All language subtitles for Astro Ganga - 14.ARR-SRT-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0\nouicompat\deflang1033{\fonttbl{\f0\fswiss\fcharset0 Courier New;}{\f1\fswiss\fcharset204 Courier New;}{\f2\fnil\fcharset1 Segoe UI Symbol;}{\f3\fnil\fcharset0 Calibri;}} {\colortbl ;\red0\green0\blue255;} {\*\generator Riched20 10.0.17134}\viewkind4\uc1 \pard\tx959\tx1918\tx2877\tx3836\tx4795\tx5754\tx6713\tx7672\tx8631\f0\fs20 1\par 00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par If you're translator, editor,\par raw-provider or sponsor, please\par contact us! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 2\par 00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par \{\\a6\}Presented by Anonymous Russian Rippers\par (straight_forward@mail.ru)\par Edited by alienhulk2099\par \par 3\par 00:00:15,716 --> 00:00:22,181\par If There Is Something, Somewhere, Somewhere\par \par 4\par 00:00:22,404 --> 00:00:29,053\par Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!\par \par 5\par 00:00:29,276 --> 00:00:32,325\par He Will Come ... Absolutely ... Absolutely\par \par 6\par 00:00:32,524 --> 00:00:38,745\par With a Bouncing Heart From That Blue Sky\par \par 7\par 00:00:38,952 --> 00:00:51,064\par He Will Fly Today ... Powerfully\par Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par \par 8\par 00:00:52,333 --> 00:01:07,224\par He Will Fly Today ... Powerfully\par Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par \par 9\par 00:01:07,424 --> 00:01:11,779\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 10\par 00:01:11,979 --> 00:01:17,924\par Episode 14:\par White Night Battle\par \par 11\par 00:01:45,426 --> 00:01:46,536\par That is!\par \par 12\par 00:01:50,398 --> 00:01:53,394\par Oh, it is snowing!\par \par 13\par 00:01:53,594 --> 00:01:57,324\par It is snowing, look at the snow!\par \par 14\par 00:01:59,431 --> 00:02:01,202\par I am going!\par \par 15\par 00:02:01,349 --> 00:02:05,315\par Yuki ya konko a\par \par 16\par 00:02:08,368 --> 00:02:09,704\par Here it comes!\par \par 17\par 00:02:10,425 --> 00:02:14,649\par Futtemo futtemo mada furiyamanu\par \par 18\par 00:02:14,649 --> 00:02:16,116\par Kantaro!\par \par 19\par 00:02:16,892 --> 00:02:18,810\par Good morning!\par \par 20\par 00:02:19,659 --> 00:02:21,682\par Isn't the snow beautiful?\par \par 21\par 00:02:22,646 --> 00:02:25,161\par I don't care!\par \par 22\par 00:02:25,235 --> 00:02:26,188\par Eh?\par \par 23\par 00:02:26,849 --> 00:02:28,788\par Rai!\par \par 24\par 00:02:29,280 --> 00:02:33,483\par Do you think the snow will melt?\par \par 25\par 00:02:33,598 --> 00:02:39,384\par Because if it gathered too much we will play\par with snowballs and make snowmen, isn't that so, Rai?\par \par 26\par 00:02:39,468 --> 00:02:41,794\par You are still a little boy, Kantaro!\par \par 27\par 00:02:41,847 --> 00:02:43,104\par Eh!\par \par 28\par 00:02:43,628 --> 00:02:45,871\par I don't like the snow to fall a lot!\par \par 29\par 00:02:45,987 --> 00:02:47,580\par Why is that?\par \par 30\par 00:02:47,726 --> 00:02:52,820\par Because when it melts, the roads become muddy\par and the shoes become dirty quickly!\par \par 31\par 00:02:56,080 --> 00:02:57,893\par Why are you laughing?\par \par 32\par 00:02:57,945 --> 00:03:00,419\par Where did you get these new boots?\par \par 33\par 00:03:03,657 --> 00:03:05,471\par My dad bought it for me.\par \par 34\par 00:03:05,649 --> 00:03:10,229\par But the red color doesn't suit me\par a lot, right?\par \par 35\par 00:03:10,229 --> 00:03:13,457\par I don't think so, your shoes are very beautiful!\par \par 36\par 00:03:13,520 --> 00:03:16,685\par Liar, you didn't notice that I was wearing new shoes!\par \par 37\par 00:03:16,685 --> 00:03:20,238\par This is because I was busy with snow!\par \par 38\par 00:03:23,414 --> 00:03:26,694\par Is there anything else I have not noticed?\par \par 39\par 00:03:28,235 --> 00:03:31,075\par You are really little noticing!\par \par 40\par 00:03:34,073 --> 00:03:36,599\par Oh, new gloves aren't they?\par \par 41\par 00:03:36,724 --> 00:03:37,877\par I don't know!\par \par 42\par 00:03:38,380 --> 00:03:39,565\par Oh!\par \par 43\par 00:03:40,078 --> 00:03:44,082\par Rai is more difficult than my homework!\par \par 44\par 00:04:06,018 --> 00:04:09,047\par Hey Kantaro!\par \par 45\par 00:04:09,791 --> 00:04:10,545\par Huh!\par \par 46\par 00:04:11,153 --> 00:04:14,706\par Kantaro, make us a snowman like Ganga!\par \par 47\par 00:04:14,779 --> 00:04:17,725\par You always behave like you know Ganga!\par \par 48\par 00:04:17,787 --> 00:04:18,836\par But!\par \par 49\par 00:04:18,836 --> 00:04:21,770\par Come on let us all make Ganga from ice!\par \par 50\par 00:04:21,844 --> 00:04:24,055\par Yes, play with us!\par \par 51\par 00:04:24,055 --> 00:04:26,151\par Okay, I am with you!\par \par 52\par 00:04:39,043 --> 00:04:41,642\par We are doing great work here!\par \par 53\par 00:05:03,253 --> 00:05:05,433\par We are done!\par \par 54\par 00:05:06,293 --> 00:05:08,504\par It is Ganga!\par \par 55\par 00:05:08,599 --> 00:05:10,648\par It looks just like him!\par \par 56\par 00:05:10,935 --> 00:05:15,897\par - That is right, repeat with me, Ganga!\par - Ganga!\par \par 57\par 00:05:20,010 --> 00:05:21,344\par Who is that?\par \par 58\par 00:05:24,181 --> 00:05:26,288\par It was you!\par \par 59\par 00:05:26,288 --> 00:05:27,629\par Damnit!\par \par 60\par 00:05:28,279 --> 00:05:30,511\par Take this!\par \par 61\par 00:05:47,616 --> 00:05:50,677\par - Strange, what is that?\par - What is wrong?\par \par 62\par 00:05:50,677 --> 00:05:55,927\par This is a strange snow!\par It sticks more than ordinary snow!\par \par 63\par 00:05:56,640 --> 00:05:59,082\par Maybe because of the weather!\par \par 64\par 00:06:02,405 --> 00:06:05,559\par These children are kind and simple!\par \par 65\par 00:06:05,612 --> 00:06:07,771\par That is why we can use them\par \par 66\par 00:06:07,771 --> 00:06:09,448\par Bad Snow!\par \par 67\par 00:06:10,674 --> 00:06:15,275\par What are you planning to do with this amount\par of snow, Bad Snow?\par \par 68\par 00:06:15,652 --> 00:06:18,545\par I am going to destroy Ganga with this snow!\par \par 69\par 00:06:19,216 --> 00:06:24,676\par Are you sure, Bad Snow, that Ganga\par will be effected with this snow?!\par \par 70\par 00:06:26,584 --> 00:06:33,092\par His body is affected by low temperature, I will eliminate him!\par \par 71\par 00:06:33,679 --> 00:06:39,297\par It is made of materials that don't exist\par on the planets of the solar system!\par \par 72\par 00:06:39,454 --> 00:06:45,544\par And it is heat resistant and\par doesn't melt easily, Blaster 1 will be surprised!\par \par 73\par 00:06:51,486 --> 00:06:53,310\par Kantaro!\par \par 74\par 00:06:53,225 --> 00:06:55,615\par Kantaro! Tell me, what are you going to do?\par \par 75\par 00:06:55,709 --> 00:06:59,157\par I will study this snow by the microscope.\par \par 76\par 00:06:59,210 --> 00:07:02,396\par I forgot that you are Professor Hoshi's son.\par \par 77\par 00:07:02,826 --> 00:07:04,555\par Come in professor!\par \par 78\par 00:07:04,639 --> 00:07:06,368\par Thank you, miss!\par \par 79\par 00:07:16,933 --> 00:07:22,907\par Strange, I remember the teacher told us\par that the ice cells are hexagonal!\par \par 80\par 00:07:22,970 --> 00:07:27,959\par Right, the heads of the ice cells look\par like hexagonal flowers!\par \par 81\par 00:07:30,730 --> 00:07:35,540\par But what I see here has no specific form\par it looks like strange cells.\par \par 82\par 00:07:35,635 --> 00:07:37,836\par Eh, let me see!\par \par 83\par 00:07:41,410 --> 00:07:43,380\par You are right!\par \par 84\par 00:07:43,558 --> 00:07:46,975\par - Perhaps it is in the stage of melting!\par - I don't think so!\par \par 85\par 00:07:53,240 --> 00:07:58,000\par \{\\a6\}We love you! Please love our subs! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 86\par 00:08:06,836 --> 00:08:08,817\par Bad Snow!\par \par 87\par 00:08:09,606 --> 00:08:11,575\par I must success with this mission!\par \par 88\par 00:08:12,013 --> 00:08:14,976\par Bad Snow!\par \par 89\par 00:08:16,729 --> 00:08:19,140\par Bad Snow!\par \par 90\par 00:08:25,554 --> 00:08:28,017\par Bad Snow!\par \par 91\par 00:08:31,025 --> 00:08:33,687\par Bad Snow!\par \par 92\par 00:08:38,393 --> 00:08:42,114\par Bad Snow!\par \par 93\par 00:08:43,445 --> 00:08:46,380\par Bad Snow!\par \par 94\par 00:08:49,031 --> 00:08:51,892\par Bad Snow!\par \par 95\par 00:08:56,445 --> 00:08:59,076\par Bad Snow!\par \par 96\par 00:09:00,711 --> 00:09:04,746\par Bad Snow, wake up!\par \par 97\par 00:09:08,550 --> 00:09:10,678\par Bad Snow!\par \par 98\par 00:09:12,523 --> 00:09:15,635\par Bad Snow!\par \par 99\par 00:09:16,904 --> 00:09:18,790\par Bad Snow!\par \par 100\par 00:09:19,304 --> 00:09:21,117\par Watch out the fire!\par \par 101\par 00:09:22,050 --> 00:09:24,659\par Watch out the fire!\par \par 102\par 00:09:24,953 --> 00:09:28,076\par Watch out the fire!\par \par 103\par 00:09:28,684 --> 00:09:30,529\par Watch out the fire!\par \par 104\par 00:09:30,613 --> 00:09:35,046\par Huh, it's Ganga!\par \par 105\par 00:09:42,687 --> 00:09:44,919\par Ah, help me!\par \par 106\par 00:09:57,552 --> 00:10:00,298\par Bad Snow!\par \par 107\par 00:10:02,362 --> 00:10:05,209\par Bad Snow!\par \par 108\par 00:10:10,224 --> 00:10:12,928\par Bad Snow!\par \par 109\par 00:10:13,053 --> 00:10:14,678\par Who is screaming like that?\par \par 110\par 00:10:20,547 --> 00:10:23,786\par Huh, this is Ganga that we've made from snow!\par \par 111\par 00:10:27,286 --> 00:10:29,435\par What is this cold!\par \par 112\par 00:10:32,191 --> 00:10:33,502\par Hmm, who is there?\par \par 113\par 00:10:39,381 --> 00:10:41,792\par Oh, what is that?!\par \par 114\par 00:10:45,743 --> 00:10:50,082\par Hello! Chief! Chief! Disaster! Yukidaruma!\par \par 115\par 00:10:53,289 --> 00:10:58,456\par Hello. Hello. What is wrong? Yukidaruma?\par Tell me what is wrong? Answer! Answer!\par \par 116\par 00:10:58,635 --> 00:11:02,188\par He doesn't answer! Come on! Let us go find out!\par \par 117\par 00:11:06,904 --> 00:11:09,115\par Bad Snow!\par \par 118\par 00:11:09,926 --> 00:11:12,704\par He looks like Ganga!\par \par 119\par 00:11:16,456 --> 00:11:18,950\par Come on, melt him with the fire pistols!\par \par 120\par 00:11:32,800 --> 00:11:35,137\par It's no use, he is not melting!\par \par 121\par 00:11:37,464 --> 00:11:39,696\par Hide inside, quickly!\par \par 122\par 00:11:53,080 --> 00:11:55,375\par Command Center! Command Center!\par \par 123\par 00:11:55,449 --> 00:11:59,599\par An unknown snowman appeared! He is acting strangely!\par \par 124\par 00:11:59,714 --> 00:12:04,253\par We need help! Hurry up! Help! He is attacking us!\par \par 125\par 00:12:30,612 --> 00:12:36,041\par Bad Snow!\par \par 126\par 00:12:42,217 --> 00:12:47,656\par Ganga!\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 127\par 00:12:52,590 --> 00:12:56,279\par Dad, wake up please!\par \par 128\par 00:12:53,240 --> 00:12:56,000\par \{\\a6\}Your ads could be here! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://facebook.com/inactive.zet }}{\fldrslt{https://facebook.com/inactive.zet\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 129\par 00:12:57,422 --> 00:13:01,436\par - Why are you waking me up like this!?\par - Snowmen are walking in the street!\par \par 130\par 00:13:01,367 --> 00:13:05,098\par Huh, were you dreaming?\par \par 131\par 00:13:05,203 --> 00:13:07,697\par No, dad, come and listen!\par \par 132\par 00:13:07,823 --> 00:13:10,433\par Bad Snow!\par \par 133\par 00:13:15,788 --> 00:13:16,805\par Huh!\par \par 134\par 00:13:20,484 --> 00:13:22,024\par What is this?\par \par 135\par 00:13:22,024 --> 00:13:23,900\par Those are the snowmen!\par \par 136\par 00:13:23,900 --> 00:13:25,693\par Could it be?!\par \par 137\par 00:13:27,468 --> 00:13:30,486\par It seems very dangerous.\par \par 138\par 00:13:31,377 --> 00:13:33,997\par As I thought, it is the enemy plan!\par \par 139\par 00:13:34,259 --> 00:13:35,706\par Command Center, do you hear me?\par \par 140\par 00:13:35,779 --> 00:13:38,200\par The fourth division is surrounded with snowmen!\par \par 141\par 00:13:38,284 --> 00:13:42,728\par We can't stop them, we need a laser gun!\par \par 142\par 00:14:31,981 --> 00:14:35,168\par Ganga!\par \par 143\par 00:14:46,162 --> 00:14:54,651\par Bad Snow!\par \par 144\par 00:15:08,067 --> 00:15:10,677\par Bad Snow!\par \par 145\par 00:15:16,986 --> 00:15:20,455\par Bad Snow!\par \par 146\par 00:15:20,906 --> 00:15:21,818\par Oh!\par \par 147\par 00:15:24,165 --> 00:15:26,964\par Ganga, I will eliminate you with Bad Snow power!\par \par 148\par 00:15:33,504 --> 00:15:36,501\par Bad Snow!\par \par 149\par 00:15:47,737 --> 00:15:49,990\par Bad Snow!\par \par 150\par 00:15:52,610 --> 00:15:56,824\par Who is he exactly? This is not a normal snowman!\par \par 151\par 00:16:00,523 --> 00:16:04,674\par What is that? I thought it was snow!\par \par 152\par 00:16:08,552 --> 00:16:14,044\par Kantaro, Ganga is not a snowman!\par He is made of radioactive materials!\par \par 153\par 00:16:16,112 --> 00:16:18,198\par Let us fight Ganga!\par \par 154\par 00:16:24,497 --> 00:16:30,303\par Kantaro, don't exhaust yourself until I get\par the results of the analysis, stall him!\par \par 155\par 00:16:30,440 --> 00:16:32,200\par Death to Ganga!\par \par 156\par 00:16:43,392 --> 00:16:47,098\par Bad Snow!\par \par 157\par 00:16:50,550 --> 00:16:52,782\par Bad Snow!\par \par 158\par 00:16:54,636 --> 00:16:55,962\par Die here!\par \par 159\par 00:17:06,215 --> 00:17:08,447\par He is very strong!\par \par 160\par 00:17:16,254 --> 00:17:18,034\par Take this!\par \par 161\par 00:17:23,099 --> 00:17:26,139\par Where did he go?\par \par 162\par 00:17:28,245 --> 00:17:31,390\par Damn, he must have escaped!\par \par 163\par 00:17:36,079 --> 00:17:37,158\par Please enter!\par \par 164\par 00:17:37,315 --> 00:17:39,359\par You are awake Professor!\par \par 165\par 00:17:39,579 --> 00:17:45,103\par Of course, who is able to sleep while\par these monsters are attacking the city!\par \par 166\par 00:17:45,375 --> 00:17:47,891\par I wonder what are these snowmen made of?\par \par 167\par 00:17:47,891 --> 00:17:50,616\par Even the laser radiation didn't beat them!\par \par 168\par 00:17:50,616 --> 00:17:51,894\par Come with me!\par \par 169\par 00:17:54,734 --> 00:17:57,512\par See for yourself!\par \par 170\par 00:17:58,476 --> 00:18:00,468\par Oh, what is this thing?\par \par 171\par 00:18:00,468 --> 00:18:03,213\par It doesn't look like any material on the face of the Earth!\par \par 172\par 00:18:03,664 --> 00:18:05,477\par As I expected!\par \par 173\par 00:18:05,697 --> 00:18:08,674\par Isn't there a way to beat them?\par \par 174\par 00:18:10,456 --> 00:18:13,254\par That's what I was analyzing.\par \par 175\par 00:18:14,208 --> 00:18:18,536\par I think this material doesn't exist\par in the solar system!\par \par 176\par 00:18:18,956 --> 00:18:24,217\par Or, in other words, it can't remain\par alive in the solar system ever!\par \par 177\par 00:18:24,217 --> 00:18:27,435\par You mean it is affected by the sun.\par \par 178\par 00:18:27,760 --> 00:18:30,411\par Because it doesn't exist on any planet\par from the solar system! Exactly!\par \par 179\par 00:18:30,506 --> 00:18:36,019\par Exactly, that's why the snowmen doesn't do\par anything against us except at night!\par \par 180\par 00:18:36,281 --> 00:18:37,622\par I understood!\par \par 181\par 00:18:37,999 --> 00:18:43,223\par Since we don't know the real snowmen's identity!\par Why don't you try my theory?\par \par 182\par 00:18:44,434 --> 00:18:48,846\par I will, the only machine that can\par broadcast sun-like radiation\par \par 183\par 00:18:48,920 --> 00:18:53,018\par is located in the Corona Laboratory\par in Mount Fuji, and I know it.\par \par 184\par 00:18:53,678 --> 00:18:57,063\par Alright, then why don\rquote t we try to draw the snowman there?\par \par 185\par 00:18:57,168 --> 00:19:00,124\par You start contacting the Corona lab!\par \par 186\par 00:19:00,407 --> 00:19:02,325\par Okay, I will try to contact them. Goodbye!\par \par 187\par 00:19:02,482 --> 00:19:03,551\par Goodbye!\par \par 188\par 00:19:07,670 --> 00:19:09,483\par Alright\par \par 189\par 00:19:11,066 --> 00:19:17,469\par Kantaro, try to attract a snowman to\par Corona Laboratory at the foothill of Mount Fuji.\par \par 190\par 00:19:22,672 --> 00:19:24,938\par Ganga!\par \par 191\par 00:19:44,780 --> 00:19:47,169\par Bad Snow!\par \par 192\par 00:19:51,257 --> 00:19:54,621\par What do you think of this, monster?\par \par 193\par 00:19:56,225 --> 00:19:59,537\par Bad Snow, follow me if you dare!\par \par 194\par 00:20:02,409 --> 00:20:05,050\par Bad Snow!\par \par 195\par 00:20:05,931 --> 00:20:08,672\par He is following me!\par \par 196\par 00:20:09,044 --> 00:20:11,844\par - Ganga!\par - Wait!\par \par 197\par 00:20:35,539 --> 00:20:37,425\par Take cover, quickly!\par \par 198\par 00:20:40,339 --> 00:20:41,908\par Wait!\par \par 199\par 00:21:17,766 --> 00:21:19,852\par Now!\par \par 200\par 00:21:56,329 --> 00:22:00,008\par - We succeeded!\par - We did it!\par \par 201\par 00:22:02,674 --> 00:22:04,851\par Ganger, thank you so much!\par \par 202\par 00:22:13,375 --> 00:22:16,655\par Goodbye.\par \par 203\par 00:22:23,405 --> 00:22:26,518\par Kantaro, why are you so sad?\par \par 204\par 00:22:26,905 --> 00:22:29,651\par Everyone worked hard on building it.\par \par 205\par 00:22:38,633 --> 00:22:41,589\par And what is weird, is that we made it with our own hands!\par \par 206\par 00:22:41,589 --> 00:22:45,582\par Don't worry, Kantaro, you can always make another one!\par \par 207\par 00:22:45,802 --> 00:22:49,722\par Hmm, but I killed it with my own hands!\par \par 208\par 00:22:50,917 --> 00:22:55,749\par But, let us leave the credit to the police officers\par that they destroyed a Blaster for the first time!\par \par 209\par 00:22:55,749 --> 00:22:58,107\par You are right!\par \par 210\par 00:23:00,056 --> 00:23:01,733\par I am sleepy\par \par 211\par 00:23:01,985 --> 00:23:04,615\par Come on, Kantaro!\par \par 212\par 00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par If you have a like r\'b2(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ }}{\fldrslt{https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://viuly.io/channel/217683?tab=videos }}{\fldrslt{http://viuly.io/channel/217683?tab=videos\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.youtube.com/user/inactivebk }}{\fldrslt{https://www.youtube.com/user/inactivebk\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://discord.gg/Cdpz46T }}{\fldrslt{http://discord.gg/Cdpz46T\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 213\par 00:23:16,809 --> 00:23:21,386\par Ganger!\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 214\par 00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers }}{\fldrslt{https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 }}{\fldrslt{http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://myanimelist.net/profile/inactiveX }}{\fldrslt{http://myanimelist.net/profile/inactiveX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://arr-soarin.blogspot.com }}{\fldrslt{http://arr-soarin.blogspot.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://\f1\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0 .\f1\'f0\'f4 }}{\fldrslt{http://\f1\lang1049\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0\lang1033 .\f1\lang1049\'f0\'f4\ul0\cf0\f1 }}}}\f1\fs20\lang1049\par {\f0\lang1033{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://hylozoik.se }}{\fldrslt{http://hylozoik.se\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\lang1033\par \par 215\par 00:23:25,675 --> 00:23:32,603\par Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)\par \par 216\par 00:23:32,811 --> 00:23:39,804\par Who Can Fly...? Yes, Ganga!\par \par 217\par 00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. \f2\u9829?\f0 Thank you.\f2\u9829?\f0\par Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f\par BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk\par CC: 4274 3200 2540 7316\par Yandex: 410014374426668\par WebMoney: Z212751166142\par QIWI: 79137680340\par \par 218\par 00:23:40,004 --> 00:23:46,648\par He Is There For Us, Today, and Tomorrow\par \par 219\par 00:23:46,912 --> 00:23:54,288\par Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...\par \par 220\par 00:23:54,504 --> 00:24:03,902\par Ganga! Ganga! Move forward!\par Move forward! Astro Ganga!\f3\fs22\lang9\par } 22885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.