All language subtitles for Gladiator.Underground.2025.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,182 --> 00:01:23,450 Well... 2 00:01:25,452 --> 00:01:27,220 ...I hope you're ready. 3 00:02:10,632 --> 00:02:11,331 Mm-hm. 4 00:02:34,555 --> 00:02:35,623 You think you can fuck with me? 5 00:03:01,616 --> 00:03:02,817 Stop! 6 00:03:04,052 --> 00:03:05,285 There will be plenty of time 7 00:03:05,419 --> 00:03:07,387 to kill each other at the tournament. 8 00:03:08,422 --> 00:03:10,858 You have both been accepted. 9 00:03:12,392 --> 00:03:14,128 You have one month to find a sponsor 10 00:03:14,261 --> 00:03:15,763 to pay your entry fee. 11 00:03:15,897 --> 00:03:16,798 Now go. 12 00:03:26,874 --> 00:03:29,510 Last train. Loklang City. 13 00:03:29,644 --> 00:03:32,613 Last train. Loklang City. 14 00:03:33,147 --> 00:03:36,316 After all these years, you decided to come back 15 00:03:36,450 --> 00:03:38,318 without sayin' a word. 16 00:03:40,454 --> 00:03:42,657 You didn't think I'd find out about it, or what? 17 00:03:44,158 --> 00:03:45,660 Did you miss me, little bro? 18 00:03:47,461 --> 00:03:48,930 It's not always about you. 19 00:03:49,664 --> 00:03:51,331 I'm here for the tournament. 20 00:03:53,701 --> 00:03:54,602 Max! 21 00:03:55,002 --> 00:03:56,403 Get that shit out of here! 22 00:03:56,537 --> 00:03:58,305 What the hell happened to you? 23 00:03:59,406 --> 00:04:00,675 Fuck off. 24 00:04:01,075 --> 00:04:03,177 Max, look at me. 25 00:04:03,310 --> 00:04:04,612 I'm talking to you. 26 00:04:06,379 --> 00:04:08,516 -Max! -What'd you want to talk about? 27 00:04:09,016 --> 00:04:11,418 We're one big happy family again, aren't we? 28 00:04:12,720 --> 00:04:14,789 The thought of me being in this tournament... 29 00:04:15,623 --> 00:04:16,724 ...it really bothers you. 30 00:04:17,158 --> 00:04:19,594 I just don't even know why you're doing it. 31 00:04:20,161 --> 00:04:21,428 This place is not for you. 32 00:04:21,562 --> 00:04:23,463 I'm doing this for the greater good. 33 00:04:23,598 --> 00:04:25,600 To uphold my virtues as a martial artist. 34 00:04:25,733 --> 00:04:27,467 Something you will never understand! 35 00:04:27,602 --> 00:04:28,870 Why don't you try me? 36 00:04:29,003 --> 00:04:31,572 See? Look at you. You're a drunken mess. 37 00:04:31,706 --> 00:04:33,674 How the hell can you expect to win this tournament? 38 00:04:33,808 --> 00:04:36,144 -You think Sifu would approve of this? Sif-- -Fuck Sifu! 39 00:04:36,276 --> 00:04:37,779 Fuck the greater good. 40 00:04:37,912 --> 00:04:39,580 Fuck you, okay? 41 00:04:40,413 --> 00:04:42,183 You're not winning this tournament. 42 00:04:42,315 --> 00:04:43,450 I'mma make sure of it. 43 00:05:15,616 --> 00:05:16,818 I'm gonna fuck you. 44 00:05:16,951 --> 00:05:18,753 Yeah, you want some of this? 45 00:05:30,198 --> 00:05:31,398 Hey, what's your problem? 46 00:05:47,748 --> 00:05:49,684 Get him! 47 00:05:55,256 --> 00:05:56,524 Oh, shit. 48 00:06:14,508 --> 00:06:15,810 This is your cut. 49 00:06:17,612 --> 00:06:20,982 Keep on winning and there will be more. 50 00:06:23,284 --> 00:06:24,484 Thank you, boss. 51 00:06:28,455 --> 00:06:30,691 Hello, Dr. Green! 52 00:06:31,225 --> 00:06:32,425 Hey, bro! 53 00:06:34,228 --> 00:06:35,263 Got a drink? Pull it up. 54 00:06:35,395 --> 00:06:37,598 Let's celebrate! Listen up. Fuck-- 55 00:06:37,732 --> 00:06:39,033 Oh, fuck. My bad, cousin. 56 00:06:40,501 --> 00:06:41,636 Mm! 57 00:06:41,769 --> 00:06:43,638 My tournament try-out was today. 58 00:06:44,705 --> 00:06:46,073 I made it in, bro! 59 00:06:46,207 --> 00:06:47,942 Hey, hey, yeah, me too! I made it in too, bro! 60 00:06:48,075 --> 00:06:50,711 -Yeah, dude! Yeah! Oh, shit! -It's on. 61 00:06:50,845 --> 00:06:52,680 Dude, I'm way too fucking talented not to. 62 00:06:52,813 --> 00:06:55,349 Bohan's sponsoring me. This is all just part of the deal, you know? 63 00:06:55,917 --> 00:06:57,450 I need a sponsor too. 64 00:06:57,985 --> 00:07:01,155 Bro, honestly, any of these fools here will sponsor you. 65 00:07:01,289 --> 00:07:03,090 -Yeah? -Especially with your drunken-fist and shit. 66 00:07:03,224 --> 00:07:05,860 -People want to see that shit. -I appreciate that. 67 00:07:05,993 --> 00:07:07,995 Who they end up partnering you with at the tryouts? 68 00:07:09,297 --> 00:07:10,898 -My brother. -For real? 69 00:07:11,032 --> 00:07:13,668 Yeah. My brother and my old Sifu are back in town. 70 00:07:14,135 --> 00:07:15,870 Wait. So you're telling me 71 00:07:16,003 --> 00:07:17,838 he's sponsoring your square-ass, 72 00:07:17,972 --> 00:07:19,774 Boy-Scout ass brother and not you? 73 00:07:19,907 --> 00:07:22,343 - Guess who they partnered me with. 74 00:07:22,475 --> 00:07:25,780 Last year's winner. That Kerchak King Kong, big-ass motherfucker, dude. 75 00:07:25,913 --> 00:07:27,715 Some of those Acquaintances tried running up on us. 76 00:07:27,848 --> 00:07:29,750 Fucking weird-ass BDSM-looking motherfuckers. 77 00:07:29,884 --> 00:07:31,585 I was like, "Eh, eh, eh, eh, eh!" 78 00:07:31,719 --> 00:07:33,321 Fuck 'em, dude. 79 00:07:33,453 --> 00:07:34,355 Hey, yo. 80 00:07:34,922 --> 00:07:36,456 Hey, who's that girl right there? 81 00:07:36,590 --> 00:07:37,591 Seen her before? 82 00:07:38,059 --> 00:07:39,660 - That's Veena. - Mm. 83 00:07:39,794 --> 00:07:42,530 She's into, like, poker, sports, 84 00:07:42,663 --> 00:07:43,931 Mah-jongg, pro gambling and shit. 85 00:07:44,065 --> 00:07:45,967 And she's, she's betting on fights now too. 86 00:07:46,100 --> 00:07:48,035 -She got some money, then, right? -She loaded, bro. Hey, yo. 87 00:07:48,169 --> 00:07:50,604 -Talk to her. -Gonna talk to her? Hey, yo, save some for me! 88 00:07:51,138 --> 00:07:53,473 Hey, yo, yo, yo. Come back with some good luck, bro. 89 00:08:00,047 --> 00:08:00,948 Hey. 90 00:08:01,549 --> 00:08:02,650 Hi. 91 00:08:03,150 --> 00:08:04,051 I'm Max. 92 00:08:04,652 --> 00:08:05,619 Yeah, I know. 93 00:08:06,120 --> 00:08:08,522 I just lost five grand because of your friend. 94 00:08:09,223 --> 00:08:10,591 You bet on the wrong guy. 95 00:08:10,725 --> 00:08:12,159 That's been happening a lot. 96 00:08:13,060 --> 00:08:14,095 That can change. 97 00:08:15,429 --> 00:08:16,630 You might get lucky. 98 00:08:17,465 --> 00:08:19,200 Yeah, okay. 99 00:08:19,333 --> 00:08:20,534 Okay, hold on. I'm sorry. 100 00:08:20,668 --> 00:08:22,269 -What? -That came off the wrong way. 101 00:08:24,005 --> 00:08:25,373 I'mma be straight up with you. 102 00:08:25,973 --> 00:08:27,675 I'mma be fighting next week. 103 00:08:28,943 --> 00:08:31,245 Bet on me. I'm a good fighter. 104 00:08:31,379 --> 00:08:32,346 I'll win you money. 105 00:08:33,014 --> 00:08:35,082 I just made it into the Naraka Tournament. 106 00:08:36,217 --> 00:08:38,619 -You even know what that is? -Of course I fucking do. 107 00:08:39,253 --> 00:08:40,654 We made it in too. 108 00:08:40,788 --> 00:08:41,956 Hey, babe. 109 00:08:42,656 --> 00:08:44,125 -"We"? I see. -Mm-hm. 110 00:08:44,258 --> 00:08:46,060 Looks like I'll be fighting here next week. 111 00:08:46,827 --> 00:08:48,796 It will be great training for the tournament. 112 00:08:49,196 --> 00:08:50,297 What's up, bro? I'm Rin. 113 00:08:52,500 --> 00:08:53,467 Why so quiet? 114 00:08:54,101 --> 00:08:55,703 Now that I'm here, you don't wanna talk? 115 00:08:58,139 --> 00:09:01,308 I'm Max Yen. The best fighter in Loklang City. 116 00:09:02,610 --> 00:09:04,612 Never heard of ya. 117 00:09:05,112 --> 00:09:05,980 You will. 118 00:09:07,415 --> 00:09:09,950 Okay. Let's get goin'. 119 00:09:11,185 --> 00:09:12,253 That was fun. 120 00:09:13,687 --> 00:09:14,889 Let's hang out again. 121 00:09:41,449 --> 00:09:43,150 -Damn it. -Too slow. 122 00:09:43,284 --> 00:09:44,218 You fail. 123 00:09:44,952 --> 00:09:48,122 Sorry, Sifu. I couldn't think. 124 00:09:48,255 --> 00:09:49,323 "Think"? 125 00:09:49,457 --> 00:09:51,325 You think, you fail. 126 00:09:58,199 --> 00:09:59,867 Hm. 127 00:10:00,468 --> 00:10:02,069 I see you students. 128 00:10:02,870 --> 00:10:04,271 You know about me. 129 00:10:05,172 --> 00:10:05,906 You know about Wu 130 00:10:06,040 --> 00:10:08,309 and our success and fame abroad. 131 00:10:08,776 --> 00:10:10,077 Now we're back. 132 00:10:10,512 --> 00:10:11,580 You've come lining up 133 00:10:11,712 --> 00:10:14,115 to learn all the fancy moves. 134 00:10:14,583 --> 00:10:16,183 But these moves are worthless 135 00:10:16,317 --> 00:10:18,018 if you have to think about them. 136 00:10:18,385 --> 00:10:22,656 Does a lion... think before it strikes its prey? 137 00:10:24,458 --> 00:10:26,060 Or does it just know? 138 00:10:30,599 --> 00:10:32,032 It senses. 139 00:10:32,967 --> 00:10:35,169 It uses primal instinct. 140 00:10:36,303 --> 00:10:37,338 Not emotion. 141 00:10:38,540 --> 00:10:39,807 Not logic. 142 00:10:40,374 --> 00:10:41,742 Something deeper. 143 00:10:43,711 --> 00:10:44,979 You all have it. 144 00:10:46,680 --> 00:10:48,182 But can you harness it? 145 00:10:54,121 --> 00:10:55,856 That is what I teach. 146 00:10:57,424 --> 00:11:00,327 Man, that sounds like a load of crap to me. 147 00:11:01,630 --> 00:11:03,330 Max? 148 00:11:04,064 --> 00:11:05,299 What are you doing here? 149 00:11:05,432 --> 00:11:07,502 Now that my old Sifu is back in action, 150 00:11:07,902 --> 00:11:10,237 I had to see it with my own eyes. 151 00:11:10,639 --> 00:11:11,705 Max. 152 00:11:11,839 --> 00:11:13,542 It's been a long time. 153 00:11:13,674 --> 00:11:14,942 It has, Sifu. 154 00:11:16,010 --> 00:11:18,513 And you're still with this fucker. 155 00:11:18,647 --> 00:11:20,080 Show some respect. 156 00:11:20,214 --> 00:11:21,882 Come back when you are sober. 157 00:11:22,016 --> 00:11:23,884 I'm sober now. Sober enough to know 158 00:11:24,018 --> 00:11:26,153 that you're sponsoring him for the tournament. 159 00:11:26,754 --> 00:11:28,222 You wouldn't understand. 160 00:11:28,355 --> 00:11:30,659 That's right. I don't understand. 161 00:11:30,791 --> 00:11:33,961 You should be sponsoring your best student. 162 00:11:35,462 --> 00:11:36,665 You once were. 163 00:11:37,264 --> 00:11:39,066 -Look, you heard what Sifu said. Leave! -Hey. 164 00:11:39,200 --> 00:11:40,535 -We're talking, okay? -Leave! 165 00:11:40,669 --> 00:11:41,936 So, why don't you fuck off? 166 00:11:42,069 --> 00:11:44,004 Hey, hey! Don't... 167 00:11:44,138 --> 00:11:46,307 Whoa! 168 00:12:02,990 --> 00:12:05,092 That's how it's done. 169 00:12:28,415 --> 00:12:29,917 Wu. Enough! 170 00:12:34,188 --> 00:12:37,091 Max, go home and take a look at yourself. 171 00:12:37,925 --> 00:12:39,594 Like I wanna be here. 172 00:12:51,606 --> 00:12:53,608 That's enough for today. 173 00:12:53,742 --> 00:12:55,543 Everybody, come back tomorrow. 174 00:12:58,613 --> 00:13:00,080 Wu, stay here. 175 00:13:16,765 --> 00:13:18,399 Wu, speak to me. 176 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 It's just... 177 00:13:24,305 --> 00:13:25,973 ...coming back here and... 178 00:13:27,308 --> 00:13:28,976 ...seeing Max like that... 179 00:13:30,978 --> 00:13:33,147 I used to never be able to beat him. 180 00:13:33,648 --> 00:13:34,815 Ever. 181 00:13:35,849 --> 00:13:37,351 You didn't beat him. 182 00:13:38,553 --> 00:13:40,120 His emotions did. 183 00:13:44,425 --> 00:13:49,396 Si... Sifu... why did we come back here? 184 00:13:49,764 --> 00:13:51,198 What are we doing here? 185 00:13:52,433 --> 00:13:54,502 You don't remember what happened last time? 186 00:13:54,968 --> 00:13:56,837 This time will be different. 187 00:13:59,808 --> 00:14:01,208 Mantis's tournament. 188 00:14:01,676 --> 00:14:05,479 It is a pure spectacle of greed and violence. 189 00:14:06,146 --> 00:14:09,383 The money it generates fuels the underworld 190 00:14:09,850 --> 00:14:11,952 that has swallowed this city whole. 191 00:14:14,622 --> 00:14:16,090 But if we go in there 192 00:14:16,924 --> 00:14:19,226 and fight with virtue and honor... 193 00:14:20,127 --> 00:14:26,100 ...we'll show them that all their money and tricks don't mean anything. 194 00:14:26,867 --> 00:14:28,135 But what about Max? 195 00:14:28,603 --> 00:14:32,473 He doesn't care about virtue, or honor, or any of that. 196 00:14:34,074 --> 00:14:35,777 He's just gonna wanna kill me. 197 00:14:35,909 --> 00:14:37,812 You saw him today, Sifu. He hates me. 198 00:14:40,981 --> 00:14:43,884 Max, he's crying out for help. 199 00:14:44,686 --> 00:14:47,121 To escape the life that he is stuck in. 200 00:14:47,955 --> 00:14:49,591 So, you need to help him. 201 00:14:50,157 --> 00:14:53,994 Be an example of fighting with martial virtue. 202 00:14:55,697 --> 00:14:56,897 We owe it to him. 203 00:14:57,732 --> 00:14:58,999 And to the city. 204 00:15:02,537 --> 00:15:03,538 Sifu, I don't... 205 00:15:04,438 --> 00:15:06,440 ...I don't know if I can do this. 206 00:15:08,041 --> 00:15:09,943 It's not an easy decision. 207 00:15:10,911 --> 00:15:12,479 Take the day off tomorrow. 208 00:15:12,881 --> 00:15:13,947 Think about it. 209 00:15:14,081 --> 00:15:15,182 Okay. 210 00:15:17,918 --> 00:15:19,219 Thank you, Sifu. 211 00:15:46,548 --> 00:15:48,015 Fuck yeah! 212 00:15:56,056 --> 00:15:57,157 That's enough! 213 00:15:59,359 --> 00:16:01,428 I said that's enough! 214 00:16:02,396 --> 00:16:04,198 Now get him the fuck out of here! 215 00:16:14,007 --> 00:16:15,342 You nearly killed him. 216 00:16:15,810 --> 00:16:18,078 But I didn't. He should have known when to stay down. 217 00:16:18,212 --> 00:16:19,948 Now he can't compete. 218 00:16:20,080 --> 00:16:21,950 I did your boy a favor. 219 00:16:22,082 --> 00:16:24,117 He wouldn't have lasted a round in there. 220 00:16:25,854 --> 00:16:26,987 You're welcome. 221 00:16:27,988 --> 00:16:30,157 Take your fucking money. 222 00:16:32,092 --> 00:16:33,193 Keep it. 223 00:16:34,896 --> 00:16:36,163 For my entry fee. 224 00:16:36,296 --> 00:16:38,432 What? Are you serious? 225 00:16:38,566 --> 00:16:41,703 Yeah. You're down a fighter, I need a sponsor. 226 00:16:42,302 --> 00:16:44,672 You saw what I can do. That was easy. 227 00:16:46,206 --> 00:16:48,375 My skills can change both our lives. 228 00:16:49,176 --> 00:16:50,344 What do you say? 229 00:16:51,813 --> 00:16:54,081 I don't work with drunks. 230 00:16:54,816 --> 00:16:56,116 I can stop anytime. See? 231 00:16:56,250 --> 00:16:57,652 I quit! 232 00:16:57,785 --> 00:17:00,320 You have another flask in your pocket, don't you? 233 00:17:01,923 --> 00:17:03,090 I do. 234 00:17:09,597 --> 00:17:12,567 Fuck it. Let's make some money together, Max Yen. 235 00:17:14,167 --> 00:17:15,537 Yes, ma'am. 236 00:17:21,275 --> 00:17:22,710 What are you grinning about? 237 00:17:23,678 --> 00:17:25,479 Uh, just, um, peeping the homie over there. 238 00:17:25,613 --> 00:17:28,382 He's got a way with the ladies, you know? 239 00:17:29,283 --> 00:17:32,085 He's not your friend in the ring, you know? 240 00:17:34,254 --> 00:17:35,757 Yo, boss, why you buggin'? 241 00:17:36,456 --> 00:17:38,325 I mean, friend or not, when the time comes, 242 00:17:38,458 --> 00:17:39,627 I can easily take him. 243 00:17:40,193 --> 00:17:42,597 I hear his brother's back in town. 244 00:17:43,831 --> 00:17:45,332 Yeah, um, him and Sifu 245 00:17:45,465 --> 00:17:48,036 are back in town and just opened up a new school. 246 00:17:48,670 --> 00:17:52,172 I told that old man not to come back here. 247 00:17:52,807 --> 00:17:55,577 He was poaching the fighters that were working for me 248 00:17:55,710 --> 00:17:58,145 and bringing people in off the street. 249 00:17:58,278 --> 00:18:00,515 This guy is bad for business. 250 00:18:01,148 --> 00:18:04,886 Yeah, well, we just need to teach them a lesson at the tournament, right? 251 00:18:05,019 --> 00:18:06,286 It's no big deal. 252 00:18:06,420 --> 00:18:09,289 Well, the brother's off limits... 253 00:18:12,392 --> 00:18:13,695 ...but Sifu... 254 00:18:15,763 --> 00:18:18,231 ...I'd like you to find him and... 255 00:18:20,167 --> 00:18:23,938 ...make him understand it wasn't a good idea coming back here. 256 00:18:24,939 --> 00:18:29,109 If that isn't too big an ask for you, killer. 257 00:18:30,243 --> 00:18:31,679 I mean, it's just, um... 258 00:18:32,479 --> 00:18:35,817 You know, you got a real problem 259 00:18:35,950 --> 00:18:39,621 pissing off people in positions of power, don't you? 260 00:18:40,722 --> 00:18:45,093 No wonder the Triads got a hit out on you. 261 00:18:45,860 --> 00:18:48,696 Wouldn't you like me to take care of that for you? 262 00:18:50,665 --> 00:18:53,001 Wouldn't you like to go home and see your family? 263 00:18:53,133 --> 00:18:56,104 How long has it been since you've seen your son? 264 00:18:56,236 --> 00:18:57,605 You know, why you gotta go there? 265 00:18:58,773 --> 00:19:00,842 I'm literally making you so much money. 266 00:19:01,308 --> 00:19:02,777 It's like you're keeping me fucking hostage. 267 00:19:02,910 --> 00:19:04,579 How much longer you want me to keep doing this for? 268 00:19:04,712 --> 00:19:05,880 Till I say so. 269 00:19:07,381 --> 00:19:10,818 Maybe I'll do the mob a favor 270 00:19:10,952 --> 00:19:13,420 and hurt your family myself. 271 00:19:13,855 --> 00:19:15,322 Your call. 272 00:19:23,430 --> 00:19:25,465 I'm impressed. 273 00:19:25,600 --> 00:19:28,168 You clean up pretty well when you're off the booze. 274 00:19:29,637 --> 00:19:30,872 Is that a compliment? 275 00:19:31,405 --> 00:19:32,940 Just encouragement. 276 00:19:34,474 --> 00:19:35,677 Well, keep goin'! 277 00:19:36,110 --> 00:19:37,210 You don't have to stop. 278 00:19:37,344 --> 00:19:38,680 Put your shirt on. 279 00:19:39,580 --> 00:19:41,348 Let's go get some coffee. 280 00:19:42,315 --> 00:19:43,618 So, tell me, Max, 281 00:19:43,751 --> 00:19:45,687 why do you want to win this tournament? 282 00:19:49,090 --> 00:19:50,390 Coffee, please. 283 00:19:52,827 --> 00:19:53,761 What's wrong? 284 00:19:57,832 --> 00:19:58,766 See this poster? 285 00:20:00,101 --> 00:20:01,368 You know who that is? 286 00:20:02,170 --> 00:20:03,504 No. 287 00:20:06,373 --> 00:20:08,176 That's my martial arts teacher. 288 00:20:08,308 --> 00:20:09,844 I call him my Sifu. 289 00:20:11,445 --> 00:20:14,281 And that... is my little brother. 290 00:20:15,616 --> 00:20:17,518 We grew up on the streets together. 291 00:20:18,953 --> 00:20:22,857 Didn't have much until my Sifu took us in. 292 00:20:23,624 --> 00:20:24,892 Taught us how to fight... 293 00:20:26,460 --> 00:20:30,765 ...amongst other things, like honor and discipline. 294 00:20:31,431 --> 00:20:32,734 And then I grew up. 295 00:20:33,233 --> 00:20:34,736 Got my own ideas. 296 00:20:35,368 --> 00:20:36,871 So, what happened? 297 00:20:38,106 --> 00:20:40,742 Well, as you know... 298 00:20:41,609 --> 00:20:44,712 ...honor only goes so far in a place like this. 299 00:20:45,580 --> 00:20:47,715 Sifu wanted to change things... 300 00:20:48,649 --> 00:20:50,752 ...and convinced my brother of the same. 301 00:20:51,652 --> 00:20:52,920 Well, it didn't work. 302 00:20:53,487 --> 00:20:55,455 And some dudes ran 'em out of town. 303 00:20:56,190 --> 00:20:57,658 And my brother followed, 304 00:20:58,192 --> 00:21:01,028 leaving me here all by myself. 305 00:21:01,896 --> 00:21:04,364 So, why didn't you go with him? 306 00:21:05,600 --> 00:21:07,869 'Cause if I can't survive on my own... 307 00:21:09,070 --> 00:21:10,538 ...who the hell am I, right? 308 00:21:11,672 --> 00:21:13,608 And that's why I want to win this tournament. 309 00:21:14,175 --> 00:21:17,410 Loklang City has some of the best fighters in the world. 310 00:21:18,345 --> 00:21:20,548 And I'm the best fighter in Loklang City. 311 00:21:22,517 --> 00:21:24,417 And now my brother's in it too. 312 00:21:25,352 --> 00:21:26,954 He'll try to take that away from me. 313 00:21:27,420 --> 00:21:29,090 That's all good. You know why? 314 00:21:29,223 --> 00:21:31,926 I'mma beat his ass like I did when we were kids. 315 00:21:32,860 --> 00:21:34,228 Here it is. 316 00:21:34,361 --> 00:21:35,462 Thank you. 317 00:21:36,063 --> 00:21:36,964 Thank you. 318 00:21:42,970 --> 00:21:44,605 Thank you, everyone. 319 00:21:46,174 --> 00:21:47,608 Thank you. 320 00:21:52,412 --> 00:21:54,414 Shut the fuck up, old man! 321 00:21:55,315 --> 00:21:56,684 What do you want? 322 00:21:58,553 --> 00:21:59,987 Stay out of the tournament. 323 00:22:01,289 --> 00:22:02,790 And get the fuck out of the city. 324 00:22:05,226 --> 00:22:07,695 So, how long have you been training for? 325 00:22:09,063 --> 00:22:10,031 Twenty years. 326 00:22:10,898 --> 00:22:13,034 Okay. 327 00:22:18,139 --> 00:22:19,273 Are you gonna answer that? 328 00:22:19,406 --> 00:22:20,675 Yeah. 329 00:22:21,609 --> 00:22:22,677 Yeah. What's up? 330 00:22:22,810 --> 00:22:24,579 Hey, Max? Max, it's Wu. 331 00:22:25,580 --> 00:22:28,082 Golden boy. Hey, what do you want, man? 332 00:22:28,216 --> 00:22:30,450 Max, I need you to come to the kung fu school right now. 333 00:22:30,585 --> 00:22:31,786 It's Sifu. 334 00:22:32,854 --> 00:22:34,922 How many times I gotta tell that old man 335 00:22:35,056 --> 00:22:37,558 to go fuck himself? I don't give a fuck. 336 00:22:37,692 --> 00:22:39,193 Max, you don't get it. 337 00:22:39,327 --> 00:22:40,995 The paramedics are already on their way. Hurry! 338 00:22:41,128 --> 00:22:43,264 -Uh... -I couldn't get there in time. 339 00:22:43,664 --> 00:22:44,932 What are you talking about? 340 00:22:45,633 --> 00:22:46,767 How dare you? 341 00:23:07,822 --> 00:23:09,323 Max, the school is destroyed. 342 00:23:09,456 --> 00:23:12,093 Somebody came down here and tore everything apart. 343 00:23:18,766 --> 00:23:20,101 The students are gonna be okay. 344 00:23:20,234 --> 00:23:22,503 Sifu, though... I don't know. 345 00:23:22,637 --> 00:23:24,105 I should've been there! 346 00:23:24,238 --> 00:23:25,373 What are you saying, dude? 347 00:23:26,641 --> 00:23:28,109 Is that the best you got? 348 00:23:28,576 --> 00:23:30,443 Fuck is this, a bunch of pussies? 349 00:23:32,079 --> 00:23:34,148 Come on, old man. Let's fucking go! 350 00:23:35,216 --> 00:23:36,851 I will not fight you. 351 00:23:37,852 --> 00:23:39,553 Shut the fuck up! Shut up! 352 00:23:41,421 --> 00:23:42,690 You are lost. 353 00:23:44,592 --> 00:23:46,794 I can free you from your darkness. 354 00:24:01,642 --> 00:24:03,644 No. 355 00:24:05,980 --> 00:24:08,215 Fuck! Fuck! 356 00:24:11,686 --> 00:24:13,054 Just come, please! 357 00:24:13,187 --> 00:24:15,122 All right. I'll, I'll be right there. 358 00:24:15,256 --> 00:24:16,190 Sorry. 359 00:24:22,930 --> 00:24:24,098 What happened? 360 00:24:24,632 --> 00:24:26,400 Sifu. Oh, no. Sifu? 361 00:24:27,234 --> 00:24:29,337 What happened? Sifu. 362 00:24:29,469 --> 00:24:31,105 I'm glad you're here. 363 00:24:32,974 --> 00:24:33,908 I'm sorry. 364 00:24:34,542 --> 00:24:35,475 I'm so sorry. 365 00:24:41,182 --> 00:24:45,753 Wu... fight together. 366 00:24:47,121 --> 00:24:48,422 Promise this. 367 00:24:48,856 --> 00:24:49,857 - Sifu! - Sifu! 368 00:24:50,624 --> 00:24:52,326 All right, gentlemen, step back, please. 369 00:24:52,460 --> 00:24:54,795 Uh, we got a male... 370 00:24:55,596 --> 00:24:57,331 I promise, Sifu. 371 00:25:00,067 --> 00:25:01,102 I promise. 372 00:25:36,637 --> 00:25:38,139 Mantis and Acquaintances 373 00:25:38,272 --> 00:25:40,541 welcome you to the Naraka Tournament. 374 00:25:40,908 --> 00:25:43,878 All bets and payments are to be made inside. 375 00:25:44,378 --> 00:25:45,312 Follow me. 376 00:26:00,628 --> 00:26:03,564 Well, well, well. 377 00:26:03,697 --> 00:26:05,599 What do we have here? 378 00:26:06,934 --> 00:26:10,771 I thought you got the message we sent your Sifu. 379 00:26:11,172 --> 00:26:12,773 -What you talking about? -Hey, Max. Max. 380 00:26:12,907 --> 00:26:15,576 Your Huang Academy ways 381 00:26:15,709 --> 00:26:17,912 are not welcome here. 382 00:26:18,279 --> 00:26:20,581 Your Sifu, he forgot, 383 00:26:20,714 --> 00:26:25,719 so, we sent Sho-Jin here to remind him. 384 00:26:25,853 --> 00:26:28,722 -Sho-Jin! -Max, it's not worth it. 385 00:26:34,395 --> 00:26:35,329 Sho-Jin. 386 00:26:36,330 --> 00:26:37,932 Save it for the ring. 387 00:26:43,237 --> 00:26:44,171 Max. Max... 388 00:26:49,544 --> 00:26:51,078 This will be your cubicle. 389 00:26:53,981 --> 00:26:55,249 I hope you got enough rest. 390 00:26:55,382 --> 00:26:57,118 Because I think you're fighting first. 391 00:26:57,251 --> 00:26:59,253 We only have a few minutes before. 392 00:26:59,787 --> 00:27:00,855 Max? 393 00:27:01,856 --> 00:27:03,757 Fuck! Why would Sho-Jin do that? 394 00:27:03,891 --> 00:27:05,759 Max. Clear head. 395 00:27:06,160 --> 00:27:08,530 We need a clear head to win this. Understand? 396 00:27:08,662 --> 00:27:10,965 - Are you with me? - Yeah, I'm with you. 397 00:27:12,867 --> 00:27:14,068 I'm with you. 398 00:27:17,271 --> 00:27:18,105 Good. 399 00:27:18,806 --> 00:27:20,341 Greetings, ladies and gentlemen. 400 00:27:20,474 --> 00:27:23,244 The almighty, the all-powerful Mantis 401 00:27:23,377 --> 00:27:26,013 welcomes you to the Naraka Tournament. 402 00:27:26,780 --> 00:27:28,916 - It's starting. - The rules are simple. 403 00:27:29,049 --> 00:27:30,451 Win a round, get a cash prize 404 00:27:30,585 --> 00:27:32,853 and move on to the next, where the prize doubles. 405 00:27:32,987 --> 00:27:35,524 Surrender during the fight, not between rounds. 406 00:27:35,656 --> 00:27:37,958 Lose, and you lose everything. 407 00:27:38,092 --> 00:27:40,494 Sponsors may enter or leave the VIP room 408 00:27:40,629 --> 00:27:42,796 in order to place wagers, watch the fight, 409 00:27:42,930 --> 00:27:45,199 or spin the Wheel of Steel. 410 00:27:45,332 --> 00:27:47,001 We'll be starting soon, kicking things off 411 00:27:47,134 --> 00:27:48,836 with Max Yen versus Speedy T. 412 00:27:48,969 --> 00:27:50,337 - You can do this. - Fighters, 413 00:27:50,471 --> 00:27:52,840 please report to the arena. 414 00:27:52,973 --> 00:27:55,709 Max Yen. Come with me. 415 00:27:57,411 --> 00:27:58,613 Of course I can. 416 00:27:59,079 --> 00:28:00,347 Ladies and gentlemen... - Let's go!! 417 00:28:00,481 --> 00:28:02,584 ...get ready for the next stage 418 00:28:02,716 --> 00:28:07,188 in the evolution of combat! 419 00:28:49,063 --> 00:28:50,397 You've been waiting patiently, 420 00:28:50,532 --> 00:28:52,199 but now it's time to place your bets 421 00:28:52,333 --> 00:28:55,769 as we're kicking off round one with Max Yen 422 00:28:55,903 --> 00:28:59,641 versus Speedy T! 423 00:29:06,213 --> 00:29:07,716 Sponsor Veena. 424 00:29:07,848 --> 00:29:10,518 Mantis welcomes you to the VIP room. 425 00:29:24,566 --> 00:29:27,702 Three, two, one... 426 00:29:27,835 --> 00:29:29,903 Begin! 427 00:29:49,123 --> 00:29:51,392 Come on! Come on, Speedy T! Wipe him out! 428 00:29:51,959 --> 00:29:53,360 Everything on Max. 429 00:30:34,501 --> 00:30:36,403 Max got this guy in the bag. 430 00:30:37,037 --> 00:30:38,339 Are you happy about that? 431 00:30:39,774 --> 00:30:41,141 I'm, I'm just saying, you know. 432 00:30:41,275 --> 00:30:42,644 Let me tell you something. 433 00:30:43,444 --> 00:30:46,880 He's not your friend anymore, okay? 434 00:30:52,953 --> 00:30:54,188 Hey, you wanna hit me? 435 00:31:11,806 --> 00:31:12,873 I told you. 436 00:31:13,006 --> 00:31:13,874 God damn it! 437 00:31:23,117 --> 00:31:27,187 ...seven, eight, nine, ten! 438 00:31:27,321 --> 00:31:29,890 Looks like Speedy T is down for the count. 439 00:31:30,023 --> 00:31:31,793 Yes! Yes! 440 00:31:34,596 --> 00:31:37,931 Do his sponsors wish to continue the match? 441 00:31:38,966 --> 00:31:40,602 I just put his ass down! 442 00:31:44,839 --> 00:31:48,409 This just in from Speedy T's sponsors at the Motormouth School. 443 00:31:48,543 --> 00:31:50,944 They are going to cut their losses and bow out. 444 00:31:51,078 --> 00:31:53,615 - Of course they are! - Better luck next year. 445 00:31:53,748 --> 00:31:56,216 That means that the winner of this round 446 00:31:56,350 --> 00:32:00,053 is Max Yen, the furious! 447 00:32:02,156 --> 00:32:03,525 His prize money has doubled, 448 00:32:03,658 --> 00:32:05,492 and he will move on to the next round. 449 00:32:06,260 --> 00:32:07,629 No, I'm sorry, man. 450 00:32:08,929 --> 00:32:10,297 That's total bullshit. 451 00:32:16,203 --> 00:32:17,539 Total fucking mess. 452 00:32:17,906 --> 00:32:19,607 Yes! 453 00:32:22,777 --> 00:32:24,813 Un-fucking-believable. Unbelievable. 454 00:32:24,945 --> 00:32:28,015 Congratulations on your first win of the night. 455 00:32:28,883 --> 00:32:30,451 You know who I am? 456 00:32:30,585 --> 00:32:31,619 Of course I do. 457 00:32:31,753 --> 00:32:33,120 You're Mantis. 458 00:32:33,888 --> 00:32:35,222 You run this event. 459 00:32:35,657 --> 00:32:37,090 Very good. 460 00:32:38,225 --> 00:32:40,327 My tournament. 461 00:32:41,462 --> 00:32:43,263 My city. 462 00:32:44,799 --> 00:32:48,135 My rules. 463 00:32:52,105 --> 00:32:55,209 Only those strong enough are granted the honor of competing. 464 00:32:55,342 --> 00:32:59,681 And only those few rich and powerful enough 465 00:32:59,814 --> 00:33:04,552 have the privilege of sponsoring and betting on these games. 466 00:33:05,319 --> 00:33:07,421 I guess you're one of them, darling... 467 00:33:08,288 --> 00:33:09,223 ...for now. 468 00:33:31,946 --> 00:33:32,847 Hey. 469 00:33:33,347 --> 00:33:35,984 Whoo! Easy money. 470 00:33:36,116 --> 00:33:36,985 How did we do? 471 00:33:37,117 --> 00:33:38,285 Good! 472 00:33:38,920 --> 00:33:40,955 -How much? -A lot. 473 00:33:41,121 --> 00:33:43,123 But you worry about knocking them down 474 00:33:43,257 --> 00:33:44,959 and I worry about stacking these up. 475 00:33:45,092 --> 00:33:46,193 Okay? 476 00:33:47,060 --> 00:33:48,228 Next up, 477 00:33:48,362 --> 00:33:52,767 Wu Yen versus Greyface! 478 00:33:58,238 --> 00:33:59,473 Huh? 479 00:34:02,844 --> 00:34:04,111 Hm. 480 00:34:05,847 --> 00:34:07,247 Hm. 481 00:34:29,604 --> 00:34:32,339 Your brother is pretty impressive. 482 00:34:33,575 --> 00:34:35,442 Yeah, yeah. He's all right. 483 00:34:35,577 --> 00:34:37,477 Huh. Now that I have some more cash, 484 00:34:37,612 --> 00:34:39,446 I'm gonna go up there and bet on him. 485 00:34:40,447 --> 00:34:42,449 Wait. Slow down. Veena, wait. 486 00:34:52,159 --> 00:34:52,961 Watch out! Watch out! 487 00:34:59,033 --> 00:35:00,735 Mm. 488 00:35:19,988 --> 00:35:21,288 Yeah! 489 00:35:25,392 --> 00:35:29,831 ...seven, eight, nine, ten. 490 00:35:29,964 --> 00:35:31,866 Greyface goes down! 491 00:35:32,000 --> 00:35:33,400 Absolutely brutal! 492 00:35:33,534 --> 00:35:36,470 Will his sponsors want to continue this round? 493 00:35:37,237 --> 00:35:39,974 - Nah, fuck it. - Looks like Greyface's sponsors 494 00:35:40,108 --> 00:35:41,308 refuse to take action. 495 00:35:41,441 --> 00:35:42,910 -The hell is going on? -Meaning 496 00:35:43,044 --> 00:35:46,547 Wu Yen is the winner of this round. 497 00:35:48,883 --> 00:35:50,918 These fighters are the lucky ones 498 00:35:51,052 --> 00:35:52,452 so far, ladies and gentlemen. 499 00:35:52,587 --> 00:35:54,055 It's only a matter of time 500 00:35:54,187 --> 00:35:57,257 before one of these sponsors decides to spin 501 00:35:57,391 --> 00:35:58,726 the Wheel of Steel, 502 00:35:58,860 --> 00:36:02,162 and then the real carnage can begin! 503 00:36:04,231 --> 00:36:05,399 Make it fast, kid. 504 00:36:06,100 --> 00:36:08,836 I don't want to spin the wheel this round. 505 00:36:09,504 --> 00:36:11,371 I want to save my money. 506 00:36:12,607 --> 00:36:13,508 Yeah. 507 00:36:17,945 --> 00:36:24,418 Next up, Sho-Jin versus Magic Money Marcus! 508 00:36:24,819 --> 00:36:28,156 What's up, everybody? I'm about to start round one of this fight. 509 00:36:28,321 --> 00:36:32,292 - Big things coming up. #lovemyfans... 510 00:36:32,426 --> 00:36:36,597 ...#teammagicmoney, #fighting. 511 00:36:38,198 --> 00:36:41,536 Let's fucking go! 512 00:36:58,653 --> 00:37:00,387 What are you doing? Come on, Marcus. Hit him! 513 00:37:05,593 --> 00:37:07,360 All right. 514 00:37:19,774 --> 00:37:21,776 Hey, hey, fuck you! Fuck you! 515 00:37:21,909 --> 00:37:24,344 Hey, fuck you too! Yeah. I'mma fuck your mother. 516 00:37:24,478 --> 00:37:26,714 Fuck you! 517 00:37:28,649 --> 00:37:30,785 Looks like Magic Money Marcus 518 00:37:30,918 --> 00:37:31,819 needs some help. 519 00:37:31,953 --> 00:37:34,789 Does his sponsor wish to intervene? 520 00:37:35,223 --> 00:37:36,190 What? 521 00:37:36,323 --> 00:37:38,226 Fuck! Spin the wheel. 522 00:37:38,358 --> 00:37:39,794 Spin the goddamn wheel! 523 00:37:39,927 --> 00:37:42,496 - Yeah, all right! - Spin the wheel! 524 00:37:42,630 --> 00:37:43,898 Ooh, baby! Yeah! 525 00:37:44,031 --> 00:37:45,700 Well, spin it, spin it, spin it! 526 00:37:45,833 --> 00:37:47,068 Ladies and gentlemen, 527 00:37:47,201 --> 00:37:48,770 it looks like team Magic Money 528 00:37:48,903 --> 00:37:50,705 has decided to try their luck 529 00:37:50,838 --> 00:37:56,711 by spinning the Wheel of Steel! 530 00:37:59,247 --> 00:38:01,516 That's right, folks. For an additional fee, 531 00:38:01,649 --> 00:38:03,918 Magic Money Marcus gets one spin of the wheel 532 00:38:04,051 --> 00:38:07,922 to change the tide of this fight and stay in the tournament. 533 00:38:09,924 --> 00:38:11,993 Come on, come on, come on, come on, come on. 534 00:38:14,996 --> 00:38:17,265 -Fuck, you see that shit? -Yeah, I know. 535 00:38:17,397 --> 00:38:18,766 I don't like it. 536 00:38:18,900 --> 00:38:20,902 I have a lot of money riding on this. 537 00:38:21,035 --> 00:38:21,936 Fuck. 538 00:38:22,837 --> 00:38:24,939 And the wheel is spinning. 539 00:38:25,072 --> 00:38:27,008 Spinning, spinning. 540 00:38:27,875 --> 00:38:32,513 Oh! And it looks like Magic Money Marcus's prayers have been answered. 541 00:38:32,647 --> 00:38:36,551 The wheel has landed on the Kusarigama, 542 00:38:36,684 --> 00:38:39,987 blade on a chain! 543 00:38:40,121 --> 00:38:40,922 Fuck! 544 00:38:57,638 --> 00:38:59,907 Whoo! Oh, yeah! 545 00:39:01,374 --> 00:39:02,677 Who's the bitch now? 546 00:39:04,411 --> 00:39:06,514 - Ah. -Do I have to come up there, boy 547 00:39:06,647 --> 00:39:09,317 and spin that wheel just to save your ass? 548 00:39:09,449 --> 00:39:10,985 Let's fucking go! 549 00:39:22,530 --> 00:39:23,998 He's got him now, man. 550 00:39:33,274 --> 00:39:34,575 No. No. 551 00:39:38,512 --> 00:39:40,815 Let's go! 552 00:39:47,221 --> 00:39:49,357 Dude! What the fuck? 553 00:40:00,568 --> 00:40:05,239 - Oh, fuck. Way to go. - Sho-Jin has taken a bite 554 00:40:05,373 --> 00:40:08,009 out of Magic Money Marcus's inner thigh. 555 00:40:08,142 --> 00:40:10,912 At least, that's what we hope, ladies and gentlemen. 556 00:40:11,045 --> 00:40:13,281 Either way, not getting up from that one. 557 00:40:13,413 --> 00:40:15,516 - Fuck you! - What a fantastic round, 558 00:40:15,650 --> 00:40:17,351 and our first fatality of the night. 559 00:40:17,484 --> 00:40:20,254 It looks like it's game over for Magic Money Marcus. 560 00:40:20,388 --> 00:40:22,189 Sho-Jin wins this round. 561 00:40:24,058 --> 00:40:25,726 -That was so shitty. -Fuck! 562 00:40:26,394 --> 00:40:27,395 I'm so sorry. 563 00:40:29,130 --> 00:40:31,165 - It's over. - Acquaintances, 564 00:40:31,299 --> 00:40:34,702 please escort Magic Money Marvin out. 565 00:40:35,303 --> 00:40:37,204 - I'm leaving. - -That's what I'm talking about, man. 566 00:40:37,338 --> 00:40:38,739 Hey, where's my instant replay? 567 00:40:38,873 --> 00:40:39,974 That is some action right there. 568 00:40:40,107 --> 00:40:41,842 And now, 569 00:40:41,976 --> 00:40:43,544 something very special for you all. 570 00:40:43,678 --> 00:40:45,646 Introducing last year's champion, 571 00:40:45,780 --> 00:40:47,682 the one, the only... 572 00:40:47,815 --> 00:40:50,483 ...Kerchak Kong! 573 00:41:04,165 --> 00:41:05,465 Let's see this. 574 00:41:07,601 --> 00:41:09,503 And the man 575 00:41:09,637 --> 00:41:11,906 who gets the honor to fight him, 576 00:41:12,306 --> 00:41:13,641 Darius. 577 00:41:43,804 --> 00:41:45,740 I'm putting 500 on the little guy. 578 00:41:45,873 --> 00:41:47,108 What? 579 00:41:48,075 --> 00:41:49,844 So, how does it feel knowing 580 00:41:49,977 --> 00:41:51,779 that in just a few seconds from now, 581 00:41:51,912 --> 00:41:55,616 your fighter is a dead man? 582 00:41:56,283 --> 00:41:57,685 Contraire, mon ami. 583 00:41:58,152 --> 00:41:59,086 Darius here, 584 00:41:59,220 --> 00:42:02,056 he's the ultimate fighting specimen. 585 00:42:03,090 --> 00:42:06,260 And you should see him with a weapon in his hands. 586 00:42:12,700 --> 00:42:15,036 Looks like we've got 587 00:42:15,169 --> 00:42:17,138 another wheel spin in the works. 588 00:42:37,691 --> 00:42:38,659 Whoo! 589 00:42:39,193 --> 00:42:41,629 And Darius has come out on top 590 00:42:41,762 --> 00:42:43,197 with the combat knife. 591 00:42:46,300 --> 00:42:47,568 Fuck. 592 00:43:00,047 --> 00:43:01,415 You're wasting your money. 593 00:43:02,216 --> 00:43:04,718 I'm quite good at spinning the wheel myself. 594 00:43:12,393 --> 00:43:13,961 And Kerchak Kong's sponsor 595 00:43:14,095 --> 00:43:16,864 answers in turn with a wheel spin as well. 596 00:43:17,331 --> 00:43:18,899 -Here we go, ladies and gentlemen. -Come on. 597 00:43:19,033 --> 00:43:21,368 And the wheel has landed on... 598 00:43:22,369 --> 00:43:24,738 Oh, that's a tough break for our boy. 599 00:43:24,872 --> 00:43:26,740 The fountain pen. 600 00:43:40,121 --> 00:43:42,056 What are you gonna do with that? 601 00:43:43,691 --> 00:43:45,159 Write about me in your diary? 602 00:43:45,292 --> 00:43:48,530 Shove it up your fucking ass is what I'll do! 603 00:43:53,267 --> 00:43:55,803 I don't care if Kong's the bigger guy. 604 00:43:56,605 --> 00:43:59,039 I'm putting my money on the one with the knife. 605 00:43:59,173 --> 00:44:01,208 -Same here, lads. -Ditto. 606 00:44:01,976 --> 00:44:03,777 Put my money on Kong. 607 00:44:05,514 --> 00:44:06,413 You. 608 00:44:06,847 --> 00:44:09,783 The rich girl from my street fights. 609 00:44:10,284 --> 00:44:13,888 Tired of spending Daddy's money on shoes and champagne? 610 00:44:14,722 --> 00:44:17,858 Listen, if you wanna waste it all betting on the wrong fighter, 611 00:44:17,992 --> 00:44:19,727 you be my guest, honey. 612 00:44:24,265 --> 00:44:25,666 Go on, my lad! 613 00:44:35,743 --> 00:44:37,579 Yes! 614 00:44:38,078 --> 00:44:40,748 Oh! What an upset! 615 00:44:40,881 --> 00:44:42,483 Yes! 616 00:44:42,617 --> 00:44:44,418 But we wouldn't expect anything less 617 00:44:44,553 --> 00:44:46,588 from the reigning champion himself. 618 00:44:46,720 --> 00:44:49,323 Kerchak Kong wins this round. 619 00:44:58,365 --> 00:44:59,800 Oh, fuck. 620 00:45:05,507 --> 00:45:07,841 That's not fair. 621 00:45:07,975 --> 00:45:09,043 Oh, damn! 622 00:45:09,176 --> 00:45:10,311 Oh, yeah! 623 00:45:10,444 --> 00:45:11,580 He can't do this! 624 00:45:11,712 --> 00:45:13,214 Oh, he can. 625 00:45:13,747 --> 00:45:15,316 And he did. 626 00:45:16,518 --> 00:45:18,185 Better luck next year. 627 00:45:18,953 --> 00:45:21,288 Well, you better reimburse my entry fee. 628 00:45:22,557 --> 00:45:23,857 No. 629 00:45:24,526 --> 00:45:26,427 Rules are rules. 630 00:45:26,561 --> 00:45:28,028 Did you just say no to me? 631 00:45:29,797 --> 00:45:31,732 Then fuck your rules! 632 00:45:32,634 --> 00:45:34,168 I'll bury you 633 00:45:34,301 --> 00:45:35,803 and this whole entire tournament. 634 00:45:35,936 --> 00:45:38,305 Whoa, whoa. Relax, brother. 635 00:45:38,439 --> 00:45:39,641 What's done is done. 636 00:45:39,773 --> 00:45:42,009 No need to harsh the vibe, man. 637 00:45:42,577 --> 00:45:44,044 What did you say? 638 00:45:46,146 --> 00:45:47,815 You heard me, bitch. 639 00:45:48,282 --> 00:45:49,183 Huh? 640 00:45:49,316 --> 00:45:50,818 You think I'm afraid of you? 641 00:45:51,318 --> 00:45:54,321 I'll turn this whole city against you if I have to. 642 00:45:59,827 --> 00:46:01,328 - Jeez, man. - Fuck. 643 00:46:01,462 --> 00:46:03,430 - Man! - What? 644 00:46:07,201 --> 00:46:08,202 Hm. 645 00:46:10,170 --> 00:46:12,540 Sorry you had to see that, darling. 646 00:46:13,240 --> 00:46:16,410 It's fine. It's cool. 647 00:46:16,544 --> 00:46:19,246 I'm, I'm just surprised, that's all. 648 00:46:19,748 --> 00:46:21,115 You think you're pretty smart 649 00:46:21,248 --> 00:46:24,451 for making that bet, don't you, rich girl? 650 00:46:24,586 --> 00:46:26,353 Leave her alone, Bohan. 651 00:46:26,920 --> 00:46:28,623 The money is hers. 652 00:46:28,757 --> 00:46:30,024 So shut your mouth. 653 00:46:38,899 --> 00:46:40,635 I'm going broke here, man. 654 00:46:41,770 --> 00:46:44,171 What a beautiful first round that was. 655 00:46:44,305 --> 00:46:46,608 You guys are lucky to be in the audience tonight. 656 00:46:46,741 --> 00:46:50,311 Kicking off round two, we have Max Yen and Wu Yen 657 00:46:50,444 --> 00:46:53,414 versus Sharkbite and H8Ball! 658 00:46:56,150 --> 00:46:57,384 Hey. Wish me luck. 659 00:47:00,454 --> 00:47:02,022 Hey. You okay? 660 00:47:02,856 --> 00:47:03,857 You okay? 661 00:47:05,392 --> 00:47:07,361 Mantis just killed someone. 662 00:47:09,263 --> 00:47:10,264 What? 663 00:47:10,998 --> 00:47:12,767 She shot that guy's sponsor. 664 00:47:13,400 --> 00:47:15,069 Max. Time to go. 665 00:47:15,202 --> 00:47:16,538 I gotta go. 666 00:47:17,071 --> 00:47:18,939 You take care of yourself, okay? 667 00:47:20,341 --> 00:47:21,275 You too. 668 00:47:43,097 --> 00:47:46,500 Whoo! Yeah! Yeah! 669 00:47:49,937 --> 00:47:51,205 All right. 670 00:47:52,640 --> 00:47:53,641 You ready for this? 671 00:47:58,045 --> 00:47:59,279 Hold on. What's this? 672 00:47:59,413 --> 00:48:01,081 Before the round has even started, 673 00:48:01,215 --> 00:48:03,618 it looks like H8Ball and Sharkbite's sponsors 674 00:48:03,752 --> 00:48:06,654 have pooled together their resources for two spins 675 00:48:06,788 --> 00:48:08,757 on the Wheel of Steel. 676 00:48:09,456 --> 00:48:11,392 Yeah. Y'all gonna die tonight. 677 00:48:11,526 --> 00:48:14,128 And here we go. 678 00:48:20,835 --> 00:48:22,604 Fuck yes! 679 00:48:22,737 --> 00:48:24,371 Get it! 680 00:48:25,072 --> 00:48:27,509 Classic katana for H8Ball. 681 00:48:30,144 --> 00:48:31,445 Do it, lad. 682 00:48:34,783 --> 00:48:36,584 Oh, fucking brilliant! 683 00:48:36,718 --> 00:48:38,185 Yes! Go on, lad. 684 00:48:38,986 --> 00:48:42,524 And some deadly wrist blades for Sharkbite. 685 00:48:43,758 --> 00:48:44,958 - Ooh! - Ooh. 686 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 God knows he's gonna 687 00:48:46,193 --> 00:48:47,562 have some fun with those. 688 00:48:51,498 --> 00:48:54,636 You call yourselves true warriors, drop your weapons. 689 00:48:58,573 --> 00:49:00,608 Nice. So much for your plan! 690 00:49:19,661 --> 00:49:20,562 That's it! 691 00:49:48,055 --> 00:49:49,824 -Relax, pretty boy. -Wu! 692 00:49:49,958 --> 00:49:52,025 I wanna spin the wheel too! 693 00:49:56,831 --> 00:49:58,432 The round has been paused 694 00:49:58,566 --> 00:50:01,368 as Max Yen's sponsor has finally decided 695 00:50:01,502 --> 00:50:04,071 to spin the Wheel of Steel. 696 00:50:16,283 --> 00:50:18,586 Yes! 697 00:50:18,720 --> 00:50:22,389 -Please have a seat. -Thank you. 698 00:50:22,524 --> 00:50:24,258 Shaolin Iron Rings for Max Yen. 699 00:50:24,391 --> 00:50:26,895 He's gonna be very happy about that one. 700 00:50:27,027 --> 00:50:29,697 Oh! 701 00:50:34,836 --> 00:50:37,839 Oh, ho, ho. Yeah! 702 00:50:37,972 --> 00:50:40,107 Y'all are fucked! Hey! 703 00:50:40,240 --> 00:50:41,776 I wanna spin the wheel again. 704 00:50:41,910 --> 00:50:43,778 Hey, you can't do that. 705 00:50:43,912 --> 00:50:47,080 If she can pay, she can play. 706 00:50:48,883 --> 00:50:51,251 Hold on just a minute. 707 00:50:51,385 --> 00:50:53,320 And another spin of the wheel... 708 00:50:53,453 --> 00:50:54,923 - No! No! - ...from Max Yen's sponsor 709 00:50:55,055 --> 00:50:56,624 to help out his teammate. 710 00:50:59,259 --> 00:51:01,128 No! I'm not doing this. 711 00:51:03,631 --> 00:51:05,165 Yes! 712 00:51:05,299 --> 00:51:06,734 Fuck! Yes! 713 00:51:06,868 --> 00:51:09,871 Unbelievable! A loaded pistol. 714 00:51:10,004 --> 00:51:13,007 This could be an instant win for Max and Wu 715 00:51:13,140 --> 00:51:15,108 - if they play their cards right. - What? No! 716 00:51:15,242 --> 00:51:17,177 Yo. Hey. Wake the fuck up! 717 00:51:17,311 --> 00:51:18,345 They're gonna kill us! 718 00:51:18,780 --> 00:51:20,582 Let me show you how we're gonna do this. 719 00:51:22,149 --> 00:51:23,116 Clean. 720 00:51:24,418 --> 00:51:25,285 What are you doing? 721 00:51:25,419 --> 00:51:26,654 Go on, man. 722 00:51:27,187 --> 00:51:28,623 -You all right? -Always clean! 723 00:51:30,992 --> 00:51:32,359 Baffling turn of events. 724 00:51:32,492 --> 00:51:35,429 Wu Yen is throwing away the gun. 725 00:51:35,563 --> 00:51:38,766 And the crowd do not like that one bit. 726 00:51:46,306 --> 00:51:47,609 Come on, Max. 727 00:51:48,076 --> 00:51:48,876 Careful! 728 00:51:55,315 --> 00:51:57,685 And there goes Sharkbite's weapon. 729 00:51:57,819 --> 00:51:58,553 Please, Mantis. 730 00:51:58,686 --> 00:52:00,054 You gotta let us spin again. 731 00:52:00,487 --> 00:52:02,122 We can scrounge something together. 732 00:52:02,255 --> 00:52:03,290 I swear. 733 00:52:03,423 --> 00:52:05,258 Cash, upfront. 734 00:52:05,392 --> 00:52:06,794 And you don't have enough. 735 00:52:11,198 --> 00:52:12,700 We need to fucking surrender. 736 00:52:12,834 --> 00:52:15,268 This is bullshit! 737 00:52:28,816 --> 00:52:29,917 Ooh! 738 00:52:30,051 --> 00:52:31,251 Yes!! 739 00:52:32,120 --> 00:52:33,688 Go on! Go on! 740 00:52:41,095 --> 00:52:43,263 No! No, Max! 741 00:52:43,397 --> 00:52:44,899 What are you doing, man? 742 00:52:50,772 --> 00:52:53,373 An 11th hour save from Max Yen. 743 00:52:53,508 --> 00:52:55,543 A beautiful finish! 744 00:52:55,677 --> 00:52:59,547 Max Yen and Wu Yen advance to the next round. 745 00:53:04,752 --> 00:53:06,821 Get your fucking hands off me! 746 00:53:06,954 --> 00:53:08,488 It's not fair, man. 747 00:53:22,269 --> 00:53:25,338 Max! Max! Max! Max! Max! 748 00:53:25,472 --> 00:53:27,274 Max! Max! Max... 749 00:53:27,407 --> 00:53:29,143 Max, what the fuck? 750 00:53:29,276 --> 00:53:30,210 "What the fuck?" 751 00:53:30,343 --> 00:53:31,612 The fuck is wrong with you? 752 00:53:31,746 --> 00:53:34,649 Max! Max! Max! Max! Max! 753 00:53:34,782 --> 00:53:38,452 -Yeah. Ha. Let's go! -Max! Max! Max! Max! Max! 754 00:53:43,191 --> 00:53:44,692 Yo, you on my team or what? 755 00:53:44,826 --> 00:53:47,294 -The fuck was that? -Hey. 756 00:53:47,427 --> 00:53:49,496 I made a promise to Sifu. I fight this clean. 757 00:53:49,630 --> 00:53:53,433 Stabbing a man in front of a live audience? The hell's the honor in that? 758 00:53:53,568 --> 00:53:55,903 Did he want you to die? 'Cause that's what's gonna happen! 759 00:53:56,037 --> 00:53:58,005 Hey, hey, you made a promise to Sifu also. 760 00:53:58,139 --> 00:54:00,407 -Don't forget that shit. -I promised I'd win. 761 00:54:00,541 --> 00:54:02,476 Yeah, but this is more than just winning. 762 00:54:02,610 --> 00:54:04,612 It's about taking down the whole fucking system! 763 00:54:04,746 --> 00:54:06,413 What are you talking about? 764 00:54:07,347 --> 00:54:08,583 I have an idea. 765 00:54:10,785 --> 00:54:14,222 Me and you, we're gonna fight our way into the finals. 766 00:54:14,956 --> 00:54:18,159 And we're gonna refuse to fight. Send a message out to the audience. 767 00:54:18,291 --> 00:54:20,895 Turn them against the tournament. Let's shut this whole shit down! 768 00:54:21,028 --> 00:54:22,462 What? You can't do that. 769 00:54:22,597 --> 00:54:23,931 They're gonna kill you both! 770 00:54:24,065 --> 00:54:25,265 You wouldn't know that. 771 00:54:25,666 --> 00:54:27,769 Besides, you only care about your gambling 772 00:54:27,902 --> 00:54:30,538 -and your prize money. -Hey, you leave her alone. 773 00:54:30,671 --> 00:54:32,405 I won't stand for these criminals controlling 774 00:54:32,540 --> 00:54:34,142 -our city anymore! -"Our city"? 775 00:54:34,274 --> 00:54:36,978 The one you went to America to live your happy little life, 776 00:54:37,111 --> 00:54:38,679 coming back to think you could save it? 777 00:54:38,813 --> 00:54:40,681 No, I came back so I could spark change, 778 00:54:40,815 --> 00:54:42,183 and you should be with me! 779 00:54:42,315 --> 00:54:43,818 Fucking out of your mind! 780 00:54:44,317 --> 00:54:45,787 Wait. I have an idea. 781 00:54:47,155 --> 00:54:48,156 Just hear me out. 782 00:54:48,756 --> 00:54:49,957 It's my money in there, 783 00:54:50,091 --> 00:54:51,391 and my plan guarantees 784 00:54:51,526 --> 00:54:52,693 that we leave with all of it. 785 00:54:52,827 --> 00:54:54,729 Plus, you get to make your point. 786 00:54:55,362 --> 00:54:56,998 -I'm listening. -Okay. 787 00:54:57,131 --> 00:54:59,967 All you have to do is survive the next round 788 00:55:00,101 --> 00:55:01,202 and make it to the finals. 789 00:55:01,334 --> 00:55:03,436 Then you surrender to Max. 790 00:55:04,639 --> 00:55:06,541 Expose the tournament as a fraud. 791 00:55:06,674 --> 00:55:08,643 Rob them of their final fight. 792 00:55:08,776 --> 00:55:11,012 And we get to keep our money. 793 00:55:13,614 --> 00:55:15,016 I don't like it, but... 794 00:55:16,517 --> 00:55:20,021 ...I'll do it if it's necessary. 795 00:55:21,122 --> 00:55:22,489 Max. 796 00:55:23,624 --> 00:55:25,593 It's a hell to the no for me. 797 00:55:25,726 --> 00:55:27,829 -What? Max, why? -I said no! 798 00:55:27,962 --> 00:55:30,698 Max, just please think about it for a second. 799 00:55:30,832 --> 00:55:31,833 Go! 800 00:55:34,334 --> 00:55:35,570 Fuck out of here. 801 00:55:40,775 --> 00:55:42,510 What is wrong with you? 802 00:55:42,643 --> 00:55:44,145 It's a good deal. 803 00:55:44,278 --> 00:55:45,445 Good odds. 804 00:55:52,887 --> 00:55:54,755 I'll beat him fair and square. 805 00:55:55,189 --> 00:55:56,624 No deals. 806 00:55:57,158 --> 00:55:58,391 No games. 807 00:55:58,526 --> 00:56:00,828 This whole thing is a game, Max. 808 00:56:00,962 --> 00:56:03,130 They're not here to watch you fight. 809 00:56:03,264 --> 00:56:04,732 They're here to watch you die. 810 00:56:05,166 --> 00:56:07,134 So, let's just walk out with the money 811 00:56:07,268 --> 00:56:09,937 and take the deal. Okay? 812 00:56:10,071 --> 00:56:12,139 Be smart for once. 813 00:56:12,506 --> 00:56:13,674 We'll walk out with the money. 814 00:56:13,808 --> 00:56:14,775 You don't think I can win or what? 815 00:56:14,909 --> 00:56:16,644 That's not what I care about. 816 00:56:16,777 --> 00:56:18,713 That's not what you care about. Maybe Wu was right. 817 00:56:18,846 --> 00:56:21,414 All you care about is money. You even bet on-- 818 00:56:27,454 --> 00:56:29,023 I care about you. 819 00:56:30,858 --> 00:56:32,526 Is that clear enough? 820 00:56:36,163 --> 00:56:37,131 All right. 821 00:56:39,533 --> 00:56:42,837 - Thank you. - -Next up, we have a very exciting match. 822 00:56:42,970 --> 00:56:47,074 Sho-Jin teaming up with the reigning champion Kerchak Kong, 823 00:56:47,208 --> 00:56:49,577 taking on Angtze and Soru, 824 00:56:49,710 --> 00:56:51,879 the brothers of the wind. 825 00:56:52,680 --> 00:56:54,115 I need to go place my bets. 826 00:57:39,293 --> 00:57:40,594 Fuck! 827 00:57:43,631 --> 00:57:46,267 - Mantis. - You've barely been back 828 00:57:46,400 --> 00:57:49,136 in my city a month, Wu Yen, 829 00:57:49,904 --> 00:57:53,207 and you're already making backdoor deals? 830 00:57:54,041 --> 00:57:58,079 I'm very disappointed in you. 831 00:58:02,249 --> 00:58:04,919 This is my tournament, 832 00:58:05,052 --> 00:58:08,789 and I won't let you ruin it. 833 00:58:09,857 --> 00:58:12,293 You know it's my choice if I surrender. 834 00:58:12,693 --> 00:58:14,462 And I don't give a fuck about money. 835 00:58:14,595 --> 00:58:16,964 So you can't make me do shit! 836 00:58:17,098 --> 00:58:18,032 Shh! 837 00:58:18,966 --> 00:58:19,934 Listen. 838 00:58:24,739 --> 00:58:26,273 Do you hear that? 839 00:58:31,679 --> 00:58:34,815 Gangsters, criminals, warlords. 840 00:58:35,449 --> 00:58:38,753 The most dangerous people from all around the world, 841 00:58:39,120 --> 00:58:41,255 gathered together in peace... 842 00:58:42,156 --> 00:58:47,128 ...spending their hard-earned blood money in this place. 843 00:58:48,195 --> 00:58:49,163 How? 844 00:58:51,265 --> 00:58:56,070 Because I provide them with something that no one else can. 845 00:58:58,172 --> 00:59:01,742 It's beyond entertainment, beyond a thrill. 846 00:59:02,943 --> 00:59:05,713 This tournament is the ultimate convergence 847 00:59:05,846 --> 00:59:07,982 of chaos and order. 848 00:59:08,416 --> 00:59:09,784 Like you, 849 00:59:09,917 --> 00:59:13,854 I do not break my code. 850 00:59:15,823 --> 00:59:18,592 I can't have you disturbing the bets 851 00:59:18,726 --> 00:59:22,163 and stopping the flow of money, 852 00:59:22,963 --> 00:59:28,569 or this beautiful, beating heart of the underworld 853 00:59:28,702 --> 00:59:31,639 that I have created... 854 00:59:32,840 --> 00:59:34,642 ...fall apart. 855 00:59:35,544 --> 00:59:39,213 So, you will stay, Wu Yen. 856 00:59:39,346 --> 00:59:41,782 And you will fight. 857 00:59:42,551 --> 00:59:44,251 And what if I refuse? 858 00:59:45,152 --> 00:59:46,620 I kill you. 859 00:59:47,354 --> 00:59:49,123 I kill your brother. 860 00:59:49,490 --> 00:59:51,659 I kill the girl... 861 00:59:52,927 --> 00:59:54,895 ...and I kill 862 00:59:55,029 --> 01:00:01,268 every single student in your little school. 863 01:00:01,735 --> 01:00:03,604 I will wipe out 864 01:00:03,737 --> 01:00:05,574 the Huang Kung Fu Academy's teachings 865 01:00:05,706 --> 01:00:07,975 from the face of the planet. 866 01:00:08,709 --> 01:00:11,078 And your precious Sifu's death... 867 01:00:13,180 --> 01:00:16,016 ...will have been for nothing. 868 01:00:29,797 --> 01:00:33,535 Now, don't make me 869 01:00:34,068 --> 01:00:36,437 come back down here again. 870 01:00:37,338 --> 01:00:39,373 Another incredible round. 871 01:00:39,508 --> 01:00:41,375 That about wraps it up for our two-on-twos. 872 01:00:41,510 --> 01:00:43,144 We're going to take a short break now 873 01:00:43,277 --> 01:00:45,779 before heading into everybody's favorite, 874 01:00:45,913 --> 01:00:49,750 round three! 875 01:00:56,023 --> 01:00:58,025 -Seriously? -Mm. 876 01:00:58,159 --> 01:00:59,827 What do you think you're doing? 877 01:01:00,494 --> 01:01:01,829 Celebrating. 878 01:01:02,930 --> 01:01:04,465 To your boyfriend Rin. 879 01:01:04,599 --> 01:01:05,534 And his money. 880 01:01:05,900 --> 01:01:07,935 Were you looking at my phone? 881 01:01:12,006 --> 01:01:13,240 You're a liar. 882 01:01:14,074 --> 01:01:16,043 You don't come from a connected family. 883 01:01:16,443 --> 01:01:18,846 Rin's been your sugar daddy the whole time. 884 01:01:18,979 --> 01:01:20,881 Those texts are from last month. 885 01:01:21,015 --> 01:01:22,850 And I never claimed to be rich. 886 01:01:22,983 --> 01:01:25,419 You let me believe something that wasn't true. 887 01:01:26,120 --> 01:01:28,722 Okay. Rin is the one with the money. 888 01:01:28,856 --> 01:01:32,159 But I just borrowed it from him. That's why he keeps calling me. 889 01:01:32,293 --> 01:01:35,129 I haven't spoken to him since I started sponsoring you. 890 01:01:35,262 --> 01:01:37,898 Right. But when he fulfilled his purpose, 891 01:01:38,032 --> 01:01:39,767 you left him bleeding on the floor. 892 01:01:39,900 --> 01:01:42,269 I wasn't the one who sent him to the hospital. 893 01:01:42,403 --> 01:01:43,505 You did. 894 01:01:44,405 --> 01:01:47,542 You asked me to be your sponsor, remember? 895 01:01:47,676 --> 01:01:48,842 You don't care about him. 896 01:01:48,976 --> 01:01:50,612 You don't care about anybody. 897 01:01:50,744 --> 01:01:52,446 You don't believe in me. 898 01:01:53,548 --> 01:01:56,884 You just want me to take the deal with Wu. I don't think so. 899 01:01:57,017 --> 01:02:00,120 - I'mma kick his ass the old-fashioned way. - -Loklang City, 900 01:02:00,254 --> 01:02:03,157 are you ready for the free-for-all round? 901 01:02:03,290 --> 01:02:06,060 Round three! 902 01:02:06,193 --> 01:02:09,930 All fighters, report to the arena immediately! 903 01:02:10,064 --> 01:02:11,533 I've got a fight to win. 904 01:02:11,666 --> 01:02:12,866 If you'll excuse me. 905 01:02:21,543 --> 01:02:23,777 That's right! 906 01:02:23,911 --> 01:02:26,380 Four fights at the same time, ladies and gentlemen. 907 01:02:26,514 --> 01:02:28,382 At least that's how it will begin. 908 01:02:28,516 --> 01:02:31,986 There are no rules on who has to fight who. 909 01:02:32,721 --> 01:02:34,021 Fuck it! I'm all in. 910 01:02:34,154 --> 01:02:35,823 Put everything on Max and Wu. 911 01:02:35,956 --> 01:02:37,858 All remaining fighters are all here. 912 01:02:37,992 --> 01:02:40,227 The chaos is about to begin. 913 01:02:40,995 --> 01:02:42,697 The last two men standing 914 01:02:42,830 --> 01:02:45,065 move on to the final round. 915 01:02:46,735 --> 01:02:50,404 - We've got Kerchak Kong the champion. 916 01:02:50,538 --> 01:02:52,806 Max Yen the furious. 917 01:02:53,841 --> 01:02:55,943 Wu Yen the fearless. 918 01:02:56,076 --> 01:02:58,412 Templar the mysterious. 919 01:02:59,046 --> 01:03:01,081 Igor the Assassin. 920 01:03:02,149 --> 01:03:04,418 Vampyre the cannibal. 921 01:03:05,219 --> 01:03:07,788 Sho-Jin the remorseless. 922 01:03:07,921 --> 01:03:10,391 The dreaded Crooner! 923 01:03:10,991 --> 01:03:13,561 And Slick Sinner the devious. 924 01:03:14,562 --> 01:03:16,297 It wouldn't be the Naraka Tournament 925 01:03:16,430 --> 01:03:18,767 if we didn't go all the way now, would it? 926 01:03:23,237 --> 01:03:26,340 Now, sponsors, get your wheel spins in whilst you can, 927 01:03:26,473 --> 01:03:28,075 - because once the match starts... 928 01:03:28,208 --> 01:03:30,311 ...there will be no more wheel spins allowed. 929 01:03:30,679 --> 01:03:34,048 Last two men standing go on to the finals. 930 01:03:42,156 --> 01:03:43,658 Battle ax for Kong. 931 01:03:45,359 --> 01:03:47,461 And a quarterstaff for Max Yen. 932 01:03:49,063 --> 01:03:51,031 Ooh! Tough break for the Templar 933 01:03:51,165 --> 01:03:52,667 with a pink umbrella. 934 01:03:52,801 --> 01:03:53,967 No help for him there. 935 01:03:54,736 --> 01:03:57,806 A large knife for Vampyre. How fitting. 936 01:03:58,540 --> 01:04:00,841 Slim pickings for Igor the Assassin. 937 01:04:00,974 --> 01:04:03,578 All he got was one lousy cigarette. 938 01:04:05,680 --> 01:04:08,148 - The only fighter worse off is Wu Yen... 939 01:04:08,282 --> 01:04:11,653 ...who, once again, has opted out of weapons. 940 01:04:11,786 --> 01:04:13,220 Lucky little man. 941 01:04:15,657 --> 01:04:16,558 Yeah. 942 01:04:27,468 --> 01:04:29,069 Machete for Slick Sinner. 943 01:04:29,604 --> 01:04:32,507 And shuriken throwing stars for the Crooner. 944 01:04:32,640 --> 01:04:33,842 Better watch out there. 945 01:04:34,743 --> 01:04:37,779 And a barbed wire baseball bat there for Sho-Jin. 946 01:04:38,345 --> 01:04:40,615 He sure can cause some damage with that. 947 01:04:40,981 --> 01:04:43,317 Our fighters are armed and ready. 948 01:04:43,450 --> 01:04:44,985 Let's begin. 949 01:05:01,669 --> 01:05:05,005 Only a few moments in, and Kong already has 950 01:05:05,139 --> 01:05:06,841 the upper hand on Max Yen. 951 01:05:15,617 --> 01:05:17,151 Meanwhile, the Crooner keeps 952 01:05:17,284 --> 01:05:19,953 both Sho-Jin and Slick Sinner at bay. 953 01:05:20,087 --> 01:05:22,423 But how long can he keep it up? 954 01:05:22,557 --> 01:05:23,457 Come on. 955 01:06:42,670 --> 01:06:43,270 You got this. 956 01:06:50,210 --> 01:06:52,212 Damn! You son of a bitch! 957 01:06:57,217 --> 01:07:00,254 Igor goes down, but not without a fight! 958 01:07:03,390 --> 01:07:05,660 Looks like he took Vampyre with him! 959 01:07:20,608 --> 01:07:22,644 No! Fuck! 960 01:07:22,777 --> 01:07:24,144 Yes! 961 01:07:25,813 --> 01:07:27,682 God damn it! 962 01:07:39,594 --> 01:07:40,695 Come on! 963 01:08:16,030 --> 01:08:17,230 Yes! 964 01:08:33,113 --> 01:08:34,649 We're down to the last three. 965 01:08:34,782 --> 01:08:36,884 Only one more fighter needs to go down 966 01:08:37,018 --> 01:08:39,787 for us to move on to the final round. 967 01:08:39,921 --> 01:08:40,922 How will it go? 968 01:08:41,421 --> 01:08:42,657 You fucking serious, Max? 969 01:08:42,790 --> 01:08:44,659 You drinking again? Right now? 970 01:08:45,258 --> 01:08:46,360 Fuck off, man. 971 01:08:47,562 --> 01:08:50,330 We team up now, and we can finish this shit. 972 01:08:51,099 --> 01:08:52,299 Mm. Okay. 973 01:09:09,249 --> 01:09:11,151 Don't do it. 974 01:09:25,533 --> 01:09:27,135 - Max! - I don't believe it! 975 01:09:27,267 --> 01:09:29,103 Who do you think you are? 976 01:09:29,236 --> 01:09:30,337 Let me go! 977 01:09:30,470 --> 01:09:31,939 Get off me! 978 01:09:32,874 --> 01:09:36,343 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 979 01:09:36,476 --> 01:09:38,478 This is unheard of! 980 01:09:38,613 --> 01:09:41,448 This is biblical!! 981 01:09:41,582 --> 01:09:43,417 You're not going anywhere. 982 01:09:43,885 --> 01:09:46,988 I know you tried to deal behind my back. 983 01:09:47,555 --> 01:09:50,390 Even if Wu wins the final round, 984 01:09:50,525 --> 01:09:51,826 that's a serious violation 985 01:09:51,959 --> 01:09:54,294 that you're gonna have to repay me for. 986 01:09:54,428 --> 01:09:58,566 So you will leave here with nothing. 987 01:09:58,700 --> 01:10:01,636 And if Wu loses, and you don't get your money, 988 01:10:02,170 --> 01:10:02,937 well... 989 01:10:05,540 --> 01:10:10,477 ...I'm sure we can figure something out. 990 01:10:12,747 --> 01:10:14,816 You think I don't know who you are? 991 01:10:15,482 --> 01:10:17,284 You're a nobody. 992 01:10:29,229 --> 01:10:30,531 Ladies and gentlemen, 993 01:10:30,665 --> 01:10:32,700 it's been an incredible tournament so far. 994 01:10:32,834 --> 01:10:35,002 We've witnessed the most amazing feats 995 01:10:35,136 --> 01:10:36,369 in the history of combat. 996 01:10:36,503 --> 01:10:37,739 You could all go home now 997 01:10:37,872 --> 01:10:40,208 and say you've been a part of history. 998 01:10:40,340 --> 01:10:42,409 But here, at the Naraka Tournament, 999 01:10:42,543 --> 01:10:44,478 we deliver on our promises. 1000 01:10:44,612 --> 01:10:46,214 In just a few minutes, 1001 01:10:46,346 --> 01:10:48,216 we'll be done resetting the ring 1002 01:10:48,348 --> 01:10:51,552 for the final round! 1003 01:10:56,256 --> 01:10:58,059 Hey, I'm not done. Let me in! 1004 01:10:58,192 --> 01:11:00,194 I'm not, I'm not done yet. Let me back in. Come on. 1005 01:11:00,327 --> 01:11:02,329 Silence! You're lucky to be alive. 1006 01:11:02,462 --> 01:11:05,166 Veena! Veena! Come on! I'm right-- 1007 01:11:05,298 --> 01:11:07,535 Step away from the gate! 1008 01:11:07,668 --> 01:11:09,436 The girl lost her bet. 1009 01:11:09,570 --> 01:11:10,872 She belongs to Mantis now. 1010 01:11:11,005 --> 01:11:12,272 What the fuck does that mean? 1011 01:11:33,795 --> 01:11:36,264 Maybe I'll do the mob a favor 1012 01:11:36,396 --> 01:11:38,900 and hurt your family myself. 1013 01:11:39,332 --> 01:11:40,768 Your call. 1014 01:11:42,804 --> 01:11:44,205 Ladies and gentlemen, 1015 01:11:44,337 --> 01:11:45,907 it's the moment you've all been waiting for. 1016 01:11:46,040 --> 01:11:48,509 The final round! 1017 01:11:51,646 --> 01:11:54,115 Who will emerge victorious? 1018 01:11:54,248 --> 01:11:56,449 The fearless spirit Wu Yen... 1019 01:11:57,251 --> 01:12:02,389 ...or the crowd favorite, Sho-Jin the remorseless butcher? 1020 01:12:03,224 --> 01:12:04,559 No matter what happens, 1021 01:12:04,692 --> 01:12:06,761 this fight will be 1022 01:12:06,894 --> 01:12:09,931 to the death! 1023 01:12:10,064 --> 01:12:11,364 Place your bets now. 1024 01:12:11,498 --> 01:12:13,801 Sponsors, just like the last round, 1025 01:12:13,935 --> 01:12:18,039 we will only be allowing one wheel spin each. 1026 01:12:21,676 --> 01:12:23,911 Tough break, princess. 1027 01:12:24,045 --> 01:12:25,913 No wheel spin for you. 1028 01:12:30,551 --> 01:12:31,786 I'll have a spin. 1029 01:12:33,154 --> 01:12:35,823 What? Soren, why? 1030 01:12:35,957 --> 01:12:38,092 I'm not quite broke just yet, old man. 1031 01:12:39,060 --> 01:12:40,528 I got money on Wu. 1032 01:12:41,662 --> 01:12:43,631 And I wanna spin on his behalf. 1033 01:12:47,201 --> 01:12:48,468 Very well. 1034 01:12:48,970 --> 01:12:50,137 I'll allow it. 1035 01:13:00,447 --> 01:13:02,650 A classic sword for Wu Yen. 1036 01:13:33,413 --> 01:13:34,414 I'm fucking dead. 1037 01:13:34,548 --> 01:13:36,183 Are you fucking kidding me? 1038 01:13:36,617 --> 01:13:38,019 Don't worry, Soren. 1039 01:13:38,552 --> 01:13:39,987 You had your chance. 1040 01:13:52,133 --> 01:13:55,069 And a lucky spin for Sho-Jin. 1041 01:13:55,202 --> 01:13:58,706 It looks like he's getting the Beast Serum! 1042 01:13:59,206 --> 01:14:02,043 This increases your speed, your stamina, 1043 01:14:02,176 --> 01:14:03,611 and your strength. 1044 01:15:20,087 --> 01:15:22,023 Come on, shit, have-- 1045 01:15:22,156 --> 01:15:24,692 You keep this shit up, you'll end up just like your Sifu. 1046 01:15:25,259 --> 01:15:29,330 There's one thing I've learned, you motherfucker! 1047 01:15:41,242 --> 01:15:42,710 Let's go! Come on, let's go! 1048 01:15:42,843 --> 01:15:44,145 - Come on! - Come on! 1049 01:15:49,383 --> 01:15:50,951 There goes your Beast Serum. 1050 01:15:55,456 --> 01:15:58,592 Now fight me on even grounds, motherfucker! 1051 01:16:48,109 --> 01:16:50,177 Come on, Sho-Jin! 1052 01:18:37,818 --> 01:18:43,490 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1053 01:18:43,625 --> 01:18:49,930 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 1054 01:18:50,064 --> 01:18:55,402 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill... 1055 01:18:57,338 --> 01:18:58,372 No. 1056 01:18:59,473 --> 01:19:00,975 I'm not gonna kill you. 1057 01:19:01,942 --> 01:19:04,311 Please do it. Just do it. 1058 01:19:05,012 --> 01:19:08,148 Walk away. Just walk away! 1059 01:19:09,316 --> 01:19:10,317 I can't. 1060 01:19:11,952 --> 01:19:15,889 Bohan and Mantis, they'll go after my family. 1061 01:19:18,325 --> 01:19:21,161 Please, for me, just end it. 1062 01:19:32,106 --> 01:19:34,775 I am a student of Huang Kung Fu! 1063 01:19:36,777 --> 01:19:38,779 I trained to be a warrior. 1064 01:19:40,047 --> 01:19:41,448 And this tournament... 1065 01:19:42,983 --> 01:19:44,251 ...it's not my way. 1066 01:19:50,858 --> 01:19:52,661 You have to disqualify him. 1067 01:19:52,793 --> 01:19:54,228 I refuse to surrender! 1068 01:19:54,361 --> 01:19:56,864 Bullshit! I got money on this. 1069 01:19:56,997 --> 01:19:59,300 And your boy, he lost. 1070 01:19:59,867 --> 01:20:01,502 Mantis, make the call. 1071 01:20:02,704 --> 01:20:05,674 Please remain in your seats. There is no need to panic. 1072 01:20:05,806 --> 01:20:07,308 I have money on this! 1073 01:20:07,441 --> 01:20:08,576 This is not cool! 1074 01:20:11,845 --> 01:20:13,380 -This is an outrage! -That's right! 1075 01:20:13,515 --> 01:20:14,982 Silence! 1076 01:20:16,150 --> 01:20:17,818 We will handle it. 1077 01:20:19,554 --> 01:20:20,588 Come with me. 1078 01:20:21,656 --> 01:20:24,925 And all of you, sponsors, 1079 01:20:25,059 --> 01:20:26,795 don't get any ideas. 1080 01:20:27,461 --> 01:20:31,231 The money stays with me until all this is settled. 1081 01:20:31,832 --> 01:20:33,267 Bring the girl. 1082 01:21:02,896 --> 01:21:03,832 Fuck this! 1083 01:21:18,879 --> 01:21:20,247 Stay! 1084 01:21:37,431 --> 01:21:38,666 Wu Yen. 1085 01:21:39,667 --> 01:21:43,470 I warned you what would happen if you disobeyed me. 1086 01:21:46,206 --> 01:21:51,178 This man killed your Sifu. 1087 01:21:52,246 --> 01:21:54,582 Don't you want your revenge? 1088 01:22:03,825 --> 01:22:08,663 Well... if his life is so precious to you, 1089 01:22:08,797 --> 01:22:10,364 I'll make it simple. 1090 01:22:11,265 --> 01:22:13,434 Either he dies... 1091 01:22:14,268 --> 01:22:16,604 ...or she does. 1092 01:22:19,273 --> 01:22:22,976 How will you walk away from this? 1093 01:22:30,984 --> 01:22:32,887 What? Where did that come from? 1094 01:22:34,354 --> 01:22:35,456 Get down! 1095 01:22:59,213 --> 01:23:01,348 How you gonna walk away from that one? 1096 01:23:01,482 --> 01:23:02,382 Bitch. 1097 01:23:05,118 --> 01:23:06,253 Huh. 1098 01:23:08,923 --> 01:23:10,491 Sorry, Wu. Um, 1099 01:23:11,191 --> 01:23:12,993 I know that goes against your code, 1100 01:23:13,126 --> 01:23:15,028 but, uh, I had to save you guys. 1101 01:23:15,162 --> 01:23:15,964 We're good, bro. 1102 01:23:16,096 --> 01:23:17,297 Veena. 1103 01:23:18,098 --> 01:23:19,199 I... 1104 01:23:20,033 --> 01:23:22,102 ...I'm glad you're okay. 1105 01:23:22,637 --> 01:23:23,972 Guys, uh... 1106 01:23:24,906 --> 01:23:28,308 ...I'm sorry. -It's, it's all good. Just... 1107 01:23:29,511 --> 01:23:30,477 Thank you. 1108 01:23:31,946 --> 01:23:33,247 Aw. 1109 01:23:34,816 --> 01:23:37,217 Guys, but we really need to fucking leave this place. 1110 01:23:37,351 --> 01:23:39,119 Let's grab the money and move. Okay? 1111 01:23:39,253 --> 01:23:41,054 All right. Wait! 1112 01:23:41,188 --> 01:23:42,356 What? 1113 01:23:46,026 --> 01:23:47,461 Are you fucking serious? 1114 01:23:47,595 --> 01:23:48,596 No, no. 1115 01:23:49,329 --> 01:23:50,430 He's right. 1116 01:23:59,874 --> 01:24:01,441 You're fucking wild, dude. 1117 01:24:08,282 --> 01:24:09,349 You guys should get out of here. 1118 01:24:09,483 --> 01:24:10,785 Just, just leave me. 1119 01:24:12,654 --> 01:24:14,488 That's not what Sifu would've wanted. 1120 01:24:23,397 --> 01:24:24,766 - Let's go. - Let's go. 1121 01:24:25,432 --> 01:24:27,835 Slow, slow. Guys, slow. 1122 01:24:30,304 --> 01:24:32,540 Thieving, cheating, 1123 01:24:32,674 --> 01:24:35,075 treacherous motherfuckers. 1124 01:24:36,678 --> 01:24:38,211 I want the cash. 1125 01:24:39,279 --> 01:24:40,915 I want the cash! 1126 01:24:41,950 --> 01:24:47,889 Nobody moves until Bohan Khan is paid what he is owed. 1127 01:24:48,022 --> 01:24:49,122 Hey. 1128 01:24:50,058 --> 01:24:51,593 You lost, Bohan. 1129 01:24:51,726 --> 01:24:52,727 Step aside. 1130 01:24:59,934 --> 01:25:01,401 What the fuck? 1131 01:25:16,283 --> 01:25:18,151 Sho-Jin! Stop! Stop! 1132 01:25:18,285 --> 01:25:20,521 Yo! Stop! Let it go. Let it go, man. 1133 01:25:20,655 --> 01:25:22,890 That's enough. That's enough. 1134 01:25:23,024 --> 01:25:24,124 Sho-Jin. 1135 01:25:26,060 --> 01:25:27,394 Let's get out of here. 1136 01:25:37,504 --> 01:25:38,773 Hello? 1137 01:25:39,941 --> 01:25:41,576 Anyone still here? 1138 01:25:41,709 --> 01:25:42,710 Mantis? 1139 01:25:43,645 --> 01:25:46,146 I am still actually locked in the booth. 1140 01:25:46,279 --> 01:25:47,447 Anyone? 1141 01:26:36,463 --> 01:26:41,602 Good afternoon, everybody, and welcome to the Huang Kung Fu school grand re-opening. 1142 01:26:42,103 --> 01:26:46,306 Today, in honor of our great Huang Sifu... 1143 01:26:47,675 --> 01:26:49,476 ...we have a very special treat for you guys. 1144 01:26:49,610 --> 01:26:52,513 Uh, something we don't do very often. 1145 01:26:53,280 --> 01:26:56,784 A friendly sparring match between my brother Max and I. 1146 01:26:56,918 --> 01:27:00,253 We will be demonstrating the Huang Kung Fu style approach 1147 01:27:00,387 --> 01:27:01,856 to martial arts. 1148 01:27:03,290 --> 01:27:04,458 Max? 1149 01:27:05,425 --> 01:27:06,561 Are you ready? 1150 01:27:06,694 --> 01:27:08,529 The real question is, 1151 01:27:08,663 --> 01:27:10,531 are you guys ready? 1152 01:27:10,665 --> 01:27:12,232 Yes! 1153 01:27:13,735 --> 01:27:16,637 Finally get to fight by your rules, little bro. 1154 01:27:17,237 --> 01:27:21,408 - Oh, I'm not expecting much, especially coming from, uh... - you. 1155 01:27:21,542 --> 01:27:22,910 Yeah. Maybe you're right. 1156 01:27:23,044 --> 01:27:26,114 Took some time to recover. I'm a little rusty. 1157 01:27:26,246 --> 01:27:28,583 So, does that mean you need me to, uh... 1158 01:27:28,716 --> 01:27:31,753 - take it easy on you, or what? - I can't... 80532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.