Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0\nouicompat\deflang1033{\fonttbl{\f0\fswiss\fcharset0 Courier New;}{\f1\fswiss\fcharset204 Courier New;}{\f2\fnil\fcharset1 Segoe UI Symbol;}{\f3\fnil\fcharset0 Calibri;}}
{\colortbl ;\red0\green0\blue255;}
{\*\generator Riched20 10.0.17134}\viewkind4\uc1
\pard\tx959\tx1918\tx2877\tx3836\tx4795\tx5754\tx6713\tx7672\tx8631\f0\fs20 1\par
00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par
If you're translator, editor,\par
raw-provider or sponsor, please\par
contact us! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
2\par
00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par
\{\\a6\}Presented by Anonymous Russian Rippers\par
(straight_forward@mail.ru)\par
Edited by alienhulk2099\par
\par
3\par
00:00:15,356 --> 00:00:21,767\par
If There Is Something, Somewhere, Somewhere\par
\par
4\par
00:00:21,959 --> 00:00:28,583\par
Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!\par
\par
5\par
00:00:28,816 --> 00:00:31,839\par
He Will Come ... Absolutely ... Absolutely\par
\par
6\par
00:00:32,047 --> 00:00:38,407\par
With a Bouncing Heart From That Blue Sky\par
\par
7\par
00:00:38,591 --> 00:00:50,883\par
He Will Fly Today ... Powerfully\par
Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par
\par
8\par
00:00:52,043 --> 00:01:06,763\par
He Will Fly Today ... Powerfully\par
Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par
\par
9\par
00:01:06,963 --> 00:01:13,983\par
Translated by: Super-Robots Team\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
10\par
00:01:14,959 --> 00:01:20,791\par
Episode 13:\par
White Valley Battle!!\par
\par
11\par
00:01:23,353 --> 00:01:24,940\par
Ganga, look over there!\par
\par
12\par
00:01:31,586 --> 00:01:35,691\par
Alright, I will tear them apart\par
so that they never return to Earth!\par
\par
13\par
00:01:41,218 --> 00:01:42,748\par
Uh, they are coming towards us!\par
\par
14\par
00:01:43,135 --> 00:01:43,920\par
Don't worry!\par
\par
15\par
00:01:47,352 --> 00:01:49,355\par
Gangea!\par
\par
16\par
00:02:25,727 --> 00:02:28,336\par
What the hell! He destroyed them all!\par
\par
17\par
00:02:30,164 --> 00:02:31,076\par
Damn!\par
\par
18\par
00:02:31,276 --> 00:02:33,278\par
Ganga again?\par
\par
19\par
00:02:34,443 --> 00:02:35,006\par
Chief!\par
\par
20\par
00:02:36,256 --> 00:02:37,004\par
What do you want?\par
\par
21\par
00:02:37,290 --> 00:02:39,179\par
Something strange is approaching us!\par
\par
22\par
00:02:39,211 --> 00:02:40,488\par
What?\par
\par
23\par
00:02:40,794 --> 00:02:42,345\par
What could it be?!\par
\par
24\par
00:02:42,451 --> 00:02:43,411\par
What?!\par
\par
25\par
00:02:47,029 --> 00:02:50,228\par
Chief, it is one of our flying saucers!\par
\par
26\par
00:02:50,271 --> 00:02:52,209\par
One of our flying saucers?! What does that mean?!\par
\par
27\par
00:02:52,378 --> 00:02:54,417\par
Maybe it is Blaster 9!\par
\par
28\par
00:02:54,464 --> 00:02:56,880\par
But he left us in space without prior permission!\par
\par
29\par
00:02:56,954 --> 00:03:01,229\par
What does Blaster 9 want now?\par
He has no work here, kick him out right now!\par
\par
30\par
00:03:01,314 --> 00:03:02,616\par
Wait a minute, Chief!\par
\par
31\par
00:03:02,808 --> 00:03:08,603\par
We can take advantage of Blaster 9 to achieve our goals.\par
\par
32\par
00:03:08,803 --> 00:03:10,563\par
I understood, that is right!\par
\par
33\par
00:03:10,424 --> 00:03:11,768\par
We make him face Ganga.\par
\par
34\par
00:03:11,968 --> 00:03:15,002\par
Alright open the door for him!\par
\par
35\par
00:03:35,911 --> 00:03:40,491\par
Where were you all this time?!\par
I thought you resorted to another planet!\par
\par
36\par
00:03:41,717 --> 00:03:46,793\par
I circled around the whole galaxy and\par
then came back, but why are you here?!\par
\par
37\par
00:03:46,899 --> 00:03:50,925\par
I thought you landed on Earth!\par
And built an advanced station on it!\par
\par
38\par
00:03:51,321 --> 00:03:54,086\par
Blaster 9, watch your language!\par
\par
39\par
00:03:54,086 --> 00:03:55,322\par
Blaster 9!\par
\par
40\par
00:03:55,122 --> 00:03:59,660\par
You should be brought before a military court\par
on charges of breaking the law.\par
\par
41\par
00:03:59,703 --> 00:04:01,150\par
Military court?!\par
\par
42\par
00:04:02,700 --> 00:04:04,217\par
What makes you laugh?\par
\par
43\par
00:04:04,620 --> 00:04:09,909\par
And who will be responsible for the delay in\par
taking over the Earth then?\par
\par
44\par
00:04:12,030 --> 00:04:13,371\par
What is the number of victims that fell to us huh?!\par
\par
45\par
00:04:13,645 --> 00:04:15,027\par
Their number is large!\par
\par
46\par
00:04:15,059 --> 00:04:19,355\par
Who is responsible for these victims?!\par
The remaining Blasters will not be silent about this situation!\par
\par
47\par
00:04:19,450 --> 00:04:21,287\par
A terrible enemy appeared to us!\par
\par
48\par
00:04:21,361 --> 00:04:24,548\par
A terrible enemy, even for you, Blaster 9!\par
\par
49\par
00:04:24,548 --> 00:04:25,499\par
What?!\par
\par
50\par
00:04:32,760 --> 00:04:34,096\par
Enough! Stop harming him!\par
\par
51\par
00:04:34,327 --> 00:04:35,554\par
Are you ordering me?\par
\par
52\par
00:04:36,053 --> 00:04:38,544\par
You are destroying our Blasters plans!\par
\par
53\par
00:04:38,544 --> 00:04:40,117\par
What are you saying?\par
\par
54\par
00:04:40,556 --> 00:04:41,198\par
What?\par
\par
55\par
00:04:48,602 --> 00:04:53,415\par
Blaster 9, he is a living metal, not a normal human or robot\par
at all, his name is Ganga!\par
\par
56\par
00:04:53,415 --> 00:04:55,146\par
Ganga, you say?!\par
\par
57\par
00:04:55,146 --> 00:04:56,526\par
That is correct!\par
\par
58\par
00:04:56,730 --> 00:04:58,706\par
You can't eliminate him by yourself!\par
\par
59\par
00:05:04,646 --> 00:05:06,777\par
I have a lightening whip stronger than, Ganga!\par
\par
60\par
00:05:07,274 --> 00:05:08,963\par
You have a lightening whip?\par
\par
61\par
00:05:09,047 --> 00:05:11,805\par
Actually you have a whip much stronger than lightning!\par
\par
62\par
00:05:12,277 --> 00:05:15,570\par
He won't stand my Thunderbolt!\par
\par
63\par
00:05:15,919 --> 00:05:21,269\par
If I eliminate Ganga, I will be giving orders!\par
Do you understand?\par
\par
64\par
00:05:21,322 --> 00:05:22,190\par
What?!\par
\par
65\par
00:05:22,299 --> 00:05:23,030\par
Shut up!\par
\par
66\par
00:05:24,963 --> 00:05:27,180\par
This is your final warning!\par
\par
67\par
00:05:33,419 --> 00:05:34,385\par
Blaster 9!\par
\par
68\par
00:05:37,535 --> 00:05:41,687\par
Ganga is not of living metal!\par
He is a composite of something else!\par
\par
69\par
00:05:42,157 --> 00:05:44,849\par
Composite of something else?\par
\par
70\par
00:05:54,682 --> 00:05:58,886\par
While I was busy with the Blasters\par
I forget my homework!\par
\par
71\par
00:06:00,412 --> 00:06:02,661\par
Okay this is enough for now\par
\par
72\par
00:06:02,703 --> 00:06:04,983\par
Kantaro, this is terrible!\par
\par
73\par
00:06:05,183 --> 00:06:07,009\par
What happened, Rai?\par
\par
74\par
00:06:07,272 --> 00:06:11,373\par
Chubby Akuma is attacking\par
our colleagues, come quickly!\par
\par
75\par
00:06:11,645 --> 00:06:12,773\par
Eh?!\par
\par
76\par
00:06:13,620 --> 00:06:14,921\par
Take this!\par
\par
77\par
00:06:17,443 --> 00:06:20,491\par
What's wrong? Come on, get up!\par
\par
78\par
00:06:21,928 --> 00:06:25,522\par
Who allowed you to use the playground\par
without my permission?\par
\par
79\par
00:06:26,161 --> 00:06:28,388\par
But the teacher allowed us to!\par
\par
80\par
00:06:28,462 --> 00:06:29,770\par
What are you saying?\par
\par
81\par
00:06:30,689 --> 00:06:32,947\par
Alright you, catch the ball!\par
\par
82\par
00:06:33,010 --> 00:06:35,337\par
I can't!\par
\par
83\par
00:06:35,237 --> 00:06:38,189\par
Stop crying you coward and get up!\par
\par
84\par
00:06:41,439 --> 00:06:43,930\par
- Get ready!\par
- Wait please!\par
\par
85\par
00:06:46,969 --> 00:06:49,018\par
What do you want, little boy?\par
\par
86\par
00:06:49,260 --> 00:06:51,540\par
I will catch the ball instead of him.\par
\par
87\par
00:06:51,762 --> 00:06:53,123\par
What do you say?\par
\par
88\par
00:06:53,197 --> 00:06:55,139\par
But I have one condition.\par
\par
89\par
00:06:55,139 --> 00:06:56,653\par
What is this condition?\par
\par
90\par
00:06:57,293 --> 00:07:02,111\par
If I catch the ball, you will leave us in\par
the school playground without harassing anyone.\par
\par
91\par
00:07:02,443 --> 00:07:04,449\par
Don't exaggerate!\par
\par
92\par
00:07:04,807 --> 00:07:06,686\par
What is your answer?\par
\par
93\par
00:07:07,309 --> 00:07:11,932\par
Alright, but you have to catch the ball\par
for all your classmates!\par
\par
94\par
00:07:12,064 --> 00:07:12,877\par
Huh!\par
\par
95\par
00:07:13,183 --> 00:07:14,893\par
This is unfair!\par
\par
96\par
00:07:15,200 --> 00:07:21,205\par
Shut up! If you don't catch the ball, I won't let you play\par
in the school playground after today, understood?\par
\par
97\par
00:07:21,205 --> 00:07:23,020\par
This is a great disgrace!\par
\par
98\par
00:07:23,062 --> 00:07:24,265\par
This is not fair!\par
\par
99\par
00:07:24,455 --> 00:07:27,242\par
Silence, who has an objection, come forward!\par
\par
100\par
00:07:28,698 --> 00:07:30,471\par
Hey, what do you say?\par
\par
101\par
00:07:30,703 --> 00:07:33,690\par
Okay, I will catch the ball for everyone!\par
\par
102\par
00:07:33,912 --> 00:07:35,094\par
Kantaro!\par
\par
103\par
00:07:35,126 --> 00:07:36,171\par
Don't be afraid!\par
\par
104\par
00:07:36,266 --> 00:07:38,303\par
- But!\par
- Leave it up to me!\par
\par
105\par
00:07:41,057 --> 00:07:43,570\par
Huh, chibi get ready!\par
\par
106\par
00:07:46,409 --> 00:07:48,762\par
It started to rain!\par
\par
107\par
00:07:53,232 --> 00:07:54,144\par
Here it comes!\par
\par
108\par
00:07:53,240 --> 00:07:58,000\par
\{\\a6\}We love you! Please love our subs! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
109\par
00:07:57,428 --> 00:07:58,875\par
This is dirty!\par
\par
110\par
00:07:58,859 --> 00:08:03,841\par
What? Did you think that such a\par
rain will wash the football?\par
\par
111\par
00:08:03,946 --> 00:08:08,105\par
Alright, I will catch all the balls until you give up!\par
\par
112\par
00:08:08,200 --> 00:08:10,500\par
Rai, you will get wet, so why don't you enter the classroom?\par
\par
113\par
00:08:10,595 --> 00:08:14,860\par
Bastard, I will teach you a hard lesson\par
to stop talking arrogantly!\par
\par
114\par
00:08:19,493 --> 00:08:23,092\par
Hey, you two, you will be the referee!\par
\par
115\par
00:08:24,227 --> 00:08:25,219\par
Get ready\par
\par
116\par
00:08:29,558 --> 00:08:32,365\par
He did it!\par
\par
117\par
00:08:40,745 --> 00:08:44,376\par
Captain, come on give him your strongest shot!\par
\par
118\par
00:08:44,408 --> 00:08:46,608\par
Come on, hit him with the ball quickly!\par
\par
119\par
00:08:46,774 --> 00:08:51,342\par
Alright, I will show you the Dynamite Kick!\par
\par
120\par
00:08:52,180 --> 00:08:53,091\par
Take this!\par
\par
121\par
00:08:57,073 --> 00:09:01,476\par
No way, how did he block my Dynamite Kick!\par
\par
122\par
00:09:01,821 --> 00:09:02,721\par
Take this!\par
\par
123\par
00:09:05,706 --> 00:09:08,566\par
Captain, are you okay?\par
\par
124\par
00:09:08,562 --> 00:09:10,589\par
Stay away from me, you fool!\par
\par
125\par
00:09:14,188 --> 00:09:15,475\par
Kantaro!\par
\par
126\par
00:09:15,496 --> 00:09:18,526\par
- You are so wet, you will get cold!\par
- I am okay!\par
\par
127\par
00:09:20,317 --> 00:09:22,430\par
Akuma, are you okay?\par
\par
128\par
00:09:22,969 --> 00:09:25,690\par
We can now use the school playground\par
freely, can't we?\par
\par
129\par
00:09:25,983 --> 00:09:27,725\par
You won this time!\par
\par
130\par
00:09:27,894 --> 00:09:31,134\par
Awesome!\par
\par
131\par
00:09:45,352 --> 00:09:45,796\par
Oh!\par
\par
132\par
00:09:46,060 --> 00:09:46,852\par
What happened?\par
\par
133\par
00:09:47,020 --> 00:09:49,258\par
Lightning hit the radar and destroyed it!\par
\par
134\par
00:09:49,944 --> 00:09:51,326\par
Lightning?\par
\par
135\par
00:09:51,379 --> 00:09:54,883\par
Weird, despite the lightning deterrent, unbelievable!\par
\par
136\par
00:09:55,104 --> 00:09:57,490\par
Yeah, so it seems!\par
\par
137\par
00:09:58,059 --> 00:09:59,981\par
Chief, look at the screen!\par
\par
138\par
00:10:04,815 --> 00:10:06,218\par
Oh, it is a Blaster?!\par
\par
139\par
00:10:06,788 --> 00:10:13,374\par
Ganger I am challenging you in a fight.\par
Meet me in the South Pole immediately!\par
\par
140\par
00:10:13,480 --> 00:10:15,032\par
What? An invitation to a fight!\par
\par
141\par
00:10:15,180 --> 00:10:16,109\par
Chief!\par
\par
142\par
00:10:22,240 --> 00:10:28,794\par
If you don't respond to the challenge, I will\par
destroy the cities one by one with this whip!\par
\par
143\par
00:10:30,156 --> 00:10:32,541\par
Blasters Thunderbolt Whip!\par
\par
144\par
00:10:39,813 --> 00:10:45,482\par
Ganga, hurry up to the South Pole right now!\par
And don't forget what I warned you about!\par
\par
145\par
00:10:51,841 --> 00:10:53,350\par
Dad!\par
\par
146\par
00:10:54,226 --> 00:10:55,673\par
Oh, Kantaro!\par
\par
147\par
00:10:55,852 --> 00:10:59,105\par
Blaster 9 is challenging Ganga to a fight, otherwise\par
all towns will be destroyed!\par
\par
148\par
00:10:59,436 --> 00:11:01,705\par
What, challenging Ganga?\par
\par
149\par
00:11:02,201 --> 00:11:08,956\par
He asked Ganga to meet him at the South Pole\par
or else he is going to destroy the cities one by one!\par
\par
150\par
00:11:09,611 --> 00:11:15,542\par
Ganga accepted the challenge, what a cowardly act!\par
Alright, I will manage it!\par
\par
151\par
00:11:25,105 --> 00:11:27,226\par
Oh, Kantaro, what's wrong?\par
\par
152\par
00:11:27,126 --> 00:11:29,121\par
What is the matter?\par
\par
153\par
00:11:29,121 --> 00:11:32,235\par
You are wet and trembling!\par
You are burning from fever!\par
\par
154\par
00:11:38,008 --> 00:11:40,045\par
Doctor what is the matter with him?\par
\par
155\par
00:11:40,203 --> 00:11:44,045\par
Listen Professor, Kantaro, is infected with Pneumonia!\par
\par
156\par
00:11:44,045 --> 00:11:45,049\par
Pneumonia?\par
\par
157\par
00:11:45,850 --> 00:11:50,499\par
Ganga!\par
Translated by: Super-Robots Team\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
158\par
00:12:11,363 --> 00:12:14,465\par
Ganga, are you here?\par
\par
159\par
00:12:15,342 --> 00:12:18,792\par
Show yourself, Ganga, I warned you!\par
\par
160\par
00:12:19,024 --> 00:12:22,688\par
Alright, I will start destroying the cities one by one!\par
\par
161\par
00:12:46,435 --> 00:12:49,506\par
Ganger, where are you? I warned you!\par
\par
162\par
00:12:49,580 --> 00:12:53,950\par
If you don't show yourself tomorrow morning\par
I will destroy more cities\par
\par
163\par
00:12:53,240 --> 00:12:58,000\par
\{\\a6\}Your ads could be here! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://facebook.com/inactive.zet }}{\fldrslt{https://facebook.com/inactive.zet\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
164\par
00:12:55,707 --> 00:13:00,066\par
It seems to me that this Blaster is different from the others!\par
\par
165\par
00:13:00,140 --> 00:13:03,613\par
I must do the impossible in order\par
to regain Kantaro's health back quickly!\par
\par
166\par
00:13:08,225 --> 00:13:10,526\par
Mom!\par
\par
167\par
00:13:10,906 --> 00:13:15,835\par
Mom!\par
\par
168\par
00:13:15,941 --> 00:13:20,849\par
- Mom!\par
- Kantaro!\par
\par
169\par
00:13:24,564 --> 00:13:26,115\par
Mom!\par
\par
170\par
00:13:30,073 --> 00:13:32,503\par
What is wrong? Did you have a disturbing dream!\par
\par
171\par
00:13:34,570 --> 00:13:36,596\par
Aunt, I have-\par
\par
172\par
00:13:36,849 --> 00:13:38,320\par
No, don't move at all.\par
\par
173\par
00:13:38,456 --> 00:13:39,489\par
But...\par
\par
174\par
00:13:42,740 --> 00:13:44,989\par
You need complete comfort\par
so that your temperature drops.\par
\par
175\par
00:13:45,042 --> 00:13:47,733\par
I will stay up near your bed all night.\par
\par
176\par
00:13:48,092 --> 00:13:51,828\par
There's no use, I can't move freely!\par
\par
177\par
00:13:51,891 --> 00:13:54,350\par
What would I do if the Blasters began to occupy the Earth?\par
\par
178\par
00:13:54,435 --> 00:13:57,844\par
I hope that this fever will quickly drop down!\par
\par
179\par
00:14:08,187 --> 00:14:11,069\par
Why didn't Ganga show up?\par
\par
180\par
00:14:11,301 --> 00:14:16,289\par
Ganga didn't show up because he was afraid of me and ran away!\par
I will take the leadership of the Blasters as we agreed!\par
\par
181\par
00:14:16,468 --> 00:14:19,170\par
Don't underestimate Ganga, Blaster 9!\par
\par
182\par
00:14:19,307 --> 00:14:22,262\par
As long as you don't provide proof\par
that you eliminated Ganga.\par
\par
183\par
00:14:22,315 --> 00:14:24,127\par
You can't take leadership here!\par
\par
184\par
00:14:24,237 --> 00:14:25,462\par
Alright, you will see!\par
\par
185\par
00:14:25,462 --> 00:14:29,851\par
I will execute my threat, I will start\par
destroying all cities on Earth!\par
\par
186\par
00:14:29,851 --> 00:14:31,435\par
Don't be silly!\par
\par
187\par
00:14:31,488 --> 00:14:36,090\par
How do we get plants and oxygen\par
if the entire Earth is destroyed?\par
\par
188\par
00:14:36,153 --> 00:14:39,140\par
Shut up, I will act as I wish!\par
\par
189\par
00:15:01,737 --> 00:15:04,133\par
Chief, all communication wires have been disconnected!\par
\par
190\par
00:15:04,244 --> 00:15:06,418\par
Alright, transfer to emergency wires, quickly!\par
\par
191\par
00:15:06,534 --> 00:15:07,031\par
Yes!\par
\par
192\par
00:15:09,405 --> 00:15:13,057\par
Mr. Kanji, what is happening here? Tell me!\par
\par
193\par
00:15:12,873 --> 00:15:15,238\par
I am sure that the Blasters are the cause\par
\par
194\par
00:15:15,259 --> 00:15:17,538\par
What? Try to know the source of these clouds!\par
\par
195\par
00:15:17,570 --> 00:15:22,056\par
Alright, Command Center.\par
This is the chief of fourth division!\par
\par
196\par
00:15:29,550 --> 00:15:31,122\par
Oh, Kantaro.\par
\par
197\par
00:15:31,174 --> 00:15:32,895\par
Kantaro, don't be afraid.\par
\par
198\par
00:15:34,531 --> 00:15:36,748\par
Dad, what I am doing here?\par
\par
199\par
00:15:36,990 --> 00:15:39,238\par
You were unconscious because of the high fever.\par
\par
200\par
00:15:39,734 --> 00:15:40,748\par
Eh?\par
\par
201\par
00:15:41,582 --> 00:15:48,442\par
Don't worry, any child in your age remains in\par
serious condition, but you recovered quickly!\par
\par
202\par
00:15:48,822 --> 00:15:53,033\par
- This is because you were beside me, Aunt.\par
- I hope so.\par
\par
203\par
00:15:53,033 --> 00:15:56,731\par
- But you need to rest for two full days.\par
- What? Two full days!\par
\par
204\par
00:15:57,007 --> 00:16:01,367\par
Don't worry, I will give you\par
the lessons that you missed.\par
\par
205\par
00:16:01,683 --> 00:16:04,279\par
But the Blasters will attack the Earth if I don't go!\par
\par
206\par
00:16:04,480 --> 00:16:09,990\par
Please excuse me, professor, I must return\par
early because of the actions of the Blasters!\par
\par
207\par
00:16:11,266 --> 00:16:12,560\par
Eh, the Blasters?\par
\par
208\par
00:16:12,659 --> 00:16:16,376\par
A sick boy like you shouldn't\par
worry about the Blasters.\par
\par
209\par
00:16:17,543 --> 00:16:19,167\par
Oh, it's you Akuma!\par
\par
210\par
00:16:19,368 --> 00:16:21,152\par
Don't look at me like this!\par
\par
211\par
00:16:21,194 --> 00:16:23,909\par
The fever has not completely gone yet, don't exhaust him.\par
\par
212\par
00:16:23,987 --> 00:16:25,179\par
I understand.\par
\par
213\par
00:16:25,664 --> 00:16:28,957\par
Your arrival is convenient, and I am not tired!\par
\par
214\par
00:16:29,063 --> 00:16:32,356\par
I want to speak with him alone, Rai!\par
\par
215\par
00:16:33,000 --> 00:16:35,976\par
I am not responsible if\par
you get the fever again!\par
\par
216\par
00:16:36,483 --> 00:16:38,795\par
What is it that you want to with me privately about!\par
\par
217\par
00:16:38,943 --> 00:16:44,312\par
Akuma, could you bring my motorcycle to the park?\par
\par
218\par
00:16:44,420 --> 00:16:47,396\par
Eh, why would you ask for it while you are tired?\par
\par
219\par
00:16:47,459 --> 00:16:49,719\par
- Are you okay?\par
- Please!\par
\par
220\par
00:16:49,719 --> 00:16:53,835\par
Alright, I will do as you asked me!\par
\par
221\par
00:16:54,140 --> 00:16:56,885\par
Thank you, I appreciate it, Akuma!\par
\par
222\par
00:17:02,573 --> 00:17:06,183\par
I can't collapse now, I have to go!\par
\par
223\par
00:17:25,023 --> 00:17:30,121\par
The city is burning, get ready to attack the Blasters!\par
\par
224\par
00:17:56,872 --> 00:18:01,395\par
Leader, there is no use, the laser beams doesn't affect them!\par
\par
225\par
00:18:01,334 --> 00:18:04,838\par
- Alright, fire the missiles!\par
- Roger!\par
\par
226\par
00:18:21,872 --> 00:18:25,482\par
Ganga!\par
\par
227\par
00:18:41,071 --> 00:18:43,023\par
So, are you Ganga?\par
\par
228\par
00:18:43,023 --> 00:18:46,950\par
Yes, and I will fight you anywhere.\par
\par
229\par
00:18:58,123 --> 00:19:03,537\par
Ganga this is your end, lets go!\par
I will eliminate you!\par
\par
230\par
00:19:13,216 --> 00:19:16,931\par
Roger, I received that!\par
\par
231\par
00:19:18,146 --> 00:19:22,009\par
Blasters, what are they planning to do with Ganga!\par
\par
232\par
00:19:21,899 --> 00:19:24,271\par
Ganga, best of luck!\par
\par
233\par
00:19:40,500 --> 00:19:45,260\par
Here we are now in the place I chose,\par
now get ready to lose!\par
\par
234\par
00:19:50,633 --> 00:19:52,014\par
We came to help you\par
\par
235\par
00:19:52,185 --> 00:19:53,452\par
Shut up and stay away from here!\par
\par
236\par
00:19:53,452 --> 00:19:54,043\par
What?!\par
\par
237\par
00:19:54,476 --> 00:19:57,664\par
This is my battle between me and Ganga.\par
\par
238\par
00:20:39,544 --> 00:20:44,103\par
Show your talent now, Ganga\par
and escaped my Thunderbolt if you can!\par
\par
239\par
00:20:58,263 --> 00:21:02,263\par
You are in my grip and the radiation\par
will own your body and eliminate it!\par
\par
240\par
00:21:09,694 --> 00:21:16,616\par
No use, I have to counter his attack, alright!\par
\par
241\par
00:21:35,332 --> 00:21:41,147\par
I will eliminate you right now, you\par
won't escape my grip, die!\par
\par
242\par
00:21:53,591 --> 00:21:58,045\par
Damn you, Ganga, what a strong enemy you are!\par
\par
243\par
00:22:36,915 --> 00:22:39,099\par
Ganga, are you okay?\par
\par
244\par
00:22:39,331 --> 00:22:43,268\par
He was really horrible, what about\par
you, Kantaro, are you okay?\par
\par
245\par
00:22:43,268 --> 00:22:47,744\par
Thanks God he is dead. The Blasters\par
almost burnt the whole city down!\par
\par
246\par
00:22:47,744 --> 00:22:49,675\par
But now I feel cold!\par
\par
247\par
00:22:50,688 --> 00:22:53,548\par
That is right, let us get to a warmer place!\par
\par
248\par
00:22:53,548 --> 00:22:55,185\par
Come on, get up fast!\par
\par
249\par
00:22:55,185 --> 00:22:57,295\par
Let us go!\par
\par
250\par
00:23:01,063 --> 00:23:03,437\par
Ganga!\par
\par
251\par
00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par
If you have a like r\'b2(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ }}{\fldrslt{https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://viuly.io/channel/217683?tab=videos }}{\fldrslt{http://viuly.io/channel/217683?tab=videos\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.youtube.com/user/inactivebk }}{\fldrslt{https://www.youtube.com/user/inactivebk\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://discord.gg/Cdpz46T }}{\fldrslt{http://discord.gg/Cdpz46T\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
252\par
00:23:17,392 --> 00:23:22,599\par
Ganga!\par
Translated by: Super-Robots Team\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
\par
253\par
00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers }}{\fldrslt{https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 }}{\fldrslt{http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://myanimelist.net/profile/inactiveX }}{\fldrslt{http://myanimelist.net/profile/inactiveX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://arr-soarin.blogspot.com }}{\fldrslt{http://arr-soarin.blogspot.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par
{{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://\f1\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0 .\f1\'f0\'f4 }}{\fldrslt{http://\f1\lang1049\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0\lang1033 .\f1\lang1049\'f0\'f4\ul0\cf0\f1 }}}}\f1\fs20\lang1049\par
{\f0\lang1033{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://hylozoik.se }}{\fldrslt{http://hylozoik.se\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\lang1033\par
\par
254\par
00:23:27,155 --> 00:23:34,150\par
Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)\par
\par
255\par
00:23:34,334 --> 00:23:41,270\par
Who Can Fly...? Yes, Ganga!\par
\par
256\par
00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. \f2\u9829?\f0 Thank you.\f2\u9829?\f0\par
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f\par
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk\par
CC: 4274 3200 2540 7316\par
Yandex: 410014374426668\par
WebMoney: Z212751166142\par
QIWI: 79137680340\par
\par
257\par
00:23:41,463 --> 00:23:48,230\par
He Is There For Us, Today, and Tomorrow\par
\par
258\par
00:23:48,447 --> 00:23:55,791\par
Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...\par
\par
259\par
00:23:56,002 --> 00:24:05,337\par
Ganga! Ganga! Move forward!\par
Move forward! Astro Ganga!\f3\fs22\lang9\par
}
27974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.