All language subtitles for BB Infirmieres (France 1979, France Lomay) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:03,540 Bye. 2 00:01:02,700 --> 00:01:04,260 This is Java calling Tango. 3 00:01:04,720 --> 00:01:05,720 I'm in position. 4 00:01:06,320 --> 00:01:07,320 Situation normal. 5 00:01:08,460 --> 00:01:10,380 I'm going to wait here until nightfall. 6 00:01:11,000 --> 00:01:13,020 Uh -oh, someone's coming. I'll call you back. 7 00:01:16,780 --> 00:01:18,200 Oh, what a pretty flower. 8 00:01:24,200 --> 00:01:26,940 Let's pluck it before it spoils. Oh, Mr. Gilbert. 9 00:01:27,680 --> 00:01:29,320 Alice, you make me feel uptight. 10 00:01:29,680 --> 00:01:30,680 In your condition. 11 00:01:31,230 --> 00:01:32,530 Yes, in my condition. Look. 12 00:01:34,270 --> 00:01:36,150 You'll catch cold, Mr. Gilbert. 13 00:01:43,690 --> 00:01:44,690 Undress for me. 14 00:01:45,170 --> 00:01:46,430 Not here. It's impossible. 15 00:01:46,950 --> 00:01:49,890 I don't care where you undress. Please. It's for my health. 16 00:01:50,490 --> 00:01:52,770 You should be careful. Don't forget your temperature. 17 00:01:53,210 --> 00:01:54,210 Both. 18 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 Thank you. 19 00:05:07,760 --> 00:05:08,760 No. 20 00:05:49,300 --> 00:05:50,300 Oh. 21 00:05:51,160 --> 00:05:52,160 Oh. 22 00:09:48,079 --> 00:09:49,079 Oh? 23 00:09:54,160 --> 00:09:55,560 Oh. 24 00:11:15,120 --> 00:11:16,460 ah ah 25 00:11:49,900 --> 00:11:51,300 Ah. 26 00:12:25,410 --> 00:12:26,410 Huh? 27 00:12:35,790 --> 00:12:36,790 Huh? 28 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 Thank you. 29 00:14:33,840 --> 00:14:35,240 What are you going to do to me anyway? 30 00:14:35,820 --> 00:14:37,860 Well, first of all, the formalities of admission. 31 00:14:38,080 --> 00:14:39,780 After that, we'll take you over to the head nurse. 32 00:14:40,700 --> 00:14:42,020 Well, is she at least pretty? 33 00:14:42,440 --> 00:14:45,140 There's no use being impatient. Everything will work out. You'll see. 34 00:14:46,760 --> 00:14:48,840 I'm not really impatient. It's just that I'm uneasy. 35 00:14:52,520 --> 00:14:55,100 Well, that's what we're here for. We'll make sure you're not uneasy. 36 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 Oh, really? 37 00:15:07,080 --> 00:15:08,520 Not brilliant, but we'll take care of that. 38 00:15:08,980 --> 00:15:10,140 Now open your mouth. 39 00:15:40,880 --> 00:15:41,880 Okay, sir. 40 00:15:42,180 --> 00:15:46,060 No one knows that I'm here. If anything should happen, my name is Leon Dubois, 41 00:15:46,220 --> 00:15:50,600 26 Lilac Street, third floor. If you should see my fiancée, Marinette, tell 42 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 that I'm here. 43 00:15:57,020 --> 00:15:57,999 Are you sick? 44 00:15:58,000 --> 00:15:59,200 Oh, no, I feel just fine. 45 00:16:00,200 --> 00:16:01,940 Well, were you forced to come here? Almost. 46 00:16:02,160 --> 00:16:04,360 You could say that I went along with it all the way. 47 00:16:07,160 --> 00:16:08,400 Well, what happened to you then? 48 00:16:09,320 --> 00:16:13,400 I think I fell in with a bunch of nuts. It might not be so bad after all. Just 49 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 became I'm worried. 50 00:16:14,620 --> 00:16:16,420 Are you worried about the atropine? 51 00:16:18,460 --> 00:16:22,500 Don't forget now, Leon Dubois, 26 Lilac Street, 3rd floor. Marie next. Oh, yes. 52 00:16:27,940 --> 00:16:34,720 All right, you 53 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 naughty wolf. I'm told you're uneasy. 54 00:16:39,060 --> 00:16:40,060 We'll take care of that 55 00:16:40,060 --> 00:16:49,920 No 56 00:17:14,990 --> 00:17:15,990 You gotta catch me! 57 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 Under the mat, as usual. 58 00:19:12,410 --> 00:19:14,190 Ah. Well, how was I supposed to know? 59 00:19:14,430 --> 00:19:15,430 Hurry now. 60 00:19:23,390 --> 00:19:24,149 All right. 61 00:19:24,150 --> 00:19:25,150 Come in. 62 00:20:00,300 --> 00:20:03,600 Private clinic proposing special vacations during hospitalization. 63 00:20:04,080 --> 00:20:06,820 Specially trained nurses, ready for anything. 64 00:20:07,140 --> 00:20:11,820 If our plan sounds interesting to you, then write to box number 69, listing 65 00:20:11,820 --> 00:20:13,620 measurements and any other qualifications. 66 00:20:15,020 --> 00:20:16,440 Is that you, Leon? 67 00:20:17,180 --> 00:20:18,420 Is that you, Leon? 68 00:20:24,760 --> 00:20:27,580 Now, stop playing games like that. You know it frightens me. 69 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 Is that you, Leon? 70 00:20:52,330 --> 00:20:53,330 Ah! 71 00:20:57,650 --> 00:20:58,650 Ah! 72 00:21:02,430 --> 00:21:03,430 Well, who are you? 73 00:21:04,470 --> 00:21:05,470 Leon's friend. 74 00:21:05,710 --> 00:21:06,710 Albert and Louis? 75 00:21:08,230 --> 00:21:09,830 This is Albert, and I'm Louis. 76 00:21:10,470 --> 00:21:11,770 And you're Marinette. 77 00:21:12,190 --> 00:21:14,430 Yes. Yes, I'm Marinette. That's right. 78 00:21:15,430 --> 00:21:16,830 Tell me, what are you doing there? 79 00:21:17,450 --> 00:21:18,450 Get in the sack. 80 00:21:19,110 --> 00:21:20,670 That will teach Leon to leave here. 81 00:21:21,630 --> 00:21:22,630 What do we do now? 82 00:21:24,250 --> 00:21:25,990 Anything you want to do. 83 00:21:26,290 --> 00:21:27,510 I'm always ready. 84 00:21:27,850 --> 00:21:29,270 Hurry up, now. Let's get started. 85 00:21:47,720 --> 00:21:51,600 I've never made it with two men at the same time, but I've always wanted to try 86 00:21:51,600 --> 00:21:53,340 it. All right, let's go. 87 00:22:06,320 --> 00:22:08,840 They're so pretty. It's better than with Leon. 88 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 It's because there are two of you. 89 00:22:11,140 --> 00:22:12,620 And because they're bigger. 90 00:22:24,460 --> 00:22:25,460 What a great pair. 91 00:22:40,500 --> 00:22:41,700 I'm already wet. 92 00:22:55,820 --> 00:22:56,820 Not the truth. 93 00:23:07,680 --> 00:23:08,860 Oh, yeah. 94 00:23:55,270 --> 00:23:57,290 Take it all Take it all 95 00:25:53,540 --> 00:25:54,540 Yes, 96 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 all right. 97 00:26:15,149 --> 00:26:16,550 Oh. 98 00:27:11,340 --> 00:27:12,340 Take it out. 99 00:30:44,780 --> 00:30:45,780 I love the shape of your ass. 100 00:30:46,080 --> 00:30:47,840 Were those two guys good fuckers? 101 00:30:48,220 --> 00:30:51,640 Oh, we intervened too soon. You didn't get your jollies off. We'll make sure 102 00:30:51,640 --> 00:30:52,900 that you get good satisfaction. 103 00:33:56,520 --> 00:33:57,339 You here, too? 104 00:33:57,340 --> 00:33:58,340 Yeah. 105 00:33:58,660 --> 00:34:01,200 Okay, come on in. And wake up a little bit. Come on. 106 00:34:02,180 --> 00:34:04,460 All right. Now we can get down to business. Go on. 107 00:34:05,220 --> 00:34:06,660 All right, gentlemen, go on. 108 00:34:06,900 --> 00:34:07,539 Come on. 109 00:34:07,540 --> 00:34:08,860 Come on in. Let's go. 110 00:34:21,400 --> 00:34:22,980 You're not going to hurt him, are you? 111 00:34:27,820 --> 00:34:29,100 I'll show you around here tonight. 112 00:34:29,380 --> 00:34:32,540 Now, this is our hall and reception. 113 00:34:33,020 --> 00:34:34,020 Oh, really? Yes. 114 00:34:35,560 --> 00:34:38,639 Come on. Our rooms are upstairs if you'd like. 115 00:35:00,140 --> 00:35:01,700 Oh, God. 116 00:35:49,089 --> 00:35:50,490 No. 117 00:36:12,740 --> 00:36:14,840 Hey, what are you up to there? 118 00:36:22,840 --> 00:36:25,720 You know you're not bad when you're relaxed. If you don't keep still, I'll 119 00:36:25,720 --> 00:36:26,658 it off. 120 00:36:26,660 --> 00:36:28,480 That would be a shame. It's a beaut. 121 00:36:31,620 --> 00:36:33,940 And you don't say a word. You just let them. 122 00:36:34,680 --> 00:36:35,680 It's all right. 123 00:36:35,850 --> 00:36:36,850 I've been through this. 124 00:36:37,330 --> 00:36:38,390 But after? 125 00:36:39,010 --> 00:36:40,010 Well, I'm not sure. 126 00:36:41,050 --> 00:36:43,370 I don't want to be operated on. I'm not sick. 127 00:36:43,870 --> 00:36:45,810 Who said you didn't need an operation? 128 00:36:51,670 --> 00:36:52,990 Oh, no. 129 00:36:53,350 --> 00:36:54,730 No, no, no, no. 130 00:37:09,100 --> 00:37:10,100 Good morning, gentlemen. 131 00:37:10,560 --> 00:37:12,240 My name is Alison. What's yours? 132 00:37:15,000 --> 00:37:17,920 You don't have to explain. We have everything it takes here to help you 133 00:37:17,920 --> 00:37:18,920 your way. 134 00:37:20,760 --> 00:37:21,760 Go on. 135 00:37:31,960 --> 00:37:34,460 No. No, no. There's nothing to worry about. 136 00:37:42,220 --> 00:37:43,220 Are you with the police? 137 00:37:46,240 --> 00:37:47,700 Go ahead. You too. 138 00:39:01,279 --> 00:39:02,680 Enough! 139 00:39:08,520 --> 00:39:09,520 Enough! 140 00:39:09,840 --> 00:39:10,940 Oh, no, no. 141 00:39:14,680 --> 00:39:16,680 Careful now. No, no, no, not that. Watch what you're doing. 142 00:39:16,880 --> 00:39:21,980 Oh, no. 143 00:39:25,760 --> 00:39:26,840 My testicles. 144 00:39:27,860 --> 00:39:29,120 Are you with the police? 145 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 Easy now. 146 00:39:32,080 --> 00:39:33,340 Well, who do you work for? 147 00:39:33,600 --> 00:39:34,600 For ourselves. 148 00:39:34,640 --> 00:39:35,640 What do you mean by that? 149 00:39:36,110 --> 00:39:38,530 Well, Robert and I were just trying to satisfy our curiosity. 150 00:39:38,870 --> 00:39:41,470 Well... We only wanted to find out what was going on here. 151 00:39:41,950 --> 00:39:42,950 And so? 152 00:39:43,070 --> 00:39:44,470 Well, we're very glad we're here. 153 00:39:44,770 --> 00:39:48,390 Ah, why didn't you say so earlier? We see to it that you get treated well. 154 00:39:48,870 --> 00:39:49,870 Let's see now. 155 00:39:50,690 --> 00:39:51,770 Give me their charts. 156 00:39:56,610 --> 00:39:59,030 If this information is correct, you qualify. 157 00:39:59,550 --> 00:40:01,970 From what the girls say, you really know your work. 158 00:40:02,440 --> 00:40:06,800 Have you ever penetrated the atmosphere of clinical life, as it were? That is to 159 00:40:06,800 --> 00:40:07,800 say, life in a hospital. 160 00:40:08,200 --> 00:40:09,200 In a hospital? 161 00:40:09,680 --> 00:40:11,400 Yes. Have you ever had an operation? 162 00:40:11,820 --> 00:40:14,220 No. Ah, bravo. So you're a virgin. 163 00:40:14,520 --> 00:40:17,480 Well, yes. Our role is only to simulate such penetrations. 164 00:40:17,940 --> 00:40:20,020 Come on, girls. Let's get to work. 165 00:40:52,300 --> 00:40:54,300 Oh, they are all so nice here. 166 00:41:15,180 --> 00:41:16,320 Do it. 167 00:41:21,240 --> 00:41:23,140 Right on. 168 00:42:40,970 --> 00:42:41,970 Oh. 169 00:43:09,840 --> 00:43:10,840 Thank you. 170 00:43:45,580 --> 00:43:46,580 Oh. 171 00:44:23,819 --> 00:44:26,620 uh uh 172 00:44:58,220 --> 00:44:59,220 Uh. 173 00:46:03,150 --> 00:46:04,430 Thank you. 174 00:47:55,460 --> 00:47:56,860 Oh. 175 00:48:13,509 --> 00:48:14,910 Oh! 176 00:48:16,710 --> 00:48:17,890 Oh! 177 00:48:54,220 --> 00:48:55,220 Oh. 178 00:50:29,920 --> 00:50:31,800 Fit for service, madam. 179 00:50:32,100 --> 00:50:33,620 We'll see just how fit you are. 180 00:50:35,160 --> 00:50:39,080 If it's possible, I would prefer to use the game room. Would you like? 181 00:50:52,880 --> 00:50:55,540 Oh, my darling. 182 00:50:56,200 --> 00:50:57,200 Darling. 183 00:51:02,310 --> 00:51:03,390 Can we play too? 184 00:51:17,550 --> 00:51:20,410 You may ask me to do anything you want. 185 00:51:20,790 --> 00:51:22,210 Anything? Anything. 186 00:51:22,610 --> 00:51:24,590 I'll even do more than that. I have great imagination. 187 00:51:25,450 --> 00:51:26,450 But why me? 188 00:51:26,760 --> 00:51:30,120 Because in all my life, no one has ever plowed into me the way you did last. 189 00:51:31,220 --> 00:51:33,820 Ah, well, you know, we're capable of doing better. 190 00:51:34,080 --> 00:51:35,740 You'll find we were a little timid. 191 00:51:36,360 --> 00:51:37,640 Your wish is my command. 192 00:51:38,040 --> 00:51:39,700 Well, first have the others come in here. 193 00:51:40,080 --> 00:51:41,760 May I ask you ladies to come in here? 194 00:51:49,660 --> 00:51:51,100 Now, undress for me. 195 00:51:57,070 --> 00:51:58,950 Leave on the garter belt and stocking. 196 00:52:06,570 --> 00:52:07,570 Here you go. 197 00:52:08,470 --> 00:52:09,770 Show all the ladies. 198 00:52:33,070 --> 00:52:34,810 I'm ready. Suck me off. 199 00:53:16,500 --> 00:53:19,300 um um 200 00:53:57,840 --> 00:53:59,000 Titty, titty. 201 00:54:37,550 --> 00:54:38,550 Good night. 202 00:58:50,160 --> 00:58:51,160 Uh huh. 203 01:02:02,860 --> 01:02:03,860 I don't have any money! 204 01:03:02,510 --> 01:03:03,510 Thank you. 12708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.