Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX
2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers
(straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099
138
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com
138
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\a6}Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet
227
00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
228
00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://���������������.��
http://hylozoik.se
229
00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ?Thank you.?
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340
1
00:00:15,728 --> 00:00:22,191
If There Is Something, Somewhere, Somewhere
2
00:00:22,375 --> 00:00:29,079
Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!
3
00:00:29,271 --> 00:00:32,319
He Will Come ... Absolutely ... Absolutely
4
00:00:32,511 --> 00:00:38,815
With a Bouncing Heart From That Blue Sky
5
00:00:39,047 --> 00:00:50,947
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
6
00:00:52,563 --> 00:01:07,083
He Will Fly Today ... Powerfully
Ganga! Ganga! Astro Ganga!
7
00:01:07,283 --> 00:01:10,120
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
8
00:01:17,384 --> 00:01:23,124
Everyone in their positions, stand by!
The tanker will arrive in five minutes!
9
00:01:32,261 --> 00:01:37,247
Sir, the tanker is approaching
the port without slowing down its speed!
10
00:01:38,028 --> 00:01:39,090
Huh!
11
00:01:39,329 --> 00:01:41,963
Call the captain immediately!
12
00:01:41,963 --> 00:01:43,613
Sir, a disaster!
13
00:01:43,993 --> 00:01:47,974
Sir, we tried to communicate with the captain and contact
the tanker, but they don't respond!
14
00:01:48,921 --> 00:01:51,923
It is coming directly towards us
without slowing its speed!
15
00:01:57,614 --> 00:02:00,969
Emergency! Evacuate the harbor!
16
00:02:24,813 --> 00:02:30,179
Space Panther is really smart, no one
will know the cause of this disaster!
17
00:02:34,579 --> 00:02:39,195
Chief, we will be using it now.
Blaster 13 report your status!
18
00:02:50,751 --> 00:02:58,563
Episode 26:
Space Panther, The Final Story!
19
00:03:02,856 --> 00:03:09,083
Let's have the next experiment on this island!
Tell Blaster 13 to release Space Panther!
20
00:04:36,776 --> 00:04:42,343
Oh, Blaster 2, what a wonderful creature!
This time I found the right person!
21
00:04:42,622 --> 00:04:47,298
We will finally be able to eliminate
all aspects of energy on Earth!
22
00:05:04,033 --> 00:05:06,624
My friends, you have seen the power
and strength of the Space Panther!
23
00:05:06,841 --> 00:05:09,641
What you don't know yet that
this Space Panther's energy
24
00:05:09,904 --> 00:05:14,848
is fueled and getting stronger
from vital energy. So with Panther,
25
00:05:15,130 --> 00:05:20,435
even the mighty Ganga won't be able to
withstand long before our panther
26
00:05:20,730 --> 00:05:21,467
Chief!
27
00:05:22,158 --> 00:05:24,746
I agree that the Space Panther
is stronger than we imagined.
28
00:05:24,929 --> 00:05:28,962
But he is very greedy! If we leave him.
29
00:05:29,162 --> 00:05:31,106
What? What is it?!
30
00:05:31,553 --> 00:05:35,059
I mean, it will change the
life cycle on the Earth!
31
00:05:35,241 --> 00:05:36,442
Life cycle?
32
00:05:36,851 --> 00:05:40,481
Yes, if the animals disappear on Earth
33
00:05:40,664 --> 00:05:45,463
The trees won't bear fruit, the herbs
will wither, and the plants will die!
34
00:05:45,615 --> 00:05:49,119
Which means that we will no longer
be able to get the necessary oxygen.
35
00:05:49,303 --> 00:05:52,511
- What?
- Yes this is what the Panther will cause!
36
00:05:52,640 --> 00:05:55,729
And the Earth will become
like the planet he came from.
37
00:05:57,539 --> 00:05:59,870
And what can we do to use it?
38
00:06:00,174 --> 00:06:03,971
We have to hook him up with a barrier like a guard dog.
39
00:06:04,144 --> 00:06:10,023
I understand, and call it when necessary
which is when we want to face Ganga!
40
00:06:16,156 --> 00:06:17,565
Kantaro!
41
00:06:17,652 --> 00:06:18,443
Huh!
42
00:06:18,877 --> 00:06:21,793
Don't you think you are a bit late?!
43
00:06:21,880 --> 00:06:22,851
Umm, Rai!
44
00:06:23,011 --> 00:06:23,794
What?
45
00:06:24,936 --> 00:06:27,998
- You want to know why I am late?!
- That is right
46
00:06:29,236 --> 00:06:34,754
While you weren't here, two ISP
helicopters crashed over one of the islands!
47
00:06:34,873 --> 00:06:35,343
Huh!
48
00:06:35,535 --> 00:06:37,627
Stop it, Kantaro!
49
00:06:37,491 --> 00:06:41,296
It is better to move from here quickly!
50
00:06:48,093 --> 00:06:50,380
Listen, Kantaro,
51
00:06:50,542 --> 00:06:56,970
I feel like you are going somewhere
far away and you won't come back
52
00:06:57,296 --> 00:06:59,378
That is not going to happen!
53
00:06:59,570 --> 00:07:07,088
Listen Kantaro, lend me your Ganga pendant, so that I can
unite with Ganga instead of you, isn't that possible?
54
00:07:07,094 --> 00:07:11,140
You can't do that, Ganga doesn't
unite with anyone else besides me
55
00:07:11,436 --> 00:07:17,645
Alright, then promise me you will always tell me what
happens with you and wherever you are, do you promise?
56
00:07:20,905 --> 00:07:25,955
Rai, the thing is Ganga...
What should I tell her?!
57
00:07:26,176 --> 00:07:30,079
In this case, I will go with
you myself to ask Ganga!
58
00:07:30,653 --> 00:07:33,754
Alright. Thank you, Rai!
59
00:07:40,050 --> 00:07:41,524
Oh, it is Ganga!
60
00:07:41,991 --> 00:07:43,996
What? Show him on the screen!
61
00:08:11,095 --> 00:08:12,621
Everything is dead here!
62
00:08:13,821 --> 00:08:17,242
Ganger, why isn't there any signs of wounds on anyone?!
63
00:08:17,417 --> 00:08:19,489
It seems that no one suffered, right?
64
00:08:19,907 --> 00:08:23,105
What could have caused this!
What could it be?
65
00:08:23,282 --> 00:08:26,595
Kantaro, come on, it is better
to stay safe inside me!
66
00:08:36,556 --> 00:08:41,425
Kantaro, the ISP didn't
find the cause why the helicopters crash!
67
00:08:41,443 --> 00:08:47,949
They also can't approach the island! Check
what happened and be very careful, understand?!
68
00:08:49,267 --> 00:08:50,696
Kantaro!
69
00:09:04,415 --> 00:09:07,501
I will go up to the highest
peak to see the entire island!
70
00:09:20,126 --> 00:09:25,040
How did this creature survive? What is the
secret of this mighty energy that emanates from him?
71
00:09:40,960 --> 00:09:42,028
Damn!
72
00:09:42,029 --> 00:09:43,485
Kantaro, are you alright?
73
00:09:46,145 --> 00:09:48,702
What just happened Ganga?
I felt a strong impact!
74
00:09:48,902 --> 00:09:55,193
This creature created a terrible energy, I don't understand
how it pushed me so easy! There must be a secret!
75
00:09:57,922 --> 00:10:03,420
I never felt such an impact before, Ganger!
No matter how powerful the battles were!
76
00:10:03,843 --> 00:10:06,395
This time it was different!
All my strength collapsed!
77
00:10:07,743 --> 00:10:09,240
Kantaro, he is back!
78
00:10:30,177 --> 00:10:32,734
Even Ganga can't combat it!
79
00:10:33,180 --> 00:10:37,022
But what is hindering him?
Why doesn't he hurry up and kill him?
80
00:10:37,570 --> 00:10:42,273
Chief, the tool is useless now, he
greedily ate a lot of energy!
81
00:10:42,798 --> 00:10:45,703
We must wait until he feels hungry
82
00:10:45,703 --> 00:10:47,864
Wait? How do we wait?
83
00:10:48,336 --> 00:10:53,826
We can let them fight in a place where there is no energy!
A place other than the Earth.
84
00:10:54,670 --> 00:10:58,630
In the space for example!
So it can focus on Ganga alone.
85
00:10:58,748 --> 00:11:00,412
I understand, and then?
86
00:11:01,014 --> 00:11:06,987
If Panther got hungry, then he will attack
Ganga to feed his energy from his life!
87
00:11:07,410 --> 00:11:13,851
Understood! Blaster 13, move the Space Panther
with the barrier to a place far from Earth!
88
00:11:14,033 --> 00:11:14,782
Blaster!
89
00:11:32,978 --> 00:11:37,410
Uncle Hoshi, what will happen to Kantaro?
It looks like he is very tired!
90
00:11:37,454 --> 00:11:40,370
Rai, Ganga is with him, it is alright!
91
00:11:41,345 --> 00:11:46,212
Kantaro, brake the optical barrier and quickly
run away! You are at a very dangerous location!
92
00:11:54,961 --> 00:12:01,480
Alright, everything is in order. Chief, why don't we
throw them both in an unknown place of space?
93
00:12:02,732 --> 00:12:04,912
And get two birds with one stone!
94
00:12:05,013 --> 00:12:10,236
That is right, because I am afraid that
the Panther will pose a danger to us in the future!
95
00:12:10,692 --> 00:12:17,919
Tell Blaster 13 to carry them to the end of the universe and
throw them there so that no one knows the fate of Ganga and Space Panther!
96
00:12:17,789 --> 00:12:18,677
Blaster!
97
00:12:25,886 --> 00:12:29,396
Ganga!
98
00:12:56,831 --> 00:12:59,179
Ganga!
99
00:13:06,256 --> 00:13:09,077
As I thought, what a strong shock he has!
100
00:13:27,192 --> 00:13:32,417
It is useless, his appetite for life energy has
changed there is no use from the conflict with him!
101
00:13:43,338 --> 00:13:45,344
It is a perfect situation for us!
102
00:13:45,346 --> 00:13:52,050
Ganga managed to escape the optical barrier!
But look at Ganga's slowness in the battle!
103
00:13:52,349 --> 00:13:54,000
Go Panther!
104
00:13:54,200 --> 00:13:58,311
Ganga is the only life energy available to you!
105
00:13:58,311 --> 00:14:00,479
Go, Panther!
106
00:14:19,046 --> 00:14:22,407
There is no use of this battle!
His strength increases when I engage with him!
107
00:14:22,599 --> 00:14:26,300
There is no use, if I continue, I will
endanger the life of Kantaro!
108
00:14:26,076 --> 00:14:28,656
Also I can't go back to Earth!
109
00:14:30,402 --> 00:14:34,156
Because he will follow me without a doubt!
110
00:14:37,957 --> 00:14:42,340
I don't know how far I can go
in Space, but I will try!
111
00:14:50,596 --> 00:14:53,256
Ganga, what is the matter with Panther?
112
00:14:53,879 --> 00:14:55,224
He is behind Ganga!
113
00:14:55,959 --> 00:14:58,088
Chief, we must launch the defensive barrier fast!
114
00:14:59,362 --> 00:15:01,658
Blaster 4, Launch the barrier now!
115
00:15:02,403 --> 00:15:03,266
Blaster!
116
00:15:24,617 --> 00:15:26,999
Blaster 4, What happened to the defensive barrier?!
117
00:15:27,251 --> 00:15:29,582
Where is Blaster 13 and his flying saucer?
118
00:15:33,537 --> 00:15:37,343
Chief, there is no one there!
He completely disappeared!
119
00:15:37,343 --> 00:15:38,748
What?
120
00:16:07,488 --> 00:16:09,228
He broke through the defensive barrier!
121
00:16:09,689 --> 00:16:13,538
Chief, if we don't stop the
Panther, he will attack us too!
122
00:16:13,852 --> 00:16:19,058
I understand, stop him with the defensive
barrier and don't let him get away from you!
123
00:16:19,038 --> 00:16:20,199
Blaster!
124
00:16:30,572 --> 00:16:34,098
Alright, the Blaster destructive radiation
focus it on him and destroy him!
125
00:16:34,698 --> 00:16:36,594
Hmmm, we must win the battle!
126
00:16:54,583 --> 00:16:59,093
That Ganga! Stop shooting, we will
win nothing if we kill the Space Panther!
127
00:17:01,694 --> 00:17:04,142
What should we do with Ganga now!
128
00:17:11,980 --> 00:17:15,199
Kantaro, it is time for us to separate!
129
00:17:16,142 --> 00:17:17,842
Why is that, Ganga?
130
00:17:18,097 --> 00:17:20,777
It is very dangerous out here for you!
131
00:17:23,817 --> 00:17:24,774
Ganga!
132
00:17:31,269 --> 00:17:33,747
Ganga, why the hell did you do that?
133
00:17:38,328 --> 00:17:39,651
What is that?
134
00:17:39,600 --> 00:17:41,780
It is approaching us fast!
135
00:17:42,757 --> 00:17:43,894
What is that?
136
00:17:50,085 --> 00:17:53,670
That's Ganga, right? Isn't it Ganga?
137
00:17:56,249 --> 00:17:57,604
Kantaro, look!
138
00:17:57,821 --> 00:17:59,994
This is the Blasters Space Station!
139
00:18:00,564 --> 00:18:01,996
And we have the Panther here!
140
00:18:02,377 --> 00:18:06,204
If I attacked the Space Station,
Panther will destroy the Blasters!
141
00:18:06,893 --> 00:18:09,960
Kantaro, I can't fight the Panther with you inside me!
142
00:18:09,960 --> 00:18:12,864
If you stay inside me, the Panther
will absorb all your life energy!
143
00:18:13,462 --> 00:18:17,026
Kantaro, do you understand?
You must go back to Earth!
144
00:18:16,988 --> 00:18:18,044
You won't come with me?
145
00:18:18,568 --> 00:18:20,151
That is right, Kantaro.
146
00:18:20,964 --> 00:18:22,192
Ganga!
147
00:18:32,746 --> 00:18:35,345
Huh, this is Ganga's pendant, right?
148
00:18:35,813 --> 00:18:37,993
Ganga never takes it off his chest, right?
149
00:18:38,386 --> 00:18:39,830
But why?
150
00:18:41,454 --> 00:18:42,773
Ganga!
151
00:18:43,773 --> 00:18:45,594
Huh, I understood!
152
00:18:58,431 --> 00:19:02,066
Damn, all our radiation guns and barriers
aren't able to stop Ganga!
153
00:19:02,377 --> 00:19:06,268
Chief, the only thing that will
benefit us is releasing the Panther!
154
00:19:08,028 --> 00:19:09,642
Alright, release him!
155
00:19:15,063 --> 00:19:16,558
Kantaro!
156
00:19:17,094 --> 00:19:18,782
Huh, Rai?!
157
00:19:20,346 --> 00:19:24,596
Kantaro and Ganga, thank you for
keeping your promise!
158
00:19:28,498 --> 00:19:29,642
Ganga!
159
00:19:29,973 --> 00:19:31,978
But why, Kantaro?
160
00:19:32,195 --> 00:19:36,280
There is no time to explain ... Alright
Kantaro, now take Rai and go back!
161
00:19:38,361 --> 00:19:39,608
Ganga!
162
00:19:41,895 --> 00:19:43,467
Ganga!
163
00:19:43,667 --> 00:19:45,539
Ganga!
164
00:19:50,939 --> 00:19:52,016
The barrier disappeared!
165
00:19:58,030 --> 00:20:01,866
As I thought, he doesn't care
about me because I have no life energy!
166
00:20:02,018 --> 00:20:05,442
But, he smelled the Blasters life energy. Alright!
167
00:20:05,792 --> 00:20:08,120
Ganga!
168
00:20:11,754 --> 00:20:15,601
Now, turn all the laser beam on
Panther with full power!
169
00:20:24,043 --> 00:20:27,419
What happened? Come on everyone!
Focus on the Panther! Shoot the Panther!
170
00:20:50,511 --> 00:20:52,312
Damn it, the Panther is coming for us!
171
00:21:10,139 --> 00:21:11,371
Help me!
172
00:21:27,946 --> 00:21:31,346
Now it is your turn, you won't
stay alive, I will kill you!
173
00:22:13,473 --> 00:22:15,177
Oh, Ganga!
174
00:22:15,508 --> 00:22:16,385
Ganga!
175
00:22:20,211 --> 00:22:22,054
Ganga!
176
00:22:23,160 --> 00:22:24,948
- Ganga!
- Ganga!
177
00:22:40,901 --> 00:22:41,940
Ganga!
178
00:22:43,145 --> 00:22:44,467
Ganga!
179
00:22:45,461 --> 00:22:48,787
Ganga!
180
00:23:18,390 --> 00:23:20,979
Ganga!
Translated by: Super-Robots Team
http://www.super-robots-team.com
181
00:23:28,232 --> 00:23:35,175
Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)
182
00:23:35,359 --> 00:23:42,335
Who Can Fly...? Yes, Ganga!
183
00:23:42,504 --> 00:23:49,251
He Is There For Us, Today, and Tomorrow
184
00:23:49,467 --> 00:23:56,891
Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...
185
00:23:57,075 --> 00:24:06,395
Ganga! Ganga! Move forward!
Move forward! Astro Ganga!
17234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.