All language subtitles for BB Dr. Sexe (France 1981) Helene Shirley (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,660 --> 00:00:48,760
Minou, s 'il vous plaĂźt, venez.
2
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
Le docteur Billetou est absent pour
trois semaines.
3
00:00:57,100 --> 00:00:59,560
Veuillez laisser votre nom, votre numéro
de téléphone.
4
00:00:59,940 --> 00:01:01,940
Le docteur vous rappellera dĂšs son
retour.
5
00:01:03,820 --> 00:01:04,819
Partez, docteur.
6
00:01:05,180 --> 00:01:07,900
Ah oui, Minou, j 'ai besoin de Maëry.
7
00:01:08,300 --> 00:01:09,840
La filantelle est rare.
8
00:01:16,880 --> 00:01:19,540
Quelques filles ont cru que j 'avais un
stade gris. Comment ça me... Vous savez
9
00:01:19,540 --> 00:01:21,640
sérieusement le moral, hein ?
10
00:01:21,640 --> 00:01:28,580
LĂąchez -vous de vous mettre Ă profit
11
00:01:28,580 --> 00:01:31,980
ces trois semaines de vacances pour
innover une nouvelle méthode.
12
00:01:33,120 --> 00:01:34,240
Je vous laisse Ă la maison.
13
00:01:34,660 --> 00:01:35,660
Au revoir, minuit.
14
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Au revoir, docteur.
15
00:01:57,090 --> 00:02:04,030
Oh non, pas ici ! Ah non, mademoiselle,
dites -moi, qu
16
00:02:04,030 --> 00:02:08,550
'est -ce qui se passe dans votre
subconscient ? C 'est comme ça qu 'on
17
00:02:08,550 --> 00:02:10,830
'éconnes pas Raymond, c 'est le bureau
de la patronne, tu devrais pas ĂȘtre lĂ .
18
00:02:11,190 --> 00:02:15,890
Bon, elle est en vacances ou pas ?
Tiens, tu me donnes une idée.
19
00:02:17,370 --> 00:02:18,830
On va s 'amuser quelques pauses.
20
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
Et donc quoi ?
21
00:02:28,430 --> 00:02:29,770
Je vais te psychanalyser.
22
00:02:31,470 --> 00:02:34,210
Dis -moi ce que tu n 'as jamais osé dire
Ă personne, mĂȘme Ă moi.
23
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
Je ne sais pas, moi.
24
00:02:36,450 --> 00:02:37,450
Tu me connais, quoi.
25
00:02:39,550 --> 00:02:42,690
Comment me touches -je ? Je touche le
bobo si tu ne dis rien.
26
00:02:43,430 --> 00:02:45,190
Tu vois, c 'est ça le vrai remÚde.
27
00:02:45,570 --> 00:02:46,750
Fais -moi une minette et j 'irai mieux.
28
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
Bien, Minou.
29
00:02:49,290 --> 00:02:51,130
S 'il n 'y a qu 'une minette pour faire
plaisir Ă Minou...
30
00:03:09,130 --> 00:03:11,050
Tu te sens mieux comme ça ? Pas mal.
31
00:03:11,550 --> 00:03:13,450
Mais j 'aimerais prendre ton cul pendant
que tu me lĂšches partout.
32
00:03:19,230 --> 00:03:20,230
Mets -toi sur les genoux, lĂ .
33
00:03:27,550 --> 00:03:28,630
On trouverait bien tout ça.
34
00:03:57,340 --> 00:03:58,460
Bon, oui, bon.
35
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
On peut le faire bien.
36
00:05:26,320 --> 00:05:29,500
Ce sera 500 francs. Ce n 'est pas cher.
Madame n 'y irait pas, elle, pour ce
37
00:05:29,500 --> 00:05:30,239
prix -lĂ .
38
00:05:30,240 --> 00:05:31,240
J 'ai une idée.
39
00:05:33,980 --> 00:05:36,500
Je ne ferais pas un bon psychiatre, moi
? Bon.
40
00:05:43,060 --> 00:05:44,520
Docteur Sexe, ce sera au point, non ?
41
00:06:00,469 --> 00:06:02,790
Bah, tu vois, je m 'installe Ă mon
compte.
42
00:06:05,250 --> 00:06:07,610
Le docteur Biodoux est actuellement
absent.
43
00:06:07,830 --> 00:06:12,330
Elle vous prie de bien vouloir contacter
son confrĂšre, le docteur Sexe, qui vous
44
00:06:12,330 --> 00:06:14,090
produira ses soins d 'ici son retour.
45
00:06:14,430 --> 00:06:17,510
Téléphone 669 69 69.
46
00:06:20,390 --> 00:06:21,390
VoilĂ le travail.
47
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Ăa marche pas tous les coups, quoi.
48
00:06:39,080 --> 00:06:40,240
Tiens, j 'ai une idée géniale.
49
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
Faut pas qu 'elle rate.
50
00:06:43,080 --> 00:06:43,920
Qu 'est -ce que c 'est ?
51
00:06:43,920 --> 00:06:52,260
Oui,
52
00:06:52,280 --> 00:06:54,180
allĂŽ ? Ah non, c 'est pas Sophie.
53
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Au revoir.
54
00:07:01,600 --> 00:07:03,200
Pas beaucoup de clientes, ta petite
diĂątre.
55
00:07:03,920 --> 00:07:06,000
Figure -toi que c 'est pour ça qu 'elle
est partie en vacances, pour te remonter
56
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
le moral.
57
00:07:07,400 --> 00:07:09,080
Je crois que j 'ai plus de temps pour m
'envahir, hein.
58
00:07:10,820 --> 00:07:12,300
Patience, on a déjà un rendez -vous à 15
heures.
59
00:07:14,980 --> 00:07:16,020
Et en plus, elle est en retard.
60
00:07:18,340 --> 00:07:21,800
Et si elle vient ? Je crois que tu lui
feras grober que c 'est un jour de
61
00:07:21,800 --> 00:07:23,020
consultation aussi. Ah, évidemment.
62
00:07:24,820 --> 00:07:29,760
J 'en crois et puis t 'appellerais au
moment opportun, hein.
63
00:07:44,520 --> 00:07:46,100
J 'ai rendez -vous avec le docteur Sexe.
64
00:07:46,420 --> 00:07:48,480
Oui, donnez -vous la peine. C 'est moi.
65
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
Merci.
66
00:07:50,080 --> 00:07:51,740
Excusez -moi, ma secrétaire est absente.
67
00:07:52,380 --> 00:07:53,560
Je vous en prie, par ici.
68
00:07:54,180 --> 00:07:59,620
C 'est votre cabinet ? Ah, quel bien mot
! Rébarbatif ! Vous savez, avec les
69
00:07:59,620 --> 00:08:03,020
nouvelles méthodes thérapeutiques, c
'est beaucoup plus souple.
70
00:08:03,940 --> 00:08:04,940
Smooth.
71
00:08:05,140 --> 00:08:06,200
Ah, smooth.
72
00:08:06,940 --> 00:08:08,560
Exactement. Et tendez -vous.
73
00:08:09,340 --> 00:08:10,920
Là , tout de suite ? Oui, bien sûr.
74
00:08:11,180 --> 00:08:16,540
N 'ĂȘtes -vous pas pressĂ©e de guĂ©rir ?
Si, peut -ĂȘtre, mais... Quel est votre
75
00:08:16,540 --> 00:08:17,600
? Mlle Grouchaton.
76
00:08:17,980 --> 00:08:19,420
Grouchaton, c 'est ce que nous allons
voir.
77
00:08:20,380 --> 00:08:22,060
Votre petit nom ? Marguerite.
78
00:08:22,380 --> 00:08:23,380
Bien, Marguerite.
79
00:08:23,640 --> 00:08:27,280
Alors, montrez -moi votre Grouchaton.
Enfin, je veux dire, retirez votre
80
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
culasse.
81
00:08:47,500 --> 00:08:50,960
OĂč avez -vous mal ? Enfin, je veux dire,
oĂč voulez -vous que je touche ? Oh,
82
00:08:51,020 --> 00:08:55,280
docteur, vos méthodes sont...
Explétives, mais radicales !
83
00:08:55,280 --> 00:09:01,260
Est
84
00:09:01,260 --> 00:09:04,260
-ce que ça vous satisfait ? Ah oui.
85
00:09:04,860 --> 00:09:06,560
Dites -moi ce que vous ressentez dans le
fond.
86
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
C 'est bon.
87
00:09:08,640 --> 00:09:09,820
C 'est merveilleux.
88
00:09:10,960 --> 00:09:15,480
Je n 'osais pas le dire, mais j 'ai
toujours rĂȘvĂ© d 'une langue sur mon
89
00:09:15,480 --> 00:09:19,700
chaton. Pendant que je vais vous
produire mes soins, vous me direz vos
90
00:09:21,180 --> 00:09:22,860
Ce que vous rĂȘvez le soir dans votre
lit.
91
00:09:23,480 --> 00:09:26,200
Et vous verrez qu 'il sera de plus en
plus facile pour vous de parler.
92
00:09:27,560 --> 00:09:29,980
Je vais dĂ©lier ma langue en mĂȘme temps
que la vĂŽtre.
93
00:09:41,320 --> 00:09:43,840
Ah, c 'est bon.
94
00:10:06,090 --> 00:10:07,630
C 'est pour ça qu 'il est gros. Il en a
toujours envie.
95
00:10:08,670 --> 00:10:09,670
Oui.
96
00:10:19,190 --> 00:10:24,950
Je veux aussi.
97
00:10:25,170 --> 00:10:27,910
Je veux une queue dans ma chatte aussi.
98
00:10:28,150 --> 00:10:29,150
Dans mon chaton.
99
00:10:30,730 --> 00:10:32,290
Castagne tienne. Envoie une tout prĂȘte.
100
00:10:34,690 --> 00:10:35,870
Vais donc sur moi, chĂšre amie.
101
00:11:11,180 --> 00:11:14,580
Et là , dans le petit mignon, ça ne les
mange pas aussi ? Si, mais il n 'en
102
00:11:14,580 --> 00:11:15,960
pas deux, docteur Sexe.
103
00:11:16,760 --> 00:11:19,360
Qu 'à cela ne tienne, ça peut s
'arranger.
104
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
Je vous en prie.
105
00:11:25,360 --> 00:11:29,480
Je vais vous présenter mon assistant, le
docteur mignon.
106
00:11:31,100 --> 00:11:32,140
Il est tout prĂȘt, lui aussi.
107
00:11:32,980 --> 00:11:37,020
Si vous préférez, ne me voyez pas d
'inconvénients, je préférerais le gros
108
00:11:37,020 --> 00:11:40,080
chaton. Vous voyez ce que je veux dire ?
Non, bien sûr, mais que...
109
00:11:40,510 --> 00:11:44,910
Eh, quoique... Ah, quoique... Pas d
'affolement.
110
00:11:45,490 --> 00:11:46,830
Je vais préparer les voies.
111
00:11:47,690 --> 00:11:48,710
Mettez -vous le bras dessus.
112
00:11:50,270 --> 00:11:51,430
Occupez -vous de mon assistante.
113
00:11:53,890 --> 00:11:54,890
Charmante.
114
00:12:09,610 --> 00:12:10,610
C 'est beau, hein ?
115
00:12:48,680 --> 00:12:49,720
Enlevez -moi tout ça, Charlie.
116
00:12:50,280 --> 00:12:51,340
Ce sera tellement mieux.
117
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
VoilĂ .
118
00:13:06,660 --> 00:13:08,880
Ils vont vous faire le coup du mignon,
lĂ .
119
00:13:09,680 --> 00:13:10,680
Je le connais.
120
00:13:10,760 --> 00:13:11,760
Non, non, non, non.
121
00:13:12,260 --> 00:13:13,760
Tu perds.
122
00:13:14,460 --> 00:13:15,460
Vu l 'engin.
123
00:13:35,150 --> 00:13:40,770
Ah, qu 'est -ce qu 'elle est bonne !
Alors, cher ami, vous voyez ça comment ?
124
00:13:40,770 --> 00:13:41,770
Merci.
125
00:14:05,960 --> 00:14:10,440
C 'est bon, lĂ , deux, hein ? Ah, docteur
! Ah, oui ! Ah, quelle thérapeutique !
126
00:14:10,440 --> 00:14:13,720
Ah, c 'est la thérapeutique moderne, ça,
qu 'est -ce que vous voulez ? Ah, c
127
00:14:13,720 --> 00:14:20,700
'est bon, comme ça, hein ? Ah, oui ! Ah,
je me sens mieux, lĂ . Ah,
128
00:14:20,740 --> 00:14:21,940
oui, on se sent tout de suite mieux, lĂ .
129
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Ah,
130
00:14:25,380 --> 00:14:28,460
le temps vient, hein ? Je me sens encore
dans mon chaton, lĂ .
131
00:16:29,740 --> 00:16:35,520
Comment ça va ? Vous vous sentez mieux
maintenant ? Oh, guérie ! Guérie ? Pas
132
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
tout Ă fait.
133
00:16:36,540 --> 00:16:37,940
Je crois que je reviendrai.
134
00:17:13,579 --> 00:17:14,579
Je n 'aime pas parler.
135
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Tout pour moi.
136
00:17:16,339 --> 00:17:18,579
Mais ne te démoralise pas, elle va nous
envoyer des clients.
137
00:17:20,260 --> 00:17:23,380
Bon, en attendant, je vais le régler.
138
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
Il n 'y a plus de piment.
139
00:17:29,240 --> 00:17:31,300
Ah, tu n 'es pas un scientifique, toi.
140
00:17:58,790 --> 00:18:03,770
Minou ! La porte !
141
00:18:03,770 --> 00:18:21,350
Ah
142
00:18:21,350 --> 00:18:23,210
! Vous ĂȘtes Marie -JosĂ©e.
143
00:18:23,410 --> 00:18:24,550
Je le dis dans vos yeux.
144
00:18:29,740 --> 00:18:30,740
Mettez -vous Ă l 'aise.
145
00:18:32,180 --> 00:18:33,180
Ătendez -vous.
146
00:18:34,820 --> 00:18:36,940
Quel est votre problĂšme ? Je n 'ai pas
de problĂšme.
147
00:18:39,300 --> 00:18:40,300
Voyons ça.
148
00:18:41,820 --> 00:18:44,460
Ah, ça m 'étonne aussi, vous n 'ayez pas
de problĂšme.
149
00:18:45,900 --> 00:18:46,900
Petite menteuse.
150
00:18:47,440 --> 00:18:49,420
Je n 'ai pas de problĂšme, mais on m 'a
parlé de vous.
151
00:18:50,420 --> 00:18:54,500
Et je suis sûr qu 'on vous a dit que j
'avais une trĂšs trĂšs trĂšs bonne
152
00:18:54,500 --> 00:18:55,900
thérapeutique. C 'est cela.
153
00:18:56,880 --> 00:18:58,760
On a dit ça.
154
00:19:03,650 --> 00:19:05,470
Je suis encore sûr d 'une chose, ne
parlez pas.
155
00:19:06,250 --> 00:19:08,350
Vous, vous n 'aimez pas les hommes, vous
n 'aimez que les femmes.
156
00:19:08,750 --> 00:19:13,570
Je me trompe ? Bien, installez -vous, je
vais essayer de vous arranger ça.
157
00:19:33,219 --> 00:19:37,220
Vous allez suivre ma modĂšle et je pense
qu 'aprĂšs, vous n 'aurez plus aucun
158
00:19:37,220 --> 00:19:39,140
problĂšme. Vous voulez bien ?
159
00:19:39,140 --> 00:19:51,360
Ah,
160
00:19:51,480 --> 00:19:57,060
docteur Fred ! Je suis désolée de venir
sans rendez -vous, mais je suis en état
161
00:19:57,060 --> 00:19:58,260
de crise, j 'ai besoin d 'un traitement
de choc.
162
00:19:58,780 --> 00:20:00,960
Ah non, non, venez, venez.
163
00:20:05,630 --> 00:20:08,830
Comme ça, tout d 'un coup, je ne
comprends pas. J 'ai d 'autres patients.
164
00:20:08,850 --> 00:20:09,850
non, non.
165
00:20:12,370 --> 00:20:13,710
Ăcoutez, si je peux faire quelque chose
pour vous.
166
00:20:14,210 --> 00:20:15,210
Tout de suite.
167
00:20:18,330 --> 00:20:22,350
Déshabillez -vous, qu 'est -ce que vous
attendez ? Mais oĂč est l 'autre ? Enfin,
168
00:20:22,410 --> 00:20:24,890
quel autre ? Mais le docteur Mignon,
pour mon trou mignon.
169
00:20:25,270 --> 00:20:26,390
Enfin, ne vous inquiétez pas, il est
absent.
170
00:20:26,650 --> 00:20:28,690
Vous le savez ce que c 'est, hein ? Une
consultation en ville.
171
00:20:28,930 --> 00:20:30,130
Ah, c 'est ennuyeux, ça.
172
00:20:30,410 --> 00:20:31,410
C 'est ennuyeux.
173
00:20:32,130 --> 00:20:35,050
Mais enfin, non, non, écoutez, ne vous
inquiétez pas, je vais me multiplier.
174
00:20:35,890 --> 00:20:36,890
Installez -vous.
175
00:20:50,850 --> 00:20:51,850
Combrez -vous bien.
176
00:21:01,350 --> 00:21:02,350
Maman, minou.
177
00:21:02,990 --> 00:21:04,490
ArrĂȘte. Vite docteur.
178
00:21:06,830 --> 00:21:07,830
Quelle tirapeute.
179
00:21:08,830 --> 00:21:10,210
Elle aime ça.
180
00:21:10,470 --> 00:21:11,470
Ah oui.
181
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
Qu 'est -ce qui se passe au moins ?
182
00:23:13,470 --> 00:23:15,850
recommander Ă toutes mes copines du 16e,
je ne voudrais pas qu 'elles soient
183
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
déçues.
184
00:24:21,160 --> 00:24:22,160
Réveille -toi, Sonia.
185
00:24:23,840 --> 00:24:25,220
Tu n 'arrives pas Ă me repousser.
186
00:24:25,940 --> 00:24:26,940
D 'accord, mais à part ça.
187
00:24:28,330 --> 00:24:29,350
Avec ça, tout va bien.
188
00:24:30,670 --> 00:24:32,350
Mes rĂȘves sont comblĂ©s.
189
00:24:33,610 --> 00:24:38,770
Tu sais que dans un petit camp, c 'est
nos rĂȘves.
190
00:24:41,590 --> 00:24:43,030
Surtout quand ça bouge bien.
191
00:24:43,710 --> 00:24:50,230
D 'accord.
192
00:24:51,410 --> 00:24:56,850
Et lĂ , tu n 'en aimerais pas un aussi ?
Non ? Oui.
193
00:24:59,480 --> 00:25:00,480
Bon,
194
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
on est d 'accord.
195
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
Non, non, ce n 'est pas Milou.
196
00:25:52,140 --> 00:25:54,400
C 'est une cliente qui se repose entre
deux traitements.
197
00:25:54,620 --> 00:25:57,100
Je peux pas avoir mon traitement aujourd
'hui ? Si, si, si, si.
198
00:25:57,400 --> 00:26:04,320
Milou va s 'occuper de ça. Milou ! Milou
! VoilĂ .
199
00:26:06,200 --> 00:26:07,460
Il y a d 'autres salles de soins lĂ
-haut.
200
00:26:07,780 --> 00:26:09,360
Non, c 'est pas la peine. Je vais
prendre une tĂȘte.
201
00:26:10,320 --> 00:26:12,620
Oui, tu me fais. C 'est vrai que vous
avez déjà été soigné là -haut.
202
00:26:20,140 --> 00:26:23,860
Qui va Ă la place, perd sa place. Ah
non, qui va Ă la chasse, perd sa place.
203
00:26:23,860 --> 00:26:24,860
oui. Ah oui.
204
00:26:25,880 --> 00:26:32,080
C 'est une grande queue, le docteur...
le docteur Sexe.
205
00:26:32,280 --> 00:26:34,420
Il se sent merveilleusement bien.
206
00:26:34,640 --> 00:26:36,060
C 'est une bonne assistance, elle.
207
00:26:36,440 --> 00:26:37,440
Oui.
208
00:26:42,820 --> 00:26:46,540
Et celle -lĂ , qu 'en dites -vous ? J 'en
mangerai bien.
209
00:27:14,030 --> 00:27:16,670
C 'est terminé, hein ? Oh non, non, pas
tout de suite.
210
00:27:16,930 --> 00:27:20,270
Je paierai ce qu 'il voudrait, mais il
ne faut pas m 'interrompre.
211
00:27:20,690 --> 00:27:24,370
Bon, ben écoutez, docteur Mignon, alors,
terminĂ©, mademoiselle, vous l 'amenez Ă
212
00:27:24,370 --> 00:27:27,710
la troisiĂšme salle de... VoilĂ . Bon,
vous venez avec ça.
213
00:27:28,670 --> 00:27:30,850
C 'est mademoiselle Groschateau.
214
00:27:59,600 --> 00:28:02,080
Il faut attendre un peu et il est en
main. Enfin, je veux dire en soin. Non,
215
00:28:02,120 --> 00:28:03,180
non, je ne peux pas l 'attendre. Je le
veux lĂ .
216
00:28:03,500 --> 00:28:04,980
LĂ , je veux sa grosse queue. LĂ , lĂ ,
vite.
217
00:28:05,380 --> 00:28:06,380
Bon, bon, bon.
218
00:28:06,580 --> 00:28:07,439
Un peu de calme.
219
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Je vais voir ce que je peux faire pour
vous.
220
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
Allez, j 'y vais.
221
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
Docteur Mignon !
222
00:28:26,270 --> 00:28:28,830
On vous réclame en bas, alors si vous
voulez bien, je vais continuer le
223
00:28:28,830 --> 00:28:31,790
traitement. Ah bon, ça arrive alors.
Non, non, non, pas question.
224
00:28:32,250 --> 00:28:34,890
Mon traitement est en cours, je ne veux
pas ĂȘtre interrompu.
225
00:28:56,140 --> 00:28:57,780
Mais vous ĂȘtes mignonnes toutes les
deux.
226
00:29:00,040 --> 00:29:01,680
Oh oui.
227
00:29:02,260 --> 00:29:03,260
Oh oui.
228
00:29:03,760 --> 00:29:04,760
On a bien.
229
00:30:07,530 --> 00:30:08,530
ça va bien.
230
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Je voulais bien le suivre.
231
00:31:51,890 --> 00:31:55,290
Bon, je ne peux pas m 'occuper de vous ?
Non ! Bon, écoutez, on va voir.
232
00:31:59,970 --> 00:32:05,710
Un peu
233
00:32:05,710 --> 00:32:08,990
de patience.
234
00:32:09,850 --> 00:32:11,350
Le docteur Mignon va venir tout de
suite.
235
00:32:11,550 --> 00:32:13,370
Ah oui, vite ! Vite, vite !
236
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
avec assistance en bas.
237
00:32:24,000 --> 00:32:27,360
DĂ©pĂȘchez -vous, c 'est un cas urgent. Je
veux bien, mais... Oui, oui, je sais,
238
00:32:27,420 --> 00:32:28,420
mais ça va s 'arranger.
239
00:32:29,440 --> 00:32:32,060
Un docteur mignon, j 'ai besoin de vous.
240
00:32:32,260 --> 00:32:33,820
Oui, mon petit, je reviens.
241
00:32:35,160 --> 00:32:37,340
Bon, Sonia, en attendant, reposez -vous.
242
00:32:39,620 --> 00:32:44,980
VoilĂ le docteur mignon. Un docteur
mignon ? Oh, qu 'il est mignon ! N 'est
243
00:32:44,980 --> 00:32:45,980
pas ? Oh,
244
00:32:50,820 --> 00:32:52,540
quel délire !
245
00:32:54,730 --> 00:32:56,070
Ăa rentre comme dans du beurre.
246
00:32:58,150 --> 00:32:59,150
Ah,
247
00:33:00,810 --> 00:33:05,550
Jouy ! Jouy ! Attendez encore un peu, s
'il vous plaĂźt.
248
00:33:06,150 --> 00:33:07,150
Oui.
249
00:33:08,530 --> 00:33:11,230
Bon, ben, moi, je vais m 'en profiter
aussi un peu. Ah, oui.
250
00:33:12,130 --> 00:33:13,170
Attends. Oui, oui.
251
00:33:14,330 --> 00:33:16,790
C 'est la firme de 4 heures. J 'y vais.
252
00:33:37,580 --> 00:33:39,580
Bonne beau con. Ah, c 'est ce que nous
allons voir.
253
00:33:39,780 --> 00:33:40,780
Avec un P.
254
00:33:41,320 --> 00:33:43,660
Ah, pardon ? Beau con avec un P.
255
00:33:44,280 --> 00:33:45,620
Ah, comme pute.
256
00:33:45,900 --> 00:33:47,340
Bon, écoutez, entrez.
257
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
Effectivement.
258
00:34:39,560 --> 00:34:40,719
Quel bel orifice.
259
00:34:42,100 --> 00:34:43,340
J 'en ai un autre ici.
260
00:34:44,020 --> 00:34:46,080
Ah oui ?
261
00:34:46,080 --> 00:35:01,740
Doucement,
262
00:35:01,740 --> 00:35:03,260
docteur. Ah oui, comme ça.
263
00:35:20,620 --> 00:35:21,620
Docteur M...
264
00:37:38,030 --> 00:37:43,770
Tiens, mais trop culé, hein ? Au
265
00:37:43,770 --> 00:37:50,930
bord,
266
00:37:51,010 --> 00:37:52,730
lĂ . Vous sentez bien ?
267
00:38:12,660 --> 00:38:13,660
Tout, tout, tout, oui.
268
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
Doucement.
269
00:38:19,100 --> 00:38:20,100
Lentement.
270
00:38:22,340 --> 00:38:26,220
J 'aimerais en avoir deux.
271
00:38:27,140 --> 00:38:28,260
Deux queues dans ma chatte.
272
00:38:32,080 --> 00:38:34,600
Je ne fais pas ce que je donnerais pour
ça. Oui, tu aimerais bien avoir deux
273
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
queues.
274
00:38:35,760 --> 00:38:37,300
C 'est facile.
275
00:38:38,200 --> 00:38:39,380
Je vais aller chercher mon assistant.
276
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Avec un mignon.
277
00:38:41,640 --> 00:38:42,640
Je vais t 'arranger ça.
278
00:38:43,580 --> 00:38:44,580
Allez.
279
00:39:31,020 --> 00:39:32,240
Oh, baisse -moi, mais... Le queue, lĂ .
280
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
Oh, oui.
281
00:39:33,980 --> 00:39:35,580
Oh, docteur.
282
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
C 'est bon, hein ? Oui.
283
00:39:37,940 --> 00:39:39,920
Le queue, lĂ , mon con, est dans la
chatte.
284
00:39:40,340 --> 00:39:41,500
Oh, le beau con, lĂ .
285
00:39:42,820 --> 00:39:44,200
Oh, mon con.
286
00:39:44,420 --> 00:39:45,900
Je vais jouer. Je vais bien remplir.
287
00:42:18,830 --> 00:42:20,190
Oh, que c 'est beau ! Oh,
288
00:42:21,170 --> 00:42:25,010
docteur Mignon, docteur Sexte ! Oh oui,
oui, docteur ! Vous ĂȘtes gĂątĂ©,
289
00:42:25,010 --> 00:42:26,410
Marguerite ? Oh, mon mignon !
290
00:43:23,180 --> 00:43:25,540
rendez -vous, mais je consulte mon
calepin.
291
00:43:28,140 --> 00:43:30,360
Oui, actuellement, nous sommes en
traitement. Oui, c 'est les bruits que
292
00:43:30,360 --> 00:43:31,520
entendez. Oui.
293
00:43:31,940 --> 00:43:34,940
Alors, le 26, 18h.
294
00:48:50,640 --> 00:48:51,640
des choses.
295
00:50:18,000 --> 00:50:19,000
Je reviens plus tÎt que prévu.
296
00:50:19,880 --> 00:50:22,640
Voyons voir s 'il y a de nombreux
reposez -vous qui m 'attendent.
297
00:50:35,240 --> 00:50:37,220
C 'est vrai que je suis un répondeur.
298
00:50:39,760 --> 00:50:43,360
Hein ? Qu 'est -ce que c 'est que ce
truc -lĂ ?
299
00:50:47,180 --> 00:50:52,180
Tu connais des docteurs sexe, toi ? Non,
je connais des docteurs sexe, mais qui
300
00:50:52,180 --> 00:50:53,180
ne sont pas psychiatres.
301
00:51:02,060 --> 00:51:03,440
Tu m 'as l 'air d 'un plaisantin, ce
truc -lĂ .
302
00:51:05,200 --> 00:51:06,200
Peut -ĂȘtre pas.
303
00:51:08,320 --> 00:51:11,360
Parce que j 'en ai connu un qui a fait
sa médecine avec moi dans le temps.
304
00:51:11,640 --> 00:51:13,960
C 'est peut -ĂȘtre bien celui -lĂ qui s
'est reconverti dans la psychiatrie.
305
00:51:18,640 --> 00:51:19,680
AllĂŽ, docteur Sexe.
306
00:51:20,100 --> 00:51:21,100
Bonjour, madame.
307
00:51:21,920 --> 00:51:23,800
Quelle voix trĂšs distingue.
308
00:51:24,560 --> 00:51:26,680
Oui, bien sûr. Un instant, je prends mon
calepin.
309
00:51:29,600 --> 00:51:31,920
Oui. Ah ben, vous savez, je suis assez
occupé, oui.
310
00:51:33,100 --> 00:51:35,820
Euh... Non, jeudi, ça va ĂȘtre difficile.
311
00:51:36,060 --> 00:51:37,460
Vendredi, je ne peux pas vous recevoir.
312
00:51:38,220 --> 00:51:41,880
Lundi. Lundi, 11h, ça vous va ? Oui.
313
00:51:42,420 --> 00:51:46,120
Alors, c 'est madame ? Parfait.
314
00:51:47,500 --> 00:51:51,340
Entendu. TrĂšs bien, cher docteur. Je
serai trĂšs exacte au rendez -vous.
315
00:51:54,800 --> 00:51:56,740
Ăa m 'a vraiment l 'air d 'ĂȘtre une
blague, ce truc -lĂ .
316
00:52:16,590 --> 00:52:19,130
J 'ai mon carnet de rendez -vous qui est
bourré pour 15 jours.
317
00:52:19,830 --> 00:52:22,970
Et la doctoresse ? Elle va revenir ?
Oui, la semaine prochaine.
318
00:52:23,330 --> 00:52:24,750
Moi, je m 'en fous. Maintenant, j 'ai ma
clientĂšle.
319
00:52:26,030 --> 00:52:28,370
Minou va effacer mon message aujourd
'hui. Ni vu, ni connu.
320
00:52:28,970 --> 00:52:32,890
Baiser. En plus, ça rapporte. Que
demande le peuple ? Rien.
321
00:52:38,850 --> 00:52:39,850
Fini la quéquette.
322
00:52:42,030 --> 00:52:45,050
Fini la quéquette. Non mais oh ! Tu vas
pas te dégonfler maintenant, non ?
323
00:52:46,000 --> 00:52:46,979
J 'en ai peur.
324
00:52:46,980 --> 00:52:49,280
J 'en ai une indigestion des rĂȘves de
jeune fille.
325
00:52:50,100 --> 00:52:52,440
J 'aspire Ă une femme qui se refuse.
326
00:52:54,140 --> 00:52:58,680
Ah bah... Ah, faut voir la santé, mon
vieux. Tu vas pas te dégonfler la
327
00:52:58,680 --> 00:53:01,040
épreuve, non ? Allez, montre que t 'es
un homme.
328
00:53:01,980 --> 00:53:03,660
Gonfle -toi ! Il est fou, ce mec.
329
00:53:12,650 --> 00:53:16,110
Allez, allez, allez, couchez, couchez
Marie -Josée, couchez Marie -Josée, là ,
330
00:53:16,210 --> 00:53:19,110
couchez, lĂ , c 'est bien, couchez, lĂ , c
'est bien, c 'est bien.
331
00:53:19,330 --> 00:53:22,610
Non, non, non, non, non, Sonia, Sonia,
couchez, lĂ , lĂ , allez, couchez lĂ ,
332
00:53:22,950 --> 00:53:26,370
couchez lĂ , non, non, non, non, sur la
chaise, sur la chaise, lĂ , Sonia, sur la
333
00:53:26,370 --> 00:53:28,710
chaise, allez, Sonia, oui, on écoute,
allez, Sonia.
334
00:53:29,650 --> 00:53:30,650
Ah, non,
335
00:53:30,970 --> 00:53:33,730
couchez, j 'ai dit couchez, allez,
allez,
336
00:53:35,130 --> 00:53:36,089
allez,
337
00:53:36,090 --> 00:53:40,790
écoute, allez, voilà , sage, sage, sage,
couchez.
338
00:53:41,160 --> 00:53:44,340
sage, lĂ , assis, sage, bien,
339
00:53:45,500 --> 00:53:50,460
bien, voilĂ , sage,
340
00:53:50,700 --> 00:53:57,660
oui, oui, oui, oui, oui, oui,
341
00:53:57,660 --> 00:53:58,660
oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui,
oui, oui, oui, oui,
342
00:54:09,589 --> 00:54:10,670
VoilĂ , bouge pas mon petit.
343
00:54:11,590 --> 00:54:12,590
VoilĂ .
344
00:54:12,770 --> 00:54:18,190
Oh là là là là là là là , mais les détons
qui arrivent. Vous pouvez aller me
345
00:54:18,190 --> 00:54:19,190
faire sauter l 'appareil.
346
00:54:21,230 --> 00:54:22,390
Oui, mais c 'est Ă moi.
347
00:54:23,210 --> 00:54:24,210
D 'accord.
348
00:54:31,350 --> 00:54:32,650
Vous ĂȘtes pas vierge, vous ?
349
00:54:54,000 --> 00:54:55,060
Monsieur Docteur Tess.
350
00:54:57,260 --> 00:54:58,260
Oui.
351
00:54:59,160 --> 00:55:00,660
Si vous voulez vous donner la peine.
352
00:55:11,300 --> 00:55:12,560
Allons dans votre cabinet.
353
00:55:26,570 --> 00:55:27,570
C 'est important.
354
00:55:27,950 --> 00:55:28,950
Je vois.
355
00:55:34,250 --> 00:55:37,990
C 'est pour fixer les fantasmes de nos
clients.
356
00:55:39,150 --> 00:55:40,150
Oui, c 'est ça mĂȘme.
357
00:55:47,610 --> 00:55:48,610
Asseyez -vous.
358
00:56:00,110 --> 00:56:06,270
Quel est votre problĂšme ? Et le vĂŽtre ?
Le mien serait de savoir quel est le
359
00:56:06,270 --> 00:56:07,270
vĂŽtre.
360
00:56:10,290 --> 00:56:11,810
Eh bien, déshabillez -vous.
361
00:56:12,970 --> 00:56:16,890
Me déshabiller ? C 'est votre méthode.
362
00:56:18,250 --> 00:56:20,710
Oui, c 'est ça que j 'en prends d
'habitude, mais enfin, si vous avez une
363
00:56:20,710 --> 00:56:22,490
objection... Aucune.
364
00:56:23,590 --> 00:56:24,590
Je le mets.
365
00:56:42,060 --> 00:56:47,400
Et maintenant ? Je m 'étends là , je
suppose ? C 'est cela, oui.
366
00:56:47,960 --> 00:56:48,960
Je vous en prie.
367
00:56:54,980 --> 00:57:00,040
Bonjour, Docteur. Est -ce moi qui serai
obligée de vous psychanalyser ?
368
00:57:00,040 --> 00:57:02,540
Peut -ĂȘtre, oui.
369
00:57:04,020 --> 00:57:05,020
Tenez.
370
00:57:06,300 --> 00:57:07,420
Appliquez -moi votre méthode.
371
00:57:08,080 --> 00:57:09,560
Je brûle de la commune.
372
00:57:10,960 --> 00:57:12,420
Vous vous brûlez ?
373
00:57:12,420 --> 00:57:20,500
Excusez
374
00:57:20,500 --> 00:57:21,860
-moi, je ne sais pas ce qui m 'a pris.
375
00:57:22,760 --> 00:57:23,900
Je suis désolé.
376
00:57:25,080 --> 00:57:26,520
Ne vous excusez pas, voyons.
377
00:57:27,300 --> 00:57:29,340
J 'apprécie votre méthode, croyez -moi.
378
00:57:30,400 --> 00:57:31,600
Mais j 'ai les miennes ici.
379
00:57:32,840 --> 00:57:33,840
C 'est ça que vous voulez.
380
00:57:34,540 --> 00:57:35,540
Je vais vous faire voir.
381
00:57:36,300 --> 00:57:37,300
Bon.
382
00:57:57,290 --> 00:58:01,190
Marie -Josée, tu les aimes, les sexes de
mĂąle ?
383
00:58:01,190 --> 00:58:08,190
Ah oui, surtout les grosses bites comme
la tienne.
384
00:58:10,890 --> 00:58:13,850
Quel vocabulaire on entend sur les
divans des psychiatres.
385
00:58:20,070 --> 00:58:23,450
Docteur, Docteur Mignon a mort. Oui, on
me dit j 'arrive, j 'arrive.
386
00:58:23,770 --> 00:58:24,770
Oui,
387
00:58:25,390 --> 00:58:26,390
j 'arrive.
388
00:58:48,240 --> 00:58:49,240
Dis -moi tout.
389
00:58:49,960 --> 00:58:51,160
Tout ce qui se trouve en toi -mĂȘme.
390
00:58:51,980 --> 00:58:54,420
Je n 'ai jamais osé dire à personne
parce que tu croyais que c 'était mal.
391
00:58:58,320 --> 00:59:02,200
J 'ai toujours eu envie qu 'une femme me
force, me prenne, me viole.
392
00:59:03,690 --> 00:59:07,850
J 'aime ĂȘtre dominĂ©, piĂ©tinĂ©, sĂ©duit.
393
00:59:08,870 --> 00:59:11,710
Mais Ă la seule condition que je garde l
'illusion de rester le plus fort.
394
00:59:43,310 --> 00:59:44,310
Je suis ton homme.
395
00:59:44,350 --> 00:59:45,510
Le vrai, le seul.
396
00:59:46,510 --> 00:59:47,590
Tu es mon homme.
397
00:59:47,930 --> 00:59:48,930
Le seul.
398
00:59:49,370 --> 00:59:50,370
Le vrai.
399
00:59:51,070 --> 00:59:53,110
Le vrai mĂąle. Oui.
400
00:59:54,630 --> 00:59:55,890
Prends -moi bien.
401
00:59:56,190 --> 00:59:57,190
Viens lĂ .
402
00:59:59,850 --> 01:00:00,850
Tourne.
403
01:00:01,770 --> 01:00:02,770
Tourne -toi.
404
01:00:30,990 --> 01:00:31,990
Je pense pas bien.
405
01:01:25,550 --> 01:01:30,690
Qu 'en pensez -vous ? Si j 'en juge par
moi -mĂȘme, c 'est trĂšs positif.
406
01:01:31,250 --> 01:01:35,610
Oh, docteur ! Oui, oui, mes belles, oui,
oui ! Docteur, tout de suite ! Et vous
407
01:01:35,610 --> 01:01:41,010
avez beaucoup de patients ? Patients ?
Une clientÚle essentiellement féminine.
408
01:01:43,190 --> 01:01:46,910
Et vous fournissez la tĂąche ? J 'ai mon
adjoint qui travaille lĂ -haut.
409
01:01:47,130 --> 01:01:50,370
C 'est trop mignon, docteur ! Vous m
'aimez, mes belles. Ce qu 'il faut, c
410
01:01:50,370 --> 01:01:52,710
de l 'organisation. Si je vous pose
toutes ces questions ?
411
01:01:53,680 --> 01:01:55,280
Parce que je suis un confrĂšre Ă vous.
412
01:01:57,980 --> 01:02:01,240
Vous ĂȘtes psychiatre aussi.
413
01:02:01,820 --> 01:02:02,880
Je m 'en doutais un peu.
414
01:02:04,460 --> 01:02:06,100
Vous m 'avez rĂ©vĂ©lĂ© Ă moi -mĂȘme.
415
01:02:07,740 --> 01:02:09,360
LĂ , bougez pas, bougez pas.
416
01:02:10,120 --> 01:02:16,780
Docteur, je pourrais visiter vos
installations ? Bien sûr, vous pourrez
417
01:02:16,780 --> 01:02:17,780
docteur Mignon.
418
01:02:18,140 --> 01:02:21,820
Il fait un traitement Ă trois clientes
du travail consciencieux.
419
01:02:23,080 --> 01:02:24,800
C 'est un mignon lent.
420
01:02:30,860 --> 01:02:34,180
Vous voyez la façon dont il s 'introduit
dans l 'orifice rectal.
421
01:02:34,400 --> 01:02:38,160
Sans dommage, mais pour la plus grande
satisfaction de la patiente.
422
01:02:39,380 --> 01:02:42,860
D 'ailleurs, les symptĂŽmes du plaisir se
lisent aisément sur ses traits.
423
01:02:44,720 --> 01:02:46,760
Ah, tu me cutes bien, salaud !
424
01:02:52,340 --> 01:02:54,620
Excusez -moi, je vous laisse le soin d
'analyser.
425
01:02:55,100 --> 01:02:56,600
Pardon. Oh oui.
426
01:02:58,300 --> 01:03:02,060
Docteur Mignon, Docteur Mignon. Allez,
assise, s 'il vous plaĂźt. Assise, s 'il
427
01:03:02,060 --> 01:03:02,558
vous plaĂźt.
428
01:03:02,560 --> 01:03:07,320
Assise, s 'il vous plaĂźt. Oh oui.
429
01:03:12,740 --> 01:03:17,280
Je sais que c 'est le secret de tous les
hommes.
430
01:03:19,690 --> 01:03:21,750
Et celui -ci, toutes les femmes.
431
01:03:21,970 --> 01:03:22,990
VoilĂ !
432
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
C 'est ça.
433
01:04:39,690 --> 01:04:43,970
Caresser le rĂȘve, de soumettre les mĂąles
à tous vos désirs, comme ils le font
434
01:04:43,970 --> 01:04:44,970
eux -mĂȘmes.
435
01:04:47,610 --> 01:04:50,390
Vous n 'avez jamais eu envie d 'abuser d
'eux.
436
01:04:51,310 --> 01:04:55,330
De leur faire prendre toute leur morale.
437
01:04:56,730 --> 01:04:59,010
Et de les laisser tomber ensuite.
438
01:05:00,990 --> 01:05:01,990
Allez,
439
01:05:02,510 --> 01:05:03,510
allons.
440
01:05:04,450 --> 01:05:07,470
Tout doucement.
441
01:05:20,910 --> 01:05:21,990
What the...
442
01:07:27,240 --> 01:07:27,920
Je ne
443
01:07:27,920 --> 01:07:35,800
veux
444
01:07:35,800 --> 01:07:39,180
plus sucer, je ne veux plus baiser, je
ne veux plus rien faire.
445
01:07:39,380 --> 01:07:42,300
C 'est fini. Je ne veux plus.
446
01:07:42,640 --> 01:07:48,220
Et moi, je peux essayer ?
447
01:07:53,070 --> 01:07:55,370
Ah, ils veulent tout nous prendre, hein
? Ah,
448
01:08:00,590 --> 01:08:04,250
les cochons, lĂ ! Ah,
449
01:08:05,190 --> 01:08:12,110
les cochons, lĂ ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah
! Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
450
01:08:12,110 --> 01:08:15,910
Ah !
451
01:11:21,870 --> 01:11:24,890
Tu penses de mes méthodes ? Elles ont du
bon.
452
01:11:27,430 --> 01:11:29,350
Oui ? Bonjour madame.
453
01:11:30,890 --> 01:11:37,590
Avec le docteur Sexe ? Ils sont associés
? Je ne dis pas non.
454
01:11:42,970 --> 01:11:48,650
Avec le docteur Sexe ou le docteur
Biedou ? Ils sont associés maintenant.
455
01:11:51,760 --> 01:11:52,760
Vous serez satisfaites.
32792