All language subtitles for Bugonia es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,414 --> 00:00:44,710 Todo comienza con algo... magnifico. 2 00:00:46,796 --> 00:00:48,172 Una flor. 3 00:00:48,297 --> 00:00:49,340 Sólo una flor. 4 00:00:51,300 --> 00:00:53,803 Después, una abeja. 5 00:00:55,221 --> 00:00:56,681 Muy frágil. 6 00:00:57,682 --> 00:00:59,517 Muy complicado. 7 00:01:01,227 --> 00:01:03,896 La abeja recoge polen 8 00:01:04,897 --> 00:01:07,400 y lo deposita en el estigma de otra flor. 9 00:01:08,943 --> 00:01:11,529 Es como el sexo, pero más limpio. 10 00:01:12,113 --> 00:01:13,114 Y nadie sale herido. 11 00:01:47,690 --> 00:01:51,861 U n tercio de nuestros alimentos es polinizado así. 12 00:01:52,987 --> 00:01:54,905 ¿ Entiendes el alcance que tiene? 13 00:01:56,490 --> 00:01:58,367 Las abejas son esenciales, Don. 14 00:02:00,286 --> 00:02:01,412 Y están muriendo. 15 00:02:03,497 --> 00:02:04,540 ¿ Por qué? 16 00:02:05,374 --> 00:02:07,835 Es como lo que hablamos, primo, ¿recuerdas? 17 00:02:08,044 --> 00:02:10,630 El CCD es como una pandemia. 18 00:02:14,550 --> 00:02:18,095 Las abejas obreras abandonan a la reina 19 00:02:18,346 --> 00:02:20,723 hasta que se queda sola con las abejas jóvenes. 20 00:02:21,974 --> 00:02:24,185 Y la colonia va desapareciendo. 21 00:02:28,773 --> 00:02:31,609 ¿ Pero por qué la abandonan? 22 00:02:32,985 --> 00:02:36,614 Bueno, la gente dice que es por los pesticidas 23 00:02:36,739 --> 00:02:37,990 o la pérdida del hábitat. 24 00:02:38,115 --> 00:02:40,409 O algunas personas creen que los gobiernos mundiales 25 00:02:40,534 --> 00:02:43,496 y las grandes corporaciones agrícolas 26 00:02:43,621 --> 00:02:46,874 diseharon el CCD para manipular el suministro de alimentos. 27 00:02:48,668 --> 00:02:54,382 Pero yo sabia que ten ia que haber un principio mayor. 28 00:02:56,300 --> 00:02:57,802 Asi que estudié. 29 00:02:59,136 --> 00:03:00,179 Observé. 30 00:03:00,429 --> 00:03:01,639 Abajo. 31 00:03:01,764 --> 00:03:05,101 Busqué en la tierra, en las estrellas. 32 00:03:06,644 --> 00:03:08,896 Hasta que lo encontré. 33 00:03:14,402 --> 00:03:16,487 Estuvo ahi todo el tiempo. 34 00:03:20,950 --> 00:03:22,702 Encerrándonos. 35 00:03:22,827 --> 00:03:25,454 Envenenándonos. Asfixiándonos. 36 00:03:26,831 --> 00:03:28,499 U no, dos... 37 00:03:28,624 --> 00:03:30,960 No tenemos el control, Don. 38 00:03:31,377 --> 00:03:32,420 Bien hecho. 39 00:03:32,920 --> 00:03:34,964 Ellos lo tienen. 40 00:03:37,550 --> 00:03:40,177 Y ahora tú y yo 41 00:03:41,095 --> 00:03:42,096 debemos detenerlos. 42 00:03:45,516 --> 00:03:48,269 El entrenamiento es por algo, Don. 43 00:03:48,394 --> 00:03:53,107 I ntentará dominarnos, pero no se lo vamos a permitir, ¿ verdad? 44 00:03:53,232 --> 00:03:56,152 ¿Quieres decir que intentará hacernos daho? 45 00:03:56,777 --> 00:03:59,363 Si, Don. Es muy peligroso. 46 00:04:03,534 --> 00:04:08,038 Por eso tenemos que preparar nuestro cuerpo y nuestra mente. 47 00:04:08,289 --> 00:04:10,082 IVamos, vamos ! iVamos! 48 00:04:22,845 --> 00:04:23,846 ¿ De qué te ríes? 49 00:04:23,971 --> 00:04:26,390 Perdón , te ves gracioso haciendo eso. 50 00:04:26,474 --> 00:04:27,767 Ahora hazlo tú. 51 00:04:27,850 --> 00:04:28,851 Está bien. 52 00:04:33,314 --> 00:04:34,899 Creo que yo también me veo gracioso. 53 00:04:35,024 --> 00:04:36,025 Está bien. 54 00:04:39,403 --> 00:04:40,529 ¿Ves? Está bien. 55 00:04:44,241 --> 00:04:47,036 Y recuerda que lo rastrean de manera remota. 56 00:04:47,953 --> 00:04:49,997 I ntentarán rastrearnos también. 57 00:04:52,124 --> 00:04:56,128 I ntentará meterse en tu cerebro cada vez que pueda, 58 00:04:56,295 --> 00:04:58,339 asi que tenemos que fortalecer nuestra mente. 59 00:05:01,550 --> 00:05:02,676 Bien. 60 00:05:04,512 --> 00:05:05,679 Lo intentaré. 61 00:05:06,430 --> 00:05:08,724 ¿ Pero lo escuchas? 62 00:05:08,933 --> 00:05:10,476 ¿ Donny? 63 00:05:10,684 --> 00:05:13,395 ¿ En tu voz? ¿Cómo te jodieron la confianza? 64 00:05:15,689 --> 00:05:17,525 - Lo siento, Teddy. - No. 65 00:05:17,858 --> 00:05:19,777 Donny, mírame. 66 00:05:20,861 --> 00:05:25,324 Jamás te disculpes. Jamás. Nada de esto es tu culpa. ¿Sí? 67 00:05:27,409 --> 00:05:28,619 Gracias. 68 00:05:33,666 --> 00:05:35,167 No jugarán limpio. 69 00:05:36,126 --> 00:05:38,003 Asi que tenemos que ser mejores. 70 00:05:41,966 --> 00:05:43,843 ¿Cómo los distingues? 71 00:05:44,927 --> 00:05:46,512 Tenemos que saber dónde mirar. 72 00:05:47,763 --> 00:05:48,848 Hay sehales. 73 00:05:52,101 --> 00:05:53,769 ¿Qué hay de esta gente? 74 00:05:55,062 --> 00:05:57,815 No, ellos están bien. 75 00:05:58,649 --> 00:06:01,318 O sea, no están bien de verdad , 76 00:06:01,443 --> 00:06:03,320 sino que están huecos. 77 00:06:04,154 --> 00:06:07,116 Como el resto de nosotros. Inofensivos. 78 00:06:07,241 --> 00:06:08,242 Sin esperanzas. 79 00:06:11,954 --> 00:06:13,372 Y eso planearon. 80 00:06:13,497 --> 00:06:16,458 Hacernos lo mismo que a las abejas. 81 00:06:17,877 --> 00:06:22,631 Una colonia muerta, atomizada en un millón de direcciones, 82 00:06:23,382 --> 00:06:25,384 incapaces de volver a casa. 83 00:06:31,682 --> 00:06:34,685 - Buenos días, Sra. Fuller. - Buenos días. Que tengas un buen día. 84 00:06:53,704 --> 00:06:55,748 FARMACIA 85 00:06:55,873 --> 00:06:57,541 ¿ Para qué sirve la crema? 86 00:06:57,708 --> 00:07:00,002 Lo mismo. Mitigar. 87 00:07:01,045 --> 00:07:02,087 Toma todas. 88 00:07:06,342 --> 00:07:08,010 CABLE DE ACERO 89 00:07:12,222 --> 00:07:14,058 H ERRAMI ENTAS 90 00:07:30,449 --> 00:07:33,160 ¿Y si alguien descubre lo que estamos haciendo? 91 00:07:33,619 --> 00:07:36,538 No lo harán. A nadie le importa un carajo lo que hacemos. 92 00:07:41,168 --> 00:07:42,753 Hasta que llegue el día... 93 00:07:45,589 --> 00:07:48,092 limpiamos el caché psíquico, ¿sí? 94 00:07:49,009 --> 00:07:50,594 Nada de distracciones. 95 00:07:51,303 --> 00:07:53,097 Nada de videojuegos, nada de vapear. 96 00:07:53,180 --> 00:07:54,181 Nada de masturbarse. 97 00:07:56,433 --> 00:07:58,268 Nada de pantallas. 98 00:07:58,435 --> 00:07:59,770 Sólo para investigar. 99 00:08:02,106 --> 00:08:03,273 ¿ Lo prometes, Don? 100 00:08:06,151 --> 00:08:07,569 Sé que es mucho. 101 00:08:08,362 --> 00:08:12,741 Pero quiero que estés conmigo en esto. Te necesito, Don. 102 00:08:14,576 --> 00:08:19,498 Sé que eres listo y valiente. 103 00:08:19,748 --> 00:08:21,208 Y nadie más que yo lo ve. 104 00:08:24,420 --> 00:08:27,715 No, tú eres el listo. 105 00:08:28,465 --> 00:08:31,010 El cerebro detrás de esta operación. 106 00:08:34,972 --> 00:08:35,973 Pero... 107 00:08:36,098 --> 00:08:37,307 ¿ Pasa algo? 108 00:08:40,019 --> 00:08:43,105 No creo que pueda hacerlo. 109 00:08:43,230 --> 00:08:44,606 Oye... 110 00:08:44,732 --> 00:08:45,774 Ven aquí. 111 00:08:47,693 --> 00:08:48,777 Dame un abrazo. 112 00:08:50,487 --> 00:08:51,572 Te quiero, primo. 113 00:08:52,406 --> 00:08:54,658 Yo también te quiero, viejo. 114 00:08:58,704 --> 00:09:00,706 Eres mi mejor amigo en todo el mundo. 115 00:09:02,374 --> 00:09:03,667 Mi único amigo. 116 00:09:04,334 --> 00:09:07,254 Estoy haciendo esto para salvarte a ti , más que nada. 117 00:09:08,505 --> 00:09:10,716 No dejaré que nadie te haga daho, ¿sí? 118 00:09:13,594 --> 00:09:15,012 - ¿Sí? - Sí. 119 00:09:15,137 --> 00:09:16,305 N unca. 120 00:09:16,388 --> 00:09:17,389 Sí. 121 00:09:17,514 --> 00:09:20,225 Acetato de medroxiprogesterona. 122 00:09:21,769 --> 00:09:24,688 Es una progestina, una medicación hormonal. 123 00:09:26,732 --> 00:09:28,400 Castración química. 124 00:09:30,402 --> 00:09:31,987 ¿ Está bien? 125 00:09:32,196 --> 00:09:33,197 Está bien. 126 00:09:37,034 --> 00:09:41,205 Para llegar a la concentración máxima, 127 00:09:41,872 --> 00:09:45,584 tenemos que despejar nuestra mente de todas las compulsiones psíquicas. 128 00:09:45,709 --> 00:09:46,835 ¿Sí? 129 00:09:48,837 --> 00:09:50,923 ¿ Eso qué quiere decir? 130 00:09:51,048 --> 00:09:54,968 Amigo, confía en mí. Investigué muchísimo sobre esto. 131 00:09:55,135 --> 00:09:58,472 Cuanto más llenas tengamos las neuronas de pensamientos sexuales, 132 00:09:58,597 --> 00:10:01,058 más ventaja tendrá sobre nosotros. 133 00:10:02,267 --> 00:10:03,435 ¿ Estás seguro? 134 00:10:05,229 --> 00:10:06,396 Sí, Donny, estoy seguro. 135 00:10:08,816 --> 00:10:10,442 Es muy importante, Don. 136 00:10:14,071 --> 00:10:15,155 Es que... 137 00:10:16,240 --> 00:10:20,202 quería estar con alguien algún día. 138 00:10:22,746 --> 00:10:27,751 Amigo, tienes que creerme. Lo descubrí. 139 00:10:29,837 --> 00:10:32,297 La parte de tu cerebro que te distrae, 140 00:10:33,215 --> 00:10:34,925 la parte que te hace sentir triste, 141 00:10:35,050 --> 00:10:38,095 está relacionada con el imperativo biológico. 142 00:10:38,220 --> 00:10:42,349 Estas sinapsis disparan ideas de procreación , 143 00:10:43,267 --> 00:10:45,394 propagación de la semilla, monogamia... 144 00:10:46,979 --> 00:10:49,606 como trampas de dolor. 145 00:10:51,275 --> 00:10:54,403 Son las neuronas, viejo. 146 00:10:55,320 --> 00:10:57,656 Tienes que arrearlas. 147 00:10:59,283 --> 00:11:02,202 Y una vez que destruyes las ansias, como hice yo, 148 00:11:02,536 --> 00:11:04,788 serás tu propio dueho. 149 00:11:07,249 --> 00:11:09,001 Nadie puede joderte. 150 00:11:09,126 --> 00:11:10,919 Serás completamente libre. 151 00:11:12,880 --> 00:11:14,423 ¿ No quieres ser libre? 152 00:11:17,134 --> 00:11:18,260 Sí. 153 00:11:18,927 --> 00:11:19,928 ¿ Entonces, estás listo? 154 00:11:22,848 --> 00:11:24,975 Hagámoslo. 155 00:11:26,810 --> 00:11:28,187 - Sí. - Sí. 156 00:11:28,312 --> 00:11:29,813 Bueno... 157 00:11:29,938 --> 00:11:33,734 Inclínate sobre la silla y háblame, así te distraes. 158 00:11:34,484 --> 00:11:36,111 ¿Cómo estás, Teddy? 159 00:11:36,737 --> 00:11:38,739 Estoy genial , ¿cómo estás tú? 160 00:11:40,449 --> 00:11:42,159 Estoy bien. 161 00:11:42,284 --> 00:11:44,953 ¿Y, te entusiasma ser libre? 162 00:11:45,037 --> 00:11:46,038 Sí. 163 00:11:46,288 --> 00:11:48,207 ¿Qué es ser libre para ti? 164 00:11:48,332 --> 00:11:49,666 Supongo... 165 00:11:50,792 --> 00:11:53,212 que es como cuando éramos chicos, 166 00:11:53,670 --> 00:11:55,797 antes de que las cosas se fueran al demonio. 167 00:11:55,923 --> 00:11:58,091 Cuando todos seguían aquí. 168 00:12:00,385 --> 00:12:02,012 Oye. 169 00:12:03,222 --> 00:12:04,723 Sé que ha sido difícil. 170 00:12:06,433 --> 00:12:09,811 Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo. 171 00:12:11,521 --> 00:12:17,069 Todo lo que perdimos, todos estos años, todo lo que nos hicieron. 172 00:12:18,320 --> 00:12:21,031 Vamos a arreglarlo. 173 00:12:22,991 --> 00:12:24,660 Nadie puede meterse con nosotros. 174 00:12:25,911 --> 00:12:27,579 Ni siquiera nosotros mismos. 175 00:12:27,746 --> 00:12:29,498 - Buenos días, Corey. - Buenos días, Michelle. 176 00:12:56,984 --> 00:13:00,654 Creo que todas las empresas deberían esforzarse por ser diversas. 177 00:13:00,779 --> 00:13:03,365 Si las personas de tu equipo tienen diferentes historias, 178 00:13:03,490 --> 00:13:06,159 encontrarán soluciones innovadoras y creativas, 179 00:13:06,285 --> 00:13:07,411 en lugar de sólo repetir. 180 00:13:07,536 --> 00:13:10,455 Necesitamos encontrar la nueva generación de ingenieros diversos, 181 00:13:10,580 --> 00:13:11,832 biólogos diversos, 182 00:13:11,957 --> 00:13:13,000 doctores diversos. 183 00:13:13,125 --> 00:13:15,210 No es sólo cuestión de tener empleados diversos. 184 00:13:15,335 --> 00:13:16,628 Es pensar de manera diversa. 185 00:13:16,753 --> 00:13:19,214 Se trata de utilizar nuestros recursos corporativos 186 00:13:19,339 --> 00:13:21,758 para darles poder a personas de diferentes habilidades 187 00:13:21,883 --> 00:13:23,802 e identidades... 188 00:13:24,511 --> 00:13:28,307 Puta madre. Por Dios. Siempre igual. ¿Qué dice? 189 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 ...habilidades e identidades para... 190 00:13:30,225 --> 00:13:32,894 Para alentar una nueva generación de talento Auxolith. Otra vez. 191 00:13:33,729 --> 00:13:35,480 Demasiados "diversos", Chris. 192 00:13:35,605 --> 00:13:39,860 Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla, como un puto metrónomo. 193 00:13:39,985 --> 00:13:41,194 Bueno... 194 00:13:41,320 --> 00:13:43,238 es una capacitación sobre diversidad. 195 00:13:43,363 --> 00:13:44,948 Sí, pero es demasiado, Chris. 196 00:13:45,073 --> 00:13:47,159 ¿ Podemos diversificar el lenguaje un poco? 197 00:13:47,284 --> 00:13:48,744 Seguro. 198 00:13:50,078 --> 00:13:51,621 Hagámoslo otra vez. 199 00:13:52,789 --> 00:13:55,125 ROMPI EN DO BARRERAS 200 00:13:55,250 --> 00:13:56,710 LÍDER DEL AÑO CATALIZADORA DEL CAMBIO 201 00:13:56,835 --> 00:13:59,421 Bien , es todo. Sólo falta la llamada con inversores con Sara 202 00:13:59,546 --> 00:14:01,590 y un directivo de Wieden+ Kennedy a las 9: 00, 203 00:14:01,715 --> 00:14:02,966 que puedes hacer en remoto. 204 00:14:04,134 --> 00:14:05,302 Gracias, Corey. 205 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 Lo de las 5: 30. 206 00:14:08,221 --> 00:14:09,222 Ajá. 207 00:14:09,348 --> 00:14:10,766 Sé que ya enviaste un correo, 208 00:14:10,891 --> 00:14:13,852 pero necesito que les digas a todos que pueden irse a las 5: 30, 209 00:14:13,977 --> 00:14:15,395 a partir de hoy. ¿Sí? 210 00:14:15,520 --> 00:14:18,774 Pero hazlo de una manera.. . como hablamos. 211 00:14:18,982 --> 00:14:19,983 Por supuesto. 212 00:14:20,108 --> 00:14:22,694 Necesitamos enviar el mensaje de que tenemos una nueva cultura. 213 00:14:22,819 --> 00:14:26,114 Deberían sentirse libres de irse a las 5: 30 para estar con su familia. 214 00:14:26,323 --> 00:14:28,075 Nadie va a trabajar excesivamente como antes. 215 00:14:28,200 --> 00:14:29,743 No más incidentes desagradables. 216 00:14:30,369 --> 00:14:32,662 Pero, claro, no es obligatorio. 217 00:14:32,829 --> 00:14:36,208 Y, obviamente, si tienen trabajo que hacer, deben quedarse y terminar. 218 00:14:36,375 --> 00:14:38,710 - Sí. - Pero no es una imposición estricta. 219 00:14:38,877 --> 00:14:40,879 Aunque tenemos cuotas que cumplir. 220 00:14:41,171 --> 00:14:42,881 Así que si podemos hacer eso sin presiones, 221 00:14:43,048 --> 00:14:45,092 recordando que esto es un negocio, 222 00:14:45,217 --> 00:14:48,387 que sea algo tipo "que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿ Listo? 223 00:14:48,512 --> 00:14:49,846 Les informaré. 224 00:14:49,971 --> 00:14:51,056 Genial. 225 00:14:51,848 --> 00:14:52,974 I N ueva era! 226 00:14:53,683 --> 00:14:54,810 Gracias, Corey. 227 00:15:02,484 --> 00:15:03,485 Gracias, Tony. 228 00:15:03,610 --> 00:15:05,320 Siéntete libre de irte temprano. 229 00:15:05,445 --> 00:15:06,530 A menos que estés ocupado. 230 00:15:07,239 --> 00:15:09,616 O que tengas cosas que hacer, pero siéntete libre si puedes. 231 00:15:10,409 --> 00:15:11,410 Tú decides. 232 00:15:11,535 --> 00:15:12,744 - Sí, sehora. - Tú decides. 233 00:15:55,954 --> 00:15:57,581 Vamos. 234 00:16:18,018 --> 00:16:19,102 No. 235 00:16:27,611 --> 00:16:29,112 I Mierda, carajo! 236 00:16:29,696 --> 00:16:30,739 I No! 237 00:16:34,659 --> 00:16:36,119 I No! 238 00:17:29,464 --> 00:17:30,757 No, no, quédate con ella. 239 00:17:41,351 --> 00:17:42,561 I Rocía, rocía! 240 00:18:06,209 --> 00:18:07,586 Tienes que apresurarte, amigo. 241 00:18:08,003 --> 00:18:10,338 - Lo sé, lo siento. - Hazlo lo más rápido que puedas. 242 00:18:10,463 --> 00:18:12,090 Es como un G PS, ¿recuerdas? 243 00:18:12,757 --> 00:18:15,260 Si el cabello sigue adherido, pueden rastrearnos remotamente, 244 00:18:15,385 --> 00:18:16,970 así que debemos ser rápidos. 245 00:18:17,095 --> 00:18:18,638 Está bien. 246 00:18:18,763 --> 00:18:20,140 ¿ Funciona? 247 00:18:20,265 --> 00:18:22,183 No se cae mucho. 248 00:18:22,934 --> 00:18:25,228 Tienes que presionar más duro. 249 00:18:25,353 --> 00:18:27,063 ¿ Pero y si la corto? 250 00:18:27,188 --> 00:18:29,441 I Don ! I Hazlo más fuerte ! No la vas a cortar. 251 00:18:29,566 --> 00:18:30,567 Está bien. 252 00:18:53,965 --> 00:18:55,925 Vaya, me siento bien , ¿tú no? 253 00:18:56,051 --> 00:18:57,260 Supongo. 254 00:18:57,385 --> 00:18:59,095 Estuviste genial , primo. 255 00:18:59,220 --> 00:19:00,388 ¿ De veras? 256 00:19:00,513 --> 00:19:01,514 Sí. 257 00:19:02,140 --> 00:19:04,225 Todo un rey alfa. 258 00:19:05,935 --> 00:19:07,687 Gracias, viejo. 259 00:19:07,812 --> 00:19:08,855 Sabía que podías hacerlo. 260 00:19:09,022 --> 00:19:11,983 Y la rompiste. 261 00:19:18,657 --> 00:19:19,783 Increíble. 262 00:19:20,492 --> 00:19:21,493 ¿Qué cosa? 263 00:19:22,243 --> 00:19:24,079 El nivel de detalle. 264 00:19:24,996 --> 00:19:26,456 De lo mejor que he visto. 265 00:19:27,457 --> 00:19:29,584 ¿Cómo te das cuenta de que es un extraterrestre? 266 00:19:29,709 --> 00:19:32,587 Bueno, las sehales son obvias. 267 00:19:34,130 --> 00:19:36,174 H icieron un trabajo increíble, pero están. 268 00:19:36,966 --> 00:19:38,385 Pies angostos. 269 00:19:38,927 --> 00:19:40,553 Cutículas finas. 270 00:19:41,388 --> 00:19:44,015 Ligera sobremordida. 271 00:19:47,227 --> 00:19:49,479 Lóbulos semisobresalidos. 272 00:19:50,188 --> 00:19:51,272 ¿Ves? 273 00:19:51,398 --> 00:19:52,982 Mucha densidad de cabello. 274 00:19:53,983 --> 00:19:56,861 No lo notarás a menos que sepas qué buscas. 275 00:19:58,029 --> 00:20:00,156 Supongo que puedo verlo. 276 00:20:00,365 --> 00:20:04,327 Es como... si no cocinas filetes a menudo, 277 00:20:04,744 --> 00:20:06,663 no sabrás cuándo está poco hecho, 278 00:20:06,788 --> 00:20:09,332 pero si cocinas filetes todo el tiempo, 279 00:20:09,457 --> 00:20:10,458 puedes sentirlo. 280 00:20:11,292 --> 00:20:15,255 No necesitas cortarlo, sólo lo sabes. 281 00:20:18,216 --> 00:20:19,884 Oye... 282 00:20:20,885 --> 00:20:22,429 ¿ Por qué hacemos esto? 283 00:20:23,054 --> 00:20:24,681 ¿ Le pica? 284 00:20:24,806 --> 00:20:27,100 No, Don , no le pica. 285 00:20:27,600 --> 00:20:30,145 Su estructura genética es igual a la nuestra. 286 00:20:31,312 --> 00:20:33,982 Pero su sistema nervioso es diferente. 287 00:20:34,107 --> 00:20:36,276 El antihistamínico reacciona a los neurotransmisores 288 00:20:36,401 --> 00:20:38,820 en su sistema nervioso y lo debilita. 289 00:20:40,155 --> 00:20:42,031 Sólo estamos emparejando la cancha. 290 00:20:43,199 --> 00:20:45,785 No es tortura. Tortura es lo que nos hacen a nosotros. 291 00:20:46,536 --> 00:20:47,537 Ah. 292 00:20:48,913 --> 00:20:50,999 El efecto del sedante se irá pronto. 293 00:20:51,124 --> 00:20:52,500 ¿ Nos vestimos? 294 00:20:52,625 --> 00:20:53,668 Está bien. 295 00:20:53,793 --> 00:20:54,794 Bien , vamos. 296 00:21:08,767 --> 00:21:10,143 ¿Me queda muy ajustado? 297 00:21:10,268 --> 00:21:11,311 No. 298 00:21:12,854 --> 00:21:14,481 Esto era de mi papá. 299 00:21:14,981 --> 00:21:17,108 Lo dejó por una razón. 300 00:21:18,026 --> 00:21:19,652 Para que pudiera ser útil. 301 00:21:20,528 --> 00:21:22,697 Todo pasa por alguna razón , Don. 302 00:21:24,157 --> 00:21:27,160 Me queda muy ajustado. Me veo estúpido. 303 00:21:27,243 --> 00:21:29,704 No. Te ves bien. En serio. 304 00:21:29,788 --> 00:21:30,789 Te ves bien. 305 00:21:30,914 --> 00:21:33,333 Igual , ¿qué va a hacer ese cerdo? 306 00:21:33,458 --> 00:21:36,461 ¿ Llamar a la policía de la moda y arrestarte? 307 00:21:36,586 --> 00:21:39,297 No es por ella. 308 00:21:39,422 --> 00:21:41,007 Oye. 309 00:21:41,132 --> 00:21:44,302 Eso ya no tiene el control. 310 00:21:44,427 --> 00:21:45,470 Nosotros lo tenemos. 311 00:21:47,055 --> 00:21:49,933 Además, yo me voy a encargar de hablar. 312 00:21:50,558 --> 00:21:53,353 De hecho, tal vez no digas mucho. 313 00:21:53,478 --> 00:21:55,605 - Sí. - No tienes que decir nada. 314 00:21:55,730 --> 00:21:56,815 Está bien. 315 00:21:57,524 --> 00:21:59,734 Es mejor que no hables. 316 00:22:00,735 --> 00:22:01,986 Ah. 317 00:22:26,511 --> 00:22:27,887 Saludos. 318 00:22:29,848 --> 00:22:31,224 ¿ Estás consciente? 319 00:22:32,058 --> 00:22:33,476 - ¿Qué? - ¿ Está consciente? 320 00:22:35,019 --> 00:22:38,147 Sólo puedo proceder si estás consciente, así que... 321 00:22:40,441 --> 00:22:41,651 ¿Qué? 322 00:22:41,776 --> 00:22:43,570 Sí. Saludos. 323 00:22:43,695 --> 00:22:44,863 Este es mi hogar. 324 00:22:46,739 --> 00:22:47,782 ¿ Dónde...? 325 00:22:51,703 --> 00:22:54,414 ¿ Estoy en un hospital? 326 00:22:54,539 --> 00:22:57,125 No, esto no es un hospital. 327 00:22:58,459 --> 00:23:00,169 A la mierda. Voy a empezar. 328 00:23:01,337 --> 00:23:04,549 "Te damos la bienvenida al cuartel general de la resistencia humana. 329 00:23:04,674 --> 00:23:09,220 A pesar de nuestra sospecha y negación general de todos los gobiernos existentes, 330 00:23:09,345 --> 00:23:11,931 y a pesar del hecho de que tú , como natural de Andrómeda, 331 00:23:12,056 --> 00:23:14,017 no eres sujeto de las guías de derechos humanos 332 00:23:14,142 --> 00:23:15,894 detalladas en las Convenciones de Ginebra, 333 00:23:16,019 --> 00:23:18,146 de todos modos nos esforzamos por seguir esas guías 334 00:23:18,271 --> 00:23:20,273 por los principios humanistas a los que aspiran... 335 00:23:21,858 --> 00:23:22,942 ¿Qué está pasando? 336 00:23:23,067 --> 00:23:25,904 Te estoy explicando que me gustaría mantener todo esto 337 00:23:26,029 --> 00:23:30,033 lo más civilizado posible. 338 00:23:30,158 --> 00:23:31,618 ¿ Dónde está mi cabello? 339 00:23:31,743 --> 00:23:33,119 Tu cabello ha sido destruido. 340 00:23:33,536 --> 00:23:34,787 ¿Me afeitaron el cabello? 341 00:23:34,913 --> 00:23:36,331 Sí, te afeitamos el cabello. 342 00:23:36,748 --> 00:23:39,208 ¿ Por qué me afeitaron el cabello? 343 00:23:39,584 --> 00:23:41,669 Para evitar que te comuniques con tu nave. 344 00:23:43,254 --> 00:23:44,380 ¿Mi nave? 345 00:23:44,505 --> 00:23:45,506 Tu nave. 346 00:23:46,591 --> 00:23:47,675 ¿Qué nave? 347 00:23:49,594 --> 00:23:50,970 Tu nave nodriza. 348 00:23:53,222 --> 00:23:54,307 Bien. 349 00:23:54,390 --> 00:23:57,435 Para ser totalmente honest to, también apliqué una fina capa 350 00:23:57,518 --> 00:23:59,103 de antihistamínico sobre tu piel ... 351 00:23:59,187 --> 00:24:00,188 ¿ Disculpa? 352 00:24:00,313 --> 00:24:02,815 Que debemos reaplicar cada día para mantener su eficacia. 353 00:24:02,941 --> 00:24:04,025 Escúchame. 354 00:24:06,277 --> 00:24:07,403 Te escucho. 355 00:24:08,029 --> 00:24:09,030 Sí. 356 00:24:10,698 --> 00:24:12,325 Esto es lo que va a suceder. 357 00:24:13,576 --> 00:24:16,120 Y quiero ser clara, no te estoy amenazando. 358 00:24:17,038 --> 00:24:18,122 N I a ti. 359 00:24:18,957 --> 00:24:21,334 Pero esto es lo que creo que pasará 360 00:24:21,459 --> 00:24:24,337 en las próximas 48 horas. 361 00:24:25,672 --> 00:24:29,092 La policía y luego el FBI comenzarán una búsqueda en todo el estado 362 00:24:29,217 --> 00:24:31,177 utilizando todos los métodos a su disposición , 363 00:24:31,386 --> 00:24:34,639 y los recursos conjuntos de las jurisdicciones vecinas. 364 00:24:34,764 --> 00:24:38,726 Mi compahía es una fuente clave de trabajos 365 00:24:38,851 --> 00:24:40,520 y un motor económico de la región. 366 00:24:40,645 --> 00:24:41,771 Soy crucial. 367 00:24:41,896 --> 00:24:45,900 Es como si hubieran secuestrado al gobernador, pero peor. 368 00:24:46,651 --> 00:24:49,404 Ese es el nivel de urgencia burocrática al que se enfrentan. 369 00:24:49,529 --> 00:24:51,280 Puedo decirlo con absoluta humildad. 370 00:24:51,864 --> 00:24:54,784 Además, soy una importante ejecutiva corporativa mujer. 371 00:24:54,909 --> 00:24:57,412 ¿ Le agrega una cierta óptica politizada a esto? 372 00:24:57,537 --> 00:24:58,705 Diría que totalmente. 373 00:24:58,830 --> 00:25:01,040 Diría que es un factor muy importante 374 00:25:01,165 --> 00:25:02,375 para que consideren. 375 00:25:02,959 --> 00:25:05,628 Yo no hago las reglas y no las hago cumplir, 376 00:25:05,753 --> 00:25:08,589 y no estoy a cargo de esta situación en esta habitación. 377 00:25:08,673 --> 00:25:09,674 Tú estás a cargo. 378 00:25:09,799 --> 00:25:14,012 Pero no estás a cargo de lo que pasa afuera. 379 00:25:14,137 --> 00:25:15,596 Y lo que está pasando afuera 380 00:25:15,722 --> 00:25:18,933 es una rápida coordinación cruzada de las autoridades y los medios digitales, 381 00:25:19,058 --> 00:25:21,644 y todo lleva inevitablemente a que terminen en prisión. 382 00:25:22,437 --> 00:25:24,105 Y muy probablemente a algo peor, 383 00:25:24,897 --> 00:25:26,232 si puedo ser honesta. 384 00:25:28,484 --> 00:25:32,155 No estoy al tanto de cómo serán sus métodos bajo presión , 385 00:25:32,321 --> 00:25:34,240 o los suyos, para el caso. 386 00:25:34,490 --> 00:25:38,077 Pero puedo asegurarles que no hay un escenario posible 387 00:25:38,327 --> 00:25:39,912 en el que se beneficien con esto, 388 00:25:40,038 --> 00:25:42,915 a menos que cooperen conmigo ahora mismo 389 00:25:43,041 --> 00:25:46,210 y negociemos un trato que sea justo y ventajoso para todos. 390 00:25:54,052 --> 00:25:55,136 Bueno. 391 00:25:57,263 --> 00:25:58,431 Vaya. 392 00:26:00,391 --> 00:26:01,642 Eso estuvo muy bien. 393 00:26:02,477 --> 00:26:03,603 Estuvo muy bien. 394 00:26:05,063 --> 00:26:06,898 Se me aceleró el pulso. 395 00:26:09,150 --> 00:26:10,359 Carajo. 396 00:26:10,818 --> 00:26:13,279 Diste una respuesta realmente humana, 397 00:26:13,404 --> 00:26:16,699 impresionante, dado tu composición celular y todo. 398 00:26:16,783 --> 00:26:17,825 Es la verdad. 399 00:26:17,909 --> 00:26:18,910 No, no es la verdad. 400 00:26:19,035 --> 00:26:20,536 Nada de lo que digas es verdad. 401 00:26:20,661 --> 00:26:24,957 La verdad humana objetiva no tiene valor en el conocimiento andromedano. 402 00:26:26,542 --> 00:26:28,586 Desentrahemos qué es lo que pasa. 403 00:26:28,711 --> 00:26:30,588 ¿ Desentrahemos? Vaya, qué emocionante. 404 00:26:30,713 --> 00:26:33,841 Seguro, desentrahemos el problema. ¿Sí? 405 00:26:33,966 --> 00:26:37,386 Tú eres un oficial de alto rango 406 00:26:37,512 --> 00:26:39,430 en la corte real de Andrómeda. 407 00:26:39,764 --> 00:26:43,559 Has ayudado a tu especie a lograr la esclavización tecnológica 408 00:26:43,726 --> 00:26:48,147 y el desmoronamiento del planeta Tierra a mano de las corporaciones agrícolas. 409 00:26:48,272 --> 00:26:50,858 Y necesitamos que nos lleves a tu nave nodriza 410 00:26:50,983 --> 00:26:52,693 la noche del eclipse lunar 411 00:26:52,819 --> 00:26:56,155 para negociar una reunión con tus superiores de la realeza. 412 00:26:56,280 --> 00:26:58,866 ¿Te parece que lo desentrahamos bien? 413 00:26:58,991 --> 00:27:00,576 Entiendo lo que crees. 414 00:27:00,701 --> 00:27:01,911 De veras. 415 00:27:02,036 --> 00:27:03,913 Y respetuosamente, no concuerdo. 416 00:27:04,539 --> 00:27:05,748 ¿Con qué? 417 00:27:07,708 --> 00:27:09,669 Principalmente, no soy un extraterrestre. 418 00:27:09,794 --> 00:27:12,338 Sí lo eres. Tomé imágenes térmicas de tu rostro. 419 00:27:12,463 --> 00:27:14,924 Hay código andromedano en todo tu Instagram. 420 00:27:15,049 --> 00:27:16,551 N I lo ocultas. 421 00:27:18,219 --> 00:27:19,470 Y mírate. 422 00:27:19,595 --> 00:27:23,099 ¿ Debo creer que eres una mujer de 45 ahos? 423 00:27:23,975 --> 00:27:25,560 ¿ U na mujer humana? 424 00:27:25,852 --> 00:27:29,564 Sigo un estricto programa de dieta y terapia para retrasar el envejecimiento. 425 00:27:30,231 --> 00:27:32,859 Es muy costoso, como imaginarán , pero no soy un extraterrestre. 426 00:27:34,068 --> 00:27:36,612 Bueno, no hay tiempo para esto. Sí, lo eres. 427 00:27:36,737 --> 00:27:37,738 No lo soy. 428 00:27:43,828 --> 00:27:45,204 Muy bien. 429 00:27:45,329 --> 00:27:50,126 Te daremos esta noche para que prepares tu declaración. 430 00:27:50,835 --> 00:27:51,919 ¿Mi declaración? 431 00:27:52,044 --> 00:27:53,504 Que le dirás a tu emperador. 432 00:27:53,629 --> 00:27:54,755 Ajá. 433 00:27:54,881 --> 00:27:57,133 Para concedernos paso a tu nave 434 00:27:57,258 --> 00:28:00,178 y negociar el retiro de tu especie del planeta Tierra. 435 00:28:00,303 --> 00:28:02,972 Sí. ¿ Podemos dialogar sobre esto, por favor? 436 00:28:03,097 --> 00:28:06,517 Porque no me queda claro lo que me pides que haga. 437 00:28:06,642 --> 00:28:07,935 Creo que sí. 438 00:28:08,060 --> 00:28:10,730 Y quiero que sepas 439 00:28:12,815 --> 00:28:15,067 que esto también es muy difícil para mí. 440 00:28:16,485 --> 00:28:17,987 Asesinaste a mi familia. 441 00:28:18,696 --> 00:28:21,365 Asesinaste a mi comunidad , a mis compaheros de trabajo. 442 00:28:21,490 --> 00:28:22,783 Destruiste a las abejas. 443 00:28:23,409 --> 00:28:24,493 Dado todo eso, 444 00:28:25,828 --> 00:28:27,705 deberías agradecer 445 00:28:27,830 --> 00:28:31,000 lo profesional que soy que no te destripo. 446 00:28:42,511 --> 00:28:48,309 Muy bien. Tu sustento y eliminación de desechos serán atendidos por la mahana. 447 00:28:49,477 --> 00:28:53,898 No he reunido información sobre qué tipo de sueho necesitas, 448 00:28:54,023 --> 00:28:55,775 si necesitas, pero intenta descansar. 449 00:28:55,900 --> 00:28:57,193 ¿Sí? 450 00:29:00,279 --> 00:29:01,781 Lo siento mucho. 451 00:29:01,948 --> 00:29:05,910 Creo que empezamos con el pie izquierdo. 452 00:29:06,577 --> 00:29:09,288 Y me encantaría seguir conversando. 453 00:29:09,413 --> 00:29:10,623 Por favor. 454 00:29:11,332 --> 00:29:13,084 Perdón , por favor. 455 00:29:14,126 --> 00:29:15,378 Don. Don. 456 00:29:15,461 --> 00:29:16,462 Don , ven. 457 00:29:16,587 --> 00:29:17,797 Por favor, sigamos hablando. 458 00:29:19,423 --> 00:29:20,508 ¿ Por favor? 459 00:29:23,219 --> 00:29:24,512 I Por favor! 460 00:29:39,235 --> 00:29:40,403 I Sí! 461 00:29:40,528 --> 00:29:41,779 Sí. 462 00:29:41,904 --> 00:29:45,449 I Don , Don , Don! 463 00:30:14,854 --> 00:30:16,856 Oye. 464 00:30:16,981 --> 00:30:22,903 No podemos verlo como mujer humana. 465 00:30:23,237 --> 00:30:26,240 No es una persona llamada Michelle Fuller. 466 00:30:26,365 --> 00:30:28,492 Es el humanoide Fuller, en realidad. 467 00:30:29,994 --> 00:30:34,665 Aunque fuera humano, y no lo es, es malvado. 468 00:30:34,832 --> 00:30:37,001 Pura maldad corporativa. 469 00:30:38,044 --> 00:30:40,004 Está matando nuestro planeta, primo. 470 00:30:40,588 --> 00:30:43,507 Era el líder ejecutivo de los neonicotinoides 471 00:30:43,632 --> 00:30:46,302 relacionados con la muerte de las abejas. Sólo conoce la crueldad. 472 00:30:49,305 --> 00:30:51,223 ¿ Es un extraterrestre? 473 00:30:52,683 --> 00:30:53,893 Sí. 474 00:30:59,690 --> 00:31:01,650 También sabe que lo estás mirando. 475 00:31:02,943 --> 00:31:05,946 Está intentando que sientas pena. Ese sentimiento horrible... 476 00:31:06,072 --> 00:31:07,365 eso quiere que sientas. 477 00:31:07,490 --> 00:31:10,159 Es experto en el arte de la manipulación emocional. 478 00:31:11,327 --> 00:31:12,370 Lo siento. 479 00:31:13,162 --> 00:31:17,291 Yo... prometo que no causaré problemas, Teddy. 480 00:31:17,416 --> 00:31:19,043 No te disculpes, ¿recuerdas? 481 00:31:20,669 --> 00:31:22,296 Sólo seguiremos el plan. 482 00:31:23,464 --> 00:31:26,217 Tenemos cuatro días hasta el eclipse lunar, 483 00:31:26,467 --> 00:31:28,928 cuando la nave andromedana volverá sin ser detectada. 484 00:31:29,053 --> 00:31:31,180 - ¿Sí? - Sí. 485 00:31:31,347 --> 00:31:34,308 Por eso necesitamos al humanoide Fuller, 486 00:31:34,433 --> 00:31:36,519 para que nos ayude a hacer contacto. 487 00:31:36,769 --> 00:31:39,230 Para luchar por nuestra autoestima. 488 00:31:40,606 --> 00:31:42,733 Por nuestra existencia material , Don. 489 00:31:43,734 --> 00:31:48,739 Ojalá pudiera solucionar todo lo que te hicieron. 490 00:31:50,866 --> 00:31:52,743 No se trata de mí, Don. 491 00:31:54,829 --> 00:31:56,288 Esto es por todos. 492 00:31:57,790 --> 00:32:01,419 U n día, muy pronto, lo verás. 493 00:32:03,504 --> 00:32:07,425 El mundo te verá como realmente eres. 494 00:32:07,508 --> 00:32:08,509 Como un héroe. 495 00:32:09,677 --> 00:32:13,556 Por eso seguimos... 496 00:32:13,681 --> 00:32:17,017 Seguimos... 497 00:32:17,143 --> 00:32:18,769 el plan. 498 00:32:21,021 --> 00:32:22,898 ¿ Lo ves? Sí estás escuchando. 499 00:32:24,984 --> 00:32:27,987 AN DRÓMEDA: LA GAIA VECI NA 500 00:32:59,477 --> 00:33:01,395 N I siquiera sé qué carajo tiene. 501 00:33:02,188 --> 00:33:04,815 Sólo como el veneno que me dan. 502 00:33:04,940 --> 00:33:09,570 Pero sé que ocultan alguna mierda ahí. 503 00:33:10,446 --> 00:33:13,741 Para programar mis células. 504 00:33:15,075 --> 00:33:16,285 Mi sangre. 505 00:33:17,786 --> 00:33:19,622 Sé cuál es el plan. 506 00:33:21,248 --> 00:33:23,667 Me venden la enfermedad y la cura, 507 00:33:23,792 --> 00:33:26,378 y es ganancia para ambos lados 508 00:33:26,504 --> 00:33:28,839 de la industria del control ... 509 00:33:30,841 --> 00:33:32,218 mental. 510 00:33:32,885 --> 00:33:34,970 ¿Sí? ¿ Entiendes? 511 00:33:36,305 --> 00:33:37,973 Pero lo haré por ti. 512 00:33:40,100 --> 00:33:41,769 Si ayuda... 513 00:33:43,395 --> 00:33:45,064 Si me hace cambiar. 514 00:33:46,148 --> 00:33:50,444 Como soy yo, tú sabes... débil. 515 00:33:50,569 --> 00:33:54,198 Tu sucia y zorra madre lo hará por ti , cariho. 516 00:33:55,783 --> 00:33:58,118 Tú no dejes que te atrapen. 517 00:34:15,678 --> 00:34:20,599 3 DÍAS ANTES DEL ECLI PSE LU NAR. 518 00:34:36,156 --> 00:34:37,992 Deprisa, no estás en un spa. 519 00:34:38,117 --> 00:34:39,118 Está bien. 520 00:34:50,087 --> 00:34:53,757 Con la evidencia cientifica que muestra que podria haber otra vida 521 00:34:53,882 --> 00:34:57,511 incluso en nuestro planeta, que aún no comprendemos, 522 00:34:57,636 --> 00:35:01,890 y con todos los fenómenos inexplicables que vivencia mucha gente a diario 523 00:35:02,016 --> 00:35:05,936 en el cielo, en el océano, e incluso en eljardin de su casa, 524 00:35:06,061 --> 00:35:10,149 creo que no reconocer que la vida humana podria no ser la única de la galaxia 525 00:35:10,274 --> 00:35:12,735 es, por lo menos, estar desinformado. 526 00:35:34,006 --> 00:35:36,759 ...otros seres en algún lugar. 527 00:35:36,884 --> 00:35:42,139 No sé si llegan a nuestro mundo por vibraciones, por frecuencias, 528 00:35:42,264 --> 00:35:45,809 o si atraviesan trillones o billones de millas en el espacio, 529 00:35:45,934 --> 00:35:49,021 lo cual es un poco ridiculo si lo piensan... 530 00:35:49,271 --> 00:35:52,483 Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas? 531 00:35:52,608 --> 00:35:54,735 - ¿ Si es un poco de ambas? - Podria ser... 532 00:35:54,860 --> 00:35:56,195 Si. 533 00:35:57,738 --> 00:36:00,783 POLICÍA DEL CON DADO 534 00:36:02,409 --> 00:36:03,869 Te vi pasar. ¿ Estás bien? 535 00:36:05,204 --> 00:36:06,372 Sí, estoy bien. 536 00:36:07,748 --> 00:36:10,167 - ¿Tú cómo estás? - Bien. 537 00:36:10,376 --> 00:36:12,503 ¿ Ibas a trabajar entonces o...? 538 00:36:13,045 --> 00:36:14,046 Ajá. 539 00:36:15,714 --> 00:36:18,217 Lo siento, viejo, sé que te preguntas qué demonios hago aquí. 540 00:36:18,342 --> 00:36:20,761 - No, no. - Está bien ... 541 00:36:20,886 --> 00:36:23,847 Es sólo que... hace mucho que no sé de ti. 542 00:36:23,972 --> 00:36:27,810 Por toda la mierda, como sea... 543 00:36:27,935 --> 00:36:30,229 Sí, eso, sólo quería saber cómo estabas. 544 00:36:31,438 --> 00:36:32,898 Casey, estoy bien. ¿Qué pasa? 545 00:36:33,023 --> 00:36:35,025 Nada, viejo. 546 00:36:35,150 --> 00:36:38,696 Sé que no fui el mejor nihero en el pasado, 547 00:36:38,821 --> 00:36:40,614 pero en verdad quiero que estés bien. 548 00:36:43,826 --> 00:36:45,202 ¿Sigues viviendo con Don? 549 00:36:46,453 --> 00:36:48,789 - Sí. - Genial. 550 00:36:49,957 --> 00:36:53,669 A veces pienso en ti , nada raro, sólo... 551 00:36:53,794 --> 00:36:57,131 Eso, he cambiado, crecí. 552 00:36:57,256 --> 00:36:59,299 Si necesitas ayuda con lo que sea, sólo... 553 00:37:01,218 --> 00:37:02,219 Estoy bien. 554 00:37:03,178 --> 00:37:05,055 Debo ir a trabajar. 555 00:37:05,264 --> 00:37:08,350 - Quizás pueda ir a visitarte algún día. - Sí, bueno... 556 00:37:08,475 --> 00:37:10,686 Estoy muy ocupado ahora. 557 00:37:11,603 --> 00:37:12,980 - Superocupado. - Entiendo. 558 00:37:13,105 --> 00:37:15,899 Pero sí, quizás en algún momento. 559 00:37:16,066 --> 00:37:18,026 En algún momento, claro. Muy bien. 560 00:37:19,069 --> 00:37:20,154 Genial. Nos vemos. 561 00:37:20,904 --> 00:37:22,364 Cuídate. 562 00:37:23,407 --> 00:37:24,533 Nos vemos, Teddy. 563 00:37:26,285 --> 00:37:28,454 Algunos dicen que son demonios. 564 00:37:28,579 --> 00:37:31,832 Muchos creen que son seres de inteligencia superior, 565 00:37:31,999 --> 00:37:35,210 de otra longitud de onda. 566 00:37:35,377 --> 00:37:38,172 Supongo que es otra posibilidad. No sé... 567 00:37:38,338 --> 00:37:40,716 No aseguro ni una cosa ni la otra. 568 00:37:40,883 --> 00:37:43,594 Yo tengo mi opinión y creo que todo está relacionado. 569 00:37:44,136 --> 00:37:49,266 Creo que todas esas cosas son una pequeña parte 570 00:37:49,391 --> 00:37:50,517 de algo gigante... 571 00:37:50,642 --> 00:37:52,519 - ¿Qué tal , viejo? - Buen día. 572 00:37:54,646 --> 00:37:57,983 Honestamente, comienzo a pensar que vivimos en una farsa. 573 00:38:04,448 --> 00:38:05,949 ¿Qué pasa, Tina? 574 00:38:06,074 --> 00:38:08,243 Esta maldita mano sigue matándome de dolor. 575 00:38:08,535 --> 00:38:11,121 Cielos. ¿ Presentaste una queja por ese accidente? 576 00:38:11,330 --> 00:38:13,040 Investigué un poco. 577 00:38:13,165 --> 00:38:17,628 Pero no creo que haya habido ninguna violación. 578 00:38:17,920 --> 00:38:20,756 Tina, esa maquinaria te cortó, 579 00:38:20,881 --> 00:38:23,133 y te penalizaron por no llegar a la cuota mensual. 580 00:38:23,550 --> 00:38:25,594 Claramente es una violación. 581 00:38:25,803 --> 00:38:27,346 Malditos demonios. 582 00:38:29,556 --> 00:38:31,475 No quiero tener problemas. 583 00:38:36,480 --> 00:38:39,441 No te preocupes. Pronto todo cambiará. 584 00:38:39,566 --> 00:38:41,568 No saldrán impunes por esas cosas. 585 00:38:43,320 --> 00:38:44,822 Te lo prometo. 586 00:38:45,113 --> 00:38:48,033 El lunes a la tarde, luego de un dia normal, 587 00:38:48,158 --> 00:38:49,576 como dijeron en la empresa, 588 00:38:49,701 --> 00:38:54,456 la directora de Auxolith Biomedical, Michelle Fuller, subió al auto, 589 00:38:54,581 --> 00:38:58,710 pasó la garita de seguridad de Auxolith del condado de Fayette, en Georgia, 590 00:38:58,836 --> 00:39:00,212 y condujo hasta su casa. 591 00:39:00,337 --> 00:39:02,589 Hace casi 48 horas de eso. 592 00:39:02,714 --> 00:39:04,925 Nadie ha sabido de ella desde entonces. 593 00:39:05,050 --> 00:39:07,344 Las autoridades creen que hay una gran posibilidad... 594 00:39:07,469 --> 00:39:09,972 - Hola. - Hola, Carlos. 595 00:39:10,097 --> 00:39:12,391 Traje miel para pan tostado. 596 00:39:12,516 --> 00:39:15,102 - Genial. Gracias, Teddy. - Por nada. 597 00:39:17,104 --> 00:39:19,565 ...y la Policia ha pedido a los residentes del lugar 598 00:39:19,690 --> 00:39:22,818 que den cualquier información al respecto. 599 00:39:22,943 --> 00:39:25,153 Dada la fortuna y la popularidad de Fuller, 600 00:39:25,279 --> 00:39:29,825 la Policia no descarta la posibilidad de que se pida un rescate por ella. 601 00:39:30,367 --> 00:39:34,538 Aunque hasta ahora no hay evidencia de que sea el caso. 602 00:40:11,742 --> 00:40:13,160 Hola, primo. ¿Comió? 603 00:40:14,453 --> 00:40:15,454 No. 604 00:40:15,662 --> 00:40:16,788 ¿Orinal? 605 00:40:16,914 --> 00:40:17,998 No. 606 00:40:22,377 --> 00:40:25,339 Quizás está demasiado asustada para hacer. 607 00:40:25,464 --> 00:40:27,382 No, no está demasiado asustada. 608 00:40:28,008 --> 00:40:32,012 Quiere que sintamos pena. Es un engaho. 609 00:40:32,804 --> 00:40:34,890 No vamos a dejar que nos manipule. 610 00:40:37,142 --> 00:40:38,185 No. 611 00:40:38,727 --> 00:40:39,937 Quédate ahí. 612 00:40:40,062 --> 00:40:41,146 Está bien , Teddy. 613 00:41:02,292 --> 00:41:05,712 Ah, soy un extraterrestre del espacio exterior. 614 00:41:05,837 --> 00:41:09,716 Vivo aqu I en el planeta Tierra, pero no soy un ser humano. 615 00:41:10,509 --> 00:41:13,553 Mi nave nodriza vendrá a la Tierra 616 00:41:13,679 --> 00:41:17,182 y me gustaria llevar a mi nuevo amigo conmigo. Gracias. 617 00:41:19,977 --> 00:41:21,144 Ajá. 618 00:41:21,269 --> 00:41:25,190 ¿ Entonces, esto es una broma? 619 00:41:26,358 --> 00:41:30,404 ¿ Intentas simular el humor humano o...? 620 00:41:30,529 --> 00:41:31,863 Es lo mejor que puedo hacer. 621 00:41:31,989 --> 00:41:35,033 ¿ Esto es lo mejor que puedes hacer? N I siquiera lo dijiste en tu idioma. 622 00:41:37,035 --> 00:41:38,870 Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer. 623 00:41:38,996 --> 00:41:40,956 No, no es así. 624 00:41:42,708 --> 00:41:45,002 ¿Qué te gustaría que dijera? 625 00:41:45,711 --> 00:41:47,087 Bueno, ya lo hice. 626 00:41:48,296 --> 00:41:52,426 Me gustaría que solicitaras una audiencia con tu emperador 627 00:41:52,551 --> 00:41:56,221 para discutir los términos de la retirada de tu especie de la Tierra. 628 00:41:56,346 --> 00:41:57,389 Es lo que hice. 629 00:41:57,514 --> 00:41:58,598 De manera convincente. 630 00:41:58,724 --> 00:42:01,018 - Eso va a ser difícil . - ¿ Por qué? 631 00:42:02,686 --> 00:42:04,771 A riesgo de repetirme, 632 00:42:04,896 --> 00:42:06,565 no soy un extraterrestre. 633 00:42:13,989 --> 00:42:15,032 ¿Teddy? 634 00:42:16,283 --> 00:42:17,451 ¿Qué? 635 00:42:17,576 --> 00:42:19,327 Pensé toda la noche 636 00:42:19,453 --> 00:42:21,413 en nuestra situación. 637 00:42:21,538 --> 00:42:23,206 Y creo que sé qué está pasando. 638 00:42:23,874 --> 00:42:25,625 Está bien , sí, por favor, ilumíname. 639 00:42:26,293 --> 00:42:28,670 Me siento calificada 640 00:42:28,795 --> 00:42:32,299 porque soy química de oficio, pero además tengo un título en psicología. 641 00:42:32,424 --> 00:42:34,509 Está bien. Vaya. Genial. 642 00:42:35,343 --> 00:42:36,344 ¿ U n título universitario? 643 00:42:36,470 --> 00:42:39,222 ¿ De una estafa credencialista para blanquear privilegios? Asombroso. 644 00:42:39,347 --> 00:42:41,308 Bueno, sí tengo un título. 645 00:42:41,433 --> 00:42:43,602 Y además leí mucho sobre esto. 646 00:42:43,935 --> 00:42:46,730 No puedes librarte de esto hablando otra vez. 647 00:42:47,522 --> 00:42:48,940 Ya no soy un niho. 648 00:42:52,736 --> 00:42:56,323 Creo que estás en una caja de resonancia. 649 00:42:56,448 --> 00:42:57,908 ¿ U na caja de resonancia? ¿Ahora? 650 00:42:58,492 --> 00:42:59,576 ¿ Resuena? 651 00:43:01,536 --> 00:43:04,998 Sí, yo también leí los mismos 5000 artículos sobre eso. 652 00:43:05,123 --> 00:43:07,042 Consumes contenido 653 00:43:07,167 --> 00:43:08,460 en internet 654 00:43:08,585 --> 00:43:10,796 que refuerza esta... 655 00:43:11,463 --> 00:43:14,591 idea deformada y subjetiva de la realidad. 656 00:43:14,758 --> 00:43:16,468 ¿ Esto es lo mejor que tienes? 657 00:43:17,135 --> 00:43:19,721 ¿ U na idiotez que leíste en el Times? 658 00:43:19,846 --> 00:43:21,098 Por favor. Por favor. 659 00:43:21,765 --> 00:43:23,308 ¿ Podemos dialogar, por favor? 660 00:43:23,433 --> 00:43:24,643 No le digas "dialogar". 661 00:43:24,768 --> 00:43:26,561 No estamos en "La muerte de un viajante". 662 00:43:26,645 --> 00:43:27,646 Bien. ¿ Podemos hablar? 663 00:43:27,771 --> 00:43:29,898 Por favor. ¿O vas a seguir...? 664 00:43:30,023 --> 00:43:31,274 - No necesitamos hablar. - Bien. 665 00:43:31,399 --> 00:43:33,401 Porque sé lo que vas a decir. 666 00:43:33,527 --> 00:43:37,447 Vas a decir que estoy en un bucle de retroalimentación 667 00:43:37,572 --> 00:43:40,200 autohipnótico inducido por internet... 668 00:43:40,325 --> 00:43:44,621 y filtros y normas y toda esa débil mierda hegemónica. 669 00:43:44,746 --> 00:43:45,831 Pero esa es justamente 670 00:43:45,956 --> 00:43:50,460 la estúpida retórica que te enseharon para enfrentar la insurgencia humana. 671 00:43:50,585 --> 00:43:53,171 Esa es la puta dialéctica hipernormalizada 672 00:43:53,296 --> 00:43:55,924 con la que convenciste a 7. 5 miles de millones de personas 673 00:43:56,049 --> 00:43:57,092 de que no son rehenes. 674 00:43:57,801 --> 00:43:59,427 Para que sigamos creyendo 675 00:43:59,553 --> 00:44:04,558 en estas malditas falsas shybboleth institucionales. 676 00:44:05,767 --> 00:44:07,185 Querrás decir shibboleth. 677 00:44:07,269 --> 00:44:08,728 Es lo que dije. 678 00:44:08,812 --> 00:44:09,813 Dijiste... 679 00:44:09,938 --> 00:44:11,022 Sí, como sea. 680 00:44:11,106 --> 00:44:12,107 Lo siento. 681 00:44:12,232 --> 00:44:14,860 La gramática también es un falso constructo andromedano. 682 00:44:22,826 --> 00:44:24,411 Maldita... 683 00:44:34,337 --> 00:44:35,380 Lo siento. 684 00:44:37,382 --> 00:44:38,425 Estás enojado. 685 00:44:39,050 --> 00:44:40,093 Lo veo. 686 00:44:40,760 --> 00:44:42,846 Incluso creo que tienes derecho a estarlo. 687 00:44:42,971 --> 00:44:44,055 - ¿Sí? - Sí. 688 00:44:44,181 --> 00:44:47,184 Pero tenemos que tener una charla honesta 689 00:44:47,309 --> 00:44:48,977 de buena fe 690 00:44:49,102 --> 00:44:50,270 sobre lo que está pasando. 691 00:44:50,395 --> 00:44:52,439 Sí, tienes razón. Hablemos. 692 00:44:52,564 --> 00:44:53,732 Creemos un espacio seguro. 693 00:44:53,857 --> 00:44:56,693 Palabras seguras, buena fe, diálogo. 694 00:44:56,818 --> 00:44:58,987 Cuando hablas de esto, cuando hablas de aquello, 695 00:44:59,112 --> 00:45:01,489 y de qué hablamos cuando hablamos de hablar, carajo. 696 00:45:01,615 --> 00:45:05,535 Hablar, hablar, hablar para siempre hasta que estemos todos muertos. 697 00:45:06,119 --> 00:45:07,204 Sí, estoy de acuerdo. 698 00:45:07,329 --> 00:45:09,748 ¿Qué es exactamente lo que quieres? 699 00:45:10,582 --> 00:45:13,126 ¿Qué es lo que realmente quieres? ¿ Dinero? 700 00:45:14,628 --> 00:45:16,630 Tu capital no tiene valor para nosotros. 701 00:45:17,422 --> 00:45:19,299 ¿ Entonces qué? ¿ Es una cuestión de poder? 702 00:45:19,424 --> 00:45:20,717 ¿Algo sexual? 703 00:45:23,261 --> 00:45:25,513 No tenemos interés en ti sexualmente. 704 00:45:26,348 --> 00:45:30,310 Más allá del hecho de que tus órganos reproductivos 705 00:45:30,435 --> 00:45:32,229 tal vez no sean compatibles con los nuestros, 706 00:45:32,354 --> 00:45:34,522 mi primo y yo hemos sido castrados químicamente. 707 00:45:36,775 --> 00:45:38,318 Dios mío. Sí. 708 00:45:38,443 --> 00:45:42,447 Pero supuse que intentarías atraernos, por eso la precaución. 709 00:45:42,572 --> 00:45:43,615 ¿Ves, Don? 710 00:45:48,578 --> 00:45:49,788 Don. 711 00:45:49,871 --> 00:45:50,872 Teddy. 712 00:45:52,123 --> 00:45:55,043 Por favor. Tenemos opciones. 713 00:45:55,168 --> 00:45:56,711 - No. - Sí. 714 00:45:56,795 --> 00:45:57,796 No hay opciones. 715 00:45:58,630 --> 00:46:00,548 No hay reglas. 716 00:46:00,674 --> 00:46:02,342 No hay tratos. 717 00:46:02,467 --> 00:46:03,510 No hay sobornos. 718 00:46:03,635 --> 00:46:04,928 No hay dinero. 719 00:46:05,053 --> 00:46:07,973 No hay sistema legal. 720 00:46:08,098 --> 00:46:09,349 No hay congreso. 721 00:46:09,474 --> 00:46:11,184 No hay país. 722 00:46:11,309 --> 00:46:13,561 No hay un orden democrático global. 723 00:46:13,687 --> 00:46:14,771 ¿Sí? 724 00:46:14,896 --> 00:46:16,982 No me hables como si fuera idiota, 725 00:46:17,107 --> 00:46:18,608 porque no soy un idiota. 726 00:46:18,733 --> 00:46:20,443 Soy un tipo que sabe lo que está pasando. 727 00:46:20,568 --> 00:46:22,320 Y no me vas a vencer, 728 00:46:22,445 --> 00:46:24,322 maldito idiota andromedano. 729 00:46:27,242 --> 00:46:28,660 Teddy, lo siento. 730 00:46:30,287 --> 00:46:31,454 Necesitas ayuda. 731 00:46:33,039 --> 00:46:34,374 Tienes una enfermedad mental. 732 00:46:44,759 --> 00:46:47,053 Todos lo niegan al principio. 733 00:46:48,305 --> 00:46:49,514 Y después confiesan. 734 00:47:07,657 --> 00:47:11,369 I Mierda, carajo! 735 00:47:11,494 --> 00:47:15,540 I Malditas mentiras! 736 00:48:06,758 --> 00:48:09,719 No los descubri solo. 737 00:48:09,844 --> 00:48:12,347 Estoy parado sobre los hombros de gigantes. 738 00:48:12,472 --> 00:48:14,974 El evento de microlente gravitatorio PA-99-N2 739 00:48:15,100 --> 00:48:18,311 demostró que habia un exoplaneta. 740 00:48:18,436 --> 00:48:21,773 Los estudios en You Tube de Gideon55 sobre la infiltración andromedana 741 00:48:21,898 --> 00:48:24,025 allanaron el camino para mi propia investigación. 742 00:48:24,150 --> 00:48:28,363 Pero yo descubri cómo identificarlos, ¿ si? 743 00:48:28,488 --> 00:48:30,532 Yo creé ese contenido. 744 00:48:30,657 --> 00:48:33,118 Obviamente, nunca estuve en la nave antes, 745 00:48:33,243 --> 00:48:36,079 pero sé lo suficiente para representarla en mi computadora. 746 00:48:36,204 --> 00:48:39,290 El viaje hasta alli será instantáneo. 747 00:48:39,416 --> 00:48:41,751 Pero una vez que estemos a bordo, 748 00:48:41,876 --> 00:48:44,546 en su atmósfera quimica, tal vez puedan leernos los pensamientos. 749 00:48:44,671 --> 00:48:50,135 Mantén la mente despejada y decidida durante las negociaciones. 750 00:48:51,136 --> 00:48:57,058 Verán que somos hombres de honor y dignidad 751 00:48:57,183 --> 00:49:01,020 y que la Tierra, con sus recursos y la habilidad humana, 752 00:49:01,146 --> 00:49:03,606 tiene mucho que ofrecer. 753 00:49:04,149 --> 00:49:10,864 Mucho más que este camino descendente hacia el caos y la destrucción. 754 00:49:11,656 --> 00:49:13,741 Y si no entran en razón , 755 00:49:14,367 --> 00:49:16,494 bueno, también tengo un plan para eso. 756 00:49:19,706 --> 00:49:22,459 ¿Cómo será nuestra vida en el espacio? 757 00:49:24,752 --> 00:49:25,753 ¿ En el espacio? 758 00:49:26,713 --> 00:49:29,132 ¿ No vamos a vivir en el espacio? 759 00:49:31,301 --> 00:49:35,930 Bueno, amigo, sólo nos iremos por unas horas. 760 00:49:36,055 --> 00:49:39,017 No vamos a abandonar la Tierra. Vamos a salvarla. 761 00:49:40,310 --> 00:49:42,228 ¿ Entonces tenemos que quedarnos aquí? 762 00:49:43,271 --> 00:49:44,689 Sí, claro. 763 00:49:45,440 --> 00:49:48,318 Pero vamos a salvarla. 764 00:49:48,443 --> 00:49:51,154 Volverá a ser un buen lugar para vivir. 765 00:49:51,279 --> 00:49:53,031 Todo va a estar bien. 766 00:49:55,200 --> 00:49:59,204 Sí. Lo sé. Lo siento. 767 00:49:59,954 --> 00:50:00,997 Está bien , amigo. 768 00:50:07,420 --> 00:50:10,006 Desde que me diste esas inyecciones, 769 00:50:10,965 --> 00:50:13,134 me he sentido raro. 770 00:50:13,259 --> 00:50:15,303 Y loco. 771 00:50:15,428 --> 00:50:17,931 Y a veces triste. 772 00:50:18,723 --> 00:50:20,600 ¿También te sentiste así? 773 00:50:22,101 --> 00:50:23,728 Pasará. No te preocupes. 774 00:50:27,315 --> 00:50:28,483 Pasará. 775 00:50:39,244 --> 00:50:43,998 2 DÍAS ANTES DEL ECLI PSE LU NAR 776 00:51:26,624 --> 00:51:28,084 Buenos días. 777 00:51:28,209 --> 00:51:29,877 Estás sin aliento. 778 00:51:30,003 --> 00:51:31,212 Sí. 779 00:51:31,337 --> 00:51:34,424 Me pones nerviosa. 780 00:51:38,761 --> 00:51:42,223 Estuve pensando mucho. 781 00:51:42,765 --> 00:51:45,977 Y creo que deberíamos empezar de nuevo. 782 00:51:47,604 --> 00:51:48,938 Quiero ayudar. 783 00:51:50,148 --> 00:51:55,320 Dicho eso, hay algo que debí decir antes. 784 00:51:55,445 --> 00:51:58,323 Finalmente estoy lista para decirlo ahora. 785 00:51:59,282 --> 00:52:00,366 Con convicción. 786 00:52:02,910 --> 00:52:04,454 Soy un extraterrestre. 787 00:52:08,249 --> 00:52:09,459 Lo admito. 788 00:52:11,044 --> 00:52:13,713 Tenías razón. Soy un extraterrestre. 789 00:52:15,340 --> 00:52:19,177 No puedes culparme por tratar de ocultarlo tanto tiempo. 790 00:52:19,302 --> 00:52:23,014 Parte de mi misión en la Tierra es encajar y todo eso, así que... 791 00:52:26,309 --> 00:52:27,727 Mira, estoy muy cansada. 792 00:52:27,852 --> 00:52:33,399 Y sé que esto no suena contundente, 793 00:52:33,524 --> 00:52:37,612 o la verosimilitud no es necesariamente como esperabas, 794 00:52:37,737 --> 00:52:40,865 pero te aseguro que hablo en serio. 795 00:52:40,990 --> 00:52:44,369 Y ahora me gustaría avanzar hacia una solución. 796 00:52:48,247 --> 00:52:49,374 Soy un extraterrestre. 797 00:53:10,561 --> 00:53:12,105 ¿Quieres empezar de nuevo? 798 00:53:13,648 --> 00:53:14,732 Sí. 799 00:53:16,150 --> 00:53:19,570 Bien. Empecemos de nuevo. 800 00:53:21,572 --> 00:53:25,326 Esperaba que pudiéramos ponernos de acuerdo en tu género 801 00:53:25,451 --> 00:53:26,786 y evitar una prueba dolorosa, 802 00:53:26,911 --> 00:53:28,037 pero me obligaste. 803 00:53:28,162 --> 00:53:29,580 Pero lo admití. 804 00:53:30,123 --> 00:53:32,375 ¿Sí? Lo admití. 805 00:53:32,500 --> 00:53:33,835 Lo siento. 806 00:53:33,960 --> 00:53:35,211 Soy una persona compasiva. 807 00:53:35,336 --> 00:53:37,171 No quiero hacer esto. 808 00:53:38,548 --> 00:53:39,757 Soy un extraterrestre. 809 00:53:40,842 --> 00:53:42,885 I Soy un extraterrestre ! Soy... 810 00:53:43,010 --> 00:53:44,011 Estoy de acuerdo. 811 00:53:46,264 --> 00:53:47,724 Por favor, no. 812 00:53:57,442 --> 00:53:59,610 ¿ Estás seguro de que sirve? 813 00:54:00,778 --> 00:54:02,655 Ya lo admitió. 814 00:54:02,780 --> 00:54:04,574 Mató a nuestra familia, primo. 815 00:54:04,699 --> 00:54:08,453 Sí, pero esto no parece correcto. 816 00:54:12,373 --> 00:54:14,584 Por favor, no. Por favor, por favor. 817 00:54:14,876 --> 00:54:18,379 No. No. No lo hagas. no lo hagas. 818 00:54:21,299 --> 00:54:23,009 Bien , aquí va la primera ola. 819 00:54:23,134 --> 00:54:25,011 No, no, no. 820 00:54:25,136 --> 00:54:27,805 I No ! I No ! I No lo hagas! 821 00:54:33,144 --> 00:54:34,437 Por favor, no lo hagas. 822 00:54:34,562 --> 00:54:35,772 Confía en mí, Don. 823 00:54:35,897 --> 00:54:37,982 Confía en mí. Segunda ola. 824 00:54:58,920 --> 00:55:00,755 ITeddy, no! 825 00:55:12,725 --> 00:55:14,268 I La vas a matar, Teddy! 826 00:55:16,938 --> 00:55:18,189 ITeddy, detente! 827 00:55:20,149 --> 00:55:21,234 I Donny, no te acerques! 828 00:55:21,943 --> 00:55:23,027 Lo siento. 829 00:55:43,089 --> 00:55:44,090 ¿Qué carajo? 830 00:55:45,007 --> 00:55:46,175 I Suficiente! 831 00:55:48,261 --> 00:55:50,179 ¿Qué es lo que te pasa, viejo? 832 00:55:52,223 --> 00:55:53,641 Pudo morir. 833 00:55:53,766 --> 00:55:56,686 No. No, Don. No entiendes. 834 00:55:56,811 --> 00:55:57,937 ¿Qué? 835 00:55:59,355 --> 00:56:00,439 Estaba por las nubes. 836 00:56:01,274 --> 00:56:03,442 N unca llegó a ese voltaje antes. 837 00:56:03,568 --> 00:56:04,819 ¿Antes? 838 00:56:04,944 --> 00:56:06,529 ¿Me traerías una toalla, por favor? 839 00:56:28,009 --> 00:56:32,305 Quiero disculparme profusamente. 840 00:56:36,183 --> 00:56:37,810 No me di cuenta... 841 00:56:39,562 --> 00:56:40,813 Su Majestad. 842 00:56:40,897 --> 00:56:41,898 ¿Qué? 843 00:56:42,023 --> 00:56:44,400 Estúpidamente, creí que era un empleado. 844 00:56:46,319 --> 00:56:50,406 No me di cuenta, a ese voltaje... 845 00:56:51,699 --> 00:56:54,285 Tiene el código genético de la realeza. 846 00:56:54,952 --> 00:56:57,663 Lo siento. No lo sabía. 847 00:56:58,873 --> 00:56:59,957 No lo sabía. 848 00:57:05,338 --> 00:57:07,548 Ahora lo más importante que quiero resaltar, 849 00:57:07,673 --> 00:57:10,927 es que jamás ignoraré esto. Jamás. 850 00:57:12,303 --> 00:57:16,015 Lo que pasó es parte de todos ahora, no se irá, 851 00:57:16,140 --> 00:57:18,976 no se ocultará, no tratará de justificarse. 852 00:57:19,101 --> 00:57:20,645 No mientras yo esté a cargo. 853 00:57:20,770 --> 00:57:22,647 Esto se recordará para siempre. 854 00:57:23,314 --> 00:57:27,652 Llevaré este caso a lo más alto de la corporación para que lo vean todos. 855 00:57:27,777 --> 00:57:31,697 Para que toda nuestra compahía y toda la industria aprendan de esto. 856 00:57:32,698 --> 00:57:35,117 Por eso veré a las familias de las víctimas. 857 00:57:35,242 --> 00:57:37,161 Para que sepan que mejoraremos. 858 00:57:38,037 --> 00:57:40,498 Quizás ya no intentemos lanzar un producto como este. 859 00:57:41,165 --> 00:57:44,961 O quizás.. . usemos esta experiencia para crecer 860 00:57:45,086 --> 00:57:46,420 y llegar a la fórmula correcta. 861 00:57:46,545 --> 00:57:49,882 Porque creo que, si se hace bien y en forma segura, 862 00:57:50,007 --> 00:57:53,636 puede ser un producto que ayude a gente como tu mamá. 863 00:57:53,761 --> 00:57:56,305 Pero ahora queremos hacer lo correcto 864 00:57:56,430 --> 00:57:58,808 y cubrir los gastos del tratamiento de tu madre. 865 00:57:58,933 --> 00:58:01,978 Y esperamos que, algún día, su condición mejore. 866 00:58:02,103 --> 00:58:06,691 No aceptaremos la idea de que tú y tu familia paguen los costos. 867 00:58:06,816 --> 00:58:09,276 Nosotros nos encargaremos de todo. 868 00:58:09,402 --> 00:58:13,155 Es nuestra responsabilidad . Y, de nuevo, lo lamentamos mucho. 869 00:58:15,616 --> 00:58:18,077 1 DÍA ANTES DEL ECLI PSE LU NAR 870 00:58:18,077 --> 00:58:20,037 1 DÍA ANTES DEL ECLI PSE LU NAR 871 00:59:01,704 --> 00:59:05,833 Tendrás que disculparme. Es mi mejor intento 872 00:59:05,958 --> 00:59:10,880 de emular el trato real al que estás acostumbrada. 873 00:59:11,005 --> 00:59:13,382 Es genial. Gracias. 874 00:59:13,507 --> 00:59:16,719 Habia una peluca en el baño, ¿ querias que la usara ? 875 00:59:16,844 --> 00:59:19,263 - No, era opcional. - No, asi estoy bien. 876 00:59:19,388 --> 00:59:23,100 Y quiero disculparme por no acercarme a ti 877 00:59:23,225 --> 00:59:24,643 con la cortesia apropiada. 878 00:59:24,769 --> 00:59:27,313 No me di cuenta de lo que eras, 879 00:59:27,438 --> 00:59:30,816 de que tienes la misma sangre que el propio emperador. 880 00:59:30,941 --> 00:59:32,318 No hay ningún problema. 881 00:59:32,443 --> 00:59:35,279 La verdad es que no avanzaremos 882 00:59:35,404 --> 00:59:38,407 si no podemos hablar cara a cara, 883 00:59:38,491 --> 00:59:41,994 como los ejemplos más evolucionados de nuestras respectivas especies. 884 00:59:42,078 --> 00:59:43,079 Estoy de acuerdo. 885 00:59:43,204 --> 00:59:44,872 - Bien. - Excelente. 886 00:59:48,334 --> 00:59:51,879 Bueno, ahora sí, disfruta. 887 01:00:01,597 --> 01:00:02,848 Tu casa es adorable. 888 01:00:04,809 --> 01:00:06,018 Gracias. 889 01:00:08,437 --> 01:00:10,481 - ¿Vives solo aquí? - Sí. 890 01:00:11,732 --> 01:00:12,817 ¿Siempre? 891 01:00:14,860 --> 01:00:17,863 - ¿ Disculpa? - ¿Siempre has vivido solo? 892 01:00:17,988 --> 01:00:19,448 Bueno... 893 01:00:20,741 --> 01:00:26,080 preferiría que no ahondemos en la vida personal , si no te importa. 894 01:00:27,706 --> 01:00:28,707 Claro, está bien. 895 01:00:29,250 --> 01:00:30,417 Gracias. 896 01:00:34,630 --> 01:00:38,884 Y... ¿por qué no me cuentas más sobre tu movimiento? 897 01:00:39,009 --> 01:00:40,010 ¿Mi qué? 898 01:00:40,636 --> 01:00:42,513 Tu movimiento, lo que estás haciendo. 899 01:00:44,974 --> 01:00:48,853 Con todo respeto, no es un movimiento. 900 01:00:50,020 --> 01:00:53,023 U n movimiento implica un grupo de gente. 901 01:00:53,149 --> 01:00:54,650 Yo llevo esto a cabo solo. 902 01:00:55,818 --> 01:00:57,027 Por supuesto. 903 01:00:57,153 --> 01:00:59,780 Con la ayuda de mi colega, claro. 904 01:00:59,905 --> 01:01:01,949 - Es muy impresionante. - Gracias. 905 01:01:02,074 --> 01:01:04,034 Admiro a la gente que... 906 01:01:04,743 --> 01:01:07,413 que lleva adelante... 907 01:01:07,538 --> 01:01:08,664 a los activistas. 908 01:01:11,750 --> 01:01:14,295 El 99. 9 por ciento de lo que se llama "activismo" 909 01:01:14,420 --> 01:01:19,758 es, en realidad , exhibicionismo personal y publicidad encubiertos. 910 01:01:21,677 --> 01:01:22,845 Entiendo. 911 01:01:22,970 --> 01:01:24,305 Yo solía ser igual. 912 01:01:26,182 --> 01:01:29,435 Pasé por todo el proceso en ... 913 01:01:30,269 --> 01:01:31,520 ¿cinco ahos? 914 01:01:32,730 --> 01:01:35,024 Derecha alternativa, nueva derecha, 915 01:01:35,149 --> 01:01:36,859 izquierda, maismo... 916 01:01:36,984 --> 01:01:39,278 Todas las estúpidas etiquetas. 917 01:01:39,862 --> 01:01:43,199 Fui de compras hambriento y me compré todo lo que encontré. 918 01:01:46,243 --> 01:01:48,204 Estaba buscando en los lugares equivocados. 919 01:01:48,787 --> 01:01:51,957 Hasta que te descubrí a ti. 920 01:01:53,209 --> 01:01:55,211 Pues, de nuevo, es muy impresionante. 921 01:01:55,878 --> 01:01:56,879 Gracias. 922 01:01:59,173 --> 01:02:00,257 Lo mismo para ti , Don. 923 01:02:01,759 --> 01:02:06,430 Tendrás... que disculparlo, él prefiere no conversar. 924 01:02:06,555 --> 01:02:08,724 ¿ Puedo ir al baho? 925 01:02:08,849 --> 01:02:10,100 En un minuto, Don. 926 01:02:11,310 --> 01:02:12,561 Ahora estamos comiendo. 927 01:02:18,067 --> 01:02:21,070 - Veo que eres apicultor. - Algo así. 928 01:02:21,195 --> 01:02:22,821 A mí también me interesa el tema. 929 01:02:23,948 --> 01:02:25,032 Eso oí. 930 01:02:25,157 --> 01:02:27,117 Qué criaturas magníficas las abejas. 931 01:02:27,243 --> 01:02:30,913 - Absolutamente. - La creación más admirable del planeta. 932 01:02:31,914 --> 01:02:34,833 Mierda, he dicho esas mismas palabras. 933 01:02:40,422 --> 01:02:44,301 Y... ¿qué es lo que admiras de ellas? 934 01:02:46,845 --> 01:02:48,430 ¿ De las abejas? 935 01:02:50,266 --> 01:02:52,977 La complejidad de su sociedad , la ética de trabajo... 936 01:02:53,394 --> 01:02:54,812 cómo cumplen con sus tareas, 937 01:02:54,937 --> 01:02:59,400 y construyen su mundo sin quejarse, sin devoción ni obsesiones. 938 01:03:03,529 --> 01:03:04,863 Muy cierto. 939 01:03:07,783 --> 01:03:11,578 Por eso es tan fácil explotarlas. 940 01:03:12,496 --> 01:03:14,748 Admiro su determinación. 941 01:03:15,708 --> 01:03:17,251 Incluso cuando enfrentan el peligro. 942 01:03:18,502 --> 01:03:19,670 Estamos de acuerdo. 943 01:03:25,968 --> 01:03:27,553 ¿Qué clase de peligro, por cierto? 944 01:03:28,178 --> 01:03:29,972 - ¿ Disculpa? - Dijiste... 945 01:03:30,097 --> 01:03:33,267 que las abejas enfrentan peligros.. . ¿por ejemplo? 946 01:03:35,019 --> 01:03:36,228 ¿Qué quieres que diga? 947 01:03:36,353 --> 01:03:37,354 Sólo dilo. 948 01:03:38,856 --> 01:03:41,233 - ¿ Por qué no lo dices tú? - No, tú dilo. 949 01:03:42,109 --> 01:03:44,069 - No, adelante. - No, insisto. 950 01:03:44,194 --> 01:03:47,072 No, por favor, después de ti. 951 01:03:48,782 --> 01:03:50,826 Trastorno del colapso de las colonias. 952 01:03:57,416 --> 01:03:59,209 Exacto, Teddy, CCD. 953 01:04:00,085 --> 01:04:02,463 Tú eres experta en CCD. 954 01:04:02,588 --> 01:04:05,215 Bueno... yo no diría lo mismo. 955 01:04:05,341 --> 01:04:07,509 Pues yo sí. 956 01:04:08,802 --> 01:04:10,387 Está bien , es sólo una conversación. 957 01:04:11,472 --> 01:04:14,641 Supongo que te refieres a los neonicotinoides 958 01:04:14,767 --> 01:04:16,060 que produce mi compahía. 959 01:04:16,935 --> 01:04:18,729 ¿Sabes qué? Dejémoslo así. 960 01:04:18,854 --> 01:04:20,856 No, aprecio tu preocupación. 961 01:04:21,607 --> 01:04:24,693 Sólo creo que tu investigación es un poco obsoleta, Teddy. 962 01:04:25,444 --> 01:04:28,113 Los casos de CCD se redujeron mucho en los últimos ahos. 963 01:04:28,238 --> 01:04:29,656 Las abejas están volviendo. 964 01:04:30,407 --> 01:04:34,328 Y no está probado que los pesticidas realmente hayan sido una amenaza. 965 01:04:36,246 --> 01:04:39,750 Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho. 966 01:04:40,459 --> 01:04:41,585 Gracias. 967 01:04:42,753 --> 01:04:46,423 Sé que quieres que haya un plan maestro, Teddy. 968 01:04:47,758 --> 01:04:49,718 Tú quieres que las abejas estén muriendo. 969 01:04:50,469 --> 01:04:51,929 Para poder culparme a mí. 970 01:04:52,763 --> 01:04:55,849 Y no a las verdaderas razones por las que muere una especie. 971 01:04:56,850 --> 01:05:00,396 Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat, 972 01:05:00,521 --> 01:05:01,897 factores genéticos. 973 01:05:03,315 --> 01:05:05,818 O a veces una especie sólo desaparece. 974 01:05:07,277 --> 01:05:08,487 ¿ Desaparece? 975 01:05:09,488 --> 01:05:11,698 Quizás de repente entienden qué sucede. 976 01:05:11,824 --> 01:05:14,493 Y lo saben. O lo intuyen. 977 01:05:15,869 --> 01:05:18,831 La futilidad de todo el proyecto. 978 01:05:20,666 --> 01:05:23,001 ¿Quién sabe, no? 979 01:05:23,127 --> 01:05:24,628 Exacto, ¿quién sabe? 980 01:05:25,212 --> 01:05:27,506 - Así es. - Qué difícil decirlo. 981 01:05:29,007 --> 01:05:30,300 ¿Quién sabe, Don? 982 01:05:35,013 --> 01:05:36,473 Era una linda cena. 983 01:05:37,266 --> 01:05:40,477 - Así es. - Linda... tranquila. 984 01:05:40,602 --> 01:05:43,856 Respetuosa... pero ya no. 985 01:05:44,731 --> 01:05:48,444 - No, ya no. - ¿ Por qué supones que ya no? 986 01:05:50,529 --> 01:05:51,530 Dímelo tú. 987 01:05:52,239 --> 01:05:55,325 - Porque me estás mintiendo. - ¿ Estás seguro de que no puedo ir...? 988 01:05:57,327 --> 01:05:59,121 Tu conclusión de siempre. 989 01:06:00,622 --> 01:06:02,332 Estás asesinando a las abejas. 990 01:06:03,125 --> 01:06:06,211 - No. - Mientes otra vez. 991 01:06:07,254 --> 01:06:09,173 - Mentira. - Es verdad. 992 01:06:09,298 --> 01:06:11,842 - Mentira. - ¿Cuál es la diferencia? 993 01:06:13,510 --> 01:06:16,221 - No puedo cambiar tu mentalidad . - Exacto. No puedes. 994 01:06:16,346 --> 01:06:19,183 Porque yo sé quién eres. 995 01:06:19,308 --> 01:06:21,018 Sé qué eres. 996 01:06:22,936 --> 01:06:25,355 Yo también sé quién eres tú , Teddy. 997 01:06:26,982 --> 01:06:28,317 Por supuesto que no. 998 01:06:28,984 --> 01:06:29,985 Sí lo sé. 999 01:06:31,445 --> 01:06:32,988 ¿Quieres saber cómo lo sé? 1000 01:06:33,113 --> 01:06:34,239 Vete al carajo. 1001 01:06:36,366 --> 01:06:37,618 Sandy Gatz. 1002 01:06:41,121 --> 01:06:42,498 ¿Qué dijiste? 1003 01:06:44,875 --> 01:06:46,001 Lo recuerdo, Teddy. 1004 01:06:48,337 --> 01:06:50,172 Era tu madre, ¿no? 1005 01:06:52,925 --> 01:06:55,385 - Es mi madre. - Claro, sí. 1006 01:06:56,220 --> 01:06:57,221 Lo siento. 1007 01:06:58,180 --> 01:07:00,390 Y no vuelvas a decir su nombre. 1008 01:07:00,516 --> 01:07:03,393 - ¿ Entendido? - Entendido. 1009 01:07:04,561 --> 01:07:06,688 Pero creo que sí debemos hablar del tema. 1010 01:07:06,813 --> 01:07:10,442 No lo creo, porque esto no tiene que ver con eso. 1011 01:07:10,567 --> 01:07:14,613 Con todo respeto, Teddy, ¿cómo puede no tener que ver con eso? 1012 01:07:14,738 --> 01:07:16,907 Creímos que estábamos ayudando, Teddy. 1013 01:07:17,032 --> 01:07:18,242 No te atrevas... 1014 01:07:18,367 --> 01:07:22,746 Los antagonistas de opioides como esos podrían haber ayudado a tu madre 1015 01:07:22,913 --> 01:07:25,249 - y a millones como ella. - Detente, I detente ya! 1016 01:07:25,415 --> 01:07:26,917 Y la paga por el ensayo clínico 1017 01:07:27,042 --> 01:07:31,088 la estaba ayudando, sé que no era un dineral pero... 1018 01:07:31,213 --> 01:07:32,673 Detente ya mismo. 1019 01:07:32,798 --> 01:07:35,968 Es obvio que no previmos las complicaciones 1020 01:07:36,093 --> 01:07:37,678 ni para Sandy ni para los demás. 1021 01:07:37,803 --> 01:07:40,847 No digas su nombre. I No vuelvas a decir su nombre! 1022 01:07:41,014 --> 01:07:43,392 Creímos que la compensación era la apropiada, 1023 01:07:43,517 --> 01:07:45,936 pero ahora veo que no era suficiente. 1024 01:07:46,061 --> 01:07:48,522 - I Basta ! - N I cerca de ser suficiente. 1025 01:07:48,647 --> 01:07:51,316 - I Basta ! - Teddy, haces bien en desconfiar de mí. 1026 01:07:51,441 --> 01:07:53,610 Sí, me perdí en algún punto. 1027 01:07:53,735 --> 01:07:55,904 IVete al carajo y cierra la maldita boca! 1028 01:07:56,029 --> 01:07:59,491 Me convertí en alguien que me había prometido no ser jamás. 1029 01:07:59,616 --> 01:08:02,911 - IVete a la mierda ! - No lo niego, pero puedo ayudarte. 1030 01:08:03,036 --> 01:08:06,415 Aún puedo ayudarte y aún puedo ayudar a tu madre. 1031 01:08:06,540 --> 01:08:07,666 Puedo ayudarla. 1032 01:08:08,458 --> 01:08:09,501 En serio, puedo hacerlo. 1033 01:08:10,586 --> 01:08:12,588 Pero... ¿en serio puedes? 1034 01:08:14,965 --> 01:08:16,049 Tú necesitabas una madre. 1035 01:08:17,301 --> 01:08:20,470 - Jamás estuvo para ti . - I Muérete, mierda! 1036 01:08:25,642 --> 01:08:26,727 ITe mataré! 1037 01:08:26,852 --> 01:08:28,478 ITe mataré, mierda! 1038 01:08:33,025 --> 01:08:34,818 Teddy, detente. 1039 01:08:41,908 --> 01:08:42,909 ITeddy, detente! 1040 01:09:39,007 --> 01:09:40,676 I Déjalo! 1041 01:09:40,801 --> 01:09:42,969 No me vencerás, porque tú eres un perdedor, 1042 01:09:43,095 --> 01:09:45,597 y yo, una ganadora, y así es la maldita vida. 1043 01:10:53,457 --> 01:10:55,625 - Hola. - Hola, qué molestia, ¿no? 1044 01:10:55,751 --> 01:10:56,877 No, ¿cómo estás? 1045 01:10:57,836 --> 01:11:02,048 Vamos, viejo, sé que piensas "por qué le dije a este que podía pasar". 1046 01:11:02,174 --> 01:11:04,384 No, Casey, ¿qué sucede? 1047 01:11:04,509 --> 01:11:07,471 Lo siento, en realidad , sí tengo un motivo para estar aquí. 1048 01:11:07,929 --> 01:11:08,930 Ajá. 1049 01:11:09,890 --> 01:11:12,559 ¿Viste que estamos trabajando en esa desaparición? 1050 01:11:14,811 --> 01:11:18,064 Tengo que hacerte un par de preguntas. 1051 01:11:19,232 --> 01:11:21,777 No te preocupes, es obvio que... 1052 01:11:22,611 --> 01:11:25,197 Disculpa, ¿puedo... entrar? 1053 01:11:26,406 --> 01:11:28,658 Ah , sí, claro, pasa. 1054 01:11:28,784 --> 01:11:30,577 Gracias, viejo, te agradezco. 1055 01:11:38,293 --> 01:11:39,544 No estamos solos. 1056 01:11:39,669 --> 01:11:41,087 ¿ Eh? 1057 01:11:41,379 --> 01:11:42,589 Nada, tú sabes... 1058 01:11:43,423 --> 01:11:44,841 " I No estamos solos ! ". 1059 01:11:44,966 --> 01:11:47,677 Ah , sí... no, no lo estamos. 1060 01:11:48,637 --> 01:11:51,515 - Claro. - ¿Quieres agua...? 1061 01:11:51,640 --> 01:11:53,391 Sería genial , gracias. 1062 01:11:55,268 --> 01:11:59,397 Debo decirte que es extraho volver aquí. 1063 01:12:00,857 --> 01:12:02,359 Muchos sentimientos. 1064 01:12:07,239 --> 01:12:09,407 Sí, bueno... me pasa lo mismo. 1065 01:12:11,034 --> 01:12:15,080 Gracias. ¿Temías... que se escapara la silla? 1066 01:12:15,664 --> 01:12:16,915 ¿Qué? 1067 01:12:20,418 --> 01:12:22,295 Ah , no... 1068 01:12:22,420 --> 01:12:27,300 mi madre solía tener convulsiones, o algo así, por eso aseguramos la silla. 1069 01:12:28,718 --> 01:12:30,053 Sí. 1070 01:12:33,640 --> 01:12:34,641 ¿Qué? 1071 01:12:35,559 --> 01:12:36,935 Mi archienemigo. 1072 01:12:39,145 --> 01:12:40,981 COCO 1073 01:12:41,648 --> 01:12:42,649 ¿Quieres un poco? 1074 01:12:43,733 --> 01:12:45,652 Si insistes... 1075 01:12:47,195 --> 01:12:48,613 Me encanta. 1076 01:12:56,037 --> 01:12:59,332 Y bien. .. ¿tenías que hacerme unas preguntas? 1077 01:12:59,457 --> 01:13:01,126 Sí, disculpa. 1078 01:13:01,251 --> 01:13:03,712 - Sigues trabajando en Auxolith , ¿no? - Sí. 1079 01:13:03,837 --> 01:13:05,589 Seguramente sabes del caso Fuller. 1080 01:13:06,506 --> 01:13:08,383 Sí, algo oí. 1081 01:13:09,134 --> 01:13:10,719 ¿ En las noticias? 1082 01:13:10,844 --> 01:13:12,888 No me entero de las novedades por las noticias. 1083 01:13:13,013 --> 01:13:14,598 Sí, claro, lo siento. 1084 01:13:14,723 --> 01:13:17,142 Sabes, tengo un presentimiento. Esta mujer... 1085 01:13:17,267 --> 01:13:20,103 su teléfono estaba en esta zona la noche que desapareció. 1086 01:13:20,228 --> 01:13:21,479 Gracias, muchas gracias. 1087 01:13:23,648 --> 01:13:26,860 Pero el radio es amplio, ¿no? 1088 01:13:26,985 --> 01:13:30,697 Sí, claro, pero hay una imagen de su auto tomada por una cámara 1089 01:13:30,822 --> 01:13:33,116 en el cruce que está aquí cerca. 1090 01:13:33,700 --> 01:13:34,784 Ah , ¿sí? 1091 01:13:35,911 --> 01:13:39,039 Sé que... son muchas las posibilidades. 1092 01:13:39,164 --> 01:13:43,752 Pero no hay tantos habitantes por aquí, pensé en preguntar. 1093 01:13:43,877 --> 01:13:47,547 Quizás tú o Don habían visto algo extraho. 1094 01:13:50,759 --> 01:13:52,469 No, no. 1095 01:13:52,594 --> 01:13:53,595 Bueno... 1096 01:13:53,720 --> 01:13:57,265 A ver... para comenzar, 1097 01:13:57,390 --> 01:14:02,103 ¿has visto... este auto? 1098 01:14:05,190 --> 01:14:07,859 ¿Y a esta mujer? 1099 01:14:09,319 --> 01:14:12,197 Bueno, es la dueha del lugar donde trabajo, 1100 01:14:12,322 --> 01:14:14,699 - pero no la vi . - ¿ N unca la viste en persona? 1101 01:14:14,824 --> 01:14:19,245 No. Escaneo paquetes. No tengo la posibilidad de... 1102 01:14:19,371 --> 01:14:21,790 No, claro, lo siento... 1103 01:14:21,915 --> 01:14:25,293 ¿Y tus vecinos, han comentado algo...? 1104 01:14:26,127 --> 01:14:27,963 ¿Algo extraho que haya pasado? 1105 01:14:28,088 --> 01:14:29,839 No los conozco, en realidad. 1106 01:14:31,549 --> 01:14:33,593 Bien , lo siento. 1107 01:14:33,718 --> 01:14:35,762 En verdad , estoy desesperado por descubrir algo. 1108 01:14:39,724 --> 01:14:43,144 La verdad , quería verte. 1109 01:14:43,269 --> 01:14:47,524 Sé que lo último que quieres es la visita de tu nihero de hace 20 ahos, 1110 01:14:47,649 --> 01:14:50,652 arruinado, con culpa... 1111 01:14:52,153 --> 01:14:53,613 por lo que pasó... 1112 01:14:54,823 --> 01:14:57,784 Pero... a veces paso por aquí 1113 01:14:57,909 --> 01:15:02,163 y me siento horrible, triste... 1114 01:15:03,289 --> 01:15:05,000 Me pregunto qué sucede aquí dentro. 1115 01:15:06,584 --> 01:15:07,794 ¿ Entiendes? 1116 01:15:07,961 --> 01:15:09,254 No mucho. 1117 01:15:21,266 --> 01:15:22,267 ¿ Dónde está? 1118 01:15:33,194 --> 01:15:34,195 ¿ Don? 1119 01:15:34,320 --> 01:15:35,905 Mírame, Don. 1120 01:15:37,407 --> 01:15:38,450 Baja el arma. 1121 01:15:38,575 --> 01:15:39,617 Mírame. 1122 01:15:40,285 --> 01:15:42,078 Sé que tú nunca me harías daho. 1123 01:15:57,093 --> 01:15:58,720 Gracias, Don. 1124 01:16:00,513 --> 01:16:03,850 Podrías haberme disparado arriba, pero no lo hiciste. 1125 01:16:07,228 --> 01:16:09,898 La manera en que te comportaste fue realmente heroica. 1126 01:16:12,192 --> 01:16:13,735 No uso esa palabra a la ligera. 1127 01:16:15,570 --> 01:16:20,408 Has sido lo único que evitó que él me hiciera Dios sabe qué. 1128 01:16:20,992 --> 01:16:22,786 No hablo contigo. 1129 01:16:24,287 --> 01:16:29,209 Así son las cosas. Así que no hables. 1130 01:16:29,334 --> 01:16:31,169 Pero sabes que esto es una locura, ¿no? 1131 01:16:33,004 --> 01:16:34,631 Sabes que esto está mal. 1132 01:16:35,381 --> 01:16:36,674 Sé que lo sabes. 1133 01:16:36,800 --> 01:16:37,801 Cállate. 1134 01:16:37,926 --> 01:16:38,927 Sólo digo... 1135 01:16:39,928 --> 01:16:41,221 Hay un mundo, Don. 1136 01:16:42,013 --> 01:16:44,641 Hay un mundo en el que te ayudamos, 1137 01:16:44,766 --> 01:16:47,143 y a tu primo y a tu tía, 1138 01:16:47,268 --> 01:16:51,022 donde se pagan indemnizaciones y se da vuelta la página. 1139 01:16:51,815 --> 01:16:53,775 Todo eso es posible para ti. 1140 01:16:53,900 --> 01:16:55,026 No. 1141 01:16:56,111 --> 01:16:58,363 Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión. 1142 01:16:58,488 --> 01:16:59,864 No, no lo haría. 1143 01:16:59,989 --> 01:17:02,617 Y si tienes razón , y Teddy va a prisión ... 1144 01:17:03,451 --> 01:17:06,579 sería diferente para ti , Don. 1145 01:17:06,788 --> 01:17:09,290 De veras, si me dejas ir. 1146 01:17:09,457 --> 01:17:12,168 Basta. Ya sé lo que haces. 1147 01:17:14,712 --> 01:17:20,009 Él sólo te hunde cada vez más y más. 1148 01:17:21,052 --> 01:17:25,014 Jamás te ofrece una salida. 1149 01:17:25,682 --> 01:17:27,851 Yo puedo ofrecerte eso, Don. 1150 01:17:29,060 --> 01:17:30,520 Quiero ofrecerte eso. 1151 01:17:30,645 --> 01:17:33,273 I Dije que te callaras! 1152 01:17:33,439 --> 01:17:37,569 Está bien . Sé que estás confundido y frustrado. 1153 01:17:38,153 --> 01:17:41,531 Nadie en el universo podría culparte. 1154 01:17:41,656 --> 01:17:42,907 I Cállate! 1155 01:17:43,867 --> 01:17:45,034 Baja el arma. 1156 01:17:45,869 --> 01:17:46,870 Habla conmigo. 1157 01:17:46,995 --> 01:17:48,079 No. 1158 01:17:48,204 --> 01:17:49,998 Siéntate y habla conmigo. Baja el arma. 1159 01:17:50,123 --> 01:17:54,085 Cállate, basura extraterrestre. 1160 01:17:55,503 --> 01:17:56,880 ¿Volvió a aparecer? 1161 01:18:00,884 --> 01:18:02,093 Maldito imbécil. 1162 01:18:03,052 --> 01:18:05,221 Lo siento. Sé que es tu papá y probablemente lo quieres. 1163 01:18:06,431 --> 01:18:08,308 Literalmente no podría reconocerlo. 1164 01:18:13,479 --> 01:18:17,984 Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo, 1165 01:18:18,109 --> 01:18:19,402 lo que te hice. 1166 01:18:20,486 --> 01:18:21,487 Está bien. 1167 01:18:21,613 --> 01:18:23,448 No. No estuvo bien. 1168 01:18:23,573 --> 01:18:25,283 Estuvo mal , pero... 1169 01:18:25,408 --> 01:18:28,328 te juro que no fue porque me gustara. 1170 01:18:28,453 --> 01:18:30,788 Era una cuestión de poder. 1171 01:18:30,914 --> 01:18:33,041 Era joven y estaba perdido y... 1172 01:18:33,166 --> 01:18:37,003 Te juro, amigo, que no se lo hice a nadie más. 1173 01:18:38,171 --> 01:18:41,216 Olvídalo. Ya pasó. En serio. 1174 01:18:41,966 --> 01:18:43,384 - ¿ En serio? - Ajá. 1175 01:18:47,639 --> 01:18:48,640 VISION ES DE AN DRÓMEDA 1176 01:18:48,765 --> 01:18:51,517 Deberías leer esto. Me ayudó mucho. 1177 01:18:53,895 --> 01:18:54,896 Gracias, amigo. 1178 01:18:56,356 --> 01:18:57,899 ¿Quieres ver mis abejas? 1179 01:19:00,568 --> 01:19:01,694 Hay alguien arriba, ¿no? 1180 01:19:04,364 --> 01:19:05,365 Cállate. 1181 01:19:06,616 --> 01:19:07,909 ¿ Es la policía? 1182 01:19:08,034 --> 01:19:10,119 Dije que te callaras. 1183 01:19:10,245 --> 01:19:11,704 Sí. 1184 01:19:11,829 --> 01:19:13,957 Don , van a arrestar a tu primo. 1185 01:19:14,791 --> 01:19:17,126 Pero no es tarde para ti. 1186 01:19:17,252 --> 01:19:20,046 Por favor, detente. 1187 01:19:20,171 --> 01:19:24,550 Si me dejas ir ahora, todo saldrá bien para ti. 1188 01:19:24,676 --> 01:19:25,927 No, no es así. 1189 01:19:26,052 --> 01:19:27,679 Sí, Don. 1190 01:19:29,389 --> 01:19:30,682 Te lo prometo. 1191 01:19:30,807 --> 01:19:32,267 No entiendes. 1192 01:19:32,392 --> 01:19:34,477 No tengo nada. 1193 01:19:35,019 --> 01:19:37,063 Teddy es lo único que tengo. 1194 01:19:38,064 --> 01:19:40,441 Encontraremos algo más para ti. 1195 01:19:41,567 --> 01:19:42,610 No lo necesitas. 1196 01:19:42,735 --> 01:19:44,320 Sí, lo necesito. 1197 01:19:45,196 --> 01:19:46,614 Lo quiero. 1198 01:19:48,658 --> 01:19:50,702 Lamento no haberte ayudado a encontrar a esa mujer. 1199 01:19:50,827 --> 01:19:52,203 Está bien. 1200 01:20:00,128 --> 01:20:01,129 La tengo. 1201 01:20:01,254 --> 01:20:03,589 Gracias. Ten cuidado. 1202 01:20:03,715 --> 01:20:04,966 Sí, sí. 1203 01:20:11,306 --> 01:20:15,226 Hay muchas cosas ahí afuera, Don. 1204 01:20:15,643 --> 01:20:18,771 No es verdad. No aquí. 1205 01:20:18,980 --> 01:20:20,106 ¿ Entonces dónde? 1206 01:20:20,690 --> 01:20:22,025 ¿Adónde quieres ir, Don? 1207 01:20:23,234 --> 01:20:25,570 Podemos ir. Yo te llevaré. 1208 01:20:27,030 --> 01:20:30,450 Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías? 1209 01:20:30,575 --> 01:20:33,286 Don , ya basta con eso. 1210 01:20:33,411 --> 01:20:36,497 Por favor. Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes. 1211 01:20:37,165 --> 01:20:40,626 Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo? 1212 01:20:43,087 --> 01:20:44,088 ¿Qué? 1213 01:20:44,213 --> 01:20:45,798 Si todo esto es verdad , 1214 01:20:45,923 --> 01:20:48,551 y tienes una nave espacial , 1215 01:20:49,719 --> 01:20:51,679 ¿me llevarías lejos de aquí? 1216 01:20:55,975 --> 01:20:57,268 Claro, Don. 1217 01:20:58,144 --> 01:20:59,562 Sí, por supuesto. 1218 01:21:00,605 --> 01:21:02,065 Te llevaré conmigo. 1219 01:21:03,483 --> 01:21:04,692 Abandonaremos la Tierra. 1220 01:21:06,235 --> 01:21:08,529 Te prometo que eso es lo que va a pasar, ¿sí? 1221 01:21:10,281 --> 01:21:11,282 Si me dejas ir. 1222 01:21:15,787 --> 01:21:19,624 Gracias, pero no me iré sin Teddy. 1223 01:21:19,749 --> 01:21:22,085 Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo. 1224 01:21:22,210 --> 01:21:25,880 Llegarán aquí en cualquier momento, y entonces no podré ayudarte. 1225 01:21:30,009 --> 01:21:31,219 Vamos. 1226 01:21:44,857 --> 01:21:48,236 Bien. Estoy listo para irme. 1227 01:21:49,570 --> 01:21:50,905 Está bien. 1228 01:21:51,322 --> 01:21:53,324 ¿ Puedes hacer algo por mí? 1229 01:21:55,284 --> 01:22:00,289 Dile a Teddy que lo siento y que lo quiero. 1230 01:22:02,417 --> 01:22:03,418 Lo haré. 1231 01:22:12,051 --> 01:22:13,052 ¿Qué carajos? 1232 01:22:17,765 --> 01:22:20,393 Por el amor de Dios, carajo. 1233 01:22:26,482 --> 01:22:27,650 I Mierda! 1234 01:22:52,550 --> 01:22:53,593 I Don! 1235 01:22:54,218 --> 01:22:55,344 ¿ Don? 1236 01:22:58,097 --> 01:22:59,223 I Dios! 1237 01:22:59,807 --> 01:23:00,808 I Don! 1238 01:23:00,933 --> 01:23:02,685 No, no, no, no, no, no, no. 1239 01:23:02,810 --> 01:23:04,145 Te juro que se lo hizo él. 1240 01:23:04,270 --> 01:23:07,064 Creyó que venía la policía, entró en pánico, y se puso como loco. 1241 01:23:07,190 --> 01:23:08,357 Teddy, no. No. 1242 01:23:08,483 --> 01:23:09,567 ¿Qué le dijiste? 1243 01:23:09,692 --> 01:23:10,693 Nada. 1244 01:23:11,986 --> 01:23:16,365 ¿Con qué maldita basura le llenaste la cabeza, demonio del infierno? 1245 01:23:16,491 --> 01:23:19,410 Estaba bajo mucha presión , Teddy. Se quebró. 1246 01:23:19,535 --> 01:23:20,828 ITú lo quebraste! 1247 01:23:20,953 --> 01:23:25,875 Envenenaste su corazón con mentiras hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no? 1248 01:23:26,000 --> 01:23:27,960 Le hiciste creer un cuento de hadas. 1249 01:23:28,085 --> 01:23:29,962 H izo todo esto por ti , puto demente. 1250 01:23:30,588 --> 01:23:34,217 No me mates, Teddy. Tengo una cura para tu madre. 1251 01:23:36,135 --> 01:23:37,887 - ¿Qué? - Hay una cura. 1252 01:23:38,012 --> 01:23:39,514 Puedes salvarla. 1253 01:23:41,682 --> 01:23:42,683 ¿ De qué hablas? 1254 01:23:42,850 --> 01:23:46,812 Dentro de ella está ocurriendo un gran cambio. 1255 01:23:47,563 --> 01:23:51,317 Es una reorganización de su código genético. 1256 01:23:52,026 --> 01:23:53,236 Ella fue la primera muestra. 1257 01:23:53,361 --> 01:23:55,530 Es un experimento andromedano muy importante, 1258 01:23:55,655 --> 01:23:57,281 y tarda de cuatro a cinco ahos. 1259 01:23:57,406 --> 01:23:59,450 Pero, si sale bien , ella despertará. 1260 01:23:59,867 --> 01:24:01,577 ¿Y si no sale bien? 1261 01:24:01,702 --> 01:24:02,703 Entonces morirá. 1262 01:24:03,913 --> 01:24:06,874 Pero si terminamos el experimento químicamente, despertará. 1263 01:24:06,999 --> 01:24:08,417 Despertará. 1264 01:24:08,584 --> 01:24:10,086 ¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos? 1265 01:24:10,836 --> 01:24:12,505 - ¿Tienes mi auto? - Sí. 1266 01:24:12,713 --> 01:24:14,465 Bien. En mi auto, 1267 01:24:14,632 --> 01:24:18,135 en la cajuela, en la parte de atrás, hay una botella. 1268 01:24:18,261 --> 01:24:21,764 Es una botella amarilla y dice "monoetilenglicol". 1269 01:24:21,889 --> 01:24:25,059 Anticongelante. Pero olvida la etiqueta. No es eso. Es la cura. 1270 01:24:25,726 --> 01:24:29,647 La tengo en el auto, ahí, en la botella de anticongelante 1271 01:24:29,814 --> 01:24:31,983 para ocultarla, por seguridad. 1272 01:24:35,611 --> 01:24:39,407 Si este experimento es tan importante, 1273 01:24:39,532 --> 01:24:41,033 ¿por qué me permitirias cancelarlo? 1274 01:24:42,493 --> 01:24:44,495 Se realizan experimentos en todo el mundo. 1275 01:24:44,620 --> 01:24:45,830 Tu madre es uno de decenas. 1276 01:24:47,707 --> 01:24:49,709 Confía en mí. Estoy encadenada. 1277 01:24:49,834 --> 01:24:52,003 No tengo manera de escapar. ¿ Por qué mentiría? 1278 01:25:01,012 --> 01:25:03,598 Eso es por Don , maldito virus. 1279 01:27:38,085 --> 01:27:40,212 No es anticongelante, mamá. 1280 01:27:41,422 --> 01:27:42,548 No te preocupes. 1281 01:28:23,631 --> 01:28:25,633 Despierta, mamá. Despierta. 1282 01:28:28,219 --> 01:28:29,929 Vamos. Vamos. 1283 01:28:35,976 --> 01:28:39,104 Por favor, mamá. Por favor. Vamos. Vamos. Despierta. 1284 01:28:49,114 --> 01:28:50,658 CÓMO MICH ELLE FU LLER, CEO DE AUXOLITH , DA FORMA AL FUTU RO 1285 01:29:04,797 --> 01:29:05,798 Vamos. 1286 01:29:43,544 --> 01:29:44,545 ¿Mamá? 1287 01:29:44,670 --> 01:29:47,006 Despierta. Tú puedes. 1288 01:29:47,923 --> 01:29:49,174 Despierta. 1289 01:30:01,228 --> 01:30:03,355 Mierda, mierda, mierda. 1290 01:30:14,199 --> 01:30:15,910 I 201 , ahora! 1291 01:30:32,384 --> 01:30:34,136 I Oye, oye! 1292 01:30:35,471 --> 01:30:36,722 I Oye! 1293 01:31:09,296 --> 01:31:11,298 I Maldito monstruo! 1294 01:31:11,674 --> 01:31:13,884 ¿Cuántas eran andromedanas? 1295 01:31:15,344 --> 01:31:18,764 - I Me mentiste ! - ¿Cuántas eran andromedanas? 1296 01:31:20,808 --> 01:31:21,850 Dos. 1297 01:31:22,559 --> 01:31:23,560 ¿ Dos? 1298 01:31:26,063 --> 01:31:28,774 Maldito imbécil miserable, ¿sabes qué hiciste? 1299 01:31:28,941 --> 01:31:31,527 ITú ! iTú la mataste! 1300 01:31:31,694 --> 01:31:32,736 Cállate. 1301 01:31:34,196 --> 01:31:36,907 Te diré por qué parezco humana. 1302 01:31:38,534 --> 01:31:41,704 N uestro septuagésimo quinto emperador fue el primero en descubrir la Tierra. 1303 01:31:43,706 --> 01:31:46,208 Los dinosaurios reinaban en este planeta. 1304 01:31:46,458 --> 01:31:50,421 Criaturas magníficas con un ecosistema complejo pero estable. 1305 01:31:52,965 --> 01:31:56,760 Pero involuntariamente esparcimos un virus fatal en el planeta. 1306 01:31:58,303 --> 01:32:00,431 El emperador se sintió culpable 1307 01:32:00,556 --> 01:32:02,558 cuando vio morir a todas esas criaturas. 1308 01:32:03,475 --> 01:32:05,769 Así que le dio nueva vida a este planeta. 1309 01:32:05,894 --> 01:32:07,771 Seres parecidos a nosotros. 1310 01:32:08,814 --> 01:32:11,191 Los primeros humanos apenas podían estar de pie. 1311 01:32:11,316 --> 01:32:14,319 Pero, en poco tiempo, caminaron y empezaron a reproducirse. 1312 01:32:16,071 --> 01:32:19,033 Nació una civilización en armonía con la naturaleza. 1313 01:32:19,742 --> 01:32:21,076 Atlántida. 1314 01:32:22,119 --> 01:32:23,495 Nos adoraban como a dioses. 1315 01:32:25,039 --> 01:32:27,916 Pero algunos humanos querían superarnos. 1316 01:32:28,083 --> 01:32:32,671 Así que crearon sus propios seres de laboratorio, 1317 01:32:32,796 --> 01:32:34,006 más fuertes. 1318 01:32:34,923 --> 01:32:39,053 Pero también más agresivos, y se inició un conflicto 1319 01:32:39,178 --> 01:32:41,847 que, con el tiempo, se convirtió en una guerra termonuclear. 1320 01:32:41,972 --> 01:32:44,892 En poco tiempo, la humanidad se extinguió, 1321 01:32:45,017 --> 01:32:47,603 excepto un pequeho grupo, que construyó un arca. 1322 01:32:47,728 --> 01:32:49,938 Y navegó en el océano durante un siglo. 1323 01:32:50,147 --> 01:32:54,610 Cuando era seguro volver a tierra, los líderes del arca murieron. 1324 01:32:54,735 --> 01:32:57,988 Y dejaron sólo unos especímenes mutantes 1325 01:32:58,155 --> 01:33:01,241 de semihumanos degradados. 1326 01:33:01,366 --> 01:33:02,701 Los simios. 1327 01:33:03,702 --> 01:33:05,746 La evolución siguió su ciclo pero hacia el caos. 1328 01:33:06,330 --> 01:33:09,666 Los nuevos humanos evolucionados, tus ancestros, 1329 01:33:09,792 --> 01:33:13,170 lucharon unos contra otros, en un ciclo eterno de guerra, 1330 01:33:13,587 --> 01:33:18,258 genocidio, destrucción ecológica. Vejaron la Tierra. 1331 01:33:18,383 --> 01:33:20,594 Arruinaron las aguas, asolaron el clima, 1332 01:33:20,719 --> 01:33:23,597 se envenenaron con drogas y tecnología, 1333 01:33:23,722 --> 01:33:26,016 e incluso confrontados con pruebas irrefutables 1334 01:33:26,141 --> 01:33:28,060 de su autodestrucción , 1335 01:33:28,185 --> 01:33:30,729 los humanos siguieron. .. sin cesar. 1336 01:33:31,939 --> 01:33:34,191 Incluso yo me volví más humana. 1337 01:33:35,651 --> 01:33:38,821 Más egoísta y cruel cuanto más tiempo pasaba aquí, 1338 01:33:38,946 --> 01:33:40,280 entre tu especie. 1339 01:33:41,490 --> 01:33:43,367 Pero los humanos no pueden evitar lo que son. 1340 01:33:44,284 --> 01:33:45,994 Está en sus genes. 1341 01:33:47,121 --> 01:33:51,208 Los genes implantados por tus ancestros para hacerse más fuertes. 1342 01:33:51,333 --> 01:33:54,044 Se reproduce en el cuerpo y se intensifica. 1343 01:33:55,045 --> 01:33:59,299 Los andromedanos estamos aquí para eliminar ese gen suicida. 1344 01:33:59,424 --> 01:34:00,968 Para salvar a la humanidad. 1345 01:34:01,969 --> 01:34:03,804 Pero también para salvar la Tierra. 1346 01:34:03,929 --> 01:34:05,806 De ti y tu especie. 1347 01:34:06,473 --> 01:34:07,724 No. 1348 01:34:09,643 --> 01:34:11,228 No, vinieron a matarnos. 1349 01:34:12,020 --> 01:34:14,857 - Vinieron a matarnos. - No, Teddy, no es así. 1350 01:34:15,566 --> 01:34:18,819 Algunos hubiéramos preferido eliminar la especie, 1351 01:34:18,944 --> 01:34:21,363 pero el emperador creía que aún había esperanza. 1352 01:34:22,197 --> 01:34:24,032 Por eso los experimentos... 1353 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 de los que formó parte tu madre. 1354 01:34:25,951 --> 01:34:29,371 Fue elegida porque era débil . Porque estaba rota. 1355 01:34:30,205 --> 01:34:34,585 Si podíamos recuperarla, tal vez podríamos recuperar a todos los humanos. 1356 01:34:34,710 --> 01:34:36,837 I Pero ustedes... la mataron! 1357 01:34:36,962 --> 01:34:38,088 ITú la mataste! 1358 01:34:39,089 --> 01:34:42,342 Pensé que te arrestarían por darle anticongelante, 1359 01:34:42,467 --> 01:34:45,053 que me liberarían y podría volver a mi trabajo. 1360 01:34:45,179 --> 01:34:48,849 Pero saliste impune, simio enfermo. 1361 01:34:49,516 --> 01:34:52,186 - No soy un simio enfermo. - Claro que eres un simio enfermo. 1362 01:34:53,395 --> 01:34:56,523 Escucha, hay otros sujetos de prueba que están progresando. 1363 01:34:56,648 --> 01:34:58,650 Y debemos mostrarle la verdad al emperador. 1364 01:34:58,775 --> 01:35:02,112 Mahana, durante el eclipse lunar. 1365 01:35:05,032 --> 01:35:08,452 Teddy, escucha, sé que quizás me odias. 1366 01:35:08,702 --> 01:35:10,746 Me quieres muerta, no te culpo. 1367 01:35:11,955 --> 01:35:14,750 Pero yo tengo lo que necesitas para salvar al planeta. 1368 01:35:14,875 --> 01:35:16,168 Y tú sabes que es así. 1369 01:35:16,293 --> 01:35:19,713 - Eres un maldito demonio. - Este es nuestro destino. 1370 01:35:19,838 --> 01:35:23,008 Teddy Gatz. El tuyo y el mío. 1371 01:35:23,133 --> 01:35:25,219 Y casi es la hora. 1372 01:35:27,512 --> 01:35:28,972 I Sí! 1373 01:35:30,390 --> 01:35:36,271 LA NOCH E DEL ECLI PSE LU NAR 1374 01:35:41,235 --> 01:35:43,528 - Cielos, Srta. Fuller.. . - Hola, Ricky. 1375 01:35:43,654 --> 01:35:46,240 ¿Cómo estás? Volví. ¿ Podrías abrirme, por favor? 1376 01:35:46,365 --> 01:35:48,158 ¿ Está bien? ¿Se encuentra bien? 1377 01:35:48,283 --> 01:35:52,412 Estoy bien. Ya se solucionó todo. ¿ Podrías abrirme? 1378 01:35:53,372 --> 01:35:54,539 Gracias, Ricky. 1379 01:36:20,399 --> 01:36:22,276 Estaciona donde siempre lo haces. 1380 01:36:25,696 --> 01:36:27,281 No te preocupes, Don. 1381 01:36:28,824 --> 01:36:31,118 Vendrás conmigo, te llevaré conmigo. 1382 01:36:46,091 --> 01:36:49,011 Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches. 1383 01:37:02,566 --> 01:37:03,567 Hola. 1384 01:37:09,489 --> 01:37:10,866 Se abre la puerta. 1385 01:37:16,079 --> 01:37:17,331 Se cierra la puerta. 1386 01:37:23,795 --> 01:37:26,173 Hola. Qué bueno verte. 1387 01:37:27,257 --> 01:37:28,300 Qué bueno volver. 1388 01:37:32,220 --> 01:37:34,097 Son las 5: 35, 1389 01:37:34,222 --> 01:37:37,851 si alguno necesita irse, siéntanse libre. 1390 01:37:38,643 --> 01:37:40,562 - Hola, Corey. - ¿Michelle? 1391 01:37:40,729 --> 01:37:44,691 Tenemos algo que hacer, que no nos molesten , ¿sí? 1392 01:37:44,816 --> 01:37:46,777 - Sí.. . - Bien , gracias. 1393 01:37:54,868 --> 01:37:58,830 Entonces.. . ¿aquí nos reuniremos con él o...? 1394 01:37:58,955 --> 01:38:01,708 Hacemos contacto remoto con el emperador aquí, 1395 01:38:01,833 --> 01:38:03,251 y luego, con el haz de luz... 1396 01:38:04,461 --> 01:38:05,879 ¿ Haz de luz? 1397 01:38:06,838 --> 01:38:08,757 Sí, ya sabes, nos transporta. 1398 01:38:09,925 --> 01:38:11,093 Bien. 1399 01:38:14,346 --> 01:38:17,432 A veces toma unos minutos que funcione la conexión. 1400 01:38:21,436 --> 01:38:22,437 Está bien. 1401 01:38:24,147 --> 01:38:28,193 ¿Y... cómo es que nos conectamos? 1402 01:38:28,735 --> 01:38:31,738 Bueno, quizás parezca una locura, 1403 01:38:31,863 --> 01:38:35,117 pero ingreso un código aquí y... 1404 01:38:36,660 --> 01:38:39,246 se inicia la conexión con la nave. 1405 01:38:41,540 --> 01:38:43,959 - ¿Con una calculadora? - Sí... lo sé. 1406 01:38:44,084 --> 01:38:47,921 Lo sé, tenía que verse banal , humano... 1407 01:38:48,046 --> 01:38:49,256 y, bueno... 1408 01:38:49,381 --> 01:38:50,715 discreto. 1409 01:38:50,841 --> 01:38:53,677 Es un código de 58 dígitos, lo memoricé, 1410 01:38:53,802 --> 01:38:55,971 pero pasó un tiempo... 1411 01:38:56,096 --> 01:38:57,597 desde la última vez... 1412 01:39:07,232 --> 01:39:09,317 Pero... ¿en verdad funciona así? 1413 01:39:09,443 --> 01:39:12,737 Es mejor que no hablemos. Porque... lo siento, pero... 1414 01:39:13,947 --> 01:39:17,492 Debo traer a la memoria... 1415 01:39:17,617 --> 01:39:21,288 Tengo un truco para recordar... 1416 01:39:34,468 --> 01:39:36,261 ¿ Pueden vernos? 1417 01:39:36,386 --> 01:39:37,929 - No. - ¿ Nos ven? 1418 01:39:38,054 --> 01:39:39,055 No. 1419 01:39:48,815 --> 01:39:50,192 ¿ Por qué tanto tiempo? 1420 01:39:50,317 --> 01:39:52,944 Me faltan unos pocos... 1421 01:39:53,069 --> 01:39:55,322 - U n segundo, estoy pensando. - Lo siento. 1422 01:40:03,246 --> 01:40:05,290 Eso es. Listo. 1423 01:40:06,541 --> 01:40:09,336 Listo. 1424 01:40:10,837 --> 01:40:12,839 Sólo falta presionar "Enter". 1425 01:40:12,964 --> 01:40:14,299 ¿ Estás listo? 1426 01:40:15,300 --> 01:40:16,676 Sí, estoy listo. 1427 01:40:17,219 --> 01:40:20,430 Mierda, espera. Mi tanque de aire. 1428 01:40:21,014 --> 01:40:22,849 Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque. 1429 01:40:22,974 --> 01:40:24,267 Habrá oxígeno, Teddy. 1430 01:40:25,143 --> 01:40:28,313 Bien. ¿Y Don? 1431 01:40:29,523 --> 01:40:30,732 Lo mandaremos a buscar. 1432 01:40:31,816 --> 01:40:33,818 Quizás hasta podamos revivirlo. 1433 01:40:36,446 --> 01:40:38,698 Bien. .. bueno, está sucediendo. Rayos. 1434 01:40:39,866 --> 01:40:41,952 Estoy listo, estoy listo. 1435 01:40:43,411 --> 01:40:47,666 Debes saber que estoy preparado para cualquier eventualidad. 1436 01:40:48,208 --> 01:40:49,751 Bien , ¿cómo te preparaste? 1437 01:40:51,378 --> 01:40:53,004 Carajo, Teddy. 1438 01:40:54,130 --> 01:40:56,841 No podía dejar que me mataras. 1439 01:40:56,967 --> 01:41:00,011 No, fuiste inteligente. Muy inteligente. 1440 01:41:00,178 --> 01:41:03,181 El emperador admirará tu inteligencia. 1441 01:41:05,267 --> 01:41:07,310 Eres un orgullo para tu especie, Teddy, en serio. 1442 01:41:08,895 --> 01:41:10,939 Sólo trato de ayudar. 1443 01:41:12,732 --> 01:41:13,775 Lo sé. 1444 01:41:15,652 --> 01:41:19,489 Este armario de aquí es un teletransportador. 1445 01:41:19,614 --> 01:41:23,201 Entrarás ahí y cerrarás la puerta. 1446 01:41:23,326 --> 01:41:26,246 Luego yo contaré hasta tres y presionaré "Enter". 1447 01:41:27,372 --> 01:41:28,832 Iremos uno después del otro 1448 01:41:28,957 --> 01:41:31,334 para que nuestros cuerpos no se reconstituyan juntos 1449 01:41:31,459 --> 01:41:33,211 durante la teletransportación , ¿entiendes? 1450 01:41:33,837 --> 01:41:35,797 Ajá. Sí, eso creo. 1451 01:41:38,592 --> 01:41:40,218 Entro al armario... 1452 01:41:41,386 --> 01:41:42,887 - Puedo ir yo primero.. . - No, no, no. 1453 01:41:43,013 --> 01:41:46,725 Yo iré, no quiero que te escapes y me dejes aquí. 1454 01:41:46,850 --> 01:41:48,226 Bien. 1455 01:42:04,034 --> 01:42:05,035 ¿ Listo? 1456 01:42:07,871 --> 01:42:09,164 Estoy listo. 1457 01:42:10,790 --> 01:42:12,125 Te veré allí arriba. 1458 01:42:19,549 --> 01:42:20,592 Tres... 1459 01:42:22,969 --> 01:42:24,054 Dos... 1460 01:42:26,723 --> 01:42:28,058 U no. 1461 01:43:09,766 --> 01:43:10,934 Va a estar bien. 1462 01:43:11,810 --> 01:43:12,811 Lo sé. 1463 01:43:13,603 --> 01:43:17,399 Claro que el shock es... 1464 01:43:17,524 --> 01:43:19,859 Pero recibirá toda la ayuda que necesite. 1465 01:43:19,984 --> 01:43:21,361 Está muerto, ¿no? 1466 01:43:21,486 --> 01:43:23,822 - Sí, murió. - Bien. 1467 01:43:23,947 --> 01:43:27,534 La bomba debió reaccionar al calor corporal o a la fricción. 1468 01:43:27,659 --> 01:43:30,495 - Sucede mucho con los explosivos caseros. - Entiendo. 1469 01:43:30,912 --> 01:43:32,497 - No.. . - No se quite eso. 1470 01:43:32,622 --> 01:43:35,333 - Sehorita, necesito que se recueste. - Estoy bien. 1471 01:43:35,542 --> 01:43:37,419 Quédese... sehorita, por favor... 1472 01:43:37,544 --> 01:43:39,129 Deténgase... iAlto! 1473 01:43:39,254 --> 01:43:40,672 I Espere ! I Deténganse! 1474 01:43:40,797 --> 01:43:41,881 I Deténgase! 1475 01:44:47,197 --> 01:44:49,783 - I Disculpe, no puede...! - Es que... olvidé algo. 1476 01:44:49,908 --> 01:44:51,951 - Es un minuto. - I No puede estar ahí! 1477 01:44:52,076 --> 01:44:54,454 - Es un segundo, listo. - I No toque eso ! I Oiga! 1478 01:44:54,579 --> 01:44:55,622 I Oiga! 1479 01:44:57,207 --> 01:44:58,750 I Por Dios ! I Cielos! 1480 01:46:03,982 --> 01:46:05,358 Emperador. 1481 01:46:05,817 --> 01:46:08,820 Creíamos que se haría contacto si se requería ayuda. 1482 01:46:09,112 --> 01:46:12,407 No podíamos hacer contacto sin cabello. 1483 01:46:12,824 --> 01:46:15,034 Sí, lo sabemos. 1484 01:46:15,660 --> 01:46:18,955 Sentimos remordimiento. No podíamos hacer nada. 1485 01:46:19,831 --> 01:46:21,332 Todos sentimos remordimiento. 1486 01:46:21,708 --> 01:46:23,751 Pero todo terminó. 1487 01:46:24,711 --> 01:46:26,546 Infórmenos sobre los experimentos 1488 01:46:27,630 --> 01:46:29,424 en los humanos. 1489 01:46:30,341 --> 01:46:32,635 Casi todos fracasaron. 1490 01:46:32,969 --> 01:46:35,930 Sólo quedan dos humanos 1491 01:46:36,764 --> 01:46:38,725 y las posibilidades de éxito 1492 01:46:39,267 --> 01:46:40,852 son nulas. 1493 01:46:41,436 --> 01:46:43,313 Debido a quienes son. 1494 01:46:43,771 --> 01:46:47,609 Debe tomarse una decisión. 1495 01:46:58,453 --> 01:47:00,663 Creemos 1496 01:47:00,914 --> 01:47:02,832 que se terminó. 1497 01:47:03,249 --> 01:47:05,168 Han tenido tiempo. 1498 01:47:05,877 --> 01:47:08,171 Y en ese tiempo, han puesto en peligro 1499 01:47:08,963 --> 01:47:11,299 la vida que comparten. 1500 01:47:12,216 --> 01:47:14,093 Así que hemos decidido 1501 01:47:14,260 --> 01:47:16,721 que su tiempo se termine. 1502 01:58:11,208 --> 01:58:12,209 Spanish - Latin 107978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.