All language subtitles for Intelligence.UK.2020.S01E05.1080p.AHDTV.x264-LiNKLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,760 (DOOR BEEPS, HISSES OPEN) 2 00:00:09,640 --> 00:00:11,200 Joseph, quiet room. Now. 3 00:00:12,720 --> 00:00:15,880 Oh, my God. What's wrong? Jerry, what is it? 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,479 Oh, my God. Jerry, are you OK? 5 00:00:19,480 --> 00:00:21,959 Yeah. Well, what's wrong? What happened? 6 00:00:21,960 --> 00:00:25,039 I think I have syphilis. And maybe gonorrhoea too. 7 00:00:25,040 --> 00:00:27,479 I really can't tell. (GENTLE MEDITATION MUSIC) 8 00:00:27,480 --> 00:00:29,519 I'm so sorry. Yeah. Yeah. 9 00:00:29,520 --> 00:00:30,960 Hey, can you get the fuck out? 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,079 Thank you. Thank you. 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,359 So, what, do you think it was something that you ate, maybe? 12 00:00:36,360 --> 00:00:37,919 No! I had sex last night. 13 00:00:37,920 --> 00:00:40,159 Oh, my God! With who? I can't say. 14 00:00:40,160 --> 00:00:41,839 Oh, not Christine. No! 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,479 She must be. What - my age? 16 00:00:43,480 --> 00:00:45,239 (WHISPERS) Did you sleep with a prostitute? 17 00:00:45,240 --> 00:00:46,799 Eugh! No! Not Mary. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,439 No, I just said it wasn't a prostitute. 19 00:00:48,440 --> 00:00:50,359 Well, then who? Look, I can't, OK? 20 00:00:50,360 --> 00:00:52,119 She made me promise not to tell anyone. 21 00:00:52,120 --> 00:00:53,120 It's fine. Just tell me. 22 00:00:53,121 --> 00:00:54,400 It was Tuva. 23 00:00:55,360 --> 00:00:57,479 (WHIRRING, BEEPING) 24 00:00:57,480 --> 00:01:00,680 (INDISTINCT VOICES OVER RADIO) 25 00:01:14,440 --> 00:01:17,239 I mean, obviously, I've had lots of experience, 26 00:01:17,240 --> 00:01:20,999 but Tuva can do things I've only seen possible with CGI. 27 00:01:21,000 --> 00:01:23,759 Right, who's got a poorly dick? 28 00:01:23,760 --> 00:01:25,279 Oh, Quentin, thank God. 29 00:01:25,280 --> 00:01:27,159 I mean, how did this even end up happening, Jerry? 30 00:01:27,160 --> 00:01:28,999 Quentin, have you seen the film Avatar? 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,239 Why, has it turned blue? 32 00:01:30,240 --> 00:01:31,440 No, but look. 33 00:01:32,440 --> 00:01:34,599 Oh, God, no. Hey, hey! Don't turn away. 34 00:01:34,600 --> 00:01:36,039 I mean, that's just rude. 35 00:01:36,040 --> 00:01:37,040 (UNZIPS) 36 00:01:38,120 --> 00:01:39,279 Ah! 37 00:01:39,280 --> 00:01:41,679 Oh! Oh, my G... 38 00:01:41,680 --> 00:01:44,240 Oh... m... 39 00:01:45,880 --> 00:01:47,919 Have you ever seen anything like it? 40 00:01:47,920 --> 00:01:49,240 Only in livestock. 41 00:01:50,720 --> 00:01:54,519 Fantastic appraisal scores off the back of that NHS scenario, Chris. 42 00:01:54,520 --> 00:01:57,119 Sorry, where did you say you were again? 43 00:01:57,120 --> 00:01:59,039 I actually don't know. 44 00:01:59,040 --> 00:02:03,439 There was one area where you seem to have failed. 45 00:02:03,440 --> 00:02:04,959 Failed?! Yes. 46 00:02:04,960 --> 00:02:08,119 It was in staff welfare and management. 47 00:02:08,120 --> 00:02:09,320 Get out! 48 00:02:10,320 --> 00:02:11,960 (COUGHS) Why? 49 00:02:13,160 --> 00:02:15,519 Be gentle, please. N... Ah! 50 00:02:15,520 --> 00:02:17,879 Mother...! Sorry, sorry. 51 00:02:17,880 --> 00:02:20,039 Just going to try again. OK, OK. 52 00:02:20,040 --> 00:02:23,199 It looks like subepidermal haematoma. 53 00:02:23,200 --> 00:02:25,559 Oh, my God. Is that fatal? 54 00:02:25,560 --> 00:02:27,599 No, no, no. It's just trauma. 55 00:02:27,600 --> 00:02:29,639 Well, what exactly happened? 56 00:02:29,640 --> 00:02:31,840 Did she punch you in the penis? 57 00:02:32,840 --> 00:02:34,319 Um... 58 00:02:34,320 --> 00:02:36,400 I mean, there was... 59 00:02:37,840 --> 00:02:39,919 No. Why is it still erect? 60 00:02:39,920 --> 00:02:41,240 It's not erect. 61 00:02:47,040 --> 00:02:49,080 Hey. Hey. You alright? 62 00:02:52,680 --> 00:02:53,680 (FARTS) 63 00:02:54,680 --> 00:02:57,639 I'm so sorry. 64 00:02:57,640 --> 00:02:59,959 I think I've had too much Berocca. 65 00:02:59,960 --> 00:03:02,320 You know they're not suppositories, right? 66 00:03:05,560 --> 00:03:06,799 Good morning. 67 00:03:06,800 --> 00:03:09,879 Ooh, gosh! Are you OK? Yeah. 68 00:03:09,880 --> 00:03:12,199 (FARTS) Are YOU OK? 69 00:03:12,200 --> 00:03:17,080 Good morning, team, valued staff members. 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,919 Right. Who'd like some raisins? 71 00:03:23,920 --> 00:03:29,039 Um, yeah, actually, I would, Chris. Thanks. I'm absolutely ravenous. 72 00:03:29,040 --> 00:03:30,560 I had a big night last night. 73 00:03:33,000 --> 00:03:36,399 So I know that we've all got a lot to be getting on with, 74 00:03:36,400 --> 00:03:39,359 but I just wanted to remind all of you 75 00:03:39,360 --> 00:03:43,879 that if ever work becomes too stressful 76 00:03:43,880 --> 00:03:47,039 and you want to talk about it 77 00:03:47,040 --> 00:03:49,399 or about anything else for that matter, 78 00:03:49,400 --> 00:03:51,040 I'm always here. 79 00:03:52,040 --> 00:03:53,679 That includes you too, Evelyn. 80 00:03:53,680 --> 00:03:55,999 I never find work stressful. 81 00:03:56,000 --> 00:03:59,079 Well, no, but if you ever wanted to talk about 82 00:03:59,080 --> 00:04:00,800 something more personal. 83 00:04:01,880 --> 00:04:02,880 OK, so... 84 00:04:02,881 --> 00:04:04,319 I was the first in my class to get my period. 85 00:04:04,320 --> 00:04:06,039 It doesn't have to be now. 86 00:04:06,040 --> 00:04:08,999 So I've had an update on the Dicksons car phone data breach. 87 00:04:09,000 --> 00:04:10,519 I do think this is going to be one for you, Mary. 88 00:04:10,520 --> 00:04:12,879 They've used a 28-bit block cipher. 89 00:04:12,880 --> 00:04:14,879 That's what my PhD was in. 90 00:04:14,880 --> 00:04:16,319 Exactly. 91 00:04:16,320 --> 00:04:18,239 And no-one else could bear taking it on. 92 00:04:18,240 --> 00:04:19,679 Really? OK. 93 00:04:19,680 --> 00:04:22,319 Well, it might take me a little longer than usual 94 00:04:22,320 --> 00:04:24,319 because Mum's not been well. 95 00:04:24,320 --> 00:04:26,839 She's nearly 90. 96 00:04:26,840 --> 00:04:29,119 She must have had you when she was very young. 97 00:04:29,120 --> 00:04:31,719 You see, this is a good example 98 00:04:31,720 --> 00:04:35,319 of something that you might want to come and speak to me about. 99 00:04:35,320 --> 00:04:38,679 I'd really appreciate that, actually, Chris. 100 00:04:38,680 --> 00:04:40,759 She keeps telling me to... 101 00:04:40,760 --> 00:04:42,360 ..go fuck myself. 102 00:04:44,760 --> 00:04:47,119 Well, perhaps when you've finished all this work 103 00:04:47,120 --> 00:04:49,799 and removed all the corrupted files. 104 00:04:49,800 --> 00:04:51,519 Oh, right. 105 00:04:51,520 --> 00:04:53,640 End of play today would be soon enough. 106 00:04:59,320 --> 00:05:00,800 Hey, you. 107 00:05:19,920 --> 00:05:23,399 (WOMEN GUSH) 108 00:05:23,400 --> 00:05:25,040 (GASPS) Ooh. 109 00:05:27,200 --> 00:05:29,159 Mmm. 110 00:05:29,160 --> 00:05:31,199 I wonder if it's a boy or a girl. 111 00:05:31,200 --> 00:05:34,679 Oh, gosh. I can never tell. 112 00:05:34,680 --> 00:05:36,199 That's problem with babies. 113 00:05:36,200 --> 00:05:37,680 They don't have boobs. 114 00:05:38,680 --> 00:05:39,720 No. 115 00:05:42,200 --> 00:05:43,519 Hi! 116 00:05:43,520 --> 00:05:45,039 Um... 117 00:05:45,040 --> 00:05:47,239 Oh, hello, darling. 118 00:05:47,240 --> 00:05:49,360 Well done. Oh, hi! 119 00:05:53,160 --> 00:05:55,719 Hey, I've just been looking at the, um, Carrasima file. 120 00:05:55,720 --> 00:05:57,839 Do we have a contact in linguistics who can translate Russian? 121 00:05:57,840 --> 00:05:59,039 Have you tried Olga? 122 00:05:59,040 --> 00:06:00,639 I can never understand what she's saying. 123 00:06:00,640 --> 00:06:03,599 You know she's Russian. Oh, is that what that is? 124 00:06:03,600 --> 00:06:04,839 Oh, right. 125 00:06:04,840 --> 00:06:06,879 Thanks for the card, by the way. 126 00:06:06,880 --> 00:06:09,799 But I only celebrate my birthday every other year. 127 00:06:09,800 --> 00:06:11,919 Oh, that's fine, just keep it for next year. 128 00:06:11,920 --> 00:06:13,760 There's nothing in it that can go off. 129 00:06:15,200 --> 00:06:16,360 Anything else? 130 00:06:17,360 --> 00:06:20,479 I just wanted to let you know that I... I know... 131 00:06:20,480 --> 00:06:21,999 (WHISPERS) ..about you and Jerry. 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,119 Has he been mouthing me off? 133 00:06:24,120 --> 00:06:26,519 Oh, God, he didn't say he'd done that as well. 134 00:06:26,520 --> 00:06:28,439 So has this been going on for a while, then? 135 00:06:28,440 --> 00:06:31,679 I only ask 'cause Jerry seemed to imply it was like a permanent thing. 136 00:06:31,680 --> 00:06:33,119 Wow. OK. 137 00:06:33,120 --> 00:06:34,439 Well, either way, 138 00:06:34,440 --> 00:06:37,639 I just don't like to sleep with the same person more than once. 139 00:06:37,640 --> 00:06:39,199 I think it's lazy. 140 00:06:39,200 --> 00:06:41,559 Oh, no. No, I agree with that. Me too. 141 00:06:41,560 --> 00:06:44,120 God, yeah. How boring. 142 00:06:46,960 --> 00:06:49,559 But you never know, maybe one day you might find that one person 143 00:06:49,560 --> 00:06:52,199 who you want to settle down... No, that would never work for me. 144 00:06:52,200 --> 00:06:53,720 No, no. 'Cause you're just... 145 00:06:57,000 --> 00:06:58,279 It's funny, though, 146 00:06:58,280 --> 00:07:02,159 I was doing one of those, like, online harmony test things 147 00:07:02,160 --> 00:07:05,199 and we actually come out as 89%, I think. 148 00:07:05,200 --> 00:07:08,000 Yeah, it's that 11% I'm worried about. 149 00:07:09,560 --> 00:07:11,520 Then why sleep with Jerry? I... 150 00:07:12,880 --> 00:07:15,960 Because I don't care about him like I care about you. 151 00:07:16,960 --> 00:07:20,240 But you're right. I should let him know it won't happen again. 152 00:07:21,440 --> 00:07:22,639 Oh. 153 00:07:22,640 --> 00:07:25,559 Plus he's so not over his wife. 154 00:07:25,560 --> 00:07:26,800 Sorry, what?! 155 00:07:29,800 --> 00:07:32,200 (PHONE RINGS) 156 00:07:35,840 --> 00:07:37,120 Is everything OK? 157 00:07:38,120 --> 00:07:40,000 Well, the district nurse will be around in a bit. 158 00:07:41,240 --> 00:07:42,759 Yes, that's one. 159 00:07:42,760 --> 00:07:45,519 But you really can't call her that nowadays. 160 00:07:45,520 --> 00:07:46,679 (KNOCK AT DOOR) 161 00:07:46,680 --> 00:07:48,519 Yes. Hi, Chris. 162 00:07:48,520 --> 00:07:50,639 Do you have like 40, 45 minutes? 163 00:07:50,640 --> 00:07:53,639 Not that long, no. Is this about the Buble conspiracy? 164 00:07:53,640 --> 00:07:56,039 I don't know what that is. 165 00:07:56,040 --> 00:07:57,560 Thanks, Evelyn. 166 00:07:58,720 --> 00:08:00,600 No, can you leave the room, please? 167 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 Oh, my God. 168 00:08:04,680 --> 00:08:06,079 Sorry. 169 00:08:06,080 --> 00:08:07,160 Quickly! 170 00:08:08,880 --> 00:08:11,399 Um, so, listen, I don't want to name names, 171 00:08:11,400 --> 00:08:13,359 um, but there is someone in the office 172 00:08:13,360 --> 00:08:15,679 who I've started to think of as more than just a friend. 173 00:08:15,680 --> 00:08:16,680 Why? 174 00:08:16,681 --> 00:08:18,799 Oh, 'cause she's really nice. 175 00:08:18,800 --> 00:08:21,199 Are you talking about me? No! 176 00:08:21,200 --> 00:08:23,239 Why, are you interested? Of course not. 177 00:08:23,240 --> 00:08:24,959 So this is about Tuva. 178 00:08:24,960 --> 00:08:26,599 Oh, I really don't want to say who it is. 179 00:08:26,600 --> 00:08:28,799 Well, I'm guessing it's not Mary. Oh, no, no. God, no. 180 00:08:28,800 --> 00:08:30,279 No, definitely not Mary. 181 00:08:30,280 --> 00:08:33,079 Anyway, it turns out this person, for whatever reason, 182 00:08:33,080 --> 00:08:37,279 has actually ended up having sex with someone else on our team. 183 00:08:37,280 --> 00:08:39,479 Jerry? I really don't want to name names. 184 00:08:39,480 --> 00:08:41,999 Yes, but surely not Mary. No, still not Mary. 185 00:08:42,000 --> 00:08:44,079 The thing is, this person is in fact a very good friend. 186 00:08:44,080 --> 00:08:46,319 Jerry. Of course. He walks all over you. 187 00:08:46,320 --> 00:08:48,719 And on top of that, I've just found out he has a wife. 188 00:08:48,720 --> 00:08:49,799 Jerry's married? 189 00:08:49,800 --> 00:08:51,119 So now I'm beginning to question, 190 00:08:51,120 --> 00:08:52,839 do I even know who this person is anymore? 191 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 Jerry? 192 00:08:53,841 --> 00:08:55,159 I mean, what do you think I should do? 193 00:08:55,160 --> 00:08:56,800 Do you think I should talk to him about it or...? 194 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 (EXHALES HEAVILY) 195 00:09:19,040 --> 00:09:20,120 Yes. 196 00:09:21,360 --> 00:09:22,839 Right. 197 00:09:22,840 --> 00:09:24,439 So, yes. 198 00:09:24,440 --> 00:09:26,759 Can I have a raisin? 199 00:09:26,760 --> 00:09:28,600 Yes, do. 200 00:09:33,080 --> 00:09:34,600 (GASPS) 201 00:09:41,000 --> 00:09:42,359 Hey, beautiful! 202 00:09:42,360 --> 00:09:44,839 OK, so I'm just going to say it so we can move on. 203 00:09:44,840 --> 00:09:47,679 Oh, my God, you're pregnant? It's been less than 12 hours. 204 00:09:47,680 --> 00:09:49,239 I don't care. I want to keep it. No. 205 00:09:49,240 --> 00:09:51,239 This was one off. It can never happen again. 206 00:09:51,240 --> 00:09:54,799 I don't understand. You sure sounded like you were enjoying yourself. 207 00:09:54,800 --> 00:09:58,079 Yeah, no, sometimes I moan like that when I'm really bored. 208 00:09:58,080 --> 00:09:59,639 I thought we had a connection. 209 00:09:59,640 --> 00:10:01,879 You kept calling me Melissa. 210 00:10:01,880 --> 00:10:03,879 Oh, come on! Was it really that bad? 211 00:10:03,880 --> 00:10:06,599 (CRIES) Melissa! 212 00:10:06,600 --> 00:10:08,799 (WAILS) 213 00:10:08,800 --> 00:10:09,839 Yes. 214 00:10:09,840 --> 00:10:11,359 Fine. You know what? 215 00:10:11,360 --> 00:10:13,359 Actually, I was on my way to find you 216 00:10:13,360 --> 00:10:15,439 and tell you the same thing, so... 217 00:10:15,440 --> 00:10:17,639 So... are we good? 218 00:10:17,640 --> 00:10:19,719 (SCOFFS) Tuva, do you really think 219 00:10:19,720 --> 00:10:22,159 this is the first time I've had a one-night stand? 220 00:10:22,160 --> 00:10:23,960 Please. Great! 221 00:10:26,200 --> 00:10:28,120 (CRIES) 222 00:10:29,360 --> 00:10:31,520 Argh! 223 00:10:32,520 --> 00:10:33,999 (DOOR OPENS) Oh, hi, Jerry. 224 00:10:34,000 --> 00:10:36,359 I just wondered if we'd have a... little chat. 225 00:10:36,360 --> 00:10:38,399 It's actually not a great... it's not a great time for me. 226 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 I'm super busy. 227 00:10:42,040 --> 00:10:44,239 Did Tuva come and see you? 228 00:10:44,240 --> 00:10:47,119 You know what? She did. (CHUCKLES) 229 00:10:47,120 --> 00:10:48,599 Poor kid. 230 00:10:48,600 --> 00:10:51,519 She won't leave me alone. So clingy. 231 00:10:51,520 --> 00:10:53,999 I just shut that shit down. 232 00:10:54,000 --> 00:10:56,279 I'm actually worried about her. She was a mess. 233 00:10:56,280 --> 00:10:58,200 I hope she's gonna be OK. 234 00:10:59,640 --> 00:11:01,839 Listen, if you ever want to chat about anything, 235 00:11:01,840 --> 00:11:03,079 just, you know I'm here, right? 236 00:11:03,080 --> 00:11:04,280 OK. Thanks. 237 00:11:05,280 --> 00:11:06,679 Maybe you can come around to mine tonight. 238 00:11:06,680 --> 00:11:09,360 Get my dad to cook something and we can... chat. 239 00:11:11,080 --> 00:11:13,959 Nah, I think it will be too spicy. 240 00:11:13,960 --> 00:11:15,840 Let's go out. Come on. 241 00:11:18,120 --> 00:11:19,600 Can we go somewhere cosy? 242 00:11:20,600 --> 00:11:22,119 Of course. The Railway Inn. 243 00:11:22,120 --> 00:11:24,240 It's super cosy, honestly. Is it? 244 00:11:25,920 --> 00:11:27,559 Do they do mashed potato? 245 00:11:27,560 --> 00:11:29,720 I can ask. I mean, it's very easy to make. 246 00:11:34,560 --> 00:11:35,839 OK. Yeah? 247 00:11:35,840 --> 00:11:38,159 Yeah. Let's do this. 248 00:11:38,160 --> 00:11:39,600 Great. 249 00:11:56,000 --> 00:11:57,640 (PHONE RINGS) 250 00:12:03,720 --> 00:12:06,199 Oh, very nice! 251 00:12:06,200 --> 00:12:08,639 Hey, does this turn into a topless place later? 252 00:12:08,640 --> 00:12:09,919 I don't think so, no. 253 00:12:09,920 --> 00:12:13,079 Listen, I'm really glad we decided to go out, man. 254 00:12:13,080 --> 00:12:14,479 Just us two guys. 255 00:12:14,480 --> 00:12:17,439 Right. Um, yeah, yeah, yeah. 256 00:12:17,440 --> 00:12:19,559 Do you want to just have a seat and I'll just get this first round? 257 00:12:19,560 --> 00:12:22,119 What would you like? Oh, yeah. I'll have a scotch. 258 00:12:22,120 --> 00:12:24,039 Top shelf. Neat. 259 00:12:24,040 --> 00:12:25,679 Cool. Neat. 260 00:12:25,680 --> 00:12:27,879 No, neat. No ice. 261 00:12:27,880 --> 00:12:30,159 Yeah, that's... Yeah. That's neat. OK. 262 00:12:30,160 --> 00:12:33,919 Also get another round of whatever those two are having. 263 00:12:33,920 --> 00:12:36,479 What, for us? For them. 264 00:12:36,480 --> 00:12:38,000 Oh, right. OK. 265 00:12:41,720 --> 00:12:43,279 Oh! 266 00:12:43,280 --> 00:12:46,159 Hey. What are you doing here? 267 00:12:46,160 --> 00:12:47,879 Hey, you want to see some magic tricks? 268 00:12:47,880 --> 00:12:49,319 Um, I can't really. 269 00:12:49,320 --> 00:12:50,679 Oh, come on. Pick a card. 270 00:12:50,680 --> 00:12:53,840 OK, OK, just really quick. I love magic. 271 00:13:17,680 --> 00:13:20,080 (PHONE RINGS) (SIGHS) 272 00:13:22,600 --> 00:13:23,879 Hello? 273 00:13:23,880 --> 00:13:27,999 I'm so sorry, Jerry. There was a huge queue. 274 00:13:28,000 --> 00:13:29,959 Where did you get that? 275 00:13:29,960 --> 00:13:32,039 What? I didn't even see that. 276 00:13:32,040 --> 00:13:34,519 Cheers, buddy. Cheers, man. 277 00:13:34,520 --> 00:13:36,279 Mmm. 278 00:13:36,280 --> 00:13:37,919 Oh, this is nice, isn't it? 279 00:13:37,920 --> 00:13:40,639 Just us two, chatting away. 280 00:13:40,640 --> 00:13:42,159 Right? Yeah. 281 00:13:42,160 --> 00:13:44,159 Well, you know, it just dawned on me 282 00:13:44,160 --> 00:13:46,799 we've never really ever spoken about relationships and stuff. 283 00:13:46,800 --> 00:13:50,239 No. So when was the last long-term relationship you had? 284 00:13:50,240 --> 00:13:51,920 Oh, me? Mm. 285 00:13:52,920 --> 00:13:54,359 Probably, like, my gran. 286 00:13:54,360 --> 00:13:55,759 Do you have a type? 287 00:13:55,760 --> 00:13:57,840 I just haven't really established a pattern yet. 288 00:14:02,600 --> 00:14:04,279 Have you ever hooked up with anyone at work? 289 00:14:04,280 --> 00:14:05,319 No, not yet. 290 00:14:05,320 --> 00:14:08,159 Aren't there, like, 6,000 people working at GCHQ? 291 00:14:08,160 --> 00:14:10,479 Well, yeah, but, I mean, I can't access everywhere with my pass. 292 00:14:10,480 --> 00:14:13,199 Mm, yeah, but surely those odds are great. 293 00:14:13,200 --> 00:14:15,039 I mean, even for something happening by chance. 294 00:14:15,040 --> 00:14:17,319 Yeah, but I mean, I don't know how accurate a figure that is. 295 00:14:17,320 --> 00:14:20,399 I mean, that might include staff from GCHQ Bude for all I know. 296 00:14:20,400 --> 00:14:22,559 I don't want to have to trek down there every time... 297 00:14:22,560 --> 00:14:23,720 No. 298 00:14:24,720 --> 00:14:27,639 I'm not making you uncomfortable, am I? I'm just trying to be friendly. 299 00:14:27,640 --> 00:14:29,599 No, it's um... (CHUCKLES) 300 00:14:29,600 --> 00:14:30,799 What? 301 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 No, it's just nice hearing you refer to me as a friend, that's all. 302 00:14:35,680 --> 00:14:36,880 Are you alright? 303 00:14:37,880 --> 00:14:39,479 You know what? Let's get another round. 304 00:14:39,480 --> 00:14:41,119 Drink? Oh, no, I'll get it. 305 00:14:41,120 --> 00:14:42,319 That's absolutely fine. 306 00:14:42,320 --> 00:14:44,559 Alright, then, get us a couple of shots too. 307 00:14:44,560 --> 00:14:45,800 Neat? 308 00:14:46,800 --> 00:14:47,920 Yeah. 309 00:14:51,000 --> 00:14:52,559 Hey! 310 00:14:52,560 --> 00:14:54,800 So, who are you here with? 311 00:14:55,800 --> 00:14:59,079 Oh, um, just a couple of old school friends. 312 00:14:59,080 --> 00:15:00,879 Those two? No! 313 00:15:00,880 --> 00:15:03,319 Not them two. No, no. 314 00:15:03,320 --> 00:15:04,679 Do you want a drink? 315 00:15:04,680 --> 00:15:06,679 Uh, yeah, maybe just like a really quick one. 316 00:15:06,680 --> 00:15:08,480 Can we have a couple more tequilas? 317 00:15:10,200 --> 00:15:12,439 This is a little bit tricky at the moment 318 00:15:12,440 --> 00:15:15,919 because one of the people I'm here with, he's a bit upset 319 00:15:15,920 --> 00:15:17,759 'cause the girl he was seeing has just split up with him. 320 00:15:17,760 --> 00:15:19,719 So... Was she hot? 321 00:15:19,720 --> 00:15:21,559 She, um... 322 00:15:21,560 --> 00:15:24,239 Uh, I find her attractive, yeah. Hmm. 323 00:15:24,240 --> 00:15:27,079 Are you going to say something? To you? To... the girl? 324 00:15:27,080 --> 00:15:28,919 Oh, I dunno. Maybe. 325 00:15:28,920 --> 00:15:30,719 I just don't want him to think 326 00:15:30,720 --> 00:15:34,319 that I've been thinking about them having sex, you know? 327 00:15:34,320 --> 00:15:35,399 There you go. 328 00:15:35,400 --> 00:15:36,960 Oh, well. Oh, well. 329 00:15:38,320 --> 00:15:39,799 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 330 00:15:39,800 --> 00:15:41,040 Right. 331 00:15:42,040 --> 00:15:43,479 Oh, my God! What's that?! 332 00:15:43,480 --> 00:15:45,279 You never had tequila before? 333 00:15:45,280 --> 00:15:46,960 I thought it was like squash. 334 00:15:49,280 --> 00:15:51,439 I am so sorry, Jerry. 335 00:15:51,440 --> 00:15:52,999 Man, what took so long? 336 00:15:53,000 --> 00:15:55,359 I had to go to the toilet 'cause I've got the runs, I think. 337 00:15:55,360 --> 00:15:57,599 Well, surely that would make things quicker? 338 00:15:57,600 --> 00:15:59,959 Well, there wasn't a cubicle. 339 00:15:59,960 --> 00:16:01,439 Let's do this. 340 00:16:01,440 --> 00:16:03,240 Cheers, buddy. Cheers, man. 341 00:16:05,000 --> 00:16:07,399 Ooh! Hoo-hoo-hoo! 342 00:16:07,400 --> 00:16:08,639 Yeah! 343 00:16:08,640 --> 00:16:10,239 So what are we talking about? 344 00:16:10,240 --> 00:16:13,999 Well, I think you were about to tell me about your last relationship. 345 00:16:14,000 --> 00:16:16,239 What? No, man, don't bring me down. 346 00:16:16,240 --> 00:16:18,040 I'm trying to get up. 347 00:16:19,160 --> 00:16:21,439 You know, you really should go for one of those. 348 00:16:21,440 --> 00:16:22,919 Which... which one's your favourite? 349 00:16:22,920 --> 00:16:25,319 No, I just wouldn't want to choose. It's fine. 350 00:16:25,320 --> 00:16:26,959 Come on, man! No, Jerry, honestly. 351 00:16:26,960 --> 00:16:29,759 Oh, they're so waiting for you. They're begging for it. 352 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 She's not. 353 00:16:30,761 --> 00:16:32,839 Alright, I'm going to go talk to 'em, see what I can do. 354 00:16:32,840 --> 00:16:34,799 Come on. Come on. Quickly, quickly. 355 00:16:34,800 --> 00:16:36,320 OK. Yeah, baby. 356 00:16:39,640 --> 00:16:43,039 So... just so I know, how much are you willing to spend? 357 00:16:43,040 --> 00:16:44,400 (GULPS) What? 358 00:16:46,440 --> 00:16:47,799 (KNOCK AT DOOR) 359 00:16:47,800 --> 00:16:52,159 Hi, Chris. Just to let you know that I've finally cracked it. 360 00:16:52,160 --> 00:16:54,280 Yes. I was just going to take a look. 361 00:16:55,600 --> 00:16:57,280 I'll let Dicksons know. 362 00:17:01,120 --> 00:17:02,839 Is there something else? No. 363 00:17:02,840 --> 00:17:06,119 No. Um... I should probably get back to Mum. 364 00:17:06,120 --> 00:17:08,040 Yes, good idea. 365 00:17:12,160 --> 00:17:15,080 The district nurse just called and she's, um... 366 00:17:18,800 --> 00:17:20,240 ..died. 367 00:17:28,160 --> 00:17:30,599 OK, try not to take this the wrong way, 368 00:17:30,600 --> 00:17:33,039 but they both have concerns about your dwarfism. 369 00:17:33,040 --> 00:17:35,119 Well, that's fine. I completely understand. What about you? 370 00:17:35,120 --> 00:17:36,479 I think I've started to get used to it. 371 00:17:36,480 --> 00:17:38,439 No! What? Are you interested in either of those? 372 00:17:38,440 --> 00:17:40,839 No, no. I'm not looking for a relationship. 373 00:17:40,840 --> 00:17:42,520 Oh, what, because you're married, Jerry? 374 00:17:45,680 --> 00:17:47,959 Have people been talking about me behind my back? 375 00:17:47,960 --> 00:17:50,239 Why didn't you tell me? Because it's none of your business. 376 00:17:50,240 --> 00:17:52,199 Well, you told Tuva! That was different, alright? 377 00:17:52,200 --> 00:17:53,999 It just... slipped out. 378 00:17:54,000 --> 00:17:55,759 Well, Jerry, there's been plenty of opportunities 379 00:17:55,760 --> 00:17:57,319 when it could have easily slipped out of me. 380 00:17:57,320 --> 00:18:00,039 What? MAN: Sorry, guys. 381 00:18:00,040 --> 00:18:01,679 What else did Tuva say about me? 382 00:18:01,680 --> 00:18:03,920 I don't know. Why would I care about how she feels about you? 383 00:18:05,000 --> 00:18:06,080 Wait a... 384 00:18:07,320 --> 00:18:08,919 You like Tuva? 385 00:18:08,920 --> 00:18:10,639 Yes. I like Tuva. 386 00:18:10,640 --> 00:18:12,079 Of course I like Tuva. 387 00:18:12,080 --> 00:18:13,719 Obviously. (GROANS) 388 00:18:13,720 --> 00:18:15,279 Why is that so funny? 389 00:18:15,280 --> 00:18:18,559 No, it's just... Oh, you deserve better. 390 00:18:18,560 --> 00:18:19,919 No, I don't! 391 00:18:19,920 --> 00:18:21,639 Hey, I'm just trying to look out for you, OK? 392 00:18:21,640 --> 00:18:22,839 You just said we were buddies. 393 00:18:22,840 --> 00:18:24,679 Yeah, well, buddies don't keep things from each other. 394 00:18:24,680 --> 00:18:27,319 Exactly! I mean, I didn't know you liked her like that. 395 00:18:27,320 --> 00:18:29,279 You should have made your feelings more obvious. 396 00:18:29,280 --> 00:18:31,319 Hey! 397 00:18:31,320 --> 00:18:32,799 Hey... What? Tuva?! 398 00:18:32,800 --> 00:18:35,919 What? So is Jerry your date? 399 00:18:35,920 --> 00:18:36,959 Mmm. 400 00:18:36,960 --> 00:18:39,200 Cool. Why didn't you say? 401 00:18:41,480 --> 00:18:43,239 What, you knew she was here? 402 00:18:43,240 --> 00:18:45,759 Sorry, did I not tell you that? 403 00:18:45,760 --> 00:18:48,119 Is this why you brought me here? So you two can hang out? 404 00:18:48,120 --> 00:18:50,319 Hang on, I just need to work out exactly how this came about, 405 00:18:50,320 --> 00:18:51,919 because I'm actually quite drunk now. 406 00:18:51,920 --> 00:18:54,079 This is how you try to cheer me up? 407 00:18:54,080 --> 00:18:55,879 Well, apart from this, I'm having a great night. 408 00:18:55,880 --> 00:18:59,719 Me too. I'm gonna go out to the garden to smoke some weed. 409 00:18:59,720 --> 00:19:01,359 Whoa. You guys want to come? 410 00:19:01,360 --> 00:19:04,839 No, my asthma's... Sorry. Nah, knock yourself out. 411 00:19:04,840 --> 00:19:06,919 Cool. Later. 412 00:19:06,920 --> 00:19:09,159 Why would you lie to me? I thought we were friends. 413 00:19:09,160 --> 00:19:11,079 Well, you know what? I thought we were friends as well. 414 00:19:11,080 --> 00:19:12,759 But there's some people think you walk all over me. 415 00:19:12,760 --> 00:19:15,439 What?! What else do they say? That you pee sitting down! 416 00:19:15,440 --> 00:19:17,719 OK, that's my business. And not all the time. 417 00:19:17,720 --> 00:19:20,199 OK, sometimes I don't know what's going to happen, so I play it safe. 418 00:19:20,200 --> 00:19:21,639 That you're secretly vegan. 419 00:19:21,640 --> 00:19:23,039 Oh, fuck you! 420 00:19:23,040 --> 00:19:24,839 That you're weak! You think I'm weak? 421 00:19:24,840 --> 00:19:26,359 You're always talking about how tough you are 422 00:19:26,360 --> 00:19:27,399 but no-one's ever seen it. 423 00:19:27,400 --> 00:19:28,679 Oh, OK. You know what? 424 00:19:28,680 --> 00:19:30,719 Here - you want to arm wrestle? I don't want to arm wrestle! 425 00:19:30,720 --> 00:19:32,599 It hurts my arm. (SCOFFS) Whatever! 426 00:19:32,600 --> 00:19:34,479 You know what? I'm done. 427 00:19:34,480 --> 00:19:36,079 Where are you going? Hey! Hey, don't walk away. 428 00:19:36,080 --> 00:19:38,079 I'm talking to you. I'm going home, Jerry. 429 00:19:38,080 --> 00:19:39,720 Yeah! What a wuss. 430 00:19:41,400 --> 00:19:43,079 Right, get up. What? 431 00:19:43,080 --> 00:19:44,159 Get up! Why? 432 00:19:44,160 --> 00:19:47,119 We're fighting? Go. Oh, we're gonna fight? 433 00:19:47,120 --> 00:19:49,239 I'm the one who should be fighting you! 434 00:19:49,240 --> 00:19:50,519 Go for it. Move the table. 435 00:19:50,520 --> 00:19:52,559 Oh, you want help with the table? Yeah. 436 00:19:52,560 --> 00:19:55,159 Yeah? Where are we going? Just to the right. 437 00:19:55,160 --> 00:19:56,639 There! Thank you. 438 00:19:56,640 --> 00:19:58,279 I can move furniture too! 439 00:19:58,280 --> 00:19:59,799 Yeah, well, go for it. 440 00:19:59,800 --> 00:20:01,240 Look at that! And this. 441 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 There. There. 442 00:20:03,241 --> 00:20:06,359 There you have enough space for all your moves? Huh? 443 00:20:06,360 --> 00:20:07,719 You little... Little what? 444 00:20:07,720 --> 00:20:09,279 Just little. 445 00:20:09,280 --> 00:20:10,919 Argh! Yeah. 446 00:20:10,920 --> 00:20:13,079 Sorry, buddy. I'm sorry. It's just instinct. 447 00:20:13,080 --> 00:20:14,480 Sorry. Hey! 448 00:20:15,640 --> 00:20:17,039 Hey! OK. 449 00:20:17,040 --> 00:20:18,479 Can you stop hugging me? 450 00:20:18,480 --> 00:20:20,079 No. Yeah? 451 00:20:20,080 --> 00:20:21,479 Hey. 452 00:20:21,480 --> 00:20:23,759 Argh! Jerry! Sorry. 453 00:20:23,760 --> 00:20:25,359 Again, instinct. 454 00:20:25,360 --> 00:20:26,959 Come on, get up. 455 00:20:26,960 --> 00:20:28,319 Hey! Don't... 456 00:20:28,320 --> 00:20:29,399 Ow! Yeah. 457 00:20:29,400 --> 00:20:31,279 Kick me! 458 00:20:31,280 --> 00:20:32,839 Where are you going, you little squirrel? 459 00:20:32,840 --> 00:20:35,399 Are you trying to look me in the eye, huh? 460 00:20:35,400 --> 00:20:37,439 Why are you such a dickhead?! What?! 461 00:20:37,440 --> 00:20:40,239 You treat my like shit all the time! I don't treat you like shit. 462 00:20:40,240 --> 00:20:41,999 You're my PA! I'm not your PA! 463 00:20:42,000 --> 00:20:45,359 I've been working at GCHQ for 12 years. I'm a junior analyst. 464 00:20:45,360 --> 00:20:47,079 Really? Yes! 465 00:20:47,080 --> 00:20:48,759 Just lose the front! 466 00:20:48,760 --> 00:20:51,359 Oh, you think I have a front now? You think I'm fronting? 467 00:20:51,360 --> 00:20:52,759 Well, why won't you let me in? 468 00:20:52,760 --> 00:20:54,239 Oh...! Jesus. 469 00:20:54,240 --> 00:20:55,760 Come on. Why? 470 00:20:59,680 --> 00:21:01,839 You want to know why I won't let you in, huh? 471 00:21:01,840 --> 00:21:03,279 You really want to know? 472 00:21:03,280 --> 00:21:06,560 'Cause the last time I let someone in, I shot him. 473 00:21:08,640 --> 00:21:10,480 I lost my best friend. 474 00:21:12,600 --> 00:21:14,799 Is that what you wanted to hear? 475 00:21:14,800 --> 00:21:16,240 Are you happy? 476 00:21:19,800 --> 00:21:20,840 (CRASH!) 477 00:21:25,960 --> 00:21:28,079 You really got to work on your instinct. 478 00:21:28,080 --> 00:21:29,680 (SQUEAKS, GROANS) 479 00:21:37,480 --> 00:21:40,679 (SNORES) 480 00:21:40,680 --> 00:21:42,200 (MOANS) Jerry? 481 00:21:43,960 --> 00:21:45,359 (SNORES) 482 00:21:45,360 --> 00:21:47,439 ♪ Hooray, hooray, hooray! 483 00:21:47,440 --> 00:21:49,079 ♪ Misery's on the way 484 00:21:49,080 --> 00:21:52,679 ♪ There are bad times just around the corner 485 00:21:52,680 --> 00:21:56,359 ♪ There are dark clouds hurtling through the sky 486 00:21:56,360 --> 00:21:58,479 ♪ It's as clear as crystal 487 00:21:58,480 --> 00:22:00,159 ♪ From Bridlington to Bristol 488 00:22:00,160 --> 00:22:03,839 ♪ That we can't save democracy and we don't much care 489 00:22:03,840 --> 00:22:07,599 ♪ We'd better all learn the lyrics of the old Red Flag 490 00:22:07,600 --> 00:22:10,280 ♪ And wait till we drop down dead. ♪ 34958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.