Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,414 --> 00:00:44,710
Todo comienza con algo... magnifico.
2
00:00:46,796 --> 00:00:48,172
Una flor.
3
00:00:48,297 --> 00:00:49,340
Sólo una flor.
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,803
Después, una abeja.
5
00:00:55,221 --> 00:00:56,681
Muy frágil.
6
00:00:57,682 --> 00:00:59,517
Muy complicado.
7
00:01:01,227 --> 00:01:03,896
La abeja recoge polen
8
00:01:04,897 --> 00:01:07,400
y lo deposita en el estigma de otra flor.
9
00:01:08,943 --> 00:01:11,529
Es como el sexo, pero más limpio.
10
00:01:12,113 --> 00:01:13,114
Y nadie sale herido.
11
00:01:47,690 --> 00:01:51,861
U n tercio de nuestros alimentos
es polinizado así.
12
00:01:52,987 --> 00:01:54,905
¿ Entiendes el alcance que tiene?
13
00:01:56,490 --> 00:01:58,367
Las abejas son esenciales, Don.
14
00:02:00,286 --> 00:02:01,412
Y están muriendo.
15
00:02:03,497 --> 00:02:04,540
¿ Por qué?
16
00:02:05,374 --> 00:02:07,835
Es como lo que hablamos,
primo, ¿recuerdas?
17
00:02:08,044 --> 00:02:10,630
El CCD es como una pandemia.
18
00:02:14,550 --> 00:02:18,095
Las abejas obreras abandonan a la reina
19
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
hasta que se queda sola
con las abejas jóvenes.
20
00:02:21,974 --> 00:02:24,185
Y la colonia va desapareciendo.
21
00:02:28,773 --> 00:02:31,609
¿ Pero por qué la abandonan?
22
00:02:32,985 --> 00:02:36,614
Bueno, la gente dice
que es por los pesticidas
23
00:02:36,739 --> 00:02:37,990
o la pérdida del hábitat.
24
00:02:38,115 --> 00:02:40,409
O algunas personas creen
que los gobiernos mundiales
25
00:02:40,534 --> 00:02:43,496
y las grandes corporaciones agrícolas
26
00:02:43,621 --> 00:02:46,874
diseharon el CCD para manipular
el suministro de alimentos.
27
00:02:48,668 --> 00:02:54,382
Pero yo sabia que ten ia que haber
un principio mayor.
28
00:02:56,300 --> 00:02:57,802
Asi que estudié.
29
00:02:59,136 --> 00:03:00,179
Observé.
30
00:03:00,429 --> 00:03:01,639
Abajo.
31
00:03:01,764 --> 00:03:05,101
Busqué en la tierra, en las estrellas.
32
00:03:06,644 --> 00:03:08,896
Hasta que lo encontré.
33
00:03:14,402 --> 00:03:16,487
Estuvo ahi todo el tiempo.
34
00:03:20,950 --> 00:03:22,702
Encerrándonos.
35
00:03:22,827 --> 00:03:25,454
Envenenándonos. Asfixiándonos.
36
00:03:26,831 --> 00:03:28,499
U no, dos...
37
00:03:28,624 --> 00:03:30,960
No tenemos el control, Don.
38
00:03:31,377 --> 00:03:32,420
Bien hecho.
39
00:03:32,920 --> 00:03:34,964
Ellos lo tienen.
40
00:03:37,550 --> 00:03:40,177
Y ahora tú y yo
41
00:03:41,095 --> 00:03:42,096
debemos detenerlos.
42
00:03:45,516 --> 00:03:48,269
El entrenamiento es por algo, Don.
43
00:03:48,394 --> 00:03:53,107
I ntentará dominarnos,
pero no se lo vamos a permitir, ¿ verdad?
44
00:03:53,232 --> 00:03:56,152
¿Quieres decir
que intentará hacernos daho?
45
00:03:56,777 --> 00:03:59,363
Si, Don. Es muy peligroso.
46
00:04:03,534 --> 00:04:08,038
Por eso tenemos que preparar
nuestro cuerpo y nuestra mente.
47
00:04:08,289 --> 00:04:10,082
IVamos, vamos ! iVamos!
48
00:04:22,845 --> 00:04:23,846
¿ De qué te ríes?
49
00:04:23,971 --> 00:04:26,390
Perdón , te ves gracioso haciendo eso.
50
00:04:26,474 --> 00:04:27,767
Ahora hazlo tú.
51
00:04:27,850 --> 00:04:28,851
Está bien.
52
00:04:33,314 --> 00:04:34,899
Creo que yo también me veo gracioso.
53
00:04:35,024 --> 00:04:36,025
Está bien.
54
00:04:39,403 --> 00:04:40,529
¿Ves? Está bien.
55
00:04:44,241 --> 00:04:47,036
Y recuerda que lo rastrean
de manera remota.
56
00:04:47,953 --> 00:04:49,997
I ntentarán rastrearnos también.
57
00:04:52,124 --> 00:04:56,128
I ntentará meterse en tu cerebro
cada vez que pueda,
58
00:04:56,295 --> 00:04:58,339
asi que tenemos que fortalecer
nuestra mente.
59
00:05:01,550 --> 00:05:02,676
Bien.
60
00:05:04,512 --> 00:05:05,679
Lo intentaré.
61
00:05:06,430 --> 00:05:08,724
¿ Pero lo escuchas?
62
00:05:08,933 --> 00:05:10,476
¿ Donny?
63
00:05:10,684 --> 00:05:13,395
¿ En tu voz?
¿Cómo te jodieron la confianza?
64
00:05:15,689 --> 00:05:17,525
- Lo siento, Teddy.
- No.
65
00:05:17,858 --> 00:05:19,777
Donny, mírame.
66
00:05:20,861 --> 00:05:25,324
Jamás te disculpes. Jamás.
Nada de esto es tu culpa. ¿Sí?
67
00:05:27,409 --> 00:05:28,619
Gracias.
68
00:05:33,666 --> 00:05:35,167
No jugarán limpio.
69
00:05:36,126 --> 00:05:38,003
Asi que tenemos que ser mejores.
70
00:05:41,966 --> 00:05:43,843
¿Cómo los distingues?
71
00:05:44,927 --> 00:05:46,512
Tenemos que saber dónde mirar.
72
00:05:47,763 --> 00:05:48,848
Hay sehales.
73
00:05:52,101 --> 00:05:53,769
¿Qué hay de esta gente?
74
00:05:55,062 --> 00:05:57,815
No, ellos están bien.
75
00:05:58,649 --> 00:06:01,318
O sea, no están bien de verdad ,
76
00:06:01,443 --> 00:06:03,320
sino que están huecos.
77
00:06:04,154 --> 00:06:07,116
Como el resto de nosotros.
Inofensivos.
78
00:06:07,241 --> 00:06:08,242
Sin esperanzas.
79
00:06:11,954 --> 00:06:13,372
Y eso planearon.
80
00:06:13,497 --> 00:06:16,458
Hacernos lo mismo que a las abejas.
81
00:06:17,877 --> 00:06:22,631
Una colonia muerta,
atomizada en un millón de direcciones,
82
00:06:23,382 --> 00:06:25,384
incapaces de volver a casa.
83
00:06:31,682 --> 00:06:34,685
- Buenos días, Sra. Fuller.
- Buenos días. Que tengas un buen día.
84
00:06:53,704 --> 00:06:55,748
FARMACIA
85
00:06:55,873 --> 00:06:57,541
¿ Para qué sirve la crema?
86
00:06:57,708 --> 00:07:00,002
Lo mismo. Mitigar.
87
00:07:01,045 --> 00:07:02,087
Toma todas.
88
00:07:06,342 --> 00:07:08,010
CABLE DE ACERO
89
00:07:12,222 --> 00:07:14,058
H ERRAMI ENTAS
90
00:07:30,449 --> 00:07:33,160
¿Y si alguien descubre
lo que estamos haciendo?
91
00:07:33,619 --> 00:07:36,538
No lo harán. A nadie le importa
un carajo lo que hacemos.
92
00:07:41,168 --> 00:07:42,753
Hasta que llegue el día...
93
00:07:45,589 --> 00:07:48,092
limpiamos el caché psíquico, ¿sí?
94
00:07:49,009 --> 00:07:50,594
Nada de distracciones.
95
00:07:51,303 --> 00:07:53,097
Nada de videojuegos, nada de vapear.
96
00:07:53,180 --> 00:07:54,181
Nada de masturbarse.
97
00:07:56,433 --> 00:07:58,268
Nada de pantallas.
98
00:07:58,435 --> 00:07:59,770
Sólo para investigar.
99
00:08:02,106 --> 00:08:03,273
¿ Lo prometes, Don?
100
00:08:06,151 --> 00:08:07,569
Sé que es mucho.
101
00:08:08,362 --> 00:08:12,741
Pero quiero que estés conmigo en esto.
Te necesito, Don.
102
00:08:14,576 --> 00:08:19,498
Sé que eres listo y valiente.
103
00:08:19,748 --> 00:08:21,208
Y nadie más que yo lo ve.
104
00:08:24,420 --> 00:08:27,715
No, tú eres el listo.
105
00:08:28,465 --> 00:08:31,010
El cerebro detrás de esta operación.
106
00:08:34,972 --> 00:08:35,973
Pero...
107
00:08:36,098 --> 00:08:37,307
¿ Pasa algo?
108
00:08:40,019 --> 00:08:43,105
No creo que pueda hacerlo.
109
00:08:43,230 --> 00:08:44,606
Oye...
110
00:08:44,732 --> 00:08:45,774
Ven aquí.
111
00:08:47,693 --> 00:08:48,777
Dame un abrazo.
112
00:08:50,487 --> 00:08:51,572
Te quiero, primo.
113
00:08:52,406 --> 00:08:54,658
Yo también te quiero, viejo.
114
00:08:58,704 --> 00:09:00,706
Eres mi mejor amigo en todo el mundo.
115
00:09:02,374 --> 00:09:03,667
Mi único amigo.
116
00:09:04,334 --> 00:09:07,254
Estoy haciendo esto para salvarte a ti ,
más que nada.
117
00:09:08,505 --> 00:09:10,716
No dejaré que nadie te haga daho, ¿sí?
118
00:09:13,594 --> 00:09:15,012
- ¿Sí?
- Sí.
119
00:09:15,137 --> 00:09:16,305
N unca.
120
00:09:16,388 --> 00:09:17,389
Sí.
121
00:09:17,514 --> 00:09:20,225
Acetato de medroxiprogesterona.
122
00:09:21,769 --> 00:09:24,688
Es una progestina,
una medicación hormonal.
123
00:09:26,732 --> 00:09:28,400
Castración química.
124
00:09:30,402 --> 00:09:31,987
¿ Está bien?
125
00:09:32,196 --> 00:09:33,197
Está bien.
126
00:09:37,034 --> 00:09:41,205
Para llegar a la concentración máxima,
127
00:09:41,872 --> 00:09:45,584
tenemos que despejar nuestra mente
de todas las compulsiones psíquicas.
128
00:09:45,709 --> 00:09:46,835
¿Sí?
129
00:09:48,837 --> 00:09:50,923
¿ Eso qué quiere decir?
130
00:09:51,048 --> 00:09:54,968
Amigo, confía en mí.
Investigué muchísimo sobre esto.
131
00:09:55,135 --> 00:09:58,472
Cuanto más llenas tengamos las neuronas
de pensamientos sexuales,
132
00:09:58,597 --> 00:10:01,058
más ventaja tendrá sobre nosotros.
133
00:10:02,267 --> 00:10:03,435
¿ Estás seguro?
134
00:10:05,229 --> 00:10:06,396
Sí, Donny, estoy seguro.
135
00:10:08,816 --> 00:10:10,442
Es muy importante, Don.
136
00:10:14,071 --> 00:10:15,155
Es que...
137
00:10:16,240 --> 00:10:20,202
quería estar con alguien algún día.
138
00:10:22,746 --> 00:10:27,751
Amigo, tienes que creerme.
Lo descubrí.
139
00:10:29,837 --> 00:10:32,297
La parte de tu cerebro que te distrae,
140
00:10:33,215 --> 00:10:34,925
la parte que te hace sentir triste,
141
00:10:35,050 --> 00:10:38,095
está relacionada
con el imperativo biológico.
142
00:10:38,220 --> 00:10:42,349
Estas sinapsis disparan
ideas de procreación ,
143
00:10:43,267 --> 00:10:45,394
propagación de la semilla, monogamia...
144
00:10:46,979 --> 00:10:49,606
como trampas de dolor.
145
00:10:51,275 --> 00:10:54,403
Son las neuronas, viejo.
146
00:10:55,320 --> 00:10:57,656
Tienes que arrearlas.
147
00:10:59,283 --> 00:11:02,202
Y una vez que destruyes las ansias,
como hice yo,
148
00:11:02,536 --> 00:11:04,788
serás tu propio dueho.
149
00:11:07,249 --> 00:11:09,001
Nadie puede joderte.
150
00:11:09,126 --> 00:11:10,919
Serás completamente libre.
151
00:11:12,880 --> 00:11:14,423
¿ No quieres ser libre?
152
00:11:17,134 --> 00:11:18,260
Sí.
153
00:11:18,927 --> 00:11:19,928
¿ Entonces, estás listo?
154
00:11:22,848 --> 00:11:24,975
Hagámoslo.
155
00:11:26,810 --> 00:11:28,187
- Sí.
- Sí.
156
00:11:28,312 --> 00:11:29,813
Bueno...
157
00:11:29,938 --> 00:11:33,734
Inclínate sobre la silla
y háblame, así te distraes.
158
00:11:34,484 --> 00:11:36,111
¿Cómo estás, Teddy?
159
00:11:36,737 --> 00:11:38,739
Estoy genial , ¿cómo estás tú?
160
00:11:40,449 --> 00:11:42,159
Estoy bien.
161
00:11:42,284 --> 00:11:44,953
¿Y, te entusiasma ser libre?
162
00:11:45,037 --> 00:11:46,038
Sí.
163
00:11:46,288 --> 00:11:48,207
¿Qué es ser libre para ti?
164
00:11:48,332 --> 00:11:49,666
Supongo...
165
00:11:50,792 --> 00:11:53,212
que es como cuando éramos chicos,
166
00:11:53,670 --> 00:11:55,797
antes de que las cosas
se fueran al demonio.
167
00:11:55,923 --> 00:11:58,091
Cuando todos seguían aquí.
168
00:12:00,385 --> 00:12:02,012
Oye.
169
00:12:03,222 --> 00:12:04,723
Sé que ha sido difícil.
170
00:12:06,433 --> 00:12:09,811
Pero vamos a recuperarlo, te lo prometo.
171
00:12:11,521 --> 00:12:17,069
Todo lo que perdimos, todos estos años,
todo lo que nos hicieron.
172
00:12:18,320 --> 00:12:21,031
Vamos a arreglarlo.
173
00:12:22,991 --> 00:12:24,660
Nadie puede meterse con nosotros.
174
00:12:25,911 --> 00:12:27,579
Ni siquiera nosotros mismos.
175
00:12:27,746 --> 00:12:29,498
- Buenos días, Corey.
- Buenos días, Michelle.
176
00:12:56,984 --> 00:13:00,654
Creo que todas las empresas
deberían esforzarse por ser diversas.
177
00:13:00,779 --> 00:13:03,365
Si las personas de tu equipo
tienen diferentes historias,
178
00:13:03,490 --> 00:13:06,159
encontrarán soluciones
innovadoras y creativas,
179
00:13:06,285 --> 00:13:07,411
en lugar de sólo repetir.
180
00:13:07,536 --> 00:13:10,455
Necesitamos encontrar la nueva generación
de ingenieros diversos,
181
00:13:10,580 --> 00:13:11,832
biólogos diversos,
182
00:13:11,957 --> 00:13:13,000
doctores diversos.
183
00:13:13,125 --> 00:13:15,210
No es sólo cuestión
de tener empleados diversos.
184
00:13:15,335 --> 00:13:16,628
Es pensar de manera diversa.
185
00:13:16,753 --> 00:13:19,214
Se trata de utilizar
nuestros recursos corporativos
186
00:13:19,339 --> 00:13:21,758
para darles poder a personas
de diferentes habilidades
187
00:13:21,883 --> 00:13:23,802
e identidades...
188
00:13:24,511 --> 00:13:28,307
Puta madre. Por Dios.
Siempre igual. ¿Qué dice?
189
00:13:28,432 --> 00:13:30,100
...habilidades e identidades para...
190
00:13:30,225 --> 00:13:32,894
Para alentar una nueva generación
de talento Auxolith. Otra vez.
191
00:13:33,729 --> 00:13:35,480
Demasiados "diversos", Chris.
192
00:13:35,605 --> 00:13:39,860
Repito "diverso, diverso", bla, bla, bla,
como un puto metrónomo.
193
00:13:39,985 --> 00:13:41,194
Bueno...
194
00:13:41,320 --> 00:13:43,238
es una capacitación sobre diversidad.
195
00:13:43,363 --> 00:13:44,948
Sí, pero es demasiado, Chris.
196
00:13:45,073 --> 00:13:47,159
¿ Podemos diversificar el lenguaje un poco?
197
00:13:47,284 --> 00:13:48,744
Seguro.
198
00:13:50,078 --> 00:13:51,621
Hagámoslo otra vez.
199
00:13:52,789 --> 00:13:55,125
ROMPI EN DO BARRERAS
200
00:13:55,250 --> 00:13:56,710
LÍDER DEL AÑO
CATALIZADORA DEL CAMBIO
201
00:13:56,835 --> 00:13:59,421
Bien , es todo. Sólo falta la llamada
con inversores con Sara
202
00:13:59,546 --> 00:14:01,590
y un directivo
de Wieden+ Kennedy a las 9: 00,
203
00:14:01,715 --> 00:14:02,966
que puedes hacer en remoto.
204
00:14:04,134 --> 00:14:05,302
Gracias, Corey.
205
00:14:06,762 --> 00:14:07,763
Lo de las 5: 30.
206
00:14:08,221 --> 00:14:09,222
Ajá.
207
00:14:09,348 --> 00:14:10,766
Sé que ya enviaste un correo,
208
00:14:10,891 --> 00:14:13,852
pero necesito que les digas a todos
que pueden irse a las 5: 30,
209
00:14:13,977 --> 00:14:15,395
a partir de hoy. ¿Sí?
210
00:14:15,520 --> 00:14:18,774
Pero hazlo de una manera.. .
como hablamos.
211
00:14:18,982 --> 00:14:19,983
Por supuesto.
212
00:14:20,108 --> 00:14:22,694
Necesitamos enviar el mensaje
de que tenemos una nueva cultura.
213
00:14:22,819 --> 00:14:26,114
Deberían sentirse libres de irse
a las 5: 30 para estar con su familia.
214
00:14:26,323 --> 00:14:28,075
Nadie va a trabajar excesivamente
como antes.
215
00:14:28,200 --> 00:14:29,743
No más incidentes desagradables.
216
00:14:30,369 --> 00:14:32,662
Pero, claro, no es obligatorio.
217
00:14:32,829 --> 00:14:36,208
Y, obviamente, si tienen trabajo
que hacer, deben quedarse y terminar.
218
00:14:36,375 --> 00:14:38,710
- Sí.
- Pero no es una imposición estricta.
219
00:14:38,877 --> 00:14:40,879
Aunque tenemos cuotas que cumplir.
220
00:14:41,171 --> 00:14:42,881
Así que si podemos hacer eso
sin presiones,
221
00:14:43,048 --> 00:14:45,092
recordando que esto es un negocio,
222
00:14:45,217 --> 00:14:48,387
que sea algo tipo
"que tu conciencia te guíe". ¿Sí? ¿ Listo?
223
00:14:48,512 --> 00:14:49,846
Les informaré.
224
00:14:49,971 --> 00:14:51,056
Genial.
225
00:14:51,848 --> 00:14:52,974
I N ueva era!
226
00:14:53,683 --> 00:14:54,810
Gracias, Corey.
227
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Gracias, Tony.
228
00:15:03,610 --> 00:15:05,320
Siéntete libre de irte temprano.
229
00:15:05,445 --> 00:15:06,530
A menos que estés ocupado.
230
00:15:07,239 --> 00:15:09,616
O que tengas cosas que hacer,
pero siéntete libre si puedes.
231
00:15:10,409 --> 00:15:11,410
Tú decides.
232
00:15:11,535 --> 00:15:12,744
- Sí, sehora.
- Tú decides.
233
00:15:55,954 --> 00:15:57,581
Vamos.
234
00:16:18,018 --> 00:16:19,102
No.
235
00:16:27,611 --> 00:16:29,112
I Mierda, carajo!
236
00:16:29,696 --> 00:16:30,739
I No!
237
00:16:34,659 --> 00:16:36,119
I No!
238
00:17:29,464 --> 00:17:30,757
No, no, quédate con ella.
239
00:17:41,351 --> 00:17:42,561
I Rocía, rocía!
240
00:18:06,209 --> 00:18:07,586
Tienes que apresurarte, amigo.
241
00:18:08,003 --> 00:18:10,338
- Lo sé, lo siento.
- Hazlo lo más rápido que puedas.
242
00:18:10,463 --> 00:18:12,090
Es como un G PS, ¿recuerdas?
243
00:18:12,757 --> 00:18:15,260
Si el cabello sigue adherido,
pueden rastrearnos remotamente,
244
00:18:15,385 --> 00:18:16,970
así que debemos ser rápidos.
245
00:18:17,095 --> 00:18:18,638
Está bien.
246
00:18:18,763 --> 00:18:20,140
¿ Funciona?
247
00:18:20,265 --> 00:18:22,183
No se cae mucho.
248
00:18:22,934 --> 00:18:25,228
Tienes que presionar más duro.
249
00:18:25,353 --> 00:18:27,063
¿ Pero y si la corto?
250
00:18:27,188 --> 00:18:29,441
I Don ! I Hazlo más fuerte !
No la vas a cortar.
251
00:18:29,566 --> 00:18:30,567
Está bien.
252
00:18:53,965 --> 00:18:55,925
Vaya, me siento bien , ¿tú no?
253
00:18:56,051 --> 00:18:57,260
Supongo.
254
00:18:57,385 --> 00:18:59,095
Estuviste genial , primo.
255
00:18:59,220 --> 00:19:00,388
¿ De veras?
256
00:19:00,513 --> 00:19:01,514
Sí.
257
00:19:02,140 --> 00:19:04,225
Todo un rey alfa.
258
00:19:05,935 --> 00:19:07,687
Gracias, viejo.
259
00:19:07,812 --> 00:19:08,855
Sabía que podías hacerlo.
260
00:19:09,022 --> 00:19:11,983
Y la rompiste.
261
00:19:18,657 --> 00:19:19,783
Increíble.
262
00:19:20,492 --> 00:19:21,493
¿Qué cosa?
263
00:19:22,243 --> 00:19:24,079
El nivel de detalle.
264
00:19:24,996 --> 00:19:26,456
De lo mejor que he visto.
265
00:19:27,457 --> 00:19:29,584
¿Cómo te das cuenta
de que es un extraterrestre?
266
00:19:29,709 --> 00:19:32,587
Bueno, las sehales son obvias.
267
00:19:34,130 --> 00:19:36,174
H icieron un trabajo increíble,
pero están.
268
00:19:36,966 --> 00:19:38,385
Pies angostos.
269
00:19:38,927 --> 00:19:40,553
Cutículas finas.
270
00:19:41,388 --> 00:19:44,015
Ligera sobremordida.
271
00:19:47,227 --> 00:19:49,479
Lóbulos semisobresalidos.
272
00:19:50,188 --> 00:19:51,272
¿Ves?
273
00:19:51,398 --> 00:19:52,982
Mucha densidad de cabello.
274
00:19:53,983 --> 00:19:56,861
No lo notarás
a menos que sepas qué buscas.
275
00:19:58,029 --> 00:20:00,156
Supongo que puedo verlo.
276
00:20:00,365 --> 00:20:04,327
Es como... si no cocinas filetes a menudo,
277
00:20:04,744 --> 00:20:06,663
no sabrás cuándo está poco hecho,
278
00:20:06,788 --> 00:20:09,332
pero si cocinas filetes todo el tiempo,
279
00:20:09,457 --> 00:20:10,458
puedes sentirlo.
280
00:20:11,292 --> 00:20:15,255
No necesitas cortarlo, sólo lo sabes.
281
00:20:18,216 --> 00:20:19,884
Oye...
282
00:20:20,885 --> 00:20:22,429
¿ Por qué hacemos esto?
283
00:20:23,054 --> 00:20:24,681
¿ Le pica?
284
00:20:24,806 --> 00:20:27,100
No, Don , no le pica.
285
00:20:27,600 --> 00:20:30,145
Su estructura genética
es igual a la nuestra.
286
00:20:31,312 --> 00:20:33,982
Pero su sistema nervioso es diferente.
287
00:20:34,107 --> 00:20:36,276
El antihistamínico
reacciona a los neurotransmisores
288
00:20:36,401 --> 00:20:38,820
en su sistema nervioso y lo debilita.
289
00:20:40,155 --> 00:20:42,031
Sólo estamos emparejando la cancha.
290
00:20:43,199 --> 00:20:45,785
No es tortura.
Tortura es lo que nos hacen a nosotros.
291
00:20:46,536 --> 00:20:47,537
Ah.
292
00:20:48,913 --> 00:20:50,999
El efecto del sedante se irá pronto.
293
00:20:51,124 --> 00:20:52,500
¿ Nos vestimos?
294
00:20:52,625 --> 00:20:53,668
Está bien.
295
00:20:53,793 --> 00:20:54,794
Bien , vamos.
296
00:21:08,767 --> 00:21:10,143
¿Me queda muy ajustado?
297
00:21:10,268 --> 00:21:11,311
No.
298
00:21:12,854 --> 00:21:14,481
Esto era de mi papá.
299
00:21:14,981 --> 00:21:17,108
Lo dejó por una razón.
300
00:21:18,026 --> 00:21:19,652
Para que pudiera ser útil.
301
00:21:20,528 --> 00:21:22,697
Todo pasa por alguna razón , Don.
302
00:21:24,157 --> 00:21:27,160
Me queda muy ajustado.
Me veo estúpido.
303
00:21:27,243 --> 00:21:29,704
No. Te ves bien. En serio.
304
00:21:29,788 --> 00:21:30,789
Te ves bien.
305
00:21:30,914 --> 00:21:33,333
Igual , ¿qué va a hacer ese cerdo?
306
00:21:33,458 --> 00:21:36,461
¿ Llamar a la policía de la moda
y arrestarte?
307
00:21:36,586 --> 00:21:39,297
No es por ella.
308
00:21:39,422 --> 00:21:41,007
Oye.
309
00:21:41,132 --> 00:21:44,302
Eso ya no tiene el control.
310
00:21:44,427 --> 00:21:45,470
Nosotros lo tenemos.
311
00:21:47,055 --> 00:21:49,933
Además, yo me voy a encargar de hablar.
312
00:21:50,558 --> 00:21:53,353
De hecho, tal vez no digas mucho.
313
00:21:53,478 --> 00:21:55,605
- Sí.
- No tienes que decir nada.
314
00:21:55,730 --> 00:21:56,815
Está bien.
315
00:21:57,524 --> 00:21:59,734
Es mejor que no hables.
316
00:22:00,735 --> 00:22:01,986
Ah.
317
00:22:26,511 --> 00:22:27,887
Saludos.
318
00:22:29,848 --> 00:22:31,224
¿ Estás consciente?
319
00:22:32,058 --> 00:22:33,476
- ¿Qué?
- ¿ Está consciente?
320
00:22:35,019 --> 00:22:38,147
Sólo puedo proceder si estás consciente,
así que...
321
00:22:40,441 --> 00:22:41,651
¿Qué?
322
00:22:41,776 --> 00:22:43,570
Sí. Saludos.
323
00:22:43,695 --> 00:22:44,863
Este es mi hogar.
324
00:22:46,739 --> 00:22:47,782
¿ Dónde...?
325
00:22:51,703 --> 00:22:54,414
¿ Estoy en un hospital?
326
00:22:54,539 --> 00:22:57,125
No, esto no es un hospital.
327
00:22:58,459 --> 00:23:00,169
A la mierda. Voy a empezar.
328
00:23:01,337 --> 00:23:04,549
"Te damos la bienvenida al cuartel general
de la resistencia humana.
329
00:23:04,674 --> 00:23:09,220
A pesar de nuestra sospecha y negación
general de todos los gobiernos existentes,
330
00:23:09,345 --> 00:23:11,931
y a pesar del hecho de que tú ,
como natural de Andrómeda,
331
00:23:12,056 --> 00:23:14,017
no eres sujeto de las guías
de derechos humanos
332
00:23:14,142 --> 00:23:15,894
detalladas en las Convenciones de Ginebra,
333
00:23:16,019 --> 00:23:18,146
de todos modos nos esforzamos
por seguir esas guías
334
00:23:18,271 --> 00:23:20,273
por los principios humanistas
a los que aspiran...
335
00:23:21,858 --> 00:23:22,942
¿Qué está pasando?
336
00:23:23,067 --> 00:23:25,904
Te estoy explicando que me gustaría
mantener todo esto
337
00:23:26,029 --> 00:23:30,033
lo más civilizado posible.
338
00:23:30,158 --> 00:23:31,618
¿ Dónde está mi cabello?
339
00:23:31,743 --> 00:23:33,119
Tu cabello ha sido destruido.
340
00:23:33,536 --> 00:23:34,787
¿Me afeitaron el cabello?
341
00:23:34,913 --> 00:23:36,331
Sí, te afeitamos el cabello.
342
00:23:36,748 --> 00:23:39,208
¿ Por qué me afeitaron el cabello?
343
00:23:39,584 --> 00:23:41,669
Para evitar que te comuniques
con tu nave.
344
00:23:43,254 --> 00:23:44,380
¿Mi nave?
345
00:23:44,505 --> 00:23:45,506
Tu nave.
346
00:23:46,591 --> 00:23:47,675
¿Qué nave?
347
00:23:49,594 --> 00:23:50,970
Tu nave nodriza.
348
00:23:53,222 --> 00:23:54,307
Bien.
349
00:23:54,390 --> 00:23:57,435
Para ser totalmente honest to,
también apliqué una fina capa
350
00:23:57,518 --> 00:23:59,103
de antihistamínico sobre tu piel ...
351
00:23:59,187 --> 00:24:00,188
¿ Disculpa?
352
00:24:00,313 --> 00:24:02,815
Que debemos reaplicar cada día
para mantener su eficacia.
353
00:24:02,941 --> 00:24:04,025
Escúchame.
354
00:24:06,277 --> 00:24:07,403
Te escucho.
355
00:24:08,029 --> 00:24:09,030
Sí.
356
00:24:10,698 --> 00:24:12,325
Esto es lo que va a suceder.
357
00:24:13,576 --> 00:24:16,120
Y quiero ser clara,
no te estoy amenazando.
358
00:24:17,038 --> 00:24:18,122
N I a ti.
359
00:24:18,957 --> 00:24:21,334
Pero esto es lo que creo que pasará
360
00:24:21,459 --> 00:24:24,337
en las próximas 48 horas.
361
00:24:25,672 --> 00:24:29,092
La policía y luego el FBI comenzarán
una búsqueda en todo el estado
362
00:24:29,217 --> 00:24:31,177
utilizando todos los métodos
a su disposición ,
363
00:24:31,386 --> 00:24:34,639
y los recursos conjuntos
de las jurisdicciones vecinas.
364
00:24:34,764 --> 00:24:38,726
Mi compahía es
una fuente clave de trabajos
365
00:24:38,851 --> 00:24:40,520
y un motor económico de la región.
366
00:24:40,645 --> 00:24:41,771
Soy crucial.
367
00:24:41,896 --> 00:24:45,900
Es como si hubieran secuestrado
al gobernador, pero peor.
368
00:24:46,651 --> 00:24:49,404
Ese es el nivel de urgencia burocrática
al que se enfrentan.
369
00:24:49,529 --> 00:24:51,280
Puedo decirlo con absoluta humildad.
370
00:24:51,864 --> 00:24:54,784
Además, soy una importante
ejecutiva corporativa mujer.
371
00:24:54,909 --> 00:24:57,412
¿ Le agrega una cierta óptica politizada
a esto?
372
00:24:57,537 --> 00:24:58,705
Diría que totalmente.
373
00:24:58,830 --> 00:25:01,040
Diría que es un factor muy importante
374
00:25:01,165 --> 00:25:02,375
para que consideren.
375
00:25:02,959 --> 00:25:05,628
Yo no hago las reglas
y no las hago cumplir,
376
00:25:05,753 --> 00:25:08,589
y no estoy a cargo de esta situación
en esta habitación.
377
00:25:08,673 --> 00:25:09,674
Tú estás a cargo.
378
00:25:09,799 --> 00:25:14,012
Pero no estás a cargo
de lo que pasa afuera.
379
00:25:14,137 --> 00:25:15,596
Y lo que está pasando afuera
380
00:25:15,722 --> 00:25:18,933
es una rápida coordinación cruzada
de las autoridades y los medios digitales,
381
00:25:19,058 --> 00:25:21,644
y todo lleva inevitablemente
a que terminen en prisión.
382
00:25:22,437 --> 00:25:24,105
Y muy probablemente a algo peor,
383
00:25:24,897 --> 00:25:26,232
si puedo ser honesta.
384
00:25:28,484 --> 00:25:32,155
No estoy al tanto
de cómo serán sus métodos bajo presión ,
385
00:25:32,321 --> 00:25:34,240
o los suyos, para el caso.
386
00:25:34,490 --> 00:25:38,077
Pero puedo asegurarles
que no hay un escenario posible
387
00:25:38,327 --> 00:25:39,912
en el que se beneficien con esto,
388
00:25:40,038 --> 00:25:42,915
a menos que cooperen conmigo ahora mismo
389
00:25:43,041 --> 00:25:46,210
y negociemos un trato que sea justo
y ventajoso para todos.
390
00:25:54,052 --> 00:25:55,136
Bueno.
391
00:25:57,263 --> 00:25:58,431
Vaya.
392
00:26:00,391 --> 00:26:01,642
Eso estuvo muy bien.
393
00:26:02,477 --> 00:26:03,603
Estuvo muy bien.
394
00:26:05,063 --> 00:26:06,898
Se me aceleró el pulso.
395
00:26:09,150 --> 00:26:10,359
Carajo.
396
00:26:10,818 --> 00:26:13,279
Diste una respuesta realmente humana,
397
00:26:13,404 --> 00:26:16,699
impresionante,
dado tu composición celular y todo.
398
00:26:16,783 --> 00:26:17,825
Es la verdad.
399
00:26:17,909 --> 00:26:18,910
No, no es la verdad.
400
00:26:19,035 --> 00:26:20,536
Nada de lo que digas es verdad.
401
00:26:20,661 --> 00:26:24,957
La verdad humana objetiva no tiene valor
en el conocimiento andromedano.
402
00:26:26,542 --> 00:26:28,586
Desentrahemos qué es lo que pasa.
403
00:26:28,711 --> 00:26:30,588
¿ Desentrahemos? Vaya, qué emocionante.
404
00:26:30,713 --> 00:26:33,841
Seguro, desentrahemos el problema. ¿Sí?
405
00:26:33,966 --> 00:26:37,386
Tú eres un oficial de alto rango
406
00:26:37,512 --> 00:26:39,430
en la corte real de Andrómeda.
407
00:26:39,764 --> 00:26:43,559
Has ayudado a tu especie a lograr
la esclavización tecnológica
408
00:26:43,726 --> 00:26:48,147
y el desmoronamiento del planeta Tierra
a mano de las corporaciones agrícolas.
409
00:26:48,272 --> 00:26:50,858
Y necesitamos que nos lleves
a tu nave nodriza
410
00:26:50,983 --> 00:26:52,693
la noche del eclipse lunar
411
00:26:52,819 --> 00:26:56,155
para negociar una reunión
con tus superiores de la realeza.
412
00:26:56,280 --> 00:26:58,866
¿Te parece que lo desentrahamos bien?
413
00:26:58,991 --> 00:27:00,576
Entiendo lo que crees.
414
00:27:00,701 --> 00:27:01,911
De veras.
415
00:27:02,036 --> 00:27:03,913
Y respetuosamente, no concuerdo.
416
00:27:04,539 --> 00:27:05,748
¿Con qué?
417
00:27:07,708 --> 00:27:09,669
Principalmente, no soy un extraterrestre.
418
00:27:09,794 --> 00:27:12,338
Sí lo eres.
Tomé imágenes térmicas de tu rostro.
419
00:27:12,463 --> 00:27:14,924
Hay código andromedano
en todo tu Instagram.
420
00:27:15,049 --> 00:27:16,551
N I lo ocultas.
421
00:27:18,219 --> 00:27:19,470
Y mírate.
422
00:27:19,595 --> 00:27:23,099
¿ Debo creer que eres una mujer de 45 ahos?
423
00:27:23,975 --> 00:27:25,560
¿ U na mujer humana?
424
00:27:25,852 --> 00:27:29,564
Sigo un estricto programa de dieta
y terapia para retrasar el envejecimiento.
425
00:27:30,231 --> 00:27:32,859
Es muy costoso, como imaginarán ,
pero no soy un extraterrestre.
426
00:27:34,068 --> 00:27:36,612
Bueno, no hay tiempo para esto.
Sí, lo eres.
427
00:27:36,737 --> 00:27:37,738
No lo soy.
428
00:27:43,828 --> 00:27:45,204
Muy bien.
429
00:27:45,329 --> 00:27:50,126
Te daremos esta noche
para que prepares tu declaración.
430
00:27:50,835 --> 00:27:51,919
¿Mi declaración?
431
00:27:52,044 --> 00:27:53,504
Que le dirás a tu emperador.
432
00:27:53,629 --> 00:27:54,755
Ajá.
433
00:27:54,881 --> 00:27:57,133
Para concedernos paso a tu nave
434
00:27:57,258 --> 00:28:00,178
y negociar el retiro de tu especie
del planeta Tierra.
435
00:28:00,303 --> 00:28:02,972
Sí. ¿ Podemos dialogar
sobre esto, por favor?
436
00:28:03,097 --> 00:28:06,517
Porque no me queda claro
lo que me pides que haga.
437
00:28:06,642 --> 00:28:07,935
Creo que sí.
438
00:28:08,060 --> 00:28:10,730
Y quiero que sepas
439
00:28:12,815 --> 00:28:15,067
que esto también es muy difícil para mí.
440
00:28:16,485 --> 00:28:17,987
Asesinaste a mi familia.
441
00:28:18,696 --> 00:28:21,365
Asesinaste a mi comunidad ,
a mis compaheros de trabajo.
442
00:28:21,490 --> 00:28:22,783
Destruiste a las abejas.
443
00:28:23,409 --> 00:28:24,493
Dado todo eso,
444
00:28:25,828 --> 00:28:27,705
deberías agradecer
445
00:28:27,830 --> 00:28:31,000
lo profesional que soy que no te destripo.
446
00:28:42,511 --> 00:28:48,309
Muy bien. Tu sustento y eliminación
de desechos serán atendidos por la mahana.
447
00:28:49,477 --> 00:28:53,898
No he reunido información
sobre qué tipo de sueho necesitas,
448
00:28:54,023 --> 00:28:55,775
si necesitas, pero intenta descansar.
449
00:28:55,900 --> 00:28:57,193
¿Sí?
450
00:29:00,279 --> 00:29:01,781
Lo siento mucho.
451
00:29:01,948 --> 00:29:05,910
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
452
00:29:06,577 --> 00:29:09,288
Y me encantaría seguir conversando.
453
00:29:09,413 --> 00:29:10,623
Por favor.
454
00:29:11,332 --> 00:29:13,084
Perdón , por favor.
455
00:29:14,126 --> 00:29:15,378
Don. Don.
456
00:29:15,461 --> 00:29:16,462
Don , ven.
457
00:29:16,587 --> 00:29:17,797
Por favor, sigamos hablando.
458
00:29:19,423 --> 00:29:20,508
¿ Por favor?
459
00:29:23,219 --> 00:29:24,512
I Por favor!
460
00:29:39,235 --> 00:29:40,403
I Sí!
461
00:29:40,528 --> 00:29:41,779
Sí.
462
00:29:41,904 --> 00:29:45,449
I Don , Don , Don!
463
00:30:14,854 --> 00:30:16,856
Oye.
464
00:30:16,981 --> 00:30:22,903
No podemos verlo como mujer humana.
465
00:30:23,237 --> 00:30:26,240
No es una persona llamada Michelle Fuller.
466
00:30:26,365 --> 00:30:28,492
Es el humanoide Fuller, en realidad.
467
00:30:29,994 --> 00:30:34,665
Aunque fuera humano,
y no lo es, es malvado.
468
00:30:34,832 --> 00:30:37,001
Pura maldad corporativa.
469
00:30:38,044 --> 00:30:40,004
Está matando nuestro planeta, primo.
470
00:30:40,588 --> 00:30:43,507
Era el líder ejecutivo
de los neonicotinoides
471
00:30:43,632 --> 00:30:46,302
relacionados con la muerte de las abejas.
Sólo conoce la crueldad.
472
00:30:49,305 --> 00:30:51,223
¿ Es un extraterrestre?
473
00:30:52,683 --> 00:30:53,893
Sí.
474
00:30:59,690 --> 00:31:01,650
También sabe que lo estás mirando.
475
00:31:02,943 --> 00:31:05,946
Está intentando que sientas pena.
Ese sentimiento horrible...
476
00:31:06,072 --> 00:31:07,365
eso quiere que sientas.
477
00:31:07,490 --> 00:31:10,159
Es experto en el arte
de la manipulación emocional.
478
00:31:11,327 --> 00:31:12,370
Lo siento.
479
00:31:13,162 --> 00:31:17,291
Yo... prometo
que no causaré problemas, Teddy.
480
00:31:17,416 --> 00:31:19,043
No te disculpes, ¿recuerdas?
481
00:31:20,669 --> 00:31:22,296
Sólo seguiremos el plan.
482
00:31:23,464 --> 00:31:26,217
Tenemos cuatro días
hasta el eclipse lunar,
483
00:31:26,467 --> 00:31:28,928
cuando la nave andromedana
volverá sin ser detectada.
484
00:31:29,053 --> 00:31:31,180
- ¿Sí?
- Sí.
485
00:31:31,347 --> 00:31:34,308
Por eso necesitamos al humanoide Fuller,
486
00:31:34,433 --> 00:31:36,519
para que nos ayude a hacer contacto.
487
00:31:36,769 --> 00:31:39,230
Para luchar por nuestra autoestima.
488
00:31:40,606 --> 00:31:42,733
Por nuestra existencia material , Don.
489
00:31:43,734 --> 00:31:48,739
Ojalá pudiera solucionar
todo lo que te hicieron.
490
00:31:50,866 --> 00:31:52,743
No se trata de mí, Don.
491
00:31:54,829 --> 00:31:56,288
Esto es por todos.
492
00:31:57,790 --> 00:32:01,419
U n día, muy pronto, lo verás.
493
00:32:03,504 --> 00:32:07,425
El mundo te verá como realmente eres.
494
00:32:07,508 --> 00:32:08,509
Como un héroe.
495
00:32:09,677 --> 00:32:13,556
Por eso seguimos...
496
00:32:13,681 --> 00:32:17,017
Seguimos...
497
00:32:17,143 --> 00:32:18,769
el plan.
498
00:32:21,021 --> 00:32:22,898
¿ Lo ves? Sí estás escuchando.
499
00:32:24,984 --> 00:32:27,987
AN DRÓMEDA: LA GAIA VECI NA
500
00:32:59,477 --> 00:33:01,395
N I siquiera sé qué carajo tiene.
501
00:33:02,188 --> 00:33:04,815
Sólo como el veneno que me dan.
502
00:33:04,940 --> 00:33:09,570
Pero sé que ocultan alguna mierda ahí.
503
00:33:10,446 --> 00:33:13,741
Para programar mis células.
504
00:33:15,075 --> 00:33:16,285
Mi sangre.
505
00:33:17,786 --> 00:33:19,622
Sé cuál es el plan.
506
00:33:21,248 --> 00:33:23,667
Me venden la enfermedad y la cura,
507
00:33:23,792 --> 00:33:26,378
y es ganancia para ambos lados
508
00:33:26,504 --> 00:33:28,839
de la industria del control ...
509
00:33:30,841 --> 00:33:32,218
mental.
510
00:33:32,885 --> 00:33:34,970
¿Sí? ¿ Entiendes?
511
00:33:36,305 --> 00:33:37,973
Pero lo haré por ti.
512
00:33:40,100 --> 00:33:41,769
Si ayuda...
513
00:33:43,395 --> 00:33:45,064
Si me hace cambiar.
514
00:33:46,148 --> 00:33:50,444
Como soy yo, tú sabes... débil.
515
00:33:50,569 --> 00:33:54,198
Tu sucia y zorra madre
lo hará por ti , cariho.
516
00:33:55,783 --> 00:33:58,118
Tú no dejes que te atrapen.
517
00:34:15,678 --> 00:34:20,599
3 DÍAS ANTES DEL ECLI PSE LU NAR.
518
00:34:36,156 --> 00:34:37,992
Deprisa, no estás en un spa.
519
00:34:38,117 --> 00:34:39,118
Está bien.
520
00:34:50,087 --> 00:34:53,757
Con la evidencia cientifica
que muestra que podria haber otra vida
521
00:34:53,882 --> 00:34:57,511
incluso en nuestro planeta,
que aún no comprendemos,
522
00:34:57,636 --> 00:35:01,890
y con todos los fenómenos inexplicables
que vivencia mucha gente a diario
523
00:35:02,016 --> 00:35:05,936
en el cielo, en el océano,
e incluso en eljardin de su casa,
524
00:35:06,061 --> 00:35:10,149
creo que no reconocer que la vida humana
podria no ser la única de la galaxia
525
00:35:10,274 --> 00:35:12,735
es, por lo menos, estar desinformado.
526
00:35:34,006 --> 00:35:36,759
...otros seres en algún lugar.
527
00:35:36,884 --> 00:35:42,139
No sé si llegan a nuestro mundo
por vibraciones, por frecuencias,
528
00:35:42,264 --> 00:35:45,809
o si atraviesan trillones o billones
de millas en el espacio,
529
00:35:45,934 --> 00:35:49,021
lo cual es un poco ridiculo
si lo piensan...
530
00:35:49,271 --> 00:35:52,483
Pero ¿y si hay un poco de ambas cosas?
531
00:35:52,608 --> 00:35:54,735
- ¿ Si es un poco de ambas?
- Podria ser...
532
00:35:54,860 --> 00:35:56,195
Si.
533
00:35:57,738 --> 00:36:00,783
POLICÍA DEL CON DADO
534
00:36:02,409 --> 00:36:03,869
Te vi pasar. ¿ Estás bien?
535
00:36:05,204 --> 00:36:06,372
Sí, estoy bien.
536
00:36:07,748 --> 00:36:10,167
- ¿Tú cómo estás?
- Bien.
537
00:36:10,376 --> 00:36:12,503
¿ Ibas a trabajar entonces o...?
538
00:36:13,045 --> 00:36:14,046
Ajá.
539
00:36:15,714 --> 00:36:18,217
Lo siento, viejo, sé que te preguntas
qué demonios hago aquí.
540
00:36:18,342 --> 00:36:20,761
- No, no.
- Está bien ...
541
00:36:20,886 --> 00:36:23,847
Es sólo que... hace mucho que no sé de ti.
542
00:36:23,972 --> 00:36:27,810
Por toda la mierda, como sea...
543
00:36:27,935 --> 00:36:30,229
Sí, eso, sólo quería saber cómo estabas.
544
00:36:31,438 --> 00:36:32,898
Casey, estoy bien. ¿Qué pasa?
545
00:36:33,023 --> 00:36:35,025
Nada, viejo.
546
00:36:35,150 --> 00:36:38,696
Sé que no fui el mejor nihero
en el pasado,
547
00:36:38,821 --> 00:36:40,614
pero en verdad quiero que estés bien.
548
00:36:43,826 --> 00:36:45,202
¿Sigues viviendo con Don?
549
00:36:46,453 --> 00:36:48,789
- Sí.
- Genial.
550
00:36:49,957 --> 00:36:53,669
A veces pienso en ti , nada raro, sólo...
551
00:36:53,794 --> 00:36:57,131
Eso, he cambiado, crecí.
552
00:36:57,256 --> 00:36:59,299
Si necesitas ayuda con lo que sea, sólo...
553
00:37:01,218 --> 00:37:02,219
Estoy bien.
554
00:37:03,178 --> 00:37:05,055
Debo ir a trabajar.
555
00:37:05,264 --> 00:37:08,350
- Quizás pueda ir a visitarte algún día.
- Sí, bueno...
556
00:37:08,475 --> 00:37:10,686
Estoy muy ocupado ahora.
557
00:37:11,603 --> 00:37:12,980
- Superocupado.
- Entiendo.
558
00:37:13,105 --> 00:37:15,899
Pero sí, quizás en algún momento.
559
00:37:16,066 --> 00:37:18,026
En algún momento, claro. Muy bien.
560
00:37:19,069 --> 00:37:20,154
Genial. Nos vemos.
561
00:37:20,904 --> 00:37:22,364
Cuídate.
562
00:37:23,407 --> 00:37:24,533
Nos vemos, Teddy.
563
00:37:26,285 --> 00:37:28,454
Algunos dicen que son demonios.
564
00:37:28,579 --> 00:37:31,832
Muchos creen
que son seres de inteligencia superior,
565
00:37:31,999 --> 00:37:35,210
de otra longitud de onda.
566
00:37:35,377 --> 00:37:38,172
Supongo que es otra posibilidad.
No sé...
567
00:37:38,338 --> 00:37:40,716
No aseguro ni una cosa ni la otra.
568
00:37:40,883 --> 00:37:43,594
Yo tengo mi opinión
y creo que todo está relacionado.
569
00:37:44,136 --> 00:37:49,266
Creo que todas esas cosas
son una pequeña parte
570
00:37:49,391 --> 00:37:50,517
de algo gigante...
571
00:37:50,642 --> 00:37:52,519
- ¿Qué tal , viejo?
- Buen día.
572
00:37:54,646 --> 00:37:57,983
Honestamente, comienzo a pensar
que vivimos en una farsa.
573
00:38:04,448 --> 00:38:05,949
¿Qué pasa, Tina?
574
00:38:06,074 --> 00:38:08,243
Esta maldita mano
sigue matándome de dolor.
575
00:38:08,535 --> 00:38:11,121
Cielos. ¿ Presentaste una queja
por ese accidente?
576
00:38:11,330 --> 00:38:13,040
Investigué un poco.
577
00:38:13,165 --> 00:38:17,628
Pero no creo
que haya habido ninguna violación.
578
00:38:17,920 --> 00:38:20,756
Tina, esa maquinaria te cortó,
579
00:38:20,881 --> 00:38:23,133
y te penalizaron por no llegar
a la cuota mensual.
580
00:38:23,550 --> 00:38:25,594
Claramente es una violación.
581
00:38:25,803 --> 00:38:27,346
Malditos demonios.
582
00:38:29,556 --> 00:38:31,475
No quiero tener problemas.
583
00:38:36,480 --> 00:38:39,441
No te preocupes. Pronto todo cambiará.
584
00:38:39,566 --> 00:38:41,568
No saldrán impunes por esas cosas.
585
00:38:43,320 --> 00:38:44,822
Te lo prometo.
586
00:38:45,113 --> 00:38:48,033
El lunes a la tarde,
luego de un dia normal,
587
00:38:48,158 --> 00:38:49,576
como dijeron en la empresa,
588
00:38:49,701 --> 00:38:54,456
la directora de Auxolith Biomedical,
Michelle Fuller, subió al auto,
589
00:38:54,581 --> 00:38:58,710
pasó la garita de seguridad de Auxolith
del condado de Fayette, en Georgia,
590
00:38:58,836 --> 00:39:00,212
y condujo hasta su casa.
591
00:39:00,337 --> 00:39:02,589
Hace casi 48 horas de eso.
592
00:39:02,714 --> 00:39:04,925
Nadie ha sabido de ella desde entonces.
593
00:39:05,050 --> 00:39:07,344
Las autoridades creen que
hay una gran posibilidad...
594
00:39:07,469 --> 00:39:09,972
- Hola.
- Hola, Carlos.
595
00:39:10,097 --> 00:39:12,391
Traje miel para pan tostado.
596
00:39:12,516 --> 00:39:15,102
- Genial. Gracias, Teddy.
- Por nada.
597
00:39:17,104 --> 00:39:19,565
...y la Policia ha pedido
a los residentes del lugar
598
00:39:19,690 --> 00:39:22,818
que den cualquier información al respecto.
599
00:39:22,943 --> 00:39:25,153
Dada la fortuna y la popularidad
de Fuller,
600
00:39:25,279 --> 00:39:29,825
la Policia no descarta la posibilidad
de que se pida un rescate por ella.
601
00:39:30,367 --> 00:39:34,538
Aunque hasta ahora no hay evidencia
de que sea el caso.
602
00:40:11,742 --> 00:40:13,160
Hola, primo. ¿Comió?
603
00:40:14,453 --> 00:40:15,454
No.
604
00:40:15,662 --> 00:40:16,788
¿Orinal?
605
00:40:16,914 --> 00:40:17,998
No.
606
00:40:22,377 --> 00:40:25,339
Quizás está demasiado asustada para hacer.
607
00:40:25,464 --> 00:40:27,382
No, no está demasiado asustada.
608
00:40:28,008 --> 00:40:32,012
Quiere que sintamos pena. Es un engaho.
609
00:40:32,804 --> 00:40:34,890
No vamos a dejar que nos manipule.
610
00:40:37,142 --> 00:40:38,185
No.
611
00:40:38,727 --> 00:40:39,937
Quédate ahí.
612
00:40:40,062 --> 00:40:41,146
Está bien , Teddy.
613
00:41:02,292 --> 00:41:05,712
Ah, soy un extraterrestre
del espacio exterior.
614
00:41:05,837 --> 00:41:09,716
Vivo aqu I en el planeta Tierra,
pero no soy un ser humano.
615
00:41:10,509 --> 00:41:13,553
Mi nave nodriza vendrá a la Tierra
616
00:41:13,679 --> 00:41:17,182
y me gustaria llevar
a mi nuevo amigo conmigo. Gracias.
617
00:41:19,977 --> 00:41:21,144
Ajá.
618
00:41:21,269 --> 00:41:25,190
¿ Entonces, esto es una broma?
619
00:41:26,358 --> 00:41:30,404
¿ Intentas simular el humor humano o...?
620
00:41:30,529 --> 00:41:31,863
Es lo mejor que puedo hacer.
621
00:41:31,989 --> 00:41:35,033
¿ Esto es lo mejor que puedes hacer?
N I siquiera lo dijiste en tu idioma.
622
00:41:37,035 --> 00:41:38,870
Lo siento. Es lo mejor que puedo hacer.
623
00:41:38,996 --> 00:41:40,956
No, no es así.
624
00:41:42,708 --> 00:41:45,002
¿Qué te gustaría que dijera?
625
00:41:45,711 --> 00:41:47,087
Bueno, ya lo hice.
626
00:41:48,296 --> 00:41:52,426
Me gustaría que solicitaras
una audiencia con tu emperador
627
00:41:52,551 --> 00:41:56,221
para discutir los términos de la retirada
de tu especie de la Tierra.
628
00:41:56,346 --> 00:41:57,389
Es lo que hice.
629
00:41:57,514 --> 00:41:58,598
De manera convincente.
630
00:41:58,724 --> 00:42:01,018
- Eso va a ser difícil .
- ¿ Por qué?
631
00:42:02,686 --> 00:42:04,771
A riesgo de repetirme,
632
00:42:04,896 --> 00:42:06,565
no soy un extraterrestre.
633
00:42:13,989 --> 00:42:15,032
¿Teddy?
634
00:42:16,283 --> 00:42:17,451
¿Qué?
635
00:42:17,576 --> 00:42:19,327
Pensé toda la noche
636
00:42:19,453 --> 00:42:21,413
en nuestra situación.
637
00:42:21,538 --> 00:42:23,206
Y creo que sé qué está pasando.
638
00:42:23,874 --> 00:42:25,625
Está bien , sí, por favor, ilumíname.
639
00:42:26,293 --> 00:42:28,670
Me siento calificada
640
00:42:28,795 --> 00:42:32,299
porque soy química de oficio,
pero además tengo un título en psicología.
641
00:42:32,424 --> 00:42:34,509
Está bien. Vaya. Genial.
642
00:42:35,343 --> 00:42:36,344
¿ U n título universitario?
643
00:42:36,470 --> 00:42:39,222
¿ De una estafa credencialista
para blanquear privilegios? Asombroso.
644
00:42:39,347 --> 00:42:41,308
Bueno, sí tengo un título.
645
00:42:41,433 --> 00:42:43,602
Y además leí mucho sobre esto.
646
00:42:43,935 --> 00:42:46,730
No puedes librarte de esto
hablando otra vez.
647
00:42:47,522 --> 00:42:48,940
Ya no soy un niho.
648
00:42:52,736 --> 00:42:56,323
Creo que estás en una caja de resonancia.
649
00:42:56,448 --> 00:42:57,908
¿ U na caja de resonancia? ¿Ahora?
650
00:42:58,492 --> 00:42:59,576
¿ Resuena?
651
00:43:01,536 --> 00:43:04,998
Sí, yo también leí los mismos
5000 artículos sobre eso.
652
00:43:05,123 --> 00:43:07,042
Consumes contenido
653
00:43:07,167 --> 00:43:08,460
en internet
654
00:43:08,585 --> 00:43:10,796
que refuerza esta...
655
00:43:11,463 --> 00:43:14,591
idea deformada y subjetiva de la realidad.
656
00:43:14,758 --> 00:43:16,468
¿ Esto es lo mejor que tienes?
657
00:43:17,135 --> 00:43:19,721
¿ U na idiotez que leíste en el Times?
658
00:43:19,846 --> 00:43:21,098
Por favor. Por favor.
659
00:43:21,765 --> 00:43:23,308
¿ Podemos dialogar, por favor?
660
00:43:23,433 --> 00:43:24,643
No le digas "dialogar".
661
00:43:24,768 --> 00:43:26,561
No estamos en "La muerte de un viajante".
662
00:43:26,645 --> 00:43:27,646
Bien. ¿ Podemos hablar?
663
00:43:27,771 --> 00:43:29,898
Por favor. ¿O vas a seguir...?
664
00:43:30,023 --> 00:43:31,274
- No necesitamos hablar.
- Bien.
665
00:43:31,399 --> 00:43:33,401
Porque sé lo que vas a decir.
666
00:43:33,527 --> 00:43:37,447
Vas a decir que estoy
en un bucle de retroalimentación
667
00:43:37,572 --> 00:43:40,200
autohipnótico inducido por internet...
668
00:43:40,325 --> 00:43:44,621
y filtros y normas
y toda esa débil mierda hegemónica.
669
00:43:44,746 --> 00:43:45,831
Pero esa es justamente
670
00:43:45,956 --> 00:43:50,460
la estúpida retórica que te enseharon
para enfrentar la insurgencia humana.
671
00:43:50,585 --> 00:43:53,171
Esa es la puta dialéctica hipernormalizada
672
00:43:53,296 --> 00:43:55,924
con la que convenciste
a 7. 5 miles de millones de personas
673
00:43:56,049 --> 00:43:57,092
de que no son rehenes.
674
00:43:57,801 --> 00:43:59,427
Para que sigamos creyendo
675
00:43:59,553 --> 00:44:04,558
en estas malditas falsas
shybboleth institucionales.
676
00:44:05,767 --> 00:44:07,185
Querrás decir shibboleth.
677
00:44:07,269 --> 00:44:08,728
Es lo que dije.
678
00:44:08,812 --> 00:44:09,813
Dijiste...
679
00:44:09,938 --> 00:44:11,022
Sí, como sea.
680
00:44:11,106 --> 00:44:12,107
Lo siento.
681
00:44:12,232 --> 00:44:14,860
La gramática también es
un falso constructo andromedano.
682
00:44:22,826 --> 00:44:24,411
Maldita...
683
00:44:34,337 --> 00:44:35,380
Lo siento.
684
00:44:37,382 --> 00:44:38,425
Estás enojado.
685
00:44:39,050 --> 00:44:40,093
Lo veo.
686
00:44:40,760 --> 00:44:42,846
Incluso creo que tienes derecho a estarlo.
687
00:44:42,971 --> 00:44:44,055
- ¿Sí?
- Sí.
688
00:44:44,181 --> 00:44:47,184
Pero tenemos que tener una charla honesta
689
00:44:47,309 --> 00:44:48,977
de buena fe
690
00:44:49,102 --> 00:44:50,270
sobre lo que está pasando.
691
00:44:50,395 --> 00:44:52,439
Sí, tienes razón. Hablemos.
692
00:44:52,564 --> 00:44:53,732
Creemos un espacio seguro.
693
00:44:53,857 --> 00:44:56,693
Palabras seguras, buena fe, diálogo.
694
00:44:56,818 --> 00:44:58,987
Cuando hablas de esto,
cuando hablas de aquello,
695
00:44:59,112 --> 00:45:01,489
y de qué hablamos
cuando hablamos de hablar, carajo.
696
00:45:01,615 --> 00:45:05,535
Hablar, hablar, hablar para siempre
hasta que estemos todos muertos.
697
00:45:06,119 --> 00:45:07,204
Sí, estoy de acuerdo.
698
00:45:07,329 --> 00:45:09,748
¿Qué es exactamente lo que quieres?
699
00:45:10,582 --> 00:45:13,126
¿Qué es lo que realmente quieres? ¿ Dinero?
700
00:45:14,628 --> 00:45:16,630
Tu capital no tiene valor para nosotros.
701
00:45:17,422 --> 00:45:19,299
¿ Entonces qué? ¿ Es una cuestión de poder?
702
00:45:19,424 --> 00:45:20,717
¿Algo sexual?
703
00:45:23,261 --> 00:45:25,513
No tenemos interés en ti sexualmente.
704
00:45:26,348 --> 00:45:30,310
Más allá del hecho
de que tus órganos reproductivos
705
00:45:30,435 --> 00:45:32,229
tal vez no sean compatibles
con los nuestros,
706
00:45:32,354 --> 00:45:34,522
mi primo y yo hemos sido
castrados químicamente.
707
00:45:36,775 --> 00:45:38,318
Dios mío. Sí.
708
00:45:38,443 --> 00:45:42,447
Pero supuse que intentarías atraernos,
por eso la precaución.
709
00:45:42,572 --> 00:45:43,615
¿Ves, Don?
710
00:45:48,578 --> 00:45:49,788
Don.
711
00:45:49,871 --> 00:45:50,872
Teddy.
712
00:45:52,123 --> 00:45:55,043
Por favor. Tenemos opciones.
713
00:45:55,168 --> 00:45:56,711
- No.
- Sí.
714
00:45:56,795 --> 00:45:57,796
No hay opciones.
715
00:45:58,630 --> 00:46:00,548
No hay reglas.
716
00:46:00,674 --> 00:46:02,342
No hay tratos.
717
00:46:02,467 --> 00:46:03,510
No hay sobornos.
718
00:46:03,635 --> 00:46:04,928
No hay dinero.
719
00:46:05,053 --> 00:46:07,973
No hay sistema legal.
720
00:46:08,098 --> 00:46:09,349
No hay congreso.
721
00:46:09,474 --> 00:46:11,184
No hay país.
722
00:46:11,309 --> 00:46:13,561
No hay un orden democrático global.
723
00:46:13,687 --> 00:46:14,771
¿Sí?
724
00:46:14,896 --> 00:46:16,982
No me hables como si fuera idiota,
725
00:46:17,107 --> 00:46:18,608
porque no soy un idiota.
726
00:46:18,733 --> 00:46:20,443
Soy un tipo que sabe lo que está pasando.
727
00:46:20,568 --> 00:46:22,320
Y no me vas a vencer,
728
00:46:22,445 --> 00:46:24,322
maldito idiota andromedano.
729
00:46:27,242 --> 00:46:28,660
Teddy, lo siento.
730
00:46:30,287 --> 00:46:31,454
Necesitas ayuda.
731
00:46:33,039 --> 00:46:34,374
Tienes una enfermedad mental.
732
00:46:44,759 --> 00:46:47,053
Todos lo niegan al principio.
733
00:46:48,305 --> 00:46:49,514
Y después confiesan.
734
00:47:07,657 --> 00:47:11,369
I Mierda, carajo!
735
00:47:11,494 --> 00:47:15,540
I Malditas mentiras!
736
00:48:06,758 --> 00:48:09,719
No los descubri solo.
737
00:48:09,844 --> 00:48:12,347
Estoy parado
sobre los hombros de gigantes.
738
00:48:12,472 --> 00:48:14,974
El evento de microlente gravitatorio
PA-99-N2
739
00:48:15,100 --> 00:48:18,311
demostró que habia un exoplaneta.
740
00:48:18,436 --> 00:48:21,773
Los estudios en You Tube de Gideon55
sobre la infiltración andromedana
741
00:48:21,898 --> 00:48:24,025
allanaron el camino
para mi propia investigación.
742
00:48:24,150 --> 00:48:28,363
Pero yo descubri cómo identificarlos, ¿ si?
743
00:48:28,488 --> 00:48:30,532
Yo creé ese contenido.
744
00:48:30,657 --> 00:48:33,118
Obviamente, nunca estuve en la nave antes,
745
00:48:33,243 --> 00:48:36,079
pero sé lo suficiente
para representarla en mi computadora.
746
00:48:36,204 --> 00:48:39,290
El viaje hasta alli será instantáneo.
747
00:48:39,416 --> 00:48:41,751
Pero una vez que estemos a bordo,
748
00:48:41,876 --> 00:48:44,546
en su atmósfera quimica, tal vez
puedan leernos los pensamientos.
749
00:48:44,671 --> 00:48:50,135
Mantén la mente despejada y decidida
durante las negociaciones.
750
00:48:51,136 --> 00:48:57,058
Verán que somos
hombres de honor y dignidad
751
00:48:57,183 --> 00:49:01,020
y que la Tierra, con sus recursos
y la habilidad humana,
752
00:49:01,146 --> 00:49:03,606
tiene mucho que ofrecer.
753
00:49:04,149 --> 00:49:10,864
Mucho más que este camino descendente
hacia el caos y la destrucción.
754
00:49:11,656 --> 00:49:13,741
Y si no entran en razón ,
755
00:49:14,367 --> 00:49:16,494
bueno, también tengo un plan para eso.
756
00:49:19,706 --> 00:49:22,459
¿Cómo será nuestra vida en el espacio?
757
00:49:24,752 --> 00:49:25,753
¿ En el espacio?
758
00:49:26,713 --> 00:49:29,132
¿ No vamos a vivir en el espacio?
759
00:49:31,301 --> 00:49:35,930
Bueno, amigo,
sólo nos iremos por unas horas.
760
00:49:36,055 --> 00:49:39,017
No vamos a abandonar la Tierra.
Vamos a salvarla.
761
00:49:40,310 --> 00:49:42,228
¿ Entonces tenemos que quedarnos aquí?
762
00:49:43,271 --> 00:49:44,689
Sí, claro.
763
00:49:45,440 --> 00:49:48,318
Pero vamos a salvarla.
764
00:49:48,443 --> 00:49:51,154
Volverá a ser un buen lugar para vivir.
765
00:49:51,279 --> 00:49:53,031
Todo va a estar bien.
766
00:49:55,200 --> 00:49:59,204
Sí. Lo sé. Lo siento.
767
00:49:59,954 --> 00:50:00,997
Está bien , amigo.
768
00:50:07,420 --> 00:50:10,006
Desde que me diste esas inyecciones,
769
00:50:10,965 --> 00:50:13,134
me he sentido raro.
770
00:50:13,259 --> 00:50:15,303
Y loco.
771
00:50:15,428 --> 00:50:17,931
Y a veces triste.
772
00:50:18,723 --> 00:50:20,600
¿También te sentiste así?
773
00:50:22,101 --> 00:50:23,728
Pasará. No te preocupes.
774
00:50:27,315 --> 00:50:28,483
Pasará.
775
00:50:39,244 --> 00:50:43,998
2 DÍAS ANTES DEL ECLI PSE LU NAR
776
00:51:26,624 --> 00:51:28,084
Buenos días.
777
00:51:28,209 --> 00:51:29,877
Estás sin aliento.
778
00:51:30,003 --> 00:51:31,212
Sí.
779
00:51:31,337 --> 00:51:34,424
Me pones nerviosa.
780
00:51:38,761 --> 00:51:42,223
Estuve pensando mucho.
781
00:51:42,765 --> 00:51:45,977
Y creo que deberíamos empezar de nuevo.
782
00:51:47,604 --> 00:51:48,938
Quiero ayudar.
783
00:51:50,148 --> 00:51:55,320
Dicho eso, hay algo que debí decir antes.
784
00:51:55,445 --> 00:51:58,323
Finalmente estoy lista para decirlo ahora.
785
00:51:59,282 --> 00:52:00,366
Con convicción.
786
00:52:02,910 --> 00:52:04,454
Soy un extraterrestre.
787
00:52:08,249 --> 00:52:09,459
Lo admito.
788
00:52:11,044 --> 00:52:13,713
Tenías razón. Soy un extraterrestre.
789
00:52:15,340 --> 00:52:19,177
No puedes culparme
por tratar de ocultarlo tanto tiempo.
790
00:52:19,302 --> 00:52:23,014
Parte de mi misión en la Tierra
es encajar y todo eso, así que...
791
00:52:26,309 --> 00:52:27,727
Mira, estoy muy cansada.
792
00:52:27,852 --> 00:52:33,399
Y sé que esto no suena contundente,
793
00:52:33,524 --> 00:52:37,612
o la verosimilitud no es
necesariamente como esperabas,
794
00:52:37,737 --> 00:52:40,865
pero te aseguro que hablo en serio.
795
00:52:40,990 --> 00:52:44,369
Y ahora me gustaría avanzar
hacia una solución.
796
00:52:48,247 --> 00:52:49,374
Soy un extraterrestre.
797
00:53:10,561 --> 00:53:12,105
¿Quieres empezar de nuevo?
798
00:53:13,648 --> 00:53:14,732
Sí.
799
00:53:16,150 --> 00:53:19,570
Bien. Empecemos de nuevo.
800
00:53:21,572 --> 00:53:25,326
Esperaba que pudiéramos
ponernos de acuerdo en tu género
801
00:53:25,451 --> 00:53:26,786
y evitar una prueba dolorosa,
802
00:53:26,911 --> 00:53:28,037
pero me obligaste.
803
00:53:28,162 --> 00:53:29,580
Pero lo admití.
804
00:53:30,123 --> 00:53:32,375
¿Sí? Lo admití.
805
00:53:32,500 --> 00:53:33,835
Lo siento.
806
00:53:33,960 --> 00:53:35,211
Soy una persona compasiva.
807
00:53:35,336 --> 00:53:37,171
No quiero hacer esto.
808
00:53:38,548 --> 00:53:39,757
Soy un extraterrestre.
809
00:53:40,842 --> 00:53:42,885
I Soy un extraterrestre ! Soy...
810
00:53:43,010 --> 00:53:44,011
Estoy de acuerdo.
811
00:53:46,264 --> 00:53:47,724
Por favor, no.
812
00:53:57,442 --> 00:53:59,610
¿ Estás seguro de que sirve?
813
00:54:00,778 --> 00:54:02,655
Ya lo admitió.
814
00:54:02,780 --> 00:54:04,574
Mató a nuestra familia, primo.
815
00:54:04,699 --> 00:54:08,453
Sí, pero esto no parece correcto.
816
00:54:12,373 --> 00:54:14,584
Por favor, no. Por favor, por favor.
817
00:54:14,876 --> 00:54:18,379
No. No. No lo hagas. no lo hagas.
818
00:54:21,299 --> 00:54:23,009
Bien , aquí va la primera ola.
819
00:54:23,134 --> 00:54:25,011
No, no, no.
820
00:54:25,136 --> 00:54:27,805
I No ! I No ! I No lo hagas!
821
00:54:33,144 --> 00:54:34,437
Por favor, no lo hagas.
822
00:54:34,562 --> 00:54:35,772
Confía en mí, Don.
823
00:54:35,897 --> 00:54:37,982
Confía en mí. Segunda ola.
824
00:54:58,920 --> 00:55:00,755
ITeddy, no!
825
00:55:12,725 --> 00:55:14,268
I La vas a matar, Teddy!
826
00:55:16,938 --> 00:55:18,189
ITeddy, detente!
827
00:55:20,149 --> 00:55:21,234
I Donny, no te acerques!
828
00:55:21,943 --> 00:55:23,027
Lo siento.
829
00:55:43,089 --> 00:55:44,090
¿Qué carajo?
830
00:55:45,007 --> 00:55:46,175
I Suficiente!
831
00:55:48,261 --> 00:55:50,179
¿Qué es lo que te pasa, viejo?
832
00:55:52,223 --> 00:55:53,641
Pudo morir.
833
00:55:53,766 --> 00:55:56,686
No. No, Don. No entiendes.
834
00:55:56,811 --> 00:55:57,937
¿Qué?
835
00:55:59,355 --> 00:56:00,439
Estaba por las nubes.
836
00:56:01,274 --> 00:56:03,442
N unca llegó a ese voltaje antes.
837
00:56:03,568 --> 00:56:04,819
¿Antes?
838
00:56:04,944 --> 00:56:06,529
¿Me traerías una toalla, por favor?
839
00:56:28,009 --> 00:56:32,305
Quiero disculparme profusamente.
840
00:56:36,183 --> 00:56:37,810
No me di cuenta...
841
00:56:39,562 --> 00:56:40,813
Su Majestad.
842
00:56:40,897 --> 00:56:41,898
¿Qué?
843
00:56:42,023 --> 00:56:44,400
Estúpidamente, creí que era un empleado.
844
00:56:46,319 --> 00:56:50,406
No me di cuenta, a ese voltaje...
845
00:56:51,699 --> 00:56:54,285
Tiene el código genético de la realeza.
846
00:56:54,952 --> 00:56:57,663
Lo siento. No lo sabía.
847
00:56:58,873 --> 00:56:59,957
No lo sabía.
848
00:57:05,338 --> 00:57:07,548
Ahora lo más importante
que quiero resaltar,
849
00:57:07,673 --> 00:57:10,927
es que jamás ignoraré esto. Jamás.
850
00:57:12,303 --> 00:57:16,015
Lo que pasó es parte de todos ahora,
no se irá,
851
00:57:16,140 --> 00:57:18,976
no se ocultará,
no tratará de justificarse.
852
00:57:19,101 --> 00:57:20,645
No mientras yo esté a cargo.
853
00:57:20,770 --> 00:57:22,647
Esto se recordará para siempre.
854
00:57:23,314 --> 00:57:27,652
Llevaré este caso a lo más alto
de la corporación para que lo vean todos.
855
00:57:27,777 --> 00:57:31,697
Para que toda nuestra compahía
y toda la industria aprendan de esto.
856
00:57:32,698 --> 00:57:35,117
Por eso veré a las familias
de las víctimas.
857
00:57:35,242 --> 00:57:37,161
Para que sepan que mejoraremos.
858
00:57:38,037 --> 00:57:40,498
Quizás ya no intentemos lanzar
un producto como este.
859
00:57:41,165 --> 00:57:44,961
O quizás.. .
usemos esta experiencia para crecer
860
00:57:45,086 --> 00:57:46,420
y llegar a la fórmula correcta.
861
00:57:46,545 --> 00:57:49,882
Porque creo que,
si se hace bien y en forma segura,
862
00:57:50,007 --> 00:57:53,636
puede ser un producto
que ayude a gente como tu mamá.
863
00:57:53,761 --> 00:57:56,305
Pero ahora queremos hacer lo correcto
864
00:57:56,430 --> 00:57:58,808
y cubrir los gastos
del tratamiento de tu madre.
865
00:57:58,933 --> 00:58:01,978
Y esperamos que, algún día,
su condición mejore.
866
00:58:02,103 --> 00:58:06,691
No aceptaremos la idea de que tú
y tu familia paguen los costos.
867
00:58:06,816 --> 00:58:09,276
Nosotros nos encargaremos de todo.
868
00:58:09,402 --> 00:58:13,155
Es nuestra responsabilidad .
Y, de nuevo, lo lamentamos mucho.
869
00:58:15,616 --> 00:58:18,077
1 DÍA ANTES DEL ECLI PSE LU NAR
870
00:58:18,077 --> 00:58:20,037
1 DÍA ANTES DEL ECLI PSE LU NAR
871
00:59:01,704 --> 00:59:05,833
Tendrás que disculparme.
Es mi mejor intento
872
00:59:05,958 --> 00:59:10,880
de emular el trato real
al que estás acostumbrada.
873
00:59:11,005 --> 00:59:13,382
Es genial. Gracias.
874
00:59:13,507 --> 00:59:16,719
Habia una peluca en el baño,
¿ querias que la usara ?
875
00:59:16,844 --> 00:59:19,263
- No, era opcional.
- No, asi estoy bien.
876
00:59:19,388 --> 00:59:23,100
Y quiero disculparme por no acercarme a ti
877
00:59:23,225 --> 00:59:24,643
con la cortesia apropiada.
878
00:59:24,769 --> 00:59:27,313
No me di cuenta de lo que eras,
879
00:59:27,438 --> 00:59:30,816
de que tienes la misma sangre
que el propio emperador.
880
00:59:30,941 --> 00:59:32,318
No hay ningún problema.
881
00:59:32,443 --> 00:59:35,279
La verdad es que no avanzaremos
882
00:59:35,404 --> 00:59:38,407
si no podemos hablar cara a cara,
883
00:59:38,491 --> 00:59:41,994
como los ejemplos más evolucionados
de nuestras respectivas especies.
884
00:59:42,078 --> 00:59:43,079
Estoy de acuerdo.
885
00:59:43,204 --> 00:59:44,872
- Bien.
- Excelente.
886
00:59:48,334 --> 00:59:51,879
Bueno, ahora sí, disfruta.
887
01:00:01,597 --> 01:00:02,848
Tu casa es adorable.
888
01:00:04,809 --> 01:00:06,018
Gracias.
889
01:00:08,437 --> 01:00:10,481
- ¿Vives solo aquí?
- Sí.
890
01:00:11,732 --> 01:00:12,817
¿Siempre?
891
01:00:14,860 --> 01:00:17,863
- ¿ Disculpa?
- ¿Siempre has vivido solo?
892
01:00:17,988 --> 01:00:19,448
Bueno...
893
01:00:20,741 --> 01:00:26,080
preferiría que no ahondemos
en la vida personal , si no te importa.
894
01:00:27,706 --> 01:00:28,707
Claro, está bien.
895
01:00:29,250 --> 01:00:30,417
Gracias.
896
01:00:34,630 --> 01:00:38,884
Y... ¿por qué no me cuentas más
sobre tu movimiento?
897
01:00:39,009 --> 01:00:40,010
¿Mi qué?
898
01:00:40,636 --> 01:00:42,513
Tu movimiento, lo que estás haciendo.
899
01:00:44,974 --> 01:00:48,853
Con todo respeto, no es un movimiento.
900
01:00:50,020 --> 01:00:53,023
U n movimiento implica un grupo de gente.
901
01:00:53,149 --> 01:00:54,650
Yo llevo esto a cabo solo.
902
01:00:55,818 --> 01:00:57,027
Por supuesto.
903
01:00:57,153 --> 01:00:59,780
Con la ayuda de mi colega, claro.
904
01:00:59,905 --> 01:01:01,949
- Es muy impresionante.
- Gracias.
905
01:01:02,074 --> 01:01:04,034
Admiro a la gente que...
906
01:01:04,743 --> 01:01:07,413
que lleva adelante...
907
01:01:07,538 --> 01:01:08,664
a los activistas.
908
01:01:11,750 --> 01:01:14,295
El 99. 9 por ciento
de lo que se llama "activismo"
909
01:01:14,420 --> 01:01:19,758
es, en realidad , exhibicionismo personal
y publicidad encubiertos.
910
01:01:21,677 --> 01:01:22,845
Entiendo.
911
01:01:22,970 --> 01:01:24,305
Yo solía ser igual.
912
01:01:26,182 --> 01:01:29,435
Pasé por todo el proceso en ...
913
01:01:30,269 --> 01:01:31,520
¿cinco ahos?
914
01:01:32,730 --> 01:01:35,024
Derecha alternativa, nueva derecha,
915
01:01:35,149 --> 01:01:36,859
izquierda, maismo...
916
01:01:36,984 --> 01:01:39,278
Todas las estúpidas etiquetas.
917
01:01:39,862 --> 01:01:43,199
Fui de compras hambriento
y me compré todo lo que encontré.
918
01:01:46,243 --> 01:01:48,204
Estaba buscando
en los lugares equivocados.
919
01:01:48,787 --> 01:01:51,957
Hasta que te descubrí a ti.
920
01:01:53,209 --> 01:01:55,211
Pues, de nuevo, es muy impresionante.
921
01:01:55,878 --> 01:01:56,879
Gracias.
922
01:01:59,173 --> 01:02:00,257
Lo mismo para ti , Don.
923
01:02:01,759 --> 01:02:06,430
Tendrás... que disculparlo,
él prefiere no conversar.
924
01:02:06,555 --> 01:02:08,724
¿ Puedo ir al baho?
925
01:02:08,849 --> 01:02:10,100
En un minuto, Don.
926
01:02:11,310 --> 01:02:12,561
Ahora estamos comiendo.
927
01:02:18,067 --> 01:02:21,070
- Veo que eres apicultor.
- Algo así.
928
01:02:21,195 --> 01:02:22,821
A mí también me interesa el tema.
929
01:02:23,948 --> 01:02:25,032
Eso oí.
930
01:02:25,157 --> 01:02:27,117
Qué criaturas magníficas las abejas.
931
01:02:27,243 --> 01:02:30,913
- Absolutamente.
- La creación más admirable del planeta.
932
01:02:31,914 --> 01:02:34,833
Mierda, he dicho esas mismas palabras.
933
01:02:40,422 --> 01:02:44,301
Y... ¿qué es lo que admiras de ellas?
934
01:02:46,845 --> 01:02:48,430
¿ De las abejas?
935
01:02:50,266 --> 01:02:52,977
La complejidad de su sociedad ,
la ética de trabajo...
936
01:02:53,394 --> 01:02:54,812
cómo cumplen con sus tareas,
937
01:02:54,937 --> 01:02:59,400
y construyen su mundo sin quejarse,
sin devoción ni obsesiones.
938
01:03:03,529 --> 01:03:04,863
Muy cierto.
939
01:03:07,783 --> 01:03:11,578
Por eso es tan fácil explotarlas.
940
01:03:12,496 --> 01:03:14,748
Admiro su determinación.
941
01:03:15,708 --> 01:03:17,251
Incluso cuando enfrentan el peligro.
942
01:03:18,502 --> 01:03:19,670
Estamos de acuerdo.
943
01:03:25,968 --> 01:03:27,553
¿Qué clase de peligro, por cierto?
944
01:03:28,178 --> 01:03:29,972
- ¿ Disculpa?
- Dijiste...
945
01:03:30,097 --> 01:03:33,267
que las abejas enfrentan peligros.. .
¿por ejemplo?
946
01:03:35,019 --> 01:03:36,228
¿Qué quieres que diga?
947
01:03:36,353 --> 01:03:37,354
Sólo dilo.
948
01:03:38,856 --> 01:03:41,233
- ¿ Por qué no lo dices tú?
- No, tú dilo.
949
01:03:42,109 --> 01:03:44,069
- No, adelante.
- No, insisto.
950
01:03:44,194 --> 01:03:47,072
No, por favor, después de ti.
951
01:03:48,782 --> 01:03:50,826
Trastorno del colapso de las colonias.
952
01:03:57,416 --> 01:03:59,209
Exacto, Teddy, CCD.
953
01:04:00,085 --> 01:04:02,463
Tú eres experta en CCD.
954
01:04:02,588 --> 01:04:05,215
Bueno... yo no diría lo mismo.
955
01:04:05,341 --> 01:04:07,509
Pues yo sí.
956
01:04:08,802 --> 01:04:10,387
Está bien , es sólo una conversación.
957
01:04:11,472 --> 01:04:14,641
Supongo que te refieres
a los neonicotinoides
958
01:04:14,767 --> 01:04:16,060
que produce mi compahía.
959
01:04:16,935 --> 01:04:18,729
¿Sabes qué? Dejémoslo así.
960
01:04:18,854 --> 01:04:20,856
No, aprecio tu preocupación.
961
01:04:21,607 --> 01:04:24,693
Sólo creo que tu investigación
es un poco obsoleta, Teddy.
962
01:04:25,444 --> 01:04:28,113
Los casos de CCD se redujeron
mucho en los últimos ahos.
963
01:04:28,238 --> 01:04:29,656
Las abejas están volviendo.
964
01:04:30,407 --> 01:04:34,328
Y no está probado que los pesticidas
realmente hayan sido una amenaza.
965
01:04:36,246 --> 01:04:39,750
Sí, sé muy bien todo lo que nos han dicho.
966
01:04:40,459 --> 01:04:41,585
Gracias.
967
01:04:42,753 --> 01:04:46,423
Sé que quieres
que haya un plan maestro, Teddy.
968
01:04:47,758 --> 01:04:49,718
Tú quieres que las abejas estén muriendo.
969
01:04:50,469 --> 01:04:51,929
Para poder culparme a mí.
970
01:04:52,763 --> 01:04:55,849
Y no a las verdaderas razones
por las que muere una especie.
971
01:04:56,850 --> 01:05:00,396
Inmunodeficiencias, cambios en el hábitat,
972
01:05:00,521 --> 01:05:01,897
factores genéticos.
973
01:05:03,315 --> 01:05:05,818
O a veces una especie sólo desaparece.
974
01:05:07,277 --> 01:05:08,487
¿ Desaparece?
975
01:05:09,488 --> 01:05:11,698
Quizás de repente entienden qué sucede.
976
01:05:11,824 --> 01:05:14,493
Y lo saben. O lo intuyen.
977
01:05:15,869 --> 01:05:18,831
La futilidad de todo el proyecto.
978
01:05:20,666 --> 01:05:23,001
¿Quién sabe, no?
979
01:05:23,127 --> 01:05:24,628
Exacto, ¿quién sabe?
980
01:05:25,212 --> 01:05:27,506
- Así es.
- Qué difícil decirlo.
981
01:05:29,007 --> 01:05:30,300
¿Quién sabe, Don?
982
01:05:35,013 --> 01:05:36,473
Era una linda cena.
983
01:05:37,266 --> 01:05:40,477
- Así es.
- Linda... tranquila.
984
01:05:40,602 --> 01:05:43,856
Respetuosa... pero ya no.
985
01:05:44,731 --> 01:05:48,444
- No, ya no.
- ¿ Por qué supones que ya no?
986
01:05:50,529 --> 01:05:51,530
Dímelo tú.
987
01:05:52,239 --> 01:05:55,325
- Porque me estás mintiendo.
- ¿ Estás seguro de que no puedo ir...?
988
01:05:57,327 --> 01:05:59,121
Tu conclusión de siempre.
989
01:06:00,622 --> 01:06:02,332
Estás asesinando a las abejas.
990
01:06:03,125 --> 01:06:06,211
- No.
- Mientes otra vez.
991
01:06:07,254 --> 01:06:09,173
- Mentira.
- Es verdad.
992
01:06:09,298 --> 01:06:11,842
- Mentira.
- ¿Cuál es la diferencia?
993
01:06:13,510 --> 01:06:16,221
- No puedo cambiar tu mentalidad .
- Exacto. No puedes.
994
01:06:16,346 --> 01:06:19,183
Porque yo sé quién eres.
995
01:06:19,308 --> 01:06:21,018
Sé qué eres.
996
01:06:22,936 --> 01:06:25,355
Yo también sé quién eres tú , Teddy.
997
01:06:26,982 --> 01:06:28,317
Por supuesto que no.
998
01:06:28,984 --> 01:06:29,985
Sí lo sé.
999
01:06:31,445 --> 01:06:32,988
¿Quieres saber cómo lo sé?
1000
01:06:33,113 --> 01:06:34,239
Vete al carajo.
1001
01:06:36,366 --> 01:06:37,618
Sandy Gatz.
1002
01:06:41,121 --> 01:06:42,498
¿Qué dijiste?
1003
01:06:44,875 --> 01:06:46,001
Lo recuerdo, Teddy.
1004
01:06:48,337 --> 01:06:50,172
Era tu madre, ¿no?
1005
01:06:52,925 --> 01:06:55,385
- Es mi madre.
- Claro, sí.
1006
01:06:56,220 --> 01:06:57,221
Lo siento.
1007
01:06:58,180 --> 01:07:00,390
Y no vuelvas a decir su nombre.
1008
01:07:00,516 --> 01:07:03,393
- ¿ Entendido?
- Entendido.
1009
01:07:04,561 --> 01:07:06,688
Pero creo que sí debemos hablar del tema.
1010
01:07:06,813 --> 01:07:10,442
No lo creo,
porque esto no tiene que ver con eso.
1011
01:07:10,567 --> 01:07:14,613
Con todo respeto, Teddy,
¿cómo puede no tener que ver con eso?
1012
01:07:14,738 --> 01:07:16,907
Creímos que estábamos ayudando, Teddy.
1013
01:07:17,032 --> 01:07:18,242
No te atrevas...
1014
01:07:18,367 --> 01:07:22,746
Los antagonistas de opioides como esos
podrían haber ayudado a tu madre
1015
01:07:22,913 --> 01:07:25,249
- y a millones como ella.
- Detente, I detente ya!
1016
01:07:25,415 --> 01:07:26,917
Y la paga por el ensayo clínico
1017
01:07:27,042 --> 01:07:31,088
la estaba ayudando,
sé que no era un dineral pero...
1018
01:07:31,213 --> 01:07:32,673
Detente ya mismo.
1019
01:07:32,798 --> 01:07:35,968
Es obvio que no previmos
las complicaciones
1020
01:07:36,093 --> 01:07:37,678
ni para Sandy ni para los demás.
1021
01:07:37,803 --> 01:07:40,847
No digas su nombre.
I No vuelvas a decir su nombre!
1022
01:07:41,014 --> 01:07:43,392
Creímos que la compensación
era la apropiada,
1023
01:07:43,517 --> 01:07:45,936
pero ahora veo que no era suficiente.
1024
01:07:46,061 --> 01:07:48,522
- I Basta !
- N I cerca de ser suficiente.
1025
01:07:48,647 --> 01:07:51,316
- I Basta !
- Teddy, haces bien en desconfiar de mí.
1026
01:07:51,441 --> 01:07:53,610
Sí, me perdí en algún punto.
1027
01:07:53,735 --> 01:07:55,904
IVete al carajo y cierra la maldita boca!
1028
01:07:56,029 --> 01:07:59,491
Me convertí en alguien
que me había prometido no ser jamás.
1029
01:07:59,616 --> 01:08:02,911
- IVete a la mierda !
- No lo niego, pero puedo ayudarte.
1030
01:08:03,036 --> 01:08:06,415
Aún puedo ayudarte
y aún puedo ayudar a tu madre.
1031
01:08:06,540 --> 01:08:07,666
Puedo ayudarla.
1032
01:08:08,458 --> 01:08:09,501
En serio, puedo hacerlo.
1033
01:08:10,586 --> 01:08:12,588
Pero... ¿en serio puedes?
1034
01:08:14,965 --> 01:08:16,049
Tú necesitabas una madre.
1035
01:08:17,301 --> 01:08:20,470
- Jamás estuvo para ti .
- I Muérete, mierda!
1036
01:08:25,642 --> 01:08:26,727
ITe mataré!
1037
01:08:26,852 --> 01:08:28,478
ITe mataré, mierda!
1038
01:08:33,025 --> 01:08:34,818
Teddy, detente.
1039
01:08:41,908 --> 01:08:42,909
ITeddy, detente!
1040
01:09:39,007 --> 01:09:40,676
I Déjalo!
1041
01:09:40,801 --> 01:09:42,969
No me vencerás,
porque tú eres un perdedor,
1042
01:09:43,095 --> 01:09:45,597
y yo, una ganadora,
y así es la maldita vida.
1043
01:10:53,457 --> 01:10:55,625
- Hola.
- Hola, qué molestia, ¿no?
1044
01:10:55,751 --> 01:10:56,877
No, ¿cómo estás?
1045
01:10:57,836 --> 01:11:02,048
Vamos, viejo, sé que piensas
"por qué le dije a este que podía pasar".
1046
01:11:02,174 --> 01:11:04,384
No, Casey, ¿qué sucede?
1047
01:11:04,509 --> 01:11:07,471
Lo siento, en realidad ,
sí tengo un motivo para estar aquí.
1048
01:11:07,929 --> 01:11:08,930
Ajá.
1049
01:11:09,890 --> 01:11:12,559
¿Viste que estamos trabajando
en esa desaparición?
1050
01:11:14,811 --> 01:11:18,064
Tengo que hacerte un par de preguntas.
1051
01:11:19,232 --> 01:11:21,777
No te preocupes, es obvio que...
1052
01:11:22,611 --> 01:11:25,197
Disculpa, ¿puedo... entrar?
1053
01:11:26,406 --> 01:11:28,658
Ah , sí, claro, pasa.
1054
01:11:28,784 --> 01:11:30,577
Gracias, viejo, te agradezco.
1055
01:11:38,293 --> 01:11:39,544
No estamos solos.
1056
01:11:39,669 --> 01:11:41,087
¿ Eh?
1057
01:11:41,379 --> 01:11:42,589
Nada, tú sabes...
1058
01:11:43,423 --> 01:11:44,841
" I No estamos solos ! ".
1059
01:11:44,966 --> 01:11:47,677
Ah , sí... no, no lo estamos.
1060
01:11:48,637 --> 01:11:51,515
- Claro.
- ¿Quieres agua...?
1061
01:11:51,640 --> 01:11:53,391
Sería genial , gracias.
1062
01:11:55,268 --> 01:11:59,397
Debo decirte que es extraho volver aquí.
1063
01:12:00,857 --> 01:12:02,359
Muchos sentimientos.
1064
01:12:07,239 --> 01:12:09,407
Sí, bueno... me pasa lo mismo.
1065
01:12:11,034 --> 01:12:15,080
Gracias.
¿Temías... que se escapara la silla?
1066
01:12:15,664 --> 01:12:16,915
¿Qué?
1067
01:12:20,418 --> 01:12:22,295
Ah , no...
1068
01:12:22,420 --> 01:12:27,300
mi madre solía tener convulsiones,
o algo así, por eso aseguramos la silla.
1069
01:12:28,718 --> 01:12:30,053
Sí.
1070
01:12:33,640 --> 01:12:34,641
¿Qué?
1071
01:12:35,559 --> 01:12:36,935
Mi archienemigo.
1072
01:12:39,145 --> 01:12:40,981
COCO
1073
01:12:41,648 --> 01:12:42,649
¿Quieres un poco?
1074
01:12:43,733 --> 01:12:45,652
Si insistes...
1075
01:12:47,195 --> 01:12:48,613
Me encanta.
1076
01:12:56,037 --> 01:12:59,332
Y bien. .. ¿tenías que hacerme
unas preguntas?
1077
01:12:59,457 --> 01:13:01,126
Sí, disculpa.
1078
01:13:01,251 --> 01:13:03,712
- Sigues trabajando en Auxolith , ¿no?
- Sí.
1079
01:13:03,837 --> 01:13:05,589
Seguramente sabes del caso Fuller.
1080
01:13:06,506 --> 01:13:08,383
Sí, algo oí.
1081
01:13:09,134 --> 01:13:10,719
¿ En las noticias?
1082
01:13:10,844 --> 01:13:12,888
No me entero de las novedades
por las noticias.
1083
01:13:13,013 --> 01:13:14,598
Sí, claro, lo siento.
1084
01:13:14,723 --> 01:13:17,142
Sabes, tengo un presentimiento.
Esta mujer...
1085
01:13:17,267 --> 01:13:20,103
su teléfono estaba en esta zona
la noche que desapareció.
1086
01:13:20,228 --> 01:13:21,479
Gracias, muchas gracias.
1087
01:13:23,648 --> 01:13:26,860
Pero el radio es amplio, ¿no?
1088
01:13:26,985 --> 01:13:30,697
Sí, claro, pero hay una imagen de su auto
tomada por una cámara
1089
01:13:30,822 --> 01:13:33,116
en el cruce que está aquí cerca.
1090
01:13:33,700 --> 01:13:34,784
Ah , ¿sí?
1091
01:13:35,911 --> 01:13:39,039
Sé que... son muchas las posibilidades.
1092
01:13:39,164 --> 01:13:43,752
Pero no hay tantos habitantes por aquí,
pensé en preguntar.
1093
01:13:43,877 --> 01:13:47,547
Quizás tú o Don habían visto algo extraho.
1094
01:13:50,759 --> 01:13:52,469
No, no.
1095
01:13:52,594 --> 01:13:53,595
Bueno...
1096
01:13:53,720 --> 01:13:57,265
A ver... para comenzar,
1097
01:13:57,390 --> 01:14:02,103
¿has visto... este auto?
1098
01:14:05,190 --> 01:14:07,859
¿Y a esta mujer?
1099
01:14:09,319 --> 01:14:12,197
Bueno, es la dueha del lugar
donde trabajo,
1100
01:14:12,322 --> 01:14:14,699
- pero no la vi .
- ¿ N unca la viste en persona?
1101
01:14:14,824 --> 01:14:19,245
No. Escaneo paquetes.
No tengo la posibilidad de...
1102
01:14:19,371 --> 01:14:21,790
No, claro, lo siento...
1103
01:14:21,915 --> 01:14:25,293
¿Y tus vecinos, han comentado algo...?
1104
01:14:26,127 --> 01:14:27,963
¿Algo extraho que haya pasado?
1105
01:14:28,088 --> 01:14:29,839
No los conozco, en realidad.
1106
01:14:31,549 --> 01:14:33,593
Bien , lo siento.
1107
01:14:33,718 --> 01:14:35,762
En verdad , estoy desesperado
por descubrir algo.
1108
01:14:39,724 --> 01:14:43,144
La verdad , quería verte.
1109
01:14:43,269 --> 01:14:47,524
Sé que lo último que quieres es la visita
de tu nihero de hace 20 ahos,
1110
01:14:47,649 --> 01:14:50,652
arruinado, con culpa...
1111
01:14:52,153 --> 01:14:53,613
por lo que pasó...
1112
01:14:54,823 --> 01:14:57,784
Pero... a veces paso por aquí
1113
01:14:57,909 --> 01:15:02,163
y me siento horrible, triste...
1114
01:15:03,289 --> 01:15:05,000
Me pregunto qué sucede aquí dentro.
1115
01:15:06,584 --> 01:15:07,794
¿ Entiendes?
1116
01:15:07,961 --> 01:15:09,254
No mucho.
1117
01:15:21,266 --> 01:15:22,267
¿ Dónde está?
1118
01:15:33,194 --> 01:15:34,195
¿ Don?
1119
01:15:34,320 --> 01:15:35,905
Mírame, Don.
1120
01:15:37,407 --> 01:15:38,450
Baja el arma.
1121
01:15:38,575 --> 01:15:39,617
Mírame.
1122
01:15:40,285 --> 01:15:42,078
Sé que tú nunca me harías daho.
1123
01:15:57,093 --> 01:15:58,720
Gracias, Don.
1124
01:16:00,513 --> 01:16:03,850
Podrías haberme disparado arriba,
pero no lo hiciste.
1125
01:16:07,228 --> 01:16:09,898
La manera en que te comportaste
fue realmente heroica.
1126
01:16:12,192 --> 01:16:13,735
No uso esa palabra a la ligera.
1127
01:16:15,570 --> 01:16:20,408
Has sido lo único que evitó
que él me hiciera Dios sabe qué.
1128
01:16:20,992 --> 01:16:22,786
No hablo contigo.
1129
01:16:24,287 --> 01:16:29,209
Así son las cosas. Así que no hables.
1130
01:16:29,334 --> 01:16:31,169
Pero sabes que esto es una locura, ¿no?
1131
01:16:33,004 --> 01:16:34,631
Sabes que esto está mal.
1132
01:16:35,381 --> 01:16:36,674
Sé que lo sabes.
1133
01:16:36,800 --> 01:16:37,801
Cállate.
1134
01:16:37,926 --> 01:16:38,927
Sólo digo...
1135
01:16:39,928 --> 01:16:41,221
Hay un mundo, Don.
1136
01:16:42,013 --> 01:16:44,641
Hay un mundo en el que te ayudamos,
1137
01:16:44,766 --> 01:16:47,143
y a tu primo y a tu tía,
1138
01:16:47,268 --> 01:16:51,022
donde se pagan indemnizaciones
y se da vuelta la página.
1139
01:16:51,815 --> 01:16:53,775
Todo eso es posible para ti.
1140
01:16:53,900 --> 01:16:55,026
No.
1141
01:16:56,111 --> 01:16:58,363
Nos enviarás a Teddy y a mí a prisión.
1142
01:16:58,488 --> 01:16:59,864
No, no lo haría.
1143
01:16:59,989 --> 01:17:02,617
Y si tienes razón , y Teddy va a prisión ...
1144
01:17:03,451 --> 01:17:06,579
sería diferente para ti , Don.
1145
01:17:06,788 --> 01:17:09,290
De veras, si me dejas ir.
1146
01:17:09,457 --> 01:17:12,168
Basta. Ya sé lo que haces.
1147
01:17:14,712 --> 01:17:20,009
Él sólo te hunde cada vez más y más.
1148
01:17:21,052 --> 01:17:25,014
Jamás te ofrece una salida.
1149
01:17:25,682 --> 01:17:27,851
Yo puedo ofrecerte eso, Don.
1150
01:17:29,060 --> 01:17:30,520
Quiero ofrecerte eso.
1151
01:17:30,645 --> 01:17:33,273
I Dije que te callaras!
1152
01:17:33,439 --> 01:17:37,569
Está bien .
Sé que estás confundido y frustrado.
1153
01:17:38,153 --> 01:17:41,531
Nadie en el universo podría culparte.
1154
01:17:41,656 --> 01:17:42,907
I Cállate!
1155
01:17:43,867 --> 01:17:45,034
Baja el arma.
1156
01:17:45,869 --> 01:17:46,870
Habla conmigo.
1157
01:17:46,995 --> 01:17:48,079
No.
1158
01:17:48,204 --> 01:17:49,998
Siéntate y habla conmigo. Baja el arma.
1159
01:17:50,123 --> 01:17:54,085
Cállate, basura extraterrestre.
1160
01:17:55,503 --> 01:17:56,880
¿Volvió a aparecer?
1161
01:18:00,884 --> 01:18:02,093
Maldito imbécil.
1162
01:18:03,052 --> 01:18:05,221
Lo siento. Sé que es tu papá
y probablemente lo quieres.
1163
01:18:06,431 --> 01:18:08,308
Literalmente no podría reconocerlo.
1164
01:18:13,479 --> 01:18:17,984
Mira, Teddy, sé que fue hace mucho tiempo,
1165
01:18:18,109 --> 01:18:19,402
lo que te hice.
1166
01:18:20,486 --> 01:18:21,487
Está bien.
1167
01:18:21,613 --> 01:18:23,448
No. No estuvo bien.
1168
01:18:23,573 --> 01:18:25,283
Estuvo mal , pero...
1169
01:18:25,408 --> 01:18:28,328
te juro que no fue porque me gustara.
1170
01:18:28,453 --> 01:18:30,788
Era una cuestión de poder.
1171
01:18:30,914 --> 01:18:33,041
Era joven y estaba perdido y...
1172
01:18:33,166 --> 01:18:37,003
Te juro, amigo,
que no se lo hice a nadie más.
1173
01:18:38,171 --> 01:18:41,216
Olvídalo. Ya pasó. En serio.
1174
01:18:41,966 --> 01:18:43,384
- ¿ En serio?
- Ajá.
1175
01:18:47,639 --> 01:18:48,640
VISION ES DE AN DRÓMEDA
1176
01:18:48,765 --> 01:18:51,517
Deberías leer esto. Me ayudó mucho.
1177
01:18:53,895 --> 01:18:54,896
Gracias, amigo.
1178
01:18:56,356 --> 01:18:57,899
¿Quieres ver mis abejas?
1179
01:19:00,568 --> 01:19:01,694
Hay alguien arriba, ¿no?
1180
01:19:04,364 --> 01:19:05,365
Cállate.
1181
01:19:06,616 --> 01:19:07,909
¿ Es la policía?
1182
01:19:08,034 --> 01:19:10,119
Dije que te callaras.
1183
01:19:10,245 --> 01:19:11,704
Sí.
1184
01:19:11,829 --> 01:19:13,957
Don , van a arrestar a tu primo.
1185
01:19:14,791 --> 01:19:17,126
Pero no es tarde para ti.
1186
01:19:17,252 --> 01:19:20,046
Por favor, detente.
1187
01:19:20,171 --> 01:19:24,550
Si me dejas ir ahora,
todo saldrá bien para ti.
1188
01:19:24,676 --> 01:19:25,927
No, no es así.
1189
01:19:26,052 --> 01:19:27,679
Sí, Don.
1190
01:19:29,389 --> 01:19:30,682
Te lo prometo.
1191
01:19:30,807 --> 01:19:32,267
No entiendes.
1192
01:19:32,392 --> 01:19:34,477
No tengo nada.
1193
01:19:35,019 --> 01:19:37,063
Teddy es lo único que tengo.
1194
01:19:38,064 --> 01:19:40,441
Encontraremos algo más para ti.
1195
01:19:41,567 --> 01:19:42,610
No lo necesitas.
1196
01:19:42,735 --> 01:19:44,320
Sí, lo necesito.
1197
01:19:45,196 --> 01:19:46,614
Lo quiero.
1198
01:19:48,658 --> 01:19:50,702
Lamento no haberte ayudado
a encontrar a esa mujer.
1199
01:19:50,827 --> 01:19:52,203
Está bien.
1200
01:20:00,128 --> 01:20:01,129
La tengo.
1201
01:20:01,254 --> 01:20:03,589
Gracias. Ten cuidado.
1202
01:20:03,715 --> 01:20:04,966
Sí, sí.
1203
01:20:11,306 --> 01:20:15,226
Hay muchas cosas ahí afuera, Don.
1204
01:20:15,643 --> 01:20:18,771
No es verdad. No aquí.
1205
01:20:18,980 --> 01:20:20,106
¿ Entonces dónde?
1206
01:20:20,690 --> 01:20:22,025
¿Adónde quieres ir, Don?
1207
01:20:23,234 --> 01:20:25,570
Podemos ir. Yo te llevaré.
1208
01:20:27,030 --> 01:20:30,450
Si eres extraterrestre, ¿me ayudarías?
1209
01:20:30,575 --> 01:20:33,286
Don , ya basta con eso.
1210
01:20:33,411 --> 01:20:36,497
Por favor.
Sabes que no soy extraterrestre. Lo sabes.
1211
01:20:37,165 --> 01:20:40,626
Pero si lo fueras, ¿me llevarías contigo?
1212
01:20:43,087 --> 01:20:44,088
¿Qué?
1213
01:20:44,213 --> 01:20:45,798
Si todo esto es verdad ,
1214
01:20:45,923 --> 01:20:48,551
y tienes una nave espacial ,
1215
01:20:49,719 --> 01:20:51,679
¿me llevarías lejos de aquí?
1216
01:20:55,975 --> 01:20:57,268
Claro, Don.
1217
01:20:58,144 --> 01:20:59,562
Sí, por supuesto.
1218
01:21:00,605 --> 01:21:02,065
Te llevaré conmigo.
1219
01:21:03,483 --> 01:21:04,692
Abandonaremos la Tierra.
1220
01:21:06,235 --> 01:21:08,529
Te prometo que eso
es lo que va a pasar, ¿sí?
1221
01:21:10,281 --> 01:21:11,282
Si me dejas ir.
1222
01:21:15,787 --> 01:21:19,624
Gracias, pero no me iré sin Teddy.
1223
01:21:19,749 --> 01:21:22,085
Por favor, Don. No tenemos mucho tiempo.
1224
01:21:22,210 --> 01:21:25,880
Llegarán aquí en cualquier momento,
y entonces no podré ayudarte.
1225
01:21:30,009 --> 01:21:31,219
Vamos.
1226
01:21:44,857 --> 01:21:48,236
Bien. Estoy listo para irme.
1227
01:21:49,570 --> 01:21:50,905
Está bien.
1228
01:21:51,322 --> 01:21:53,324
¿ Puedes hacer algo por mí?
1229
01:21:55,284 --> 01:22:00,289
Dile a Teddy que lo siento
y que lo quiero.
1230
01:22:02,417 --> 01:22:03,418
Lo haré.
1231
01:22:12,051 --> 01:22:13,052
¿Qué carajos?
1232
01:22:17,765 --> 01:22:20,393
Por el amor de Dios, carajo.
1233
01:22:26,482 --> 01:22:27,650
I Mierda!
1234
01:22:52,550 --> 01:22:53,593
I Don!
1235
01:22:54,218 --> 01:22:55,344
¿ Don?
1236
01:22:58,097 --> 01:22:59,223
I Dios!
1237
01:22:59,807 --> 01:23:00,808
I Don!
1238
01:23:00,933 --> 01:23:02,685
No, no, no, no, no, no, no.
1239
01:23:02,810 --> 01:23:04,145
Te juro que se lo hizo él.
1240
01:23:04,270 --> 01:23:07,064
Creyó que venía la policía,
entró en pánico, y se puso como loco.
1241
01:23:07,190 --> 01:23:08,357
Teddy, no. No.
1242
01:23:08,483 --> 01:23:09,567
¿Qué le dijiste?
1243
01:23:09,692 --> 01:23:10,693
Nada.
1244
01:23:11,986 --> 01:23:16,365
¿Con qué maldita basura le llenaste
la cabeza, demonio del infierno?
1245
01:23:16,491 --> 01:23:19,410
Estaba bajo mucha presión , Teddy.
Se quebró.
1246
01:23:19,535 --> 01:23:20,828
ITú lo quebraste!
1247
01:23:20,953 --> 01:23:25,875
Envenenaste su corazón con mentiras
hasta que todo su mundo se derrumbó, ¿no?
1248
01:23:26,000 --> 01:23:27,960
Le hiciste creer un cuento de hadas.
1249
01:23:28,085 --> 01:23:29,962
H izo todo esto por ti , puto demente.
1250
01:23:30,588 --> 01:23:34,217
No me mates, Teddy.
Tengo una cura para tu madre.
1251
01:23:36,135 --> 01:23:37,887
- ¿Qué?
- Hay una cura.
1252
01:23:38,012 --> 01:23:39,514
Puedes salvarla.
1253
01:23:41,682 --> 01:23:42,683
¿ De qué hablas?
1254
01:23:42,850 --> 01:23:46,812
Dentro de ella
está ocurriendo un gran cambio.
1255
01:23:47,563 --> 01:23:51,317
Es una reorganización
de su código genético.
1256
01:23:52,026 --> 01:23:53,236
Ella fue la primera muestra.
1257
01:23:53,361 --> 01:23:55,530
Es un experimento andromedano
muy importante,
1258
01:23:55,655 --> 01:23:57,281
y tarda de cuatro a cinco ahos.
1259
01:23:57,406 --> 01:23:59,450
Pero, si sale bien , ella despertará.
1260
01:23:59,867 --> 01:24:01,577
¿Y si no sale bien?
1261
01:24:01,702 --> 01:24:02,703
Entonces morirá.
1262
01:24:03,913 --> 01:24:06,874
Pero si terminamos
el experimento químicamente, despertará.
1263
01:24:06,999 --> 01:24:08,417
Despertará.
1264
01:24:08,584 --> 01:24:10,086
¿Qué...? ¿Cómo lo hacemos?
1265
01:24:10,836 --> 01:24:12,505
- ¿Tienes mi auto?
- Sí.
1266
01:24:12,713 --> 01:24:14,465
Bien. En mi auto,
1267
01:24:14,632 --> 01:24:18,135
en la cajuela, en la parte de atrás,
hay una botella.
1268
01:24:18,261 --> 01:24:21,764
Es una botella amarilla
y dice "monoetilenglicol".
1269
01:24:21,889 --> 01:24:25,059
Anticongelante. Pero olvida la etiqueta.
No es eso. Es la cura.
1270
01:24:25,726 --> 01:24:29,647
La tengo en el auto, ahí,
en la botella de anticongelante
1271
01:24:29,814 --> 01:24:31,983
para ocultarla, por seguridad.
1272
01:24:35,611 --> 01:24:39,407
Si este experimento es tan importante,
1273
01:24:39,532 --> 01:24:41,033
¿por qué me permitirias cancelarlo?
1274
01:24:42,493 --> 01:24:44,495
Se realizan experimentos en todo el mundo.
1275
01:24:44,620 --> 01:24:45,830
Tu madre es uno de decenas.
1276
01:24:47,707 --> 01:24:49,709
Confía en mí. Estoy encadenada.
1277
01:24:49,834 --> 01:24:52,003
No tengo manera de escapar.
¿ Por qué mentiría?
1278
01:25:01,012 --> 01:25:03,598
Eso es por Don , maldito virus.
1279
01:27:38,085 --> 01:27:40,212
No es anticongelante, mamá.
1280
01:27:41,422 --> 01:27:42,548
No te preocupes.
1281
01:28:23,631 --> 01:28:25,633
Despierta, mamá. Despierta.
1282
01:28:28,219 --> 01:28:29,929
Vamos. Vamos.
1283
01:28:35,976 --> 01:28:39,104
Por favor, mamá. Por favor.
Vamos. Vamos. Despierta.
1284
01:28:49,114 --> 01:28:50,658
CÓMO MICH ELLE FU LLER, CEO DE AUXOLITH ,
DA FORMA AL FUTU RO
1285
01:29:04,797 --> 01:29:05,798
Vamos.
1286
01:29:43,544 --> 01:29:44,545
¿Mamá?
1287
01:29:44,670 --> 01:29:47,006
Despierta. Tú puedes.
1288
01:29:47,923 --> 01:29:49,174
Despierta.
1289
01:30:01,228 --> 01:30:03,355
Mierda, mierda, mierda.
1290
01:30:14,199 --> 01:30:15,910
I 201 , ahora!
1291
01:30:32,384 --> 01:30:34,136
I Oye, oye!
1292
01:30:35,471 --> 01:30:36,722
I Oye!
1293
01:31:09,296 --> 01:31:11,298
I Maldito monstruo!
1294
01:31:11,674 --> 01:31:13,884
¿Cuántas eran andromedanas?
1295
01:31:15,344 --> 01:31:18,764
- I Me mentiste !
- ¿Cuántas eran andromedanas?
1296
01:31:20,808 --> 01:31:21,850
Dos.
1297
01:31:22,559 --> 01:31:23,560
¿ Dos?
1298
01:31:26,063 --> 01:31:28,774
Maldito imbécil miserable,
¿sabes qué hiciste?
1299
01:31:28,941 --> 01:31:31,527
ITú ! iTú la mataste!
1300
01:31:31,694 --> 01:31:32,736
Cállate.
1301
01:31:34,196 --> 01:31:36,907
Te diré por qué parezco humana.
1302
01:31:38,534 --> 01:31:41,704
N uestro septuagésimo quinto emperador
fue el primero en descubrir la Tierra.
1303
01:31:43,706 --> 01:31:46,208
Los dinosaurios reinaban en este planeta.
1304
01:31:46,458 --> 01:31:50,421
Criaturas magníficas
con un ecosistema complejo pero estable.
1305
01:31:52,965 --> 01:31:56,760
Pero involuntariamente esparcimos
un virus fatal en el planeta.
1306
01:31:58,303 --> 01:32:00,431
El emperador se sintió culpable
1307
01:32:00,556 --> 01:32:02,558
cuando vio morir a todas esas criaturas.
1308
01:32:03,475 --> 01:32:05,769
Así que le dio nueva vida a este planeta.
1309
01:32:05,894 --> 01:32:07,771
Seres parecidos a nosotros.
1310
01:32:08,814 --> 01:32:11,191
Los primeros humanos
apenas podían estar de pie.
1311
01:32:11,316 --> 01:32:14,319
Pero, en poco tiempo, caminaron
y empezaron a reproducirse.
1312
01:32:16,071 --> 01:32:19,033
Nació una civilización
en armonía con la naturaleza.
1313
01:32:19,742 --> 01:32:21,076
Atlántida.
1314
01:32:22,119 --> 01:32:23,495
Nos adoraban como a dioses.
1315
01:32:25,039 --> 01:32:27,916
Pero algunos humanos querían superarnos.
1316
01:32:28,083 --> 01:32:32,671
Así que crearon
sus propios seres de laboratorio,
1317
01:32:32,796 --> 01:32:34,006
más fuertes.
1318
01:32:34,923 --> 01:32:39,053
Pero también más agresivos,
y se inició un conflicto
1319
01:32:39,178 --> 01:32:41,847
que, con el tiempo, se convirtió
en una guerra termonuclear.
1320
01:32:41,972 --> 01:32:44,892
En poco tiempo, la humanidad se extinguió,
1321
01:32:45,017 --> 01:32:47,603
excepto un pequeho grupo,
que construyó un arca.
1322
01:32:47,728 --> 01:32:49,938
Y navegó en el océano durante un siglo.
1323
01:32:50,147 --> 01:32:54,610
Cuando era seguro volver a tierra,
los líderes del arca murieron.
1324
01:32:54,735 --> 01:32:57,988
Y dejaron sólo unos especímenes mutantes
1325
01:32:58,155 --> 01:33:01,241
de semihumanos degradados.
1326
01:33:01,366 --> 01:33:02,701
Los simios.
1327
01:33:03,702 --> 01:33:05,746
La evolución siguió su ciclo
pero hacia el caos.
1328
01:33:06,330 --> 01:33:09,666
Los nuevos humanos evolucionados,
tus ancestros,
1329
01:33:09,792 --> 01:33:13,170
lucharon unos contra otros,
en un ciclo eterno de guerra,
1330
01:33:13,587 --> 01:33:18,258
genocidio, destrucción ecológica.
Vejaron la Tierra.
1331
01:33:18,383 --> 01:33:20,594
Arruinaron las aguas, asolaron el clima,
1332
01:33:20,719 --> 01:33:23,597
se envenenaron con drogas y tecnología,
1333
01:33:23,722 --> 01:33:26,016
e incluso confrontados
con pruebas irrefutables
1334
01:33:26,141 --> 01:33:28,060
de su autodestrucción ,
1335
01:33:28,185 --> 01:33:30,729
los humanos siguieron. .. sin cesar.
1336
01:33:31,939 --> 01:33:34,191
Incluso yo me volví más humana.
1337
01:33:35,651 --> 01:33:38,821
Más egoísta y cruel
cuanto más tiempo pasaba aquí,
1338
01:33:38,946 --> 01:33:40,280
entre tu especie.
1339
01:33:41,490 --> 01:33:43,367
Pero los humanos
no pueden evitar lo que son.
1340
01:33:44,284 --> 01:33:45,994
Está en sus genes.
1341
01:33:47,121 --> 01:33:51,208
Los genes implantados por tus ancestros
para hacerse más fuertes.
1342
01:33:51,333 --> 01:33:54,044
Se reproduce en el cuerpo
y se intensifica.
1343
01:33:55,045 --> 01:33:59,299
Los andromedanos estamos aquí
para eliminar ese gen suicida.
1344
01:33:59,424 --> 01:34:00,968
Para salvar a la humanidad.
1345
01:34:01,969 --> 01:34:03,804
Pero también para salvar la Tierra.
1346
01:34:03,929 --> 01:34:05,806
De ti y tu especie.
1347
01:34:06,473 --> 01:34:07,724
No.
1348
01:34:09,643 --> 01:34:11,228
No, vinieron a matarnos.
1349
01:34:12,020 --> 01:34:14,857
- Vinieron a matarnos.
- No, Teddy, no es así.
1350
01:34:15,566 --> 01:34:18,819
Algunos hubiéramos preferido
eliminar la especie,
1351
01:34:18,944 --> 01:34:21,363
pero el emperador creía
que aún había esperanza.
1352
01:34:22,197 --> 01:34:24,032
Por eso los experimentos...
1353
01:34:24,408 --> 01:34:25,826
de los que formó parte tu madre.
1354
01:34:25,951 --> 01:34:29,371
Fue elegida porque era débil .
Porque estaba rota.
1355
01:34:30,205 --> 01:34:34,585
Si podíamos recuperarla, tal vez
podríamos recuperar a todos los humanos.
1356
01:34:34,710 --> 01:34:36,837
I Pero ustedes... la mataron!
1357
01:34:36,962 --> 01:34:38,088
ITú la mataste!
1358
01:34:39,089 --> 01:34:42,342
Pensé que te arrestarían
por darle anticongelante,
1359
01:34:42,467 --> 01:34:45,053
que me liberarían
y podría volver a mi trabajo.
1360
01:34:45,179 --> 01:34:48,849
Pero saliste impune, simio enfermo.
1361
01:34:49,516 --> 01:34:52,186
- No soy un simio enfermo.
- Claro que eres un simio enfermo.
1362
01:34:53,395 --> 01:34:56,523
Escucha, hay otros sujetos de prueba
que están progresando.
1363
01:34:56,648 --> 01:34:58,650
Y debemos mostrarle la verdad
al emperador.
1364
01:34:58,775 --> 01:35:02,112
Mahana, durante el eclipse lunar.
1365
01:35:05,032 --> 01:35:08,452
Teddy, escucha, sé que quizás me odias.
1366
01:35:08,702 --> 01:35:10,746
Me quieres muerta, no te culpo.
1367
01:35:11,955 --> 01:35:14,750
Pero yo tengo lo que necesitas
para salvar al planeta.
1368
01:35:14,875 --> 01:35:16,168
Y tú sabes que es así.
1369
01:35:16,293 --> 01:35:19,713
- Eres un maldito demonio.
- Este es nuestro destino.
1370
01:35:19,838 --> 01:35:23,008
Teddy Gatz. El tuyo y el mío.
1371
01:35:23,133 --> 01:35:25,219
Y casi es la hora.
1372
01:35:27,512 --> 01:35:28,972
I Sí!
1373
01:35:30,390 --> 01:35:36,271
LA NOCH E DEL ECLI PSE LU NAR
1374
01:35:41,235 --> 01:35:43,528
- Cielos, Srta. Fuller.. .
- Hola, Ricky.
1375
01:35:43,654 --> 01:35:46,240
¿Cómo estás? Volví.
¿ Podrías abrirme, por favor?
1376
01:35:46,365 --> 01:35:48,158
¿ Está bien? ¿Se encuentra bien?
1377
01:35:48,283 --> 01:35:52,412
Estoy bien. Ya se solucionó todo.
¿ Podrías abrirme?
1378
01:35:53,372 --> 01:35:54,539
Gracias, Ricky.
1379
01:36:20,399 --> 01:36:22,276
Estaciona donde siempre lo haces.
1380
01:36:25,696 --> 01:36:27,281
No te preocupes, Don.
1381
01:36:28,824 --> 01:36:31,118
Vendrás conmigo, te llevaré conmigo.
1382
01:36:46,091 --> 01:36:49,011
Hola, Tony. Aquí tienes. Buenas noches.
1383
01:37:02,566 --> 01:37:03,567
Hola.
1384
01:37:09,489 --> 01:37:10,866
Se abre la puerta.
1385
01:37:16,079 --> 01:37:17,331
Se cierra la puerta.
1386
01:37:23,795 --> 01:37:26,173
Hola. Qué bueno verte.
1387
01:37:27,257 --> 01:37:28,300
Qué bueno volver.
1388
01:37:32,220 --> 01:37:34,097
Son las 5: 35,
1389
01:37:34,222 --> 01:37:37,851
si alguno necesita irse, siéntanse libre.
1390
01:37:38,643 --> 01:37:40,562
- Hola, Corey.
- ¿Michelle?
1391
01:37:40,729 --> 01:37:44,691
Tenemos algo que hacer,
que no nos molesten , ¿sí?
1392
01:37:44,816 --> 01:37:46,777
- Sí.. .
- Bien , gracias.
1393
01:37:54,868 --> 01:37:58,830
Entonces.. .
¿aquí nos reuniremos con él o...?
1394
01:37:58,955 --> 01:38:01,708
Hacemos contacto remoto
con el emperador aquí,
1395
01:38:01,833 --> 01:38:03,251
y luego, con el haz de luz...
1396
01:38:04,461 --> 01:38:05,879
¿ Haz de luz?
1397
01:38:06,838 --> 01:38:08,757
Sí, ya sabes, nos transporta.
1398
01:38:09,925 --> 01:38:11,093
Bien.
1399
01:38:14,346 --> 01:38:17,432
A veces toma unos minutos
que funcione la conexión.
1400
01:38:21,436 --> 01:38:22,437
Está bien.
1401
01:38:24,147 --> 01:38:28,193
¿Y... cómo es que nos conectamos?
1402
01:38:28,735 --> 01:38:31,738
Bueno, quizás parezca una locura,
1403
01:38:31,863 --> 01:38:35,117
pero ingreso un código aquí y...
1404
01:38:36,660 --> 01:38:39,246
se inicia la conexión con la nave.
1405
01:38:41,540 --> 01:38:43,959
- ¿Con una calculadora?
- Sí... lo sé.
1406
01:38:44,084 --> 01:38:47,921
Lo sé, tenía que verse banal , humano...
1407
01:38:48,046 --> 01:38:49,256
y, bueno...
1408
01:38:49,381 --> 01:38:50,715
discreto.
1409
01:38:50,841 --> 01:38:53,677
Es un código de 58 dígitos, lo memoricé,
1410
01:38:53,802 --> 01:38:55,971
pero pasó un tiempo...
1411
01:38:56,096 --> 01:38:57,597
desde la última vez...
1412
01:39:07,232 --> 01:39:09,317
Pero... ¿en verdad funciona así?
1413
01:39:09,443 --> 01:39:12,737
Es mejor que no hablemos.
Porque... lo siento, pero...
1414
01:39:13,947 --> 01:39:17,492
Debo traer a la memoria...
1415
01:39:17,617 --> 01:39:21,288
Tengo un truco para recordar...
1416
01:39:34,468 --> 01:39:36,261
¿ Pueden vernos?
1417
01:39:36,386 --> 01:39:37,929
- No.
- ¿ Nos ven?
1418
01:39:38,054 --> 01:39:39,055
No.
1419
01:39:48,815 --> 01:39:50,192
¿ Por qué tanto tiempo?
1420
01:39:50,317 --> 01:39:52,944
Me faltan unos pocos...
1421
01:39:53,069 --> 01:39:55,322
- U n segundo, estoy pensando.
- Lo siento.
1422
01:40:03,246 --> 01:40:05,290
Eso es. Listo.
1423
01:40:06,541 --> 01:40:09,336
Listo.
1424
01:40:10,837 --> 01:40:12,839
Sólo falta presionar "Enter".
1425
01:40:12,964 --> 01:40:14,299
¿ Estás listo?
1426
01:40:15,300 --> 01:40:16,676
Sí, estoy listo.
1427
01:40:17,219 --> 01:40:20,430
Mierda, espera. Mi tanque de aire.
1428
01:40:21,014 --> 01:40:22,849
Necesitaré oxígeno y no tengo el tanque.
1429
01:40:22,974 --> 01:40:24,267
Habrá oxígeno, Teddy.
1430
01:40:25,143 --> 01:40:28,313
Bien. ¿Y Don?
1431
01:40:29,523 --> 01:40:30,732
Lo mandaremos a buscar.
1432
01:40:31,816 --> 01:40:33,818
Quizás hasta podamos revivirlo.
1433
01:40:36,446 --> 01:40:38,698
Bien. .. bueno, está sucediendo. Rayos.
1434
01:40:39,866 --> 01:40:41,952
Estoy listo, estoy listo.
1435
01:40:43,411 --> 01:40:47,666
Debes saber que estoy preparado
para cualquier eventualidad.
1436
01:40:48,208 --> 01:40:49,751
Bien , ¿cómo te preparaste?
1437
01:40:51,378 --> 01:40:53,004
Carajo, Teddy.
1438
01:40:54,130 --> 01:40:56,841
No podía dejar que me mataras.
1439
01:40:56,967 --> 01:41:00,011
No, fuiste inteligente. Muy inteligente.
1440
01:41:00,178 --> 01:41:03,181
El emperador admirará tu inteligencia.
1441
01:41:05,267 --> 01:41:07,310
Eres un orgullo para tu especie,
Teddy, en serio.
1442
01:41:08,895 --> 01:41:10,939
Sólo trato de ayudar.
1443
01:41:12,732 --> 01:41:13,775
Lo sé.
1444
01:41:15,652 --> 01:41:19,489
Este armario de aquí
es un teletransportador.
1445
01:41:19,614 --> 01:41:23,201
Entrarás ahí y cerrarás la puerta.
1446
01:41:23,326 --> 01:41:26,246
Luego yo contaré hasta tres
y presionaré "Enter".
1447
01:41:27,372 --> 01:41:28,832
Iremos uno después del otro
1448
01:41:28,957 --> 01:41:31,334
para que nuestros cuerpos
no se reconstituyan juntos
1449
01:41:31,459 --> 01:41:33,211
durante la teletransportación , ¿entiendes?
1450
01:41:33,837 --> 01:41:35,797
Ajá. Sí, eso creo.
1451
01:41:38,592 --> 01:41:40,218
Entro al armario...
1452
01:41:41,386 --> 01:41:42,887
- Puedo ir yo primero.. .
- No, no, no.
1453
01:41:43,013 --> 01:41:46,725
Yo iré, no quiero que te escapes
y me dejes aquí.
1454
01:41:46,850 --> 01:41:48,226
Bien.
1455
01:42:04,034 --> 01:42:05,035
¿ Listo?
1456
01:42:07,871 --> 01:42:09,164
Estoy listo.
1457
01:42:10,790 --> 01:42:12,125
Te veré allí arriba.
1458
01:42:19,549 --> 01:42:20,592
Tres...
1459
01:42:22,969 --> 01:42:24,054
Dos...
1460
01:42:26,723 --> 01:42:28,058
U no.
1461
01:43:09,766 --> 01:43:10,934
Va a estar bien.
1462
01:43:11,810 --> 01:43:12,811
Lo sé.
1463
01:43:13,603 --> 01:43:17,399
Claro que el shock es...
1464
01:43:17,524 --> 01:43:19,859
Pero recibirá toda la ayuda que necesite.
1465
01:43:19,984 --> 01:43:21,361
Está muerto, ¿no?
1466
01:43:21,486 --> 01:43:23,822
- Sí, murió.
- Bien.
1467
01:43:23,947 --> 01:43:27,534
La bomba debió reaccionar
al calor corporal o a la fricción.
1468
01:43:27,659 --> 01:43:30,495
- Sucede mucho con los explosivos caseros.
- Entiendo.
1469
01:43:30,912 --> 01:43:32,497
- No.. .
- No se quite eso.
1470
01:43:32,622 --> 01:43:35,333
- Sehorita, necesito que se recueste.
- Estoy bien.
1471
01:43:35,542 --> 01:43:37,419
Quédese... sehorita, por favor...
1472
01:43:37,544 --> 01:43:39,129
Deténgase... iAlto!
1473
01:43:39,254 --> 01:43:40,672
I Espere ! I Deténganse!
1474
01:43:40,797 --> 01:43:41,881
I Deténgase!
1475
01:44:47,197 --> 01:44:49,783
- I Disculpe, no puede...!
- Es que... olvidé algo.
1476
01:44:49,908 --> 01:44:51,951
- Es un minuto.
- I No puede estar ahí!
1477
01:44:52,076 --> 01:44:54,454
- Es un segundo, listo.
- I No toque eso ! I Oiga!
1478
01:44:54,579 --> 01:44:55,622
I Oiga!
1479
01:44:57,207 --> 01:44:58,750
I Por Dios ! I Cielos!
1480
01:46:03,982 --> 01:46:05,358
Emperador.
1481
01:46:05,817 --> 01:46:08,820
Creíamos que se haría contacto
si se requería ayuda.
1482
01:46:09,112 --> 01:46:12,407
No podíamos hacer contacto sin cabello.
1483
01:46:12,824 --> 01:46:15,034
Sí, lo sabemos.
1484
01:46:15,660 --> 01:46:18,955
Sentimos remordimiento.
No podíamos hacer nada.
1485
01:46:19,831 --> 01:46:21,332
Todos sentimos remordimiento.
1486
01:46:21,708 --> 01:46:23,751
Pero todo terminó.
1487
01:46:24,711 --> 01:46:26,546
Infórmenos sobre los experimentos
1488
01:46:27,630 --> 01:46:29,424
en los humanos.
1489
01:46:30,341 --> 01:46:32,635
Casi todos fracasaron.
1490
01:46:32,969 --> 01:46:35,930
Sólo quedan dos humanos
1491
01:46:36,764 --> 01:46:38,725
y las posibilidades de éxito
1492
01:46:39,267 --> 01:46:40,852
son nulas.
1493
01:46:41,436 --> 01:46:43,313
Debido a quienes son.
1494
01:46:43,771 --> 01:46:47,609
Debe tomarse una decisión.
1495
01:46:58,453 --> 01:47:00,663
Creemos
1496
01:47:00,914 --> 01:47:02,832
que se terminó.
1497
01:47:03,249 --> 01:47:05,168
Han tenido tiempo.
1498
01:47:05,877 --> 01:47:08,171
Y en ese tiempo, han puesto en peligro
1499
01:47:08,963 --> 01:47:11,299
la vida que comparten.
1500
01:47:12,216 --> 01:47:14,093
Así que hemos decidido
1501
01:47:14,260 --> 01:47:16,721
que su tiempo se termine.
1502
01:58:11,208 --> 01:58:12,209
Spanish - Latin
107978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.