Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,176
(silence)
2
00:00:10,176 --> 00:00:13,065
(suspenseful music)
3
00:00:24,065 --> 00:00:25,151
- It was hard.
4
00:00:26,151 --> 00:00:29,739
We were afraid of everything
growing up.
5
00:00:30,739 --> 00:00:33,217
(suspenseful music)
6
00:00:51,217 --> 00:00:53,805
There was no food or water.
7
00:00:55,805 --> 00:00:57,515
We'd be in one place one minute,
8
00:00:57,515 --> 00:00:59,434
and another place the next.
9
00:00:59,434 --> 00:01:03,772
We had no place to stay really.
10
00:01:03,772 --> 00:01:06,108
We had no place that was safe.
11
00:01:08,108 --> 00:01:11,745
No home, no shelter,
not even a church.
12
00:01:18,745 --> 00:01:21,126
The mark was either
put in your arm,
13
00:01:25,126 --> 00:01:27,462
your hand, or your forehead,
14
00:01:28,462 --> 00:01:32,761
and they would use that
mark to track everything.
15
00:01:34,761 --> 00:01:35,845
You couldn't do anything.
16
00:01:35,845 --> 00:01:38,390
It didn't matter who
you were great or small,
17
00:01:38,390 --> 00:01:43,144
rich or poor, free or enslaved.
18
00:01:43,144 --> 00:01:46,147
You had to have the mark.
19
00:01:46,147 --> 00:01:49,572
(suspenseful music)
20
00:01:55,572 --> 00:01:58,940
(suspenseful music)
21
00:03:51,940 --> 00:03:54,129
(door creaking)
22
00:04:56,129 --> 00:05:00,800
You found food?
23
00:05:00,800 --> 00:05:02,348
I found a map.
24
00:05:07,348 --> 00:05:11,982
So, when are you gonna
start talking to me again?
25
00:05:15,982 --> 00:05:17,776
- I'm talking now.
26
00:05:18,776 --> 00:05:19,117
- You sure?
27
00:05:27,117 --> 00:05:27,540
- Yeah.
28
00:05:32,540 --> 00:05:37,252
- [Natalie] Could be something
here, corn or something.
29
00:05:37,252 --> 00:05:38,797
- They burn all the food.
30
00:05:38,797 --> 00:05:42,384
- [Natalie]
A field maybe, wheat,
something they overlooked.
31
00:05:42,384 --> 00:05:44,928
- Nat.
32
00:05:44,928 --> 00:05:47,475
- We have six bullets left.
33
00:05:50,475 --> 00:05:52,060
- What's that supposed to mean?
34
00:05:52,060 --> 00:05:54,190
- You know exactly
what it means.
35
00:05:58,190 --> 00:06:01,235
I found a path to the coast.
36
00:06:01,235 --> 00:06:02,529
It's quiet.
37
00:06:03,529 --> 00:06:05,115
I know I was against it
at first,
38
00:06:05,115 --> 00:06:07,411
but if we stick to the trees.
39
00:06:10,411 --> 00:06:11,495
- We don't have to.
40
00:06:11,495 --> 00:06:13,624
- Yeah, we probably do.
41
00:06:14,624 --> 00:06:15,666
The weather is gonna change.
42
00:06:15,666 --> 00:06:18,346
We have to go south
to keep warm.
43
00:06:28,346 --> 00:09:10,008
(suspenseful music)
44
00:09:10,008 --> 00:09:20,393
Don't look at them.
45
00:09:20,393 --> 00:09:23,772
Okay, come on,
you're okay, let's go.
46
00:09:23,772 --> 00:09:26,738
Just don't look at any of them.
47
00:09:31,738 --> 00:09:35,452
Do you ever wonder what
she would've looked like?
48
00:09:37,452 --> 00:09:38,663
- Sometimes.
49
00:09:40,663 --> 00:09:44,750
- [Natalie] What color hair
did she have?
50
00:09:44,750 --> 00:09:46,379
- [Sarah] Blonde.
51
00:09:47,379 --> 00:09:48,091
- Eyes?
52
00:09:51,091 --> 00:09:51,927
- Green.
53
00:09:53,927 --> 00:10:07,273
(ominous music)
54
00:10:07,273 --> 00:10:08,360
Dad used to tell me
55
00:10:10,360 --> 00:10:14,948
not everyone with blonde
hair have blue eyes.
56
00:10:15,948 --> 00:10:17,909
- Yeah, he did.
57
00:10:18,909 --> 00:10:34,174
(ominous music)
58
00:10:34,174 --> 00:10:35,769
Hey, hey!
59
00:10:44,769 --> 00:10:45,022
Are you armed?
60
00:10:47,022 --> 00:10:47,022
- You can look if you want.
61
00:10:47,980 --> 00:10:49,899
I've got nothing.
62
00:10:49,899 --> 00:10:51,275
- [Natalie]
That's not what we do.
63
00:10:51,275 --> 00:10:52,861
- You'd be the first.
64
00:10:53,861 --> 00:10:55,947
What the hell are y'all
doing out here anyhow?
65
00:10:55,947 --> 00:11:00,493
- What do you care?
66
00:11:00,493 --> 00:11:02,162
- You're a marshal?
67
00:11:02,162 --> 00:11:02,162
- I was.
68
00:11:02,953 --> 00:11:04,080
- That's not possible.
69
00:11:04,080 --> 00:11:04,039
What're you doing out here?
70
00:11:05,039 --> 00:11:07,542
- Same thing as you, leaving.
71
00:11:07,542 --> 00:11:09,753
Look, I'm not gonna hurt ya.
72
00:11:09,753 --> 00:11:12,715
I'm just as fucked up
as you are.
73
00:11:13,715 --> 00:11:15,091
Are y'all heading to the coast?
74
00:11:15,091 --> 00:11:15,091
- Yes.
75
00:11:15,884 --> 00:11:16,926
- Sarah!
76
00:11:16,926 --> 00:11:19,053
- (laughing) I figured as much.
77
00:11:19,053 --> 00:11:19,053
- What does that mean?
78
00:11:19,928 --> 00:11:20,764
- [Marshal] That means you two
79
00:11:20,764 --> 00:11:23,351
are as undeniably naive
as you look.
80
00:11:25,351 --> 00:11:27,437
- You've been to the coast?
81
00:11:27,437 --> 00:11:29,938
- Yeah, and there's
nothing down there.
82
00:11:29,938 --> 00:11:31,152
Salt and sand, that's all.
83
00:11:34,152 --> 00:11:35,904
- So, this is
the end of the world.
84
00:11:35,904 --> 00:11:39,740
- Honey, the world ended
a long time ago,
85
00:11:39,740 --> 00:11:42,534
and you two better get
hidden by nightfall.
86
00:11:42,534 --> 00:11:43,870
- Why?
87
00:11:43,870 --> 00:11:45,996
- The word is that
there's a mutiny brewing
88
00:11:45,996 --> 00:11:49,833
at the prison camp.
89
00:11:49,833 --> 00:11:53,546
There's just so many
marshals, so much ammunition.
90
00:11:53,546 --> 00:11:55,423
The prisoners figure they
can keep rushing the fence,
91
00:11:55,423 --> 00:11:59,928
and eventually the prison
guards will run out of bullets.
92
00:11:59,928 --> 00:12:01,846
Most will die.
93
00:12:02,846 --> 00:12:05,808
- They'll kill everybody
after that.
94
00:12:05,808 --> 00:12:08,816
- How far is the camp from here?
95
00:12:12,816 --> 00:12:14,984
(gun firing)
96
00:12:14,984 --> 00:12:18,936
(suspenseful music)
97
00:14:54,936 --> 00:15:03,110
- Do you think he's gone?
98
00:15:03,110 --> 00:15:06,412
Do you think that guy
was telling the truth?
99
00:15:12,412 --> 00:15:13,203
Any ideas?
100
00:15:13,203 --> 00:15:13,038
- I don't know.
101
00:15:14,038 --> 00:15:16,629
We could be here, maybe here.
102
00:15:21,629 --> 00:15:24,673
We just have to find
someplace to spend the night.
103
00:15:24,673 --> 00:15:25,009
- Someplace indoors, right?
104
00:15:26,009 --> 00:15:36,311
- Yeah, definitely
someplace indoors.
105
00:15:36,311 --> 00:15:39,037
(suspenseful music)
106
00:16:36,037 --> 00:16:37,831
- I couldn't do that.
107
00:16:37,831 --> 00:16:39,081
- Yeah, you could,
108
00:16:39,081 --> 00:16:40,250
if death were the only thing
109
00:16:40,250 --> 00:16:43,004
standing between you
and a mass grave.
110
00:16:44,004 --> 00:16:46,255
- Death is death.
111
00:16:46,255 --> 00:16:48,841
- [Natalie]
You really believe that?
112
00:16:48,841 --> 00:16:52,261
Your baby didn't get to choose,
they did.
113
00:16:52,261 --> 00:16:54,642
Where's the tragedy in that?
114
00:16:57,642 --> 00:16:59,936
- I know you think less of me.
115
00:16:59,936 --> 00:17:01,980
That I wasn't ready
to be like you.
116
00:17:01,980 --> 00:17:04,858
- Those are your words,
not mine.
117
00:17:05,858 --> 00:17:08,569
- You don't know how it felt.
118
00:17:08,569 --> 00:17:10,363
- Tell me, why did
everyone and their sister
119
00:17:10,363 --> 00:17:12,700
suddenly become bipolar?
120
00:17:13,700 --> 00:17:15,117
The same thing goes
for cutting yourself
121
00:17:15,117 --> 00:17:17,202
and showing everyone.
122
00:17:17,202 --> 00:17:20,040
Some stupid disclaimer
about how fucked up you are.
123
00:17:21,040 --> 00:17:21,040
Look at me everyone.
124
00:17:21,958 --> 00:17:25,420
Look at how damaged I am.
125
00:17:25,420 --> 00:17:28,256
- I was never playing fucked
up to look trendy, Nat.
126
00:17:28,256 --> 00:17:31,134
- No, you were just showing us
127
00:17:31,134 --> 00:17:34,095
how awful you were
at dealing with shit
128
00:17:34,095 --> 00:17:38,517
that the rest of us just
don't need to hear about.
129
00:17:39,517 --> 00:17:41,269
- How dare you.
130
00:17:41,269 --> 00:17:42,061
- [Natalie] You don't think
131
00:17:42,061 --> 00:17:43,188
they thought
the very same thing?
132
00:17:43,188 --> 00:17:46,398
(siren wailing)
133
00:17:46,398 --> 00:17:47,192
- [Sarah] What is that?
134
00:17:47,192 --> 00:17:54,782
- I don't know,
let's go, come on.
135
00:17:54,782 --> 00:17:57,952
(siren wailing)
136
00:17:58,952 --> 00:18:00,329
(gun firing)
137
00:18:00,329 --> 00:18:05,417
- [Natalie] Oh, oh, got my leg.
138
00:18:05,417 --> 00:18:07,211
- We have to go,
come on, please.
139
00:18:07,211 --> 00:18:08,587
- [Natalie] You have to go
without me, you have to go.
140
00:18:08,587 --> 00:18:11,257
Sarah, listen to me,
you have to go.
141
00:18:11,257 --> 00:18:12,049
- I can't.
142
00:18:12,049 --> 00:18:13,843
- [Natalie] Get out, go!
143
00:18:13,843 --> 00:18:15,180
I'll find you there.
144
00:18:17,180 --> 00:18:21,382
(siren wailing)
(suspenseful music)
145
00:18:52,382 --> 00:18:55,366
(suspenseful music)
146
00:19:19,366 --> 00:19:23,208
(foot thuds)
(Sarah grunts)
147
00:19:27,208 --> 00:19:31,821
(hands thuds)
(Sarah grunts)
148
00:19:57,821 --> 00:20:00,299
(suspenseful music)
149
00:20:17,299 --> 00:20:19,097
(Sarah screams)
150
00:20:23,097 --> 00:20:26,361
(suspenseful music)
151
00:20:36,361 --> 00:20:39,125
(heart thudding)
152
00:20:51,125 --> 00:20:53,519
(gun firing)
153
00:21:10,519 --> 00:21:12,105
- You're awake.
154
00:21:12,105 --> 00:21:13,982
We had a bet going.
155
00:21:14,982 --> 00:21:16,192
I don't know if you remember,
156
00:21:16,192 --> 00:21:20,613
but you were shot when I
picked you up at the warehouse.
157
00:21:20,613 --> 00:21:23,490
It'll probably hurt for a
little bit, but it'll be okay.
158
00:21:23,490 --> 00:21:25,702
- We?
159
00:21:25,702 --> 00:21:27,122
- There were others.
160
00:21:29,122 --> 00:21:33,501
I volunteered to stay
behind in case you woke up.
161
00:21:34,501 --> 00:21:35,836
Don't thank me or anything.
162
00:21:35,836 --> 00:21:37,547
- Where am I?
163
00:21:37,547 --> 00:21:39,758
- [Derek] You're safe, for now.
164
00:21:39,758 --> 00:21:41,175
- [Natalie] I had a bag.
165
00:21:41,175 --> 00:21:48,557
- Yeah, I figured as much.
166
00:21:48,557 --> 00:21:51,520
It's all there
if you wanna check it.
167
00:21:53,520 --> 00:21:54,734
- I need to go.
168
00:21:58,734 --> 00:22:02,529
- Look, I don't know what
you think you're doing,
169
00:22:02,529 --> 00:22:04,406
but you're not gonna make
it very far like that.
170
00:22:04,406 --> 00:22:06,577
- [Natalie] I have to try.
171
00:22:08,577 --> 00:22:12,546
- Yeah, well good luck
with the outbreak.
172
00:22:18,546 --> 00:22:19,673
Do you realize the marshals
173
00:22:19,673 --> 00:22:21,132
are gonna be shooting people
on sight,
174
00:22:21,132 --> 00:22:23,175
and you,
you can barely even walk.
175
00:22:23,175 --> 00:22:25,974
- Yeah, I can handle myself.
176
00:22:30,974 --> 00:22:34,311
- Well, what if I come with you?
177
00:22:34,311 --> 00:22:35,230
- Why?
178
00:22:36,230 --> 00:22:37,111
- Well, I don't know.
179
00:22:41,111 --> 00:22:42,569
It's just been a long time,
I guess
180
00:22:42,569 --> 00:22:45,662
since, since I found
somebody capable.
181
00:22:50,662 --> 00:22:54,708
I don't know, maybe we can
just keep each other safe.
182
00:22:54,708 --> 00:22:57,380
I mean what more
can you ask for now?
183
00:23:00,380 --> 00:23:03,090
You know,
we can have each others' backs,
184
00:23:03,090 --> 00:23:04,469
and all that shit.
185
00:23:06,469 --> 00:23:07,261
You know, never mind.
186
00:23:07,261 --> 00:23:09,266
- Do you have food and water?
187
00:23:11,266 --> 00:23:14,898
- Not here, but I know
where we can get some.
188
00:23:19,898 --> 00:23:21,532
We'll have to steal it.
189
00:23:28,532 --> 00:23:31,038
- Eh, eh, hold it right there.
190
00:23:33,038 --> 00:23:34,545
Hold it right there.
191
00:23:40,545 --> 00:23:42,092
You got any other weapons?
192
00:23:46,092 --> 00:23:49,431
Why don't you kick that
over to my friend here?
193
00:23:51,431 --> 00:23:52,239
Come on.
194
00:24:08,239 --> 00:24:10,369
- [French] It's loaded.
195
00:24:13,369 --> 00:24:16,663
- Where's the rest of your shit?
196
00:24:16,663 --> 00:24:18,878
- That's all of it.
197
00:24:22,878 --> 00:24:24,512
- Go get him.
198
00:24:31,512 --> 00:24:34,686
(suspenseful music)
199
00:24:38,686 --> 00:24:41,271
- Don't shoot me, please.
200
00:24:41,271 --> 00:24:43,442
- We'll see about that.
201
00:24:44,442 --> 00:24:46,486
- [Sarah] I don't have any food.
202
00:24:46,486 --> 00:24:47,737
- I don't need your food.
203
00:24:47,737 --> 00:24:49,279
- Then what do you want me for?
204
00:24:49,279 --> 00:24:51,032
- Right now, I want you to
stop asking stupid questions.
205
00:24:52,032 --> 00:24:53,497
How about that?
206
00:24:57,497 --> 00:25:05,755
(suspenseful music)
207
00:25:05,755 --> 00:25:07,548
- What's your name?
208
00:25:07,548 --> 00:25:08,967
- Sarah.
209
00:25:08,967 --> 00:25:10,801
- Well, I'm Roger,
210
00:25:10,801 --> 00:25:14,477
and you've already met my
boys, Damon and French.
211
00:25:19,477 --> 00:25:20,269
So, my friend here tells me
212
00:25:20,269 --> 00:25:23,314
you don't have any weapons
on you.
213
00:25:23,314 --> 00:25:25,482
Is that true?
214
00:25:25,482 --> 00:25:26,818
- Yes.
215
00:25:27,818 --> 00:25:29,030
- You promise?
216
00:25:31,030 --> 00:25:31,325
- What?
217
00:25:34,325 --> 00:25:36,912
- I said, do you promise me?
218
00:25:37,912 --> 00:25:39,752
- Yes, yeah, I promise.
219
00:25:44,752 --> 00:25:46,086
- Well, there's only
one way to be certain.
220
00:25:46,086 --> 00:25:50,846
Isn't that right boys?
(chuckles)
221
00:25:55,846 --> 00:26:00,623
Well, you're gonna have
to take it off, all of it.
222
00:26:21,623 --> 00:26:23,540
- You're clean.
223
00:26:23,540 --> 00:26:25,337
- Yeah, so are you.
224
00:26:28,337 --> 00:26:35,720
- Why is that?
225
00:26:35,720 --> 00:26:38,601
- Same reason as you, I suppose.
226
00:26:41,601 --> 00:26:50,984
- We should have weapons.
227
00:26:50,984 --> 00:26:54,823
- Where we headed?
228
00:26:54,823 --> 00:26:56,494
- I'm headed to the coast.
229
00:27:00,494 --> 00:27:02,461
- Yeah, what's at the coast?
230
00:27:08,461 --> 00:27:12,173
You know, it's a long walk.
231
00:27:12,173 --> 00:27:14,929
We're bound to run into others.
232
00:27:17,929 --> 00:27:22,808
I'm just saying, maybe we should
let things die down a bit.
233
00:27:22,808 --> 00:27:23,809
Ain't no sense in running into
234
00:27:23,809 --> 00:27:26,895
a group of hungry strangers,
or worse.
235
00:27:26,895 --> 00:27:29,732
- Look, you're a nice guy,
236
00:27:29,732 --> 00:27:32,067
and I appreciate you
stitching me up,
237
00:27:32,067 --> 00:27:34,194
but I'm gonna do whatever it
takes to get to the coast.
238
00:27:34,194 --> 00:27:45,373
Do you understand?
239
00:27:45,373 --> 00:27:48,211
- Have you ever been
to the camps?
240
00:27:50,211 --> 00:27:52,923
Well, they make you pick.
241
00:27:53,923 --> 00:27:55,844
Blowtorch or buzzsaw.
242
00:27:57,844 --> 00:27:59,890
That's all you get.
243
00:28:01,890 --> 00:28:03,810
That's all you get.
244
00:28:06,810 --> 00:28:09,276
Have you ever
heard people scream?
245
00:28:13,276 --> 00:28:16,324
I mean really scream
for their lives.
246
00:28:19,324 --> 00:28:22,327
Hell, for the lives
of complete strangers
247
00:28:22,327 --> 00:28:24,919
standing next to them.
248
00:28:30,919 --> 00:28:32,965
What about children?
249
00:28:36,965 --> 00:28:41,512
Have you ever been
forced to watch them die?
250
00:28:41,512 --> 00:28:45,349
That's what they do there.
251
00:28:45,349 --> 00:28:49,480
By the look on your
face, I'd say you hadn't,
252
00:28:51,480 --> 00:28:55,402
but I remember.
253
00:28:55,402 --> 00:28:58,073
I remember
when they called it a solution.
254
00:29:00,073 --> 00:29:06,453
Save the dying world they said.
255
00:29:06,453 --> 00:29:08,749
That was a fucking lie.
256
00:29:09,749 --> 00:29:11,223
- How do you know all that?
257
00:29:26,223 --> 00:29:28,730
- You ask too many questions.
258
00:29:31,730 --> 00:29:48,413
- [Natalie] Can you get me
across the state in one piece?
259
00:29:48,413 --> 00:29:49,008
- Yeah.
260
00:30:00,008 --> 00:30:06,638
(ominous music)
261
00:30:06,638 --> 00:30:09,563
- Hey, what happened
to your foot?
262
00:30:13,563 --> 00:30:16,907
(ominous music)
263
00:30:24,907 --> 00:30:29,622
- Okay, okay, give her
her fucking clothes back,
264
00:30:30,622 --> 00:30:32,749
and French, why don't
you grab her some boots.
265
00:30:32,749 --> 00:30:50,974
Can't have the little princess
walking around like this.
266
00:30:50,974 --> 00:30:52,936
- I need that.
267
00:30:53,936 --> 00:30:55,646
- I think I'm gonna
hold onto it for a while,
268
00:30:55,646 --> 00:30:57,233
if that's all right with you,
269
00:30:59,233 --> 00:31:00,777
and as for you Goldie,
270
00:31:00,777 --> 00:31:09,536
I'm not just sure quite yet
what I'm gonna do with you.
271
00:31:09,536 --> 00:31:13,914
- If you just let me go I
won't tell anybody about you.
272
00:31:13,914 --> 00:31:17,047
- She wants us to let her go.
(laughs)
273
00:31:21,047 --> 00:31:23,174
You see, we got rules here.
274
00:31:24,174 --> 00:31:28,054
Now, you can join us
or you can supply us.
275
00:31:28,054 --> 00:31:32,683
Me and the boys, we tend
to stick to our word.
276
00:31:32,683 --> 00:31:35,269
You see, the way I see it,
277
00:31:35,269 --> 00:31:39,611
pretty little thing like you
might be beneficial to us.
278
00:31:43,611 --> 00:31:47,073
So, what do you say Goldie, huh?
279
00:31:47,073 --> 00:31:49,884
Wanna take a walk with us?
280
00:32:06,884 --> 00:32:09,054
- Who is it?
281
00:32:09,054 --> 00:32:09,348
- Who's what?
282
00:32:12,348 --> 00:32:15,101
- Whoever you're chasing.
283
00:32:15,101 --> 00:32:22,776
- Who said
I was chasing someone?
284
00:32:22,776 --> 00:32:25,448
Who did you know at the camps?
285
00:32:28,448 --> 00:32:29,782
- Why is that you feel like
286
00:32:29,782 --> 00:32:33,702
you can ask me
whatever it is you want,
287
00:32:33,702 --> 00:32:36,873
and you expect
some kind of answer,
288
00:32:36,873 --> 00:32:39,506
but not the other way around?
289
00:32:44,506 --> 00:32:46,970
I had somebody once.
290
00:32:50,970 --> 00:32:52,140
Her name was Deb.
291
00:32:54,140 --> 00:32:55,028
She was my wife.
292
00:33:08,028 --> 00:33:10,073
- We should take shifts.
293
00:33:10,073 --> 00:33:12,200
Keep an eye out
till the sun rises,
294
00:33:12,200 --> 00:33:14,037
and then find the tracks again.
295
00:33:16,037 --> 00:33:18,667
- Yeah well, if you don't mind
296
00:33:21,667 --> 00:33:24,213
I think
I'll probably sleep first.
297
00:33:26,213 --> 00:33:27,799
It's been a long day.
298
00:33:28,799 --> 00:33:29,353
- Sure.
299
00:33:40,353 --> 00:33:45,191
I have someone too.
300
00:33:45,191 --> 00:33:46,779
Here name is Sarah.
301
00:33:49,779 --> 00:34:13,010
She's my sister,
and she's still alive.
302
00:34:13,010 --> 00:34:21,143
(suspenseful music)
303
00:34:21,143 --> 00:34:25,275
- (whistles)
Hey, old man, get the fuck up.
304
00:34:27,275 --> 00:34:30,402
- [Old Man] Help me.
305
00:34:30,402 --> 00:34:31,695
- Get the fuck off, man.
306
00:34:31,695 --> 00:34:33,197
- [Old Man]
I'll do whatever you want, bro.
307
00:34:33,197 --> 00:34:35,824
Please, take me with you.
308
00:34:35,824 --> 00:34:36,617
- You wanna join us?
309
00:34:36,617 --> 00:34:38,202
- [Old Man] Yeah.
310
00:34:38,202 --> 00:34:41,246
- All right, well,
here are the rules.
311
00:34:41,246 --> 00:34:46,126
First, you gotta pick anyone
of us, any of the four.
312
00:34:46,126 --> 00:34:49,630
Second, you will fight.
313
00:34:49,630 --> 00:34:52,842
If you win, we'll welcome
you into our pride,
314
00:34:52,842 --> 00:34:54,844
and if you lose, you die.
315
00:34:55,844 --> 00:34:56,679
You understand?
316
00:34:56,679 --> 00:34:59,184
- [Old Man]
Yes, yes, I understand.
317
00:35:01,184 --> 00:35:02,268
- [French] Come on.
318
00:35:02,268 --> 00:35:08,565
- All right then,
who's it gonna be?
319
00:35:08,565 --> 00:35:10,362
- Her, I'll fight her.
320
00:35:12,362 --> 00:35:15,155
- Looks like you're up, Goldie.
321
00:35:15,155 --> 00:35:17,157
Get your ass in there.
322
00:35:17,157 --> 00:35:17,157
Let's see what you got.
323
00:35:17,951 --> 00:35:20,786
- [French]
Kick his ass, let's go!
324
00:35:20,786 --> 00:35:21,579
(fist thuds)
325
00:35:21,579 --> 00:35:22,458
Oh, shit!
326
00:35:25,458 --> 00:35:26,543
- [Damon] Come on.
327
00:35:26,543 --> 00:35:28,420
- [Roger]
Come on already, let's go.
328
00:35:28,420 --> 00:35:29,211
(fist thuds)
329
00:35:29,211 --> 00:35:32,717
- [Damon] Oh shit, dam, ooh hoo!
330
00:35:33,717 --> 00:35:35,012
- That's right, all right.
331
00:35:37,012 --> 00:35:39,264
Let's finish this poor
bastard off, all right.
332
00:35:39,264 --> 00:35:41,266
Put him out
of his fucking misery.
333
00:35:41,266 --> 00:35:43,351
Right there, just fucking do it.
334
00:35:43,351 --> 00:35:44,226
Just pull the trigger.
335
00:35:44,226 --> 00:35:44,019
- Fucking do it.
336
00:35:45,019 --> 00:35:46,228
- Pull it, baby.
337
00:35:46,228 --> 00:35:46,021
- Fucking do it.
338
00:35:47,021 --> 00:35:47,021
- Yeah!
339
00:35:47,813 --> 00:35:48,606
- Do it!
340
00:35:48,606 --> 00:35:52,402
(gun firing)
341
00:35:52,402 --> 00:35:55,237
- Woo, did you
see that splatter?
342
00:35:55,237 --> 00:35:59,577
Now that's the way you do it.
(laughs)
343
00:36:01,577 --> 00:36:05,414
Oh yeah, now you're one of us.
344
00:36:05,414 --> 00:36:07,333
Anything in there worth a shit?
345
00:36:07,333 --> 00:36:08,882
- [Damon] Nothing.
346
00:36:13,882 --> 00:36:16,509
- Don't you worry Goldie, we're
gonna take good care of you.
347
00:36:16,509 --> 00:36:17,349
Come on.
348
00:36:23,349 --> 00:36:25,356
Let's get outta here.
349
00:36:30,356 --> 00:37:38,967
(suspenseful music)
350
00:37:38,967 --> 00:37:42,655
(light piano music)
351
00:38:01,655 --> 00:38:04,702
(doorbell ringing)
352
00:38:05,702 --> 00:38:08,460
(light piano music)
353
00:38:56,460 --> 00:39:20,402
- Do not bring that
weapon into this office.
354
00:39:20,402 --> 00:39:22,492
I heard about the breach,
355
00:39:27,492 --> 00:39:31,380
and yet you found it
prudent to show up here.
356
00:39:40,380 --> 00:39:41,306
Leave us!
357
00:39:50,306 --> 00:39:51,856
Take off your hat.
358
00:39:57,856 --> 00:40:02,789
Hmm, in your message you
mentioned a pair of girls.
359
00:40:14,789 --> 00:40:16,626
I'll have them,
360
00:40:19,626 --> 00:40:22,559
and I have a new toy for you.
361
00:41:16,559 --> 00:41:19,438
(wolf howling)
362
00:41:20,438 --> 00:41:21,563
- Wake up!
363
00:41:21,563 --> 00:41:22,356
- [Derek] Mm, stop.
364
00:41:22,356 --> 00:41:23,108
- [Natalie] Are you sleeping?
365
00:41:23,108 --> 00:41:24,317
- [Derek] Whoa.
366
00:41:24,317 --> 00:41:27,112
- [Natalie] It was your watch.
367
00:41:27,112 --> 00:41:30,072
(wolf growling)
368
00:41:30,072 --> 00:41:32,715
- [Derek]
What the hell was that?
369
00:41:46,715 --> 00:41:50,677
- Listen.
370
00:41:50,677 --> 00:41:56,391
(wolf growling)
371
00:41:56,391 --> 00:42:00,769
(feet thudding)
(wolf panting)
372
00:42:00,769 --> 00:42:02,981
(wolf snarling)
373
00:42:02,981 --> 00:42:06,527
- You're gonna wanna
kill that light.
374
00:42:08,527 --> 00:42:11,536
(leaves rustling)
375
00:42:16,536 --> 00:42:18,579
(wolf growling)
376
00:42:18,579 --> 00:42:20,934
(gun firing)
377
00:42:40,934 --> 00:42:43,646
I ain't never had wolf before.
378
00:42:43,646 --> 00:42:45,777
- Wolf is a fine meal.
379
00:42:48,777 --> 00:42:51,447
- Do you have any other weapons?
380
00:42:53,447 --> 00:42:55,949
- You still got your looks.
381
00:42:55,949 --> 00:43:00,791
Most of the people I see
nowadays, they're fat, ugly too.
382
00:43:03,791 --> 00:43:04,833
- I asked you a question.
383
00:43:04,833 --> 00:43:07,836
- And I just saved your
life, the both of you.
384
00:43:07,836 --> 00:43:10,798
Now, shut up and show a
little God damned respect.
385
00:43:10,798 --> 00:43:12,634
- Well look, I'm sorry.
386
00:43:12,634 --> 00:43:14,677
I think that she's just trying
to say that it would be nice
387
00:43:14,677 --> 00:43:19,391
if you happen to have any
extra anything to help out.
388
00:43:19,391 --> 00:43:22,019
- Extra?
(laughing)
389
00:43:24,019 --> 00:43:26,775
- It's pitch black out here.
390
00:43:28,775 --> 00:43:30,237
- This was my land.
391
00:43:33,237 --> 00:43:35,532
- What do you mean was?
392
00:43:35,532 --> 00:43:39,246
- Hey uh, I drew a map,
a path to the coast.
393
00:43:41,246 --> 00:43:42,414
Do you know it?
394
00:43:42,414 --> 00:43:44,000
- You'll never make it.
395
00:43:45,000 --> 00:43:46,126
- Is that right?
396
00:43:46,126 --> 00:43:47,918
- There's a checkpoint
two miles south of here.
397
00:43:47,918 --> 00:43:49,670
Marshals all over them parts.
398
00:43:49,670 --> 00:43:52,090
- Yeah, we figured as much.
399
00:43:52,090 --> 00:43:53,009
We're just wondering if you
had any shelter down there.
400
00:43:54,009 --> 00:43:55,467
A place to hold up
for a little while.
401
00:43:55,467 --> 00:43:57,219
Catch our breath.
402
00:43:57,219 --> 00:43:59,597
- I never stay in a place for
longer than a couple hours.
403
00:43:59,597 --> 00:44:00,764
- Is there a way around it?
404
00:44:00,764 --> 00:44:01,557
- [Hunter] No.
405
00:44:01,557 --> 00:44:04,438
- Even if it meant backtracking?
406
00:44:06,438 --> 00:44:08,606
- There's a shed
not too far from here.
407
00:44:08,606 --> 00:44:10,650
There might be something in
there you wanna take with you,
408
00:44:10,650 --> 00:44:12,610
but when the sun comes up,
I'm gone,
409
00:44:12,610 --> 00:44:15,530
and you two should do the same.
410
00:44:15,530 --> 00:44:18,365
- Great, so you ain't gonna
come with us then, huh?
411
00:44:18,365 --> 00:44:19,994
- To the coast, no.
412
00:44:21,994 --> 00:44:24,789
When the world comes after
you it just keeps coming.
413
00:44:24,789 --> 00:44:27,916
Who are you to stand in its way?
414
00:44:27,916 --> 00:44:38,385
(fire crackling)
415
00:44:38,385 --> 00:44:41,529
(ominous music)
416
00:44:56,529 --> 00:44:58,746
- The dang lantern's out.
417
00:45:04,746 --> 00:45:05,789
That's it?
418
00:45:05,789 --> 00:45:07,958
- [Hunter] That's it.
419
00:45:09,958 --> 00:45:13,798
- Not even gonna point us
in the right direction?
420
00:45:15,798 --> 00:45:16,927
- Good luck.
421
00:45:18,927 --> 00:45:21,096
They'll bargain with you.
422
00:45:21,096 --> 00:45:23,764
That's the only way
you'll make it alive.
423
00:45:23,764 --> 00:45:25,766
- Bargain, what does that mean?
424
00:45:25,766 --> 00:45:27,726
- [Hunter] You bring
them one of the unmarked
425
00:45:27,726 --> 00:45:31,146
they'll exchange it
for your safe passage.
426
00:45:31,146 --> 00:45:34,108
- How do I know you're
telling me the truth?
427
00:45:34,108 --> 00:45:35,610
- When the Mayan calendar ended
428
00:45:35,610 --> 00:45:37,195
we all woke up the next morning.
429
00:45:37,195 --> 00:45:39,947
Same with Y2K, 9/11.
430
00:45:39,947 --> 00:45:41,907
It kept not ending.
431
00:45:41,907 --> 00:45:43,916
- [Natalie] Till now.
432
00:45:49,916 --> 00:45:51,931
- So far, so good.
433
00:46:04,931 --> 00:46:56,983
(ominous music)
434
00:46:56,983 --> 00:46:58,985
- [Derek] Sorry I fell asleep.
435
00:46:58,985 --> 00:47:01,195
- [Natalie] That's fine.
436
00:47:01,195 --> 00:47:04,615
- Is she older or younger,
your sister?
437
00:47:04,615 --> 00:47:05,992
- Younger.
438
00:47:05,992 --> 00:47:06,034
- Does she look like you?
439
00:47:07,034 --> 00:47:08,869
- Sort of.
440
00:47:08,869 --> 00:47:11,081
- That's hard to imagine.
441
00:47:11,081 --> 00:47:13,708
- Why, because I'm not
fat and ugly?
442
00:47:13,708 --> 00:47:16,503
- No, because you're beautiful.
443
00:47:17,503 --> 00:47:18,797
- Thanks.
444
00:47:18,797 --> 00:47:20,923
- Sorry, I ain't really
paid a compliment in a while.
445
00:47:20,923 --> 00:47:21,925
A bit rusty.
446
00:47:21,925 --> 00:47:23,885
- It's all right.
447
00:47:23,885 --> 00:47:24,469
- What?
448
00:47:25,469 --> 00:47:26,059
- Footprints.
449
00:47:31,059 --> 00:47:33,045
(bat thuds)
450
00:47:59,045 --> 00:48:01,690
(ominous music)
451
00:48:19,690 --> 00:48:23,862
- [Damon] (grunting)
That's the way it's done, man!
Done.
452
00:48:23,862 --> 00:48:26,655
Woo, woo, woo!
453
00:48:26,655 --> 00:48:27,990
- All right, that's enough.
454
00:48:27,990 --> 00:48:30,159
You made your point.
455
00:48:30,159 --> 00:48:31,952
Goldie, get this body
outta here.
456
00:48:31,952 --> 00:48:33,373
Drag it out back.
457
00:48:36,373 --> 00:48:39,936
Goldie, I said you're up,
let's go.
458
00:48:56,936 --> 00:48:59,898
- What the fuck is her problem?
459
00:48:59,898 --> 00:49:01,106
- It's been three days.
460
00:49:01,106 --> 00:49:03,150
- I told you
she's not one of us.
461
00:49:03,150 --> 00:49:04,318
She's dead fucking weight.
462
00:49:04,318 --> 00:49:05,739
I told you that.
463
00:49:07,739 --> 00:49:09,032
- Clean yourself up.
464
00:49:10,032 --> 00:49:11,746
- I'm just telling you.
465
00:49:14,746 --> 00:49:16,014
Fuck, mother fucker.
466
00:49:34,014 --> 00:49:36,601
- I know what you're thinking.
467
00:49:36,601 --> 00:49:39,896
That we're all just a
bunch of animals, right?
468
00:49:39,896 --> 00:49:42,485
But we're not, not all of us.
469
00:49:45,485 --> 00:49:47,404
- That's not me.
470
00:49:47,404 --> 00:49:48,489
- It could be.
471
00:49:49,489 --> 00:49:51,657
I know it looks insane to you,
472
00:49:51,657 --> 00:49:55,621
but this is an insane world
that we're living in now.
473
00:49:57,621 --> 00:49:59,833
So, where were you
headed when we found you?
474
00:49:59,833 --> 00:50:00,710
- The coast.
475
00:50:01,710 --> 00:50:04,172
(Roger chuckles)
476
00:50:07,172 --> 00:50:09,467
- You actually think
there's somebody out there
477
00:50:09,467 --> 00:50:12,262
that's gonna protect you
from all this?
478
00:50:12,262 --> 00:50:13,679
'Cause there's not.
479
00:50:13,679 --> 00:50:16,226
There's no one out there,
no one.
480
00:50:19,226 --> 00:50:21,525
Nobody's gonna save you.
481
00:50:25,525 --> 00:50:27,068
- You could take me there.
482
00:50:27,068 --> 00:50:28,485
- I can't do that.
483
00:50:28,485 --> 00:50:29,279
- Why not?
484
00:50:29,279 --> 00:50:31,614
- Because there are rules.
485
00:50:32,614 --> 00:50:35,702
- You pulled the trigger,
not me.
486
00:50:36,702 --> 00:50:39,255
- You just keep
telling yourself that.
487
00:50:47,255 --> 00:50:50,027
You know,
you remind me of someone.
488
00:51:09,027 --> 00:51:26,085
Someone that was very special
to me.
489
00:51:26,085 --> 00:51:28,143
Someone that was taken.
490
00:51:43,143 --> 00:51:54,572
- I'm scared.
491
00:51:54,572 --> 00:51:56,742
- We're all scared.
492
00:51:57,742 --> 00:52:00,246
(bullet thuds)
493
00:52:02,246 --> 00:52:04,427
(ominous music)
494
00:52:16,427 --> 00:52:17,472
- Hey, Damon!
495
00:52:19,472 --> 00:52:26,478
(bullet thuds)
496
00:52:26,478 --> 00:52:29,398
- What the fuck did you do?
497
00:52:29,398 --> 00:52:32,143
(suspenseful music)
498
00:55:11,143 --> 00:55:57,190
Shh, follow me.
499
00:55:57,190 --> 00:55:59,567
- I have no idea where we are.
500
00:55:59,567 --> 00:56:11,371
There's no landmarks,
no borders.
501
00:56:11,371 --> 00:56:18,460
Are you listening to me?
502
00:56:18,460 --> 00:56:22,552
- Doesn't matter, doesn't
matter anymore, let's go.
503
00:56:26,552 --> 00:56:27,594
- Go?
504
00:56:27,594 --> 00:56:28,514
- Yeah go,
505
00:56:30,514 --> 00:56:34,936
because you fail to see we got
a time bomb strapped to us.
506
00:56:35,936 --> 00:56:38,606
I don't know what to do anymore.
507
00:56:38,606 --> 00:56:42,068
- There's a boat
coming to the coast.
508
00:56:42,068 --> 00:56:45,947
- Really, you believe that?
509
00:56:45,947 --> 00:56:46,905
- You can come with me.
510
00:56:46,905 --> 00:56:48,498
We can go together.
511
00:56:55,498 --> 00:56:57,088
- That's not me, understand?
512
00:57:03,088 --> 00:57:05,552
(timber thudding)
513
00:57:07,552 --> 00:57:19,313
Go, get the fuck outta
here, go, just go, go.
514
00:57:19,313 --> 00:57:22,529
(suspenseful music)
515
00:57:26,529 --> 00:57:27,280
(gun firing)
516
00:57:27,280 --> 00:57:30,797
(Damon screaming)
517
00:57:44,797 --> 00:57:46,467
Oh shit, fuck.
518
00:57:47,467 --> 00:57:48,550
(knee thudding)
519
00:57:48,550 --> 00:57:49,635
(foot thudding)
520
00:57:49,635 --> 00:57:51,679
(Damon screaming)
521
00:57:51,679 --> 00:57:56,559
Okay.
(screaming)
522
00:57:56,559 --> 00:58:00,438
You-- Fuck you!
523
00:58:00,438 --> 00:58:02,606
Okay, hey, we split.
524
00:58:02,606 --> 00:58:05,027
She's headed to the coast,
to the coast.
525
00:58:07,027 --> 00:58:10,536
(suspenseful music)
526
00:58:14,536 --> 00:58:16,954
Hey, we stopped the
best man, you know that.
527
00:58:16,954 --> 00:58:19,873
Huh, what,
cat got your tongue, man?
528
00:58:19,873 --> 00:58:22,213
(gun firing)
529
00:58:26,213 --> 00:58:29,621
(suspenseful music)
530
00:59:40,621 --> 00:59:42,251
- Stand up, now!
531
00:59:46,251 --> 00:59:54,469
I said, stand up!
532
00:59:54,469 --> 00:59:57,851
(Derek grunting)
533
01:00:02,851 --> 01:00:04,896
- Now what?
534
01:00:04,896 --> 01:00:05,891
- Walk.
535
01:00:41,891 --> 01:00:44,719
(suspenseful music)
536
01:01:18,719 --> 01:01:20,804
- [Derek] So this is it.
537
01:01:20,804 --> 01:01:22,639
I saved your life once,
remember?
538
01:01:22,639 --> 01:01:23,724
- [Natalie]
No one told you to do that.
539
01:01:23,724 --> 01:01:24,018
- You would've
lost your damned leg.
540
01:01:25,018 --> 01:01:26,728
- I told you I'm gonna
do whatever it takes
541
01:01:26,728 --> 01:01:27,686
to find my sister.
542
01:01:27,686 --> 01:01:28,480
- They're gonna kill me.
543
01:01:28,480 --> 01:01:30,815
- What the hell's going on here?
544
01:01:30,815 --> 01:01:32,025
- [Natalie]
I found him on the road.
545
01:01:33,025 --> 01:01:34,860
He's not marked.
546
01:01:34,860 --> 01:01:35,820
- And you?
547
01:01:35,820 --> 01:01:37,739
- I came to make a deal.
548
01:01:37,739 --> 01:01:38,822
You can take him in.
549
01:01:38,822 --> 01:01:41,742
He's been in camp before.
550
01:01:41,742 --> 01:01:44,371
- What do you want for him?
551
01:01:45,371 --> 01:01:47,164
- A safe passage to the coast.
552
01:01:47,164 --> 01:01:51,088
- (laughs)
Trying to get on the pail.
553
01:01:53,088 --> 01:01:55,978
- We have a deal or not?
554
01:02:08,978 --> 01:02:09,565
- Deal.
555
01:02:12,565 --> 01:02:13,565
- What're you doing?
556
01:02:13,565 --> 01:02:14,818
- I told you I'd take him in.
557
01:02:14,818 --> 01:02:18,905
I never said anything
about keeping him alive.
558
01:02:19,905 --> 01:02:22,786
(gun firing)
559
01:02:25,786 --> 01:02:27,121
I'll give you a 10 minute start,
560
01:02:27,121 --> 01:02:29,873
and then I'm coming
to look for you.
561
01:02:29,873 --> 01:02:31,878
Drop the bat, drop it!
562
01:02:34,878 --> 01:02:37,889
(bat thuds)
563
01:02:45,889 --> 01:02:48,829
(Calloway chuckles)
564
01:03:08,829 --> 01:03:26,056
(Natalie crying)
565
01:03:26,056 --> 01:03:28,057
(gun firing)
566
01:03:28,057 --> 01:03:31,226
(dogs barking)
567
01:03:31,226 --> 01:03:35,971
(guns firing)
(siren wailing)
568
01:04:47,971 --> 01:04:49,972
- [Jean] It was spring.
569
01:04:49,972 --> 01:04:51,099
He was at football practice,
570
01:04:51,099 --> 01:04:54,309
so he couldn't go to the
appointment with you.
571
01:04:54,309 --> 01:04:59,106
If he'd have gone, he
would've felt differently.
572
01:04:59,106 --> 01:05:00,858
- He said no.
573
01:05:00,858 --> 01:05:03,152
- You were hysterical,
574
01:05:03,152 --> 01:05:05,864
and after the ultrasound you
asked to see the pictures,
575
01:05:05,864 --> 01:05:08,579
and I thought, are you serious,
576
01:05:12,579 --> 01:05:15,918
and then you said
to forget about it.
577
01:05:18,918 --> 01:05:21,630
- [Sarah] I regret that now.
578
01:05:22,630 --> 01:05:23,677
- [Jean] Why?
579
01:05:28,677 --> 01:05:32,222
- I didn't want our
baby to think we forgot.
580
01:05:32,222 --> 01:05:35,487
- 10 minutes later
and it was done,
581
01:05:45,487 --> 01:05:47,036
and look at you now.
582
01:06:36,036 --> 01:06:38,166
- The earth is 71% water.
583
01:06:41,166 --> 01:06:42,630
The human body is 75.
584
01:06:45,630 --> 01:06:49,012
It is no wonder you feel your
hope coming from the shores,
585
01:06:52,012 --> 01:06:54,978
but as with most hope
it is false.
586
01:06:59,978 --> 01:07:03,065
Do you know what the
most effective killer is?
587
01:07:05,065 --> 01:07:07,237
Discovery, discovery proves
588
01:07:10,237 --> 01:07:13,324
that we can cause actions
in others.
589
01:07:14,324 --> 01:07:17,411
Our marks prove that humans
590
01:07:17,411 --> 01:07:21,085
are willing to take orders
from well meaning technology.
591
01:07:25,085 --> 01:07:28,213
- You murder innocent people.
592
01:07:28,213 --> 01:07:31,842
- [General]
We eliminate unpredictability.
593
01:07:31,842 --> 01:07:35,096
It only appears that
free will is happening.
594
01:07:35,096 --> 01:07:39,141
When in reality,
you are doing nothing more
595
01:07:39,141 --> 01:07:41,686
than what you are told.
596
01:07:41,686 --> 01:07:44,856
- Not all of us.
597
01:07:44,856 --> 01:07:46,193
- I applaud your bravery,
598
01:07:48,193 --> 01:07:52,282
but in the end you will have
lost the illusion of free will,
599
01:07:54,282 --> 01:07:58,786
and your organic body
will become nothing more
600
01:07:58,786 --> 01:08:05,876
than a source of discomfort.
601
01:08:05,876 --> 01:08:08,007
- I decide when I die, not you.
602
01:08:12,007 --> 01:08:13,390
- The decision is made.
603
01:08:18,390 --> 01:08:28,233
(ominous music)
604
01:08:28,233 --> 01:08:30,654
(waves crashing)
605
01:08:33,654 --> 01:08:36,164
(thunder booming)
606
01:08:44,164 --> 01:09:18,240
(waves crashing)
607
01:09:18,240 --> 01:09:20,881
(birds chirping)
608
01:10:57,881 --> 01:11:00,877
(suspenseful music)
609
01:16:26,877 --> 01:16:29,434
(waves crashing)
610
01:16:41,434 --> 01:16:44,439
(Natalie grunting)
611
01:16:47,439 --> 01:16:50,936
(light orchestral music)
612
01:17:25,936 --> 01:17:26,408
- Run.
613
01:17:38,408 --> 01:17:41,082
(Natalie crying)
614
01:17:47,082 --> 01:17:48,423
(gun firing)
615
01:17:54,423 --> 01:17:56,225
- No.
(crying)
616
01:18:05,225 --> 01:18:08,532
No, no, no.
(crying)
617
01:18:19,532 --> 01:18:26,789
You're okay, you're okay.
(crying)
618
01:18:26,789 --> 01:18:29,595
No!
(crying)
619
01:18:40,595 --> 01:18:42,568
(fist thuds)
620
01:18:55,568 --> 01:19:29,685
(Natalie screaming)
(Hugo grunting)
621
01:19:29,685 --> 01:19:32,715
(suspenseful music)
622
01:19:58,715 --> 01:20:01,811
(Hugo grunting)
623
01:20:12,811 --> 01:20:15,024
(Natalie giggling)
624
01:20:17,024 --> 01:20:21,070
- What was the name of that
hotel Mom and Dad took us to?
625
01:20:21,070 --> 01:20:26,117
- Mm, The Cranberry.
626
01:20:26,117 --> 01:20:29,497
- I remember
the smell of the sheets.
627
01:20:30,497 --> 01:20:31,789
- Chlorine?
628
01:20:31,789 --> 01:20:35,502
- Yeah, I would smell that
for days.
629
01:20:35,502 --> 01:20:38,171
It made me sad to come home.
630
01:20:38,171 --> 01:20:39,676
- Me too.
631
01:20:43,676 --> 01:21:30,974
- I wonder what happened
to that place, you know.
632
01:21:30,974 --> 01:21:34,181
(Hugo grunting)
(Natalie grunting)
633
01:22:12,181 --> 01:22:34,453
(knife thudding)
634
01:22:34,453 --> 01:22:37,055
(film clicking)
635
01:22:52,055 --> 01:22:54,765
- This is the last photo
that I have
636
01:22:54,765 --> 01:23:03,233
of my sister from back then.
637
01:23:03,233 --> 01:23:05,529
I buried her on that beach.
638
01:23:07,529 --> 01:25:10,527
(light orchestral music)
639
01:25:10,527 --> 01:25:13,202
(ship horn blowing)
43052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.