Somebody's here. Right. 85 00:03:54,200 --> 00:03:56,399 And? FBI. 86 00:03:56,400 --> 00:03:59,479 And do they have a name? Um... Clint Foster. 87 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Oh! 88 00:04:05,480 --> 00:04:08,279 Sorry... it must have been something I ate. 89 00:04:08,280 --> 00:04:09,719 Sorry, who did you say was here again? 90 00:04:09,720 --> 00:04:11,959 Clint Foster. Oh! 91 00:04:11,960 --> 00:04:14,160 Jerry, are you alright? Uh-huh. 92 00:04:19,160 --> 00:04:22,359 Right. I have no idea who that is. 93 00:04:22,360 --> 00:04:24,519 Did he leave a message? No, he's in your office. 94 00:04:24,520 --> 00:04:26,640 My off... (RETCHES) Oh, my God. 95 00:04:34,920 --> 00:04:36,919 You did plant the spy cam in Jerry's office. 96 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Yeah. 97 00:04:37,921 --> 00:04:39,360 (COMPUTER BEEPS) 98 00:04:40,840 --> 00:04:42,240 Did you turn it on? 99 00:04:53,160 --> 00:04:55,359 I see you cropped me out of our graduation photo. 100 00:04:55,360 --> 00:04:58,880 Did I? What do you want, Clint? 101 00:05:00,640 --> 00:05:02,199 Well, Jer... 102 00:05:02,200 --> 00:05:04,280 Oh, was that your bad toe? 103 00:05:05,280 --> 00:05:06,760 No. 104 00:05:08,800 --> 00:05:10,079 Listen, I know this is awkward. 105 00:05:10,080 --> 00:05:12,759 Not as awkward as you sitting on my desk. 106 00:05:12,760 --> 00:05:14,120 Jerry. Clint. 107 00:05:15,400 --> 00:05:16,719 Jerry. Clint. 108 00:05:16,720 --> 00:05:18,079 When... Clint. 109 00:05:18,080 --> 00:05:19,319 Jerry. Clint, what? 110 00:05:19,320 --> 00:05:20,719 Just be... We need to talk. 111 00:05:20,720 --> 00:05:23,839 No, you don't tell me what to do. First, get off my desk. 112 00:05:23,840 --> 00:05:25,719 Stand... There you go. 113 00:05:25,720 --> 00:05:26,720 OK. 114 00:05:26,721 --> 00:05:31,559 And now I want you to shut the door and come inside your office. 115 00:05:31,560 --> 00:05:34,199 No. You know what? We need to swap places. 116 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 One, two, three, swap. 117 00:05:40,320 --> 00:05:42,319 Now get the fuck out of my office! 118 00:05:42,320 --> 00:05:44,639 Jerry! Jerry! Go on! 119 00:05:44,640 --> 00:05:47,719 Jerry. We need to talk. You get the hell out of here. 120 00:05:47,720 --> 00:05:49,559 OK? I never want to see you again. 121 00:05:49,560 --> 00:05:52,599 What's going on? You want to tell her, Clint? Huh? 122 00:05:52,600 --> 00:05:56,119 You wanna explain to everyone how you slept with my wife? 123 00:05:56,120 --> 00:05:59,159 Look, neither of us meant for that to happen. 124 00:05:59,160 --> 00:06:02,079 Oh, yeah? What? Did it just fall in there, huh? 125 00:06:02,080 --> 00:06:04,639 How many times? How many times did you sleep with her? 126 00:06:04,640 --> 00:06:06,839 Jesus, Jerry, let's not do this in front of everyone. 127 00:06:06,840 --> 00:06:09,519 No, I'm sure they all want to know anyway. 128 00:06:09,520 --> 00:06:11,759 How many? Including last night? 129 00:06:11,760 --> 00:06:13,120 (GRUNTS) 130 00:06:14,840 --> 00:06:16,719 Mm-hm. 131 00:06:16,720 --> 00:06:18,559 Eight or nine... 132 00:06:18,560 --> 00:06:19,799 ..hundred times. 133 00:06:19,800 --> 00:06:21,040 What? 134 00:06:23,880 --> 00:06:26,239 Why? Why, Clint? 135 00:06:26,240 --> 00:06:27,799 I don't know. 136 00:06:27,800 --> 00:06:29,239 Because maybe I haven't felt this way 137 00:06:29,240 --> 00:06:30,879 about anybody since Kimberly died. 138 00:06:30,880 --> 00:06:32,879 I don't even know who that is. 139 00:06:32,880 --> 00:06:35,159 Kimberly. 140 00:06:35,160 --> 00:06:36,640 My first wife. 141 00:06:38,000 --> 00:06:39,400 Got hit by a truck. 142 00:06:40,840 --> 00:06:43,159 Oh, Kimberly. 143 00:06:43,160 --> 00:06:46,239 Listen, Jerry, why don't you and I go find a place 144 00:06:46,240 --> 00:06:48,479 where we can talk in private? 145 00:06:48,480 --> 00:06:49,559 It's for your own good. 146 00:06:49,560 --> 00:06:51,159 No, 147 00:06:51,160 --> 00:06:53,719 I'm not going to grant a divorce, Clint. 148 00:06:53,720 --> 00:06:56,199 Screw Melissa and screw you. 149 00:06:56,200 --> 00:06:57,840 You and me are done. 150 00:07:00,080 --> 00:07:02,799 Is that why you think I'm here? 151 00:07:02,800 --> 00:07:05,919 The NSA have called your case back into review. 152 00:07:05,920 --> 00:07:07,400 I'm here to take you home. 153 00:07:08,680 --> 00:07:10,119 The plane leaves tonight. 154 00:07:10,120 --> 00:07:12,200 (RETCHES) 155 00:07:13,440 --> 00:07:14,880 Oh! 156 00:07:18,360 --> 00:07:22,039 OK, so, naturally, I have a few things I'd like to say, 157 00:07:22,040 --> 00:07:24,079 and I'm sure you have a few questions of your own. 158 00:07:24,080 --> 00:07:25,679 Or absolutely tons. 159 00:07:25,680 --> 00:07:27,639 But for now, just in the interests of time, 160 00:07:27,640 --> 00:07:30,279 I'd appreciate if you didn't interrupt. 161 00:07:30,280 --> 00:07:33,720 So obviously you're aware that I work for the NSA. 162 00:07:37,600 --> 00:07:39,439 Do you want me to say even when I agree? 163 00:07:39,440 --> 00:07:41,599 Well, some indication that you're alive would be nice. 164 00:07:41,600 --> 00:07:43,879 Sorry, yeah, of course I know that. Yeah. 165 00:07:43,880 --> 00:07:47,440 Anyway, you remember how I also said I was close to the president? 166 00:07:49,720 --> 00:07:51,319 Are you waiting for me to respond? Yeah. 167 00:07:51,320 --> 00:07:53,159 I don't know. I don't know. Well, I was. 168 00:07:53,160 --> 00:07:54,239 Right. 169 00:07:54,240 --> 00:07:59,799 Now, let's just say I was approached by a member of his team 170 00:07:59,800 --> 00:08:03,599 to look into ways in which I could potentially influence 171 00:08:03,600 --> 00:08:07,759 the results of the election, purely from a cyber perspective. 172 00:08:07,760 --> 00:08:09,999 Did that actually happen, then? Doesn't matter. 173 00:08:10,000 --> 00:08:14,999 But let's just say a high-ranking figure asked you to do the same. 174 00:08:15,000 --> 00:08:16,039 What would you do? 175 00:08:16,040 --> 00:08:17,839 Oh, I wouldn't even know where to start. 176 00:08:17,840 --> 00:08:19,359 I struggle with Excel sometimes, so... 177 00:08:19,360 --> 00:08:22,239 OK, sure. But put yourself in my shoes. 178 00:08:22,240 --> 00:08:26,319 You're someone at the NSA who's been working on this stuff for years. 179 00:08:26,320 --> 00:08:28,799 You're at the top of your game. You're kind of amazing. 180 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Yeah. 181 00:08:29,801 --> 00:08:33,239 Which is why you find yourself on vacation with this senator 182 00:08:33,240 --> 00:08:35,959 who's acting like you're best buds. 183 00:08:35,960 --> 00:08:37,239 Right. 184 00:08:37,240 --> 00:08:42,039 In which case I would say, "Listen, we're best buds, 185 00:08:42,040 --> 00:08:45,080 "but, you know, I work with NSA, I'm not allowed to talk about it." 186 00:08:47,360 --> 00:08:49,559 Well, of course, that's what you're MEANT to say. 187 00:08:49,560 --> 00:08:53,279 But now imagine you're in this beautiful sushi bar. 188 00:08:53,280 --> 00:08:54,439 Oh, lovely. 189 00:08:54,440 --> 00:08:57,239 You've already consumed several bottles of sake. 190 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 Oh, hell. 191 00:08:58,241 --> 00:09:00,759 Tina Turner is in one corner of the room. 192 00:09:00,760 --> 00:09:02,119 Why? It doesn't matter. 193 00:09:02,120 --> 00:09:03,319 Is she singing? She's asleep. 194 00:09:03,320 --> 00:09:05,279 I'm just trying to paint a picture here. 195 00:09:05,280 --> 00:09:08,519 My point is there's a world in which you might share 196 00:09:08,520 --> 00:09:10,559 some highly classified intel. 197 00:09:10,560 --> 00:09:11,959 Right? 198 00:09:11,960 --> 00:09:13,799 Not if it undermined national security, no. 199 00:09:13,800 --> 00:09:16,959 But what if you knew it would make your country stronger, 200 00:09:16,960 --> 00:09:19,039 safer, more American? 201 00:09:19,040 --> 00:09:21,319 Isn't that verging on treason, though? 202 00:09:21,320 --> 00:09:23,600 By whose definition? 203 00:09:25,200 --> 00:09:27,519 The legal definition. Then, yeah. 204 00:09:27,520 --> 00:09:30,879 Aren't you worried about that? I am now. 205 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 Oh, they can't send you back. 206 00:09:35,080 --> 00:09:36,800 What will I do all day? 207 00:09:41,960 --> 00:09:44,159 My point is, there is a world in which 208 00:09:44,160 --> 00:09:46,199 you might share some highly classified... 209 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 Is it working now? Perfectly. 210 00:09:49,400 --> 00:09:50,919 Do you mind if I stay at Dad's tonight? 211 00:09:50,920 --> 00:09:52,239 JERRY: What if you knew it would make... 212 00:09:52,240 --> 00:09:54,199 Yes, I do. 213 00:09:54,200 --> 00:09:56,040 ..more American? 214 00:09:58,400 --> 00:10:02,079 Well, guys, unless anyone knows how to avoid an extradition order, 215 00:10:02,080 --> 00:10:03,119 I guess this is it. 216 00:10:03,120 --> 00:10:05,199 Clint's given me till the end of the day 217 00:10:05,200 --> 00:10:07,199 to wrap everything up and say my goodbyes. 218 00:10:07,200 --> 00:10:09,159 Shame you didn't get married while you were over here. 219 00:10:09,160 --> 00:10:10,359 Why? 220 00:10:10,360 --> 00:10:13,119 I could avoid extradition if I'd married a Brit. 221 00:10:13,120 --> 00:10:14,080 I think so. 222 00:10:14,081 --> 00:10:17,399 It's how Paddington avoided being sent back to Peru. 223 00:10:17,400 --> 00:10:19,439 I don't know, maybe it's different for bears. 224 00:10:19,440 --> 00:10:20,719 Wait a minute. 225 00:10:20,720 --> 00:10:23,239 Couldn't we just pretend I married one of you guys months ago 226 00:10:23,240 --> 00:10:24,799 and forged the documents? 227 00:10:24,800 --> 00:10:26,719 Tuva, would you... No. 228 00:10:26,720 --> 00:10:29,519 What about Mary? Oh, gosh. 229 00:10:29,520 --> 00:10:35,399 I'd love to, it's just me and Quentin have started, you know. 230 00:10:35,400 --> 00:10:38,519 No, it's OK. People wouldn't have bought us as a couple anyway, 231 00:10:38,520 --> 00:10:41,759 given your whole, you know, face. 232 00:10:41,760 --> 00:10:43,640 But who else is there? 233 00:10:54,600 --> 00:10:55,799 What? 234 00:10:55,800 --> 00:10:58,559 OK, we need to make this absolutely bullet proof. 235 00:10:58,560 --> 00:11:01,159 The NSA are going to want to see witness testimonials, 236 00:11:01,160 --> 00:11:03,559 marriage certificates, wedding footage. 237 00:11:03,560 --> 00:11:06,039 What about your wife? Melissa? 238 00:11:06,040 --> 00:11:08,319 Can you kill her off? On paper, I mean. 239 00:11:08,320 --> 00:11:10,759 Sure, I can do that. Can it be crocodiles? 240 00:11:10,760 --> 00:11:11,839 Sure, I can do that. 241 00:11:11,840 --> 00:11:13,799 When do you want to say that you got married? 242 00:11:13,800 --> 00:11:15,919 9/11? It's gotta be more recent than that. 243 00:11:15,920 --> 00:11:18,519 I just read a lot of hotel wedding packages are much cheaper that day. 244 00:11:18,520 --> 00:11:19,919 Hey, I don't wanna go cheap. 245 00:11:19,920 --> 00:11:21,919 If we're gonna go through with this, I wanna go all out. 246 00:11:21,920 --> 00:11:24,799 Great. Hey, I won't get into trouble with the NSA for doing this, will I? 247 00:11:24,800 --> 00:11:27,959 Hey, listen, this is all on me, OK? 248 00:11:27,960 --> 00:11:30,639 If you guys go down, I'll be right behind you. 249 00:11:30,640 --> 00:11:33,040 (PHONE VIBRATES) 250 00:11:36,480 --> 00:11:38,519 (DISCONNECTED TONE BEEPS) 251 00:11:38,520 --> 00:11:42,199 OK, so, for the NSA to buy this, 252 00:11:42,200 --> 00:11:45,079 they have to believe that we are completely in love 253 00:11:45,080 --> 00:11:47,879 and that our love for each other is so intense 254 00:11:47,880 --> 00:11:50,039 it would break your heart if I left you, OK? 255 00:11:50,040 --> 00:11:52,279 Are you comfortable with that? God, yeah. Yeah. 256 00:11:52,280 --> 00:11:54,279 Alright, let's do this. 257 00:11:54,280 --> 00:11:56,679 Oh, take that off. OK. 258 00:11:56,680 --> 00:11:59,079 Do you want to put it... No, just throw it on the floor. 259 00:11:59,080 --> 00:12:00,559 Great. Smile. Smile. 260 00:12:00,560 --> 00:12:02,679 Do you want that there? You don't need to. 261 00:12:02,680 --> 00:12:05,560 Smile. OK. 262 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Are you ready? 263 00:12:07,561 --> 00:12:09,199 We should be laughing as we kind of go into it. 264 00:12:09,200 --> 00:12:12,119 OK. (BOTH LAUGH) 265 00:12:12,120 --> 00:12:15,079 So, how long have you and Jerry been an item? 266 00:12:15,080 --> 00:12:18,199 Oh, God. Well, since the first day he arrived. 267 00:12:18,200 --> 00:12:20,519 I mean, it was like being attacked by a bull. 268 00:12:20,520 --> 00:12:22,639 And did you mind the age difference? 269 00:12:22,640 --> 00:12:25,199 Um... not really, no. No, no. 270 00:12:25,200 --> 00:12:27,119 It was... No, I didn't. 271 00:12:27,120 --> 00:12:29,359 No. I mean, I think when you're truly in love with someone 272 00:12:29,360 --> 00:12:31,319 you just don't really see age. 273 00:12:31,320 --> 00:12:32,559 Mm, yeah. 274 00:12:32,560 --> 00:12:35,599 You know, even when it's, you know, really quite, quite big. 275 00:12:35,600 --> 00:12:38,079 But, um... yeah, occasionally I'll wake up at night 276 00:12:38,080 --> 00:12:40,279 and just be like, "Oh, God, you know, like, when I'm 70, 277 00:12:40,280 --> 00:12:43,159 "he'll be, what 130, 140? 278 00:12:43,160 --> 00:12:45,759 140 or something. We should probably move on. 279 00:12:45,760 --> 00:12:48,439 I mean, the sex is... 280 00:12:48,440 --> 00:12:50,599 Is what? Yeah, I don't think we should talk... 281 00:12:50,600 --> 00:12:52,359 Let's not mention that. It's nothing. It's nothing. 282 00:12:52,360 --> 00:12:55,879 So, are you and Jerry living together now? 283 00:12:55,880 --> 00:12:57,959 We are. Oh, absolutely. Yeah, we are. 284 00:12:57,960 --> 00:12:59,839 Thank goodness, because there was a while there 285 00:12:59,840 --> 00:13:04,119 that it was almost painful that we were apart so much. 286 00:13:04,120 --> 00:13:06,199 It was a very difficult 24 hours. 287 00:13:06,200 --> 00:13:08,839 But, I mean, I'm still living with my dad. 288 00:13:08,840 --> 00:13:10,799 So it is quite tight, isn't it? Yep. 289 00:13:10,800 --> 00:13:12,399 Look at this smile! 290 00:13:12,400 --> 00:13:14,359 Just... Oh! 291 00:13:14,360 --> 00:13:18,759 Sorry, for the edit, maybe ask about kids. 292 00:13:18,760 --> 00:13:22,119 You know, like, we're... like, we've been talking about kids. 293 00:13:22,120 --> 00:13:23,959 OK, OK. 294 00:13:23,960 --> 00:13:25,199 I think it'll help the case. 295 00:13:25,200 --> 00:13:28,719 Do you like kids? I like kids. We both like kids. 296 00:13:28,720 --> 00:13:32,439 It's funny you should ask because... We have five kids. 297 00:13:32,440 --> 00:13:35,399 Oh, you have five kids. 298 00:13:35,400 --> 00:13:38,080 So, we... And how old? 299 00:13:39,520 --> 00:13:42,239 Whew! How old are they now? 300 00:13:42,240 --> 00:13:44,239 Yes. 301 00:13:44,240 --> 00:13:47,399 (SIGHS) What, they're, well... 302 00:13:47,400 --> 00:13:50,440 ..five, four... 303 00:13:52,120 --> 00:13:56,440 ..three, two and one. 304 00:13:58,120 --> 00:13:59,880 Yeah, we're not gonna be able to use any of that. 305 00:14:01,240 --> 00:14:05,519 Listen, I just want to thank you for your cooperation. 306 00:14:05,520 --> 00:14:08,319 You could have made this all a lot more difficult. 307 00:14:08,320 --> 00:14:10,839 Anytime. Don't take this the wrong way, 308 00:14:10,840 --> 00:14:13,679 but we have a nickname for you back in the States. 309 00:14:13,680 --> 00:14:14,920 The Iron Curtain. 310 00:14:16,120 --> 00:14:17,879 You're impenetrable. 311 00:14:17,880 --> 00:14:20,240 Why would I take that the wrong way? 312 00:14:24,360 --> 00:14:26,279 I very much enjoyed last night. 313 00:14:26,280 --> 00:14:27,919 Yes. Me too. 314 00:14:27,920 --> 00:14:30,639 I just wondered if you could check under your bed. 315 00:14:30,640 --> 00:14:34,279 My external hard drive's gone missing. 316 00:14:34,280 --> 00:14:36,319 I haven't seen it. 317 00:14:36,320 --> 00:14:38,439 It's very sensitive. 318 00:14:38,440 --> 00:14:40,719 Quentin, do you have your camera? Yes. 319 00:14:40,720 --> 00:14:41,759 OK, get ready. 320 00:14:41,760 --> 00:14:44,759 (SHOES TAP LOUDLY) 321 00:14:44,760 --> 00:14:46,159 Are you sure this is gonna be OK? 322 00:14:46,160 --> 00:14:48,439 It's the only suit they had in your size, sorry. 323 00:14:48,440 --> 00:14:51,679 No, I'm not supposed to see you. It's bad luck. 324 00:14:51,680 --> 00:14:53,319 So should I just walk in from the back? 325 00:14:53,320 --> 00:14:56,039 Yeah. Do you have any music? I could sing something. 326 00:14:56,040 --> 00:14:58,159 Oh. Well, that's up to the bride. 327 00:14:58,160 --> 00:14:59,799 Oh, no, I'd love that. Cool. 328 00:14:59,800 --> 00:15:02,400 OK. Let's do this. 329 00:15:14,920 --> 00:15:17,439 (SINGS IN FOREIGN LANGUAGE) 330 00:15:17,440 --> 00:15:20,640 (SHOES TAP LOUDLY) 331 00:15:35,200 --> 00:15:36,640 (STOPS SINGING) 332 00:15:41,160 --> 00:15:43,760 (RESUMES SINGING) 333 00:15:55,160 --> 00:15:56,920 (STOPS SINGING) 334 00:15:58,040 --> 00:15:59,680 (RESUMES SINGING) OK, I think we're good. 335 00:16:01,200 --> 00:16:03,519 It's beautiful. Joseph, repeat after me. 336 00:16:03,520 --> 00:16:06,479 Repeat after me. I do solemnly declare... 337 00:16:06,480 --> 00:16:08,639 (MIMICS) I do solemnly declare... 338 00:16:08,640 --> 00:16:12,279 ..that I, Joseph Harries... ..that I, Joseph Harries... 339 00:16:12,280 --> 00:16:13,999 Just use your own voice. 340 00:16:14,000 --> 00:16:15,879 Oh. Try it again, please. 341 00:16:15,880 --> 00:16:18,359 I do solemnly declare... I do solemnly declare... 342 00:16:18,360 --> 00:16:21,039 ..that I, Joseph Harries... ..that I... 343 00:16:21,040 --> 00:16:22,559 ..Joseph Harries... ..Joseph Harries... 344 00:16:22,560 --> 00:16:24,559 ..know not of any lawful impediment... 345 00:16:24,560 --> 00:16:27,119 ..know not of any lawful... Impediment. 346 00:16:27,120 --> 00:16:28,759 Impediment. ..impediment... 347 00:16:28,760 --> 00:16:33,719 ..why I should not be married to Jerry Apache Bernstein. 348 00:16:33,720 --> 00:16:35,759 ..why I should not be married 349 00:16:35,760 --> 00:16:37,920 to Jerry Apache Bernstein. 350 00:16:39,040 --> 00:16:40,999 Apart from the outstanding extradition order. 351 00:16:41,000 --> 00:16:44,399 But I'm sure we'll... OK, we'll edit that out later. 352 00:16:44,400 --> 00:16:47,279 Uh, Tuva, do you have the rings? 353 00:16:47,280 --> 00:16:48,560 What? 354 00:16:53,280 --> 00:16:56,119 So it was a bit unsure as to how this might work out, 355 00:16:56,120 --> 00:16:58,839 but it's good to know you know how to play with the big boys. 356 00:16:58,840 --> 00:17:02,079 Well, it isn't all the time we get to cooperate 357 00:17:02,080 --> 00:17:05,199 alongside one of our oldest and closest allies. 358 00:17:05,200 --> 00:17:07,359 You know, if you're ever looking for a way out of this shithole, 359 00:17:07,360 --> 00:17:09,119 we'd love someone like you at the FBI. 360 00:17:09,120 --> 00:17:11,519 You've certainly earned your points with the NSA. 361 00:17:11,520 --> 00:17:13,679 Maybe now they'll take us seriously. 362 00:17:13,680 --> 00:17:15,159 (LAUGHS) Maybe. 363 00:17:15,160 --> 00:17:17,319 (BEEPING) EVELYN: Where is everyone? 364 00:17:17,320 --> 00:17:19,399 What do you mean where is everyone? 365 00:17:19,400 --> 00:17:21,919 I don't know. (SIGHS) 366 00:17:21,920 --> 00:17:27,520 Joseph Harries, with this ring... s, I thee wed. 367 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 Oh, lovely. Thank you. 368 00:17:32,080 --> 00:17:33,159 Take that. 369 00:17:33,160 --> 00:17:36,759 Um... Jerry Apache Bernstein, 370 00:17:36,760 --> 00:17:40,279 With this skull ring, I thee wed. 371 00:17:40,280 --> 00:17:41,360 Aww. 372 00:17:42,600 --> 00:17:46,119 Without further ado, it gives me great pleasure 373 00:17:46,120 --> 00:17:49,040 to pronounce you partners in law. 374 00:17:50,440 --> 00:17:51,639 Oh, sorry, yeah. 375 00:17:51,640 --> 00:17:53,920 (SMASH!) (ALL CHEER) 376 00:17:55,640 --> 00:17:58,040 And now kiss the bride. Oh, I don't think we... 377 00:17:59,480 --> 00:18:02,280 OK, now we turn around. 378 00:18:06,920 --> 00:18:10,119 Chris. Hey. Sorry, we were just... Filming. 379 00:18:10,120 --> 00:18:11,879 ..filming a short... 380 00:18:11,880 --> 00:18:14,119 Porno. Show reel. Show reel. 381 00:18:14,120 --> 00:18:16,919 Yeah, I've got a buddy in the adult film industry 382 00:18:16,920 --> 00:18:19,319 who's looking for a few dwarfs for his next project. 383 00:18:19,320 --> 00:18:23,239 Really? Because what it looks like is your staging a wedding 384 00:18:23,240 --> 00:18:26,279 in order to avoid immediate extradition to the United States 385 00:18:26,280 --> 00:18:28,959 where you're highly likely to face charges of treason. 386 00:18:28,960 --> 00:18:31,399 Jerry, buddy, 387 00:18:31,400 --> 00:18:34,600 you really think this is going to make a difference? 388 00:18:36,760 --> 00:18:38,680 Come on, we're leaving. 389 00:18:58,200 --> 00:18:59,400 Hang on. 390 00:19:01,000 --> 00:19:04,639 I must say, I do find it staggering 391 00:19:04,640 --> 00:19:09,119 that the FBI and the NSA should choose to pin all this 392 00:19:09,120 --> 00:19:11,399 on an individual. 393 00:19:11,400 --> 00:19:16,279 Jerry is unequivocally one of the most average officers 394 00:19:16,280 --> 00:19:18,199 I've ever had the pleasure of working with. 395 00:19:18,200 --> 00:19:24,999 So to somehow imply that he could have influenced an entire election 396 00:19:25,000 --> 00:19:27,599 not only insults my intelligence, 397 00:19:27,600 --> 00:19:30,399 which in case you hadn't already figured, is really quite high, 398 00:19:30,400 --> 00:19:33,599 but also stinks of the NSA looking for a scapegoat 399 00:19:33,600 --> 00:19:35,240 to save its own skin. 400 00:19:37,120 --> 00:19:38,640 We all make mistakes. 401 00:19:39,680 --> 00:19:41,919 All of us. 402 00:19:41,920 --> 00:19:44,360 I once overcooked beef. 403 00:19:45,400 --> 00:19:46,999 But although it may not look it, 404 00:19:47,000 --> 00:19:51,839 we are only human and we live in increasingly testing times. 405 00:19:51,840 --> 00:19:57,800 So perhaps even people like Jerry deserve a second chance. 406 00:19:59,240 --> 00:20:00,799 Just maybe not a third. 407 00:20:00,800 --> 00:20:04,720 For now, though, he remains one of us. 408 00:20:05,840 --> 00:20:07,719 My responsibility. 409 00:20:07,720 --> 00:20:12,119 And I won't have him suddenly taken away from this "shithole", 410 00:20:12,120 --> 00:20:15,559 particularly as I can have this whole saga wrapped up 411 00:20:15,560 --> 00:20:18,079 in so much red tape that before you're even allowed 412 00:20:18,080 --> 00:20:19,879 to so much as look at Jerry again, 413 00:20:19,880 --> 00:20:23,119 everyone in this room will have passed away, even Evelyn. 414 00:20:23,120 --> 00:20:25,039 Oh, my God. 415 00:20:25,040 --> 00:20:26,840 They're gonna come after you, no matter what. 416 00:20:29,080 --> 00:20:30,720 Don't say I didn't warn you. 417 00:20:31,960 --> 00:20:33,440 Whatever. No. 418 00:20:40,400 --> 00:20:42,319 Wow, Chris. 419 00:20:42,320 --> 00:20:46,439 I didn't realise I was such a valuable asset to GCHQ. 420 00:20:46,440 --> 00:20:49,879 'Asset' is one word for it. 'Leverage' is another. 421 00:20:49,880 --> 00:20:53,039 Imagine how much intel the NSA might be willing to give away 422 00:20:53,040 --> 00:20:54,480 if we held on to you. 423 00:20:56,160 --> 00:21:00,199 Right. So I'm kind of like a ransom. That's cool. 424 00:21:00,200 --> 00:21:02,319 It's still a compliment, right? 425 00:21:02,320 --> 00:21:04,399 Right? 426 00:21:04,400 --> 00:21:05,879 Sorry, Chris, can I just check, 427 00:21:05,880 --> 00:21:07,800 do we still get time off for a honeymoon? 428 00:21:13,120 --> 00:21:14,559 To Chris! 429 00:21:14,560 --> 00:21:17,919 No, no, pick that up! (ALL CHEER) 430 00:21:17,920 --> 00:21:21,359 (PHONE VIBRATES) 431 00:21:21,360 --> 00:21:24,039 (CHEERING CONTINUES) 432 00:21:24,040 --> 00:21:27,360 (ALL TALK LOUDLY) 433 00:21:32,000 --> 00:21:34,960 (SPEAKS RUSSIAN) 434 00:21:45,000 --> 00:21:47,079 Mary... Mary, we're doing shots. 435 00:21:47,080 --> 00:21:49,080 Hey, come do a shot! Come do a shot. 32775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.