All language subtitles for Astro Ganga - 13.ARR-SRT-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: {\rtf1\ansi\ansicpg1252\deff0\nouicompat\deflang1033{\fonttbl{\f0\fswiss\fcharset0 Courier New;}{\f1\fswiss\fcharset204 Courier New;}{\f2\fnil\fcharset1 Segoe UI Symbol;}{\f3\fnil\fcharset0 Calibri;}} {\colortbl ;\red0\green0\blue255;} {\*\generator Riched20 10.0.17134}\viewkind4\uc1 \pard\tx959\tx1918\tx2877\tx3836\tx4795\tx5754\tx6713\tx7672\tx8631\f0\fs20 1\par 00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par If you're translator, editor,\par raw-provider or sponsor, please\par contact us! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 2\par 00:00:02,440 --> 00:00:15,592\par \{\\a6\}Presented by Anonymous Russian Rippers\par (straight_forward@mail.ru)\par Edited by alienhulk2099\par \par 3\par 00:00:15,356 --> 00:00:21,767\par If There Is Something, Somewhere, Somewhere\par \par 4\par 00:00:21,959 --> 00:00:28,583\par Bi... Bi... Bi... Bi... Bi... Big Power! Hya!\par \par 5\par 00:00:28,816 --> 00:00:31,839\par He Will Come ... Absolutely ... Absolutely\par \par 6\par 00:00:32,047 --> 00:00:38,407\par With a Bouncing Heart From That Blue Sky\par \par 7\par 00:00:38,591 --> 00:00:50,883\par He Will Fly Today ... Powerfully\par Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par \par 8\par 00:00:52,043 --> 00:01:06,763\par He Will Fly Today ... Powerfully\par Ganga! Ganga! Astro Ganga!\par \par 9\par 00:01:06,963 --> 00:01:13,983\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 10\par 00:01:14,959 --> 00:01:20,791\par Episode 13:\par White Valley Battle!!\par \par 11\par 00:01:23,353 --> 00:01:24,940\par Ganga, look over there!\par \par 12\par 00:01:31,586 --> 00:01:35,691\par Alright, I will tear them apart\par so that they never return to Earth!\par \par 13\par 00:01:41,218 --> 00:01:42,748\par Uh, they are coming towards us!\par \par 14\par 00:01:43,135 --> 00:01:43,920\par Don't worry!\par \par 15\par 00:01:47,352 --> 00:01:49,355\par Gangea!\par \par 16\par 00:02:25,727 --> 00:02:28,336\par What the hell! He destroyed them all!\par \par 17\par 00:02:30,164 --> 00:02:31,076\par Damn!\par \par 18\par 00:02:31,276 --> 00:02:33,278\par Ganga again?\par \par 19\par 00:02:34,443 --> 00:02:35,006\par Chief!\par \par 20\par 00:02:36,256 --> 00:02:37,004\par What do you want?\par \par 21\par 00:02:37,290 --> 00:02:39,179\par Something strange is approaching us!\par \par 22\par 00:02:39,211 --> 00:02:40,488\par What?\par \par 23\par 00:02:40,794 --> 00:02:42,345\par What could it be?!\par \par 24\par 00:02:42,451 --> 00:02:43,411\par What?!\par \par 25\par 00:02:47,029 --> 00:02:50,228\par Chief, it is one of our flying saucers!\par \par 26\par 00:02:50,271 --> 00:02:52,209\par One of our flying saucers?! What does that mean?!\par \par 27\par 00:02:52,378 --> 00:02:54,417\par Maybe it is Blaster 9!\par \par 28\par 00:02:54,464 --> 00:02:56,880\par But he left us in space without prior permission!\par \par 29\par 00:02:56,954 --> 00:03:01,229\par What does Blaster 9 want now?\par He has no work here, kick him out right now!\par \par 30\par 00:03:01,314 --> 00:03:02,616\par Wait a minute, Chief!\par \par 31\par 00:03:02,808 --> 00:03:08,603\par We can take advantage of Blaster 9 to achieve our goals.\par \par 32\par 00:03:08,803 --> 00:03:10,563\par I understood, that is right!\par \par 33\par 00:03:10,424 --> 00:03:11,768\par We make him face Ganga.\par \par 34\par 00:03:11,968 --> 00:03:15,002\par Alright open the door for him!\par \par 35\par 00:03:35,911 --> 00:03:40,491\par Where were you all this time?!\par I thought you resorted to another planet!\par \par 36\par 00:03:41,717 --> 00:03:46,793\par I circled around the whole galaxy and\par then came back, but why are you here?!\par \par 37\par 00:03:46,899 --> 00:03:50,925\par I thought you landed on Earth!\par And built an advanced station on it!\par \par 38\par 00:03:51,321 --> 00:03:54,086\par Blaster 9, watch your language!\par \par 39\par 00:03:54,086 --> 00:03:55,322\par Blaster 9!\par \par 40\par 00:03:55,122 --> 00:03:59,660\par You should be brought before a military court\par on charges of breaking the law.\par \par 41\par 00:03:59,703 --> 00:04:01,150\par Military court?!\par \par 42\par 00:04:02,700 --> 00:04:04,217\par What makes you laugh?\par \par 43\par 00:04:04,620 --> 00:04:09,909\par And who will be responsible for the delay in\par taking over the Earth then?\par \par 44\par 00:04:12,030 --> 00:04:13,371\par What is the number of victims that fell to us huh?!\par \par 45\par 00:04:13,645 --> 00:04:15,027\par Their number is large!\par \par 46\par 00:04:15,059 --> 00:04:19,355\par Who is responsible for these victims?!\par The remaining Blasters will not be silent about this situation!\par \par 47\par 00:04:19,450 --> 00:04:21,287\par A terrible enemy appeared to us!\par \par 48\par 00:04:21,361 --> 00:04:24,548\par A terrible enemy, even for you, Blaster 9!\par \par 49\par 00:04:24,548 --> 00:04:25,499\par What?!\par \par 50\par 00:04:32,760 --> 00:04:34,096\par Enough! Stop harming him!\par \par 51\par 00:04:34,327 --> 00:04:35,554\par Are you ordering me?\par \par 52\par 00:04:36,053 --> 00:04:38,544\par You are destroying our Blasters plans!\par \par 53\par 00:04:38,544 --> 00:04:40,117\par What are you saying?\par \par 54\par 00:04:40,556 --> 00:04:41,198\par What?\par \par 55\par 00:04:48,602 --> 00:04:53,415\par Blaster 9, he is a living metal, not a normal human or robot\par at all, his name is Ganga!\par \par 56\par 00:04:53,415 --> 00:04:55,146\par Ganga, you say?!\par \par 57\par 00:04:55,146 --> 00:04:56,526\par That is correct!\par \par 58\par 00:04:56,730 --> 00:04:58,706\par You can't eliminate him by yourself!\par \par 59\par 00:05:04,646 --> 00:05:06,777\par I have a lightening whip stronger than, Ganga!\par \par 60\par 00:05:07,274 --> 00:05:08,963\par You have a lightening whip?\par \par 61\par 00:05:09,047 --> 00:05:11,805\par Actually you have a whip much stronger than lightning!\par \par 62\par 00:05:12,277 --> 00:05:15,570\par He won't stand my Thunderbolt!\par \par 63\par 00:05:15,919 --> 00:05:21,269\par If I eliminate Ganga, I will be giving orders!\par Do you understand?\par \par 64\par 00:05:21,322 --> 00:05:22,190\par What?!\par \par 65\par 00:05:22,299 --> 00:05:23,030\par Shut up!\par \par 66\par 00:05:24,963 --> 00:05:27,180\par This is your final warning!\par \par 67\par 00:05:33,419 --> 00:05:34,385\par Blaster 9!\par \par 68\par 00:05:37,535 --> 00:05:41,687\par Ganga is not of living metal!\par He is a composite of something else!\par \par 69\par 00:05:42,157 --> 00:05:44,849\par Composite of something else?\par \par 70\par 00:05:54,682 --> 00:05:58,886\par While I was busy with the Blasters\par I forget my homework!\par \par 71\par 00:06:00,412 --> 00:06:02,661\par Okay this is enough for now\par \par 72\par 00:06:02,703 --> 00:06:04,983\par Kantaro, this is terrible!\par \par 73\par 00:06:05,183 --> 00:06:07,009\par What happened, Rai?\par \par 74\par 00:06:07,272 --> 00:06:11,373\par Chubby Akuma is attacking\par our colleagues, come quickly!\par \par 75\par 00:06:11,645 --> 00:06:12,773\par Eh?!\par \par 76\par 00:06:13,620 --> 00:06:14,921\par Take this!\par \par 77\par 00:06:17,443 --> 00:06:20,491\par What's wrong? Come on, get up!\par \par 78\par 00:06:21,928 --> 00:06:25,522\par Who allowed you to use the playground\par without my permission?\par \par 79\par 00:06:26,161 --> 00:06:28,388\par But the teacher allowed us to!\par \par 80\par 00:06:28,462 --> 00:06:29,770\par What are you saying?\par \par 81\par 00:06:30,689 --> 00:06:32,947\par Alright you, catch the ball!\par \par 82\par 00:06:33,010 --> 00:06:35,337\par I can't!\par \par 83\par 00:06:35,237 --> 00:06:38,189\par Stop crying you coward and get up!\par \par 84\par 00:06:41,439 --> 00:06:43,930\par - Get ready!\par - Wait please!\par \par 85\par 00:06:46,969 --> 00:06:49,018\par What do you want, little boy?\par \par 86\par 00:06:49,260 --> 00:06:51,540\par I will catch the ball instead of him.\par \par 87\par 00:06:51,762 --> 00:06:53,123\par What do you say?\par \par 88\par 00:06:53,197 --> 00:06:55,139\par But I have one condition.\par \par 89\par 00:06:55,139 --> 00:06:56,653\par What is this condition?\par \par 90\par 00:06:57,293 --> 00:07:02,111\par If I catch the ball, you will leave us in\par the school playground without harassing anyone.\par \par 91\par 00:07:02,443 --> 00:07:04,449\par Don't exaggerate!\par \par 92\par 00:07:04,807 --> 00:07:06,686\par What is your answer?\par \par 93\par 00:07:07,309 --> 00:07:11,932\par Alright, but you have to catch the ball\par for all your classmates!\par \par 94\par 00:07:12,064 --> 00:07:12,877\par Huh!\par \par 95\par 00:07:13,183 --> 00:07:14,893\par This is unfair!\par \par 96\par 00:07:15,200 --> 00:07:21,205\par Shut up! If you don't catch the ball, I won't let you play\par in the school playground after today, understood?\par \par 97\par 00:07:21,205 --> 00:07:23,020\par This is a great disgrace!\par \par 98\par 00:07:23,062 --> 00:07:24,265\par This is not fair!\par \par 99\par 00:07:24,455 --> 00:07:27,242\par Silence, who has an objection, come forward!\par \par 100\par 00:07:28,698 --> 00:07:30,471\par Hey, what do you say?\par \par 101\par 00:07:30,703 --> 00:07:33,690\par Okay, I will catch the ball for everyone!\par \par 102\par 00:07:33,912 --> 00:07:35,094\par Kantaro!\par \par 103\par 00:07:35,126 --> 00:07:36,171\par Don't be afraid!\par \par 104\par 00:07:36,266 --> 00:07:38,303\par - But!\par - Leave it up to me!\par \par 105\par 00:07:41,057 --> 00:07:43,570\par Huh, chibi get ready!\par \par 106\par 00:07:46,409 --> 00:07:48,762\par It started to rain!\par \par 107\par 00:07:53,232 --> 00:07:54,144\par Here it comes!\par \par 108\par 00:07:53,240 --> 00:07:58,000\par \{\\a6\}We love you! Please love our subs! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 109\par 00:07:57,428 --> 00:07:58,875\par This is dirty!\par \par 110\par 00:07:58,859 --> 00:08:03,841\par What? Did you think that such a\par rain will wash the football?\par \par 111\par 00:08:03,946 --> 00:08:08,105\par Alright, I will catch all the balls until you give up!\par \par 112\par 00:08:08,200 --> 00:08:10,500\par Rai, you will get wet, so why don't you enter the classroom?\par \par 113\par 00:08:10,595 --> 00:08:14,860\par Bastard, I will teach you a hard lesson\par to stop talking arrogantly!\par \par 114\par 00:08:19,493 --> 00:08:23,092\par Hey, you two, you will be the referee!\par \par 115\par 00:08:24,227 --> 00:08:25,219\par Get ready\par \par 116\par 00:08:29,558 --> 00:08:32,365\par He did it!\par \par 117\par 00:08:40,745 --> 00:08:44,376\par Captain, come on give him your strongest shot!\par \par 118\par 00:08:44,408 --> 00:08:46,608\par Come on, hit him with the ball quickly!\par \par 119\par 00:08:46,774 --> 00:08:51,342\par Alright, I will show you the Dynamite Kick!\par \par 120\par 00:08:52,180 --> 00:08:53,091\par Take this!\par \par 121\par 00:08:57,073 --> 00:09:01,476\par No way, how did he block my Dynamite Kick!\par \par 122\par 00:09:01,821 --> 00:09:02,721\par Take this!\par \par 123\par 00:09:05,706 --> 00:09:08,566\par Captain, are you okay?\par \par 124\par 00:09:08,562 --> 00:09:10,589\par Stay away from me, you fool!\par \par 125\par 00:09:14,188 --> 00:09:15,475\par Kantaro!\par \par 126\par 00:09:15,496 --> 00:09:18,526\par - You are so wet, you will get cold!\par - I am okay!\par \par 127\par 00:09:20,317 --> 00:09:22,430\par Akuma, are you okay?\par \par 128\par 00:09:22,969 --> 00:09:25,690\par We can now use the school playground\par freely, can't we?\par \par 129\par 00:09:25,983 --> 00:09:27,725\par You won this time!\par \par 130\par 00:09:27,894 --> 00:09:31,134\par Awesome!\par \par 131\par 00:09:45,352 --> 00:09:45,796\par Oh!\par \par 132\par 00:09:46,060 --> 00:09:46,852\par What happened?\par \par 133\par 00:09:47,020 --> 00:09:49,258\par Lightning hit the radar and destroyed it!\par \par 134\par 00:09:49,944 --> 00:09:51,326\par Lightning?\par \par 135\par 00:09:51,379 --> 00:09:54,883\par Weird, despite the lightning deterrent, unbelievable!\par \par 136\par 00:09:55,104 --> 00:09:57,490\par Yeah, so it seems!\par \par 137\par 00:09:58,059 --> 00:09:59,981\par Chief, look at the screen!\par \par 138\par 00:10:04,815 --> 00:10:06,218\par Oh, it is a Blaster?!\par \par 139\par 00:10:06,788 --> 00:10:13,374\par Ganger I am challenging you in a fight.\par Meet me in the South Pole immediately!\par \par 140\par 00:10:13,480 --> 00:10:15,032\par What? An invitation to a fight!\par \par 141\par 00:10:15,180 --> 00:10:16,109\par Chief!\par \par 142\par 00:10:22,240 --> 00:10:28,794\par If you don't respond to the challenge, I will\par destroy the cities one by one with this whip!\par \par 143\par 00:10:30,156 --> 00:10:32,541\par Blasters Thunderbolt Whip!\par \par 144\par 00:10:39,813 --> 00:10:45,482\par Ganga, hurry up to the South Pole right now!\par And don't forget what I warned you about!\par \par 145\par 00:10:51,841 --> 00:10:53,350\par Dad!\par \par 146\par 00:10:54,226 --> 00:10:55,673\par Oh, Kantaro!\par \par 147\par 00:10:55,852 --> 00:10:59,105\par Blaster 9 is challenging Ganga to a fight, otherwise\par all towns will be destroyed!\par \par 148\par 00:10:59,436 --> 00:11:01,705\par What, challenging Ganga?\par \par 149\par 00:11:02,201 --> 00:11:08,956\par He asked Ganga to meet him at the South Pole\par or else he is going to destroy the cities one by one!\par \par 150\par 00:11:09,611 --> 00:11:15,542\par Ganga accepted the challenge, what a cowardly act!\par Alright, I will manage it!\par \par 151\par 00:11:25,105 --> 00:11:27,226\par Oh, Kantaro, what's wrong?\par \par 152\par 00:11:27,126 --> 00:11:29,121\par What is the matter?\par \par 153\par 00:11:29,121 --> 00:11:32,235\par You are wet and trembling!\par You are burning from fever!\par \par 154\par 00:11:38,008 --> 00:11:40,045\par Doctor what is the matter with him?\par \par 155\par 00:11:40,203 --> 00:11:44,045\par Listen Professor, Kantaro, is infected with Pneumonia!\par \par 156\par 00:11:44,045 --> 00:11:45,049\par Pneumonia?\par \par 157\par 00:11:45,850 --> 00:11:50,499\par Ganga!\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 158\par 00:12:11,363 --> 00:12:14,465\par Ganga, are you here?\par \par 159\par 00:12:15,342 --> 00:12:18,792\par Show yourself, Ganga, I warned you!\par \par 160\par 00:12:19,024 --> 00:12:22,688\par Alright, I will start destroying the cities one by one!\par \par 161\par 00:12:46,435 --> 00:12:49,506\par Ganger, where are you? I warned you!\par \par 162\par 00:12:49,580 --> 00:12:53,950\par If you don't show yourself tomorrow morning\par I will destroy more cities\par \par 163\par 00:12:53,240 --> 00:12:58,000\par \{\\a6\}Your ads could be here! {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://facebook.com/inactive.zet }}{\fldrslt{https://facebook.com/inactive.zet\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 164\par 00:12:55,707 --> 00:13:00,066\par It seems to me that this Blaster is different from the others!\par \par 165\par 00:13:00,140 --> 00:13:03,613\par I must do the impossible in order\par to regain Kantaro's health back quickly!\par \par 166\par 00:13:08,225 --> 00:13:10,526\par Mom!\par \par 167\par 00:13:10,906 --> 00:13:15,835\par Mom!\par \par 168\par 00:13:15,941 --> 00:13:20,849\par - Mom!\par - Kantaro!\par \par 169\par 00:13:24,564 --> 00:13:26,115\par Mom!\par \par 170\par 00:13:30,073 --> 00:13:32,503\par What is wrong? Did you have a disturbing dream!\par \par 171\par 00:13:34,570 --> 00:13:36,596\par Aunt, I have-\par \par 172\par 00:13:36,849 --> 00:13:38,320\par No, don't move at all.\par \par 173\par 00:13:38,456 --> 00:13:39,489\par But...\par \par 174\par 00:13:42,740 --> 00:13:44,989\par You need complete comfort\par so that your temperature drops.\par \par 175\par 00:13:45,042 --> 00:13:47,733\par I will stay up near your bed all night.\par \par 176\par 00:13:48,092 --> 00:13:51,828\par There's no use, I can't move freely!\par \par 177\par 00:13:51,891 --> 00:13:54,350\par What would I do if the Blasters began to occupy the Earth?\par \par 178\par 00:13:54,435 --> 00:13:57,844\par I hope that this fever will quickly drop down!\par \par 179\par 00:14:08,187 --> 00:14:11,069\par Why didn't Ganga show up?\par \par 180\par 00:14:11,301 --> 00:14:16,289\par Ganga didn't show up because he was afraid of me and ran away!\par I will take the leadership of the Blasters as we agreed!\par \par 181\par 00:14:16,468 --> 00:14:19,170\par Don't underestimate Ganga, Blaster 9!\par \par 182\par 00:14:19,307 --> 00:14:22,262\par As long as you don't provide proof\par that you eliminated Ganga.\par \par 183\par 00:14:22,315 --> 00:14:24,127\par You can't take leadership here!\par \par 184\par 00:14:24,237 --> 00:14:25,462\par Alright, you will see!\par \par 185\par 00:14:25,462 --> 00:14:29,851\par I will execute my threat, I will start\par destroying all cities on Earth!\par \par 186\par 00:14:29,851 --> 00:14:31,435\par Don't be silly!\par \par 187\par 00:14:31,488 --> 00:14:36,090\par How do we get plants and oxygen\par if the entire Earth is destroyed?\par \par 188\par 00:14:36,153 --> 00:14:39,140\par Shut up, I will act as I wish!\par \par 189\par 00:15:01,737 --> 00:15:04,133\par Chief, all communication wires have been disconnected!\par \par 190\par 00:15:04,244 --> 00:15:06,418\par Alright, transfer to emergency wires, quickly!\par \par 191\par 00:15:06,534 --> 00:15:07,031\par Yes!\par \par 192\par 00:15:09,405 --> 00:15:13,057\par Mr. Kanji, what is happening here? Tell me!\par \par 193\par 00:15:12,873 --> 00:15:15,238\par I am sure that the Blasters are the cause\par \par 194\par 00:15:15,259 --> 00:15:17,538\par What? Try to know the source of these clouds!\par \par 195\par 00:15:17,570 --> 00:15:22,056\par Alright, Command Center.\par This is the chief of fourth division!\par \par 196\par 00:15:29,550 --> 00:15:31,122\par Oh, Kantaro.\par \par 197\par 00:15:31,174 --> 00:15:32,895\par Kantaro, don't be afraid.\par \par 198\par 00:15:34,531 --> 00:15:36,748\par Dad, what I am doing here?\par \par 199\par 00:15:36,990 --> 00:15:39,238\par You were unconscious because of the high fever.\par \par 200\par 00:15:39,734 --> 00:15:40,748\par Eh?\par \par 201\par 00:15:41,582 --> 00:15:48,442\par Don't worry, any child in your age remains in\par serious condition, but you recovered quickly!\par \par 202\par 00:15:48,822 --> 00:15:53,033\par - This is because you were beside me, Aunt.\par - I hope so.\par \par 203\par 00:15:53,033 --> 00:15:56,731\par - But you need to rest for two full days.\par - What? Two full days!\par \par 204\par 00:15:57,007 --> 00:16:01,367\par Don't worry, I will give you\par the lessons that you missed.\par \par 205\par 00:16:01,683 --> 00:16:04,279\par But the Blasters will attack the Earth if I don't go!\par \par 206\par 00:16:04,480 --> 00:16:09,990\par Please excuse me, professor, I must return\par early because of the actions of the Blasters!\par \par 207\par 00:16:11,266 --> 00:16:12,560\par Eh, the Blasters?\par \par 208\par 00:16:12,659 --> 00:16:16,376\par A sick boy like you shouldn't\par worry about the Blasters.\par \par 209\par 00:16:17,543 --> 00:16:19,167\par Oh, it's you Akuma!\par \par 210\par 00:16:19,368 --> 00:16:21,152\par Don't look at me like this!\par \par 211\par 00:16:21,194 --> 00:16:23,909\par The fever has not completely gone yet, don't exhaust him.\par \par 212\par 00:16:23,987 --> 00:16:25,179\par I understand.\par \par 213\par 00:16:25,664 --> 00:16:28,957\par Your arrival is convenient, and I am not tired!\par \par 214\par 00:16:29,063 --> 00:16:32,356\par I want to speak with him alone, Rai!\par \par 215\par 00:16:33,000 --> 00:16:35,976\par I am not responsible if\par you get the fever again!\par \par 216\par 00:16:36,483 --> 00:16:38,795\par What is it that you want to with me privately about!\par \par 217\par 00:16:38,943 --> 00:16:44,312\par Akuma, could you bring my motorcycle to the park?\par \par 218\par 00:16:44,420 --> 00:16:47,396\par Eh, why would you ask for it while you are tired?\par \par 219\par 00:16:47,459 --> 00:16:49,719\par - Are you okay?\par - Please!\par \par 220\par 00:16:49,719 --> 00:16:53,835\par Alright, I will do as you asked me!\par \par 221\par 00:16:54,140 --> 00:16:56,885\par Thank you, I appreciate it, Akuma!\par \par 222\par 00:17:02,573 --> 00:17:06,183\par I can't collapse now, I have to go!\par \par 223\par 00:17:25,023 --> 00:17:30,121\par The city is burning, get ready to attack the Blasters!\par \par 224\par 00:17:56,872 --> 00:18:01,395\par Leader, there is no use, the laser beams doesn't affect them!\par \par 225\par 00:18:01,334 --> 00:18:04,838\par - Alright, fire the missiles!\par - Roger!\par \par 226\par 00:18:21,872 --> 00:18:25,482\par Ganga!\par \par 227\par 00:18:41,071 --> 00:18:43,023\par So, are you Ganga?\par \par 228\par 00:18:43,023 --> 00:18:46,950\par Yes, and I will fight you anywhere.\par \par 229\par 00:18:58,123 --> 00:19:03,537\par Ganga this is your end, lets go!\par I will eliminate you!\par \par 230\par 00:19:13,216 --> 00:19:16,931\par Roger, I received that!\par \par 231\par 00:19:18,146 --> 00:19:22,009\par Blasters, what are they planning to do with Ganga!\par \par 232\par 00:19:21,899 --> 00:19:24,271\par Ganga, best of luck!\par \par 233\par 00:19:40,500 --> 00:19:45,260\par Here we are now in the place I chose,\par now get ready to lose!\par \par 234\par 00:19:50,633 --> 00:19:52,014\par We came to help you\par \par 235\par 00:19:52,185 --> 00:19:53,452\par Shut up and stay away from here!\par \par 236\par 00:19:53,452 --> 00:19:54,043\par What?!\par \par 237\par 00:19:54,476 --> 00:19:57,664\par This is my battle between me and Ganga.\par \par 238\par 00:20:39,544 --> 00:20:44,103\par Show your talent now, Ganga\par and escaped my Thunderbolt if you can!\par \par 239\par 00:20:58,263 --> 00:21:02,263\par You are in my grip and the radiation\par will own your body and eliminate it!\par \par 240\par 00:21:09,694 --> 00:21:16,616\par No use, I have to counter his attack, alright!\par \par 241\par 00:21:35,332 --> 00:21:41,147\par I will eliminate you right now, you\par won't escape my grip, die!\par \par 242\par 00:21:53,591 --> 00:21:58,045\par Damn you, Ganga, what a strong enemy you are!\par \par 243\par 00:22:36,915 --> 00:22:39,099\par Ganga, are you okay?\par \par 244\par 00:22:39,331 --> 00:22:43,268\par He was really horrible, what about\par you, Kantaro, are you okay?\par \par 245\par 00:22:43,268 --> 00:22:47,744\par Thanks God he is dead. The Blasters\par almost burnt the whole city down!\par \par 246\par 00:22:47,744 --> 00:22:49,675\par But now I feel cold!\par \par 247\par 00:22:50,688 --> 00:22:53,548\par That is right, let us get to a warmer place!\par \par 248\par 00:22:53,548 --> 00:22:55,185\par Come on, get up fast!\par \par 249\par 00:22:55,185 --> 00:22:57,295\par Let us go!\par \par 250\par 00:23:01,063 --> 00:23:03,437\par Ganga!\par \par 251\par 00:23:14,690 --> 00:23:24,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par If you have a like r\'b2(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ }}{\fldrslt{https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://viuly.io/channel/217683?tab=videos }}{\fldrslt{http://viuly.io/channel/217683?tab=videos\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.youtube.com/user/inactivebk }}{\fldrslt{https://www.youtube.com/user/inactivebk\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://anagaminx.livejournal.com }}{\fldrslt{http://anagaminx.livejournal.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://twitter.com/AnagaminX }}{\fldrslt{http://twitter.com/AnagaminX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://discord.gg/Cdpz46T }}{\fldrslt{http://discord.gg/Cdpz46T\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 252\par 00:23:17,392 --> 00:23:22,599\par Ganga!\par Translated by: Super-Robots Team\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://www.super-robots-team.com }}{\fldrslt{http://www.super-robots-team.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par \par 253\par 00:23:24,690 --> 00:23:34,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers }}{\fldrslt{https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 }}{\fldrslt{http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://myanimelist.net/profile/inactiveX }}{\fldrslt{http://myanimelist.net/profile/inactiveX\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://arr-soarin.blogspot.com }}{\fldrslt{http://arr-soarin.blogspot.com\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\par {{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://\f1\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0 .\f1\'f0\'f4 }}{\fldrslt{http://\f1\lang1049\'e2\'e5\'f7\'e5\'e2\'f1\'e5\'ed\'e0\'f0\'ee\'e4\'ed\'ee\'e5\f0\lang1033 .\f1\lang1049\'f0\'f4\ul0\cf0\f1 }}}}\f1\fs20\lang1049\par {\f0\lang1033{\field{\*\fldinst{HYPERLINK http://hylozoik.se }}{\fldrslt{http://hylozoik.se\ul0\cf0}}}}\f0\fs20\lang1033\par \par 254\par 00:23:27,155 --> 00:23:34,150\par Let's Call Him, Put Your Hands Up ... (Ow, Ow!)\par \par 255\par 00:23:34,334 --> 00:23:41,270\par Who Can Fly...? Yes, Ganga!\par \par 256\par 00:23:34,690 --> 00:23:44,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:\par In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. \f2\u9829?\f0 Thank you.\f2\u9829?\f0\par Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f\par BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk\par CC: 4274 3200 2540 7316\par Yandex: 410014374426668\par WebMoney: Z212751166142\par QIWI: 79137680340\par \par 257\par 00:23:41,463 --> 00:23:48,230\par He Is There For Us, Today, and Tomorrow\par \par 258\par 00:23:48,447 --> 00:23:55,791\par Never Let Your Enemy Win ... With Your Power...\par \par 259\par 00:23:56,002 --> 00:24:05,337\par Ganga! Ganga! Move forward!\par Move forward! Astro Ganga!\f3\fs22\lang9\par } 27974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.