All language subtitles for BB TWINS 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,410 --> 00:01:07,670 This is a letter, Ms. Morrison. 2 00:01:08,270 --> 00:01:12,370 Mr. H. Hanley Halliday of Halliday Auto Sales, Flemont, Texas. 3 00:01:13,090 --> 00:01:14,350 The address is in the file. 4 00:01:14,570 --> 00:01:20,870 Dear Mr. Halliday, in reference to the twins, Gene and Joan Halliday, after 5 00:01:20,870 --> 00:01:25,090 of painstaking investigation, I've located your nieces, Gene and Joan, here 6 00:01:25,090 --> 00:01:26,090 Manhattan. 7 00:01:26,590 --> 00:01:30,950 The girls are working as waitresses at the Chew and Sip Cafeteria on Lower 8 00:01:30,950 --> 00:01:35,530 Broadway and are living at the Hotel Escadrille on West 27th Street. 9 00:01:35,920 --> 00:01:40,060 The Escadrille is a residential hotel for young women run by an elderly woman 10 00:01:40,060 --> 00:01:44,600 named Miss Teagarden. They're living in a wholesome and safe environment. 11 00:01:46,000 --> 00:01:50,320 As for the question of money, Mr. Halliday, your niece's spending patterns 12 00:01:50,320 --> 00:01:53,400 the past week suggest a moderate income at best. 13 00:01:55,200 --> 00:01:56,660 What a pile of shit. 14 00:01:57,700 --> 00:01:58,700 I can't. 15 00:01:58,800 --> 00:02:02,280 If I ever thought I was going to wind up in something like this, I'd have thrown 16 00:02:02,280 --> 00:02:05,000 that son of a bitch Halliday out the minute he walked into my office. 17 00:02:10,860 --> 00:02:14,520 I was sitting there, minding my own business, listening to the rats do a 18 00:02:14,520 --> 00:02:17,520 shoe behind the baseboard and wondering where the rent on the soft shoes is 19 00:02:17,520 --> 00:02:18,520 coming from. 20 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Come in. 21 00:02:25,540 --> 00:02:26,539 Howdy, son. 22 00:02:26,540 --> 00:02:27,840 My name's Halliday. 23 00:02:28,860 --> 00:02:30,140 H. Hanley Halliday. 24 00:02:31,420 --> 00:02:34,800 My friends call me Hubie, but you can call me Mr. Halliday. 25 00:02:35,580 --> 00:02:36,640 That's a little joke, son. 26 00:02:36,920 --> 00:02:38,460 What can I do for you, Mr. Halliday? 27 00:02:38,980 --> 00:02:39,980 Why, uh... 28 00:02:40,330 --> 00:02:43,290 I was looking for somebody, and I thought maybe you could help me. 29 00:02:44,090 --> 00:02:45,610 Oh, I got the picture right here. 30 00:02:48,850 --> 00:02:51,310 There's Joan on the left and Gene on the right. 31 00:02:52,710 --> 00:02:55,610 No, that's Gene on the right and Joan on the left. 32 00:02:55,990 --> 00:02:57,070 Well, it don't matter now. 33 00:02:58,310 --> 00:03:04,410 Here. They left home about five, six days ago thereabouts. As soon as I 34 00:03:04,410 --> 00:03:05,410 they was gone, I... 35 00:03:06,710 --> 00:03:10,270 Well, I got me a seat on a big old bird and come up to the big city to look for 36 00:03:10,270 --> 00:03:11,330 him. So what do you need me for? 37 00:03:11,810 --> 00:03:13,270 Well, you see, I don't want him to know I'm looking. 38 00:03:13,810 --> 00:03:18,050 If I was to run into him, they'd just go someplace else. Because right now they 39 00:03:18,050 --> 00:03:21,510 don't, well, not to give you a long story, they don't approve of Uncle Hubie 40 00:03:21,510 --> 00:03:22,249 right now. 41 00:03:22,250 --> 00:03:25,310 According to the old man, they were scandalized when they caught him getting 42 00:03:25,310 --> 00:03:26,310 piece from his secretary. 43 00:03:26,530 --> 00:03:27,610 You wanted me, Hubie? 44 00:03:27,990 --> 00:03:30,430 Ooh, that's a big 10 -4, honeybunch. 45 00:03:31,030 --> 00:03:32,790 You want me to take a letter or what? 46 00:03:33,290 --> 00:03:35,510 What I want you to take is my dick. 47 00:03:36,150 --> 00:03:40,850 That's what I like about working for you, QB. You got real flash, you know? 48 00:03:41,130 --> 00:03:42,510 You bragging or complaining? 49 00:03:42,910 --> 00:03:46,030 Well, I sure as hell ain't complaining. That's the thing. 50 00:03:46,270 --> 00:03:48,790 Especially with benefits like old Bertie here. 51 00:03:49,690 --> 00:03:55,130 Right now, old Bertie no bigger than a bar of soap after a hard week's washing. 52 00:03:56,070 --> 00:04:01,470 Oh, but when you get that mouth of yours going, I get hotter than a scorpion's 53 00:04:01,470 --> 00:04:02,470 tail. 54 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 Pretty soon, old Freddie will be bigging up the club of bar. 55 00:04:06,300 --> 00:04:07,840 Oh, shut up, Hubie. 56 00:05:03,690 --> 00:05:08,670 Polly, baby, I mean, you tired of the mouse caught in the molasses barrel? 57 00:05:09,050 --> 00:05:13,970 Oh, for Christ's sakes, Hubie, shut up and fuck. 58 00:07:53,930 --> 00:07:55,770 in the big, bad city, Mr. Halliday. 59 00:07:56,090 --> 00:07:58,850 But is your peace of mind worth a private detective? 60 00:07:59,230 --> 00:08:00,890 It can be pretty expensive. 61 00:08:02,230 --> 00:08:05,650 Like? Like $200 a day, plus expenses. 62 00:08:06,430 --> 00:08:09,350 Now, you ain't the only gumshoe in the book, sonny. 63 00:08:09,650 --> 00:08:13,770 I don't think you're the most experienced, neither, if I reckon 64 00:08:13,770 --> 00:08:16,410 fact, you don't even look like a real detective. You look more like one of 65 00:08:16,410 --> 00:08:17,269 hippie types. 66 00:08:17,270 --> 00:08:20,590 Mr. Halliday, in my business, I have to blend into the background. 67 00:08:22,050 --> 00:08:26,790 Most of my cases... or locating runaways, and looking like this helps me 68 00:08:26,790 --> 00:08:27,790 work. 69 00:08:27,850 --> 00:08:30,490 I can go anywhere, and no one will give me a second look. 70 00:08:31,310 --> 00:08:33,169 This is New York, not slummy Texas. 71 00:08:33,590 --> 00:08:37,890 The way I look is less conspicuous than the way you dress, but all of that 72 00:08:37,890 --> 00:08:40,690 probably doesn't make a difference, because I'm probably the only private 73 00:08:40,690 --> 00:08:43,010 investigator who'd even consider taking your case. 74 00:08:43,289 --> 00:08:43,949 Aren't I? 75 00:08:43,950 --> 00:08:46,390 You don't expect me to think you came here first, did you? 76 00:08:47,010 --> 00:08:48,830 Now, why don't you tell me the whole story? 77 00:08:49,690 --> 00:08:55,760 Well... You see, after they go on, close to $150 ,000 is missing from the safe 78 00:08:55,760 --> 00:08:59,080 in my office. Now, I suppose it's my own fault for keeping that much cash on 79 00:08:59,080 --> 00:09:06,020 hand, but I don't know who took it. Now, Mayula May, that's my little 80 00:09:06,020 --> 00:09:08,900 woman, she figures the twins took it. 81 00:09:09,100 --> 00:09:10,180 So you don't believe her? 82 00:09:10,640 --> 00:09:12,100 Well, I don't know what to believe. 83 00:09:12,640 --> 00:09:14,600 Mayula May, she raised them, killer. 84 00:09:15,280 --> 00:09:18,020 It was her idea that she'd work in a store in the first place. 85 00:09:18,760 --> 00:09:19,760 You see... 86 00:09:19,870 --> 00:09:23,050 The little woman is what you might call something of a prude. 87 00:09:23,690 --> 00:09:27,450 She raised them girls to think that everything's a sin, so how could they 88 00:09:27,450 --> 00:09:29,130 possibly steal? For me, no less. 89 00:09:29,590 --> 00:09:34,030 Needless to say, the little woman doesn't know anything about you. Well, 90 00:09:34,030 --> 00:09:39,210 can't live like you, LeMay. Shit, I'm a normal red -blooded American good old 91 00:09:39,210 --> 00:09:40,210 boy. 92 00:09:40,270 --> 00:09:42,290 I like to have me a little nookie now and then. 93 00:09:42,490 --> 00:09:45,830 So that's why you don't want to go to the police about the missing money or 94 00:09:45,830 --> 00:09:48,070 insurance people, because that means an investigation. 95 00:09:48,730 --> 00:09:52,350 Close to home. And that ups the chances of you, LeMay, finding out about how 96 00:09:52,350 --> 00:09:55,930 much of a good old boy you really are. Yeah, I see you and me. We're going to 97 00:09:55,930 --> 00:09:56,930 get along right fine. 98 00:10:00,610 --> 00:10:01,850 There's a thousand dollars. 99 00:10:02,550 --> 00:10:03,550 Cash. 100 00:10:03,930 --> 00:10:05,530 What, are we enough to get you started, huh? 101 00:10:05,810 --> 00:10:06,810 I think so. 102 00:10:06,930 --> 00:10:08,450 Lots more where that came from, sonny. 103 00:10:09,290 --> 00:10:13,790 You see, every time a cherry pops at Flemish High School, it's because I done 104 00:10:13,790 --> 00:10:16,550 sold some boy's daddy a brand new car. 105 00:10:17,500 --> 00:10:22,420 That's a joke that I say that's a joke I was on the case the hopeless one at 106 00:10:22,420 --> 00:10:23,740 that no lead 107 00:10:46,080 --> 00:10:48,120 The kind of bread that dumb fuck was laying on me. 108 00:10:48,380 --> 00:10:51,160 I'd have been a fool to turn him down. So I started looking. 109 00:11:15,850 --> 00:11:18,890 I ran into this guy who remembered them. I saw them come in at Port Authority. 110 00:11:19,270 --> 00:11:22,150 They were looking for a cheap place to stay, and he sent them to the Hotel 111 00:11:22,150 --> 00:11:26,010 Escadrille. Only it wasn't quite like the way I'm going to tell Halliday it 112 00:11:26,270 --> 00:11:27,650 A run -down flea bag. 113 00:11:28,110 --> 00:11:31,630 The girls decided to leave the Hotel Escadrille, and the night clerk tried to 114 00:11:31,630 --> 00:11:33,550 seal them up behind the coke machine in the lobby. 115 00:11:33,790 --> 00:11:35,410 Not before I tracked them down. 116 00:11:35,890 --> 00:11:39,210 The night clerk let me peek in on them through the keyhole in the door to the 117 00:11:39,210 --> 00:11:40,109 adjoining room. 118 00:11:40,110 --> 00:11:42,990 He was only too happy to get back at them for not putting out. 119 00:15:12,430 --> 00:15:13,430 Fifteen dollars? 120 00:15:13,490 --> 00:15:14,510 That would be the price. 121 00:15:15,230 --> 00:15:16,270 What are you saying? 122 00:15:16,710 --> 00:15:18,270 We can't afford to be fasting. 123 00:15:18,650 --> 00:15:21,130 Well, we ain't got a job and haven't got much money left. 124 00:15:21,490 --> 00:15:23,170 Well, the cops didn't ask if it was okay. 125 00:15:23,590 --> 00:15:26,070 Well, it's got a co -wishing there in the lobby. I ain't going. 126 00:15:27,230 --> 00:15:29,590 Dispossessed? I beg your pardon? 127 00:15:29,890 --> 00:15:30,890 No, we're from Texas. 128 00:15:31,070 --> 00:15:34,030 And you just got into town, right? 129 00:15:34,330 --> 00:15:35,289 How'd you know? 130 00:15:35,290 --> 00:15:37,110 I was in town once myself. 131 00:15:37,570 --> 00:15:38,570 Tell you what. 132 00:15:39,050 --> 00:15:41,470 You girls mind if I help you with those bags? 133 00:15:43,950 --> 00:15:46,870 What harm can I do? Look, I got a wounded paw. 134 00:16:35,310 --> 00:16:37,170 You really want to go out there now at this hour, do you? 135 00:16:37,510 --> 00:16:38,850 Well, we... Tell you what. 136 00:16:39,230 --> 00:16:40,430 Why don't you girls stay here? 137 00:16:40,690 --> 00:16:41,690 You've been awfully kind. 138 00:16:42,010 --> 00:16:43,450 Well, maybe just for tonight. 139 00:16:43,970 --> 00:16:45,890 Like I said, you can stay here as long as you like. 140 00:16:46,250 --> 00:16:47,870 But Travis, he's my roommate. 141 00:16:48,710 --> 00:16:51,550 Travis and I can, you know, we can use the company. 142 00:16:52,690 --> 00:16:56,150 Well, we don't have any rent money and we have no place to stay. 143 00:16:59,150 --> 00:17:00,450 You don't have to worry about rent money. 144 00:17:01,730 --> 00:17:03,050 We'll work it out somehow, okay? 145 00:17:03,880 --> 00:17:05,760 You must think you're something special. 146 00:17:06,099 --> 00:17:09,240 Baby, you don't know the half of it. 147 00:17:10,099 --> 00:17:11,359 No? Nope. 148 00:17:12,200 --> 00:17:13,500 Half is about that big. 149 00:20:39,810 --> 00:20:41,150 Wow, that's great. 150 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 Fantastic. 151 00:20:45,170 --> 00:20:46,450 Can I have some of that? 152 00:20:47,930 --> 00:20:49,490 Really? Come on, baby. 153 00:20:49,790 --> 00:20:50,790 It's your turn. 154 00:20:55,150 --> 00:20:56,150 He's cool. 155 00:20:56,270 --> 00:20:57,270 Talk about green. 156 00:20:57,890 --> 00:20:58,950 Hey, Travis. 157 00:20:59,230 --> 00:21:04,190 Hi. Hey, I'd like you to meet Joan and... I'm Joan. 158 00:21:04,750 --> 00:21:06,070 Joan and Gene. 159 00:21:06,390 --> 00:21:07,770 Hey, they're going to stay with us for a while. 160 00:21:08,130 --> 00:21:09,130 Really? 161 00:21:11,690 --> 00:21:15,130 See, man, you were in here, you know, so I took the liberty to ask him this 162 00:21:15,130 --> 00:21:19,270 thing. Oh, we rehearsed really late, so I... Jesus, dude, can we talk about this 163 00:21:19,270 --> 00:21:20,270 later? Hey. 164 00:21:20,450 --> 00:21:21,409 We're here. 165 00:21:21,410 --> 00:21:22,810 Why don't you stay for a while? 166 00:21:23,550 --> 00:21:24,550 Go on. 167 00:22:49,360 --> 00:22:50,360 Oh. 168 00:24:47,340 --> 00:24:48,199 Yes, Mr. Gilbert. 169 00:24:48,200 --> 00:24:49,600 Well, it's 5 .15, Gloria. 170 00:24:50,960 --> 00:24:51,960 Yes, Mr. Gilbert. 171 00:24:56,200 --> 00:24:57,200 Bunny? 172 00:24:57,320 --> 00:24:59,380 Gloria. Hi. Can you have it for me? 173 00:24:59,640 --> 00:25:00,640 Sure. 174 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 Thanks, Bunny. 175 00:25:08,160 --> 00:25:11,600 Okay. If anybody asks for you, just say you're all set up. 176 00:25:11,840 --> 00:25:12,900 You're incorrigible. 177 00:25:28,970 --> 00:25:31,030 Have you finished typing our letters to the members? 178 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 No, sir. 179 00:25:32,910 --> 00:25:35,430 Well, did you at least return Mr. Leindecker's call? 180 00:25:35,670 --> 00:25:39,590 No, sir. Well, what about my flowcharts for the reorganizational meeting on 181 00:25:39,590 --> 00:25:42,270 Monday? No, sir, I didn't... Time? 182 00:25:43,390 --> 00:25:45,010 You've been a bad girl, Gloria. 183 00:25:45,610 --> 00:25:46,850 You'll have to be punished. 184 00:25:47,290 --> 00:25:48,290 Yes, sir. 185 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 Oh, no 186 00:27:01,840 --> 00:27:02,840 Is Mr. Gilbert in? 187 00:27:03,520 --> 00:27:05,060 No, he's still just warming up. 188 00:27:05,380 --> 00:27:06,380 He's what? 189 00:27:06,700 --> 00:27:07,700 Never mind. 190 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 Where's Gloria? 191 00:27:10,480 --> 00:27:12,960 She's in conference at the moment. 192 00:27:13,160 --> 00:27:15,460 Oh, it's okay. Look, we're just going to go in there. Look, you just tell them 193 00:27:15,460 --> 00:27:17,060 that Duke Fowler is here to see him, okay? 194 00:27:17,600 --> 00:27:20,460 Wait, you can't go in there. Oh, that's okay. Look, we used to bowl together. 195 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 I got you back, huh? 196 00:27:53,440 --> 00:27:55,180 I'm working at fucking Char Women. 197 00:27:56,200 --> 00:27:59,400 Jumping in holiday, I never thought I'd hear them words come out of your mouth. 198 00:27:59,720 --> 00:28:03,080 After what's been going on in my concept today, what do you care what's coming 199 00:28:03,080 --> 00:28:04,080 out of my mouth? 200 00:28:04,140 --> 00:28:05,140 Well, it's work, ain't it? 201 00:28:05,380 --> 00:28:08,600 Cleaning up after a bunch of fat old women at a health club. 202 00:28:08,800 --> 00:28:09,840 You call this work? 203 00:28:10,300 --> 00:28:14,700 What the hell did you drag me to this suck -ass town in New York for anyway? I 204 00:28:14,700 --> 00:28:16,980 thought we were going to be high -fashion moms or something. 205 00:28:17,300 --> 00:28:20,460 Like you said, when we were little kids, that's what you wanted to do. 206 00:28:21,630 --> 00:28:25,290 I can't be a model. You have to go to school or something for it. Sure, we're 207 00:28:25,290 --> 00:28:27,970 going to get a lot of training here. All you want to do is get lame on that 208 00:28:27,970 --> 00:28:29,910 Steve Woodson thing. That's all you care about. 209 00:28:30,490 --> 00:28:31,590 Joni Ann, honestly. 210 00:28:32,470 --> 00:28:35,770 Don't give me that Joni Ann shit. You're just a whore and a bitch like everybody 211 00:28:35,770 --> 00:28:37,170 else. Am not. 212 00:29:16,240 --> 00:29:17,500 Anyway, we're the only ones here. 213 00:29:18,160 --> 00:29:22,200 Besides, this is the women's shower room, and we are all women here. 214 00:29:23,360 --> 00:29:24,640 Do you come here often? 215 00:29:25,540 --> 00:29:29,360 No, but I just might start to speak to the bars. 216 00:29:30,500 --> 00:29:32,720 Say, you know, you've got nice tits, honey. 217 00:29:33,360 --> 00:29:34,360 Small but nice. 218 00:29:35,780 --> 00:29:37,280 Do you ever make it with a woman? 219 00:29:37,780 --> 00:29:41,420 You don't be here on the bus, either, do you? There'll be plenty of time for 220 00:29:41,420 --> 00:29:43,060 that later, if that's what you're into. 221 00:31:23,659 --> 00:31:26,740 Fucking, sucking, threesome, foursome, gaysome. 222 00:31:27,040 --> 00:31:30,680 Short of whips and chains or fucking dogs, there wasn't much the girls hadn't 223 00:31:30,680 --> 00:31:34,780 tried. By now, they were ready for just about anything. And anything was ready 224 00:31:34,780 --> 00:31:35,780 and waiting for them. 225 00:31:35,880 --> 00:31:37,840 Lots of people do. You did too, didn't you? 226 00:31:38,220 --> 00:31:42,000 First time I came in here, you thought I was, you know, one of them, didn't you? 227 00:31:42,560 --> 00:31:46,880 Well, that's okay. We're like interior decorators. I mean, lots of male miles 228 00:31:46,880 --> 00:31:50,520 are. You know, it's a common mistake. I have to deal with it all the time. 229 00:31:51,100 --> 00:31:53,120 But I like to work. The money's good. 230 00:31:53,500 --> 00:31:57,280 I've got a good body, a good -looking face, so why not make some money off it? 231 00:31:57,700 --> 00:32:01,440 Look, it's better than being a writer, you know? And even as a writer, I had 232 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 that same problem, too. 233 00:32:02,860 --> 00:32:05,120 People thought I was, you know, even then. 234 00:32:05,820 --> 00:32:07,980 At least as a model, I've come to expect it. 235 00:32:08,360 --> 00:32:11,580 And even with it, you know, people treat me better as a model. 236 00:32:11,900 --> 00:32:15,860 Like when I was a writer, I once wrote this screenplay. This porn producer had 237 00:32:15,860 --> 00:32:18,780 the money for a straight film. It was going to star David Bowie. 238 00:32:19,180 --> 00:32:20,480 So I wrote this cute story. 239 00:32:20,910 --> 00:32:24,830 David Bowie is the leader of a homosexual alien race that comes to 240 00:32:24,830 --> 00:32:28,430 poses as a street gang and spends the rest of the picture stabbing each other. 241 00:32:28,630 --> 00:32:29,630 Cute story, right? 242 00:32:29,990 --> 00:32:33,990 I called it Gay Blades, so my friends read it, and they said it would go right 243 00:32:33,990 --> 00:32:37,750 over this producer's head. They had about as much sophistication as a 244 00:32:37,750 --> 00:32:38,750 Kool -Aid. 245 00:32:39,170 --> 00:32:43,930 And at any rate, he read it, and from the subject matter, he thought I was, 246 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 know, too. 247 00:32:45,050 --> 00:32:48,670 So the first thing he does is he changes the title to Killer Homos from Outer 248 00:32:48,670 --> 00:32:51,990 Space. And right then and there, I knew that everything I'd hear about the guy 249 00:32:51,990 --> 00:32:52,809 was true. 250 00:32:52,810 --> 00:32:54,790 What a stupid way to make a living. 251 00:32:55,650 --> 00:32:59,490 Well, I mean, we're making some money on our own. I mean, as much as we like 252 00:32:59,490 --> 00:33:03,170 Duke and Travis, we're making money on our own. We can get a place to stay now. 253 00:33:03,850 --> 00:33:07,890 Don't go making any fast plans, sister. Not unless you want to stay here for the 254 00:33:07,890 --> 00:33:10,610 rest of your lives. You know, this isn't exactly high fashion. 255 00:33:11,190 --> 00:33:15,470 You haven't given up on that modeling shit, have you? Of course not. But, I 256 00:33:15,470 --> 00:33:18,830 mean, you must like sleeping with Duke and Travis an awful lot. 257 00:33:19,310 --> 00:33:20,310 Fuck off. 258 00:33:20,450 --> 00:33:23,770 Well, I don't want to seem too ungrateful. I mean, you did get us the 259 00:33:24,050 --> 00:33:25,050 It's our favor. 260 00:33:25,430 --> 00:33:27,670 Oh, excuse me. I've got to go to the little girl's room. 261 00:33:28,050 --> 00:33:31,070 Hey, fool, where are you going? That's the men's locker room. 262 00:33:31,450 --> 00:33:32,830 So I like modeling better. 263 00:33:33,890 --> 00:33:34,890 I'm done. 264 00:33:35,150 --> 00:33:36,550 Oh, I'm so relaxed. 265 00:33:36,770 --> 00:33:38,690 I think I'll just lie here a while. 266 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 but aren't you a girl? 267 00:33:52,820 --> 00:33:54,760 Uh, yeah, that's okay. You've got a towel on. 268 00:33:55,200 --> 00:33:57,500 Oh, that's a good body. I don't mind. What do you want? 269 00:33:57,780 --> 00:33:59,620 Shoot. Didn't you say you were a male model? 270 00:33:59,920 --> 00:34:03,820 Yes, but I'm not, uh... Yeah, I know, but that doesn't make any difference. 271 00:34:04,020 --> 00:34:05,440 Uh, how'd you get to be a model? 272 00:34:10,300 --> 00:34:11,739 Gene, where are you? 273 00:34:16,380 --> 00:34:17,460 So you want a model, huh? 274 00:34:17,820 --> 00:34:19,179 You've come to the right guy, honey. 275 00:34:19,480 --> 00:34:20,600 See, I can get you started. 276 00:34:21,210 --> 00:34:22,210 How's that? 277 00:34:22,389 --> 00:34:24,250 Come with me to a shoot later this week. 278 00:34:24,510 --> 00:34:27,469 Thursday. I'll introduce you to the photographer and everything. 279 00:34:27,929 --> 00:34:29,790 And if he likes you, maybe he'll use you. 280 00:34:30,230 --> 00:34:31,510 If you got what it takes. 281 00:34:31,969 --> 00:34:32,969 Oh, yeah, what's that? 282 00:34:33,790 --> 00:34:35,989 Well, how well do you give head? 283 00:34:36,330 --> 00:34:37,330 I beg your pardon? 284 00:34:37,750 --> 00:34:39,469 Give head. You know, suck cock. 285 00:34:39,770 --> 00:34:40,770 Cop a joint. 286 00:34:41,210 --> 00:34:42,210 Blow. 287 00:34:42,350 --> 00:34:44,010 Job. Oh, that. 288 00:34:44,670 --> 00:34:48,489 Well, there's this boy that I used to go with, and he said I did it to him 289 00:34:48,489 --> 00:34:50,090 better that way than, you know, the... 290 00:34:50,830 --> 00:34:52,630 But do you have to do that to be a good model? 291 00:34:52,850 --> 00:34:54,429 Well, not me. I'm not, you know. 292 00:34:54,750 --> 00:34:57,850 But most of the girls, sure, that's how they get jobs. Blowing photographers. 293 00:34:58,450 --> 00:35:00,370 Why do you think they have such high cheekbones? 294 00:35:01,390 --> 00:35:02,390 That's a joke. 295 00:35:03,270 --> 00:35:04,450 Oh, forget it. 296 00:35:06,770 --> 00:35:08,390 Well? Well what? 297 00:35:09,690 --> 00:35:12,530 Why don't you... Do I have to spell it out? 298 00:35:12,990 --> 00:35:15,550 How am I supposed to know if you have what it takes? 299 00:35:40,430 --> 00:35:43,570 I'm looking for someone. She's lost. She's new here. It's my identical twin 300 00:35:43,570 --> 00:35:44,570 sister. Have you seen her? 301 00:35:44,850 --> 00:35:45,990 Well, what does she look like? 302 00:36:14,440 --> 00:36:15,439 is up to do this? 303 00:36:15,440 --> 00:36:16,620 Positive. All of them. 304 00:36:17,240 --> 00:36:20,560 Well, I don't want to be just any old model. I want to be an industrial thief. 305 00:36:21,680 --> 00:36:22,680 So? 306 00:36:23,560 --> 00:36:24,560 So? 307 00:36:25,380 --> 00:36:27,380 I'll show you I've got more than what it takes. 308 00:37:50,640 --> 00:37:52,840 It's a fashion layout. Ever hear of BAM Magazine? 309 00:37:53,340 --> 00:37:54,920 It's a work clothes layout for them. 310 00:37:55,280 --> 00:37:57,360 We're shooting at Saw Focus Lens Studio. 311 00:37:57,740 --> 00:37:59,900 I'll give you the address. Meet me there Thursday at 3. 312 00:38:00,600 --> 00:38:04,420 Am I twin sister Joan, too? Sure. Bring your twin sister, too. If it acts like 313 00:38:04,420 --> 00:38:05,540 that, great. Fantastic. 314 00:38:06,040 --> 00:38:08,700 Good. The twins were nothing if not fortunate. 315 00:38:08,920 --> 00:38:12,220 Of course, a newfound willingness to fuck at the drop of a zipper hastened 316 00:38:12,220 --> 00:38:15,480 progress. They'd been in the city less than a week and already it seemed as if 317 00:38:15,480 --> 00:38:17,100 they were on their way to a lucrative career. 318 00:38:17,360 --> 00:38:18,440 It was only one problem. 319 00:38:18,780 --> 00:38:22,380 They still weren't making enough to afford a place of their own. We can't 320 00:38:22,380 --> 00:38:23,580 on the money we're making here. 321 00:38:24,320 --> 00:38:28,740 But you can't demand a raise after four days on a job. It just isn't done. 322 00:38:29,580 --> 00:38:30,580 Look, you two. 323 00:38:30,620 --> 00:38:32,380 I took you on as a favor to Duke. 324 00:38:32,620 --> 00:38:35,760 I created two jobs out of whole cloth for you. 325 00:38:36,500 --> 00:38:38,880 Positions you don't even feel well, I might add. 326 00:38:39,300 --> 00:38:40,680 Well, maybe there's something else. 327 00:38:40,880 --> 00:38:42,260 Some other thing we're better at. 328 00:38:42,580 --> 00:38:44,780 You're fired. Get out. Get out of here. 329 00:38:45,100 --> 00:38:47,040 I don't want to see you when I get out of this pool. Understood? 330 00:38:47,670 --> 00:38:49,710 Well, here's another fine mess you got us into. 331 00:38:53,270 --> 00:38:54,610 Now what are we going to do? 332 00:38:55,130 --> 00:38:59,830 Well, I don't know. I hope the modeling guy's serious about introducing us to 333 00:38:59,830 --> 00:39:01,670 relatives out for just free pussy. 334 00:39:03,210 --> 00:39:04,210 Free pussy. 335 00:39:06,070 --> 00:39:09,090 I've got an idea. I think we can get our jobs done for Mr. Gilbert. 336 00:39:09,390 --> 00:39:10,570 Come on, get out of those clothes. 337 00:39:10,850 --> 00:39:11,950 What the hell are you doing? 338 00:39:12,210 --> 00:39:13,650 Come on, just get out of the clothes. 339 00:39:24,300 --> 00:39:26,380 you think you're doing? Oh, hi there. 340 00:39:27,340 --> 00:39:28,600 6 .30, asshole. 341 00:39:29,420 --> 00:39:32,600 Were you or weren't you going to meet me at La Pavilion at 5? 342 00:39:32,920 --> 00:39:34,100 Oh, shit, honey. 343 00:39:34,420 --> 00:39:36,140 I'm sorry. I completely forgot. 344 00:39:36,420 --> 00:39:38,860 I had so much work on my desk today, I... Bullshit. 345 00:39:39,260 --> 00:39:40,420 I know why you forgot. 346 00:39:40,700 --> 00:39:44,400 You were too busy with your 5 o 'clock session with Miss Restraining's draft 347 00:39:44,400 --> 00:39:46,300 1978 to think about your wife. 348 00:39:46,580 --> 00:39:48,140 Hey, I thought we had an understanding. 349 00:39:48,540 --> 00:39:49,540 And we do. 350 00:39:49,640 --> 00:39:52,720 I'm not going to let you come at me with the prop list for the story about... 351 00:39:53,450 --> 00:39:57,490 If you have to have that, if that's what gets you off, well, then you can tie up 352 00:39:57,490 --> 00:40:00,990 that little dipshit secretary of yours and fuck her till the gangrene sets in 353 00:40:00,990 --> 00:40:01,988 for all I care. 354 00:40:01,990 --> 00:40:03,410 Oh, but Julia, darling. 355 00:40:03,890 --> 00:40:07,430 If I am going to be that tolerant of your kinks, the least you could do in 356 00:40:07,430 --> 00:40:11,490 return is put away those rubber corsets once in a while and give me a little 357 00:40:11,490 --> 00:40:16,550 attention instead of making me sit alone for an hour at a table by the door, no 358 00:40:16,550 --> 00:40:17,550 less. 359 00:40:17,610 --> 00:40:20,370 I came here thinking something happened to you, and what do I find? 360 00:40:20,890 --> 00:40:21,890 Mark Spitz. 361 00:40:22,270 --> 00:40:24,130 Oh, honey, I'm sorry. I forgot. 362 00:40:25,270 --> 00:40:27,310 Anyway, they're leather corsets. 363 00:40:28,290 --> 00:40:29,290 What? 364 00:40:29,890 --> 00:40:31,510 Leather corsets, not rubber. 365 00:40:31,990 --> 00:40:33,650 Leather. Oh, fuck you. 366 00:40:36,890 --> 00:40:39,110 Oh, honey, I'm sorry. 367 00:40:39,750 --> 00:40:41,190 Forgiven? Maybe. 368 00:40:41,550 --> 00:40:42,550 Only maybe. 369 00:40:44,050 --> 00:40:46,070 You looked so funny when I pushed you in. 370 00:40:46,550 --> 00:40:48,890 You should have seen your face when your dress ripped. 371 00:40:49,510 --> 00:40:50,770 Good dress, too. 372 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 Oh, I don't know. 373 00:40:52,460 --> 00:40:54,260 I think it looks much nicer now. 374 00:40:54,780 --> 00:40:55,780 Much nicer. 375 00:40:56,320 --> 00:40:57,259 Come on. 376 00:40:57,260 --> 00:40:59,040 Why don't we go dry off and have some fun? 377 00:42:25,040 --> 00:42:26,040 Bye. Bye. 378 00:45:24,560 --> 00:45:28,260 fucking the boss, the twins got their jobs back at double the previous salary. 379 00:45:28,480 --> 00:45:32,200 They agreed to throw in a little overtime, too, with Julia's consent, 380 00:45:32,200 --> 00:45:35,860 seems the girls agreed that they could get into being tied up at the office, or 381 00:45:35,860 --> 00:45:36,860 at least trying it out. 382 00:45:37,040 --> 00:45:40,100 It's a good thing they did, too. Otherwise, they wouldn't have been able 383 00:45:40,100 --> 00:45:43,260 move. And if they hadn't been able to move, they wouldn't have run into Holly 384 00:45:43,260 --> 00:45:44,520 the street the following day. 385 00:45:47,680 --> 00:45:48,680 Joan! Jean! 386 00:45:48,760 --> 00:45:50,140 Holly! What are you doing here? 387 00:45:50,480 --> 00:45:55,050 Uh, I'm on vacation. I just stopped in the New York... see some friends before 388 00:45:55,050 --> 00:45:56,050 go to Europe tomorrow. 389 00:45:56,550 --> 00:45:58,890 You know, your uncle's looking for you. You're kidding. 390 00:45:59,230 --> 00:46:02,650 He hired a private detective to try to find you. He doesn't want you to know 391 00:46:02,650 --> 00:46:06,050 he's looking for you. You ain't got to tell me sauce, are you? No, are you 392 00:46:06,050 --> 00:46:06,828 kidding me? 393 00:46:06,830 --> 00:46:10,570 Would I be telling you this now if I was going to tell him? Well, anyway, I've 394 00:46:10,570 --> 00:46:13,050 got to get going to my hotel now. See you later. 395 00:46:13,270 --> 00:46:15,170 Well, Holly, wait. Why don't you stay with us? 396 00:46:15,430 --> 00:46:16,870 I don't know. 397 00:46:23,400 --> 00:46:25,500 we'll probably be moving out tonight anyway. 398 00:46:26,140 --> 00:46:28,460 Well, it really ain't our place to stay, Gene. 399 00:46:29,140 --> 00:46:31,660 I'm sure Duke and Travis will like Holly. 400 00:46:32,140 --> 00:46:34,420 Hi. Speak of the devil. 401 00:46:35,340 --> 00:46:37,560 Duke Fowler, Holly Noly. 402 00:46:37,880 --> 00:46:38,880 Well, hello. 403 00:46:39,700 --> 00:46:40,720 Hello, yourself. 404 00:46:41,220 --> 00:46:44,400 Hey, safe for dinner? I make the best fondue in town. 405 00:46:44,740 --> 00:46:45,920 I actually do. 406 00:46:46,220 --> 00:46:49,540 Holly wants more than... Hey, you must be awfully hungry. 407 00:46:49,840 --> 00:46:51,380 Tell me, how was your ride in here? 408 00:46:51,870 --> 00:46:52,509 What did you know? 409 00:46:52,510 --> 00:46:53,950 Oh, I was once new in town myself. 410 00:46:55,330 --> 00:46:56,590 You're a really cute guy. 411 00:46:56,930 --> 00:46:59,010 I? You don't know the half of it. 412 00:50:31,680 --> 00:50:35,180 Yes, things would have worked out very different if it hadn't been for Holly. 413 00:50:35,340 --> 00:50:37,560 Jesus Christ, I feel like a G .I. Joe doll. 414 00:50:37,880 --> 00:50:40,940 Well, I wouldn't be a bit surprised. I mean, your joint's certainly stiff 415 00:50:40,940 --> 00:50:42,320 enough. You want a fork? 416 00:50:42,680 --> 00:50:44,460 I beg your pardon? 417 00:50:44,960 --> 00:50:46,520 You know I gave all that up. 418 00:50:47,940 --> 00:50:51,380 I'm so straight now, I even drink orange juice. The pitchfork. 419 00:50:51,740 --> 00:50:55,680 But look at the way you're sitting on it. My goodness, I exist normally. 420 00:50:55,880 --> 00:50:58,180 Christ, Duncan, you can be such a bore sometimes. 421 00:50:58,740 --> 00:51:00,280 I like that. I'm a bore. 422 00:51:00,960 --> 00:51:02,620 You'll never get to Atlantic City, Mary. 423 00:51:03,100 --> 00:51:06,120 For what I'm paying you, I mean, you could make an effort to rouse yourself 424 00:51:06,120 --> 00:51:09,100 Catatonia. This what you're looking for? Oh, yeah. Oh, thank you. 425 00:51:09,820 --> 00:51:11,860 Oh, whoa. Sit me down, big fella. 426 00:51:12,240 --> 00:51:16,640 Oh, I would like to see the farmer in this ad as opposed to Roberto Rigamortis 427 00:51:16,640 --> 00:51:18,220 over here. Duncan, you promised. 428 00:51:18,480 --> 00:51:19,660 Oh, hush up, Donnie. 429 00:51:20,080 --> 00:51:22,120 You'll get paid. We'll make you the scarecrow. 430 00:51:22,320 --> 00:51:25,740 Sorry, Mr. Upstop. I have to leave soon. I just came to watch my friend. Oh, 431 00:51:25,860 --> 00:51:26,860 whatever's fair. 432 00:51:28,360 --> 00:51:29,460 Okay, what's the waiting order? 433 00:51:29,840 --> 00:51:31,420 Oh, not yet, not yet. 434 00:51:31,860 --> 00:51:32,880 Actors, actors. 435 00:51:34,740 --> 00:51:36,660 Haven't you ever modeled for print work before? 436 00:51:36,980 --> 00:51:41,560 No. Well, you're not in this one. You're in the, uh, cattle baron layout. 437 00:51:41,900 --> 00:51:44,120 Cattle baron? I look more like a steer. 438 00:51:44,780 --> 00:51:46,760 Oh, long -horned at that. 439 00:51:47,160 --> 00:51:48,580 Oh, my. 440 00:51:49,440 --> 00:51:50,640 Who's that flammer? 441 00:51:51,080 --> 00:51:54,340 Oh, that's Duncan, uh, Epstaff. He's the famous photographer. 442 00:51:54,780 --> 00:51:56,120 Well, I gathered he wasn't a plumber. 443 00:51:56,320 --> 00:52:00,020 A rote -a -rooter man, maybe, but... Well, Don hasn't introduced us yet, but 444 00:52:00,020 --> 00:52:02,800 sure we'll all love each other. Well, we'll be good friends anyway. 445 00:52:03,140 --> 00:52:06,160 Oh, he's not really a... It's just his image. 446 00:52:06,480 --> 00:52:07,740 Oh, shit! 447 00:52:08,200 --> 00:52:11,240 And double shit! I forgot the naked lady. 448 00:52:11,460 --> 00:52:12,098 The what? 449 00:52:12,100 --> 00:52:14,200 The naked lady, stupid! 450 00:52:15,000 --> 00:52:18,600 I mean, you can't shoot a spread for one of these butch mags, fashion or 451 00:52:18,600 --> 00:52:20,500 otherwise, without a naked lady. 452 00:52:20,840 --> 00:52:22,060 What about my friends? 453 00:52:23,160 --> 00:52:24,200 Oh. Oh. 454 00:52:32,650 --> 00:52:34,150 It's a strip -a -boo civil play. 455 00:52:34,570 --> 00:52:35,570 Oh, Mr. 456 00:52:35,610 --> 00:52:37,870 Astor, thank you. Our big chance. 457 00:52:38,670 --> 00:52:40,350 What have I done? 458 00:52:40,930 --> 00:52:41,970 Mon dieu. 459 00:52:43,550 --> 00:52:44,590 Okay, come on, girls. 460 00:52:49,390 --> 00:52:50,510 Oh, come on, darling. 461 00:52:51,170 --> 00:52:52,230 Stand up, will you? 462 00:52:53,490 --> 00:52:55,830 Breaking and bailing is supposed to be functioning. 463 00:52:57,630 --> 00:53:01,410 Now, come on, girls. Lie down either side of him. Oh, chicks and ass fits and 464 00:53:01,410 --> 00:53:04,660 ass. That's it. Put your hands on his thighs. 465 00:53:05,500 --> 00:53:09,780 Grope him. Just make like it's another roll in the hay, which is incidentally 466 00:53:09,780 --> 00:53:14,080 what you're bailing, Donnie. Keep groping him, girls. That's it. Oh, oh. 467 00:53:15,100 --> 00:53:16,100 Lovely, lovely. 468 00:53:17,000 --> 00:53:18,520 Oh, wonderful. 469 00:53:18,900 --> 00:53:22,980 Now, come on. Take the shirt off, Donnie. Off. Take the whole thing off. 470 00:53:22,980 --> 00:53:25,740 marvelous. Just throw it down there. That's beautiful. 471 00:53:25,960 --> 00:53:26,960 Go ahead. 472 00:53:27,180 --> 00:53:28,180 Continue bailing. 473 00:53:32,140 --> 00:53:34,700 I want to feel the testosterone in the air. 474 00:53:36,800 --> 00:53:37,880 Okay, okay. 475 00:53:38,480 --> 00:53:42,940 Beautiful. Oh, hang loose, my kindreds. Reload time. 476 00:53:45,440 --> 00:53:47,260 Uh, you can let go now. 477 00:53:47,600 --> 00:53:51,560 Oh, Don, thank you for giving us a chance and for traveling too. 478 00:54:44,400 --> 00:54:46,520 All right. Oh, my heavens. 479 00:54:46,820 --> 00:54:48,020 What is this? 480 00:54:49,160 --> 00:54:50,940 I know what this is. 481 00:54:51,540 --> 00:54:53,680 Come on, now. Boys and girls, play nice. 482 00:54:53,940 --> 00:54:55,340 Stop it now. We have work to do. 483 00:54:56,000 --> 00:54:57,000 Stop it. 484 00:54:57,300 --> 00:54:58,300 Oh. 485 00:54:59,340 --> 00:55:00,340 Well, 486 00:55:00,840 --> 00:55:03,440 the rent doesn't pay me what I'm worth anyway. 487 00:58:38,890 --> 00:58:40,090 Oh, my first organ. 488 00:58:40,710 --> 00:58:42,050 We had so much fun. 489 00:58:42,690 --> 00:58:45,570 Oh, listen, don't run away. Don't run away now. 490 00:58:46,010 --> 00:58:51,250 Oh, no, the fun's just starting. None of this fabulous swing club, the Wall 491 00:58:51,250 --> 00:58:52,710 Street area midnight interlude. 492 00:58:53,350 --> 00:58:57,710 Oh, but there's four of us boys and only two girls. 493 00:58:58,250 --> 00:58:59,470 Oh, never mind. 494 00:59:00,150 --> 00:59:01,910 I know the owner. We'll all get in anyway. 495 00:59:21,560 --> 00:59:24,360 Thank you. 496 00:59:48,990 --> 00:59:51,790 Thank you. 497 01:01:55,939 --> 01:01:58,740 Thank you. 498 01:02:10,439 --> 01:02:13,240 Thank you. 499 01:03:30,359 --> 01:03:33,160 Thank you. 500 01:04:20,910 --> 01:04:23,110 Finally, I followed the girl to Midnight Interlude. 501 01:04:23,610 --> 01:04:27,070 I had spent the previous day doing some talking to Holly, and I decided that I 502 01:04:27,070 --> 01:04:29,110 was not going to tell Holiday where his nieces were. 503 01:04:29,930 --> 01:04:34,070 But not only that... I was going to make myself a very rich man to boot. 504 01:05:09,550 --> 01:05:10,550 Thank you. 505 01:06:17,390 --> 01:06:18,390 Thank you. 506 01:09:25,950 --> 01:09:28,689 The note said that I'd broken into their apartment and stolen something. 507 01:09:29,310 --> 01:09:32,810 If they wanted to claim it, they'd have come here to my apartment tonight. 508 01:09:33,670 --> 01:09:36,050 So now I'm a candidate for a breaking and entering rap. 509 01:09:36,970 --> 01:09:39,529 Shit, I'm in deeper than that. Ah, what the hell. 510 01:09:40,050 --> 01:09:44,050 So to conclude, Mr. Halliday, your nieces are leading a quiet, uneventful 511 01:09:44,050 --> 01:09:45,050 here in Manhattan. 512 01:09:45,149 --> 01:09:48,090 Not much different from the way Mrs. Halliday raised them, and from what you 513 01:09:48,090 --> 01:09:49,009 told me is true. 514 01:09:49,010 --> 01:09:50,149 The spending patterns indicate... 515 01:09:50,760 --> 01:09:55,000 No substantial income, no bank account, and no assets of any kind from what I 516 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 can determine. 517 01:09:56,120 --> 01:09:59,780 It surely leads me to conclude that they are not the guilty party in the 518 01:09:59,780 --> 01:10:00,780 embezzlement. 519 01:10:00,900 --> 01:10:04,780 And a personal observation, Mr. Halliday, I don't think your nieces are 520 01:10:04,780 --> 01:10:06,440 enough to rip off $150 ,000. 521 01:10:08,000 --> 01:10:10,020 Enclosed is my bill and expense account. 522 01:10:10,380 --> 01:10:13,580 I'm here with yours, Beau Murdoch, for the Murdoch Detective Agency. 523 01:10:18,660 --> 01:10:19,660 Come on in. 524 01:10:21,480 --> 01:10:22,480 Can I get you something? 525 01:10:23,260 --> 01:10:26,760 Cut the crap. Who are you, and what did you take from our apartment? 526 01:10:27,200 --> 01:10:31,360 My name's Bo Murdock. I'm a private detective, and your uncle hired me to 527 01:10:31,360 --> 01:10:35,040 you and your sister. You must have been spying on us, peeping on us, and must 528 01:10:35,040 --> 01:10:36,100 have seen everything. 529 01:10:36,720 --> 01:10:39,120 Yeah, well, I'm sorry. It's nothing personal. 530 01:10:39,360 --> 01:10:40,360 It's just a job. 531 01:10:40,480 --> 01:10:44,760 Then you ought to know we like it here, and we're not about to go back to 532 01:10:44,760 --> 01:10:48,800 Flummox. I think your uncle will accept that, but that's not why I contacted 533 01:10:48,800 --> 01:10:49,800 you. 534 01:10:49,980 --> 01:10:52,100 Ordinarily, I would have tailed you and filed a report. 535 01:10:52,500 --> 01:10:55,960 You would have never known I was checking up on you, much less ever 536 01:10:56,140 --> 01:10:57,940 I thought that was pretty strange. 537 01:10:58,340 --> 01:11:00,420 Well, it's the business of the missing money. What money? 538 01:11:01,020 --> 01:11:04,820 $150 ,000 stolen from your uncle's safe right after you disappeared. 539 01:11:05,120 --> 01:11:08,800 We didn't. I know. That's why I asked you here. Have you been home yet? We 540 01:11:08,800 --> 01:11:10,140 been home for about two days. 541 01:11:10,520 --> 01:11:12,420 And you don't know that this is missing. 542 01:11:12,680 --> 01:11:13,680 Our suitcase? 543 01:11:14,080 --> 01:11:17,320 What are you doing with our suitcase? And all our clothes, for Christ's sake. 544 01:11:17,480 --> 01:11:18,580 Clothes? Take a look. 545 01:11:20,320 --> 01:11:21,320 Money? 546 01:11:21,720 --> 01:11:22,940 Uncle Hugh's money? 547 01:11:23,360 --> 01:11:27,400 Well, about 130 ,000 of it. I had to give Holly 20 grand. 548 01:11:27,640 --> 01:11:28,640 Holly? 549 01:11:28,900 --> 01:11:30,960 Please, sit down. Let me explain. 550 01:11:42,500 --> 01:11:44,340 This is Holly's suitcase. 551 01:11:44,680 --> 01:11:46,220 She had it with her when she arrived. 552 01:11:46,750 --> 01:11:49,730 You didn't realize it, but you switched suitcases on her when you moved out of 553 01:11:49,730 --> 01:11:50,730 Duke's apartment. 554 01:11:51,150 --> 01:11:52,290 You mean with Holly? 555 01:11:52,990 --> 01:11:57,050 Exactly. After you left Flummox, she thought it would be a perfect time to 556 01:11:57,050 --> 01:11:59,610 her hand into the till, figuring you'd be blamed. 557 01:12:00,030 --> 01:12:02,110 Her vacation to Europe was going to be permanent. 558 01:12:02,570 --> 01:12:06,050 What's going to happen to her? I caught up to her just about the time she was 559 01:12:06,050 --> 01:12:07,930 going to open what she thought was her suitcase. 560 01:12:09,090 --> 01:12:13,750 She found three baby doll pajamas, a teddy bear, and a collection of Waylon 561 01:12:13,750 --> 01:12:14,750 Jennings albums. 562 01:12:15,070 --> 01:12:18,390 I promised her 20 grand if she'd get on that plane to France and keep her mouth 563 01:12:18,390 --> 01:12:19,390 shut. 564 01:12:19,870 --> 01:12:22,270 And she just did it? She had no choice. 565 01:12:22,890 --> 01:12:26,510 I knew she'd rip your uncle off, and I could have blown the whistle on her. 566 01:12:26,870 --> 01:12:28,870 But now they'll never believe that we didn't do it. 567 01:12:30,050 --> 01:12:33,970 Now if we return it, we'll be arrested because you, you stupid shit, gave her 568 01:12:33,970 --> 01:12:34,970 $20 ,000. 569 01:12:35,950 --> 01:12:40,250 But... 130 grand can buy an awful lot of dissidents from Fleming, Texas. 570 01:12:42,890 --> 01:12:44,130 What do you want out of this? 571 01:12:44,560 --> 01:12:45,600 A piece of the action. 572 01:12:45,820 --> 01:12:46,619 A cat? 573 01:12:46,620 --> 01:12:50,720 All we want is a piece of the action. And believe me, you'll enjoy it. We 574 01:12:50,720 --> 01:12:52,060 guarantee it. We? 575 01:12:52,600 --> 01:12:56,820 Me and my partner. You haven't met him yet. My partner is my brother, Joe 576 01:12:56,820 --> 01:12:57,820 Murdock. 577 01:13:00,340 --> 01:13:01,340 Hi. 578 01:13:05,100 --> 01:13:06,100 Interested? 579 01:13:06,880 --> 01:13:08,240 Identical, just like us. 580 01:13:08,600 --> 01:13:10,820 Right. They're kind of cute, aren't they? 581 01:13:11,820 --> 01:13:13,660 Fellas, we've just met our match. 582 01:13:14,309 --> 01:13:16,230 Girl, you don't know the half of it. 44786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.