All language subtitles for Apocalypse Road 2017 HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,176 (silence) 2 00:00:10,176 --> 00:00:13,065 (suspenseful music) 3 00:00:24,065 --> 00:00:25,151 - It was hard. 4 00:00:26,151 --> 00:00:29,739 We were afraid of everything growing up. 5 00:00:30,739 --> 00:00:33,217 (suspenseful music) 6 00:00:51,217 --> 00:00:53,805 There was no food or water. 7 00:00:55,805 --> 00:00:57,515 We'd be in one place one minute, 8 00:00:57,515 --> 00:00:59,434 and another place the next. 9 00:00:59,434 --> 00:01:03,772 We had no place to stay really. 10 00:01:03,772 --> 00:01:06,108 We had no place that was safe. 11 00:01:08,108 --> 00:01:11,745 No home, no shelter, not even a church. 12 00:01:18,745 --> 00:01:21,126 The mark was either put in your arm, 13 00:01:25,126 --> 00:01:27,462 your hand, or your forehead, 14 00:01:28,462 --> 00:01:32,761 and they would use that mark to track everything. 15 00:01:34,761 --> 00:01:35,845 You couldn't do anything. 16 00:01:35,845 --> 00:01:38,390 It didn't matter who you were great or small, 17 00:01:38,390 --> 00:01:43,144 rich or poor, free or enslaved. 18 00:01:43,144 --> 00:01:46,147 You had to have the mark. 19 00:01:46,147 --> 00:01:49,572 (suspenseful music) 20 00:01:55,572 --> 00:01:58,940 (suspenseful music) 21 00:03:51,940 --> 00:03:54,129 (door creaking) 22 00:04:56,129 --> 00:05:00,800 You found food? 23 00:05:00,800 --> 00:05:02,348 I found a map. 24 00:05:07,348 --> 00:05:11,982 So, when are you gonna start talking to me again? 25 00:05:15,982 --> 00:05:17,776 - I'm talking now. 26 00:05:18,776 --> 00:05:19,117 - You sure? 27 00:05:27,117 --> 00:05:27,540 - Yeah. 28 00:05:32,540 --> 00:05:37,252 - [Natalie] Could be something here, corn or something. 29 00:05:37,252 --> 00:05:38,797 - They burn all the food. 30 00:05:38,797 --> 00:05:42,384 - [Natalie] A field maybe, wheat, something they overlooked. 31 00:05:42,384 --> 00:05:44,928 - Nat. 32 00:05:44,928 --> 00:05:47,475 - We have six bullets left. 33 00:05:50,475 --> 00:05:52,060 - What's that supposed to mean? 34 00:05:52,060 --> 00:05:54,190 - You know exactly what it means. 35 00:05:58,190 --> 00:06:01,235 I found a path to the coast. 36 00:06:01,235 --> 00:06:02,529 It's quiet. 37 00:06:03,529 --> 00:06:05,115 I know I was against it at first, 38 00:06:05,115 --> 00:06:07,411 but if we stick to the trees. 39 00:06:10,411 --> 00:06:11,495 - We don't have to. 40 00:06:11,495 --> 00:06:13,624 - Yeah, we probably do. 41 00:06:14,624 --> 00:06:15,666 The weather is gonna change. 42 00:06:15,666 --> 00:06:18,346 We have to go south to keep warm. 43 00:06:28,346 --> 00:09:10,008 (suspenseful music) 44 00:09:10,008 --> 00:09:20,393 Don't look at them. 45 00:09:20,393 --> 00:09:23,772 Okay, come on, you're okay, let's go. 46 00:09:23,772 --> 00:09:26,738 Just don't look at any of them. 47 00:09:31,738 --> 00:09:35,452 Do you ever wonder what she would've looked like? 48 00:09:37,452 --> 00:09:38,663 - Sometimes. 49 00:09:40,663 --> 00:09:44,750 - [Natalie] What color hair did she have? 50 00:09:44,750 --> 00:09:46,379 - [Sarah] Blonde. 51 00:09:47,379 --> 00:09:48,091 - Eyes? 52 00:09:51,091 --> 00:09:51,927 - Green. 53 00:09:53,927 --> 00:10:07,273 (ominous music) 54 00:10:07,273 --> 00:10:08,360 Dad used to tell me 55 00:10:10,360 --> 00:10:14,948 not everyone with blonde hair have blue eyes. 56 00:10:15,948 --> 00:10:17,909 - Yeah, he did. 57 00:10:18,909 --> 00:10:34,174 (ominous music) 58 00:10:34,174 --> 00:10:35,769 Hey, hey! 59 00:10:44,769 --> 00:10:45,022 Are you armed? 60 00:10:47,022 --> 00:10:47,022 - You can look if you want. 61 00:10:47,980 --> 00:10:49,899 I've got nothing. 62 00:10:49,899 --> 00:10:51,275 - [Natalie] That's not what we do. 63 00:10:51,275 --> 00:10:52,861 - You'd be the first. 64 00:10:53,861 --> 00:10:55,947 What the hell are y'all doing out here anyhow? 65 00:10:55,947 --> 00:11:00,493 - What do you care? 66 00:11:00,493 --> 00:11:02,162 - You're a marshal? 67 00:11:02,162 --> 00:11:02,162 - I was. 68 00:11:02,953 --> 00:11:04,080 - That's not possible. 69 00:11:04,080 --> 00:11:04,039 What're you doing out here? 70 00:11:05,039 --> 00:11:07,542 - Same thing as you, leaving. 71 00:11:07,542 --> 00:11:09,753 Look, I'm not gonna hurt ya. 72 00:11:09,753 --> 00:11:12,715 I'm just as fucked up as you are. 73 00:11:13,715 --> 00:11:15,091 Are y'all heading to the coast? 74 00:11:15,091 --> 00:11:15,091 - Yes. 75 00:11:15,884 --> 00:11:16,926 - Sarah! 76 00:11:16,926 --> 00:11:19,053 - (laughing) I figured as much. 77 00:11:19,053 --> 00:11:19,053 - What does that mean? 78 00:11:19,928 --> 00:11:20,764 - [Marshal] That means you two 79 00:11:20,764 --> 00:11:23,351 are as undeniably naive as you look. 80 00:11:25,351 --> 00:11:27,437 - You've been to the coast? 81 00:11:27,437 --> 00:11:29,938 - Yeah, and there's nothing down there. 82 00:11:29,938 --> 00:11:31,152 Salt and sand, that's all. 83 00:11:34,152 --> 00:11:35,904 - So, this is the end of the world. 84 00:11:35,904 --> 00:11:39,740 - Honey, the world ended a long time ago, 85 00:11:39,740 --> 00:11:42,534 and you two better get hidden by nightfall. 86 00:11:42,534 --> 00:11:43,870 - Why? 87 00:11:43,870 --> 00:11:45,996 - The word is that there's a mutiny brewing 88 00:11:45,996 --> 00:11:49,833 at the prison camp. 89 00:11:49,833 --> 00:11:53,546 There's just so many marshals, so much ammunition. 90 00:11:53,546 --> 00:11:55,423 The prisoners figure they can keep rushing the fence, 91 00:11:55,423 --> 00:11:59,928 and eventually the prison guards will run out of bullets. 92 00:11:59,928 --> 00:12:01,846 Most will die. 93 00:12:02,846 --> 00:12:05,808 - They'll kill everybody after that. 94 00:12:05,808 --> 00:12:08,816 - How far is the camp from here? 95 00:12:12,816 --> 00:12:14,984 (gun firing) 96 00:12:14,984 --> 00:12:18,936 (suspenseful music) 97 00:14:54,936 --> 00:15:03,110 - Do you think he's gone? 98 00:15:03,110 --> 00:15:06,412 Do you think that guy was telling the truth? 99 00:15:12,412 --> 00:15:13,203 Any ideas? 100 00:15:13,203 --> 00:15:13,038 - I don't know. 101 00:15:14,038 --> 00:15:16,629 We could be here, maybe here. 102 00:15:21,629 --> 00:15:24,673 We just have to find someplace to spend the night. 103 00:15:24,673 --> 00:15:25,009 - Someplace indoors, right? 104 00:15:26,009 --> 00:15:36,311 - Yeah, definitely someplace indoors. 105 00:15:36,311 --> 00:15:39,037 (suspenseful music) 106 00:16:36,037 --> 00:16:37,831 - I couldn't do that. 107 00:16:37,831 --> 00:16:39,081 - Yeah, you could, 108 00:16:39,081 --> 00:16:40,250 if death were the only thing 109 00:16:40,250 --> 00:16:43,004 standing between you and a mass grave. 110 00:16:44,004 --> 00:16:46,255 - Death is death. 111 00:16:46,255 --> 00:16:48,841 - [Natalie] You really believe that? 112 00:16:48,841 --> 00:16:52,261 Your baby didn't get to choose, they did. 113 00:16:52,261 --> 00:16:54,642 Where's the tragedy in that? 114 00:16:57,642 --> 00:16:59,936 - I know you think less of me. 115 00:16:59,936 --> 00:17:01,980 That I wasn't ready to be like you. 116 00:17:01,980 --> 00:17:04,858 - Those are your words, not mine. 117 00:17:05,858 --> 00:17:08,569 - You don't know how it felt. 118 00:17:08,569 --> 00:17:10,363 - Tell me, why did everyone and their sister 119 00:17:10,363 --> 00:17:12,700 suddenly become bipolar? 120 00:17:13,700 --> 00:17:15,117 The same thing goes for cutting yourself 121 00:17:15,117 --> 00:17:17,202 and showing everyone. 122 00:17:17,202 --> 00:17:20,040 Some stupid disclaimer about how fucked up you are. 123 00:17:21,040 --> 00:17:21,040 Look at me everyone. 124 00:17:21,958 --> 00:17:25,420 Look at how damaged I am. 125 00:17:25,420 --> 00:17:28,256 - I was never playing fucked up to look trendy, Nat. 126 00:17:28,256 --> 00:17:31,134 - No, you were just showing us 127 00:17:31,134 --> 00:17:34,095 how awful you were at dealing with shit 128 00:17:34,095 --> 00:17:38,517 that the rest of us just don't need to hear about. 129 00:17:39,517 --> 00:17:41,269 - How dare you. 130 00:17:41,269 --> 00:17:42,061 - [Natalie] You don't think 131 00:17:42,061 --> 00:17:43,188 they thought the very same thing? 132 00:17:43,188 --> 00:17:46,398 (siren wailing) 133 00:17:46,398 --> 00:17:47,192 - [Sarah] What is that? 134 00:17:47,192 --> 00:17:54,782 - I don't know, let's go, come on. 135 00:17:54,782 --> 00:17:57,952 (siren wailing) 136 00:17:58,952 --> 00:18:00,329 (gun firing) 137 00:18:00,329 --> 00:18:05,417 - [Natalie] Oh, oh, got my leg. 138 00:18:05,417 --> 00:18:07,211 - We have to go, come on, please. 139 00:18:07,211 --> 00:18:08,587 - [Natalie] You have to go without me, you have to go. 140 00:18:08,587 --> 00:18:11,257 Sarah, listen to me, you have to go. 141 00:18:11,257 --> 00:18:12,049 - I can't. 142 00:18:12,049 --> 00:18:13,843 - [Natalie] Get out, go! 143 00:18:13,843 --> 00:18:15,180 I'll find you there. 144 00:18:17,180 --> 00:18:21,382 (siren wailing) (suspenseful music) 145 00:18:52,382 --> 00:18:55,366 (suspenseful music) 146 00:19:19,366 --> 00:19:23,208 (foot thuds) (Sarah grunts) 147 00:19:27,208 --> 00:19:31,821 (hands thuds) (Sarah grunts) 148 00:19:57,821 --> 00:20:00,299 (suspenseful music) 149 00:20:17,299 --> 00:20:19,097 (Sarah screams) 150 00:20:23,097 --> 00:20:26,361 (suspenseful music) 151 00:20:36,361 --> 00:20:39,125 (heart thudding) 152 00:20:51,125 --> 00:20:53,519 (gun firing) 153 00:21:10,519 --> 00:21:12,105 - You're awake. 154 00:21:12,105 --> 00:21:13,982 We had a bet going. 155 00:21:14,982 --> 00:21:16,192 I don't know if you remember, 156 00:21:16,192 --> 00:21:20,613 but you were shot when I picked you up at the warehouse. 157 00:21:20,613 --> 00:21:23,490 It'll probably hurt for a little bit, but it'll be okay. 158 00:21:23,490 --> 00:21:25,702 - We? 159 00:21:25,702 --> 00:21:27,122 - There were others. 160 00:21:29,122 --> 00:21:33,501 I volunteered to stay behind in case you woke up. 161 00:21:34,501 --> 00:21:35,836 Don't thank me or anything. 162 00:21:35,836 --> 00:21:37,547 - Where am I? 163 00:21:37,547 --> 00:21:39,758 - [Derek] You're safe, for now. 164 00:21:39,758 --> 00:21:41,175 - [Natalie] I had a bag. 165 00:21:41,175 --> 00:21:48,557 - Yeah, I figured as much. 166 00:21:48,557 --> 00:21:51,520 It's all there if you wanna check it. 167 00:21:53,520 --> 00:21:54,734 - I need to go. 168 00:21:58,734 --> 00:22:02,529 - Look, I don't know what you think you're doing, 169 00:22:02,529 --> 00:22:04,406 but you're not gonna make it very far like that. 170 00:22:04,406 --> 00:22:06,577 - [Natalie] I have to try. 171 00:22:08,577 --> 00:22:12,546 - Yeah, well good luck with the outbreak. 172 00:22:18,546 --> 00:22:19,673 Do you realize the marshals 173 00:22:19,673 --> 00:22:21,132 are gonna be shooting people on sight, 174 00:22:21,132 --> 00:22:23,175 and you, you can barely even walk. 175 00:22:23,175 --> 00:22:25,974 - Yeah, I can handle myself. 176 00:22:30,974 --> 00:22:34,311 - Well, what if I come with you? 177 00:22:34,311 --> 00:22:35,230 - Why? 178 00:22:36,230 --> 00:22:37,111 - Well, I don't know. 179 00:22:41,111 --> 00:22:42,569 It's just been a long time, I guess 180 00:22:42,569 --> 00:22:45,662 since, since I found somebody capable. 181 00:22:50,662 --> 00:22:54,708 I don't know, maybe we can just keep each other safe. 182 00:22:54,708 --> 00:22:57,380 I mean what more can you ask for now? 183 00:23:00,380 --> 00:23:03,090 You know, we can have each others' backs, 184 00:23:03,090 --> 00:23:04,469 and all that shit. 185 00:23:06,469 --> 00:23:07,261 You know, never mind. 186 00:23:07,261 --> 00:23:09,266 - Do you have food and water? 187 00:23:11,266 --> 00:23:14,898 - Not here, but I know where we can get some. 188 00:23:19,898 --> 00:23:21,532 We'll have to steal it. 189 00:23:28,532 --> 00:23:31,038 - Eh, eh, hold it right there. 190 00:23:33,038 --> 00:23:34,545 Hold it right there. 191 00:23:40,545 --> 00:23:42,092 You got any other weapons? 192 00:23:46,092 --> 00:23:49,431 Why don't you kick that over to my friend here? 193 00:23:51,431 --> 00:23:52,239 Come on. 194 00:24:08,239 --> 00:24:10,369 - [French] It's loaded. 195 00:24:13,369 --> 00:24:16,663 - Where's the rest of your shit? 196 00:24:16,663 --> 00:24:18,878 - That's all of it. 197 00:24:22,878 --> 00:24:24,512 - Go get him. 198 00:24:31,512 --> 00:24:34,686 (suspenseful music) 199 00:24:38,686 --> 00:24:41,271 - Don't shoot me, please. 200 00:24:41,271 --> 00:24:43,442 - We'll see about that. 201 00:24:44,442 --> 00:24:46,486 - [Sarah] I don't have any food. 202 00:24:46,486 --> 00:24:47,737 - I don't need your food. 203 00:24:47,737 --> 00:24:49,279 - Then what do you want me for? 204 00:24:49,279 --> 00:24:51,032 - Right now, I want you to stop asking stupid questions. 205 00:24:52,032 --> 00:24:53,497 How about that? 206 00:24:57,497 --> 00:25:05,755 (suspenseful music) 207 00:25:05,755 --> 00:25:07,548 - What's your name? 208 00:25:07,548 --> 00:25:08,967 - Sarah. 209 00:25:08,967 --> 00:25:10,801 - Well, I'm Roger, 210 00:25:10,801 --> 00:25:14,477 and you've already met my boys, Damon and French. 211 00:25:19,477 --> 00:25:20,269 So, my friend here tells me 212 00:25:20,269 --> 00:25:23,314 you don't have any weapons on you. 213 00:25:23,314 --> 00:25:25,482 Is that true? 214 00:25:25,482 --> 00:25:26,818 - Yes. 215 00:25:27,818 --> 00:25:29,030 - You promise? 216 00:25:31,030 --> 00:25:31,325 - What? 217 00:25:34,325 --> 00:25:36,912 - I said, do you promise me? 218 00:25:37,912 --> 00:25:39,752 - Yes, yeah, I promise. 219 00:25:44,752 --> 00:25:46,086 - Well, there's only one way to be certain. 220 00:25:46,086 --> 00:25:50,846 Isn't that right boys? (chuckles) 221 00:25:55,846 --> 00:26:00,623 Well, you're gonna have to take it off, all of it. 222 00:26:21,623 --> 00:26:23,540 - You're clean. 223 00:26:23,540 --> 00:26:25,337 - Yeah, so are you. 224 00:26:28,337 --> 00:26:35,720 - Why is that? 225 00:26:35,720 --> 00:26:38,601 - Same reason as you, I suppose. 226 00:26:41,601 --> 00:26:50,984 - We should have weapons. 227 00:26:50,984 --> 00:26:54,823 - Where we headed? 228 00:26:54,823 --> 00:26:56,494 - I'm headed to the coast. 229 00:27:00,494 --> 00:27:02,461 - Yeah, what's at the coast? 230 00:27:08,461 --> 00:27:12,173 You know, it's a long walk. 231 00:27:12,173 --> 00:27:14,929 We're bound to run into others. 232 00:27:17,929 --> 00:27:22,808 I'm just saying, maybe we should let things die down a bit. 233 00:27:22,808 --> 00:27:23,809 Ain't no sense in running into 234 00:27:23,809 --> 00:27:26,895 a group of hungry strangers, or worse. 235 00:27:26,895 --> 00:27:29,732 - Look, you're a nice guy, 236 00:27:29,732 --> 00:27:32,067 and I appreciate you stitching me up, 237 00:27:32,067 --> 00:27:34,194 but I'm gonna do whatever it takes to get to the coast. 238 00:27:34,194 --> 00:27:45,373 Do you understand? 239 00:27:45,373 --> 00:27:48,211 - Have you ever been to the camps? 240 00:27:50,211 --> 00:27:52,923 Well, they make you pick. 241 00:27:53,923 --> 00:27:55,844 Blowtorch or buzzsaw. 242 00:27:57,844 --> 00:27:59,890 That's all you get. 243 00:28:01,890 --> 00:28:03,810 That's all you get. 244 00:28:06,810 --> 00:28:09,276 Have you ever heard people scream? 245 00:28:13,276 --> 00:28:16,324 I mean really scream for their lives. 246 00:28:19,324 --> 00:28:22,327 Hell, for the lives of complete strangers 247 00:28:22,327 --> 00:28:24,919 standing next to them. 248 00:28:30,919 --> 00:28:32,965 What about children? 249 00:28:36,965 --> 00:28:41,512 Have you ever been forced to watch them die? 250 00:28:41,512 --> 00:28:45,349 That's what they do there. 251 00:28:45,349 --> 00:28:49,480 By the look on your face, I'd say you hadn't, 252 00:28:51,480 --> 00:28:55,402 but I remember. 253 00:28:55,402 --> 00:28:58,073 I remember when they called it a solution. 254 00:29:00,073 --> 00:29:06,453 Save the dying world they said. 255 00:29:06,453 --> 00:29:08,749 That was a fucking lie. 256 00:29:09,749 --> 00:29:11,223 - How do you know all that? 257 00:29:26,223 --> 00:29:28,730 - You ask too many questions. 258 00:29:31,730 --> 00:29:48,413 - [Natalie] Can you get me across the state in one piece? 259 00:29:48,413 --> 00:29:49,008 - Yeah. 260 00:30:00,008 --> 00:30:06,638 (ominous music) 261 00:30:06,638 --> 00:30:09,563 - Hey, what happened to your foot? 262 00:30:13,563 --> 00:30:16,907 (ominous music) 263 00:30:24,907 --> 00:30:29,622 - Okay, okay, give her her fucking clothes back, 264 00:30:30,622 --> 00:30:32,749 and French, why don't you grab her some boots. 265 00:30:32,749 --> 00:30:50,974 Can't have the little princess walking around like this. 266 00:30:50,974 --> 00:30:52,936 - I need that. 267 00:30:53,936 --> 00:30:55,646 - I think I'm gonna hold onto it for a while, 268 00:30:55,646 --> 00:30:57,233 if that's all right with you, 269 00:30:59,233 --> 00:31:00,777 and as for you Goldie, 270 00:31:00,777 --> 00:31:09,536 I'm not just sure quite yet what I'm gonna do with you. 271 00:31:09,536 --> 00:31:13,914 - If you just let me go I won't tell anybody about you. 272 00:31:13,914 --> 00:31:17,047 - She wants us to let her go. (laughs) 273 00:31:21,047 --> 00:31:23,174 You see, we got rules here. 274 00:31:24,174 --> 00:31:28,054 Now, you can join us or you can supply us. 275 00:31:28,054 --> 00:31:32,683 Me and the boys, we tend to stick to our word. 276 00:31:32,683 --> 00:31:35,269 You see, the way I see it, 277 00:31:35,269 --> 00:31:39,611 pretty little thing like you might be beneficial to us. 278 00:31:43,611 --> 00:31:47,073 So, what do you say Goldie, huh? 279 00:31:47,073 --> 00:31:49,884 Wanna take a walk with us? 280 00:32:06,884 --> 00:32:09,054 - Who is it? 281 00:32:09,054 --> 00:32:09,348 - Who's what? 282 00:32:12,348 --> 00:32:15,101 - Whoever you're chasing. 283 00:32:15,101 --> 00:32:22,776 - Who said I was chasing someone? 284 00:32:22,776 --> 00:32:25,448 Who did you know at the camps? 285 00:32:28,448 --> 00:32:29,782 - Why is that you feel like 286 00:32:29,782 --> 00:32:33,702 you can ask me whatever it is you want, 287 00:32:33,702 --> 00:32:36,873 and you expect some kind of answer, 288 00:32:36,873 --> 00:32:39,506 but not the other way around? 289 00:32:44,506 --> 00:32:46,970 I had somebody once. 290 00:32:50,970 --> 00:32:52,140 Her name was Deb. 291 00:32:54,140 --> 00:32:55,028 She was my wife. 292 00:33:08,028 --> 00:33:10,073 - We should take shifts. 293 00:33:10,073 --> 00:33:12,200 Keep an eye out till the sun rises, 294 00:33:12,200 --> 00:33:14,037 and then find the tracks again. 295 00:33:16,037 --> 00:33:18,667 - Yeah well, if you don't mind 296 00:33:21,667 --> 00:33:24,213 I think I'll probably sleep first. 297 00:33:26,213 --> 00:33:27,799 It's been a long day. 298 00:33:28,799 --> 00:33:29,353 - Sure. 299 00:33:40,353 --> 00:33:45,191 I have someone too. 300 00:33:45,191 --> 00:33:46,779 Here name is Sarah. 301 00:33:49,779 --> 00:34:13,010 She's my sister, and she's still alive. 302 00:34:13,010 --> 00:34:21,143 (suspenseful music) 303 00:34:21,143 --> 00:34:25,275 - (whistles) Hey, old man, get the fuck up. 304 00:34:27,275 --> 00:34:30,402 - [Old Man] Help me. 305 00:34:30,402 --> 00:34:31,695 - Get the fuck off, man. 306 00:34:31,695 --> 00:34:33,197 - [Old Man] I'll do whatever you want, bro. 307 00:34:33,197 --> 00:34:35,824 Please, take me with you. 308 00:34:35,824 --> 00:34:36,617 - You wanna join us? 309 00:34:36,617 --> 00:34:38,202 - [Old Man] Yeah. 310 00:34:38,202 --> 00:34:41,246 - All right, well, here are the rules. 311 00:34:41,246 --> 00:34:46,126 First, you gotta pick anyone of us, any of the four. 312 00:34:46,126 --> 00:34:49,630 Second, you will fight. 313 00:34:49,630 --> 00:34:52,842 If you win, we'll welcome you into our pride, 314 00:34:52,842 --> 00:34:54,844 and if you lose, you die. 315 00:34:55,844 --> 00:34:56,679 You understand? 316 00:34:56,679 --> 00:34:59,184 - [Old Man] Yes, yes, I understand. 317 00:35:01,184 --> 00:35:02,268 - [French] Come on. 318 00:35:02,268 --> 00:35:08,565 - All right then, who's it gonna be? 319 00:35:08,565 --> 00:35:10,362 - Her, I'll fight her. 320 00:35:12,362 --> 00:35:15,155 - Looks like you're up, Goldie. 321 00:35:15,155 --> 00:35:17,157 Get your ass in there. 322 00:35:17,157 --> 00:35:17,157 Let's see what you got. 323 00:35:17,951 --> 00:35:20,786 - [French] Kick his ass, let's go! 324 00:35:20,786 --> 00:35:21,579 (fist thuds) 325 00:35:21,579 --> 00:35:22,458 Oh, shit! 326 00:35:25,458 --> 00:35:26,543 - [Damon] Come on. 327 00:35:26,543 --> 00:35:28,420 - [Roger] Come on already, let's go. 328 00:35:28,420 --> 00:35:29,211 (fist thuds) 329 00:35:29,211 --> 00:35:32,717 - [Damon] Oh shit, dam, ooh hoo! 330 00:35:33,717 --> 00:35:35,012 - That's right, all right. 331 00:35:37,012 --> 00:35:39,264 Let's finish this poor bastard off, all right. 332 00:35:39,264 --> 00:35:41,266 Put him out of his fucking misery. 333 00:35:41,266 --> 00:35:43,351 Right there, just fucking do it. 334 00:35:43,351 --> 00:35:44,226 Just pull the trigger. 335 00:35:44,226 --> 00:35:44,019 - Fucking do it. 336 00:35:45,019 --> 00:35:46,228 - Pull it, baby. 337 00:35:46,228 --> 00:35:46,021 - Fucking do it. 338 00:35:47,021 --> 00:35:47,021 - Yeah! 339 00:35:47,813 --> 00:35:48,606 - Do it! 340 00:35:48,606 --> 00:35:52,402 (gun firing) 341 00:35:52,402 --> 00:35:55,237 - Woo, did you see that splatter? 342 00:35:55,237 --> 00:35:59,577 Now that's the way you do it. (laughs) 343 00:36:01,577 --> 00:36:05,414 Oh yeah, now you're one of us. 344 00:36:05,414 --> 00:36:07,333 Anything in there worth a shit? 345 00:36:07,333 --> 00:36:08,882 - [Damon] Nothing. 346 00:36:13,882 --> 00:36:16,509 - Don't you worry Goldie, we're gonna take good care of you. 347 00:36:16,509 --> 00:36:17,349 Come on. 348 00:36:23,349 --> 00:36:25,356 Let's get outta here. 349 00:36:30,356 --> 00:37:38,967 (suspenseful music) 350 00:37:38,967 --> 00:37:42,655 (light piano music) 351 00:38:01,655 --> 00:38:04,702 (doorbell ringing) 352 00:38:05,702 --> 00:38:08,460 (light piano music) 353 00:38:56,460 --> 00:39:20,402 - Do not bring that weapon into this office. 354 00:39:20,402 --> 00:39:22,492 I heard about the breach, 355 00:39:27,492 --> 00:39:31,380 and yet you found it prudent to show up here. 356 00:39:40,380 --> 00:39:41,306 Leave us! 357 00:39:50,306 --> 00:39:51,856 Take off your hat. 358 00:39:57,856 --> 00:40:02,789 Hmm, in your message you mentioned a pair of girls. 359 00:40:14,789 --> 00:40:16,626 I'll have them, 360 00:40:19,626 --> 00:40:22,559 and I have a new toy for you. 361 00:41:16,559 --> 00:41:19,438 (wolf howling) 362 00:41:20,438 --> 00:41:21,563 - Wake up! 363 00:41:21,563 --> 00:41:22,356 - [Derek] Mm, stop. 364 00:41:22,356 --> 00:41:23,108 - [Natalie] Are you sleeping? 365 00:41:23,108 --> 00:41:24,317 - [Derek] Whoa. 366 00:41:24,317 --> 00:41:27,112 - [Natalie] It was your watch. 367 00:41:27,112 --> 00:41:30,072 (wolf growling) 368 00:41:30,072 --> 00:41:32,715 - [Derek] What the hell was that? 369 00:41:46,715 --> 00:41:50,677 - Listen. 370 00:41:50,677 --> 00:41:56,391 (wolf growling) 371 00:41:56,391 --> 00:42:00,769 (feet thudding) (wolf panting) 372 00:42:00,769 --> 00:42:02,981 (wolf snarling) 373 00:42:02,981 --> 00:42:06,527 - You're gonna wanna kill that light. 374 00:42:08,527 --> 00:42:11,536 (leaves rustling) 375 00:42:16,536 --> 00:42:18,579 (wolf growling) 376 00:42:18,579 --> 00:42:20,934 (gun firing) 377 00:42:40,934 --> 00:42:43,646 I ain't never had wolf before. 378 00:42:43,646 --> 00:42:45,777 - Wolf is a fine meal. 379 00:42:48,777 --> 00:42:51,447 - Do you have any other weapons? 380 00:42:53,447 --> 00:42:55,949 - You still got your looks. 381 00:42:55,949 --> 00:43:00,791 Most of the people I see nowadays, they're fat, ugly too. 382 00:43:03,791 --> 00:43:04,833 - I asked you a question. 383 00:43:04,833 --> 00:43:07,836 - And I just saved your life, the both of you. 384 00:43:07,836 --> 00:43:10,798 Now, shut up and show a little God damned respect. 385 00:43:10,798 --> 00:43:12,634 - Well look, I'm sorry. 386 00:43:12,634 --> 00:43:14,677 I think that she's just trying to say that it would be nice 387 00:43:14,677 --> 00:43:19,391 if you happen to have any extra anything to help out. 388 00:43:19,391 --> 00:43:22,019 - Extra? (laughing) 389 00:43:24,019 --> 00:43:26,775 - It's pitch black out here. 390 00:43:28,775 --> 00:43:30,237 - This was my land. 391 00:43:33,237 --> 00:43:35,532 - What do you mean was? 392 00:43:35,532 --> 00:43:39,246 - Hey uh, I drew a map, a path to the coast. 393 00:43:41,246 --> 00:43:42,414 Do you know it? 394 00:43:42,414 --> 00:43:44,000 - You'll never make it. 395 00:43:45,000 --> 00:43:46,126 - Is that right? 396 00:43:46,126 --> 00:43:47,918 - There's a checkpoint two miles south of here. 397 00:43:47,918 --> 00:43:49,670 Marshals all over them parts. 398 00:43:49,670 --> 00:43:52,090 - Yeah, we figured as much. 399 00:43:52,090 --> 00:43:53,009 We're just wondering if you had any shelter down there. 400 00:43:54,009 --> 00:43:55,467 A place to hold up for a little while. 401 00:43:55,467 --> 00:43:57,219 Catch our breath. 402 00:43:57,219 --> 00:43:59,597 - I never stay in a place for longer than a couple hours. 403 00:43:59,597 --> 00:44:00,764 - Is there a way around it? 404 00:44:00,764 --> 00:44:01,557 - [Hunter] No. 405 00:44:01,557 --> 00:44:04,438 - Even if it meant backtracking? 406 00:44:06,438 --> 00:44:08,606 - There's a shed not too far from here. 407 00:44:08,606 --> 00:44:10,650 There might be something in there you wanna take with you, 408 00:44:10,650 --> 00:44:12,610 but when the sun comes up, I'm gone, 409 00:44:12,610 --> 00:44:15,530 and you two should do the same. 410 00:44:15,530 --> 00:44:18,365 - Great, so you ain't gonna come with us then, huh? 411 00:44:18,365 --> 00:44:19,994 - To the coast, no. 412 00:44:21,994 --> 00:44:24,789 When the world comes after you it just keeps coming. 413 00:44:24,789 --> 00:44:27,916 Who are you to stand in its way? 414 00:44:27,916 --> 00:44:38,385 (fire crackling) 415 00:44:38,385 --> 00:44:41,529 (ominous music) 416 00:44:56,529 --> 00:44:58,746 - The dang lantern's out. 417 00:45:04,746 --> 00:45:05,789 That's it? 418 00:45:05,789 --> 00:45:07,958 - [Hunter] That's it. 419 00:45:09,958 --> 00:45:13,798 - Not even gonna point us in the right direction? 420 00:45:15,798 --> 00:45:16,927 - Good luck. 421 00:45:18,927 --> 00:45:21,096 They'll bargain with you. 422 00:45:21,096 --> 00:45:23,764 That's the only way you'll make it alive. 423 00:45:23,764 --> 00:45:25,766 - Bargain, what does that mean? 424 00:45:25,766 --> 00:45:27,726 - [Hunter] You bring them one of the unmarked 425 00:45:27,726 --> 00:45:31,146 they'll exchange it for your safe passage. 426 00:45:31,146 --> 00:45:34,108 - How do I know you're telling me the truth? 427 00:45:34,108 --> 00:45:35,610 - When the Mayan calendar ended 428 00:45:35,610 --> 00:45:37,195 we all woke up the next morning. 429 00:45:37,195 --> 00:45:39,947 Same with Y2K, 9/11. 430 00:45:39,947 --> 00:45:41,907 It kept not ending. 431 00:45:41,907 --> 00:45:43,916 - [Natalie] Till now. 432 00:45:49,916 --> 00:45:51,931 - So far, so good. 433 00:46:04,931 --> 00:46:56,983 (ominous music) 434 00:46:56,983 --> 00:46:58,985 - [Derek] Sorry I fell asleep. 435 00:46:58,985 --> 00:47:01,195 - [Natalie] That's fine. 436 00:47:01,195 --> 00:47:04,615 - Is she older or younger, your sister? 437 00:47:04,615 --> 00:47:05,992 - Younger. 438 00:47:05,992 --> 00:47:06,034 - Does she look like you? 439 00:47:07,034 --> 00:47:08,869 - Sort of. 440 00:47:08,869 --> 00:47:11,081 - That's hard to imagine. 441 00:47:11,081 --> 00:47:13,708 - Why, because I'm not fat and ugly? 442 00:47:13,708 --> 00:47:16,503 - No, because you're beautiful. 443 00:47:17,503 --> 00:47:18,797 - Thanks. 444 00:47:18,797 --> 00:47:20,923 - Sorry, I ain't really paid a compliment in a while. 445 00:47:20,923 --> 00:47:21,925 A bit rusty. 446 00:47:21,925 --> 00:47:23,885 - It's all right. 447 00:47:23,885 --> 00:47:24,469 - What? 448 00:47:25,469 --> 00:47:26,059 - Footprints. 449 00:47:31,059 --> 00:47:33,045 (bat thuds) 450 00:47:59,045 --> 00:48:01,690 (ominous music) 451 00:48:19,690 --> 00:48:23,862 - [Damon] (grunting) That's the way it's done, man! Done. 452 00:48:23,862 --> 00:48:26,655 Woo, woo, woo! 453 00:48:26,655 --> 00:48:27,990 - All right, that's enough. 454 00:48:27,990 --> 00:48:30,159 You made your point. 455 00:48:30,159 --> 00:48:31,952 Goldie, get this body outta here. 456 00:48:31,952 --> 00:48:33,373 Drag it out back. 457 00:48:36,373 --> 00:48:39,936 Goldie, I said you're up, let's go. 458 00:48:56,936 --> 00:48:59,898 - What the fuck is her problem? 459 00:48:59,898 --> 00:49:01,106 - It's been three days. 460 00:49:01,106 --> 00:49:03,150 - I told you she's not one of us. 461 00:49:03,150 --> 00:49:04,318 She's dead fucking weight. 462 00:49:04,318 --> 00:49:05,739 I told you that. 463 00:49:07,739 --> 00:49:09,032 - Clean yourself up. 464 00:49:10,032 --> 00:49:11,746 - I'm just telling you. 465 00:49:14,746 --> 00:49:16,014 Fuck, mother fucker. 466 00:49:34,014 --> 00:49:36,601 - I know what you're thinking. 467 00:49:36,601 --> 00:49:39,896 That we're all just a bunch of animals, right? 468 00:49:39,896 --> 00:49:42,485 But we're not, not all of us. 469 00:49:45,485 --> 00:49:47,404 - That's not me. 470 00:49:47,404 --> 00:49:48,489 - It could be. 471 00:49:49,489 --> 00:49:51,657 I know it looks insane to you, 472 00:49:51,657 --> 00:49:55,621 but this is an insane world that we're living in now. 473 00:49:57,621 --> 00:49:59,833 So, where were you headed when we found you? 474 00:49:59,833 --> 00:50:00,710 - The coast. 475 00:50:01,710 --> 00:50:04,172 (Roger chuckles) 476 00:50:07,172 --> 00:50:09,467 - You actually think there's somebody out there 477 00:50:09,467 --> 00:50:12,262 that's gonna protect you from all this? 478 00:50:12,262 --> 00:50:13,679 'Cause there's not. 479 00:50:13,679 --> 00:50:16,226 There's no one out there, no one. 480 00:50:19,226 --> 00:50:21,525 Nobody's gonna save you. 481 00:50:25,525 --> 00:50:27,068 - You could take me there. 482 00:50:27,068 --> 00:50:28,485 - I can't do that. 483 00:50:28,485 --> 00:50:29,279 - Why not? 484 00:50:29,279 --> 00:50:31,614 - Because there are rules. 485 00:50:32,614 --> 00:50:35,702 - You pulled the trigger, not me. 486 00:50:36,702 --> 00:50:39,255 - You just keep telling yourself that. 487 00:50:47,255 --> 00:50:50,027 You know, you remind me of someone. 488 00:51:09,027 --> 00:51:26,085 Someone that was very special to me. 489 00:51:26,085 --> 00:51:28,143 Someone that was taken. 490 00:51:43,143 --> 00:51:54,572 - I'm scared. 491 00:51:54,572 --> 00:51:56,742 - We're all scared. 492 00:51:57,742 --> 00:52:00,246 (bullet thuds) 493 00:52:02,246 --> 00:52:04,427 (ominous music) 494 00:52:16,427 --> 00:52:17,472 - Hey, Damon! 495 00:52:19,472 --> 00:52:26,478 (bullet thuds) 496 00:52:26,478 --> 00:52:29,398 - What the fuck did you do? 497 00:52:29,398 --> 00:52:32,143 (suspenseful music) 498 00:55:11,143 --> 00:55:57,190 Shh, follow me. 499 00:55:57,190 --> 00:55:59,567 - I have no idea where we are. 500 00:55:59,567 --> 00:56:11,371 There's no landmarks, no borders. 501 00:56:11,371 --> 00:56:18,460 Are you listening to me? 502 00:56:18,460 --> 00:56:22,552 - Doesn't matter, doesn't matter anymore, let's go. 503 00:56:26,552 --> 00:56:27,594 - Go? 504 00:56:27,594 --> 00:56:28,514 - Yeah go, 505 00:56:30,514 --> 00:56:34,936 because you fail to see we got a time bomb strapped to us. 506 00:56:35,936 --> 00:56:38,606 I don't know what to do anymore. 507 00:56:38,606 --> 00:56:42,068 - There's a boat coming to the coast. 508 00:56:42,068 --> 00:56:45,947 - Really, you believe that? 509 00:56:45,947 --> 00:56:46,905 - You can come with me. 510 00:56:46,905 --> 00:56:48,498 We can go together. 511 00:56:55,498 --> 00:56:57,088 - That's not me, understand? 512 00:57:03,088 --> 00:57:05,552 (timber thudding) 513 00:57:07,552 --> 00:57:19,313 Go, get the fuck outta here, go, just go, go. 514 00:57:19,313 --> 00:57:22,529 (suspenseful music) 515 00:57:26,529 --> 00:57:27,280 (gun firing) 516 00:57:27,280 --> 00:57:30,797 (Damon screaming) 517 00:57:44,797 --> 00:57:46,467 Oh shit, fuck. 518 00:57:47,467 --> 00:57:48,550 (knee thudding) 519 00:57:48,550 --> 00:57:49,635 (foot thudding) 520 00:57:49,635 --> 00:57:51,679 (Damon screaming) 521 00:57:51,679 --> 00:57:56,559 Okay. (screaming) 522 00:57:56,559 --> 00:58:00,438 You-- Fuck you! 523 00:58:00,438 --> 00:58:02,606 Okay, hey, we split. 524 00:58:02,606 --> 00:58:05,027 She's headed to the coast, to the coast. 525 00:58:07,027 --> 00:58:10,536 (suspenseful music) 526 00:58:14,536 --> 00:58:16,954 Hey, we stopped the best man, you know that. 527 00:58:16,954 --> 00:58:19,873 Huh, what, cat got your tongue, man? 528 00:58:19,873 --> 00:58:22,213 (gun firing) 529 00:58:26,213 --> 00:58:29,621 (suspenseful music) 530 00:59:40,621 --> 00:59:42,251 - Stand up, now! 531 00:59:46,251 --> 00:59:54,469 I said, stand up! 532 00:59:54,469 --> 00:59:57,851 (Derek grunting) 533 01:00:02,851 --> 01:00:04,896 - Now what? 534 01:00:04,896 --> 01:00:05,891 - Walk. 535 01:00:41,891 --> 01:00:44,719 (suspenseful music) 536 01:01:18,719 --> 01:01:20,804 - [Derek] So this is it. 537 01:01:20,804 --> 01:01:22,639 I saved your life once, remember? 538 01:01:22,639 --> 01:01:23,724 - [Natalie] No one told you to do that. 539 01:01:23,724 --> 01:01:24,018 - You would've lost your damned leg. 540 01:01:25,018 --> 01:01:26,728 - I told you I'm gonna do whatever it takes 541 01:01:26,728 --> 01:01:27,686 to find my sister. 542 01:01:27,686 --> 01:01:28,480 - They're gonna kill me. 543 01:01:28,480 --> 01:01:30,815 - What the hell's going on here? 544 01:01:30,815 --> 01:01:32,025 - [Natalie] I found him on the road. 545 01:01:33,025 --> 01:01:34,860 He's not marked. 546 01:01:34,860 --> 01:01:35,820 - And you? 547 01:01:35,820 --> 01:01:37,739 - I came to make a deal. 548 01:01:37,739 --> 01:01:38,822 You can take him in. 549 01:01:38,822 --> 01:01:41,742 He's been in camp before. 550 01:01:41,742 --> 01:01:44,371 - What do you want for him? 551 01:01:45,371 --> 01:01:47,164 - A safe passage to the coast. 552 01:01:47,164 --> 01:01:51,088 - (laughs) Trying to get on the pail. 553 01:01:53,088 --> 01:01:55,978 - We have a deal or not? 554 01:02:08,978 --> 01:02:09,565 - Deal. 555 01:02:12,565 --> 01:02:13,565 - What're you doing? 556 01:02:13,565 --> 01:02:14,818 - I told you I'd take him in. 557 01:02:14,818 --> 01:02:18,905 I never said anything about keeping him alive. 558 01:02:19,905 --> 01:02:22,786 (gun firing) 559 01:02:25,786 --> 01:02:27,121 I'll give you a 10 minute start, 560 01:02:27,121 --> 01:02:29,873 and then I'm coming to look for you. 561 01:02:29,873 --> 01:02:31,878 Drop the bat, drop it! 562 01:02:34,878 --> 01:02:37,889 (bat thuds) 563 01:02:45,889 --> 01:02:48,829 (Calloway chuckles) 564 01:03:08,829 --> 01:03:26,056 (Natalie crying) 565 01:03:26,056 --> 01:03:28,057 (gun firing) 566 01:03:28,057 --> 01:03:31,226 (dogs barking) 567 01:03:31,226 --> 01:03:35,971 (guns firing) (siren wailing) 568 01:04:47,971 --> 01:04:49,972 - [Jean] It was spring. 569 01:04:49,972 --> 01:04:51,099 He was at football practice, 570 01:04:51,099 --> 01:04:54,309 so he couldn't go to the appointment with you. 571 01:04:54,309 --> 01:04:59,106 If he'd have gone, he would've felt differently. 572 01:04:59,106 --> 01:05:00,858 - He said no. 573 01:05:00,858 --> 01:05:03,152 - You were hysterical, 574 01:05:03,152 --> 01:05:05,864 and after the ultrasound you asked to see the pictures, 575 01:05:05,864 --> 01:05:08,579 and I thought, are you serious, 576 01:05:12,579 --> 01:05:15,918 and then you said to forget about it. 577 01:05:18,918 --> 01:05:21,630 - [Sarah] I regret that now. 578 01:05:22,630 --> 01:05:23,677 - [Jean] Why? 579 01:05:28,677 --> 01:05:32,222 - I didn't want our baby to think we forgot. 580 01:05:32,222 --> 01:05:35,487 - 10 minutes later and it was done, 581 01:05:45,487 --> 01:05:47,036 and look at you now. 582 01:06:36,036 --> 01:06:38,166 - The earth is 71% water. 583 01:06:41,166 --> 01:06:42,630 The human body is 75. 584 01:06:45,630 --> 01:06:49,012 It is no wonder you feel your hope coming from the shores, 585 01:06:52,012 --> 01:06:54,978 but as with most hope it is false. 586 01:06:59,978 --> 01:07:03,065 Do you know what the most effective killer is? 587 01:07:05,065 --> 01:07:07,237 Discovery, discovery proves 588 01:07:10,237 --> 01:07:13,324 that we can cause actions in others. 589 01:07:14,324 --> 01:07:17,411 Our marks prove that humans 590 01:07:17,411 --> 01:07:21,085 are willing to take orders from well meaning technology. 591 01:07:25,085 --> 01:07:28,213 - You murder innocent people. 592 01:07:28,213 --> 01:07:31,842 - [General] We eliminate unpredictability. 593 01:07:31,842 --> 01:07:35,096 It only appears that free will is happening. 594 01:07:35,096 --> 01:07:39,141 When in reality, you are doing nothing more 595 01:07:39,141 --> 01:07:41,686 than what you are told. 596 01:07:41,686 --> 01:07:44,856 - Not all of us. 597 01:07:44,856 --> 01:07:46,193 - I applaud your bravery, 598 01:07:48,193 --> 01:07:52,282 but in the end you will have lost the illusion of free will, 599 01:07:54,282 --> 01:07:58,786 and your organic body will become nothing more 600 01:07:58,786 --> 01:08:05,876 than a source of discomfort. 601 01:08:05,876 --> 01:08:08,007 - I decide when I die, not you. 602 01:08:12,007 --> 01:08:13,390 - The decision is made. 603 01:08:18,390 --> 01:08:28,233 (ominous music) 604 01:08:28,233 --> 01:08:30,654 (waves crashing) 605 01:08:33,654 --> 01:08:36,164 (thunder booming) 606 01:08:44,164 --> 01:09:18,240 (waves crashing) 607 01:09:18,240 --> 01:09:20,881 (birds chirping) 608 01:10:57,881 --> 01:11:00,877 (suspenseful music) 609 01:16:26,877 --> 01:16:29,434 (waves crashing) 610 01:16:41,434 --> 01:16:44,439 (Natalie grunting) 611 01:16:47,439 --> 01:16:50,936 (light orchestral music) 612 01:17:25,936 --> 01:17:26,408 - Run. 613 01:17:38,408 --> 01:17:41,082 (Natalie crying) 614 01:17:47,082 --> 01:17:48,423 (gun firing) 615 01:17:54,423 --> 01:17:56,225 - No. (crying) 616 01:18:05,225 --> 01:18:08,532 No, no, no. (crying) 617 01:18:19,532 --> 01:18:26,789 You're okay, you're okay. (crying) 618 01:18:26,789 --> 01:18:29,595 No! (crying) 619 01:18:40,595 --> 01:18:42,568 (fist thuds) 620 01:18:55,568 --> 01:19:29,685 (Natalie screaming) (Hugo grunting) 621 01:19:29,685 --> 01:19:32,715 (suspenseful music) 622 01:19:58,715 --> 01:20:01,811 (Hugo grunting) 623 01:20:12,811 --> 01:20:15,024 (Natalie giggling) 624 01:20:17,024 --> 01:20:21,070 - What was the name of that hotel Mom and Dad took us to? 625 01:20:21,070 --> 01:20:26,117 - Mm, The Cranberry. 626 01:20:26,117 --> 01:20:29,497 - I remember the smell of the sheets. 627 01:20:30,497 --> 01:20:31,789 - Chlorine? 628 01:20:31,789 --> 01:20:35,502 - Yeah, I would smell that for days. 629 01:20:35,502 --> 01:20:38,171 It made me sad to come home. 630 01:20:38,171 --> 01:20:39,676 - Me too. 631 01:20:43,676 --> 01:21:30,974 - I wonder what happened to that place, you know. 632 01:21:30,974 --> 01:21:34,181 (Hugo grunting) (Natalie grunting) 633 01:22:12,181 --> 01:22:34,453 (knife thudding) 634 01:22:34,453 --> 01:22:37,055 (film clicking) 635 01:22:52,055 --> 01:22:54,765 - This is the last photo that I have 636 01:22:54,765 --> 01:23:03,233 of my sister from back then. 637 01:23:03,233 --> 01:23:05,529 I buried her on that beach. 638 01:23:07,529 --> 01:25:10,527 (light orchestral music) 639 01:25:10,527 --> 01:25:13,202 (ship horn blowing) 43052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.