All language subtitles for IT.Chapter.Two.2019.720p.HC.HDRip.x265.HEVCBay.com-2.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,119 --> 00:00:04,020 [childish laughing] 2 00:00:05,421 --> 00:00:07,524 [children singing spookily] 3 00:00:26,376 --> 00:00:27,995 [Georgie] You'll float, too! 4 00:00:28,094 --> 00:00:29,461 You'll float, too! 5 00:00:29,562 --> 00:00:31,580 You'll float, too! 6 00:00:39,356 --> 00:00:41,125 [Young Beverly] I saw all of us. 7 00:00:42,093 --> 00:00:44,094 All of us were there. 8 00:00:45,228 --> 00:00:46,963 Back in the cistern. 9 00:00:48,365 --> 00:00:50,750 But we were older. 10 00:00:50,850 --> 00:00:52,585 We were our parents' ages. 11 00:00:52,685 --> 00:00:55,121 Am I still handsome as an adult? 12 00:00:55,222 --> 00:00:56,456 [boys chuckling] 13 00:00:56,555 --> 00:00:58,158 You grow into your looks. 14 00:00:58,258 --> 00:01:00,457 - [Young Eddie laughs] - What the fuck does that mean? 15 00:01:02,079 --> 00:01:03,746 What about me? 16 00:01:05,215 --> 00:01:06,867 Like now, 17 00:01:06,966 --> 00:01:08,051 but taller. 18 00:01:16,793 --> 00:01:17,793 Swear it. 19 00:01:18,527 --> 00:01:22,432 Swear if It isn't dead, 20 00:01:23,200 --> 00:01:25,484 if It ever comes back, 21 00:01:25,585 --> 00:01:26,769 we'll come back, too. 22 00:01:31,441 --> 00:01:32,776 [Mike] Memory, 23 00:01:34,644 --> 00:01:36,545 it's a funny thing. 24 00:01:39,115 --> 00:01:40,700 People want to believe they are 25 00:01:40,799 --> 00:01:42,484 what they choose to remember. 26 00:01:44,287 --> 00:01:45,487 The good stuff. 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,025 The moments. 28 00:01:50,161 --> 00:01:51,760 The places. 29 00:01:54,631 --> 00:01:56,549 The people we all hold on to. 30 00:01:56,649 --> 00:01:58,034 [wind blowing] 31 00:01:59,436 --> 00:02:00,637 But sometimes... 32 00:02:03,307 --> 00:02:04,606 sometimes 33 00:02:06,676 --> 00:02:09,180 we are what we wish we could forget. 34 00:02:12,848 --> 00:02:14,516 [children screaming] 35 00:02:23,360 --> 00:02:24,676 [screaming] 36 00:02:24,776 --> 00:02:26,736 - [carnival music playing] - [lively chattering] 37 00:02:32,235 --> 00:02:34,121 [carny] Okay, kids. 38 00:02:34,221 --> 00:02:36,122 Get ready. 39 00:02:36,223 --> 00:02:37,507 - Go! - [bell dings] 40 00:02:38,408 --> 00:02:39,658 Who's it gonna be? 41 00:02:39,759 --> 00:02:41,475 First one to pop their balloon's a winner! 42 00:02:41,575 --> 00:02:43,062 It could be anyone! We got a real 43 00:02:43,163 --> 00:02:45,432 - barn burner here, folks. - Come on. Come on. Come on. 44 00:02:45,531 --> 00:02:46,834 [carny] It's getting close. 45 00:02:46,933 --> 00:02:49,502 Who's gonna catch the leader, huh? 46 00:02:49,602 --> 00:02:52,105 Who's gonna be the big winner tonight? 47 00:02:52,206 --> 00:02:53,373 - Oh, yeah! - Whoo! 48 00:02:53,473 --> 00:02:54,606 [bell dinging] 49 00:02:54,706 --> 00:02:56,143 Winner, winner, chicken dinner. 50 00:02:56,242 --> 00:02:57,576 - Thank you. - Wow. 51 00:02:57,676 --> 00:02:59,212 You really showed 'em, huh? 52 00:02:59,312 --> 00:03:00,663 I did. I... 53 00:03:01,399 --> 00:03:02,399 Yeah. 54 00:03:02,983 --> 00:03:06,887 Hey, girl, do you want this? [clicking tongue] 55 00:03:06,986 --> 00:03:08,586 [whispering] Thanks for letting me win. 56 00:03:09,538 --> 00:03:10,538 Yeah. 57 00:03:11,657 --> 00:03:13,253 [Victoria's mom] What'd you get, Vicky? 58 00:03:13,353 --> 00:03:14,512 [Don] Aww. Such a gentleman. 59 00:03:14,611 --> 00:03:16,129 [Victoria's mom] Look at that! 60 00:03:16,229 --> 00:03:19,332 Well, here is your consolation prize. 61 00:03:19,432 --> 00:03:20,766 Look at that. 62 00:03:20,866 --> 00:03:23,069 Never been a fan of the beaver, 63 00:03:23,170 --> 00:03:25,587 but look at this hat. I mean... 64 00:03:26,223 --> 00:03:27,290 Thank you. 65 00:03:29,626 --> 00:03:33,079 So, we need to talk logistics. 66 00:03:33,180 --> 00:03:35,081 Ooh. How romantic. 67 00:03:35,182 --> 00:03:36,765 Romantic? 68 00:03:37,867 --> 00:03:39,701 What's so fucking romantic, huh? 69 00:03:41,472 --> 00:03:44,123 - [spits] - [Webby] Hey. 70 00:03:44,223 --> 00:03:46,381 Your mommas ever teach you boys to respond to someone 71 00:03:46,480 --> 00:03:47,997 when they ask you a fucking question? 72 00:03:48,378 --> 00:03:49,879 Come on, Adrian. 73 00:03:51,449 --> 00:03:53,050 You got a problem, faggot? 74 00:03:54,783 --> 00:03:58,271 I don't, but Meg Ryan called. 75 00:03:58,372 --> 00:04:00,573 She wants her wig back. 76 00:04:00,673 --> 00:04:01,751 [Don] All right. All right. 77 00:04:01,850 --> 00:04:03,693 Come on. Come on, Adrian. 78 00:04:08,264 --> 00:04:09,849 Stuff like that is 79 00:04:09,949 --> 00:04:11,546 why I have to leave this shithole town. 80 00:04:11,646 --> 00:04:12,646 Small minds. 81 00:04:12,746 --> 00:04:13,746 They have small dicks. 82 00:04:13,844 --> 00:04:15,122 I'm being serious. 83 00:04:15,222 --> 00:04:16,355 We belong elsewhere. 84 00:04:16,456 --> 00:04:18,158 Hey, look, if you end up hating New York, 85 00:04:18,257 --> 00:04:20,560 we can always move back here. 86 00:04:20,660 --> 00:04:22,137 [Adrian] I just want to be with you. 87 00:04:22,237 --> 00:04:24,197 I don't care. New York, Derry, whatever. It's... 88 00:04:24,298 --> 00:04:25,730 You have to say that. 89 00:04:25,831 --> 00:04:27,028 I don't have to say anything. 90 00:04:27,129 --> 00:04:29,036 Take off that fucking hat. 91 00:04:29,136 --> 00:04:30,971 - Oh, God. - Come on, let's go. 92 00:04:31,071 --> 00:04:33,148 [Webby] Wouldn't want to give people the impression 93 00:04:33,247 --> 00:04:35,603 we allow a bunch of fucking fairies like you in this town. 94 00:04:35,704 --> 00:04:37,021 Yeah, he was born here, asshole. 95 00:04:37,122 --> 00:04:38,946 - All right, let's go. - No. You know what? 96 00:04:39,045 --> 00:04:40,283 I'll take off the hat for you. 97 00:04:40,384 --> 00:04:41,915 But why leave it there? 98 00:04:42,014 --> 00:04:43,382 Anything else you would like me 99 00:04:43,483 --> 00:04:45,119 to take off for you tonight? 100 00:04:45,218 --> 00:04:48,288 Any special requests, ladies? 101 00:04:48,387 --> 00:04:50,324 [all grunting] 102 00:04:50,423 --> 00:04:51,656 [Webby] Fucker! 103 00:04:51,757 --> 00:04:54,461 - [Don] Let him go! - [Don and Adrian groan] 104 00:04:54,560 --> 00:04:56,745 - [coughing] - [wheezing] 105 00:05:00,918 --> 00:05:02,668 - What's that? - Stop. 106 00:05:02,767 --> 00:05:04,603 I don't think you'll be needing that. 107 00:05:04,704 --> 00:05:06,639 - [Don] Leave him alone! - [Chris] Hit him. 108 00:05:06,738 --> 00:05:09,393 He's got asthma, fucker! [groans] 109 00:05:11,194 --> 00:05:12,446 [groans] 110 00:05:12,545 --> 00:05:14,814 - [groaning] - [Chris laughing] 111 00:05:14,915 --> 00:05:17,050 - [wheezing] - Come on! 112 00:05:17,149 --> 00:05:18,918 - [groans] - Fuck him up! 113 00:05:19,019 --> 00:05:21,053 [Webby] Come on, kick him! 114 00:05:21,153 --> 00:05:22,552 Come on, kick the shit out of him. 115 00:05:22,651 --> 00:05:24,274 Adrian! [grunting] 116 00:05:26,242 --> 00:05:28,627 - [coughing] - [Chris laughing] 117 00:05:28,728 --> 00:05:30,747 I still hate your fucking hair. 118 00:05:33,183 --> 00:05:34,584 Adrian! 119 00:05:35,401 --> 00:05:37,321 - Get the fuck off him! - [continues coughing] 120 00:05:38,422 --> 00:05:40,290 Look what you did to his fucking face! 121 00:05:41,225 --> 00:05:43,776 Hey! Hey! Help me get him up. 122 00:05:43,877 --> 00:05:45,278 [Don] Adrian. [groans] 123 00:05:45,379 --> 00:05:48,081 Help me get this fucking punk up right now. 124 00:05:48,180 --> 00:05:50,167 [groaning] 125 00:05:54,471 --> 00:05:56,223 Give me the hat, Chris. 126 00:05:56,322 --> 00:05:57,322 It's fucking mine! 127 00:05:57,422 --> 00:05:59,043 I said give me the fucking hat! 128 00:06:00,944 --> 00:06:02,495 [Don] Adrian! 129 00:06:02,596 --> 00:06:03,797 [Adrian wheezing] 130 00:06:03,896 --> 00:06:05,031 You like that? 131 00:06:05,132 --> 00:06:07,151 Welcome to Derry, motherfucker. 132 00:06:08,785 --> 00:06:10,536 [Don] No! Adrian! 133 00:06:10,637 --> 00:06:11,637 No! 134 00:06:12,072 --> 00:06:14,208 [train horn blowing] 135 00:06:14,307 --> 00:06:16,076 Let's get the fuck out of here. 136 00:06:16,175 --> 00:06:17,894 - Let's go! - [Don] No! 137 00:06:23,901 --> 00:06:25,300 Adrian! 138 00:06:26,437 --> 00:06:27,437 Help! 139 00:06:28,838 --> 00:06:30,437 Help me! 140 00:06:31,641 --> 00:06:32,942 Somebody! 141 00:06:34,444 --> 00:06:35,946 [continues wheezing] 142 00:06:36,713 --> 00:06:38,514 Somebody fucking help me! 143 00:06:44,786 --> 00:06:46,456 [panting] 144 00:06:52,562 --> 00:06:53,963 - Oh... - [Adrian gasping] 145 00:06:57,167 --> 00:06:58,567 Adrian. 146 00:07:02,605 --> 00:07:04,108 [Adrian wheezing] 147 00:07:07,310 --> 00:07:09,879 - [Adrian screaming] - No! 148 00:07:10,980 --> 00:07:12,266 [Adrian groaning] 149 00:07:12,365 --> 00:07:14,134 [faint distorted carnival music playing] 150 00:07:14,233 --> 00:07:15,569 Adrian! 151 00:07:15,668 --> 00:07:17,420 [whimpering] 152 00:07:23,494 --> 00:07:26,829 [children] We all float down here! 153 00:07:30,033 --> 00:07:32,151 [Mike] Thing is, 154 00:07:32,252 --> 00:07:35,139 sometimes what we wish was forgotten, 155 00:07:36,406 --> 00:07:39,143 what we tried to leave in the past, 156 00:07:40,610 --> 00:07:42,928 won't stay there. 157 00:07:43,028 --> 00:07:44,463 - [radio beeping] - [gasps] 158 00:07:44,564 --> 00:07:46,500 [dispatcher] Units, please respond. 159 00:07:46,600 --> 00:07:48,557 I'm getting reports of a body found dismembered. 160 00:07:48,658 --> 00:07:50,903 [officer] Come back. Was that "dismembered"? 161 00:07:51,004 --> 00:07:52,322 [dispatcher] That's affirmative. 162 00:07:52,422 --> 00:07:53,740 Scene is near the south entrance 163 00:07:53,840 --> 00:07:54,908 of the festival grounds. 164 00:07:55,007 --> 00:07:56,442 [officer] Copy that. En route. 165 00:07:56,543 --> 00:07:57,744 Any directive for TC? 166 00:07:57,843 --> 00:07:59,545 [dispatcher] That's affirmative. 167 00:07:59,646 --> 00:08:01,562 Chief said to tape off the Derry Street Bridge. 168 00:08:01,663 --> 00:08:04,283 [Mike] Sometimes, it comes back for you. 169 00:08:04,384 --> 00:08:06,970 [chattering on radio continues indistinctly] 170 00:08:10,973 --> 00:08:12,910 [indistinct chatter] 171 00:09:18,609 --> 00:09:19,926 [knocking on door] 172 00:09:20,025 --> 00:09:21,995 - [door opens] - Ah. 173 00:09:22,095 --> 00:09:23,296 [keys clicking] 174 00:09:23,395 --> 00:09:25,349 Mr. Denbrough? They need you on set. 175 00:09:30,120 --> 00:09:33,173 We're just going to go this way. 176 00:09:33,273 --> 00:09:35,075 - I'm doing it. I'm doing it. - No, don't! 177 00:09:35,174 --> 00:09:36,676 [man] Hey! Clear the door! 178 00:09:36,775 --> 00:09:38,613 Oh, come on. You've never seen Indiana Jones? 179 00:09:38,712 --> 00:09:39,946 Watch your back. 180 00:09:40,046 --> 00:09:41,514 Hey, hey. You a crewmember? 181 00:09:41,615 --> 00:09:43,182 I'm the writer. 182 00:09:43,283 --> 00:09:45,335 [construction noises] 183 00:09:52,775 --> 00:09:54,452 [assistant whispers] Your husband's here. 184 00:09:54,552 --> 00:09:56,429 Hey! Do you have the pages? 185 00:09:56,529 --> 00:09:58,999 [woman] Everyone, keep clear of the crane. 186 00:09:59,099 --> 00:10:02,769 My friend, a film needs an ending. 187 00:10:02,870 --> 00:10:04,538 - You do know that, right? - Oh, yeah. 188 00:10:04,638 --> 00:10:06,605 You said that you needed another day 189 00:10:06,706 --> 00:10:08,041 to finish the pages, 190 00:10:08,140 --> 00:10:09,938 and we're shooting this thing. It's tonight. 191 00:10:10,038 --> 00:10:11,038 That's, like, 17 hours... 192 00:10:11,138 --> 00:10:12,216 Everybody, calm down, okay? 193 00:10:12,316 --> 00:10:13,316 I'm calm. 194 00:10:13,414 --> 00:10:14,971 I want you to be happy with the movie. 195 00:10:15,072 --> 00:10:16,429 You understand? I'm on your side. 196 00:10:16,529 --> 00:10:18,408 That's great. 'Cause in my book, the ending... 197 00:10:18,508 --> 00:10:19,686 Is terrible. 198 00:10:19,786 --> 00:10:22,522 All due respect, people loved your book. Loved. 199 00:10:22,621 --> 00:10:24,057 They hated the ending. 200 00:10:24,157 --> 00:10:25,826 You said you liked the ending. 201 00:10:25,926 --> 00:10:27,326 That was a lie. 202 00:10:27,427 --> 00:10:29,528 - We gotta do better, okay? - Yeah. 203 00:10:29,629 --> 00:10:32,532 Audra, you have my notes. Would you... 204 00:10:32,631 --> 00:10:35,501 Okay, thank you very much. Take me back to one, please. 205 00:10:35,601 --> 00:10:36,601 Bye. 206 00:10:36,903 --> 00:10:38,873 You have his notes? 207 00:10:38,972 --> 00:10:40,875 He's not wrong. 208 00:10:40,975 --> 00:10:42,609 You hate my endings, too? 209 00:10:42,709 --> 00:10:44,076 Not all your endings. 210 00:10:44,177 --> 00:10:45,211 But this... 211 00:10:45,312 --> 00:10:47,279 - Okay. - Just... 212 00:10:47,379 --> 00:10:49,615 What? Do you want me to keep lying to you 213 00:10:49,716 --> 00:10:51,786 - just because I'm your wife? - You're my wife? 214 00:10:51,885 --> 00:10:53,352 No. No. But you know what? 215 00:10:53,452 --> 00:10:55,570 You've been blowing smoke up my ass for eight years? 216 00:10:55,669 --> 00:10:57,307 I guess I thought you were someone else. 217 00:10:57,407 --> 00:10:59,493 I have not been blowing smoke up your ass. 218 00:10:59,592 --> 00:11:01,695 Everybody wants a happy ending. 219 00:11:01,794 --> 00:11:03,096 Everybody wants closure. 220 00:11:03,196 --> 00:11:04,764 But that's not the way life works out. 221 00:11:04,864 --> 00:11:07,167 I think what Peter wants and what the studio wants... 222 00:11:07,267 --> 00:11:09,668 The studio? When'd you become a company man? 223 00:11:09,769 --> 00:11:11,203 Jesus, you're an artist. 224 00:11:11,303 --> 00:11:12,941 Come on. What's wrong with just doing it 225 00:11:13,041 --> 00:11:14,639 the way it's written? The way I wanted. 226 00:11:14,739 --> 00:11:16,816 What's wrong with being the woman I want you to be? 227 00:11:16,916 --> 00:11:17,977 Fuck you, Bill. 228 00:11:18,077 --> 00:11:21,114 [stammering] On the page. The part, I mean. Not you. 229 00:11:21,213 --> 00:11:22,566 - [cell phone ringing] - [sighs] 230 00:11:28,504 --> 00:11:29,504 Hello? 231 00:11:29,604 --> 00:11:32,359 Bill Denbrough? It's Mike. 232 00:11:32,459 --> 00:11:33,459 Mike who? 233 00:11:34,510 --> 00:11:36,328 Mike Hanlon. 234 00:11:36,428 --> 00:11:38,315 - From Derry. - [groaning] 235 00:11:45,322 --> 00:11:47,206 You need to come home. 236 00:11:47,307 --> 00:11:49,192 [breathing heavily] 237 00:11:50,826 --> 00:11:53,078 [car horns honking] 238 00:11:53,178 --> 00:11:54,855 [Myra on phone] Eddie, I keep telling you 239 00:11:54,956 --> 00:11:56,216 not to scare me like this. 240 00:11:56,316 --> 00:11:57,517 And you never listen to me. 241 00:11:57,616 --> 00:11:59,036 All right. Myra, please. Not now. 242 00:11:59,135 --> 00:12:01,321 You shouldn't be out there. 243 00:12:01,421 --> 00:12:02,619 Eddie, it's not safe to drive 244 00:12:02,719 --> 00:12:04,157 when the roads are slick like this. 245 00:12:04,256 --> 00:12:05,774 Sweetheart, it stopped raining, like, 246 00:12:05,875 --> 00:12:06,993 three hours ago. All right? 247 00:12:07,092 --> 00:12:09,010 - Everything is gonna be fine. - [horn honking] 248 00:12:09,110 --> 00:12:11,227 Hey, dickhead! Flow of traffic mean anything to you? 249 00:12:11,327 --> 00:12:12,327 What if you hydroplane? 250 00:12:12,427 --> 00:12:13,427 I'm not gonna hydroplane. 251 00:12:13,525 --> 00:12:14,701 It is my job to assess risk. 252 00:12:14,801 --> 00:12:16,436 So, please trust me when I tell you 253 00:12:16,536 --> 00:12:17,804 that, statistically speaking, 254 00:12:17,904 --> 00:12:19,743 I am much more likely to get into an accident 255 00:12:19,842 --> 00:12:21,740 because I am talking to you on the phone! 256 00:12:21,841 --> 00:12:23,176 All right? I have to go. 257 00:12:23,275 --> 00:12:24,946 I will talk to you soon. Goodbye. 258 00:12:25,046 --> 00:12:26,395 [phone ringing] 259 00:12:27,197 --> 00:12:28,548 Edward Kaspbrak speaking. 260 00:12:28,648 --> 00:12:30,284 You didn't say, "Okay, bye, I love you," 261 00:12:30,384 --> 00:12:31,384 like you usually do. 262 00:12:31,484 --> 00:12:32,484 Listen to me. I can't! 263 00:12:32,582 --> 00:12:33,863 I'm going to be late to this... 264 00:12:34,938 --> 00:12:35,938 meeting. 265 00:12:36,038 --> 00:12:37,222 Say "I love you," Eddie. 266 00:12:37,322 --> 00:12:39,058 Okay, I love you, Mommy. 267 00:12:39,158 --> 00:12:40,158 What? 268 00:12:40,894 --> 00:12:42,879 - Myra. Bye. - [beeps] 269 00:12:44,014 --> 00:12:45,631 Hello? Who's this? 270 00:12:45,731 --> 00:12:47,000 It's me. Mike. 271 00:12:47,100 --> 00:12:48,268 Mike who? 272 00:12:48,368 --> 00:12:49,552 [taxi horn blaring] 273 00:12:51,120 --> 00:12:52,504 [Mike] Eddie! You okay? 274 00:12:52,605 --> 00:12:54,390 [Eddie] Yeah, I'm pretty good. 275 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 Dude! Dude, what the fuck? 276 00:13:01,881 --> 00:13:03,549 You were fine, like, five seconds ago. 277 00:13:03,649 --> 00:13:05,852 - Who was it? Who called? Huh? - [breathing heavily] 278 00:13:05,952 --> 00:13:08,254 Rich? Rich? Talk to me. 279 00:13:08,354 --> 00:13:10,024 You're on in two minutes. You good? 280 00:13:10,124 --> 00:13:11,807 'Cause you look not good. 281 00:13:14,011 --> 00:13:15,330 - I'm fine. - You're fine? Okay. 282 00:13:15,429 --> 00:13:16,788 And we're walking. We're walking. 283 00:13:16,888 --> 00:13:17,932 Sixty seconds. 284 00:13:18,032 --> 00:13:19,231 Even faster. All right. 285 00:13:19,331 --> 00:13:20,970 Can we get him a bottle of water, maybe? 286 00:13:21,070 --> 00:13:22,534 - Bourbon. - Bourbon. Sure, sure. 287 00:13:22,634 --> 00:13:24,071 And a mint. 288 00:13:24,171 --> 00:13:25,672 It is showtime. 289 00:13:25,772 --> 00:13:27,807 - I don't think I can do this. - It's what you do. 290 00:13:27,908 --> 00:13:29,745 - You kill. You're a killer. - That was fast. 291 00:13:29,846 --> 00:13:31,124 Okay. We are good to go, and... 292 00:13:31,224 --> 00:13:32,701 Hey! Where we going? Where we going? 293 00:13:32,802 --> 00:13:34,479 - No. This way. Attaboy. - [bell ringing] 294 00:13:34,578 --> 00:13:35,578 Okay. 295 00:13:35,677 --> 00:13:37,985 All right. How do I look? 296 00:13:38,085 --> 00:13:39,820 Your hands are shaking, Rich. 297 00:13:39,919 --> 00:13:40,919 Shit. 298 00:13:41,287 --> 00:13:42,688 [announcer] Ladies and gentlemen, 299 00:13:42,788 --> 00:13:45,357 please welcome Richie Tozier! 300 00:13:45,457 --> 00:13:47,277 - [audience cheering] - [music playing] 301 00:13:52,149 --> 00:13:53,918 All right. How are we doing tonight? 302 00:13:56,586 --> 00:13:58,972 So, my girlfriend caught me masturbating 303 00:13:59,072 --> 00:14:00,908 to her friend's Facebook page. 304 00:14:01,008 --> 00:14:03,409 [audience laughing] 305 00:14:03,509 --> 00:14:05,361 And so now I'm in Masturbators Anonymous. 306 00:14:06,562 --> 00:14:08,248 And I stand up at the first meeting 307 00:14:08,347 --> 00:14:11,085 and I say, "My name is Richie Trashmouth." 308 00:14:11,184 --> 00:14:13,142 - [boy 1] Trashmouth. - [boy 2] Shut up, Richie. 309 00:14:13,241 --> 00:14:15,278 - [boy 3] Fucking perv. - [boy 4] Shut up, Richie. 310 00:14:15,379 --> 00:14:16,379 [boy 5 echoing] Pussy! 311 00:14:16,477 --> 00:14:18,274 Trashmouth. Uh... 312 00:14:20,878 --> 00:14:22,294 Forgot the joke. 313 00:14:22,394 --> 00:14:23,394 [scattered applause] 314 00:14:23,494 --> 00:14:24,494 [woman] You suck! 315 00:14:24,592 --> 00:14:25,716 [chuckles awkwardly] 316 00:14:28,384 --> 00:14:29,942 [man] Thank you, ladies and gentlemen, 317 00:14:30,042 --> 00:14:31,571 for letting us present to you today. 318 00:14:31,671 --> 00:14:35,174 Now, this will include over a million square feet 319 00:14:35,274 --> 00:14:38,311 of commercial and residential space. 320 00:14:38,411 --> 00:14:39,947 State-of-the-art office towers. 321 00:14:40,047 --> 00:14:42,381 What I'm really looking for is to understand 322 00:14:42,481 --> 00:14:45,350 how we create even more retail opportunities. 323 00:14:45,451 --> 00:14:48,687 If we put in walls here and all along here... 324 00:14:48,788 --> 00:14:50,373 [Ben on speaker] Lose them. 325 00:14:51,942 --> 00:14:54,760 With all due respect, Mr. Hanscom... 326 00:14:54,860 --> 00:14:58,131 Ben, please. And with all due respect to you, 327 00:14:58,231 --> 00:14:59,499 I'm getting claustrophobic 328 00:14:59,599 --> 00:15:02,035 just looking at this model. Aren't you? 329 00:15:02,135 --> 00:15:05,605 Look. Throw up more walls, it's gonna feel like a prison. 330 00:15:05,705 --> 00:15:07,423 You know what people want to do in prison? 331 00:15:07,523 --> 00:15:09,043 Get out. Right? 332 00:15:09,143 --> 00:15:12,028 This should be a place that brings people together. 333 00:15:12,796 --> 00:15:13,965 A meeting ground. 334 00:15:21,504 --> 00:15:23,273 A clubhouse. 335 00:15:24,207 --> 00:15:25,607 And if, 336 00:15:25,725 --> 00:15:27,764 - while people are there... - [cell phone ringing] 337 00:15:31,548 --> 00:15:33,017 Excuse me for one second. 338 00:15:38,822 --> 00:15:40,841 - Hello? - [Mike] Ben? 339 00:15:40,941 --> 00:15:43,759 It's Mike Hanlon. From Derry. 340 00:15:57,942 --> 00:15:59,775 [operatic music playing] 341 00:16:01,544 --> 00:16:03,395 [Patty] Should I just book it? 342 00:16:03,495 --> 00:16:05,131 You're sure you can get away from work? 343 00:16:05,231 --> 00:16:06,716 It's summer, why not? 344 00:16:07,918 --> 00:16:10,236 Okay, we are Buenos Aires-bound. 345 00:16:10,336 --> 00:16:11,855 [Patty chuckles happily] 346 00:16:14,624 --> 00:16:16,092 [cell phone ringing] 347 00:16:24,433 --> 00:16:25,937 Stanley Uris speaking. 348 00:16:27,336 --> 00:16:28,989 It's Mike. 349 00:16:29,088 --> 00:16:30,157 I'm sorry? 350 00:16:30,256 --> 00:16:31,707 Mike Hanlon. 351 00:16:32,408 --> 00:16:33,844 From Derry. 352 00:16:36,047 --> 00:16:37,047 Mike. 353 00:16:37,596 --> 00:16:40,000 God, sorry. Yes, hi. [chuckles nervously] 354 00:16:40,100 --> 00:16:42,384 [stammering] I don't know why I didn't... 355 00:16:45,188 --> 00:16:47,073 How long's it been? [chuckles] 356 00:16:47,173 --> 00:16:48,692 A long time. 357 00:16:50,360 --> 00:16:51,760 27 years. 358 00:16:58,269 --> 00:17:00,287 It's come back, hasn't it? 359 00:17:00,386 --> 00:17:01,585 That's why you're calling me? 360 00:17:01,684 --> 00:17:03,755 It's starting again, Stan. 361 00:17:03,855 --> 00:17:05,692 Bad things are happening. 362 00:17:05,791 --> 00:17:07,309 [stammering] Did you call the others? 363 00:17:07,410 --> 00:17:09,230 I mean, what if they don't come? 364 00:17:09,329 --> 00:17:12,199 We made a promise, remember? 365 00:17:12,298 --> 00:17:13,817 How soon can you get here? 366 00:17:14,384 --> 00:17:15,384 Um... 367 00:17:15,768 --> 00:17:17,003 Well, I... [stammers] 368 00:17:17,104 --> 00:17:19,272 Yeah, I would need to do a few things... 369 00:17:19,373 --> 00:17:20,991 Tomorrow. 370 00:17:21,858 --> 00:17:23,559 We don't have much time. 371 00:17:25,561 --> 00:17:26,961 I'll text you everything you need. 372 00:17:27,865 --> 00:17:29,432 I'll see you soon, Stan the Man. 373 00:17:37,107 --> 00:17:38,642 [water running] 374 00:17:41,611 --> 00:17:43,546 [breathing heavily] 375 00:18:04,800 --> 00:18:08,905 [mouthing] Do you swear? 376 00:18:16,980 --> 00:18:18,515 I swear, Bill. 377 00:18:25,221 --> 00:18:26,222 [Stanley gasps] 378 00:18:56,019 --> 00:18:57,121 [gasps] 379 00:19:00,958 --> 00:19:02,558 - [cell phone ringing] - [gasps] 380 00:19:05,729 --> 00:19:07,314 [Mike] You made a promise, Beverly. 381 00:19:07,413 --> 00:19:09,182 [Beverly] I'm so sorry, Mike. 382 00:19:09,282 --> 00:19:11,817 I don't even really remember. 383 00:19:11,917 --> 00:19:13,715 Haven't you ever wondered why you can't seem 384 00:19:13,816 --> 00:19:15,821 to remember the things most people should 385 00:19:15,922 --> 00:19:19,592 about where they're from, about who they are, 386 00:19:19,692 --> 00:19:21,611 why you have that scar on your hand? 387 00:19:24,513 --> 00:19:26,632 No one else remembered, either. 388 00:19:26,731 --> 00:19:30,104 Eddie, Ben, Stan, Richie... 389 00:19:30,203 --> 00:19:31,203 Bill. 390 00:19:31,337 --> 00:19:32,337 Bill. 391 00:19:33,522 --> 00:19:35,525 You have to come back. 392 00:19:37,161 --> 00:19:38,162 You all do. 393 00:19:40,096 --> 00:19:41,096 When? 394 00:19:57,448 --> 00:19:58,798 - [gasps] - Whoa. 395 00:19:58,898 --> 00:20:00,401 Are you okay? What's going on? 396 00:20:00,500 --> 00:20:04,604 It's the middle of the night. You're packing? 397 00:20:04,703 --> 00:20:06,105 I didn't want to wake you, honey. 398 00:20:06,205 --> 00:20:08,540 I know this week's been really exhausting. 399 00:20:08,641 --> 00:20:12,729 I just got a phone call from an old friend from Derry. 400 00:20:14,696 --> 00:20:17,116 I have to go back there. 401 00:20:17,217 --> 00:20:19,086 It's really hard to explain why. 402 00:20:19,185 --> 00:20:20,185 It's okay. 403 00:20:21,939 --> 00:20:24,840 You don't have to explain yourself to me. Relax. 404 00:20:25,442 --> 00:20:26,960 I trust you. 405 00:20:27,059 --> 00:20:28,244 Thank you. 406 00:20:31,248 --> 00:20:35,585 I just don't understand why you'd lie to me. 407 00:20:39,788 --> 00:20:41,258 I heard you. 408 00:20:42,425 --> 00:20:45,045 You said the name Mike. 409 00:20:45,144 --> 00:20:46,144 Yes, my friend. 410 00:20:46,243 --> 00:20:47,980 See, there was a group of us back then, 411 00:20:48,080 --> 00:20:50,436 and we all made a promise to each other when we were kids. 412 00:20:50,537 --> 00:20:53,153 You know trust is everything in a relationship. 413 00:20:53,252 --> 00:20:56,556 You know it's everything to me, right? 414 00:20:56,655 --> 00:20:58,590 - I know. This isn't... - Right? 415 00:20:58,691 --> 00:21:00,593 What? Like the last time? 416 00:21:00,692 --> 00:21:02,429 I never cheated on you. [whimpers] 417 00:21:02,528 --> 00:21:03,896 You're a bad fucking liar, 418 00:21:03,997 --> 00:21:05,132 - Bev. - [groaning] 419 00:21:05,231 --> 00:21:07,700 You're not going anywhere, okay? 420 00:21:07,799 --> 00:21:10,403 I want you to stay right here, 421 00:21:10,503 --> 00:21:11,838 and you're gonna show me 422 00:21:11,939 --> 00:21:14,240 what it is you're gonna do with Mike. Okay? 423 00:21:14,340 --> 00:21:15,843 You're hurting me, honey. 424 00:21:15,942 --> 00:21:17,978 No one else is gonna love you like me. 425 00:21:18,077 --> 00:21:19,476 - You know that, right? - [grunts] 426 00:21:19,576 --> 00:21:20,576 [Tom groans] 427 00:21:21,298 --> 00:21:22,365 [stammering] I'm sorry. 428 00:21:24,535 --> 00:21:25,835 - [whimpering] - [grunting] 429 00:21:28,837 --> 00:21:30,115 Don't make this fucking harder! 430 00:21:30,215 --> 00:21:31,224 Don't. 431 00:21:31,325 --> 00:21:32,977 [Beverly groaning] 432 00:21:35,677 --> 00:21:36,881 - [grunts] - [groans] 433 00:21:38,414 --> 00:21:39,715 [groaning] 434 00:21:40,284 --> 00:21:41,852 [Tom yelling] 435 00:21:45,088 --> 00:21:46,190 [groans] 436 00:21:47,357 --> 00:21:48,724 [panting] 437 00:21:57,201 --> 00:22:00,186 You're nothing without me! You know that, right? 438 00:22:00,287 --> 00:22:01,905 Tell me I'm wrong! 439 00:22:08,645 --> 00:22:09,846 [horn honks] 440 00:22:38,775 --> 00:22:40,911 [children's voices echoing] 441 00:22:57,493 --> 00:22:58,493 [gasps] 442 00:22:58,593 --> 00:22:59,930 [screaming] 443 00:23:11,875 --> 00:23:13,277 [police radio chatter] 444 00:23:16,512 --> 00:23:18,198 [Borton] Jesus Christ. 445 00:23:18,298 --> 00:23:19,298 Boys. 446 00:23:19,932 --> 00:23:22,368 Little prick's got balls, I'll give him that. 447 00:23:22,469 --> 00:23:23,502 Far enough, Bowers! 448 00:23:23,603 --> 00:23:24,804 I'm not done yet. 449 00:23:24,903 --> 00:23:26,342 I'm not done. I'm not fucking done. 450 00:23:26,442 --> 00:23:27,720 - On your knees. - I can't. No! 451 00:23:27,819 --> 00:23:29,808 I gotta kill them all! Fuck, fuck! 452 00:23:29,909 --> 00:23:31,444 Fucking kill them all! Stop it! 453 00:23:31,545 --> 00:23:34,647 - Cuff this sorry sack of shit! - Fuck you! [yells] 454 00:23:34,748 --> 00:23:36,115 Fuck you! 455 00:23:36,215 --> 00:23:38,050 Henry Bowers, I am placing you under arrest 456 00:23:38,151 --> 00:23:39,853 for the murder of Oscar Bowers. 457 00:23:39,952 --> 00:23:42,105 Do you understand, dipshit? 458 00:23:43,140 --> 00:23:44,958 You have the right to an attorney. 459 00:23:45,057 --> 00:23:47,144 You have the right to remain silent. 460 00:24:20,344 --> 00:24:21,810 [laughing] 461 00:24:32,489 --> 00:24:33,906 [nurse] Bowers! 462 00:24:34,007 --> 00:24:36,859 Bowers, calm the fuck down! 463 00:24:39,663 --> 00:24:41,548 [indistinct announcement on PA] 464 00:24:41,647 --> 00:24:42,932 [Henry laughing] 465 00:24:45,402 --> 00:24:48,305 Someone needs a little extra clozapine today, don't they? 466 00:24:49,772 --> 00:24:51,607 Stay in your fucking room. 467 00:24:58,749 --> 00:25:00,116 - [bed creaks] - [gasps] 468 00:25:10,594 --> 00:25:11,595 [gasps] 469 00:25:34,117 --> 00:25:35,335 [creature chuckling] 470 00:25:35,434 --> 00:25:36,434 [screams] 471 00:25:41,959 --> 00:25:45,194 [creature groaning] 472 00:25:52,469 --> 00:25:53,503 Hockstetter. 473 00:25:57,807 --> 00:25:59,143 My knife. 474 00:26:10,888 --> 00:26:12,588 [music playing] 475 00:26:13,892 --> 00:26:15,942 - Whoa. - Careful. 476 00:26:16,041 --> 00:26:17,544 This way. 477 00:26:17,644 --> 00:26:19,195 Thanks a lot. 478 00:26:22,866 --> 00:26:24,417 - [Mike] Hey. - Oh... 479 00:26:24,518 --> 00:26:25,819 - Mike, you look good. - Bill. 480 00:26:25,920 --> 00:26:28,337 Yup. Whoa. Hey. How you doing? 481 00:26:28,906 --> 00:26:29,906 Bill. 482 00:26:31,208 --> 00:26:32,685 I didn't know if any of you would... 483 00:26:32,786 --> 00:26:34,023 I mean, after all this time... 484 00:26:34,124 --> 00:26:35,481 - Yeah. - But of course you came. 485 00:26:35,582 --> 00:26:36,930 You know, an oath is an oath. 486 00:26:37,029 --> 00:26:38,230 Losers 487 00:26:39,950 --> 00:26:41,667 gotta stick together, right? 488 00:26:41,768 --> 00:26:42,869 The Losers. 489 00:26:42,970 --> 00:26:45,288 You remember that. That's good. 490 00:26:46,390 --> 00:26:47,973 What else do you remember? 491 00:26:48,074 --> 00:26:49,342 I am allergic to soy, 492 00:26:49,442 --> 00:26:51,411 anything that has egg in it, uh, gluten, 493 00:26:51,510 --> 00:26:55,432 and if I eat a cashew, I could realistically die. 494 00:26:56,700 --> 00:26:58,402 Holy shit. 495 00:27:13,549 --> 00:27:15,519 Is there a password or something? 496 00:27:18,087 --> 00:27:19,288 I'm sorry. 497 00:27:20,457 --> 00:27:21,758 The new kid. 498 00:27:22,826 --> 00:27:23,826 Ben? 499 00:27:24,760 --> 00:27:25,760 Yeah. 500 00:27:27,998 --> 00:27:29,048 Oh, my God. 501 00:27:29,148 --> 00:27:31,250 [Ben] Oh, my God. 502 00:27:31,351 --> 00:27:33,537 - It's been so long. - [Beverly chuckles] 503 00:27:36,472 --> 00:27:38,458 [Young Beverly] Stay cool, Ben from soc class. 504 00:27:38,557 --> 00:27:40,326 [Young Ben] You too, Beverly. 505 00:27:40,426 --> 00:27:42,426 [Young Beverly] Hang tough, new kid on the block. 506 00:27:43,846 --> 00:27:45,048 [Richie] Wow. 507 00:27:45,749 --> 00:27:47,768 You two look amazing. 508 00:27:47,867 --> 00:27:50,019 What the fuck happened to me? 509 00:27:51,255 --> 00:27:52,932 - What's going on, man? - [Ben] Hey, man. 510 00:27:53,032 --> 00:27:54,574 - It's Richie. Hi. - Yeah. It's Ben. 511 00:27:54,673 --> 00:27:55,976 [both laughing] 512 00:27:56,076 --> 00:27:57,711 - Hi. - Hey. 513 00:27:57,810 --> 00:27:58,810 [gong rings] 514 00:28:00,196 --> 00:28:01,515 This meeting of the Losers' Club 515 00:28:01,615 --> 00:28:02,682 has officially begun. 516 00:28:02,781 --> 00:28:04,101 Look at these guys. 517 00:28:07,203 --> 00:28:08,438 [mouths] Ben. 518 00:28:11,541 --> 00:28:13,109 [all cheering] 519 00:28:15,045 --> 00:28:16,496 So, wait, Eddie, you got married? 520 00:28:16,596 --> 00:28:18,353 Yeah, why's that so fucking funny, dickwad? 521 00:28:18,452 --> 00:28:19,452 What? To, like, a woman? 522 00:28:19,551 --> 00:28:21,401 - Fuck you, bro. - [Richie laughing] 523 00:28:21,500 --> 00:28:22,869 Fuck you! 524 00:28:22,970 --> 00:28:25,046 All right. What about you, Trashmouth? You married? 525 00:28:25,145 --> 00:28:26,463 There's no way Richie's married. 526 00:28:26,564 --> 00:28:27,564 No, I got married. 527 00:28:27,663 --> 00:28:29,180 - Richie, I don't believe it. - When? 528 00:28:29,279 --> 00:28:30,836 - Did you not hear this? - [Eddie] No. 529 00:28:30,936 --> 00:28:32,174 You didn't know I got married? 530 00:28:32,275 --> 00:28:33,633 - No. - Yeah, no. Me and your mom 531 00:28:33,732 --> 00:28:35,010 are very, very happy right now. 532 00:28:35,111 --> 00:28:36,989 - [all laughing] - [Beverly] Yeah, very happy. 533 00:28:37,088 --> 00:28:38,806 - [Bill] He totally fell for it! - Thanks. 534 00:28:38,905 --> 00:28:39,905 [laughing continues] 535 00:28:40,005 --> 00:28:41,005 Fuck you. 536 00:28:41,103 --> 00:28:43,462 She's very sweet. Sometimes, she'll put her arm around me, 537 00:28:43,556 --> 00:28:45,115 and she'll whisper to me, she'll go... 538 00:28:45,201 --> 00:28:48,295 [imitates Jabba the Hutt speaking alien language] 539 00:28:48,394 --> 00:28:50,646 We all get it. My mom was a great, big, fat person. 540 00:28:51,080 --> 00:28:52,080 Shh. 541 00:28:52,180 --> 00:28:54,233 Hilarious. Hysterical. 542 00:28:54,334 --> 00:28:56,236 [laughing continues] 543 00:28:56,336 --> 00:28:57,939 [Richie] Yeah, it's a nice watch. 544 00:28:58,038 --> 00:29:00,440 Wait, let's talk about the elephant not in the room... 545 00:29:00,539 --> 00:29:01,539 Ben. 546 00:29:01,740 --> 00:29:02,977 What the fuck, man? 547 00:29:03,076 --> 00:29:04,912 Okay, okay. Obviously, I lost a few pounds. 548 00:29:05,011 --> 00:29:07,528 - [Richie] Lost a few pounds? - [Eddie] Yeah, no shit you lost 549 00:29:07,627 --> 00:29:09,465 - a few pounds. - You're, like... You're hot! 550 00:29:09,566 --> 00:29:10,566 [Eddie] That's true. 551 00:29:10,664 --> 00:29:12,861 [Richie] No, you're like every Brazilian soccer player 552 00:29:12,961 --> 00:29:14,479 wrapped up into one person. Gorgeous. 553 00:29:14,578 --> 00:29:16,256 Leave him alone. You're embarrassing him. 554 00:29:16,355 --> 00:29:17,953 Okay, okay, all right. Please, come on. 555 00:29:18,054 --> 00:29:19,132 Is Stanley coming or what? 556 00:29:19,231 --> 00:29:20,231 Someone save me. 557 00:29:21,811 --> 00:29:22,811 Stan. 558 00:29:24,615 --> 00:29:26,015 Stan... 559 00:29:26,165 --> 00:29:28,335 Stan Uris. Stan Urine. 560 00:29:28,434 --> 00:29:30,703 Stanley Urine. No, no, he's a fucking pussy. 561 00:29:30,804 --> 00:29:31,804 He's not gonna show. 562 00:29:31,903 --> 00:29:33,673 Why would Stanley save you, anyway? 563 00:29:33,772 --> 00:29:35,342 Was I not the one who basically 564 00:29:35,442 --> 00:29:36,710 performed surgery on you 565 00:29:36,809 --> 00:29:38,167 - after Bowers cut you up? - Yes! 566 00:29:38,268 --> 00:29:39,779 Holy shit! That's right. 567 00:29:39,880 --> 00:29:41,957 Please tell me you ended up becoming a doctor, Eds. 568 00:29:42,057 --> 00:29:44,750 No, I ended up becoming a risk analyst. 569 00:29:44,851 --> 00:29:46,647 [Richie] Oh, that sounds really interesting. 570 00:29:46,748 --> 00:29:47,748 What does that entail? 571 00:29:47,846 --> 00:29:50,457 Yeah, so I work for a big insurance firm and... 572 00:29:50,557 --> 00:29:52,209 [Richie imitates snoring] 573 00:29:54,211 --> 00:29:55,846 [all laughing] 574 00:29:59,281 --> 00:30:01,035 Fuck you, dude. Fuck you. 575 00:30:01,134 --> 00:30:03,569 Was this job invented before fun? 576 00:30:03,670 --> 00:30:06,338 - That's so not funny. - [Richie] It is funny. 577 00:30:06,439 --> 00:30:08,909 What the fuck are you laughing at? 578 00:30:09,009 --> 00:30:10,794 I propose a toast 579 00:30:12,395 --> 00:30:13,797 to the Losers. 580 00:30:16,833 --> 00:30:17,984 [all protest] 581 00:30:18,085 --> 00:30:19,752 [lively chattering] 582 00:30:19,853 --> 00:30:21,605 Let's take our shirts off and kiss! 583 00:30:22,204 --> 00:30:23,406 [all] Oh! 584 00:30:28,811 --> 00:30:30,368 - Oh, here we go. - [Eddie] Thank you. 585 00:30:30,469 --> 00:30:31,865 Thank you. 586 00:30:31,965 --> 00:30:35,068 Like, Rogan-Marsh, half my wife's closet Rogan-Marsh? 587 00:30:35,169 --> 00:30:37,269 That's... [laughs] That's huge. 588 00:30:37,369 --> 00:30:40,472 That's our line. Me and my husband, Tom. 589 00:30:40,573 --> 00:30:41,875 How long have you been married? 590 00:30:41,976 --> 00:30:43,442 Hey, we saw your movie, 591 00:30:43,542 --> 00:30:44,820 - by the way. - [Bill] You did? 592 00:30:44,921 --> 00:30:46,438 [Beverly] Oh, my God! It was so good. 593 00:30:46,538 --> 00:30:48,347 - [Bill] Oh, my God. - It was so scary. 594 00:30:48,448 --> 00:30:49,715 And the ending sucked? 595 00:30:49,816 --> 00:30:50,816 [chuckles] 596 00:30:52,002 --> 00:30:53,752 Yeah, it did. I'm sorry. 597 00:30:53,853 --> 00:30:54,939 That's all right. 598 00:31:01,011 --> 00:31:02,011 What? 599 00:31:02,195 --> 00:31:03,730 Nothing. This is just weird. 600 00:31:03,829 --> 00:31:04,829 [Beverly] Yeah. 601 00:31:04,929 --> 00:31:06,532 Just all this, all these memories, 602 00:31:06,633 --> 00:31:09,786 people that I don't even remember forgetting. 603 00:31:12,089 --> 00:31:14,173 I mean, it's weird, right? 604 00:31:14,273 --> 00:31:16,009 Now that we're all here, 605 00:31:16,109 --> 00:31:19,012 everything just comes back faster and faster. 606 00:31:19,113 --> 00:31:20,297 I mean, all of it. 607 00:31:21,364 --> 00:31:22,364 Yeah. 608 00:31:23,017 --> 00:31:24,977 Yeah, you know, when Mike called me, I threw up. 609 00:31:25,469 --> 00:31:27,220 Isn't that weird? Like, I got nervous. 610 00:31:27,319 --> 00:31:28,955 I got, like, sick and I threw up. 611 00:31:29,056 --> 00:31:30,240 [Richie chuckles] 612 00:31:30,807 --> 00:31:31,991 I feel fine now. 613 00:31:32,092 --> 00:31:33,969 I feel very relieved to be here with you guys. 614 00:31:34,068 --> 00:31:35,747 Why is everybody looking at me like this? 615 00:31:35,846 --> 00:31:37,430 When Mike called me, I crashed my car. 616 00:31:37,529 --> 00:31:38,688 - Seriously? - [Eddie] Yeah. 617 00:31:38,788 --> 00:31:40,101 [Ben] Shit, man, I hear you. 618 00:31:40,201 --> 00:31:42,001 I mean, my heart was literally 619 00:31:42,102 --> 00:31:44,671 pounding right out of my chest. 620 00:31:44,770 --> 00:31:47,048 - I thought it was only me. - [Bill] It was like pure... 621 00:31:47,147 --> 00:31:48,674 [Bill stuttering] 622 00:31:48,775 --> 00:31:49,775 Fear. 623 00:31:51,595 --> 00:31:54,580 It's fear. What you felt. 624 00:31:54,681 --> 00:31:58,451 Why did we all feel like that, Mike? 625 00:31:58,550 --> 00:32:01,605 You remember something we don't, don't you, Mike? 626 00:32:02,973 --> 00:32:06,226 Something happens to you when you leave this town. 627 00:32:06,326 --> 00:32:08,494 The farther away, the hazier it all gets. 628 00:32:08,595 --> 00:32:10,914 But me, I never left. 629 00:32:11,982 --> 00:32:12,983 So, yeah. 630 00:32:14,750 --> 00:32:15,853 I remember. 631 00:32:17,188 --> 00:32:19,388 I remember all of it. 632 00:32:22,392 --> 00:32:23,626 Pennywise. 633 00:32:25,628 --> 00:32:27,680 Oh, the fucking clown. [breathes heavily] 634 00:32:27,779 --> 00:32:29,983 - Oh, shit. - [Richie] Pennywise. 635 00:32:30,084 --> 00:32:32,119 Mike, you said you wanted our help with something. 636 00:32:32,220 --> 00:32:33,619 What was that? 637 00:32:33,720 --> 00:32:35,255 There's an echo here in Derry 638 00:32:35,355 --> 00:32:36,957 that bounces back every 27 years. 639 00:32:37,057 --> 00:32:38,134 What are you talking about? 640 00:32:38,234 --> 00:32:39,625 Hold on. Listen, listen. 641 00:32:39,726 --> 00:32:41,493 We thought we stopped It back then. 642 00:32:41,594 --> 00:32:43,380 We thought It was done, but... 643 00:32:44,480 --> 00:32:45,632 [Richie] Mike. 644 00:32:45,731 --> 00:32:47,733 - [whimpers] - A week ago, a man, 645 00:32:47,834 --> 00:32:49,568 Adrian Mellon, slaughtered. 646 00:32:49,669 --> 00:32:52,072 A girl, Lisa Albrecht, the other night, went missing. 647 00:32:52,172 --> 00:32:53,773 [Bill] All right. 648 00:32:53,874 --> 00:32:56,030 There've already been others, and there will be more. 649 00:32:56,131 --> 00:32:58,008 [Richie] I don't want to hear about this shit. 650 00:32:58,107 --> 00:32:59,625 - More death. More pain. - Calm down. 651 00:32:59,724 --> 00:33:00,724 Let's get another drink. 652 00:33:00,824 --> 00:33:02,182 Let him explain. Let him explain. 653 00:33:02,281 --> 00:33:03,316 Explain it to us, Mike. 654 00:33:03,415 --> 00:33:04,902 That echo, 655 00:33:06,136 --> 00:33:07,922 we might have changed It, 656 00:33:08,021 --> 00:33:09,222 just like It changed us. 657 00:33:09,323 --> 00:33:11,157 But we didn't stop It. 658 00:33:11,258 --> 00:33:13,343 Because It just bounced back. 659 00:33:15,345 --> 00:33:17,897 We made an oath. 660 00:33:17,998 --> 00:33:21,067 That's why I brought you back. That's why you're here. 661 00:33:21,167 --> 00:33:22,936 To finish It. 662 00:33:23,037 --> 00:33:24,520 For good. 663 00:33:26,556 --> 00:33:28,441 Well, that shit got dark fast. 664 00:33:28,540 --> 00:33:29,726 Thanks, Mike. 665 00:33:33,297 --> 00:33:35,598 My fortune cookie just says "Could." 666 00:33:37,134 --> 00:33:39,051 They don't know how to do fortune cookies here. 667 00:33:39,152 --> 00:33:40,152 Mine just says "Guess." 668 00:33:40,250 --> 00:33:43,257 You wanna throw that over here? 669 00:33:43,356 --> 00:33:44,540 [Bill exhales deeply] 670 00:33:45,709 --> 00:33:47,359 What you got, Mikey? 671 00:33:47,460 --> 00:33:48,811 [inhales shakily] 672 00:33:52,682 --> 00:33:53,933 [Eddie] Wait, what? 673 00:33:54,034 --> 00:33:55,602 [Mike] This is what I'm talking about. 674 00:33:55,701 --> 00:33:58,038 [Richie] "Guess. Cut. Not. Could. It." 675 00:33:58,137 --> 00:33:59,572 It's a message. 676 00:33:59,672 --> 00:34:01,507 [Richie] No, "Guess it could not cut." 677 00:34:01,606 --> 00:34:03,844 [Eddie] Why would it guess it could not cut? 678 00:34:03,943 --> 00:34:04,979 [Ben] Cut what? 679 00:34:05,078 --> 00:34:06,477 [Richie] "Guess it could not cut." 680 00:34:06,576 --> 00:34:08,181 "It" goes in front. There. 681 00:34:08,282 --> 00:34:09,615 "It could not guess." 682 00:34:09,715 --> 00:34:12,052 - It couldn't guess. - [Richie] "Could it..." 683 00:34:12,152 --> 00:34:13,385 No. "Could it not cut." 684 00:34:13,485 --> 00:34:15,204 When it says "It," is it talking about It? 685 00:34:15,304 --> 00:34:17,380 - Yeah. All right. - [Eddie] Is that what it means? 686 00:34:17,480 --> 00:34:18,918 - Is "It" It? - Where does this go? 687 00:34:19,018 --> 00:34:20,255 That's what I'm talking about. 688 00:34:20,356 --> 00:34:21,356 It... It could... 689 00:34:21,454 --> 00:34:23,251 [Richie] I don't know what it fucking means! 690 00:34:23,351 --> 00:34:24,989 You fuck with the fortune cookies, Mike? 691 00:34:25,090 --> 00:34:26,447 - No. - Whoa. Let him speak, man. 692 00:34:26,547 --> 00:34:28,065 This is not me. This is what It does. 693 00:34:28,164 --> 00:34:29,563 [Eddie] I need my fucking inhaler! 694 00:34:29,663 --> 00:34:31,938 [Richie] What is wrong with you, man? Why'd you call us? 695 00:34:32,039 --> 00:34:34,474 - This is not fucking funny! - [Eddie] This is so not funny! 696 00:34:34,574 --> 00:34:36,251 - [Bill] Beverly? - This is so not funny. 697 00:34:42,065 --> 00:34:43,166 [breathing shakily] 698 00:34:45,202 --> 00:34:46,871 [men gasp] 699 00:35:03,519 --> 00:35:04,840 [Eddie] Why does it say Stanley? 700 00:35:05,956 --> 00:35:08,242 Someone else fucking answer me! 701 00:35:08,342 --> 00:35:09,380 [fortune cookies rattling] 702 00:35:09,480 --> 00:35:10,693 Holy shit. 703 00:35:12,063 --> 00:35:13,230 Holy shit. 704 00:35:21,371 --> 00:35:23,623 What the fuck is that, man? 705 00:35:23,722 --> 00:35:25,242 Oh, my God. 706 00:35:27,978 --> 00:35:28,980 Whoa, whoa! 707 00:35:30,512 --> 00:35:31,715 [crying] 708 00:35:32,748 --> 00:35:34,784 - Whoa! - [whimpering] 709 00:35:39,090 --> 00:35:40,090 Whoa, whoa, whoa! 710 00:35:41,224 --> 00:35:42,226 Shit. 711 00:35:44,295 --> 00:35:45,610 Hey! Hey! 712 00:35:45,710 --> 00:35:48,181 That fortune cookie's looking at me! Shit! 713 00:35:48,282 --> 00:35:49,282 [yelping] 714 00:35:51,568 --> 00:35:53,619 I don't want to be here. I can't fucking do this. 715 00:35:53,719 --> 00:35:55,739 I wanna go home! I don't wanna be here! 716 00:35:56,440 --> 00:35:57,623 I don't wanna be here! 717 00:35:57,722 --> 00:35:59,320 I wanna go home! I don't wanna be here! 718 00:35:59,420 --> 00:36:00,420 Holy shit! 719 00:36:01,643 --> 00:36:02,795 Hey! God damn it. 720 00:36:02,896 --> 00:36:04,181 [panicked chattering] 721 00:36:05,382 --> 00:36:07,400 [both screaming] 722 00:36:07,501 --> 00:36:08,952 Hey, Eddie! 723 00:36:18,228 --> 00:36:19,561 [bleating] 724 00:36:20,431 --> 00:36:21,797 [screaming] 725 00:36:24,335 --> 00:36:25,534 [yelps] 726 00:36:26,137 --> 00:36:27,586 Whoa! Fuck! 727 00:36:27,686 --> 00:36:29,023 It's not real! 728 00:36:29,123 --> 00:36:30,123 [screeches] 729 00:36:30,222 --> 00:36:32,043 This isn't real! It's not real! 730 00:36:32,976 --> 00:36:35,094 It's not real! It's not real! 731 00:36:35,195 --> 00:36:37,663 It's not real! It's not real! 732 00:36:37,762 --> 00:36:41,068 It's not real! It's not real! 733 00:36:41,168 --> 00:36:43,019 [waitress] Is everything all right? 734 00:36:44,889 --> 00:36:47,556 Yeah, yeah. Could we get the check? 735 00:36:52,762 --> 00:36:54,213 That's what Pennywise does, right? 736 00:36:54,313 --> 00:36:56,190 He fucks with us. So, Stanley's probably fine. 737 00:36:56,291 --> 00:36:57,809 Hey, Mike. Do you have Stan's number? 738 00:36:57,909 --> 00:36:58,909 Yeah. 739 00:36:59,186 --> 00:37:00,336 [boy] Hey, Richie. 740 00:37:02,672 --> 00:37:04,157 [Richie] How'd you... 741 00:37:04,257 --> 00:37:05,557 How'd you know my name? 742 00:37:05,657 --> 00:37:07,710 The fun's just beginning. 743 00:37:08,478 --> 00:37:09,679 Right? 744 00:37:14,518 --> 00:37:16,402 What he said, is it... 745 00:37:16,503 --> 00:37:18,038 Listen. You think this is funny? 746 00:37:18,137 --> 00:37:19,172 All right? 747 00:37:19,273 --> 00:37:21,740 Think this is some sort of game, huh? 748 00:37:21,840 --> 00:37:23,010 Well, fuck you, all right? 749 00:37:23,110 --> 00:37:24,378 [Bill] Rich, be careful, dude. 750 00:37:24,478 --> 00:37:26,197 Fuck you! I'm not afraid of you! 751 00:37:27,565 --> 00:37:28,981 "The fun's just beginning." 752 00:37:29,081 --> 00:37:31,385 The line from your act, dude. I'm a fan. 753 00:37:31,485 --> 00:37:34,070 - Are those your parents? - Yeah. 754 00:37:35,505 --> 00:37:36,822 You want a picture? 755 00:37:36,922 --> 00:37:38,992 - You okay, Dean? Come on. - I think I'm good. 756 00:37:39,092 --> 00:37:41,929 [Richie] Okay, cool. He's a good kid. 757 00:37:42,028 --> 00:37:43,695 Jesus, Richie. You don't remember a line 758 00:37:43,795 --> 00:37:45,065 from your own show? 759 00:37:45,164 --> 00:37:47,233 I don't write my own material. 760 00:37:47,333 --> 00:37:50,036 I fucking knew it! I fucking knew it! 761 00:37:50,137 --> 00:37:54,440 Hello, Mrs. Uris. My name's Beverly Marsh. 762 00:37:54,541 --> 00:37:55,740 I apologize for calling, 763 00:37:55,840 --> 00:37:57,610 but I'm an old friend of your husband's. 764 00:37:57,710 --> 00:37:59,278 You lied to us. That's not okay. 765 00:37:59,378 --> 00:38:01,735 Yeah, first words out of your mouth should have been like, 766 00:38:01,835 --> 00:38:04,072 "Hey, man. You want to come to Derry and get murdered?" 767 00:38:04,172 --> 00:38:05,530 'Cause then I would have said no. 768 00:38:05,630 --> 00:38:06,630 Guys. 769 00:38:06,730 --> 00:38:08,088 [Richie] Fucking entrapment, man. 770 00:38:08,188 --> 00:38:09,188 [Patty on phone] Oh... 771 00:38:09,286 --> 00:38:10,286 [Patty sighs tearfully] 772 00:38:10,385 --> 00:38:11,976 He passed. 773 00:38:13,643 --> 00:38:14,844 [Beverly] When did it happen? 774 00:38:15,512 --> 00:38:17,512 Yesterday. 775 00:38:17,762 --> 00:38:20,384 It was horrible, the way he died. 776 00:38:21,818 --> 00:38:22,969 His wrists. 777 00:38:23,070 --> 00:38:25,322 - In the bathtub. - In the bathtub. 778 00:38:27,789 --> 00:38:31,144 I'm sorry. I have to go. 779 00:38:31,244 --> 00:38:33,746 [Beverly] We're all very sorry, Patty. 780 00:38:33,846 --> 00:38:35,099 Thank you. 781 00:38:38,369 --> 00:38:39,436 Stanley. 782 00:38:41,105 --> 00:38:43,289 Pennywise knew. He knew before we did. 783 00:38:43,389 --> 00:38:45,092 We have to stop him. I have a plan. 784 00:38:45,192 --> 00:38:47,307 [Richie] I got a plan. Getting the fuck out of Dodge 785 00:38:47,407 --> 00:38:49,364 before this ends worse than one of Bill's books. 786 00:38:49,465 --> 00:38:50,663 Who's with me? 787 00:38:50,762 --> 00:38:52,081 We made a promise to each other. 788 00:38:52,181 --> 00:38:53,599 Let's un-make the promise. 789 00:38:53,699 --> 00:38:55,137 Richie, other people are gonna die. 790 00:38:55,237 --> 00:38:57,170 Other people die every day, man! 791 00:38:57,271 --> 00:38:59,206 We don't owe this town shit! 792 00:38:59,306 --> 00:39:01,909 Plus, I just remembered I grew up here, like, two hours ago. 793 00:39:02,009 --> 00:39:04,744 So, I'm fucking leaving. Fuck this. 794 00:39:04,844 --> 00:39:07,146 [Eddie] I'm sorry, man, I'm with Richie. 795 00:39:07,246 --> 00:39:08,713 - Eds, please. - Listen. 796 00:39:08,813 --> 00:39:11,552 What? We stay, we die, that's it? 797 00:39:11,652 --> 00:39:14,021 I'm gonna go back to the inn, I'm gonna pack up my shit, 798 00:39:14,121 --> 00:39:15,588 and I'm gonna drive to my home. 799 00:39:15,688 --> 00:39:17,804 - I'm sorry, man. Good luck. - [car engine starting] 800 00:39:17,905 --> 00:39:19,262 No, Eddie. Please. Please, Eddie! 801 00:39:19,362 --> 00:39:20,476 Eddie, wait! 802 00:39:23,280 --> 00:39:24,380 You okay? 803 00:39:26,516 --> 00:39:28,273 I'm gonna head back to the Town House, too. 804 00:39:28,373 --> 00:39:29,751 - Are you coming? - Yeah. 805 00:39:31,554 --> 00:39:33,639 You should have told us, Mikey. 806 00:39:33,739 --> 00:39:35,876 Bill. Please, man. 807 00:39:35,976 --> 00:39:37,110 I'm begging you. Please. 808 00:39:37,210 --> 00:39:38,644 Just listen to me, man. Please. 809 00:39:38,744 --> 00:39:40,331 What are you gonna say? 810 00:39:42,166 --> 00:39:43,416 What could you possibly say 811 00:39:43,516 --> 00:39:45,193 that would make any kind of a difference? 812 00:39:45,293 --> 00:39:46,820 They're all gone. 813 00:39:46,920 --> 00:39:49,155 Come on. Let me show you something. 814 00:39:49,255 --> 00:39:52,757 One thing. And if you want to leave, you can leave. 815 00:39:52,858 --> 00:39:54,498 Just let me show you this first. Please. 816 00:39:57,947 --> 00:40:00,434 [spectators cheering] 817 00:40:00,534 --> 00:40:03,670 [boy] Lapskew! What kind of name is that, huh? 818 00:40:03,769 --> 00:40:05,072 My mom swings better than you! 819 00:40:05,172 --> 00:40:06,472 How many times do I have to... 820 00:40:06,572 --> 00:40:09,293 She doesn't even play baseball! You suck! 821 00:40:12,730 --> 00:40:15,114 Mommy, how much longer? 822 00:40:15,215 --> 00:40:18,018 Victoria, we came to watch the game. 823 00:40:18,117 --> 00:40:20,204 We're gonna watch the game. 824 00:40:20,903 --> 00:40:22,373 [spectators chanting] 825 00:41:12,889 --> 00:41:14,090 [gasps] 826 00:41:18,728 --> 00:41:21,347 Hello, Vicky. 827 00:41:21,447 --> 00:41:23,684 Isn't that what your friends call you? 828 00:41:23,784 --> 00:41:24,967 Vicky? 829 00:41:26,070 --> 00:41:27,853 How did I know that? 830 00:41:27,954 --> 00:41:31,490 I guess I must be your friend, too. [laughs] 831 00:41:31,590 --> 00:41:34,510 If you're my friend, why are you hiding in the dark? 832 00:41:37,081 --> 00:41:39,382 You're not my friend. You're scary. 833 00:41:41,851 --> 00:41:43,954 [Pennywise crying] 834 00:41:48,726 --> 00:41:50,260 Why are you crying? 835 00:41:52,596 --> 00:41:56,065 People always make fun 'cause of the way I look. 836 00:41:57,668 --> 00:42:01,054 I thought if you couldn't see my face, 837 00:42:01,153 --> 00:42:04,541 then maybe you'd want to be my friend. 838 00:42:05,742 --> 00:42:07,494 Never mind. [sobs] 839 00:42:07,594 --> 00:42:13,132 Oh, silly old Pennywise, you'll never have no friends. 840 00:42:13,233 --> 00:42:15,052 People make fun of me, too. 841 00:42:16,652 --> 00:42:17,920 They do? 842 00:42:19,590 --> 00:42:21,023 'Cause of this. 843 00:42:22,760 --> 00:42:24,327 Well, isn't that silly? 844 00:42:25,496 --> 00:42:27,581 That little thing? 845 00:42:27,681 --> 00:42:30,333 Why, I can blow that thing right away. 846 00:42:31,702 --> 00:42:32,753 You could? 847 00:42:32,853 --> 00:42:34,153 Oh, yes! 848 00:42:34,253 --> 00:42:37,173 One poof and it'd be gone! [giggles] 849 00:42:40,043 --> 00:42:43,614 You would have to get close enough to see my face. 850 00:42:44,514 --> 00:42:45,632 I don't know, Vicky. 851 00:42:45,731 --> 00:42:48,452 No, it's okay. I won't make fun. I promise. 852 00:42:50,387 --> 00:42:51,487 Promise promise? 853 00:42:53,190 --> 00:42:54,907 Well, okie-dokie! 854 00:42:55,007 --> 00:42:56,576 Just come on in a little closer, 855 00:42:56,675 --> 00:43:00,480 and we'll blow it away on the count of three! [giggles] 856 00:43:00,579 --> 00:43:01,579 [giggles] 857 00:43:02,331 --> 00:43:03,331 One, 858 00:43:06,871 --> 00:43:08,070 two... 859 00:43:20,184 --> 00:43:21,518 You're supposed to say three. 860 00:43:22,652 --> 00:43:24,121 [spectators cheering] 861 00:43:29,693 --> 00:43:31,228 [music playing on video] 862 00:43:32,728 --> 00:43:34,231 [John laughing] 863 00:43:35,565 --> 00:43:36,666 [John sighs] 864 00:43:41,804 --> 00:43:43,373 [man shuddering] 865 00:43:45,943 --> 00:43:47,510 [door buzzes] 866 00:43:53,983 --> 00:43:55,686 Holy fuck. 867 00:43:57,588 --> 00:43:58,588 Boo! 868 00:43:58,686 --> 00:44:00,289 - [yelps] - [laughing] 869 00:44:11,702 --> 00:44:13,302 Fuck yeah! 870 00:44:15,771 --> 00:44:17,257 Hey, Hockstetter. 871 00:44:17,356 --> 00:44:19,775 - Let's go! [whooping] - [tires screeching] 872 00:44:36,960 --> 00:44:39,378 Let's get our shit and get the fuck out of here. 873 00:44:39,478 --> 00:44:40,847 Did you leave your stuff here? 874 00:44:40,947 --> 00:44:42,268 No, my stuff's still in the car. 875 00:44:43,534 --> 00:44:44,534 [door closes] 876 00:44:56,880 --> 00:44:59,666 - Tell me. - Tell you what? 877 00:44:59,766 --> 00:45:02,518 Whatever it is you're afraid to tell me right now. 878 00:45:06,757 --> 00:45:08,440 Bev. Bev. 879 00:45:08,541 --> 00:45:11,018 Back at the Jade when you were on the phone with Stanley's... 880 00:45:11,117 --> 00:45:12,117 Stop. 881 00:45:12,628 --> 00:45:15,748 She told you that she found him in the bathtub, 882 00:45:15,849 --> 00:45:17,349 but, Bev, I saw you. 883 00:45:17,449 --> 00:45:20,922 I heard it. You said it first. 884 00:45:21,021 --> 00:45:22,500 Whatever you guys are talking about, 885 00:45:22,599 --> 00:45:24,715 let's make it happen faster, all right? We gotta go. 886 00:45:24,815 --> 00:45:26,458 Eduardo, andale! Let's go! 887 00:45:26,559 --> 00:45:29,228 There's something you're not telling us. 888 00:45:29,329 --> 00:45:31,514 You knew how Stanley died. You knew. 889 00:45:32,849 --> 00:45:33,851 Wait, what? 890 00:45:34,885 --> 00:45:37,269 I can't do this. 891 00:45:37,369 --> 00:45:38,927 She knew how Stanley was going to die, 892 00:45:39,027 --> 00:45:40,172 is that what she just said? 893 00:45:40,273 --> 00:45:42,375 You can't just walk away from this. 894 00:45:42,474 --> 00:45:43,913 - [bell dinging] - How did you know 895 00:45:44,012 --> 00:45:45,012 where he killed himself? 896 00:45:45,112 --> 00:45:46,112 Bev. 897 00:45:47,065 --> 00:45:48,315 Talk to me. 898 00:45:48,414 --> 00:45:50,250 Just talk to me. Like we used to. 899 00:45:50,349 --> 00:45:52,235 Come on, how did you know? 900 00:45:52,903 --> 00:45:54,338 Because I saw it. 901 00:45:56,007 --> 00:45:58,291 I've seen all of us die. 902 00:45:58,391 --> 00:45:59,693 [bags thumping] 903 00:45:59,793 --> 00:46:01,471 Okay, I just got to grab my toiletry bag, 904 00:46:01,570 --> 00:46:02,570 and then we can go. 905 00:46:02,670 --> 00:46:03,670 [bags thud] 906 00:46:04,380 --> 00:46:05,581 What'd I miss? 907 00:46:19,795 --> 00:46:21,313 [Bill] The library? 908 00:46:21,414 --> 00:46:22,766 - [Mike] Mmm-hmm. - [Bill gasps] 909 00:46:25,036 --> 00:46:26,036 Wow. 910 00:46:26,619 --> 00:46:29,206 Didn't this place used to be bigger? 911 00:46:40,918 --> 00:46:43,619 Yo! [stutters] Mike, where are you going? 912 00:47:08,913 --> 00:47:11,231 Mike, you live here? 913 00:47:11,331 --> 00:47:13,298 Yeah. Make yourself at home. 914 00:47:13,398 --> 00:47:14,701 [fridge door opens] 915 00:47:14,800 --> 00:47:16,561 - You want some water? - [Bill] Yeah, sure. 916 00:47:17,253 --> 00:47:18,454 [water pouring] 917 00:47:30,101 --> 00:47:32,385 You see, memory's the thing. 918 00:47:32,485 --> 00:47:33,987 It's the key. 919 00:47:34,088 --> 00:47:35,554 It's the key to everything. 920 00:47:35,655 --> 00:47:39,391 If It really does want us [stutters] back here, 921 00:47:39,492 --> 00:47:41,289 don't you think the smartest thing we can do 922 00:47:41,389 --> 00:47:42,786 is just get the hell out of Derry? 923 00:47:42,887 --> 00:47:44,764 No, no, no. It does want us back. 924 00:47:44,864 --> 00:47:45,932 Of course It does! 925 00:47:46,032 --> 00:47:47,630 But It doesn't know I know what I know. 926 00:47:47,730 --> 00:47:48,730 What do you know? 927 00:47:48,829 --> 00:47:50,108 How to kill the shit out of It! 928 00:47:51,288 --> 00:47:52,873 I've read every book. 929 00:47:52,972 --> 00:47:55,474 I've talked to every person in this godforsaken town, 930 00:47:55,574 --> 00:47:57,211 everybody that would talk to me, anyway, 931 00:47:57,311 --> 00:47:59,344 and that's not a long list. 932 00:47:59,445 --> 00:48:00,646 But it wasn't enough. 933 00:48:00,746 --> 00:48:02,949 I had to know how this all started. 934 00:48:03,050 --> 00:48:05,735 How It started. 935 00:48:10,273 --> 00:48:11,976 And It started 936 00:48:14,144 --> 00:48:17,097 - here. - Whoa. 937 00:48:17,197 --> 00:48:20,300 - What am I looking at, Mike? - It's an artifact. 938 00:48:20,400 --> 00:48:22,702 Early 18th century Shokopiwah. 939 00:48:22,802 --> 00:48:25,172 Shoko... How'd you get it? 940 00:48:25,271 --> 00:48:26,739 I found it, in the... 941 00:48:26,840 --> 00:48:29,208 No, no, they gave it to me. 942 00:48:29,309 --> 00:48:30,342 I stole it. 943 00:48:30,443 --> 00:48:32,378 You stole it? 944 00:48:32,478 --> 00:48:34,681 - From Native Americans? - Uh... 945 00:48:34,780 --> 00:48:38,052 - It's complicated. - Yeah, it is. 946 00:48:38,152 --> 00:48:39,452 They helped me on my journey. 947 00:48:39,552 --> 00:48:41,286 So beautiful. 948 00:48:41,387 --> 00:48:44,523 They showed me things. A vision. 949 00:48:44,623 --> 00:48:45,623 Ow. 950 00:48:46,260 --> 00:48:47,594 Holy fuck. 951 00:48:47,693 --> 00:48:49,695 I feel kind of funky. 952 00:48:49,795 --> 00:48:50,795 Hot. 953 00:48:50,931 --> 00:48:51,998 Am I sweating? 954 00:48:52,099 --> 00:48:54,201 I need you to see what they showed me, Bill. 955 00:48:54,300 --> 00:48:55,619 [echoing] Bill. 956 00:48:59,190 --> 00:49:01,373 They live outside of Derry. 957 00:49:01,474 --> 00:49:03,510 Beyond It's reach. 958 00:49:03,610 --> 00:49:05,795 They moved there many years ago. 959 00:49:06,596 --> 00:49:08,447 Their holy man, 960 00:49:08,547 --> 00:49:10,867 their holy of holies, 961 00:49:12,036 --> 00:49:13,219 he took me in. 962 00:49:13,320 --> 00:49:15,454 [speaking native language] 963 00:49:15,554 --> 00:49:17,434 [Mike in English] Fed me their sacred Maturin. 964 00:49:18,340 --> 00:49:20,960 I started to... To react. 965 00:49:21,061 --> 00:49:24,063 All living things must abide by the laws 966 00:49:24,164 --> 00:49:25,715 of the shape they inhabit. 967 00:49:27,251 --> 00:49:28,684 [screaming] 968 00:49:31,289 --> 00:49:33,873 [Mike] While I sat there, looking out over the valley, 969 00:49:33,974 --> 00:49:36,059 I saw It arrive. 970 00:49:40,231 --> 00:49:43,817 I knew that one day, I would have to make you all see. 971 00:49:43,916 --> 00:49:44,916 Mike, 972 00:49:47,304 --> 00:49:49,039 did you put something in my drink? 973 00:49:50,507 --> 00:49:52,025 It's, uh... 974 00:49:52,126 --> 00:49:53,260 It's a root. 975 00:49:53,360 --> 00:49:54,661 You... [stutters] 976 00:49:54,760 --> 00:49:56,039 You drugged me? You drugged me? 977 00:49:56,139 --> 00:49:57,764 No, it's a root with properties. 978 00:49:57,864 --> 00:50:00,139 It's just a micro-dose of what the Shokopiwah gave me... 979 00:50:00,239 --> 00:50:01,239 Why would you do that? 980 00:50:01,338 --> 00:50:02,969 ...to open my eyes. 981 00:50:03,070 --> 00:50:04,637 I don't feel real good. 982 00:50:04,737 --> 00:50:07,875 I need you to look, 983 00:50:07,974 --> 00:50:09,076 and you'll see. 984 00:50:09,175 --> 00:50:11,045 [Bill] I don't feel good. 985 00:50:11,144 --> 00:50:12,512 [Mike] Open your eyes. 986 00:50:12,612 --> 00:50:14,414 Open your eyes. 987 00:50:14,514 --> 00:50:16,699 They showed me the past. 988 00:50:17,467 --> 00:50:18,668 [yelps] 989 00:50:23,039 --> 00:50:25,992 Showed me the way It appeared to them. 990 00:50:26,092 --> 00:50:27,092 [whimpering] 991 00:50:33,985 --> 00:50:34,985 [screams] 992 00:50:38,454 --> 00:50:40,306 They showed me their pain. 993 00:50:40,407 --> 00:50:42,492 [both screaming] 994 00:50:43,927 --> 00:50:46,512 They showed me how to stop It! 995 00:50:46,612 --> 00:50:48,731 [Native Americans chanting in native language] 996 00:50:53,436 --> 00:50:55,072 [Bill breathing heavily] 997 00:50:56,438 --> 00:50:57,623 It's over. 998 00:50:57,724 --> 00:50:59,193 It's over. You're okay. 999 00:50:59,293 --> 00:51:02,295 You're okay. Did you see it? 1000 00:51:02,396 --> 00:51:03,663 The ritual? 1001 00:51:03,762 --> 00:51:05,519 - The Ritual of Chud? - Yeah, I knew you... 1002 00:51:05,619 --> 00:51:08,068 I knew you would see it. 1003 00:51:08,168 --> 00:51:11,271 I saw the whole fucking thing, Mike. 1004 00:51:11,371 --> 00:51:13,657 That's how we kill It. 1005 00:51:19,829 --> 00:51:21,916 How are we going to do it? 1006 00:51:22,016 --> 00:51:25,385 Everybody already [stuttering] said no. 1007 00:51:25,485 --> 00:51:27,170 But with you, 1008 00:51:29,340 --> 00:51:31,623 they'll listen. 1009 00:51:31,724 --> 00:51:34,610 This won't work without all of us. 1010 00:51:38,014 --> 00:51:40,800 Okay. So, what do you mean that you've seen us all die? 1011 00:51:40,900 --> 00:51:42,268 Yeah, 'cause I gotta be honest. 1012 00:51:42,369 --> 00:51:44,409 That's a fucked-up thing to just drop on somebody. 1013 00:51:45,322 --> 00:51:47,157 Every night since Derry, 1014 00:51:49,525 --> 00:51:50,994 I've been having these nightmares. 1015 00:51:52,594 --> 00:51:55,699 People in pain. People dying. 1016 00:51:56,166 --> 00:51:57,251 People... 1017 00:51:57,351 --> 00:51:58,684 [Eddie] So, you have nightmares. 1018 00:51:58,784 --> 00:52:00,742 I have nightmares. People, they have nightmares. 1019 00:52:00,842 --> 00:52:02,974 But that doesn't mean that your visions are true. 1020 00:52:05,541 --> 00:52:08,760 I've watched every single one of us... 1021 00:52:08,860 --> 00:52:11,047 [Bill] You've seen every single one of us what? 1022 00:52:15,853 --> 00:52:18,121 At the place that Stanley wound up. 1023 00:52:20,190 --> 00:52:22,376 That's how we end. 1024 00:52:22,476 --> 00:52:25,144 Okay, how come the rest of us aren't seeing that shit? 1025 00:52:25,244 --> 00:52:26,722 I mean, what makes her so different? 1026 00:52:26,822 --> 00:52:27,965 The Deadlights. 1027 00:52:29,199 --> 00:52:31,701 The Deadlights. 1028 00:52:44,882 --> 00:52:46,132 She was the only one of us 1029 00:52:46,233 --> 00:52:48,550 that got caught in the Deadlights that day. 1030 00:52:49,719 --> 00:52:51,204 We were all touched by It. 1031 00:52:51,304 --> 00:52:52,704 Changed. 1032 00:52:52,804 --> 00:52:56,608 Deep down. Like an infection. Or a virus. 1033 00:52:56,708 --> 00:52:59,012 A virus. You understand. 1034 00:52:59,112 --> 00:53:00,347 Slowly growing. 1035 00:53:00,447 --> 00:53:03,682 That virus, it's been growing for 27 years. 1036 00:53:03,782 --> 00:53:05,818 This whole time, metastasizing. 1037 00:53:05,918 --> 00:53:07,436 It just got to Stan first, because... 1038 00:53:07,536 --> 00:53:08,536 He was the weakest. 1039 00:53:08,635 --> 00:53:10,056 Jesus Christ, Rich. 1040 00:53:10,157 --> 00:53:12,114 Just saying what everyone else is thinking, man. 1041 00:53:12,213 --> 00:53:13,460 I mean, Rich, come on. 1042 00:53:13,559 --> 00:53:16,362 What Beverly sees, it will come to pass. 1043 00:53:16,463 --> 00:53:18,300 It's what'll happen to all of us, eventually, 1044 00:53:18,400 --> 00:53:19,664 unless we stop It. 1045 00:53:19,764 --> 00:53:21,405 How the hell are we supposed to do that? 1046 00:53:22,286 --> 00:53:23,652 The Ritual of Chud. 1047 00:53:25,255 --> 00:53:26,806 The Shokopiwah. 1048 00:53:26,907 --> 00:53:30,077 The first ones who fought It, they have a saying. 1049 00:53:30,177 --> 00:53:32,079 "All living things must abide by 1050 00:53:32,179 --> 00:53:33,697 "the laws of the shape they inhabit." 1051 00:53:33,797 --> 00:53:34,864 A tribal ritual? 1052 00:53:36,699 --> 00:53:38,052 Are you fucking kidding me, man? 1053 00:53:38,152 --> 00:53:39,853 All right, there's gotta be another way. 1054 00:53:39,952 --> 00:53:41,989 Okay? This thing comes back, what, every 27 years? 1055 00:53:42,090 --> 00:53:44,246 Let's just kick the can down the road and do it then. 1056 00:53:44,347 --> 00:53:45,864 Wait, we'll be 70 years old, asshole. 1057 00:53:45,963 --> 00:53:47,577 [Beverly] It doesn't work that way. 1058 00:53:48,913 --> 00:53:50,713 None of us make it another 20 years, 1059 00:53:51,648 --> 00:53:53,150 and the way it happens... 1060 00:53:55,452 --> 00:53:58,371 So, if we don't beat It this cycle, then... 1061 00:53:58,472 --> 00:53:59,871 We die. 1062 00:54:00,007 --> 00:54:01,041 Horribly. 1063 00:54:01,141 --> 00:54:02,842 Yeah, I don't need the "horribly" part. 1064 00:54:02,943 --> 00:54:04,577 I didn't say it. She said it. Not me. 1065 00:54:04,677 --> 00:54:05,978 [Bill] All right, guys. Look. 1066 00:54:06,079 --> 00:54:08,865 I've seen [stuttering] what he's talking about, 1067 00:54:10,201 --> 00:54:12,036 and it's all true. 1068 00:54:12,869 --> 00:54:14,771 It's the only way. 1069 00:54:16,172 --> 00:54:17,791 If we want this ritual to work... 1070 00:54:17,891 --> 00:54:19,210 We have to remember. 1071 00:54:20,610 --> 00:54:23,030 Remember what? 1072 00:54:23,130 --> 00:54:24,315 [wind blowing] 1073 00:54:27,885 --> 00:54:29,719 [Mike] It's better if I show you. 1074 00:54:30,987 --> 00:54:32,755 We don't have much time. 1075 00:54:35,092 --> 00:54:36,693 His cycle will end soon. 1076 00:54:38,561 --> 00:54:39,847 And once it does... 1077 00:54:39,947 --> 00:54:41,197 [Eddie] We're fucked. 1078 00:55:03,920 --> 00:55:05,704 [Beverly] The Barrens. 1079 00:55:05,804 --> 00:55:07,423 This is where we came. 1080 00:55:08,458 --> 00:55:10,161 After the rock fight. 1081 00:55:11,494 --> 00:55:12,695 The clubhouse. 1082 00:55:13,496 --> 00:55:15,114 You built that for us. 1083 00:55:15,215 --> 00:55:17,331 Yeah, the hatch has got to be around here someplace. 1084 00:55:17,431 --> 00:55:18,909 [Eddie] You did. I do remember that! 1085 00:55:19,010 --> 00:55:20,237 - Oh! - Whoa! Whoa! 1086 00:55:21,639 --> 00:55:23,007 You okay? 1087 00:55:24,541 --> 00:55:26,059 [Beverly laughs] 1088 00:55:26,159 --> 00:55:27,744 - What? - Nothing, it's just... 1089 00:55:28,945 --> 00:55:30,280 You haven't changed. 1090 00:55:31,347 --> 00:55:32,532 It's a good thing. 1091 00:55:32,632 --> 00:55:33,851 [both chuckle] 1092 00:55:37,153 --> 00:55:39,889 You know what? I actually think the door was more like 1093 00:55:41,090 --> 00:55:42,193 around... 1094 00:55:42,759 --> 00:55:43,960 [crashing] 1095 00:55:48,465 --> 00:55:49,699 Found it. 1096 00:55:50,400 --> 00:55:51,467 I'm okay! 1097 00:55:52,202 --> 00:55:53,269 Come down! 1098 00:56:10,454 --> 00:56:11,771 What the dick is this? 1099 00:56:11,871 --> 00:56:13,224 How'd you build it? 1100 00:56:14,391 --> 00:56:16,175 When did you build it? 1101 00:56:16,275 --> 00:56:18,344 Here and there, I guess. 1102 00:56:18,445 --> 00:56:20,001 It was already dug out from something, 1103 00:56:20,101 --> 00:56:22,181 so I just had to reinforce the walls 1104 00:56:22,282 --> 00:56:23,884 and get some wood for the roof door, 1105 00:56:23,983 --> 00:56:25,684 and that's pretty much it. 1106 00:56:25,784 --> 00:56:27,753 Pretty good for my first time, huh? 1107 00:56:27,853 --> 00:56:30,123 [Young Stanley yelps] 1108 00:56:30,222 --> 00:56:31,940 [Young Richie] Now, that's a cool feature. 1109 00:56:32,039 --> 00:56:33,478 What happens when you put your hand 1110 00:56:33,577 --> 00:56:34,856 on the other pillar, professor? 1111 00:56:34,956 --> 00:56:37,311 Okay, you see, this is exactly why there are safety codes, 1112 00:56:37,411 --> 00:56:38,532 why we have permits. 1113 00:56:38,632 --> 00:56:40,590 This place is a death trap. You understand that? 1114 00:56:40,690 --> 00:56:42,447 Well, it's a work in progress. Okay, Eddie? 1115 00:56:42,547 --> 00:56:44,385 Just so you know, I get hurt, you are liable. 1116 00:56:44,485 --> 00:56:46,681 And, also, what is this? The switch of an iron maiden? 1117 00:56:46,780 --> 00:56:47,780 That's a flashlight. 1118 00:56:47,880 --> 00:56:49,038 What is that, a horse hitch? 1119 00:56:49,137 --> 00:56:50,416 When do you have horses down... 1120 00:56:50,516 --> 00:56:51,516 Oh, this is cool. 1121 00:56:51,614 --> 00:56:52,813 That was like, three dollars, 1122 00:56:52,913 --> 00:56:54,190 so be careful with that, please. 1123 00:56:54,291 --> 00:56:56,128 I have one of these. Hey, Stan, you see this? 1124 00:56:56,228 --> 00:56:57,469 Yeah, okay, can you maybe not? 1125 00:56:57,565 --> 00:56:59,686 Maybe not what? Yeah, yeah, hold on. Maybe not what? 1126 00:56:59,775 --> 00:57:00,775 Be awesome and have fun 1127 00:57:00,853 --> 00:57:02,614 and celebrate the magic of the paddle-ball? 1128 00:57:02,771 --> 00:57:03,771 Wow. 1129 00:57:04,324 --> 00:57:06,161 Oh, good going, fucknut. You broke his thing. 1130 00:57:06,260 --> 00:57:07,260 - I broke it? - Yeah, 1131 00:57:07,360 --> 00:57:08,527 you broke it with your face. 1132 00:57:08,628 --> 00:57:09,628 What? 1133 00:57:10,429 --> 00:57:12,750 [Young Eddie] I'm not putting my fucking hand down there. 1134 00:57:16,353 --> 00:57:17,353 [blows] 1135 00:57:19,056 --> 00:57:20,490 [Eddie] Oh, man. That's so cool. 1136 00:57:21,458 --> 00:57:23,476 [Bill] Oh, my God. 1137 00:57:23,577 --> 00:57:26,947 [Eddie] How do we all not remember that this was here? 1138 00:57:27,047 --> 00:57:28,931 [Richie as Pennywise] Hey, Losers. 1139 00:57:31,367 --> 00:57:33,237 Time to float. 1140 00:57:36,773 --> 00:57:37,958 [laughing] 1141 00:57:38,057 --> 00:57:39,992 - Ahh! - Fuck, Richie. 1142 00:57:40,092 --> 00:57:41,650 - Dude! - Remember when he used to say 1143 00:57:41,751 --> 00:57:44,231 that shit? And he'd do that little dance. 1144 00:57:44,331 --> 00:57:46,465 [vocalizing] 1145 00:57:46,565 --> 00:57:48,335 Am I the only one who remembers this shit? 1146 00:57:48,434 --> 00:57:51,471 Are you gonna be like this the entire time we're home? 1147 00:57:51,570 --> 00:57:53,806 All right. Just trying to add some levity to this shit. 1148 00:57:53,907 --> 00:57:55,409 I'll go fuck myself. 1149 00:57:55,509 --> 00:57:57,476 [whistling] 1150 00:57:57,577 --> 00:57:59,295 It smells so fucking terrible in here. 1151 00:58:02,900 --> 00:58:04,534 Hey, you guys? 1152 00:58:06,070 --> 00:58:09,405 [stuttering] This says "Stan." 1153 00:58:10,407 --> 00:58:12,443 "For the use of Losers only." 1154 00:58:14,978 --> 00:58:15,978 Bill. 1155 00:58:25,255 --> 00:58:27,007 - ['80s music playing] - The fuck is this? 1156 00:58:27,106 --> 00:58:28,344 So you don't get spiders stuck 1157 00:58:28,445 --> 00:58:29,882 in your hair when you're down here. 1158 00:58:29,983 --> 00:58:31,820 Stanley, we're not afraid of fucking spiders. 1159 00:58:34,664 --> 00:58:35,998 I stand corrected. 1160 00:58:36,934 --> 00:58:38,135 [laughs] That's a first. 1161 00:58:38,635 --> 00:58:40,034 Touche. 1162 00:58:40,320 --> 00:58:41,887 Hey, Rich, your ten minutes are up. 1163 00:58:41,987 --> 00:58:43,356 What are you talking about? 1164 00:58:43,456 --> 00:58:45,213 The hammock. Ten minutes each was the rule. 1165 00:58:45,313 --> 00:58:47,231 - I don't see any sign. - [Young Eddie] Are you 1166 00:58:47,331 --> 00:58:49,168 being this way right now? Really? No, no, no. 1167 00:58:49,268 --> 00:58:51,503 Why would there be a sign if it was a verbal agreement? 1168 00:58:51,603 --> 00:58:53,561 And I remember you agreeing on the fucking rule! 1169 00:58:53,661 --> 00:58:54,661 [both grunting] 1170 00:58:54,760 --> 00:58:56,277 [Young Richie] I can see your vagina! 1171 00:58:56,376 --> 00:58:57,655 [Young Eddie] Ten minutes each. 1172 00:58:57,755 --> 00:58:59,791 [Young Richie] Go back in your dumb little corner! 1173 00:59:00,023 --> 00:59:01,541 I fucked your mom! 1174 00:59:01,641 --> 00:59:04,443 [Young Eddie] No, you didn't. Take that back! 1175 00:59:04,543 --> 00:59:06,530 You're awfully good at this, new kid. 1176 00:59:07,630 --> 00:59:08,965 You really think so? 1177 00:59:10,333 --> 00:59:12,485 There's actually a summer program in Bar Harbor. 1178 00:59:12,585 --> 00:59:14,583 Teaches you, like, everything about architecture. 1179 00:59:14,682 --> 00:59:15,880 I was thinking about applying. 1180 00:59:15,981 --> 00:59:17,157 [Young Richie] I'll do that. 1181 00:59:17,257 --> 00:59:20,025 I'll do anything to get the hell out of Derry. 1182 00:59:20,126 --> 00:59:22,161 Man, when I graduate, I'm going to Florida. 1183 00:59:22,262 --> 00:59:24,047 What's in Florida, Mike? 1184 00:59:25,114 --> 00:59:26,699 I don't know. 1185 00:59:26,800 --> 00:59:29,157 You know, I guess it's just a place I always wanted to go. 1186 00:59:29,257 --> 00:59:30,934 Stan, you should go with Mike to Florida. 1187 00:59:31,034 --> 00:59:32,239 You already act 80. 1188 00:59:32,338 --> 00:59:34,614 You'd clean up with all the grandmas. [imitates kissing] 1189 00:59:34,715 --> 00:59:35,715 [all laughing] 1190 00:59:37,427 --> 00:59:39,563 Do you guys think we'll still be friends? 1191 00:59:41,831 --> 00:59:43,150 When we're older? 1192 00:59:43,250 --> 00:59:45,485 [Young Richie] What? 1193 00:59:45,585 --> 00:59:47,920 Why wouldn't we be? 1194 00:59:48,021 --> 00:59:49,538 Do any of your parents still hang out 1195 00:59:49,637 --> 00:59:51,195 with their friends from middle school? 1196 00:59:52,074 --> 00:59:55,045 I mean, things might be different then. 1197 00:59:56,179 --> 00:59:58,114 We all might be different. 1198 00:59:59,416 --> 01:00:02,769 We'll always still be friends. 1199 01:00:02,869 --> 01:00:05,105 I don't think that just, you know, 1200 01:00:05,204 --> 01:00:07,324 [stuttering] goes away because we get older. 1201 01:00:09,159 --> 01:00:10,639 [Young Beverly] Yeah, Stan. Come on. 1202 01:00:13,063 --> 01:00:15,715 You don't have to be so... 1203 01:00:15,815 --> 01:00:16,815 Sad. 1204 01:00:21,170 --> 01:00:23,456 He was old before his time. 1205 01:00:23,556 --> 01:00:25,492 [Eddie] Yeah. 1206 01:00:25,592 --> 01:00:28,228 I wonder what he was like all grown up. 1207 01:00:28,327 --> 01:00:30,246 Probably what he was like as a kid. 1208 01:00:33,750 --> 01:00:34,751 The best. 1209 01:00:36,052 --> 01:00:37,052 Here. 1210 01:00:38,822 --> 01:00:41,190 All right, Mike. What are we doing here? 1211 01:00:42,492 --> 01:00:43,610 The ritual. 1212 01:00:43,710 --> 01:00:46,112 To perform it requires a sacrifice. 1213 01:00:46,211 --> 01:00:48,748 - Sacrifice? I nominate Eddie. - Wait, what? 1214 01:00:48,847 --> 01:00:50,806 Because you're little. You'll fit on a barbeque. 1215 01:00:50,905 --> 01:00:53,262 I'm 5'9". It's, like, average height in most of the world. 1216 01:00:53,362 --> 01:00:55,639 It's not that kind of a sacrifice, guys. 1217 01:00:56,606 --> 01:00:57,606 Mike? 1218 01:00:58,708 --> 01:01:00,427 The past is buried. 1219 01:01:00,527 --> 01:01:02,695 But you're gonna have to dig it up. 1220 01:01:02,795 --> 01:01:04,764 Piece by piece. 1221 01:01:04,864 --> 01:01:06,099 And these pieces, 1222 01:01:06,199 --> 01:01:07,784 these artifacts, 1223 01:01:08,887 --> 01:01:10,387 that's why we're here. 1224 01:01:12,289 --> 01:01:14,056 They are what you'll sacrifice. 1225 01:01:15,391 --> 01:01:17,577 And since Stan isn't here to find his... 1226 01:01:17,677 --> 01:01:19,646 I figured we should all be here together 1227 01:01:19,746 --> 01:01:21,264 to find his artifact. 1228 01:01:23,867 --> 01:01:25,536 I think Bill just did that. 1229 01:01:30,541 --> 01:01:32,626 Okay, Mike, so where do we find our tokens? 1230 01:01:32,726 --> 01:01:34,603 Yeah, I gotta be honest, man. All due respect. 1231 01:01:34,704 --> 01:01:36,630 This is fucking stupid, all right? 1232 01:01:36,730 --> 01:01:38,264 Why do we need tokens? All right? 1233 01:01:38,364 --> 01:01:39,867 We already remember everything. 1234 01:01:39,967 --> 01:01:41,166 Saving Bev, defeating It... 1235 01:01:41,266 --> 01:01:43,135 I mean, we're caught up! 1236 01:01:43,235 --> 01:01:44,554 It's not everything. 1237 01:01:46,155 --> 01:01:48,257 We fought. But what happened after that? 1238 01:01:49,358 --> 01:01:51,295 Before the house on Neibolt. 1239 01:01:52,596 --> 01:01:53,697 Think. 1240 01:01:55,731 --> 01:01:58,684 [stuttering] We can't remember, can we? 1241 01:01:58,784 --> 01:02:00,788 See, there's more to our story. 1242 01:02:00,887 --> 01:02:02,239 What happened that summer. 1243 01:02:03,172 --> 01:02:04,858 And those blank spaces, 1244 01:02:04,958 --> 01:02:07,059 like pages torn out of a book. 1245 01:02:07,159 --> 01:02:09,596 That's what you need to find. 1246 01:02:09,695 --> 01:02:11,364 We need to split up. 1247 01:02:11,463 --> 01:02:13,733 You each need to find your artifact. 1248 01:02:13,833 --> 01:02:15,702 Alone. That's important. 1249 01:02:15,802 --> 01:02:16,802 When you do, 1250 01:02:18,121 --> 01:02:19,572 meet me at the library tonight. 1251 01:02:19,672 --> 01:02:21,507 [Eddie] Yeah, I gotta say, 1252 01:02:21,608 --> 01:02:23,844 statistically speaking, you look at survival scenarios, 1253 01:02:23,945 --> 01:02:25,501 we're gonna do much better as a group. 1254 01:02:25,601 --> 01:02:27,159 Yeah, splitting up would be dumb, man. 1255 01:02:27,260 --> 01:02:28,817 Okay, we gotta go together. All right? 1256 01:02:28,916 --> 01:02:30,750 We were together that summer, right? 1257 01:02:30,849 --> 01:02:32,849 [Bill] No. 1258 01:02:33,353 --> 01:02:37,056 Not that [stutters] whole summer. 1259 01:02:37,157 --> 01:02:38,657 [Young Bill] Take it back. 1260 01:02:38,757 --> 01:02:40,242 - [groans] - [Young Beverly] Bill! 1261 01:02:41,677 --> 01:02:43,413 You're just a bunch of losers. 1262 01:02:44,014 --> 01:02:45,097 Fuck off! 1263 01:02:45,197 --> 01:02:46,717 - Fucking... - Stop! 1264 01:02:48,485 --> 01:02:51,170 We were all together when we hurt It. 1265 01:02:51,271 --> 01:02:53,405 That's why we're still alive. 1266 01:02:53,505 --> 01:02:56,193 Yeah? Well, I plan to keep it that way. 1267 01:03:05,302 --> 01:03:06,699 [Young Beverly] I bet by tomorrow, 1268 01:03:06,800 --> 01:03:07,918 we'll all be back together. 1269 01:03:10,273 --> 01:03:11,757 [stutters] I don't think so. 1270 01:03:11,858 --> 01:03:13,911 Well, if we're gonna stop It, we better be. 1271 01:03:15,846 --> 01:03:17,347 Maybe Richie was right. 1272 01:03:18,949 --> 01:03:22,668 Maybe we shouldn't do anything about It, or maybe we can't. 1273 01:03:22,768 --> 01:03:25,072 Okay, don't let them get to you. 1274 01:03:25,172 --> 01:03:26,858 It's a little late for that. 1275 01:03:30,793 --> 01:03:32,228 You should go. 1276 01:03:33,829 --> 01:03:35,666 Before your dad sees. 1277 01:04:03,161 --> 01:04:04,360 [doorbell rings] 1278 01:04:10,233 --> 01:04:11,233 Yes? 1279 01:04:12,969 --> 01:04:14,271 Sorry. I... 1280 01:04:15,806 --> 01:04:17,824 May I help you? 1281 01:04:17,925 --> 01:04:19,192 I thought I rang Marsh. 1282 01:04:19,291 --> 01:04:20,492 Marsh? 1283 01:04:21,878 --> 01:04:23,346 Alvin Marsh? 1284 01:04:23,880 --> 01:04:25,347 My father. 1285 01:04:26,083 --> 01:04:27,784 I grew up here. 1286 01:04:34,257 --> 01:04:35,257 Dear, 1287 01:04:35,708 --> 01:04:39,146 it's not for me to tell you this, 1288 01:04:39,246 --> 01:04:41,565 but your father passed away. 1289 01:04:43,067 --> 01:04:46,335 I'm so sorry. You didn't know? 1290 01:04:49,139 --> 01:04:52,059 We hadn't spoken in a while. 1291 01:04:52,159 --> 01:04:54,260 Well, won't you come in? 1292 01:04:54,360 --> 01:04:56,362 Let me offer you something to drink. 1293 01:04:56,461 --> 01:04:59,364 No, it's fine. I have to go. 1294 01:04:59,465 --> 01:05:01,952 It's the least I can do. 1295 01:05:04,487 --> 01:05:06,289 Sure. Okay. 1296 01:05:10,293 --> 01:05:11,494 [door closes] 1297 01:05:18,268 --> 01:05:20,788 Is it like you remember? 1298 01:05:20,887 --> 01:05:22,487 Cleaner. 1299 01:05:22,722 --> 01:05:24,858 Well, you feel free to look around 1300 01:05:24,958 --> 01:05:26,760 while I get the water boiling. 1301 01:05:26,860 --> 01:05:28,858 Oh, really, it's fine. You don't need to do that. 1302 01:05:28,958 --> 01:05:31,347 Don't be so polite. 1303 01:05:59,608 --> 01:06:01,411 [Mr. Marsh] Today is her birthday. 1304 01:06:05,581 --> 01:06:07,449 I can still smell her perfume. 1305 01:06:10,619 --> 01:06:13,056 And she'd still be alive if it wasn't for you. 1306 01:06:15,126 --> 01:06:16,643 Mama was sick. 1307 01:06:16,742 --> 01:06:20,313 You know that's why she did what she did. 1308 01:06:20,413 --> 01:06:22,548 She did what she did 1309 01:06:22,648 --> 01:06:26,735 because she was embarrassed to be your mother. 1310 01:06:28,438 --> 01:06:29,907 You look like her. 1311 01:06:32,576 --> 01:06:35,045 But you are nothing like her. 1312 01:06:37,882 --> 01:06:39,382 Come here. 1313 01:06:41,918 --> 01:06:43,855 I said come here! 1314 01:06:46,556 --> 01:06:47,958 Close your eyes. 1315 01:06:59,402 --> 01:07:00,603 [sniffing] 1316 01:07:03,639 --> 01:07:06,425 You know that I would never hurt you. 1317 01:07:06,525 --> 01:07:07,777 You know that, don't you? 1318 01:07:17,554 --> 01:07:20,039 [sobbing] I'm sorry. I'm sorry. 1319 01:07:20,139 --> 01:07:23,425 You'll always be my little girl, won't you? 1320 01:07:24,128 --> 01:07:25,527 Always. 1321 01:08:26,957 --> 01:08:27,958 [laughs] 1322 01:08:35,631 --> 01:08:37,969 "Your hair is winter fire, 1323 01:08:38,768 --> 01:08:41,520 "January embers... 1324 01:08:41,621 --> 01:08:44,175 "My heart burns there, too." 1325 01:09:01,225 --> 01:09:04,011 - [music playing] - There. I do apologize. 1326 01:09:04,110 --> 01:09:09,416 It gets so very hot here this time of year. 1327 01:09:09,515 --> 01:09:10,951 It's fine. 1328 01:09:11,051 --> 01:09:14,854 Well, you feel like you could just about die. 1329 01:09:14,954 --> 01:09:18,024 But you know what they say about Derry. 1330 01:09:18,125 --> 01:09:22,246 "No one who dies here ever really dies." 1331 01:09:23,645 --> 01:09:25,748 [clock ticking] 1332 01:09:34,823 --> 01:09:38,295 But tell me, how is it being back in Derry? 1333 01:09:40,497 --> 01:09:42,448 It's good. Strange. 1334 01:09:42,548 --> 01:09:44,149 Strange? 1335 01:09:44,484 --> 01:09:45,717 Oh, my. 1336 01:09:45,818 --> 01:09:48,204 Strange, how? 1337 01:09:49,907 --> 01:09:51,958 - [oven timer dings] - [Mrs. Kersh] Oh. 1338 01:09:52,059 --> 01:09:55,128 I had some cookies in the oven before you came. 1339 01:09:55,229 --> 01:09:56,529 You stay right there. 1340 01:09:56,628 --> 01:09:58,765 I really... I shouldn't impose... I'm gonna... 1341 01:09:58,864 --> 01:10:01,600 No, no, no. I insist. 1342 01:10:01,701 --> 01:10:03,854 [record skipping] 1343 01:10:06,923 --> 01:10:09,109 Mrs. Kersh, are these your family? 1344 01:10:09,208 --> 01:10:10,643 Yes, dear. 1345 01:10:10,743 --> 01:10:14,713 My father came to this country with $14 in his pocket. 1346 01:10:14,814 --> 01:10:17,016 And he didn't ask for a handout 1347 01:10:17,117 --> 01:10:19,786 the way that people come in here these days. 1348 01:10:19,886 --> 01:10:21,454 You know what he did? 1349 01:10:21,555 --> 01:10:23,622 What did he do, Mrs. Kersh? 1350 01:10:23,722 --> 01:10:26,743 My father joined the circus. 1351 01:10:37,555 --> 01:10:40,291 [music becomes distorted] 1352 01:10:44,060 --> 01:10:47,163 I was always Daddy's little girl. 1353 01:10:48,298 --> 01:10:49,365 What about you? 1354 01:10:53,237 --> 01:10:56,823 [Pennywise] Are you still his little girl, Beverly? 1355 01:10:56,922 --> 01:10:58,675 [Beverly breathing heavily] 1356 01:11:00,144 --> 01:11:01,677 Are you? 1357 01:11:03,546 --> 01:11:05,099 [stomping footsteps approaching] 1358 01:11:05,198 --> 01:11:06,198 [growling] 1359 01:11:08,219 --> 01:11:09,618 [Beverly yelping] 1360 01:11:13,990 --> 01:11:15,943 Mustn't lie to our father! 1361 01:11:16,042 --> 01:11:17,862 [Mrs. Kersh cackling] 1362 01:11:22,365 --> 01:11:23,365 Help! 1363 01:11:23,748 --> 01:11:27,003 [Pennywise] Run, run, run. 1364 01:11:27,438 --> 01:11:29,238 Run, run. 1365 01:11:31,908 --> 01:11:36,113 You haven't changed anything yet. 1366 01:11:38,814 --> 01:11:43,020 You haven't changed their futures. 1367 01:11:45,922 --> 01:11:50,792 You... You haven't saved any of them. 1368 01:11:54,730 --> 01:11:56,798 Close your eyes, Bev. 1369 01:11:57,368 --> 01:11:58,417 Fuck you! 1370 01:11:58,518 --> 01:12:00,703 If you don't believe, 1371 01:12:03,506 --> 01:12:05,208 close them 1372 01:12:06,310 --> 01:12:07,909 and see! 1373 01:12:10,779 --> 01:12:12,416 [laughing evilly] 1374 01:12:14,783 --> 01:12:16,020 [screaming] 1375 01:13:08,037 --> 01:13:09,506 Come on, you. Come on. 1376 01:13:11,807 --> 01:13:13,260 [Connor] Ken, you little bitch... 1377 01:13:13,359 --> 01:13:14,359 Yes! 1378 01:13:14,461 --> 01:13:15,595 You're fucking good. 1379 01:13:15,695 --> 01:13:17,779 [electronic voice] Game over. 1380 01:13:20,083 --> 01:13:22,286 - Ah, well, I gotta go. - Hey! 1381 01:13:22,784 --> 01:13:23,784 Um... 1382 01:13:26,457 --> 01:13:28,175 How about we go again? 1383 01:13:28,274 --> 01:13:29,708 Play some more, you know? 1384 01:13:29,809 --> 01:13:31,278 [Belch] Fuck you, man. 1385 01:13:31,377 --> 01:13:32,395 Only if you want to. 1386 01:13:36,832 --> 01:13:39,185 Dude, why are you being weird? 1387 01:13:39,286 --> 01:13:40,921 I'm not your fucking boyfriend. 1388 01:13:41,020 --> 01:13:42,822 Whoa, I... I didn't... 1389 01:13:42,921 --> 01:13:44,756 What the fuck's going on here? 1390 01:13:44,856 --> 01:13:46,059 You assholes didn't tell me 1391 01:13:46,158 --> 01:13:47,860 your town is full of little fairies. 1392 01:13:47,961 --> 01:13:49,439 [Young Henry] Richie fucking Tozier? 1393 01:13:49,538 --> 01:13:52,283 What? You're trying to bone my little cousin? 1394 01:13:54,350 --> 01:13:56,052 Get the fuck out of here, faggot! 1395 01:14:00,390 --> 01:14:01,891 Fucking move! 1396 01:14:12,835 --> 01:14:14,371 [panting] 1397 01:14:22,546 --> 01:14:24,145 [crying] 1398 01:14:24,863 --> 01:14:26,382 [Pennywise] Want a kiss, Richie? 1399 01:14:29,953 --> 01:14:31,287 [breathing heavily] 1400 01:14:31,788 --> 01:14:32,805 [rustling] 1401 01:14:32,905 --> 01:14:34,541 - [gasps] - [roaring] 1402 01:14:34,640 --> 01:14:35,824 [screaming] 1403 01:14:51,140 --> 01:14:53,010 [Young Richie grunts] 1404 01:14:54,944 --> 01:14:57,463 [laughing evilly] 1405 01:14:57,564 --> 01:14:59,960 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1406 01:15:00,060 --> 01:15:02,456 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1407 01:15:02,555 --> 01:15:04,953 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1408 01:15:13,463 --> 01:15:16,216 I think I just shit my pants. 1409 01:15:16,315 --> 01:15:17,333 [exhales] 1410 01:15:21,104 --> 01:15:23,140 [cheerleaders chanting] 1411 01:15:30,346 --> 01:15:31,944 - [Adrian] Canal Days Festival. - Shit. 1412 01:15:32,045 --> 01:15:33,323 Closing performance is tonight. 1413 01:15:33,422 --> 01:15:35,351 Hope to see you there, handsome. 1414 01:15:42,158 --> 01:15:43,643 [Pennywise] Did you miss me, Richie? 1415 01:15:43,743 --> 01:15:45,328 Oh, fuck! 1416 01:15:48,867 --> 01:15:51,135 'Cause I've missed you. 1417 01:15:52,336 --> 01:15:56,856 No one wants to play with the clown anymore. 1418 01:15:56,957 --> 01:15:59,259 Play a game with me, would ya? 1419 01:15:59,359 --> 01:16:00,659 How about Street Fighter? 1420 01:16:00,760 --> 01:16:02,996 Oh, yes. You like that one, don't you? 1421 01:16:03,095 --> 01:16:04,614 [Pennywise grunts] 1422 01:16:05,716 --> 01:16:09,386 Or maybe Truth or Dare? 1423 01:16:10,020 --> 01:16:11,104 Jesus. 1424 01:16:11,203 --> 01:16:13,105 Oh, you wouldn't want 1425 01:16:13,206 --> 01:16:16,710 anyone to pick "truth," though, would ya, Richie? 1426 01:16:16,810 --> 01:16:21,680 You wouldn't want anyone to know what you're hiding. 1427 01:16:21,780 --> 01:16:24,117 [Pennywise laughing] 1428 01:16:24,216 --> 01:16:27,154 ♪ I know your secret ♪ 1429 01:16:27,253 --> 01:16:30,724 ♪ Your dirty, little secret ♪ 1430 01:16:30,823 --> 01:16:33,993 ♪ Oh, I know your secret ♪ 1431 01:16:34,094 --> 01:16:36,395 ♪ Your dirty, little secret ♪ 1432 01:16:36,496 --> 01:16:37,631 [whimpering] 1433 01:16:37,730 --> 01:16:39,565 Should I tell them, Richie? 1434 01:16:39,666 --> 01:16:43,403 This isn't happening. This isn't real. 1435 01:16:43,502 --> 01:16:46,122 It isn't real. It isn't happening. It isn't real. 1436 01:16:47,926 --> 01:16:49,576 - [taunting playfully] - [screams] 1437 01:16:49,676 --> 01:16:51,243 [Pennywise grumbling] 1438 01:16:51,344 --> 01:16:53,212 Come back and play! 1439 01:16:53,313 --> 01:16:57,067 [distorted] Come back and play with the clown! 1440 01:17:01,805 --> 01:17:03,823 - [horn honking] - Whoa! 1441 01:17:03,923 --> 01:17:06,609 - I'm so sorry. Sorry. - [driver] Watch it, you jerk! 1442 01:17:09,479 --> 01:17:10,646 Sorry. 1443 01:17:11,614 --> 01:17:13,082 [laughing shakily] 1444 01:17:35,738 --> 01:17:36,791 [laughing] 1445 01:17:36,890 --> 01:17:38,123 Oh, man! 1446 01:17:38,224 --> 01:17:40,527 - [shopkeeper] Can I help you? - Hi. 1447 01:17:40,627 --> 01:17:43,412 Yeah, I want to see about the... [stuttering] 1448 01:17:44,648 --> 01:17:45,649 Baseball card? 1449 01:17:47,050 --> 01:17:48,268 The bowling ball? 1450 01:17:48,368 --> 01:17:49,402 No, the... [stuttering] 1451 01:17:49,502 --> 01:17:51,704 - Banjo? - [chord plays] 1452 01:17:51,805 --> 01:17:53,672 - Beaver? - [chitters] 1453 01:17:53,773 --> 01:17:55,341 Fucking bike. 1454 01:17:55,442 --> 01:17:58,095 You wanna use that kind of language, 1455 01:17:59,963 --> 01:18:01,581 take it out in the street. 1456 01:18:01,680 --> 01:18:03,149 I'm sorry. 1457 01:18:03,248 --> 01:18:05,601 Can we just start over and pretend that I just walked in? 1458 01:18:07,037 --> 01:18:08,387 How can I help you? 1459 01:18:08,488 --> 01:18:11,123 Thank you. Yes. I want to buy the bike. 1460 01:18:11,224 --> 01:18:13,493 Aren't you William Denbrough, the writer? 1461 01:18:13,592 --> 01:18:14,929 Yeah, that's... 1462 01:18:15,029 --> 01:18:16,229 That's me. 1463 01:18:16,328 --> 01:18:19,198 That bike used to be mine. 1464 01:18:19,298 --> 01:18:22,770 Well, it's mine now. 1465 01:18:22,869 --> 01:18:24,037 But you're the big author. 1466 01:18:24,136 --> 01:18:25,604 You want it, you can afford it. 1467 01:18:25,704 --> 01:18:26,774 [chuckles] 1468 01:18:26,873 --> 01:18:28,725 All right. How much? 1469 01:18:32,796 --> 01:18:33,796 $300. 1470 01:18:35,332 --> 01:18:36,766 You can afford it. 1471 01:18:37,801 --> 01:18:39,019 I'll get it. 1472 01:18:39,118 --> 01:18:41,771 [Bill] I guess that's kind of a deal. 1473 01:18:52,248 --> 01:18:53,935 You... You want me to sign it for you? 1474 01:18:54,034 --> 01:18:55,034 Nah. 1475 01:18:55,167 --> 01:18:56,752 I didn't like the ending. 1476 01:19:00,090 --> 01:19:01,324 [Bill] Uh... 1477 01:19:02,225 --> 01:19:03,911 Three big ones. 1478 01:19:04,011 --> 01:19:05,679 - All yours. - Uh-huh. 1479 01:19:05,779 --> 01:19:07,797 I don't know how fast she'll go. 1480 01:19:08,631 --> 01:19:10,600 Been there a lot of years. 1481 01:19:11,768 --> 01:19:13,737 [Bill] You know what, mister? 1482 01:19:14,770 --> 01:19:17,239 She was fast enough to beat the devil. 1483 01:19:20,243 --> 01:19:21,878 - [metal clanging] - [groaning] 1484 01:19:23,479 --> 01:19:24,631 [panting] 1485 01:19:24,730 --> 01:19:25,782 Come on. 1486 01:19:28,217 --> 01:19:29,418 [yelps] 1487 01:19:32,622 --> 01:19:34,625 [laughing] Yeah, I missed you, too. 1488 01:19:41,899 --> 01:19:42,899 Yeah! 1489 01:19:43,667 --> 01:19:44,667 Whoo! 1490 01:19:54,011 --> 01:19:56,496 Hi-ho, Silver! 1491 01:19:56,595 --> 01:19:57,595 Away! 1492 01:19:59,416 --> 01:20:01,518 [children's laughter echoing] 1493 01:20:21,171 --> 01:20:22,838 Bye, Billy! 1494 01:20:55,073 --> 01:20:56,355 I know you're down there. 1495 01:20:56,456 --> 01:20:58,841 I know you [stuttering] can hear me. 1496 01:21:00,877 --> 01:21:02,479 There's something I have to know. 1497 01:21:04,916 --> 01:21:06,953 All of the kids in this town you could have taken, 1498 01:21:07,052 --> 01:21:08,752 why [stuttering] Georgie? 1499 01:21:14,125 --> 01:21:16,393 Say something! 1500 01:21:18,729 --> 01:21:19,746 Why him? 1501 01:21:19,845 --> 01:21:21,966 [shouting] Why him? Why him? Why him? 1502 01:21:31,341 --> 01:21:32,842 [sobbing] 1503 01:21:42,252 --> 01:21:43,819 [Pennywise] Why? 1504 01:21:47,891 --> 01:21:52,729 Because you weren't there, Billy. 1505 01:21:53,563 --> 01:21:55,498 [Pennywise laughing evilly] 1506 01:22:07,944 --> 01:22:09,712 [Georgie] Billy, don't leave. 1507 01:22:11,381 --> 01:22:12,582 Hello? 1508 01:22:15,153 --> 01:22:16,353 Billy. 1509 01:22:20,858 --> 01:22:21,926 I'm still here. 1510 01:22:25,162 --> 01:22:26,762 Help me. 1511 01:22:27,965 --> 01:22:28,966 Georgie. 1512 01:22:34,939 --> 01:22:35,972 Georgie? 1513 01:22:37,140 --> 01:22:38,641 Help me, Billy. 1514 01:22:39,542 --> 01:22:41,228 Take my hand. 1515 01:22:41,328 --> 01:22:43,063 Take my hand. 1516 01:22:43,162 --> 01:22:44,530 I've got you, buddy. Come on. 1517 01:22:44,631 --> 01:22:45,815 [Georgie] He's coming. 1518 01:22:46,817 --> 01:22:48,168 Take my hand! 1519 01:22:48,269 --> 01:22:50,345 - I got you. Come on. - Billy, please. He's coming. 1520 01:22:50,445 --> 01:22:51,445 - Take my hand. - Billy! 1521 01:22:51,545 --> 01:22:52,622 Come on, take my hand! 1522 01:22:54,024 --> 01:22:55,824 [yelping] 1523 01:23:01,064 --> 01:23:02,882 [laughing] 1524 01:23:02,983 --> 01:23:04,533 [screaming] 1525 01:23:10,274 --> 01:23:11,841 [panting] 1526 01:23:12,976 --> 01:23:14,476 [childish laughing] 1527 01:23:15,145 --> 01:23:16,779 I hate you! 1528 01:23:17,581 --> 01:23:19,780 I hate you. 1529 01:23:19,966 --> 01:23:21,350 [Dean] Who are you talking to? 1530 01:23:23,320 --> 01:23:24,470 Move, move, move! 1531 01:23:24,569 --> 01:23:26,672 Move! Move! 1532 01:23:26,773 --> 01:23:29,012 You hear voices from that sewer, you stay away from it. 1533 01:23:30,527 --> 01:23:32,863 You hear voices from the sewer? 1534 01:23:33,331 --> 01:23:34,331 No. 1535 01:23:34,546 --> 01:23:37,100 No. Just stay away from that sewer. 1536 01:23:40,304 --> 01:23:41,872 I only hear voices in the tub. 1537 01:23:43,806 --> 01:23:46,077 You know. From the drain. 1538 01:23:47,777 --> 01:23:49,679 What kind of voices? 1539 01:23:50,412 --> 01:23:51,412 Kids. 1540 01:23:52,649 --> 01:23:54,969 And other times, like a... 1541 01:23:55,069 --> 01:23:56,087 Like a clown? 1542 01:24:02,059 --> 01:24:03,542 You listen to me. You listen good. 1543 01:24:03,643 --> 01:24:05,979 You need to get out of this town. 1544 01:24:06,079 --> 01:24:07,997 All right? Tell your parents. Make up a reason. 1545 01:24:08,096 --> 01:24:10,212 You make up a fucking lie. I don't care what you do. 1546 01:24:10,313 --> 01:24:11,791 Just get out of this town. Make them 1547 01:24:11,890 --> 01:24:13,528 never bring you back. Do you understand? 1548 01:24:13,627 --> 01:24:15,345 You leave Derry and you stay out of Derry! 1549 01:24:15,445 --> 01:24:16,445 Do you understand me? 1550 01:24:16,545 --> 01:24:17,983 I'm supposed to be at the festival. 1551 01:24:18,082 --> 01:24:20,011 Tell me you understand! 1552 01:24:22,012 --> 01:24:23,445 [breathing heavily] 1553 01:24:25,015 --> 01:24:27,301 I'm supposed to be at the festival. 1554 01:24:27,400 --> 01:24:29,052 I gotta go. 1555 01:24:31,922 --> 01:24:33,157 Just be careful! 1556 01:24:37,060 --> 01:24:38,061 [exhales] 1557 01:25:13,697 --> 01:25:15,613 - [school bell ringing] - [students chattering] 1558 01:25:15,713 --> 01:25:17,600 [boy] Come on, let's get the fuck outta here. 1559 01:25:18,467 --> 01:25:20,636 Wake up, fat-ass. 1560 01:25:22,073 --> 01:25:23,256 [Young Ben groans] 1561 01:25:23,356 --> 01:25:25,042 Fucking loser. 1562 01:25:26,243 --> 01:25:27,844 - [sighs] - [door closes] 1563 01:25:36,020 --> 01:25:38,621 [Cover Girl playing on headphones] 1564 01:25:46,896 --> 01:25:47,896 [gasps] 1565 01:25:47,996 --> 01:25:48,996 Whoa. 1566 01:25:49,483 --> 01:25:52,551 Easy. It's just me. 1567 01:25:52,652 --> 01:25:55,421 What are you and your little buddies up to in here? 1568 01:25:55,521 --> 01:25:58,725 Oh. Those guys are definitely not my buddies. 1569 01:25:58,824 --> 01:26:00,525 No, I meant your real friends. 1570 01:26:00,626 --> 01:26:02,261 Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 1571 01:26:02,362 --> 01:26:03,913 - Oh. - [turns walkman off] 1572 01:26:07,451 --> 01:26:09,020 Are you smoking in school? 1573 01:26:10,421 --> 01:26:12,222 Secret hideout. 1574 01:26:13,256 --> 01:26:14,623 Don't tell anyone. 1575 01:26:22,532 --> 01:26:24,118 You okay, new kid? 1576 01:26:24,217 --> 01:26:25,702 Yeah, no, I'm fine. 1577 01:26:27,270 --> 01:26:29,805 I guess I'm just worried 1578 01:26:31,408 --> 01:26:35,728 that we're not all gonna be the same after the fight. 1579 01:26:35,828 --> 01:26:37,881 As long as we can still hang out, who cares? 1580 01:26:39,815 --> 01:26:41,018 You really mean that? 1581 01:26:43,953 --> 01:26:46,555 Well, yeah, of course, dummy. 1582 01:26:51,295 --> 01:26:52,628 You and me. 1583 01:26:58,301 --> 01:26:59,702 Oh, my God! 1584 01:27:01,538 --> 01:27:02,907 I meant as a friend. 1585 01:27:04,673 --> 01:27:06,351 You actually thought I could like someone 1586 01:27:06,452 --> 01:27:10,229 as fat and gross and disgusting like you? 1587 01:27:10,329 --> 01:27:11,764 [lighter clicking] 1588 01:27:11,863 --> 01:27:13,599 No matter how many stupid poems 1589 01:27:13,698 --> 01:27:14,918 [demonic voice] you write. 1590 01:27:16,653 --> 01:27:17,854 [gasps] 1591 01:27:22,658 --> 01:27:24,793 "Your hair is winter fire. 1592 01:27:31,167 --> 01:27:32,734 "January embers. 1593 01:27:35,139 --> 01:27:37,774 "My heart burns there, too." 1594 01:27:47,350 --> 01:27:48,784 [panting] 1595 01:28:03,067 --> 01:28:05,018 That's not the real Beverly. 1596 01:28:05,118 --> 01:28:07,686 Beverly would never say anything like that. 1597 01:28:07,787 --> 01:28:09,206 She'd never say that. 1598 01:28:24,054 --> 01:28:26,738 - [screams] - Kiss me, fat boy. 1599 01:28:26,838 --> 01:28:28,324 - [yells] - [screams] 1600 01:28:29,627 --> 01:28:31,228 [panting] 1601 01:28:32,195 --> 01:28:33,229 [grunting] 1602 01:28:36,832 --> 01:28:42,256 Oh, nobody wants to kiss the fat boy. 1603 01:28:42,355 --> 01:28:43,622 Just leave me alone. 1604 01:28:43,722 --> 01:28:44,922 Alone? 1605 01:28:45,626 --> 01:28:49,628 Oh, you've always been alone. 1606 01:28:49,729 --> 01:28:52,865 That's not true. I have real friends. 1607 01:28:52,966 --> 01:28:54,868 Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie. Beverly. 1608 01:28:54,967 --> 01:28:56,770 They're my real friends. 1609 01:28:56,869 --> 01:29:00,541 Kiss me as if it were the last time. 1610 01:29:00,640 --> 01:29:02,141 [grunting] 1611 01:29:02,242 --> 01:29:03,394 [roars] 1612 01:29:07,931 --> 01:29:09,765 [janitor] What the hell are you doing, kid? 1613 01:29:11,534 --> 01:29:12,835 [exhales] 1614 01:29:16,573 --> 01:29:18,007 [sniffling] 1615 01:29:21,743 --> 01:29:22,912 [door opens] 1616 01:29:26,317 --> 01:29:27,317 Guys? 1617 01:29:28,618 --> 01:29:29,819 [Beverly] Hey. 1618 01:29:31,421 --> 01:29:32,788 [Ben] Hey. 1619 01:29:34,257 --> 01:29:36,542 So, what did you see out there? 1620 01:29:36,643 --> 01:29:38,728 Something I wish I hadn't. 1621 01:29:42,365 --> 01:29:43,765 So, what, we just... 1622 01:29:46,670 --> 01:29:50,789 We kill It, and then we just forget everything again? 1623 01:29:50,890 --> 01:29:53,159 I hope so. Don't you? 1624 01:29:53,260 --> 01:29:55,462 I don't know. 1625 01:29:55,561 --> 01:29:58,398 I guess I want to hold on to the good stuff, you know? 1626 01:29:58,497 --> 01:29:59,497 Mmm. 1627 01:29:59,864 --> 01:30:01,381 Come on. There must be something from 1628 01:30:01,481 --> 01:30:03,386 the past that you don't want to forget again. 1629 01:30:05,256 --> 01:30:07,457 I remember being scared shitless. 1630 01:30:08,425 --> 01:30:09,425 Cold. 1631 01:30:10,944 --> 01:30:13,380 I remember you guys in your tighty-whities. 1632 01:30:13,479 --> 01:30:16,367 Okay. Please forget that moment. 1633 01:30:18,002 --> 01:30:20,203 I remember this. 1634 01:30:22,439 --> 01:30:25,208 I remember the boy who wrote it for me. 1635 01:30:27,645 --> 01:30:29,445 Not him, so much, 1636 01:30:31,715 --> 01:30:33,917 but how he made me feel. 1637 01:30:36,854 --> 01:30:38,921 And a kiss. 1638 01:30:43,694 --> 01:30:47,546 It's still blurry, but I think the longer we're here, 1639 01:30:47,646 --> 01:30:49,382 the more I can see it. 1640 01:30:49,483 --> 01:30:51,818 The more I can see that moment. 1641 01:30:51,917 --> 01:30:53,337 The more I can see... 1642 01:30:54,371 --> 01:30:55,372 Bill. 1643 01:30:58,341 --> 01:30:59,475 I think. 1644 01:31:01,779 --> 01:31:04,480 I don't know. Do you remember... 1645 01:31:06,317 --> 01:31:08,484 - [door opens] - Bev, um... 1646 01:31:09,987 --> 01:31:11,938 - Move. Move. - [Beverly] What's wrong? 1647 01:31:12,037 --> 01:31:14,073 I'm leaving. 1648 01:31:14,173 --> 01:31:15,676 [Ben] What? You can't leave, man. 1649 01:31:15,775 --> 01:31:17,310 We split, we all die. 1650 01:31:17,411 --> 01:31:19,530 Yeah, I'll take my chances. We're gonna die, anyway. 1651 01:31:20,064 --> 01:31:22,264 Rich. Um... 1652 01:31:24,400 --> 01:31:25,400 Rich. 1653 01:31:27,470 --> 01:31:30,090 Hey, kids! It's Burrow the Beaver! 1654 01:31:30,189 --> 01:31:32,359 Come on down. It's the last day 1655 01:31:32,458 --> 01:31:34,811 of the festival here at Canal Days. 1656 01:31:34,912 --> 01:31:36,529 [upbeat music playing] 1657 01:31:36,630 --> 01:31:37,630 Ahh! 1658 01:31:38,282 --> 01:31:39,382 Asshole! 1659 01:31:45,588 --> 01:31:47,524 [Muzak playing] 1660 01:31:53,063 --> 01:31:54,530 - [ripping] - Hello? 1661 01:31:55,932 --> 01:31:57,134 [sniffing] 1662 01:32:06,710 --> 01:32:07,993 Can I help you? 1663 01:32:08,094 --> 01:32:09,496 Yeah, I called in... 1664 01:32:09,595 --> 01:32:11,315 I had prescription called in for Kaspbrak. 1665 01:32:11,715 --> 01:32:12,899 Kaspbrak? 1666 01:32:12,998 --> 01:32:14,184 It's an inhaler. 1667 01:32:15,719 --> 01:32:18,805 Uh... Eddie Kaspbrak? 1668 01:32:18,904 --> 01:32:20,457 Mmm-hmm. That's me. 1669 01:32:21,759 --> 01:32:22,960 I remember you. 1670 01:32:23,394 --> 01:32:24,394 Yeah. 1671 01:32:24,644 --> 01:32:26,179 - Mmm-hmm. - How's your mom? 1672 01:32:26,279 --> 01:32:28,014 Oh, uh... Well, she died a few years ago. 1673 01:32:28,113 --> 01:32:29,751 It's very sad. It was from liver cancer. 1674 01:32:29,850 --> 01:32:30,850 What's that? 1675 01:32:30,949 --> 01:32:32,903 - What's what? - That. 1676 01:32:34,171 --> 01:32:35,921 - All right. - Uh-huh. 1677 01:32:36,021 --> 01:32:37,224 - Okay. - [grunts] 1678 01:32:37,323 --> 01:32:39,559 No, it's not gonna pop. It's a mole. 1679 01:32:39,658 --> 01:32:41,761 It might not be cancer. 1680 01:32:41,862 --> 01:32:43,046 Cancer? 1681 01:32:45,416 --> 01:32:46,932 But it might be. 1682 01:32:47,033 --> 01:32:48,802 You just stay here. 1683 01:32:48,903 --> 01:32:50,837 I'll get you something. 1684 01:32:50,938 --> 01:32:52,189 [squeaking] 1685 01:32:52,655 --> 01:32:53,655 Okay. 1686 01:33:03,332 --> 01:33:05,601 You came here for your stinky breath pills? 1687 01:33:07,104 --> 01:33:09,288 [stammers] My breath is fine. 1688 01:33:09,389 --> 01:33:11,123 Thank you. 1689 01:33:11,224 --> 01:33:13,860 That's not what my dad said. 1690 01:33:13,961 --> 01:33:15,945 He said you have a tumor. 1691 01:33:18,582 --> 01:33:19,867 On your dick. 1692 01:33:19,966 --> 01:33:21,033 [laughs] 1693 01:33:21,134 --> 01:33:23,420 But you don't take pills for... 1694 01:33:25,389 --> 01:33:26,689 Wait, what did your dad say? 1695 01:33:27,690 --> 01:33:28,958 There you go. 1696 01:33:30,260 --> 01:33:31,500 I hope your dick feels better. 1697 01:33:33,729 --> 01:33:35,097 Thank you. 1698 01:33:36,466 --> 01:33:39,719 For the inhaler, not for the penis thing. 1699 01:33:39,819 --> 01:33:42,005 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1700 01:33:45,007 --> 01:33:47,109 Eddie bear! 1701 01:33:50,346 --> 01:33:51,648 [Young Eddie] Mommy? 1702 01:33:57,855 --> 01:33:59,422 [Mrs. Kaspbrak] Eddie bear! 1703 01:34:00,390 --> 01:34:01,390 [yelps] 1704 01:34:02,926 --> 01:34:04,127 Mommy? 1705 01:34:07,197 --> 01:34:09,500 Eddie, come help me! Quick! 1706 01:34:14,505 --> 01:34:15,506 [gagging] 1707 01:34:19,042 --> 01:34:20,277 [inhales deeply] 1708 01:34:26,416 --> 01:34:27,935 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1709 01:34:28,034 --> 01:34:29,234 Mommy? 1710 01:34:29,536 --> 01:34:30,670 Eddie? 1711 01:34:30,770 --> 01:34:32,137 Eddie, help me! 1712 01:34:32,238 --> 01:34:33,672 Quick, help me! 1713 01:34:33,773 --> 01:34:34,972 Mommy? 1714 01:34:36,109 --> 01:34:38,161 Eddie bear, come help me, quick! 1715 01:34:41,932 --> 01:34:43,115 [glass shatters] 1716 01:34:43,216 --> 01:34:44,400 [Young Eddie gasps] 1717 01:34:46,802 --> 01:34:48,572 [yelping] 1718 01:34:51,975 --> 01:34:53,409 [screaming] 1719 01:34:54,979 --> 01:34:57,096 [Mrs. Kaspbrak] Eddie? 1720 01:34:57,197 --> 01:34:58,873 [Young Eddie] The fuck is she doing here? 1721 01:34:58,974 --> 01:35:00,233 What is taking you so long? 1722 01:35:00,332 --> 01:35:02,386 I don't know. Why are you here? 1723 01:35:11,795 --> 01:35:12,994 Mommy! 1724 01:35:13,445 --> 01:35:15,122 He's coming! You gotta get me outta here! 1725 01:35:15,222 --> 01:35:16,817 - Who's coming? - Eddie. 1726 01:35:16,917 --> 01:35:18,417 [rustling] 1727 01:35:18,518 --> 01:35:20,453 [Young Eddie] What the fuck is that? 1728 01:35:20,552 --> 01:35:22,238 [Young Eddie breathing heavily] 1729 01:35:23,673 --> 01:35:25,309 - [growls] - [Young Eddie whimpering] 1730 01:35:27,411 --> 01:35:29,429 - Mommy. - You gotta get me outta here. 1731 01:35:29,529 --> 01:35:31,286 - [growling] - [Mrs. Kaspbrak] He's coming! 1732 01:35:31,386 --> 01:35:33,065 He's gonna kill me! Eddie! 1733 01:35:33,166 --> 01:35:36,569 Help! Please, help me! He's going to infect me! 1734 01:35:36,670 --> 01:35:39,238 Eddie! He's gonna infect me! Eddie! 1735 01:35:39,338 --> 01:35:41,274 - [Young Eddie grunts] - Help me! 1736 01:35:41,373 --> 01:35:43,051 - [Mrs. Kaspbrak whimpering] - [growling] 1737 01:35:43,152 --> 01:35:44,845 Help me, Eddie! He's coming, Eddie! 1738 01:35:44,944 --> 01:35:47,479 - [grunting] - Eddie, hurry! 1739 01:35:47,579 --> 01:35:49,699 - He's gonna infect me, Eddie! - [snarling] 1740 01:35:50,833 --> 01:35:52,319 [screaming] 1741 01:35:52,418 --> 01:35:53,604 Oh, my God! Eddie! 1742 01:35:54,805 --> 01:35:55,838 Hurry up, Eddie! 1743 01:36:00,011 --> 01:36:01,828 - [snarling] - [screaming] 1744 01:36:01,929 --> 01:36:03,128 Eddie! 1745 01:36:09,619 --> 01:36:11,037 [both screaming] 1746 01:36:11,137 --> 01:36:13,654 - [Young Eddie] I can't do it! - [Mrs. Kaspbrak] Eddie! Eddie! 1747 01:36:13,753 --> 01:36:15,507 I'm sorry, I can't do it. [screams] 1748 01:36:15,608 --> 01:36:18,411 I knew you would leave me, Eddie! [sobbing] 1749 01:36:18,511 --> 01:36:20,579 - [both screaming] - [creature snarling] 1750 01:36:20,680 --> 01:36:22,164 [Mrs. Kaspbrak] Eddie, help me! 1751 01:36:24,234 --> 01:36:25,853 [Mrs. Kaspbrak screaming] 1752 01:36:25,953 --> 01:36:27,720 [screaming] 1753 01:36:27,820 --> 01:36:28,922 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1754 01:36:29,023 --> 01:36:30,407 [Young Eddie sobbing] 1755 01:36:33,810 --> 01:36:36,229 What's all this shit doing here? 1756 01:36:36,328 --> 01:36:38,247 Why is that curtain still here? 1757 01:36:38,849 --> 01:36:39,934 Okay, all right. 1758 01:36:40,033 --> 01:36:42,234 Are you gonna do this, Eds? 1759 01:36:42,335 --> 01:36:43,502 It's just a memory. 1760 01:36:43,603 --> 01:36:45,006 It's just a memory. You're fine. 1761 01:36:45,105 --> 01:36:47,423 Deep breath. Deep breath. 1762 01:36:48,225 --> 01:36:50,493 Okay. You gonna do it? 1763 01:36:58,069 --> 01:36:59,953 - [roaring] - [screaming] 1764 01:37:00,054 --> 01:37:01,988 Shit! Oh, shit! Oh, fuck! 1765 01:37:02,088 --> 01:37:03,305 [Eddie yelping] 1766 01:37:08,177 --> 01:37:09,712 Stop! Stop! 1767 01:37:15,185 --> 01:37:16,619 [choking] 1768 01:37:18,755 --> 01:37:19,756 [yelling] 1769 01:37:20,390 --> 01:37:21,625 [Eddie grunting] 1770 01:37:30,266 --> 01:37:31,568 That's right! 1771 01:37:32,636 --> 01:37:34,435 Fuck you! 1772 01:37:34,621 --> 01:37:36,421 Fuck you! 1773 01:37:36,756 --> 01:37:37,957 [Eddie choking] 1774 01:37:38,057 --> 01:37:40,409 [Angel of the Morning playing] 1775 01:37:42,079 --> 01:37:43,814 [screaming] 1776 01:37:50,020 --> 01:37:51,454 What the fuck? 1777 01:37:52,957 --> 01:37:53,974 [whimpers] 1778 01:37:54,073 --> 01:37:56,010 [shouting indistinctly] 1779 01:37:56,109 --> 01:37:57,609 [gasps] What? 1780 01:37:57,710 --> 01:37:59,378 Push, don't pull, you moron. 1781 01:37:59,479 --> 01:38:01,664 - Oh. [laughs] Thanks. - [bells jingle] 1782 01:38:15,845 --> 01:38:18,230 Oh, my God. What happened to you? 1783 01:38:18,331 --> 01:38:19,532 Nothing. I'm fine. 1784 01:38:19,631 --> 01:38:21,618 I'm fine. Everything's fine. 1785 01:38:23,054 --> 01:38:24,810 Hey, how you doing? Where's everybody else? 1786 01:38:24,911 --> 01:38:25,911 Richie wants to leave. 1787 01:38:26,010 --> 01:38:27,688 Ben's upstairs trying to get him to stay. 1788 01:38:27,787 --> 01:38:29,341 Eddie's just scared. 1789 01:38:29,442 --> 01:38:30,676 So am I, Bill. 1790 01:38:30,777 --> 01:38:32,212 Aren't you? 1791 01:38:32,311 --> 01:38:33,847 We're all scared. 1792 01:38:33,948 --> 01:38:35,048 That's what worries me. 1793 01:38:35,149 --> 01:38:36,448 Because that's what It wants. 1794 01:38:36,548 --> 01:38:37,818 We can do this, 1795 01:38:37,917 --> 01:38:39,336 but we have to stick together. 1796 01:39:33,590 --> 01:39:35,524 [object clattering] 1797 01:39:37,560 --> 01:39:38,979 Should we be running? 1798 01:39:39,078 --> 01:39:40,898 This is Derry. I'm kinda getting used to it. 1799 01:40:10,127 --> 01:40:11,127 What does that mean? 1800 01:40:12,695 --> 01:40:14,363 Shit. It's the kid. 1801 01:40:15,032 --> 01:40:16,032 What? 1802 01:40:16,615 --> 01:40:18,853 It's the kid from the place. 1803 01:40:18,953 --> 01:40:19,987 The Chinese place. 1804 01:40:20,087 --> 01:40:21,164 I saw him on the way here. 1805 01:40:21,265 --> 01:40:23,023 He lives at my old house. 1806 01:40:23,122 --> 01:40:25,042 He was going to the fair, and... 1807 01:40:28,511 --> 01:40:30,188 He's going to the fair. I gotta help him. 1808 01:40:30,287 --> 01:40:32,086 Okay, okay. Listen to me. We'll go together. 1809 01:40:32,185 --> 01:40:33,904 I'm gonna get Richie and Ben and we'll go. 1810 01:40:34,003 --> 01:40:36,469 There's no time. I can't let it happen again. 1811 01:40:36,569 --> 01:40:38,166 What happened before wasn't your fault. 1812 01:40:38,265 --> 01:40:39,265 None of it was. 1813 01:40:39,364 --> 01:40:40,858 I wish that were true, Bev. 1814 01:40:43,460 --> 01:40:45,460 Bill! Bev! 1815 01:40:45,945 --> 01:40:48,114 - What is this? What happened? - Uh... 1816 01:40:48,215 --> 01:40:49,349 Did Bill just leave? 1817 01:40:49,448 --> 01:40:50,483 I couldn't stop him. 1818 01:40:50,582 --> 01:40:51,851 Everybody's leaving. 1819 01:40:51,952 --> 01:40:53,630 It's all right. It's Bill. He'll be back. 1820 01:40:53,729 --> 01:40:55,354 He'll come back. 1821 01:40:55,454 --> 01:40:57,640 Well, at least I got Richie to stay. 1822 01:41:00,211 --> 01:41:01,543 Fuck. Oh. 1823 01:41:03,346 --> 01:41:04,581 [car unlocks] 1824 01:41:11,322 --> 01:41:12,588 [engine starts] 1825 01:41:18,395 --> 01:41:20,353 Oh. And then the leper, he threw up all over me. 1826 01:41:20,453 --> 01:41:21,453 "Hey, it's Mike Hanlon. 1827 01:41:21,551 --> 01:41:22,989 "Why don't you come back to Maine?" 1828 01:41:25,769 --> 01:41:27,520 It's your time, Eddie. 1829 01:41:27,619 --> 01:41:29,055 - [yells] - [groans] 1830 01:41:29,155 --> 01:41:30,256 [muffled] What? 1831 01:41:30,356 --> 01:41:31,876 [Henry laughing] 1832 01:41:32,909 --> 01:41:33,909 Why? 1833 01:41:34,293 --> 01:41:35,930 Why did you do that? 1834 01:41:36,029 --> 01:41:38,664 Because he says it's your time. 1835 01:41:38,765 --> 01:41:40,684 Who says it's my time? [laughing] 1836 01:41:42,386 --> 01:41:44,270 You know, Eddie. 1837 01:41:44,371 --> 01:41:46,372 - [whimpering] - You know. 1838 01:41:46,472 --> 01:41:48,375 Time to float. 1839 01:41:48,475 --> 01:41:50,060 [both laughing] 1840 01:41:54,530 --> 01:41:56,132 Where did he go? 1841 01:41:58,970 --> 01:42:01,889 Now give me back my fucking knife! 1842 01:42:01,988 --> 01:42:03,239 [groans] 1843 01:42:19,189 --> 01:42:20,627 You should cut that fucking mullet. 1844 01:42:20,728 --> 01:42:22,442 It's been, like, 30 years, man. 1845 01:42:22,542 --> 01:42:24,060 - [groaning] - [Eddie] Guys! 1846 01:42:25,895 --> 01:42:26,997 Oh, shit. 1847 01:42:28,832 --> 01:42:29,832 Eds? 1848 01:42:30,500 --> 01:42:31,684 [Beverly screaming] 1849 01:42:31,783 --> 01:42:34,087 [Ben] Jesus, Eds. What the hell? 1850 01:42:34,188 --> 01:42:35,755 - Bowers is in my room. - Oh, my... 1851 01:42:35,854 --> 01:42:37,041 [glass shattering] 1852 01:42:38,175 --> 01:42:39,909 - [Eddie] Is it bad? - [Beverly] No. 1853 01:42:41,177 --> 01:42:42,179 [groans] 1854 01:42:54,623 --> 01:42:56,381 [Young Henry] I'm gonna carve my whole name 1855 01:42:56,480 --> 01:42:57,577 onto this cottage cheese! 1856 01:42:57,676 --> 01:43:00,447 - [grunting] - [groaning] 1857 01:43:00,546 --> 01:43:01,546 [blows kiss] 1858 01:43:01,645 --> 01:43:02,932 [laughing] 1859 01:43:04,734 --> 01:43:06,170 [Henry] One down! 1860 01:43:07,404 --> 01:43:08,905 Fuck yeah! 1861 01:43:20,649 --> 01:43:22,153 [panting] 1862 01:43:31,661 --> 01:43:33,695 [children chattering] 1863 01:43:36,300 --> 01:43:37,300 Hey! 1864 01:43:37,617 --> 01:43:39,601 Hey, kid! Kid! 1865 01:43:40,904 --> 01:43:43,023 Whoa, whoa, whoa. I'm so sorry. I'm sorry. 1866 01:43:43,122 --> 01:43:44,122 Hey! 1867 01:43:44,221 --> 01:43:46,525 Excuse me. Excuse me. Hey! Hey! 1868 01:43:46,626 --> 01:43:48,179 Whoa, whoa, whoa! 1869 01:43:51,047 --> 01:43:52,047 Fuck. 1870 01:43:52,198 --> 01:43:53,783 [carnival music playing] 1871 01:43:55,351 --> 01:43:57,854 [spooky laughing] 1872 01:44:02,393 --> 01:44:03,827 [groans] Fuck! 1873 01:44:05,296 --> 01:44:06,595 [groaning] 1874 01:44:20,944 --> 01:44:22,679 Kid! Hey, kid! [groans] 1875 01:44:23,546 --> 01:44:24,546 Fuck. 1876 01:44:25,248 --> 01:44:26,248 Kid? 1877 01:44:30,587 --> 01:44:31,587 Fuck. 1878 01:44:36,060 --> 01:44:37,161 [grunts] 1879 01:44:43,399 --> 01:44:44,399 Kid? 1880 01:44:45,002 --> 01:44:46,002 Hey! 1881 01:44:46,118 --> 01:44:47,904 [grunting] 1882 01:44:54,612 --> 01:44:55,845 Kid. [groans] 1883 01:45:02,153 --> 01:45:04,137 Kid? Hey! Hey! 1884 01:45:04,238 --> 01:45:05,506 Kid! [groans] 1885 01:45:05,605 --> 01:45:07,423 - [gasps] - Fuck. [groaning] 1886 01:45:08,225 --> 01:45:09,225 Shit. 1887 01:45:10,094 --> 01:45:11,094 Hey. 1888 01:45:11,645 --> 01:45:12,677 What are you doing here? 1889 01:45:12,778 --> 01:45:14,547 [laughing] Hey. 1890 01:45:14,648 --> 01:45:17,150 No, I'm here to [stutters] help. 1891 01:45:17,251 --> 01:45:18,784 Stop following me! 1892 01:45:18,885 --> 01:45:21,188 I'm gonna get you out of here. 1893 01:45:21,287 --> 01:45:22,972 [squeaking] 1894 01:45:27,645 --> 01:45:28,645 No. 1895 01:45:31,114 --> 01:45:32,182 Please. 1896 01:45:34,484 --> 01:45:35,752 [Dean whimpering] 1897 01:45:36,520 --> 01:45:37,520 Ah. 1898 01:45:38,171 --> 01:45:40,224 I'm here this time. Just take me. 1899 01:45:41,024 --> 01:45:42,225 [Pennywise groans] 1900 01:45:42,824 --> 01:45:44,810 [laughing] 1901 01:45:44,911 --> 01:45:46,145 - [groans] - [Bill yelps] 1902 01:45:46,246 --> 01:45:47,886 - Son of a bitch! - [Pennywise laughing] 1903 01:45:48,599 --> 01:45:49,949 - [groans] - [whimpering] 1904 01:45:50,050 --> 01:45:51,952 [Pennywise laughing] 1905 01:45:52,051 --> 01:45:53,836 - [Bill grunting] - [Dean whimpering] 1906 01:45:54,872 --> 01:45:56,172 [screaming] 1907 01:45:58,641 --> 01:45:59,641 Help! 1908 01:45:59,824 --> 01:46:01,412 [Bill and Pennywise grunting] 1909 01:46:03,779 --> 01:46:04,779 Help! 1910 01:46:06,317 --> 01:46:07,317 Help! 1911 01:46:19,697 --> 01:46:21,931 - [panting] - [whimpering] 1912 01:46:22,365 --> 01:46:23,850 [yelling] 1913 01:46:23,949 --> 01:46:26,185 - [Dean screaming] - [Bill yelps] 1914 01:46:26,286 --> 01:46:27,804 [Bill panting] 1915 01:46:33,610 --> 01:46:35,295 I should go back there. I just fucking 1916 01:46:35,395 --> 01:46:37,511 left them in the lurch, man. I should go back there. 1917 01:46:37,612 --> 01:46:39,529 What the fuck are you talking about? Fuck that. 1918 01:46:39,628 --> 01:46:40,628 Fuck them. 1919 01:46:41,783 --> 01:46:44,387 I got dates in fucking Reno, man. 1920 01:46:49,193 --> 01:46:51,677 [Young Stanley singing in Hebrew] 1921 01:46:51,778 --> 01:46:53,646 [congregants responding] 1922 01:46:53,747 --> 01:46:55,545 [Young Stanley] Reflecting on the meaning of 1923 01:46:55,645 --> 01:46:56,815 what I just read, 1924 01:46:56,916 --> 01:46:59,252 the word "Leshanot" comes up a lot, 1925 01:46:59,353 --> 01:47:02,273 which means "to change, to transform." 1926 01:47:03,172 --> 01:47:05,225 Which makes sense, I guess, 1927 01:47:05,324 --> 01:47:08,078 because today I'm supposed to become a man. 1928 01:47:11,180 --> 01:47:13,500 It's funny, though. 1929 01:47:13,600 --> 01:47:16,903 Everyone, I think, has some memories 1930 01:47:17,002 --> 01:47:18,838 they're prouder of than others, right? 1931 01:47:18,939 --> 01:47:20,539 [timer beeping] 1932 01:47:20,640 --> 01:47:24,060 And maybe that's why change is so scary. 1933 01:47:25,996 --> 01:47:28,498 'Cause the things we wish we could leave behind... 1934 01:47:29,966 --> 01:47:32,351 - Good morning, Mike. - How you doing? 1935 01:47:32,452 --> 01:47:34,320 ...the whispers we wish we could silence... 1936 01:47:34,421 --> 01:47:37,875 His pa is the one. The one that set that fire. 1937 01:47:39,943 --> 01:47:43,212 ...the nightmares we most want to wake up from, 1938 01:47:45,649 --> 01:47:48,551 the memories we wish we could change... 1939 01:47:53,122 --> 01:47:56,092 ...the secrets we feel like we have to keep 1940 01:47:58,162 --> 01:48:00,930 are the hardest to walk away from. 1941 01:48:04,801 --> 01:48:07,320 The good stuff? 1942 01:48:07,421 --> 01:48:11,591 The pictures in our mind that fade away the fastest? 1943 01:48:11,690 --> 01:48:15,279 Those pieces of you it feels the easiest to lose. 1944 01:48:16,979 --> 01:48:20,016 - Maybe I don't want to forget. - [camera clicking] 1945 01:48:22,051 --> 01:48:25,355 Maybe if that's what today is all about, 1946 01:48:27,623 --> 01:48:29,509 forget it, right? 1947 01:48:29,609 --> 01:48:31,211 - Thank you, Stanley. - [stammering] 1948 01:48:31,310 --> 01:48:32,945 Today, I'm supposed to become a man, 1949 01:48:33,046 --> 01:48:36,033 but I don't feel any different. 1950 01:48:38,001 --> 01:48:40,087 I know I'm a loser. 1951 01:48:40,186 --> 01:48:42,355 And no matter what, 1952 01:48:42,456 --> 01:48:44,416 - I always fucking will be. - [congregants gasp] 1953 01:49:04,761 --> 01:49:06,630 Thanks for showing up, Stanley. 1954 01:49:48,171 --> 01:49:50,524 [Mrs. Hanlon] Mike! Help! 1955 01:49:50,623 --> 01:49:52,259 [Mrs. Hanlon screaming] 1956 01:49:52,359 --> 01:49:53,493 Help us! 1957 01:49:53,592 --> 01:49:56,762 - Please, Mikey, get help! - [Mr. Hanlon] Help us! 1958 01:49:56,863 --> 01:49:59,899 Please, Mikey, get help! 1959 01:50:00,000 --> 01:50:01,560 - [Mrs. Hanlon] Mikey! - [both scream] 1960 01:50:07,056 --> 01:50:08,559 [Henry yelling] 1961 01:50:18,469 --> 01:50:19,470 [groans] 1962 01:50:22,840 --> 01:50:24,106 [laughing] 1963 01:50:26,609 --> 01:50:29,395 You should have burned, Mike. 1964 01:50:29,496 --> 01:50:30,496 [yelling] 1965 01:50:35,920 --> 01:50:37,470 Just like your druggie parents. 1966 01:50:37,570 --> 01:50:40,273 - [grunting] - Can you see them yet? 1967 01:50:40,372 --> 01:50:41,675 [laughing] Crisping? 1968 01:50:41,774 --> 01:50:43,176 [both grunting] 1969 01:50:43,275 --> 01:50:45,412 Like fried fucking... 1970 01:50:45,511 --> 01:50:46,511 [groans] 1971 01:50:54,171 --> 01:50:55,372 [thuds] 1972 01:50:57,440 --> 01:51:00,092 I guess you could say that was long overdue. 1973 01:51:00,193 --> 01:51:01,994 Get it? 'Cause we're in a library. 1974 01:51:02,095 --> 01:51:03,646 [retches] No. 1975 01:51:04,916 --> 01:51:05,916 Oh... 1976 01:51:08,618 --> 01:51:09,837 [Beverly] Mike? 1977 01:51:09,936 --> 01:51:12,122 - [Ben] Hey. - [Beverly] Hey. Oh, my God. 1978 01:51:13,222 --> 01:51:14,423 [Beverly screams] 1979 01:51:16,193 --> 01:51:18,078 [Beverly panting] 1980 01:51:18,177 --> 01:51:19,746 Are you all right? 1981 01:51:19,845 --> 01:51:21,926 No, I'm not all right. I just fucking killed a guy. 1982 01:51:22,698 --> 01:51:24,201 I was talking to Mike. 1983 01:51:26,270 --> 01:51:27,770 Where's Bill? 1984 01:51:29,139 --> 01:51:31,608 - [cell phone ringing] - [clears throat] 1985 01:51:33,443 --> 01:51:34,761 Bill, we're all at the library. 1986 01:51:34,860 --> 01:51:36,262 Where are you at? 1987 01:51:36,363 --> 01:51:38,564 [stuttering] He took a little kid, Mike. 1988 01:51:38,664 --> 01:51:42,202 He took a little kid right in fucking front of me. 1989 01:51:42,301 --> 01:51:44,037 No, no, no, no, no. Just, just... 1990 01:51:44,136 --> 01:51:45,614 Look, just come here to the library. 1991 01:51:45,715 --> 01:51:47,039 We can talk about the plan. 1992 01:51:47,140 --> 01:51:49,208 - I'm gonna go kill It. - No, no, no. 1993 01:51:49,309 --> 01:51:53,078 I don't want any of you to get killed with me. 1994 01:51:53,179 --> 01:51:54,530 Bill! Bill! 1995 01:51:59,302 --> 01:52:00,921 He's going to fight It alone. 1996 01:52:01,021 --> 01:52:03,355 - What? - [Mike] Alone. 1997 01:52:03,456 --> 01:52:04,690 It's about the group. 1998 01:52:04,791 --> 01:52:06,507 The ritual doesn't work without the group. 1999 01:52:06,608 --> 01:52:08,046 Doing it together is why it'd work. 2000 01:52:11,782 --> 01:52:14,199 Mike, did he tell you where he was going? 2001 01:52:14,300 --> 01:52:16,101 If he really wanted to kill Pennywise, 2002 01:52:16,202 --> 01:52:17,703 there's only one place he'll go. 2003 01:52:17,804 --> 01:52:19,761 The same place the ritual needs to be performed. 2004 01:52:19,862 --> 01:52:22,158 Oh, we're not gonna like this, are we? 2005 01:52:23,126 --> 01:52:24,595 [sighs] Fuck. 2006 01:52:44,480 --> 01:52:46,283 [breathing heavily] 2007 01:52:54,057 --> 01:52:55,909 [Beverly] Bill! 2008 01:52:56,010 --> 01:52:58,011 No, no, you guys, no! 2009 01:52:58,112 --> 01:53:00,079 [stuttering] I started all this. 2010 01:53:00,180 --> 01:53:02,917 It's my fault that you're all here. 2011 01:53:03,016 --> 01:53:06,418 This curse, this fucking thing that's inside you all. 2012 01:53:06,519 --> 01:53:08,454 It started growing the day 2013 01:53:08,555 --> 01:53:10,113 that I made you go down to the Barrens 2014 01:53:10,212 --> 01:53:14,778 because all I cared about was finding Georgie. 2015 01:53:16,212 --> 01:53:17,663 Now, I'm gonna go in there, 2016 01:53:17,764 --> 01:53:19,399 and I don't know what's gonna happen, 2017 01:53:19,498 --> 01:53:22,284 but I can't ask you to do this. 2018 01:53:24,354 --> 01:53:25,671 [Beverly] Well, 2019 01:53:25,771 --> 01:53:27,908 we're not asking you, either. 2020 01:53:28,007 --> 01:53:29,010 - Bev... - We didn't 2021 01:53:29,109 --> 01:53:30,609 do it alone then, Bill, 2022 01:53:30,710 --> 01:53:33,313 so we're not gonna do this alone now. 2023 01:53:33,412 --> 01:53:35,631 Losers stick together. 2024 01:53:41,203 --> 01:53:43,875 So, does somebody want to say something? 2025 01:53:45,708 --> 01:53:48,828 Richie said it best when we were here last. 2026 01:53:48,929 --> 01:53:50,128 I did? 2027 01:53:51,847 --> 01:53:54,634 - "I don't want to die"? - Not that. 2028 01:53:54,734 --> 01:53:56,485 "You're lucky we're not measuring dicks"? 2029 01:53:57,954 --> 01:53:59,456 [Bill] No. 2030 01:54:01,490 --> 01:54:02,926 "Let's kill this fucking clown"? 2031 01:54:06,863 --> 01:54:09,533 Let's kill this fucking clown. 2032 01:54:34,356 --> 01:54:35,809 [Richie] Hmm. 2033 01:54:35,908 --> 01:54:37,668 Well, I love what he's done with the place. 2034 01:54:38,228 --> 01:54:39,345 Beep-beep, Richie. 2035 01:54:39,444 --> 01:54:40,697 All right. 2036 01:54:59,716 --> 01:55:01,818 Hey, hey. That's the basement, right? 2037 01:55:05,088 --> 01:55:06,355 [groaning] 2038 01:55:07,791 --> 01:55:09,509 [Beverly] Ben? 2039 01:55:09,609 --> 01:55:11,811 [Eddie] No, no! Hey, hey! Ben! 2040 01:55:11,912 --> 01:55:12,979 [both] Ben! 2041 01:55:13,079 --> 01:55:14,079 Ben? What's wrong? 2042 01:55:14,179 --> 01:55:16,315 [continues groaning] 2043 01:55:16,416 --> 01:55:18,585 - Ben! - Okay. All right. 2044 01:55:18,685 --> 01:55:20,302 - [Bill] Ben! - [rattling] 2045 01:55:26,443 --> 01:55:28,427 Okay, that can't be good, right? 2046 01:55:28,528 --> 01:55:30,404 - [Ben continues groaning] - [Beverly gasping] 2047 01:55:30,505 --> 01:55:31,614 Help! Hey! 2048 01:55:32,414 --> 01:55:33,617 [whimpers] 2049 01:55:34,350 --> 01:55:35,719 [pounding on fridge door] 2050 01:55:38,256 --> 01:55:39,456 [both] Ugh! 2051 01:55:46,130 --> 01:55:47,329 It's Stan. 2052 01:55:49,498 --> 01:55:51,018 - [Ben screaming] - [whimpering] 2053 01:55:51,118 --> 01:55:52,301 [Beverly] It can't be real. 2054 01:55:53,938 --> 01:55:55,972 - [yelling] - Oh! 2055 01:55:57,506 --> 01:55:58,926 - [all yelping] - Oh, God. 2056 01:55:59,025 --> 01:56:00,025 Shit. 2057 01:56:05,283 --> 01:56:06,682 [hyperventilating] 2058 01:56:08,318 --> 01:56:10,753 I'd still be alive if it wasn't for you, Bill. 2059 01:56:11,889 --> 01:56:12,889 No. 2060 01:56:17,295 --> 01:56:18,627 - Beverly! - [screaming] 2061 01:56:20,064 --> 01:56:21,363 [Pennywise laughing] 2062 01:56:21,899 --> 01:56:23,365 [Ben whimpering] 2063 01:56:25,235 --> 01:56:26,435 [knife unsheathing] 2064 01:56:28,139 --> 01:56:29,222 [screaming] 2065 01:56:29,323 --> 01:56:30,506 [grunting] 2066 01:56:38,849 --> 01:56:40,466 [cracking] 2067 01:56:40,565 --> 01:56:42,752 Richie, what's happening to me? 2068 01:56:44,154 --> 01:56:45,354 [groaning] 2069 01:57:02,572 --> 01:57:05,125 You gotta be fucking kidding. 2070 01:57:05,225 --> 01:57:06,775 [laughing] 2071 01:57:10,447 --> 01:57:12,748 [yelps] Fuck! 2072 01:57:14,185 --> 01:57:17,554 Oh, God damn it, get it away from me. Oh, God! 2073 01:57:19,323 --> 01:57:20,439 [snarling] 2074 01:57:20,539 --> 01:57:22,559 Whoa, whoa! [yelping] 2075 01:57:24,426 --> 01:57:26,113 [panting] 2076 01:57:26,212 --> 01:57:28,132 - [footsteps retreating] - [Pennywise laughing] 2077 01:57:33,237 --> 01:57:34,354 Eddie. 2078 01:57:34,453 --> 01:57:36,573 Hey. Are you okay? 2079 01:57:37,073 --> 01:57:38,074 I'm... 2080 01:57:43,280 --> 01:57:44,514 Oh, there he is. 2081 01:57:45,149 --> 01:57:46,815 [screaming] 2082 01:57:48,252 --> 01:57:49,435 Get it off of me! 2083 01:57:49,534 --> 01:57:51,212 - [Bill grunting] - [continues screaming] 2084 01:57:51,313 --> 01:57:52,313 Get it off of me! 2085 01:57:54,091 --> 01:57:55,091 [Ben] Richie! 2086 01:57:55,189 --> 01:57:57,377 - [Mike] Richie! - Richie! Hey! 2087 01:57:57,476 --> 01:57:59,037 - [Bill grunting] - [Richie screaming] 2088 01:58:00,064 --> 01:58:01,984 - [Richie] Get it off of me! - I wanna go home. 2089 01:58:03,301 --> 01:58:04,784 Get the knife! 2090 01:58:04,885 --> 01:58:06,618 God damn it, Eddie, get the knife! 2091 01:58:06,719 --> 01:58:09,206 Bill! Get it off of me, Bill! Quick! [screaming] 2092 01:58:11,707 --> 01:58:13,475 - Eddie, get the knife! - [grunts] 2093 01:58:14,110 --> 01:58:15,679 Ahh! Fuck! 2094 01:58:20,850 --> 01:58:22,484 - [grunting] - [Young Stanley groaning] 2095 01:58:28,960 --> 01:58:30,310 [grunting] 2096 01:58:30,411 --> 01:58:31,511 [Bill grunts] 2097 01:58:31,610 --> 01:58:33,029 [panting] 2098 01:58:36,367 --> 01:58:37,367 [Beverly] What? 2099 01:58:37,466 --> 01:58:38,635 [grunts] 2100 01:58:42,305 --> 01:58:43,707 [grunting] 2101 01:58:46,576 --> 01:58:47,777 [laughing] 2102 01:58:49,246 --> 01:58:51,030 Is everybody okay? 2103 01:58:51,131 --> 01:58:53,900 - [coughing] - [Bill] You all right? 2104 01:58:54,001 --> 01:58:56,270 [stuttering] He could have fucking died, man. 2105 01:58:56,369 --> 01:58:57,470 You know that, right? 2106 01:58:57,569 --> 01:58:59,105 I can't see. 2107 01:58:59,206 --> 01:59:02,809 Georgie's dead. The kid's dead. Stanley's dead. 2108 01:59:02,908 --> 01:59:05,412 You want Richie, too? You want Richie, too? 2109 01:59:05,511 --> 01:59:07,764 I don't want Richie, too. I don't. I don't. 2110 01:59:12,502 --> 01:59:14,503 Please don't be mad, Bill. 2111 01:59:18,408 --> 01:59:20,277 I was just scared. [crying] 2112 01:59:22,779 --> 01:59:25,715 That's what he wants, right? 2113 01:59:28,185 --> 01:59:30,121 Don't give it to him. 2114 01:59:42,664 --> 01:59:44,268 A lot of memories, huh? 2115 01:59:46,536 --> 01:59:47,837 All bad. 2116 01:59:51,375 --> 01:59:53,144 [rats squeaking] 2117 02:00:00,550 --> 02:00:01,784 [Eddie] Oh, man. 2118 02:00:03,287 --> 02:00:05,256 Blech. Gray water. 2119 02:00:43,560 --> 02:00:44,994 Shit. This is it. 2120 02:00:46,963 --> 02:00:48,198 This is where it happened. 2121 02:01:04,081 --> 02:01:05,631 No, no, no. 2122 02:01:05,730 --> 02:01:07,283 No. Ugh! 2123 02:01:15,859 --> 02:01:17,161 [Pennywise] Bevvie. 2124 02:01:26,569 --> 02:01:27,770 Bev, what is it? 2125 02:01:33,010 --> 02:01:34,594 I thought I heard something. 2126 02:01:34,694 --> 02:01:36,212 - [screaming] - [laughing] 2127 02:01:37,148 --> 02:01:38,148 Bev! 2128 02:01:38,599 --> 02:01:39,932 Time to sink! 2129 02:01:40,033 --> 02:01:41,217 - [laughs] - [screams] 2130 02:01:43,653 --> 02:01:45,055 [Mike] Bev! 2131 02:01:46,957 --> 02:01:48,192 [echoing] Guys. 2132 02:01:51,395 --> 02:01:53,063 Okay, guys. Come on. 2133 02:01:57,534 --> 02:01:59,286 Hey, guys. 2134 02:01:59,386 --> 02:02:01,454 Guys, come on. [crying] Please, come on. 2135 02:02:01,555 --> 02:02:03,340 I don't want to walk out of here alone. 2136 02:02:03,940 --> 02:02:05,242 [all gasping] 2137 02:02:07,177 --> 02:02:08,895 - You okay? - [Beverly crying] 2138 02:02:08,996 --> 02:02:11,164 I feel like crying. 2139 02:02:11,265 --> 02:02:14,051 Mike. Where do we go from here? 2140 02:02:21,091 --> 02:02:22,809 [Mike] In the depths is where It crept. 2141 02:02:22,908 --> 02:02:24,676 In the beneath, to find belief. 2142 02:02:24,777 --> 02:02:26,095 In the depths is where It crept. 2143 02:02:26,194 --> 02:02:27,581 In the beneath, to find belief. 2144 02:02:27,680 --> 02:02:29,115 Is he okay? 2145 02:02:29,216 --> 02:02:31,252 I think at this point, that's a relative question. 2146 02:02:31,351 --> 02:02:32,886 What's on the other side? 2147 02:02:32,985 --> 02:02:35,338 I don't know. No one does. 2148 02:02:38,175 --> 02:02:39,376 [Bill] Whoa, whoa, whoa! 2149 02:02:40,211 --> 02:02:41,212 Mike. 2150 02:02:46,317 --> 02:02:48,335 - Mike, don't. - All right. 2151 02:02:48,435 --> 02:02:49,872 - See you down there. - [all] Mike! 2152 02:02:49,972 --> 02:02:51,020 Wait! [stammers] 2153 02:02:57,194 --> 02:02:59,462 - Stay together. - Okay. 2154 02:03:02,565 --> 02:03:03,800 You guys, I can't do it. 2155 02:03:05,903 --> 02:03:08,020 I can't. You saw what happened up there. 2156 02:03:08,121 --> 02:03:10,157 I was gonna let you die. 2157 02:03:10,256 --> 02:03:12,125 I just fucking froze up. 2158 02:03:12,225 --> 02:03:14,228 If you let me go down there with you, 2159 02:03:14,328 --> 02:03:16,164 I'm gonna get us all killed. [inhales deeply] 2160 02:03:16,265 --> 02:03:17,422 Hey, hey, hey. Give me that. 2161 02:03:17,523 --> 02:03:18,560 - Give me that. - Richie. 2162 02:03:18,661 --> 02:03:19,765 Let go, you little turd. 2163 02:03:19,864 --> 02:03:21,601 - Just let me get... - [inhaler spraying] 2164 02:03:21,702 --> 02:03:22,935 [inhales deeply] 2165 02:03:23,036 --> 02:03:24,220 - I got it. - Stop. 2166 02:03:24,954 --> 02:03:26,472 Listen to me. 2167 02:03:26,573 --> 02:03:28,108 You had a moment. Fine. 2168 02:03:28,207 --> 02:03:30,994 But who killed a psychotic clown before he was 14? 2169 02:03:32,529 --> 02:03:33,529 Me. 2170 02:03:33,747 --> 02:03:35,024 Who stabbed Bowers with a knife 2171 02:03:35,125 --> 02:03:36,363 he pulled out of his own face? 2172 02:03:36,462 --> 02:03:37,462 Also me. 2173 02:03:37,561 --> 02:03:39,480 Who married a woman 10 times his own body mass? 2174 02:03:41,804 --> 02:03:43,407 - Me. - Yeah. 2175 02:03:46,443 --> 02:03:48,828 You're braver than you think. 2176 02:03:48,927 --> 02:03:50,113 All right. Thanks, Rich. 2177 02:03:51,047 --> 02:03:53,082 - Ow. - Sorry. 2178 02:03:55,586 --> 02:03:56,703 [Beverly] Hey. Here. 2179 02:03:56,802 --> 02:03:57,837 Take it. 2180 02:03:57,938 --> 02:03:59,822 It kills monsters. 2181 02:04:01,823 --> 02:04:04,043 - Does it? - Yeah. 2182 02:04:04,144 --> 02:04:05,795 If you believe it does. 2183 02:04:07,363 --> 02:04:08,431 Thanks, Bev. 2184 02:04:26,649 --> 02:04:27,807 [Mike echoing] You guys good? 2185 02:04:27,908 --> 02:04:29,118 [Bill] Yeah. 2186 02:04:33,657 --> 02:04:34,740 Can you get through that? 2187 02:04:34,841 --> 02:04:36,279 [Mike] It's the only way. This way. 2188 02:04:36,378 --> 02:04:37,493 It's in here! 2189 02:04:41,431 --> 02:04:42,548 Through here. 2190 02:04:42,649 --> 02:04:44,534 It's tight, but we can get through. 2191 02:05:00,083 --> 02:05:01,952 This is where It hid. 2192 02:05:22,538 --> 02:05:26,859 So, all this has been under Derry, like, forever? 2193 02:05:26,960 --> 02:05:28,761 Not forever. 2194 02:05:28,862 --> 02:05:30,279 Just a few million years. 2195 02:06:06,216 --> 02:06:09,301 It can only be attacked in its true form. 2196 02:06:09,402 --> 02:06:10,600 The ritual will show us that. 2197 02:06:10,699 --> 02:06:12,139 And what is It's true form? 2198 02:06:12,238 --> 02:06:14,039 I hope it's a puppy. 2199 02:06:14,140 --> 02:06:16,409 Like a Pomeranian or... 2200 02:06:16,510 --> 02:06:17,510 I'll shut up. 2201 02:06:18,494 --> 02:06:19,529 It's light. 2202 02:06:23,367 --> 02:06:25,435 A light that must be snuffed out by darkness. 2203 02:06:38,614 --> 02:06:39,615 Your artifacts. 2204 02:06:41,217 --> 02:06:43,369 Place them in the fire. 2205 02:06:43,470 --> 02:06:45,521 The past must burn with the present. 2206 02:06:53,963 --> 02:06:57,234 This is the boat that I built 2207 02:06:59,670 --> 02:07:01,171 with Georgie. 2208 02:07:05,775 --> 02:07:08,045 [Eddie] It's my inhaler. 2209 02:07:10,980 --> 02:07:12,282 [inhales deeply] 2210 02:07:13,283 --> 02:07:14,451 Come on, dude. 2211 02:07:17,054 --> 02:07:19,288 Something that I wish I had held on to. 2212 02:07:24,962 --> 02:07:27,849 This is a page from my yearbook. 2213 02:07:27,948 --> 02:07:30,516 That only one person signed. 2214 02:07:30,617 --> 02:07:33,921 I probably should have forgotten it, 2215 02:07:34,020 --> 02:07:36,472 but I couldn't, because I kept it in my wallet 2216 02:07:38,274 --> 02:07:39,775 for 27 years. 2217 02:07:46,082 --> 02:07:47,761 This is a token from the Capitol Theater. 2218 02:07:47,860 --> 02:07:49,978 - You brought an actual token? - [Richie] Yeah, man. 2219 02:07:50,078 --> 02:07:51,875 That's what we were supposed to do, asshole. 2220 02:07:51,975 --> 02:07:54,251 Do you have any idea how long that's gonna take to burn? 2221 02:07:54,350 --> 02:07:55,788 Yeah, but so is your inhaler, dude. 2222 02:07:55,889 --> 02:07:56,889 Guys, come on. 2223 02:07:56,988 --> 02:07:59,067 All the toxic fumes and the plastic and shit, so... 2224 02:08:00,730 --> 02:08:01,731 Look closely, Bev. 2225 02:08:03,199 --> 02:08:05,085 You see it? 2226 02:08:05,185 --> 02:08:06,603 That's where you hit Bowers. 2227 02:08:08,604 --> 02:08:09,605 The rock fight. 2228 02:08:12,109 --> 02:08:14,043 The day these bonds were forged. 2229 02:08:15,012 --> 02:08:16,512 That's not gonna burn, either. 2230 02:08:22,051 --> 02:08:23,252 Oh, wait. 2231 02:08:26,657 --> 02:08:28,158 Couldn't forget about Stan, 2232 02:08:28,893 --> 02:08:30,092 again. 2233 02:08:35,131 --> 02:08:36,750 [Mike] Okay. 2234 02:08:36,850 --> 02:08:37,850 Grab hands. 2235 02:08:39,536 --> 02:08:40,570 Come on. 2236 02:08:48,177 --> 02:08:50,262 The Ritual of Chud. 2237 02:08:50,363 --> 02:08:53,132 It's a battle of wills. 2238 02:08:53,233 --> 02:08:55,668 The first step was our reunion. 2239 02:08:55,769 --> 02:08:59,555 The second was the gathering of tokens. 2240 02:09:01,425 --> 02:09:03,460 This is the final step. 2241 02:09:06,296 --> 02:09:07,497 What the... 2242 02:09:16,238 --> 02:09:17,858 Fuck is that? 2243 02:09:17,957 --> 02:09:19,914 - [Mike] Don't look at them! - [Eddie] Are those 2244 02:09:20,015 --> 02:09:21,532 - the Deadlights? - Don't look at it! 2245 02:09:21,631 --> 02:09:22,631 Okay. 2246 02:09:22,796 --> 02:09:24,872 Turn light into dark. Turn light into dark. Say it! 2247 02:09:24,971 --> 02:09:26,170 - [Eddie] Say what? - Say it! 2248 02:09:26,270 --> 02:09:27,600 [all] Turn light into dark. 2249 02:09:27,701 --> 02:09:29,502 [Mike chanting in native language] 2250 02:09:29,601 --> 02:09:31,279 [others in English] Turn light into dark. 2251 02:09:31,378 --> 02:09:32,773 Turn light into dark. 2252 02:09:32,872 --> 02:09:34,474 Turn light into dark. 2253 02:09:34,573 --> 02:09:36,171 [continues chanting in native language] 2254 02:09:36,270 --> 02:09:38,362 [others chanting in English] Turn light into dark. 2255 02:09:50,942 --> 02:09:53,292 Turn light into dark. Mike, what's happening, man? 2256 02:09:53,393 --> 02:09:54,996 Keep chanting! 2257 02:09:55,095 --> 02:09:56,261 Turn light into dark. 2258 02:09:56,362 --> 02:09:57,931 [Mike chanting in native language] 2259 02:09:58,032 --> 02:09:59,365 [others chanting in English] 2260 02:09:59,466 --> 02:10:01,902 Turn light into dark! 2261 02:10:02,002 --> 02:10:03,837 Turn light into dark! 2262 02:10:03,938 --> 02:10:06,640 Turn light into dark! Turn light into dark! 2263 02:10:06,739 --> 02:10:08,657 - [Mike] Keep chanting! - Turn light into dark! 2264 02:10:08,756 --> 02:10:10,673 - [Mike] Keep chanting! - Turn light into dark! 2265 02:10:10,774 --> 02:10:12,171 [Mike chanting in native language] 2266 02:10:14,032 --> 02:10:16,109 [Eddie] Turn light into dark! Turn light into dark! 2267 02:10:16,208 --> 02:10:17,367 Is it working? Did we do it? 2268 02:10:17,466 --> 02:10:18,652 [box creaking] 2269 02:10:18,752 --> 02:10:20,720 [Mike grunting] 2270 02:10:20,819 --> 02:10:22,221 What is this? Is this part of it? 2271 02:10:22,322 --> 02:10:23,918 Mike, is this supposed to be happening? 2272 02:10:24,019 --> 02:10:25,817 - [Eddie] What? No, no, no. - Keep chanting! 2273 02:10:25,917 --> 02:10:26,917 - What? - Keep chanting! 2274 02:10:27,015 --> 02:10:28,015 Turn light into dark! 2275 02:10:28,114 --> 02:10:29,512 - Turn light into dark. - Come on! 2276 02:10:29,613 --> 02:10:32,164 [all] Turn light into dark. Turn light into dark. 2277 02:10:32,265 --> 02:10:33,550 - [whimpering] - Whoa! 2278 02:10:35,252 --> 02:10:36,453 [gasps] 2279 02:10:38,021 --> 02:10:39,305 Hey! Hey! 2280 02:10:39,404 --> 02:10:40,724 [all yelping] 2281 02:10:43,793 --> 02:10:44,793 Shit! 2282 02:10:47,631 --> 02:10:50,667 Move, move! Whoa! 2283 02:10:53,970 --> 02:10:55,320 [groans] 2284 02:10:55,421 --> 02:10:57,261 - [high-pitched ringing] - [muffled shouting] 2285 02:10:58,841 --> 02:11:00,641 Bev. Bev. 2286 02:11:01,912 --> 02:11:04,430 - [Beverly] Richie. - [Richie] Are you okay? 2287 02:11:04,530 --> 02:11:05,966 - I can't hear shit. - He's okay. 2288 02:11:06,065 --> 02:11:08,222 - [Bill] Are you all right? - [Ben] Yeah. No, no, no. 2289 02:11:08,323 --> 02:11:10,079 - [Eddie] Wait, where's Mike? - [Ben] Mike! 2290 02:11:10,180 --> 02:11:11,180 [men] Mike! 2291 02:11:11,279 --> 02:11:12,636 - I'm here! - [Richie] Hey, guys. 2292 02:11:12,737 --> 02:11:14,654 Did we do it? Did we do it? Yeah? Did we do it? 2293 02:11:14,753 --> 02:11:16,390 [Richie] We put the tokens in the thing. 2294 02:11:16,490 --> 02:11:17,490 That's good, right? 2295 02:11:17,590 --> 02:11:19,179 [Eddie] We did it, right? 2296 02:11:19,279 --> 02:11:21,114 [all exclaim in fear] 2297 02:11:21,215 --> 02:11:22,614 Shit! Shit! 2298 02:11:22,715 --> 02:11:25,752 Oh, did it work, Mikey? Did it work? 2299 02:11:25,851 --> 02:11:27,753 [Pennywise laughing] 2300 02:11:27,854 --> 02:11:31,373 Tell them why your silly little ritual didn't work. 2301 02:11:32,609 --> 02:11:34,359 Tell them it's all just a... 2302 02:11:34,460 --> 02:11:36,229 What's the word, Eds? 2303 02:11:36,328 --> 02:11:37,581 Gazebo? 2304 02:11:38,849 --> 02:11:40,466 Mike, what's he talking about? 2305 02:11:40,567 --> 02:11:41,717 [stuttering] Mikey? 2306 02:11:43,252 --> 02:11:48,007 Oh, Mikey, you never showed them the fourth side, did you? 2307 02:11:48,108 --> 02:11:49,475 [Pennywise laughing] 2308 02:11:49,576 --> 02:11:50,978 Didn't want them to know 2309 02:11:51,078 --> 02:11:53,980 what actually happened to the poor Shokopiwah? 2310 02:11:54,081 --> 02:11:56,332 - Yum, yum, yum, yum, yum. - [rumbling] 2311 02:11:58,635 --> 02:12:00,337 [Shokopiwah screaming] 2312 02:12:04,841 --> 02:12:07,094 Fuck, Mikey. You lied to us, again? 2313 02:12:07,194 --> 02:12:10,296 [stammering] No, but they didn't believe! 2314 02:12:10,395 --> 02:12:11,993 They didn't believe they could kill It! 2315 02:12:12,094 --> 02:12:13,572 That's why it didn't work back then! 2316 02:12:13,671 --> 02:12:15,029 Are you fucking kidding me, Mike? 2317 02:12:15,130 --> 02:12:16,130 - We hurt him. - Fuck! 2318 02:12:16,229 --> 02:12:17,537 [Bill] Fuck you, Mikey. 2319 02:12:17,636 --> 02:12:20,640 I needed something, anything, for us to remember. 2320 02:12:20,739 --> 02:12:22,208 Anything for us to believe! 2321 02:12:22,309 --> 02:12:23,376 - God damn it! - Fuck! 2322 02:12:23,475 --> 02:12:24,828 [Pennywise laughing] 2323 02:12:29,934 --> 02:12:31,301 [all screaming] 2324 02:12:32,402 --> 02:12:33,453 [Beverly] The Deadlights! 2325 02:12:33,552 --> 02:12:34,889 Don't look at them! 2326 02:12:34,988 --> 02:12:35,988 [groans] 2327 02:12:39,944 --> 02:12:41,545 For 27 years, 2328 02:12:42,479 --> 02:12:45,949 I dreamt of you. [laughing] 2329 02:12:47,185 --> 02:12:49,469 I craved you. 2330 02:12:49,569 --> 02:12:52,139 Oh, I've missed you! [laughs] 2331 02:12:52,238 --> 02:12:54,140 Mike! Move back! 2332 02:12:54,240 --> 02:12:58,310 Waiting for this very moment. 2333 02:12:58,411 --> 02:13:00,881 Mikey! You gotta move, Mikey! 2334 02:13:00,980 --> 02:13:03,217 - Sorry. I'm sorry, guys. - [Eddie] Mike, come on, man! 2335 02:13:03,318 --> 02:13:04,318 I'm sorry. I'm so sorry. 2336 02:13:04,417 --> 02:13:06,603 Time to float! 2337 02:13:07,770 --> 02:13:09,122 [all gasp] 2338 02:13:09,222 --> 02:13:10,739 - Oh, shit! - Sorry. 2339 02:13:12,909 --> 02:13:14,627 [Eddie] Mike, come on, get up! Get him up! 2340 02:13:14,726 --> 02:13:16,496 - [Bill] Go, go! - [Eddie] Run! 2341 02:13:16,595 --> 02:13:18,899 - Oh, shit! - [Bill] Run! Go, go, go! 2342 02:13:18,998 --> 02:13:20,550 [snarling] 2343 02:13:29,226 --> 02:13:30,659 Go, go, go! 2344 02:13:34,865 --> 02:13:35,865 Go! 2345 02:13:49,113 --> 02:13:50,613 [Ben] Go, go, go! 2346 02:13:54,952 --> 02:13:55,952 Where'd he go? 2347 02:13:56,051 --> 02:13:57,451 Don't worry. We'll find a way out. 2348 02:14:10,466 --> 02:14:11,867 [gasps] 2349 02:14:12,019 --> 02:14:13,019 [coughing] 2350 02:14:18,841 --> 02:14:20,476 - Oh, shit! - [yelps] Can he see us? 2351 02:14:21,511 --> 02:14:22,829 - [both screaming] - Oh, my God! 2352 02:14:22,930 --> 02:14:23,980 [Eddie] Shit. 2353 02:14:24,780 --> 02:14:26,431 Oh, shit. 2354 02:14:26,532 --> 02:14:28,600 [Richie] Holy shit! Holy shit! Run! 2355 02:14:28,701 --> 02:14:30,170 [Eddie] Oh, shit! 2356 02:14:30,270 --> 02:14:31,771 [both gasp] 2357 02:14:31,872 --> 02:14:33,792 [Richie] Shit. You gotta be fucking kidding me. 2358 02:14:39,628 --> 02:14:40,814 We're trapped. 2359 02:14:40,913 --> 02:14:42,666 - Where do we go? - [rumbling] 2360 02:14:47,171 --> 02:14:49,073 [both screaming] 2361 02:14:53,475 --> 02:14:54,962 [grunting] 2362 02:14:55,061 --> 02:14:56,061 [gasps] 2363 02:14:58,149 --> 02:14:59,934 [screaming] 2364 02:15:00,033 --> 02:15:01,650 [groaning] 2365 02:15:03,887 --> 02:15:05,622 [yelping] 2366 02:15:11,661 --> 02:15:13,645 - [Eddie] God damn it! - [Richie] Uh... 2367 02:15:13,746 --> 02:15:15,916 All right. "Not Scary At All." All right? 2368 02:15:16,015 --> 02:15:17,015 No, no, no. 2369 02:15:17,114 --> 02:15:18,583 - [stammering] - Wait. Why? 2370 02:15:18,684 --> 02:15:20,420 They're flipped. He's fucking with us. 2371 02:15:20,520 --> 02:15:22,654 - Are you sure? Positive? - Trust me. 2372 02:15:22,755 --> 02:15:24,041 - Yes! - Okay. 2373 02:15:28,645 --> 02:15:29,880 [woman] Where's my shoe? 2374 02:15:36,854 --> 02:15:38,154 [woman tap dancing] 2375 02:15:38,956 --> 02:15:40,173 [woman laughing] 2376 02:15:40,274 --> 02:15:42,675 [Eddie and Richie screaming] 2377 02:15:42,774 --> 02:15:45,045 What the fuck? You told me to trust you! 2378 02:15:45,145 --> 02:15:46,563 [screaming continues] 2379 02:15:47,398 --> 02:15:48,547 He's not fucking with us. 2380 02:15:48,648 --> 02:15:49,926 Let's go to "Not Scary At All." 2381 02:15:50,025 --> 02:15:51,135 Okay. [breathing heavily] 2382 02:15:57,041 --> 02:15:59,025 It's all right. Let's go. 2383 02:15:59,126 --> 02:16:00,126 [panting] 2384 02:16:01,311 --> 02:16:02,947 Oh, shit. 2385 02:16:05,115 --> 02:16:06,899 No way am I falling for this shit again. 2386 02:16:07,000 --> 02:16:09,403 Oh, yeah. That thing's a fucking monster. 2387 02:16:09,502 --> 02:16:10,703 Richie, make it sit. 2388 02:16:10,802 --> 02:16:13,289 I know your moves, you little bitch. 2389 02:16:15,926 --> 02:16:16,926 Rich? 2390 02:16:17,627 --> 02:16:18,945 It's gone, man. 2391 02:16:19,046 --> 02:16:20,413 - Yeah. Wait. - Oh. Okay. 2392 02:16:20,514 --> 02:16:21,514 Okay. 2393 02:16:23,266 --> 02:16:24,266 Sit. 2394 02:16:25,435 --> 02:16:26,920 [Eddie] He did it. 2395 02:16:27,020 --> 02:16:28,354 Oh, that's cute. 2396 02:16:28,454 --> 02:16:30,492 - That's a good boy. - That's actually super cute. 2397 02:16:30,591 --> 02:16:31,591 That's a good boy. 2398 02:16:31,690 --> 02:16:33,407 - Are you a good boy? - [Richie] Good boy. 2399 02:16:33,507 --> 02:16:34,912 - [snarling] - [both screaming] 2400 02:16:38,014 --> 02:16:39,014 Shit! 2401 02:16:39,365 --> 02:16:41,283 Yo, next time, we just go with regular "Scary." 2402 02:16:41,384 --> 02:16:42,652 Next time? 2403 02:16:55,165 --> 02:16:58,135 [Georgie] I lost it, Billy. 2404 02:16:59,904 --> 02:17:02,173 It just floated off. 2405 02:17:04,841 --> 02:17:07,610 [stuttering] I'm not mad at you. 2406 02:17:09,013 --> 02:17:11,747 It's your fault what happened, isn't it? 2407 02:17:14,084 --> 02:17:18,121 You weren't really that sick that morning, were you? 2408 02:17:19,489 --> 02:17:20,489 No. 2409 02:17:22,625 --> 02:17:25,611 I just pretended 2410 02:17:25,710 --> 02:17:28,099 because I didn't want to play with you. 2411 02:17:31,534 --> 02:17:33,370 I just didn't want to. 2412 02:17:34,572 --> 02:17:37,174 You lied and I died. 2413 02:17:37,941 --> 02:17:41,528 You lied and I died. 2414 02:17:41,628 --> 02:17:44,564 You lied and I died! 2415 02:17:44,664 --> 02:17:47,433 You lied and I died! 2416 02:17:47,533 --> 02:17:49,403 You lied and I died! 2417 02:17:49,503 --> 02:17:51,736 It happened because of me, Georgie. Me. 2418 02:17:51,836 --> 02:17:53,324 No, no, no. It was... 2419 02:18:01,531 --> 02:18:02,582 Lied and died! 2420 02:18:02,682 --> 02:18:04,550 - [yelps] - Lied and died! 2421 02:18:04,650 --> 02:18:06,386 Lied and died! 2422 02:18:06,486 --> 02:18:08,522 [muffled] You lied and I died! 2423 02:18:08,621 --> 02:18:10,123 [breathing heavily] 2424 02:18:10,224 --> 02:18:11,640 [suffocating] 2425 02:18:23,486 --> 02:18:24,988 [exhales shakily] 2426 02:18:27,591 --> 02:18:29,260 [pounding on door] 2427 02:18:39,202 --> 02:18:40,602 [yelps] 2428 02:18:40,921 --> 02:18:43,824 You in there, you little shit? I can smell you. 2429 02:18:43,924 --> 02:18:46,343 [sniffs] You smell just like Lois Lane. 2430 02:18:47,378 --> 02:18:48,529 Here's Johnny! 2431 02:18:48,629 --> 02:18:50,047 [voices chattering loudly] 2432 02:18:53,782 --> 02:18:55,817 [voice laughing sinisterly] 2433 02:19:03,293 --> 02:19:05,429 [liquid rushing] 2434 02:19:06,129 --> 02:19:07,130 [gasps] 2435 02:19:09,200 --> 02:19:10,968 [screaming] 2436 02:19:12,536 --> 02:19:13,970 [yelping] 2437 02:19:17,540 --> 02:19:18,808 [continues screaming] 2438 02:19:28,751 --> 02:19:30,404 All that success, 2439 02:19:30,504 --> 02:19:31,871 all those sit-ups, 2440 02:19:31,971 --> 02:19:33,772 but deep down, still just 2441 02:19:33,872 --> 02:19:36,775 a little fat, fat, fatty loser... 2442 02:19:36,876 --> 02:19:38,145 [Pennywise laughing] 2443 02:19:38,245 --> 02:19:41,831 ...who always knew he would die alone. 2444 02:19:43,533 --> 02:19:45,068 [screaming] 2445 02:19:46,302 --> 02:19:47,304 [hissing] 2446 02:19:48,471 --> 02:19:50,591 - Slut! - Bev! 2447 02:19:50,691 --> 02:19:51,875 [screaming] 2448 02:19:53,576 --> 02:19:54,810 Beverly! 2449 02:19:55,412 --> 02:19:56,811 Bevvie. 2450 02:19:56,930 --> 02:19:59,699 Just open up the door for me, okay? 2451 02:19:59,799 --> 02:20:01,700 Beverly, can you hear me? 2452 02:20:01,800 --> 02:20:03,370 [grunting] 2453 02:20:03,469 --> 02:20:05,737 Come to Daddy, now. 2454 02:20:05,837 --> 02:20:07,074 Bev, don't listen! 2455 02:20:07,174 --> 02:20:08,174 [yelps] 2456 02:20:08,790 --> 02:20:09,790 Bev! 2457 02:20:11,227 --> 02:20:13,212 Are you still my little girl, Bevvie? 2458 02:20:13,313 --> 02:20:14,981 [gasping] 2459 02:20:15,082 --> 02:20:16,899 Beverly, I love you! 2460 02:20:17,868 --> 02:20:18,868 Ben! 2461 02:20:19,218 --> 02:20:21,587 Are you still my little girl, Bevvie? 2462 02:20:21,688 --> 02:20:23,522 Are you still my little girl? 2463 02:20:23,622 --> 02:20:24,625 Not anymore! 2464 02:20:24,725 --> 02:20:26,075 - [grunts] - [screaming] 2465 02:20:27,809 --> 02:20:29,828 [Mr. Marsh] You little... 2466 02:20:29,929 --> 02:20:31,798 "Your hair is winter fire. 2467 02:20:31,897 --> 02:20:33,200 [whimpering] 2468 02:20:33,299 --> 02:20:35,434 "January embers. 2469 02:20:35,534 --> 02:20:37,320 "My heart... 2470 02:20:40,324 --> 02:20:41,341 "My heart..." 2471 02:20:41,441 --> 02:20:43,309 [shouting] 2472 02:20:43,409 --> 02:20:44,409 No! 2473 02:20:47,331 --> 02:20:48,565 [Ben screaming] 2474 02:20:50,799 --> 02:20:51,799 Ben! 2475 02:20:52,152 --> 02:20:54,504 - [continues screaming] - Ben! 2476 02:21:03,447 --> 02:21:04,915 [both grunting] 2477 02:21:06,316 --> 02:21:07,550 [Ben gasping] 2478 02:21:16,627 --> 02:21:17,927 "January embers." 2479 02:21:19,729 --> 02:21:21,565 "My heart burns there, too." 2480 02:21:23,433 --> 02:21:24,902 It was you. 2481 02:21:27,671 --> 02:21:29,138 [Pennywise whooping] 2482 02:21:39,849 --> 02:21:41,434 We deserve to die. 2483 02:21:41,534 --> 02:21:42,534 No. 2484 02:21:43,068 --> 02:21:47,174 You were the best big brother there ever [stuttering] was. 2485 02:21:47,273 --> 02:21:50,010 No! We killed our little brother! 2486 02:21:50,110 --> 02:21:51,477 [Bill shushing] 2487 02:21:51,577 --> 02:21:53,313 He loved you. 2488 02:21:53,413 --> 02:21:55,049 And just because you didn't want to play 2489 02:21:55,149 --> 02:21:56,367 on a rainy day, 2490 02:21:57,533 --> 02:21:59,202 just one time, 2491 02:22:01,572 --> 02:22:03,574 that does not make it our fault. 2492 02:22:04,540 --> 02:22:05,908 [gun clicks] 2493 02:22:08,912 --> 02:22:09,962 [chuckling] 2494 02:22:10,063 --> 02:22:11,582 [gun clicking] 2495 02:22:15,051 --> 02:22:16,552 And it never, 2496 02:22:19,289 --> 02:22:20,689 ever... 2497 02:22:21,006 --> 02:22:22,425 [breathing heavily] 2498 02:22:23,627 --> 02:22:24,628 ...did. 2499 02:22:34,504 --> 02:22:35,672 - [gasps] - [yells] 2500 02:22:44,347 --> 02:22:45,983 [coughing] 2501 02:22:58,929 --> 02:22:59,929 Bill. 2502 02:23:01,698 --> 02:23:03,032 - Miss me? - [gasps] 2503 02:23:04,534 --> 02:23:06,286 I know what you are. 2504 02:23:06,386 --> 02:23:07,671 That's why I'm not afraid. 2505 02:23:09,406 --> 02:23:10,974 [groaning] 2506 02:23:11,507 --> 02:23:12,509 [laughing] 2507 02:23:14,310 --> 02:23:16,479 Well, I know what you are. 2508 02:23:18,549 --> 02:23:20,083 A madman. 2509 02:23:22,853 --> 02:23:24,304 [Mike yelping] 2510 02:23:24,404 --> 02:23:25,404 [grunts] 2511 02:23:26,557 --> 02:23:27,558 Hey, fuckface! 2512 02:23:31,795 --> 02:23:32,995 [groans] 2513 02:23:34,531 --> 02:23:36,183 You wanna play Truth or Dare? 2514 02:23:36,282 --> 02:23:37,516 Here's a truth. 2515 02:23:37,617 --> 02:23:39,185 You're a sloppy bitch! 2516 02:23:39,286 --> 02:23:40,352 Yeah, that's right! 2517 02:23:40,452 --> 02:23:43,005 Let's dance! Yippee-ki-yay... 2518 02:23:55,685 --> 02:23:56,686 [gasps] 2519 02:24:16,206 --> 02:24:18,475 This kills monsters. 2520 02:24:19,343 --> 02:24:21,327 If you believe it does. 2521 02:24:21,427 --> 02:24:23,212 If you believe it does. 2522 02:24:24,013 --> 02:24:25,515 If you believe it does. 2523 02:24:26,415 --> 02:24:28,118 If you believe it does. 2524 02:24:30,186 --> 02:24:33,156 Beep-beep, motherfucker! 2525 02:24:35,092 --> 02:24:36,292 [howls] 2526 02:24:37,494 --> 02:24:38,545 [grunts] 2527 02:24:38,645 --> 02:24:40,096 [choking] 2528 02:24:51,942 --> 02:24:52,993 Holy shit! 2529 02:24:53,093 --> 02:24:55,093 [wheezing] 2530 02:24:57,548 --> 02:24:58,548 Rich! 2531 02:24:58,731 --> 02:25:00,066 Oh, Rich! 2532 02:25:00,165 --> 02:25:01,769 Hey, Rich, wake up! 2533 02:25:01,869 --> 02:25:02,869 Hey. 2534 02:25:03,202 --> 02:25:04,737 Yeah, yeah! There he is, buddy! 2535 02:25:04,837 --> 02:25:06,238 Hey, Richie, listen! 2536 02:25:06,338 --> 02:25:07,657 I think I got him, man! 2537 02:25:09,994 --> 02:25:11,310 I think I killed It! 2538 02:25:11,411 --> 02:25:12,888 I did! I think I killed It for real! 2539 02:25:12,988 --> 02:25:14,681 - [groans] - [yelps] 2540 02:25:14,781 --> 02:25:16,049 [screaming] 2541 02:25:16,148 --> 02:25:17,717 [gasping] 2542 02:25:17,816 --> 02:25:18,816 Eddie. 2543 02:25:21,572 --> 02:25:22,573 Richie. 2544 02:25:25,775 --> 02:25:26,861 Richie. 2545 02:25:26,960 --> 02:25:27,960 [screaming] 2546 02:25:28,059 --> 02:25:29,429 [gasps] 2547 02:25:29,695 --> 02:25:31,081 [Pennywise laughing] 2548 02:25:31,747 --> 02:25:32,747 No! 2549 02:25:34,084 --> 02:25:35,283 Eddie. 2550 02:25:36,787 --> 02:25:37,986 Uh-oh! 2551 02:25:39,172 --> 02:25:40,356 [screaming] 2552 02:25:40,790 --> 02:25:41,790 No! 2553 02:25:43,126 --> 02:25:44,628 [yelping] 2554 02:25:48,130 --> 02:25:49,333 [gasps] 2555 02:25:52,168 --> 02:25:53,537 [groaning] 2556 02:25:55,039 --> 02:25:56,306 [all] Eddie! 2557 02:26:02,879 --> 02:26:04,147 [Ben] Eds! 2558 02:26:05,015 --> 02:26:07,200 - Eds! Eds! - [Richie] Eddie! 2559 02:26:07,299 --> 02:26:08,735 [Bill] Eds, come on, man. 2560 02:26:08,834 --> 02:26:10,236 [Eddie groaning] 2561 02:26:10,335 --> 02:26:11,536 [Ben] Be careful! Be careful! 2562 02:26:16,325 --> 02:26:17,527 [labored breathing] 2563 02:26:22,165 --> 02:26:24,501 Come out and play, Losers! 2564 02:26:26,004 --> 02:26:27,453 He's hurt. He's hurt really bad. 2565 02:26:27,554 --> 02:26:28,822 We gotta get him out of here. 2566 02:26:28,922 --> 02:26:30,522 How are we supposed to do that, Richie? 2567 02:26:34,144 --> 02:26:35,745 I almost killed It. 2568 02:26:37,048 --> 02:26:38,247 The leper. 2569 02:26:39,148 --> 02:26:41,300 My hands around his throat. 2570 02:26:41,400 --> 02:26:43,586 And I could feel him choking. 2571 02:26:44,956 --> 02:26:46,756 I made him small. 2572 02:26:52,095 --> 02:26:53,329 He seemed so weak. 2573 02:26:56,165 --> 02:26:57,768 He seemed so weak. 2574 02:26:58,735 --> 02:26:59,770 The Shokopiwah. 2575 02:27:01,405 --> 02:27:02,689 All living things must abide by 2576 02:27:02,789 --> 02:27:04,273 the laws of the shape they inhabit. 2577 02:27:05,274 --> 02:27:06,793 [Ben] Guys! 2578 02:27:06,894 --> 02:27:08,945 There's a passageway. Through here. 2579 02:27:10,246 --> 02:27:12,332 The tunnel. 2580 02:27:12,432 --> 02:27:14,334 Pennywise has to make himself small 2581 02:27:14,433 --> 02:27:17,504 to get through the entrance of the cavern, right? 2582 02:27:17,603 --> 02:27:19,322 Okay, so, if we can get back there, we can 2583 02:27:19,422 --> 02:27:21,108 - force him down to size. - Yeah. 2584 02:27:21,208 --> 02:27:24,394 We make him small. Small enough so we can kill him. 2585 02:27:26,563 --> 02:27:29,916 I can smell the stink of your fear! 2586 02:27:30,016 --> 02:27:31,384 [Pennywise laughing] 2587 02:27:31,484 --> 02:27:33,452 - Let's go! Go! - [Ben] Come on! Come on! 2588 02:27:33,552 --> 02:27:35,337 It's tight. It's tight. Be careful! 2589 02:27:49,552 --> 02:27:52,856 I need a little rest. Oh, thanks. [groaning] 2590 02:27:54,024 --> 02:27:55,024 Hey. 2591 02:27:55,708 --> 02:27:56,709 Hey, Richie? 2592 02:27:56,809 --> 02:27:58,045 I gotta tell you something. 2593 02:27:58,145 --> 02:27:59,729 What? What's up, buddy? 2594 02:28:02,899 --> 02:28:03,900 I fucked your mother. 2595 02:28:06,369 --> 02:28:08,369 [laughing] 2596 02:28:08,521 --> 02:28:10,340 [Pennywise] Losers out! [laughing] 2597 02:28:13,144 --> 02:28:14,343 [Bill] Go. Go! 2598 02:28:17,613 --> 02:28:18,614 [yelping] 2599 02:28:20,084 --> 02:28:21,283 [all screaming] 2600 02:28:23,552 --> 02:28:24,922 [Pennywise whoops] 2601 02:28:25,422 --> 02:28:26,622 Gotcha! 2602 02:28:27,924 --> 02:28:28,924 Whoa! 2603 02:28:29,575 --> 02:28:32,879 You filthy little children. 2604 02:28:32,979 --> 02:28:34,547 [laughs] 2605 02:28:34,647 --> 02:28:36,683 You got a plan B, man? What the hell do we do now? 2606 02:28:36,783 --> 02:28:37,941 You die. That's what you do. 2607 02:28:38,834 --> 02:28:40,004 [Ben] Mike? 2608 02:28:42,605 --> 02:28:44,566 There's more than one way to make someone small. 2609 02:28:46,675 --> 02:28:47,675 Oh! 2610 02:28:47,774 --> 02:28:49,763 Make him believe that he is. 2611 02:28:49,862 --> 02:28:51,860 - [stutters] What? - Make him believe that he is. 2612 02:28:51,959 --> 02:28:55,317 Oh? Me? Small? [laughs] 2613 02:28:56,352 --> 02:28:59,405 I am the Eater of Worlds. 2614 02:28:59,504 --> 02:29:00,690 Not to us, you're not. 2615 02:29:03,425 --> 02:29:04,827 You're just a clown. 2616 02:29:09,066 --> 02:29:10,066 [growling] 2617 02:29:10,165 --> 02:29:11,501 You're a weak old woman. 2618 02:29:14,336 --> 02:29:16,990 The Eater of Worlds. 2619 02:29:17,091 --> 02:29:18,441 A headless boy! 2620 02:29:20,343 --> 02:29:21,828 Impostor! 2621 02:29:21,929 --> 02:29:23,229 [snarling] 2622 02:29:23,329 --> 02:29:24,781 You're a mimic! 2623 02:29:27,050 --> 02:29:28,650 A mimic! 2624 02:29:28,768 --> 02:29:31,570 You're a fucking bully! 2625 02:29:31,671 --> 02:29:33,306 You're just a fucking clown! 2626 02:29:33,406 --> 02:29:34,506 Eater of Worlds! 2627 02:29:34,606 --> 02:29:36,626 A clown! A dumb fucking clown! 2628 02:29:37,827 --> 02:29:39,495 [Bill] Clown! 2629 02:29:41,097 --> 02:29:42,698 A leper! 2630 02:29:43,217 --> 02:29:45,019 [Beverly] You're a clown! 2631 02:29:45,119 --> 02:29:46,352 You're a clown! 2632 02:29:46,451 --> 02:29:47,554 A painting! 2633 02:29:47,654 --> 02:29:48,923 [Ben] You're a clown! 2634 02:29:49,022 --> 02:29:50,540 [Bill] I'm not afraid of you anymore! 2635 02:29:50,640 --> 02:29:53,260 A motherfucking stupid mummy! 2636 02:29:53,360 --> 02:29:54,543 [Mike] You're a clown! 2637 02:29:55,979 --> 02:29:57,798 Clown! Clown! 2638 02:29:57,897 --> 02:29:59,531 - [all shouting] - [Pennywise groaning] 2639 02:29:59,631 --> 02:30:01,935 - [Mike] Clown! - Clown! 2640 02:30:02,036 --> 02:30:04,171 You're a fucking clown! 2641 02:30:04,271 --> 02:30:05,604 [Beverly] You're a clown! 2642 02:30:05,704 --> 02:30:07,824 - [Ben] A stupid mummy! - Clown! 2643 02:30:09,192 --> 02:30:10,510 [Ben] Clown, motherfucker! 2644 02:30:10,610 --> 02:30:13,864 I am the Eater of Worlds! 2645 02:30:18,434 --> 02:30:20,420 [Ben] Clown! 2646 02:30:20,520 --> 02:30:23,090 - Clown! - You're just a clown! Clown! 2647 02:30:23,190 --> 02:30:25,860 - I am the Eater of Worlds! - [Ben and Bill] A clown! 2648 02:30:25,959 --> 02:30:27,397 - [Pennywise snarls] - [Bill] Whoa! 2649 02:30:27,497 --> 02:30:29,578 [losers chanting] A clown! A clown! 2650 02:30:30,181 --> 02:30:31,564 [screaming] 2651 02:30:31,664 --> 02:30:33,968 [Mike] No one's afraid of you. 2652 02:30:34,067 --> 02:30:35,485 No one's scared of you. 2653 02:30:37,087 --> 02:30:39,388 [losers] Clown! Clown! 2654 02:30:40,389 --> 02:30:44,077 Clown. Clown. Clown. 2655 02:30:44,177 --> 02:30:45,762 [moaning] 2656 02:30:46,529 --> 02:30:48,698 - Clown. - Clown. 2657 02:30:50,902 --> 02:30:52,502 A clown. 2658 02:30:52,920 --> 02:30:54,922 With a scared, beating heart. 2659 02:30:55,022 --> 02:30:56,605 [whimpering] 2660 02:30:59,075 --> 02:31:00,709 [heart beating] 2661 02:31:05,216 --> 02:31:06,415 - [snarls] - [yelps] 2662 02:31:10,452 --> 02:31:12,122 - [whining] - [heart continues beating] 2663 02:31:17,426 --> 02:31:19,195 [screaming] 2664 02:31:42,519 --> 02:31:44,888 Look at you. 2665 02:31:46,290 --> 02:31:50,290 You're all grown up. 2666 02:31:53,363 --> 02:31:54,730 [laughing] 2667 02:31:58,269 --> 02:31:59,769 [wheezing] 2668 02:32:15,684 --> 02:32:17,620 [dying breath] 2669 02:32:54,492 --> 02:32:55,725 Eddie. Eddie. 2670 02:32:59,397 --> 02:33:01,564 Eddie. We got Pennywise, man. 2671 02:33:03,665 --> 02:33:04,869 Eddie? 2672 02:33:15,345 --> 02:33:16,712 - [crying] - [rumbling] 2673 02:33:17,680 --> 02:33:18,882 [Beverly] Richie. 2674 02:33:19,516 --> 02:33:20,733 He's gone. 2675 02:33:20,833 --> 02:33:22,271 He's all right. No, he's just hurt. 2676 02:33:22,370 --> 02:33:24,637 We gotta get him outta here. He's hurt. Ben. 2677 02:33:24,736 --> 02:33:26,574 Bill, he's okay. We gotta get him outta here. 2678 02:33:26,674 --> 02:33:27,674 Bev. 2679 02:33:28,225 --> 02:33:29,691 Richie. [sniffles] 2680 02:33:32,430 --> 02:33:33,430 What? 2681 02:33:33,813 --> 02:33:35,731 Honey, he's dead. 2682 02:33:39,102 --> 02:33:41,320 We have to go. Come on. Come on, Richie. 2683 02:33:41,421 --> 02:33:42,956 We gotta go. 2684 02:33:43,056 --> 02:33:45,136 - Come on, buddy. Come on. - [rumbling intensifies] 2685 02:33:48,611 --> 02:33:50,009 [Ben] Let him go, man. Let him go. 2686 02:33:50,109 --> 02:33:51,832 - [Bill] Got it. - [all urging] 2687 02:33:51,932 --> 02:33:54,650 We can still help him, guys! We can still help him! 2688 02:33:55,652 --> 02:33:56,802 [Ben] Go! Go! Get up! 2689 02:33:56,903 --> 02:33:59,090 Guys, we can still help him! 2690 02:34:10,799 --> 02:34:12,870 [Richie] No! Eddie! 2691 02:34:13,304 --> 02:34:14,504 Eddie! 2692 02:34:19,075 --> 02:34:20,277 [Mike] Come on! Let's go! 2693 02:34:25,316 --> 02:34:26,316 Come on! Let's go! 2694 02:34:29,253 --> 02:34:30,254 Move, move! 2695 02:34:36,626 --> 02:34:38,444 - Move, move! - [Beverly] Run! 2696 02:34:38,545 --> 02:34:39,728 [Mike] Run! 2697 02:34:48,371 --> 02:34:49,806 [all yelping] 2698 02:34:53,709 --> 02:34:55,129 - Eddie! - No, no, no! 2699 02:34:55,228 --> 02:34:56,228 Eddie! 2700 02:34:57,948 --> 02:35:00,299 We gotta get in there and get him! 2701 02:35:00,399 --> 02:35:02,051 He's still in there! 2702 02:35:12,694 --> 02:35:13,895 Eddie! 2703 02:35:14,565 --> 02:35:15,764 Eddie! 2704 02:36:15,525 --> 02:36:16,943 [Ben] You know what? 2705 02:36:17,043 --> 02:36:20,180 Eddie would have hated this, guys. 2706 02:36:20,280 --> 02:36:23,350 What? Cleaning ourselves in dirty water? 2707 02:36:23,450 --> 02:36:24,450 Yeah. 2708 02:36:24,985 --> 02:36:27,686 He'd be telling us we'd get streptococcal something. 2709 02:36:27,787 --> 02:36:29,923 - [chuckles] - Yeah. 2710 02:36:30,022 --> 02:36:31,661 But he would have made us laugh, though. 2711 02:36:31,761 --> 02:36:33,025 Oh, yeah. 2712 02:36:33,126 --> 02:36:35,078 He'd be looking out for us. 2713 02:36:36,813 --> 02:36:38,847 The way he always was. 2714 02:36:42,719 --> 02:36:44,504 Ain't that right, Richie? 2715 02:36:44,603 --> 02:36:45,788 [sobbing] 2716 02:36:47,091 --> 02:36:48,091 Hey. 2717 02:37:18,788 --> 02:37:19,788 Oh. 2718 02:37:20,724 --> 02:37:21,808 Thank you. 2719 02:37:21,907 --> 02:37:23,477 I don't have my glasses on, 2720 02:37:23,576 --> 02:37:25,612 so I don't know who you people are, but thank you. 2721 02:37:25,712 --> 02:37:26,712 [all laughing] 2722 02:37:27,797 --> 02:37:29,415 I legit can't find my glasses. 2723 02:37:29,515 --> 02:37:30,717 You're serious? 2724 02:37:30,816 --> 02:37:32,119 - Glasses? - Go that way. 2725 02:37:32,218 --> 02:37:33,802 Around here somewhere? 2726 02:37:39,610 --> 02:37:41,646 - I can't see them. - Oh, I see them. Right there. 2727 02:37:41,745 --> 02:37:43,629 - Where? - Look. Right... 2728 02:37:43,729 --> 02:37:45,114 If you just go, like... 2729 02:37:45,882 --> 02:37:47,317 Anybody have any luck? 2730 02:38:49,445 --> 02:38:50,447 Hey, guys. 2731 02:38:52,316 --> 02:38:53,316 Look. 2732 02:39:02,993 --> 02:39:04,528 Nothing lasts forever. 2733 02:39:24,948 --> 02:39:26,649 I can't go home like this, guys. 2734 02:39:27,518 --> 02:39:28,667 My mom will kill me. 2735 02:39:28,768 --> 02:39:31,103 Dude, you've been gone for 24 straight hours. 2736 02:39:31,203 --> 02:39:33,372 Your face is definitely on a milk carton by now. 2737 02:39:33,472 --> 02:39:36,009 Also, that puke smells worse than your mom's slippers. 2738 02:39:36,109 --> 02:39:37,586 [Young Beverly] Oh, shut up, Richie. 2739 02:39:37,686 --> 02:39:39,203 Okay, first of all, my mom's slippers 2740 02:39:39,304 --> 02:39:40,746 smell like potpourri, asshole. 2741 02:39:40,846 --> 02:39:42,281 No, they don't. 2742 02:39:42,381 --> 02:39:44,139 Yes, they do. And, also, how would you know 2743 02:39:44,239 --> 02:39:45,878 what they smell like in the first place? 2744 02:39:45,977 --> 02:39:47,575 [Young Mike] Can we just keep it quiet, 2745 02:39:47,675 --> 02:39:48,754 please, until we get home? 2746 02:39:48,853 --> 02:39:50,889 [Young Ben] "Potpourri" is literally a French word 2747 02:39:50,989 --> 02:39:51,989 meaning "rotten pot." 2748 02:39:52,088 --> 02:39:54,447 [Young Richie] I knew there was something rotten about it. 2749 02:40:06,056 --> 02:40:10,127 - [cell phone ringing] - [Bill sighs] 2750 02:40:14,096 --> 02:40:16,349 - Mike? - Hey. [chuckles] 2751 02:40:16,449 --> 02:40:18,618 I just thought I'd check up on you. 2752 02:40:18,718 --> 02:40:20,195 You know, just to see if you learned 2753 02:40:20,296 --> 02:40:21,533 how to finish a book for once. 2754 02:40:21,634 --> 02:40:23,522 [chuckling] 2755 02:40:23,622 --> 02:40:25,408 I just finished the first chapter. 2756 02:40:27,144 --> 02:40:30,681 And I think I actually know where I'm going this time. 2757 02:40:31,415 --> 02:40:32,415 Good. 2758 02:40:32,513 --> 02:40:34,400 Say, can I ask you a question? 2759 02:40:34,501 --> 02:40:35,501 Sure. 2760 02:40:37,186 --> 02:40:39,088 Why do you think we're not forgetting? 2761 02:40:39,989 --> 02:40:41,876 You know, like last time? 2762 02:40:41,976 --> 02:40:43,693 Maybe 'cause It's dead. 2763 02:40:46,897 --> 02:40:48,247 Or maybe 'cause we have more 2764 02:40:48,347 --> 02:40:50,784 we want to remember than we want to forget. 2765 02:40:50,885 --> 02:40:52,402 I like that one. 2766 02:40:56,272 --> 02:40:57,550 You decide what you want to do? 2767 02:40:57,650 --> 02:40:58,725 About leaving Derry? 2768 02:40:58,825 --> 02:41:01,177 Man, I've been in this cell for 27 years. 2769 02:41:02,546 --> 02:41:04,113 Just seeing what It wanted me to. 2770 02:41:07,886 --> 02:41:10,620 I think it's time I saw the sky for a change. 2771 02:41:11,754 --> 02:41:13,907 Go get it, Mikey. 2772 02:41:14,007 --> 02:41:15,541 Oh, did you get the letter? 2773 02:41:15,641 --> 02:41:16,709 [stammers] 2774 02:41:16,809 --> 02:41:18,077 What letter? 2775 02:41:18,177 --> 02:41:20,915 You'll know when you see it. 2776 02:41:21,014 --> 02:41:23,049 Well, hold on. I just got the mail. 2777 02:41:23,148 --> 02:41:24,635 We all got one. 2778 02:41:27,236 --> 02:41:28,471 [Bill] Patricia Uris? 2779 02:41:29,439 --> 02:41:30,440 Just... 2780 02:41:31,608 --> 02:41:32,926 Just read it. 2781 02:41:33,027 --> 02:41:34,027 Okay. 2782 02:41:34,193 --> 02:41:36,413 And call me. Anytime. 2783 02:41:37,180 --> 02:41:38,465 I will. 2784 02:41:38,565 --> 02:41:39,615 And, Bill, 2785 02:41:45,254 --> 02:41:47,506 I love you, man. 2786 02:41:47,606 --> 02:41:49,308 I love you, too. 2787 02:41:49,408 --> 02:41:51,762 All right. See you around. 2788 02:42:18,923 --> 02:42:21,273 [Stanley] Dear Losers, 2789 02:42:21,373 --> 02:42:23,309 I know what this must seem like, 2790 02:42:23,409 --> 02:42:25,194 but this isn't a suicide note. 2791 02:42:26,965 --> 02:42:30,649 You're probably wondering why I did what I did. 2792 02:42:30,750 --> 02:42:33,753 It's because I knew I was too scared to go back. 2793 02:42:33,852 --> 02:42:35,823 And if we weren't together, 2794 02:42:35,923 --> 02:42:39,259 if all of us alive weren't united, 2795 02:42:39,359 --> 02:42:41,560 I knew we'd all die. 2796 02:42:41,661 --> 02:42:46,000 So, I made the only logical move. 2797 02:42:46,100 --> 02:42:47,783 I took myself off the board. 2798 02:42:50,054 --> 02:42:51,638 Did it work? 2799 02:42:51,737 --> 02:42:53,238 [Stanley sighs] 2800 02:42:53,338 --> 02:42:55,379 Well, if you're reading this, you know the answer. 2801 02:42:57,693 --> 02:42:59,663 I lived my whole life afraid. 2802 02:43:01,531 --> 02:43:05,584 Afraid of what would come next. 2803 02:43:05,684 --> 02:43:07,737 Afraid of what I might leave behind. 2804 02:43:10,707 --> 02:43:11,742 Don't. 2805 02:43:13,777 --> 02:43:15,879 Be who you want to be. 2806 02:43:17,147 --> 02:43:18,715 Be proud. 2807 02:43:19,449 --> 02:43:21,067 You sleep okay? 2808 02:43:21,167 --> 02:43:22,167 Yeah. 2809 02:43:23,420 --> 02:43:25,438 I had a beautiful dream. 2810 02:43:25,538 --> 02:43:28,358 [Stanley] And if you find someone worth holding on to, 2811 02:43:29,558 --> 02:43:32,429 never ever let them go. 2812 02:43:41,004 --> 02:43:42,673 Follow your own path. 2813 02:43:47,309 --> 02:43:48,811 Wherever that takes you. 2814 02:43:55,352 --> 02:43:58,487 Think of this letter as a promise. 2815 02:44:01,490 --> 02:44:03,627 [Eddie] A promise I'm asking you to make. 2816 02:44:04,861 --> 02:44:05,862 [Mike] To me. 2817 02:44:07,097 --> 02:44:08,432 [Ben] To each other. 2818 02:44:10,367 --> 02:44:11,801 [Beverly] An oath. 2819 02:44:15,672 --> 02:44:17,708 [Stanley] See, the thing about being a Loser 2820 02:44:20,409 --> 02:44:22,478 is you don't have anything to lose. 2821 02:44:25,148 --> 02:44:26,148 So... 2822 02:44:27,167 --> 02:44:29,069 [Young Richie] Be true. 2823 02:44:29,170 --> 02:44:30,352 [Young Eddie] Be brave. 2824 02:44:31,388 --> 02:44:32,588 [Young Mike] Stand. 2825 02:44:33,355 --> 02:44:35,308 [Young Beverly] Believe. 2826 02:44:35,407 --> 02:44:37,693 [Young Bill] And don't ever forget... 2827 02:44:38,828 --> 02:44:40,297 [Young Stanley] We're Losers, 2828 02:44:41,565 --> 02:44:43,532 and we always will be. 189432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.