Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,449 --> 00:00:16,885
And now you're saying you
know the man from the marathon?
2
00:00:16,886 --> 00:00:18,974
I was his foster mother
for a little over a year.
3
00:00:18,975 --> 00:00:21,716
Last I heard, he was arrested
for selling OxyContin.
4
00:00:21,717 --> 00:00:24,414
Not a single visitor until
a week before his release.
5
00:00:24,415 --> 00:00:26,373
Visitor was Caroline Finch.
6
00:00:26,374 --> 00:00:28,114
Kyle Smit is now a suspect.
7
00:00:28,115 --> 00:00:29,463
You think he
could be violent?
8
00:00:29,464 --> 00:00:30,812
I think even
good people can do
9
00:00:30,813 --> 00:00:32,031
bad things if they're pushed.
10
00:00:32,032 --> 00:00:33,206
You had a gambling problem.
11
00:00:33,207 --> 00:00:34,163
I went into business with you.
12
00:00:34,164 --> 00:00:35,208
You're so grateful.
13
00:00:35,209 --> 00:00:36,296
I am grateful.
14
00:00:36,297 --> 00:00:37,340
Thanks, buddy.
15
00:00:37,341 --> 00:00:39,212
Brian was not born disabled.
16
00:00:39,213 --> 00:00:40,648
There was an accident.
17
00:00:40,649 --> 00:00:42,128
And it was Lia's fault.
18
00:00:42,129 --> 00:00:43,955
Lia has grown up with
that on her conscience.
19
00:00:43,956 --> 00:00:45,218
Ready?
20
00:00:45,219 --> 00:00:46,871
- And it's shaped who she is--
- Bitch!
21
00:00:46,872 --> 00:00:48,264
as a person.
22
00:00:48,265 --> 00:00:49,526
I need you to do
stupid shit so that I
23
00:00:49,527 --> 00:00:51,050
can smooth everything over.
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,877
But I need you to feel
nauseous from the pain meds
25
00:00:52,878 --> 00:00:54,923
so I can keep my mind busy
thinking of what might help.
26
00:00:54,924 --> 00:00:57,230
Carrie has to hide
because she's famous.
27
00:00:57,231 --> 00:00:59,928
You can't have two
famous people, Milo.
28
00:00:59,929 --> 00:01:01,799
That would be a problem.
29
00:01:01,800 --> 00:01:03,801
- Yeah, she was all done up.
- Hi, I'm Maryanne.
30
00:01:03,802 --> 00:01:04,802
Is this your place?
31
00:01:04,803 --> 00:01:06,675
Yeah.
32
00:01:07,502 --> 00:01:08,894
We found a body.
33
00:01:18,426 --> 00:01:21,471
So, here's where things
stand with the case.
34
00:01:21,472 --> 00:01:23,560
Carrie Finch
and Kyle Smit rented
35
00:01:23,561 --> 00:01:25,432
a lake house in North Dunes.
36
00:01:25,433 --> 00:01:28,130
And it appears that
Milo was with them.
37
00:01:28,131 --> 00:01:31,090
The rental's now empty.
38
00:01:31,091 --> 00:01:33,048
We're still doing
a forensic search.
39
00:01:33,049 --> 00:01:36,443
And the vehicle that they were
using was left near the scene.
40
00:01:36,444 --> 00:01:38,184
In the rental, there
was evidence that Milo
41
00:01:38,185 --> 00:01:39,620
was being well cared for--
42
00:01:39,621 --> 00:01:42,449
age-appropriate food,
changes of clothing.
43
00:01:42,450 --> 00:01:46,322
But we also found
the body of an adult male
44
00:01:46,323 --> 00:01:49,847
in the lake adjacent
to the rental property.
45
00:01:49,848 --> 00:01:51,806
We haven't done a
formal identification,
46
00:01:51,807 --> 00:01:53,329
but it appears to be Kyle Smit.
47
00:01:53,330 --> 00:01:55,288
- Oh, my god.
- Wait, so--
48
00:01:55,289 --> 00:01:56,680
Oh, my god.
49
00:01:56,681 --> 00:01:59,030
So, now it's just
Carrie who has Milo?
50
00:01:59,031 --> 00:02:00,336
We don't know for sure.
51
00:02:00,337 --> 00:02:01,468
Do you know what
car they're in now?
52
00:02:01,469 --> 00:02:02,730
No, I'm afraid not.
53
00:02:02,731 --> 00:02:04,340
OK, so you don't
know anything?
54
00:02:04,341 --> 00:02:05,385
Yeah, actually, we
have less information
55
00:02:05,386 --> 00:02:07,213
now than we did before.
56
00:02:07,214 --> 00:02:09,128
At least before you knew what
kind of car to look for--
57
00:02:09,129 --> 00:02:12,218
How did Kyle Smit die?
58
00:02:12,219 --> 00:02:15,264
It appears to be a gunshot
wound to the back of the head.
59
00:02:15,265 --> 00:02:16,483
Holy fuck.
60
00:02:16,484 --> 00:02:18,746
So, Carrie's got a gun then, right?
61
00:02:18,747 --> 00:02:20,617
'Cause that's
new information.
62
00:02:20,618 --> 00:02:23,316
Like, that's definitely
brand-new information.
63
00:02:23,317 --> 00:02:27,321
So she-- well,
she executed him?
64
00:02:31,890 --> 00:02:36,894
I found an item in the
rental, and I recognized.
65
00:02:36,895 --> 00:02:39,202
Is this Milo's?
66
00:02:40,377 --> 00:02:42,857
Uh, that's--
that's Mr. Chips.
67
00:02:42,858 --> 00:02:46,034
Oh, my god, Mr. Chips.
68
00:02:46,035 --> 00:02:47,905
Was it with him when
he went to school?
69
00:02:47,906 --> 00:02:49,124
Uh.
70
00:02:49,125 --> 00:02:50,517
Was it in his
backpack, maybe?
71
00:02:50,518 --> 00:02:52,345
No.
72
00:02:52,346 --> 00:02:54,085
Carrie got ahold
of it somehow.
73
00:02:54,086 --> 00:02:57,872
Either she took it,
or someone gave it to her.
74
00:02:57,873 --> 00:03:01,223
Can any of you tell me when's
the last time you saw this?
75
00:03:01,224 --> 00:03:03,704
Easter weekend.
76
00:03:03,705 --> 00:03:07,055
But Easter was before you
hired the nanny, correct?
77
00:03:07,056 --> 00:03:08,099
Yes.
78
00:03:08,100 --> 00:03:09,449
Yeah, that's right.
79
00:03:09,450 --> 00:03:11,102
I mean, that's before
we'd even met Ana.
80
00:03:11,103 --> 00:03:13,496
If Carrie got hold of
Mr. Chips that Easter,
81
00:03:13,497 --> 00:03:16,195
then that changes everything.
82
00:03:16,196 --> 00:03:19,198
It means that Carrie was-- was
interested in Milo before she
83
00:03:19,199 --> 00:03:21,722
started working with
Jenny Kaminski, which
84
00:03:21,723 --> 00:03:27,380
means that she met
Milo some other way,
85
00:03:27,381 --> 00:03:28,729
through someone else.
86
00:03:28,730 --> 00:03:30,252
OK.
87
00:03:30,253 --> 00:03:31,688
Can-- can you walk me
through that weekend?
88
00:03:31,689 --> 00:03:33,690
Yeah, it was a
last-minute trip.
89
00:03:33,691 --> 00:03:35,910
Uh, it was a getaway to
a ranch a couple of hours
90
00:03:35,911 --> 00:03:37,520
south of here.
91
00:03:37,521 --> 00:03:39,609
We got there Friday night.
92
00:03:39,610 --> 00:03:43,047
Mr. Chips goes missing
Saturday afternoon.
93
00:03:43,048 --> 00:03:46,225
I mean, Milo just cried his
eyes out, he was distraught.
94
00:03:46,226 --> 00:03:48,618
We searched for hours.
95
00:03:48,619 --> 00:03:52,231
And you're 100% sure Milo
brought him to the ranch?
96
00:03:52,232 --> 00:03:53,362
Yeah.
97
00:03:53,363 --> 00:03:55,190
I helped Milo unpack his bag.
98
00:03:55,191 --> 00:03:58,280
I remember tucking
Mr. Chips into Milo's bed
99
00:03:58,281 --> 00:04:00,369
on Friday night.
100
00:04:00,370 --> 00:04:02,328
Can we pinpoint a time?
101
00:04:02,329 --> 00:04:04,373
Was he there in the morning?
102
00:04:04,374 --> 00:04:06,724
There.
103
00:04:08,117 --> 00:04:09,770
OK, so he was there
Saturday morning?
104
00:04:09,771 --> 00:04:11,162
- Yeah.
- OK.
105
00:04:11,163 --> 00:04:12,816
Can you talk me
through the afternoon?
106
00:04:12,817 --> 00:04:14,253
Did you go into town?
107
00:04:14,254 --> 00:04:15,689
Go grocery shopping?
108
00:04:15,690 --> 00:04:17,604
Milo could have
forgotten him at a store.
109
00:04:17,605 --> 00:04:20,476
We had groceries delivered.
110
00:04:20,477 --> 00:04:21,521
Maybe the delivery person--
111
00:04:21,522 --> 00:04:23,436
No, no, you don't--
112
00:04:23,437 --> 00:04:26,134
the groceries were already at
the house when we got there.
113
00:04:26,135 --> 00:04:29,659
Oh, I went into
town later for juice.
114
00:04:29,660 --> 00:04:32,532
Uh, they screwed up
the order, so there
115
00:04:32,533 --> 00:04:34,403
just-- there wasn't enough.
116
00:04:34,404 --> 00:04:36,884
But that was hours after
Mr. Chips had disappeared
117
00:04:36,885 --> 00:04:37,841
and we'd been searching, so.
118
00:04:37,842 --> 00:04:38,973
OK.
119
00:04:38,974 --> 00:04:40,279
What about maid service?
120
00:04:40,280 --> 00:04:41,497
Or repairs of the ranch?
121
00:04:41,498 --> 00:04:42,498
Things like that?
122
00:04:42,499 --> 00:04:44,065
Um, no.
123
00:04:44,066 --> 00:04:45,458
How could Carrie have
gotten a hold of Mr. Chips?
124
00:04:45,459 --> 00:04:47,895
It-- it doesn't make any sense.
125
00:04:47,896 --> 00:04:51,072
Someone had to have
given him to Carrie.
126
00:04:51,073 --> 00:04:54,510
Maybe by accident,
maybe on purpose.
127
00:04:54,511 --> 00:04:56,207
Oh, that just
seems so extreme.
128
00:04:56,208 --> 00:04:57,687
Well, what other
explanation is there?
129
00:04:57,688 --> 00:04:58,819
I don't know.
130
00:04:58,820 --> 00:05:00,603
But there has to be something.
131
00:05:00,604 --> 00:05:02,910
I'm gonna need the name of
everyone who was at the ranch.
132
00:05:02,911 --> 00:05:04,607
Any friend that
visited that weekend
133
00:05:04,608 --> 00:05:06,261
could have a connection
to Carrie Finch.
134
00:05:06,262 --> 00:05:07,697
You don't understand.
135
00:05:07,698 --> 00:05:10,309
There was no one else
that visited the ranch.
136
00:05:10,310 --> 00:05:12,094
It was just the five of us.
137
00:05:19,667 --> 00:05:22,103
It was just the
people in this room.
138
00:05:35,030 --> 00:05:36,552
Do you think the
detective will come back?
139
00:05:36,553 --> 00:05:37,988
Yeah, of course
he's gonna come back.
140
00:05:37,989 --> 00:05:39,207
He thinks one of
us knows Carrie.
141
00:05:39,208 --> 00:05:40,339
But that's insane.
142
00:05:40,340 --> 00:05:41,557
He doesn't know that.
143
00:05:41,558 --> 00:05:43,385
No one here knows Carrie.
144
00:05:43,386 --> 00:05:45,735
Then how did she
get Mr. Chips, huh?
145
00:05:45,736 --> 00:05:47,737
There has to be a logical
explanation, but I just--
146
00:05:47,738 --> 00:05:49,304
I don't see it.
It doesn't make sense.
147
00:05:49,305 --> 00:05:51,654
Then let's make
it make sense, yeah?
148
00:05:51,655 --> 00:05:53,134
Let's talk it through.
149
00:05:53,135 --> 00:05:54,875
If no one here gave
Mr. Chips to Carrie,
150
00:05:54,876 --> 00:05:56,703
then she got him
some other way.
151
00:05:56,704 --> 00:05:58,357
How?
152
00:05:58,358 --> 00:06:00,359
There-- there is an alarm
at the ranch house, right?
153
00:06:00,360 --> 00:06:01,664
There was, I remember.
154
00:06:01,665 --> 00:06:03,100
Yeah, I set it that night.
155
00:06:03,101 --> 00:06:05,276
Uh, I'm sure of that.
156
00:06:05,277 --> 00:06:06,365
And when was it disabled?
157
00:06:06,366 --> 00:06:07,409
In the morning, early?
158
00:06:07,410 --> 00:06:08,410
Or later?
159
00:06:08,411 --> 00:06:09,846
Uh, I don't know.
160
00:06:09,847 --> 00:06:11,674
When did we first open
the door on Saturday?
161
00:06:11,675 --> 00:06:13,372
Does anybody remember
what time that was?
162
00:06:13,373 --> 00:06:15,722
How can anyone remember
anything that specific?
163
00:06:15,723 --> 00:06:18,072
Hey, listen, we have to, OK?
164
00:06:18,073 --> 00:06:19,421
All right?
165
00:06:19,422 --> 00:06:21,292
Look, we have to
remember every detail.
166
00:06:21,293 --> 00:06:23,904
Mar is right, we can
make this make sense.
167
00:06:23,905 --> 00:06:27,211
Could Carrie have gotten in
during the day on Saturday?
168
00:06:27,212 --> 00:06:28,909
When we were all up and
moving around and not noticed?
169
00:06:28,910 --> 00:06:29,953
- It's possible.
- How?
170
00:06:29,954 --> 00:06:31,390
I don't know.
171
00:06:31,391 --> 00:06:32,739
Did anyone have any
contact with anyone
172
00:06:32,740 --> 00:06:36,046
else during that weekend?
173
00:06:36,047 --> 00:06:37,221
Like, how?
174
00:06:37,222 --> 00:06:40,224
Like, did anyone visit?
175
00:06:40,225 --> 00:06:42,705
No, no, I'm sure that
didn't happen, I'm sure--
176
00:06:42,706 --> 00:06:44,403
What?
177
00:06:44,404 --> 00:06:48,189
Just making sure you
answer Mar's question.
178
00:06:48,190 --> 00:06:49,495
About what?
179
00:06:49,496 --> 00:06:51,279
No one visited me.
180
00:06:51,280 --> 00:06:53,413
OK.
181
00:06:54,849 --> 00:06:56,197
What's that supposed to mean?
182
00:06:56,198 --> 00:06:57,372
Just let it go.
183
00:06:57,373 --> 00:06:58,939
How did this become my fault?
184
00:06:58,940 --> 00:07:01,071
OK, hey, hey,
she hasn't done anything.
185
00:07:01,072 --> 00:07:02,856
Yeah, I didn't say she did--
186
00:07:02,857 --> 00:07:04,902
Peter, if you want to ask her
a question, just ask her, yeah?
187
00:07:11,213 --> 00:07:13,997
All right.
188
00:07:13,998 --> 00:07:15,434
You had just gotten
out of rehab.
189
00:07:15,435 --> 00:07:17,261
There it is.
190
00:07:17,262 --> 00:07:18,567
And, uh, it wouldn't be the
first time you had relapsed.
191
00:07:18,568 --> 00:07:19,960
Right, Lia?
192
00:07:19,961 --> 00:07:21,918
So, maybe you had
some sketchy felon
193
00:07:21,919 --> 00:07:23,442
show up with a bunch of pills.
194
00:07:23,443 --> 00:07:24,834
Because that would be,
you know, a name that we
195
00:07:24,835 --> 00:07:26,314
could give to the police.
196
00:07:26,315 --> 00:07:29,099
That-- that's a lead
toward finding my son.
197
00:07:29,100 --> 00:07:30,927
That didn't happen at all.
198
00:07:30,928 --> 00:07:31,928
OK?
199
00:07:31,929 --> 00:07:34,453
No, I swear.
200
00:07:34,454 --> 00:07:36,542
And I would tell you.
201
00:07:36,543 --> 00:07:39,240
OK.
202
00:07:39,241 --> 00:07:42,330
Hey, why'd you do that?
203
00:07:42,331 --> 00:07:43,810
Do what?
204
00:07:43,811 --> 00:07:45,333
Look at her like she's
done something wrong.
205
00:07:45,334 --> 00:07:47,467
She hasn't.
206
00:07:48,424 --> 00:07:50,033
What's going on?
What?
207
00:07:50,034 --> 00:07:51,513
- Hey, Colin--
- Is there a problem, Colin?
208
00:07:51,514 --> 00:07:52,427
- just let it go.
- What's going on?
209
00:07:52,428 --> 00:07:54,734
OK?
Let it go.
210
00:07:54,735 --> 00:07:58,520
Anyway, why would a drug
dealer steal a stuffed frog?
211
00:07:58,521 --> 00:07:59,913
It makes no sense.
212
00:07:59,914 --> 00:08:01,828
Uh, I think it makes
sense if it starts
213
00:08:01,829 --> 00:08:03,699
with my sister,
the queen of relapse,
214
00:08:03,700 --> 00:08:05,266
getting a delivery
that weekend--
215
00:08:05,267 --> 00:08:06,876
Two times!
216
00:08:06,877 --> 00:08:08,487
and Carrie being with
whoever came up there.
217
00:08:08,488 --> 00:08:11,402
And seeing Milo and her
being mentally unwell
218
00:08:11,403 --> 00:08:13,404
and forming some kind
of fucked-up obsession
219
00:08:13,405 --> 00:08:14,493
and stealing the toy.
220
00:08:14,494 --> 00:08:15,842
I think that makes sense.
221
00:08:15,843 --> 00:08:17,321
And you know what
else makes sense?
222
00:08:17,322 --> 00:08:18,409
Is that my sister would
keep this from me.
223
00:08:18,410 --> 00:08:19,454
Even now.
224
00:08:19,455 --> 00:08:20,890
I wouldn't do that!
225
00:08:20,891 --> 00:08:22,936
I would love to be
able to believe that.
226
00:08:22,937 --> 00:08:24,894
There's an answer to
what happened that weekend.
227
00:08:24,895 --> 00:08:26,417
And we will figure it out.
228
00:08:26,418 --> 00:08:29,290
But I cannot do
the fighting, OK?
229
00:08:29,291 --> 00:08:31,727
Not right now.
230
00:08:31,728 --> 00:08:33,816
We've gotta keep it
together for tonight.
231
00:08:33,817 --> 00:08:34,904
For Milo's sake.
232
00:08:34,905 --> 00:08:36,384
W-- what's tonight?
233
00:08:36,385 --> 00:08:37,733
Hold on, are we
still doing that?
234
00:08:37,734 --> 00:08:39,430
- Yeah.
- Doing what?
235
00:08:39,431 --> 00:08:40,997
They're coming at 8:00.
236
00:08:40,998 --> 00:08:42,521
"Real Insight's" coming
to interview them.
237
00:08:42,522 --> 00:08:44,348
Yeah, the host is
flying in from LA,
238
00:08:44,349 --> 00:08:48,091
and they want to interview
them today, because it's--
239
00:08:48,092 --> 00:08:49,484
Yeah.
240
00:08:49,485 --> 00:08:51,747
How does everyone know
about this but me?
241
00:08:54,708 --> 00:08:57,448
What is it?
242
00:08:57,449 --> 00:08:58,493
Peter, what's--
243
00:08:58,494 --> 00:09:00,060
It's nothing.
244
00:09:00,061 --> 00:09:03,324
It's nothing, just, uh--
just give me a second.
245
00:09:03,325 --> 00:09:05,674
Who watches "Real Insight"?
246
00:09:05,675 --> 00:09:07,284
America, in big numbers.
247
00:09:07,285 --> 00:09:08,677
Really?
248
00:09:08,678 --> 00:09:10,200
And we need all those
people on our side.
249
00:09:10,201 --> 00:09:11,767
You're such a snob.
250
00:09:11,768 --> 00:09:12,812
I'm not a snob.
251
00:09:12,813 --> 00:09:14,509
I just don't do reality TV.
252
00:09:14,510 --> 00:09:15,554
It's not reality TV.
253
00:09:15,555 --> 00:09:16,685
It's a news program.
254
00:09:16,686 --> 00:09:18,513
You don't "do" reality TV?
255
00:09:18,514 --> 00:09:19,819
Oh, my god.
256
00:09:19,820 --> 00:09:21,560
You're the
biggest snob I know.
257
00:09:21,561 --> 00:09:23,213
Well, I believe that because
you don't know anybody.
258
00:09:23,214 --> 00:09:24,824
Also, you seem like
exactly the kind of person
259
00:09:24,825 --> 00:09:26,434
who would watch reality TV.
- Well, I don't.
260
00:09:26,435 --> 00:09:28,001
Why not?
261
00:09:28,002 --> 00:09:30,090
Because I don't like
listening to people yell!
262
00:09:30,091 --> 00:09:31,526
What?
263
00:09:31,527 --> 00:09:32,527
You're yelling.
264
00:09:34,356 --> 00:09:35,530
You're actually yelling.
265
00:09:37,141 --> 00:09:39,142
You three went
out that Saturday.
266
00:09:39,143 --> 00:09:40,709
What?
267
00:09:40,710 --> 00:09:43,233
That Easter weekend,
around dinner, Peter went
268
00:09:43,234 --> 00:09:44,713
out to get juice for Milo.
269
00:09:44,714 --> 00:09:47,281
And then we were all
at home, but you--
270
00:09:47,282 --> 00:09:48,499
you three left.
271
00:09:48,500 --> 00:09:49,979
Where'd you go?
272
00:09:49,980 --> 00:09:51,546
You told me at the time,
but I don't remember.
273
00:09:51,547 --> 00:09:52,895
That art gallery in town.
274
00:09:52,896 --> 00:09:53,940
Yeah.
275
00:09:53,941 --> 00:09:55,115
Lia's friend--
276
00:09:55,116 --> 00:09:55,985
She had a piece, yeah.
277
00:09:55,986 --> 00:09:57,117
I'll grab it.
278
00:09:57,118 --> 00:09:58,727
I'll grab it.
279
00:09:58,728 --> 00:10:00,163
So, an art gallery?
280
00:10:00,164 --> 00:10:01,948
And it was someone you knew?
281
00:10:01,949 --> 00:10:03,819
I-- I was trying to be a
supportive friend to her.
282
00:10:03,820 --> 00:10:05,081
Uh-huh.
283
00:10:05,082 --> 00:10:07,127
Why didn't you
tell the detective?
284
00:10:07,128 --> 00:10:08,998
Who was that?
285
00:10:08,999 --> 00:10:12,088
Oh, it's, uh--
286
00:10:26,060 --> 00:10:27,451
I for--
287
00:10:27,452 --> 00:10:29,192
I forgot to cancel the order.
288
00:10:51,607 --> 00:10:53,695
Man, you just did it again.
289
00:10:53,696 --> 00:10:54,783
Did what again?
290
00:10:54,784 --> 00:10:55,784
You know what you did.
291
00:10:55,785 --> 00:10:57,612
- Colin--
- Please.
292
00:10:57,613 --> 00:10:59,048
I don't know what the
fuck is going on today, man.
293
00:10:59,049 --> 00:11:00,789
Everybody just,
can you stop, please?
294
00:11:00,790 --> 00:11:02,225
No, what the fuck is
going on is that no one ever
295
00:11:02,226 --> 00:11:03,836
calls you out.
- Calls me out on what?
296
00:11:03,837 --> 00:11:04,967
And I am so sick of--
on your bullshit!
297
00:11:04,968 --> 00:11:07,230
I wanna clean the couch!
298
00:11:07,231 --> 00:11:08,318
What?
299
00:11:08,319 --> 00:11:09,668
I want to clean the couch.
300
00:11:09,669 --> 00:11:12,975
And we're out of
upholstery cleaner.
301
00:11:12,976 --> 00:11:14,324
Mar, "Real Insight"
is not gonna care
302
00:11:14,325 --> 00:11:15,282
what the couch looks like.
303
00:11:15,283 --> 00:11:16,762
I care!
304
00:11:16,763 --> 00:11:19,461
Can you please go and
get upholstery cleaner?
305
00:11:21,681 --> 00:11:26,293
Yep, sure.
306
00:11:26,294 --> 00:11:30,080
Um, yeah.
307
00:11:38,393 --> 00:11:42,962
Mar, is there anything we
can do for you right now?
308
00:11:42,963 --> 00:11:44,441
No, thank you.
309
00:11:44,442 --> 00:11:47,662
We can stay until
Peter comes back.
310
00:11:47,663 --> 00:11:51,448
Uh, I have to go over
the interview questions.
311
00:11:51,449 --> 00:11:52,842
I'm fine.
312
00:12:26,484 --> 00:12:28,311
Happy Birthday, sweetheart.
313
00:12:52,249 --> 00:12:53,772
This is the
Lemon Drop Gallery.
314
00:12:53,773 --> 00:12:55,774
Please leave a message
after the tone.
315
00:12:55,775 --> 00:12:58,124
Hi, uh, I was
wondering if someone
316
00:12:58,125 --> 00:12:59,690
could call me back
with some information
317
00:12:59,691 --> 00:13:01,257
about your art gallery?
318
00:13:01,258 --> 00:13:04,130
I'd like to know about
your holiday opening times,
319
00:13:04,131 --> 00:13:05,087
specifically Easter.
320
00:13:11,616 --> 00:13:13,835
I don't know exactly
what time I'll be home.
321
00:13:13,836 --> 00:13:16,316
Marissa has an interview
with "Real Insight" at 8:00.
322
00:13:16,317 --> 00:13:18,187
And she wanted me to
come over to go over some
323
00:13:18,188 --> 00:13:19,754
of the interview questions.
324
00:13:19,755 --> 00:13:21,277
Well, are you staying
for the actual interview?
325
00:13:21,278 --> 00:13:23,236
Or are you leaving by then?
326
00:13:23,237 --> 00:13:24,715
I don't-- I don't know.
327
00:13:24,716 --> 00:13:26,500
Why is it such a big deal?
328
00:13:26,501 --> 00:13:28,110
Well, I just--
329
00:13:28,111 --> 00:13:29,329
I just want to know if
you're doing Jacob's bath
330
00:13:29,330 --> 00:13:30,504
or if I'm still on duty, then.
331
00:13:30,505 --> 00:13:33,159
That's all.
332
00:13:33,160 --> 00:13:34,725
What?
333
00:13:34,726 --> 00:13:37,511
Why are you always
so eager to get free?
334
00:13:37,512 --> 00:13:39,861
You always want to know
when you'll be "off."
335
00:13:39,862 --> 00:13:42,298
That's a real shitty
thing to say, Jen, OK?
336
00:13:42,299 --> 00:13:43,822
You know I love my son.
337
00:13:43,823 --> 00:13:45,301
Whenever you're left
in charge of Jacob,
338
00:13:45,302 --> 00:13:47,695
you always want to
know when it'll end.
339
00:13:47,696 --> 00:13:50,741
Do you ever notice
that I don't ask that?
340
00:13:50,742 --> 00:13:53,048
OK, well, I'm sorry, I guess
you're just the better parent.
341
00:13:53,049 --> 00:13:56,356
I'm not the better
parent, I'm the default parent.
342
00:13:56,357 --> 00:13:57,444
And you're the substitute.
343
00:13:57,445 --> 00:13:59,011
Yeah, that's how this works.
344
00:13:59,012 --> 00:14:00,316
When one person needs
time off childcare,
345
00:14:00,317 --> 00:14:01,230
the other person's supposed--
346
00:14:01,231 --> 00:14:02,449
But it's not equal.
347
00:14:02,450 --> 00:14:04,146
It's never equal.
348
00:14:04,147 --> 00:14:07,889
Your time off is to do your own
thing and to be your own person
349
00:14:07,890 --> 00:14:10,849
and to play basketball
and see your friends.
350
00:14:10,850 --> 00:14:15,027
And my time off is to grocery
shop, to clean the house,
351
00:14:15,028 --> 00:14:16,506
to cook, to do laundry.
352
00:14:16,507 --> 00:14:20,510
So I don't actually
have any time off.
353
00:14:20,511 --> 00:14:24,036
I-- I don't know what you
expect me to say, or do.
354
00:14:24,037 --> 00:14:26,212
It feels like you
just always need more.
355
00:14:26,213 --> 00:14:28,388
This is never enough.
356
00:14:28,389 --> 00:14:30,259
I mean, come on, Jen,
a big part of who I am
357
00:14:30,260 --> 00:14:32,566
is that I need some space
and some freedom, you know?
358
00:14:32,567 --> 00:14:34,350
That's what you used
to love about me.
359
00:14:34,351 --> 00:14:36,222
I do my own thing.
360
00:14:36,223 --> 00:14:38,354
I mean, I should still be
allowed to be me, you know,
361
00:14:38,355 --> 00:14:39,790
even though we have a child.
362
00:14:39,791 --> 00:14:41,270
Like, I didn't sign
up for this whole
363
00:14:41,271 --> 00:14:44,012
becoming a new person thing.
364
00:14:48,583 --> 00:14:52,412
You're right.
365
00:14:52,413 --> 00:14:54,849
I told Marissa that I would
come over before I asked you,
366
00:14:54,850 --> 00:14:56,982
and that wasn't fair.
367
00:14:56,983 --> 00:15:00,900
Saturdays are usually your
day to do your own thing.
368
00:15:05,121 --> 00:15:08,950
Marriages are work,
and they take effort.
369
00:15:08,951 --> 00:15:11,649
And I'm gonna try
harder from now on.
370
00:15:13,651 --> 00:15:15,652
Yeah, OK.
371
00:15:15,653 --> 00:15:17,438
Me too.
372
00:15:19,701 --> 00:15:21,180
I love you.
373
00:15:21,181 --> 00:15:22,704
I love you too.
374
00:15:33,541 --> 00:15:34,889
Are you alone?
375
00:15:34,890 --> 00:15:36,979
Yeah.
376
00:15:38,024 --> 00:15:40,199
Peter's out running an errand.
377
00:15:40,200 --> 00:15:42,114
And he's had to go to
a couple of stores.
378
00:15:42,115 --> 00:15:43,811
And, uh, Brian's in his studio.
379
00:15:43,812 --> 00:15:45,552
Colin and Lia, they left, I
don't know where they went.
380
00:15:45,553 --> 00:15:46,683
And I don't fucking care.
381
00:15:46,684 --> 00:15:49,773
How about I make some tea?
382
00:15:49,774 --> 00:15:50,774
Yeah.
383
00:15:50,775 --> 00:15:51,819
Yes.
384
00:15:51,820 --> 00:15:52,951
Thank you.
385
00:16:10,839 --> 00:16:15,103
Uh, I have to tell
you something about--
386
00:16:15,104 --> 00:16:17,453
about Carrie.
387
00:16:17,454 --> 00:16:20,152
OK.
388
00:16:20,153 --> 00:16:25,896
The man who's with
Carrie Finch, she--
389
00:16:25,897 --> 00:16:28,639
she executed him.
390
00:16:29,640 --> 00:16:33,166
The woman who has my son
is violent and armed.
391
00:16:35,342 --> 00:16:36,385
I did this.
392
00:16:36,386 --> 00:16:38,300
No.
No, no, no.
393
00:16:38,301 --> 00:16:39,519
- I did this to your family.
- No, Jenny, that's not--
394
00:16:39,520 --> 00:16:41,260
If I hadn't hired her--
395
00:16:41,261 --> 00:16:42,522
It's not your fault. It's--
that's the thing, it's not.
396
00:16:42,523 --> 00:16:44,828
She knew him from before.
397
00:16:44,829 --> 00:16:46,482
What?
398
00:16:46,483 --> 00:16:49,181
Yeah, she knew Milo from
before you even hired her.
399
00:16:49,182 --> 00:16:51,619
It's not your fault.
400
00:16:53,490 --> 00:16:56,144
So this was the plan?
401
00:16:56,145 --> 00:16:59,104
She wanted to work for
me to get close to Milo?
402
00:16:59,105 --> 00:17:00,366
I don't know.
403
00:17:10,072 --> 00:17:13,509
What's my favorite
thing about Milo?
404
00:17:13,510 --> 00:17:17,513
Oh, uh, "Real Insight"
are gonna be here at 8:00.
405
00:17:17,514 --> 00:17:19,428
And they're gonna
ask me that question,
406
00:17:19,429 --> 00:17:20,734
so I need to think
about my answer.
407
00:17:20,735 --> 00:17:22,344
But I don't--
I don't want to think
408
00:17:22,345 --> 00:17:25,478
about it, because it'll
make me break down.
409
00:17:25,479 --> 00:17:29,569
You don't have to think about
the answer to that question.
410
00:17:29,570 --> 00:17:30,570
You already know it.
411
00:17:30,571 --> 00:17:35,141
Yeah.
412
00:17:37,273 --> 00:17:40,101
I have to keep busy.
413
00:17:40,102 --> 00:17:42,060
It's-- it helps.
414
00:17:42,061 --> 00:17:43,670
OK.
415
00:17:43,671 --> 00:17:46,412
Let's be busy.
416
00:17:46,413 --> 00:17:48,240
What needs to get done?
417
00:17:48,241 --> 00:17:52,766
Uh, there's a
stain on the couch.
418
00:17:52,767 --> 00:17:56,074
We can do that.
419
00:17:56,075 --> 00:17:58,641
You're going to help
me clean my couch?
420
00:17:58,642 --> 00:18:00,339
Yeah.
421
00:18:00,340 --> 00:18:02,558
Can we do the whole thing?
422
00:18:02,559 --> 00:18:04,734
Sure.
423
00:18:04,735 --> 00:18:08,478
Do you mind
staying for a while?
424
00:18:09,523 --> 00:18:10,610
As long as you want.
425
00:18:13,179 --> 00:18:14,353
Just a sec.
426
00:18:14,354 --> 00:18:16,006
Hello?
427
00:18:16,007 --> 00:18:17,225
Hi, it's the Lemon Drop
Gallery returning your call.
428
00:18:17,226 --> 00:18:18,966
Oh, hi, yeah.
429
00:18:18,967 --> 00:18:20,881
You were wondering about our
art gallery's Easter hours?
430
00:18:20,882 --> 00:18:23,101
We were open every day
from 10:00 till 2:00.
431
00:18:23,102 --> 00:18:25,451
Uh-huh.
432
00:18:30,021 --> 00:18:31,935
So everything you told me
about that Easter weekend
433
00:18:31,936 --> 00:18:33,981
is bullshit?
434
00:18:33,982 --> 00:18:35,504
Whoa, hold on a second, Mar.
Just--
435
00:18:35,505 --> 00:18:37,115
Tell me to calm
down, I dare you.
436
00:18:37,116 --> 00:18:38,942
I wasn't gonna.
437
00:18:38,943 --> 00:18:41,206
You, Colin, and Lia are all
lying to me about what happened
438
00:18:41,207 --> 00:18:42,468
that Saturday evening.
439
00:18:42,469 --> 00:18:44,034
The art gallery was closed.
440
00:18:44,035 --> 00:18:45,514
I just spoke to the
gallery manager,
441
00:18:45,515 --> 00:18:46,994
closed at 2:00 p.m. that day.
442
00:18:46,995 --> 00:18:48,430
And yet, you three,
you didn't leave the house
443
00:18:48,431 --> 00:18:49,431
until almost dinnertime.
444
00:18:49,432 --> 00:18:52,478
Where were you?
445
00:18:52,479 --> 00:18:55,133
There was an assisted
living facility nearby.
446
00:18:55,134 --> 00:18:57,265
I wanted to check it out.
447
00:18:57,266 --> 00:18:59,093
Lia and Colin
agreed to drive me.
448
00:18:59,094 --> 00:19:01,140
That's what happened.
449
00:19:03,142 --> 00:19:04,968
You want to move out?
450
00:19:04,969 --> 00:19:07,971
I'm an adult man, and I
live under my brother's roof.
451
00:19:07,972 --> 00:19:11,193
The thought of moving
out has crossed my mind.
452
00:19:13,195 --> 00:19:15,762
Why didn't you just tell us?
453
00:19:15,763 --> 00:19:18,286
I would have told you, but
then you would have told Peter.
454
00:19:18,287 --> 00:19:22,595
And he-- I know
he loves me, Mar.
455
00:19:22,596 --> 00:19:27,513
He loves all of us, but he
doesn't do well when people
456
00:19:27,514 --> 00:19:33,998
don't, you know, need him.
457
00:19:36,958 --> 00:19:41,657
Anyway, none of that matters
because I didn't move out, so--
458
00:19:41,658 --> 00:19:44,312
Why not?
459
00:19:48,491 --> 00:19:53,147
So Colin and Lia, they
were with you the whole time?
460
00:19:53,148 --> 00:19:56,803
Uh, they dropped
me off for a while
461
00:19:56,804 --> 00:20:01,503
and then came back and picked
me up a few hours later.
462
00:20:01,504 --> 00:20:04,376
Where were they?
463
00:20:04,377 --> 00:20:07,162
I honestly don't know.
464
00:21:00,694 --> 00:21:04,305
Hi.
465
00:21:04,306 --> 00:21:07,265
Um, Marissa asked
me to come over.
466
00:21:07,266 --> 00:21:10,877
She-- she wanted me to--
467
00:21:10,878 --> 00:21:15,490
OK, uh, I thought
it was just one stain.
468
00:21:15,491 --> 00:21:19,452
I-- I think she just thought
we could do the whole thing.
469
00:21:21,758 --> 00:21:23,237
Why?
470
00:21:23,238 --> 00:21:25,979
It's something to do.
471
00:21:25,980 --> 00:21:29,330
Sitting still can be hard.
472
00:21:29,331 --> 00:21:32,028
Yeah, I think that's just
gonna exhaust her more, though.
473
00:21:32,029 --> 00:21:34,596
I mean, she hasn't really
slept in the last few days.
474
00:21:34,597 --> 00:21:36,903
Yeah, I know.
475
00:21:36,904 --> 00:21:39,122
Yeah, like, I just--
476
00:21:39,123 --> 00:21:41,342
all I'm trying to do is
help my wife, you know?
477
00:21:41,343 --> 00:21:43,083
That's all I care about.
478
00:21:43,084 --> 00:21:45,173
She's really
lucky to have that.
479
00:21:50,091 --> 00:21:52,614
I'm really sorry.
480
00:21:52,615 --> 00:21:54,529
Marissa told me about
everything that you've
481
00:21:54,530 --> 00:21:55,965
learned with Carrie.
482
00:21:55,966 --> 00:21:57,010
Yeah.
483
00:21:57,011 --> 00:22:00,318
But I hired her.
484
00:22:00,319 --> 00:22:04,147
And if I hadn't, then--
485
00:22:04,148 --> 00:22:06,324
I've apologized
to Marissa 100 times,
486
00:22:06,325 --> 00:22:08,021
but I've never said it to you.
487
00:22:08,022 --> 00:22:11,895
So, um, I'm really sorry.
488
00:22:14,550 --> 00:22:22,428
If Milo comes back,
he's not going to be the same.
489
00:22:23,646 --> 00:22:28,172
I don't know if Marissa and
I will recover from this.
490
00:22:30,044 --> 00:22:32,698
So I'm trying to forgive you.
491
00:22:32,699 --> 00:22:37,442
And I want you to know that.
492
00:22:37,443 --> 00:22:40,533
But I'm not there yet.
493
00:22:42,665 --> 00:22:45,799
I understand.
494
00:22:47,061 --> 00:22:50,716
Can you let me take
care of her today?
495
00:22:50,717 --> 00:22:54,415
Please, can you give me that?
496
00:22:54,416 --> 00:22:56,548
Yeah.
497
00:22:56,549 --> 00:22:59,551
Thanks.
498
00:23:24,838 --> 00:23:27,753
Where's Jenny?
499
00:23:27,754 --> 00:23:29,711
I told her she can go home.
500
00:23:29,712 --> 00:23:31,409
I got all the cleaning stuff.
501
00:23:31,410 --> 00:23:32,410
I'll clean the couch.
502
00:23:32,411 --> 00:23:33,846
We'll do the whole thing.
503
00:23:33,847 --> 00:23:38,503
You can go lay down.
504
00:23:38,504 --> 00:23:41,288
What?
505
00:23:41,289 --> 00:23:44,726
That wasn't your
decision to make, Peter.
506
00:23:44,727 --> 00:23:46,815
I will do the
whole couch for you.
507
00:23:46,816 --> 00:23:48,295
I wanted Jenny here.
508
00:23:48,296 --> 00:23:50,297
And I wanted to
clean the couch.
509
00:23:50,298 --> 00:23:51,777
- Why?
- Why?
510
00:23:51,778 --> 00:23:52,865
Because I wanted
Jenny here, and I
511
00:23:52,866 --> 00:23:54,432
wanted to clean the couch.
512
00:23:54,433 --> 00:23:55,868
Literally, all I'm doing
is trying to help you.
513
00:23:55,869 --> 00:23:57,522
I don't know what's
going on here.
514
00:23:57,523 --> 00:23:59,132
You used to love it
when I took care of you.
515
00:23:59,133 --> 00:24:00,220
When we first met you used--
516
00:24:00,221 --> 00:24:01,264
Oh!
517
00:24:01,265 --> 00:24:02,657
I was 26.
518
00:24:02,658 --> 00:24:05,052
What is that
supposed to mean?
519
00:24:13,408 --> 00:24:17,324
What's your favorite
thing about Milo?
520
00:24:17,325 --> 00:24:18,630
What?
521
00:24:18,631 --> 00:24:19,848
It's one of the
interview questions,
522
00:24:19,849 --> 00:24:20,806
what's your favorite thing?
523
00:24:20,807 --> 00:24:22,895
Oh, fuck.
524
00:24:22,896 --> 00:24:24,200
I haven't looked at the sheet.
525
00:24:24,201 --> 00:24:25,594
Um.
526
00:24:33,254 --> 00:24:38,040
I love when he has a nightmare
and I come into the room
527
00:24:38,041 --> 00:24:41,217
and I hold his hand
and I talk to him
528
00:24:41,218 --> 00:24:44,483
until he falls back asleep.
529
00:24:46,093 --> 00:24:49,226
I love that.
530
00:25:09,333 --> 00:25:13,380
How do you not have--
531
00:25:13,381 --> 00:25:15,034
there's no actual
food in here, Brian.
532
00:25:15,035 --> 00:25:16,644
Which isn't a problem,
because like I said,
533
00:25:16,645 --> 00:25:17,863
I'm not really hungry.
534
00:25:17,864 --> 00:25:19,560
But you haven't
eaten yet, OK?
535
00:25:19,561 --> 00:25:22,084
I'm gonna-- let me--
536
00:25:22,085 --> 00:25:23,608
I'm gonna fix something
for you, and then
537
00:25:23,609 --> 00:25:25,653
I'm gonna put in a
grocery order, a real one.
538
00:25:25,654 --> 00:25:30,571
Because this shit cannot be--
539
00:25:30,572 --> 00:25:31,659
are you 12?
540
00:25:31,660 --> 00:25:33,313
They're good.
541
00:25:33,314 --> 00:25:34,488
Yeah, but they're
not-- it's not real food.
542
00:25:34,489 --> 00:25:35,924
You're not a kid anymore.
543
00:25:35,925 --> 00:25:37,535
You gotta learn to
eat like an adult, OK?
544
00:25:37,536 --> 00:25:39,188
Sit, please.
545
00:25:39,189 --> 00:25:42,278
What do we got behind
door number three?
546
00:25:42,279 --> 00:25:44,543
Soup, that's a start.
547
00:25:47,415 --> 00:25:48,850
There's no soy in it.
548
00:25:48,851 --> 00:25:50,548
How do you know
that for sure?
549
00:25:50,549 --> 00:25:53,073
Because I only buy
stuff you can eat, too.
550
00:25:54,857 --> 00:25:56,380
Hmm.
551
00:26:12,571 --> 00:26:14,528
Are you taking your pain meds?
552
00:26:14,529 --> 00:26:16,095
Not today.
553
00:26:16,096 --> 00:26:17,749
Because I hate them.
554
00:26:17,750 --> 00:26:19,272
You would too.
555
00:26:19,273 --> 00:26:21,796
They suck.
556
00:26:21,797 --> 00:26:24,886
We're gonna find
a solution, OK?
557
00:26:24,887 --> 00:26:27,497
I could just use the chair.
558
00:26:27,498 --> 00:26:28,586
No.
559
00:26:28,587 --> 00:26:29,935
No way.
560
00:26:29,936 --> 00:26:31,240
You're not gonna be
confined to that thing.
561
00:26:31,241 --> 00:26:32,764
Not on my watch, all right?
562
00:26:32,765 --> 00:26:33,634
We can do better.
563
00:26:41,251 --> 00:26:44,471
What do you think a
five-year-old remembers?
564
00:26:44,472 --> 00:26:48,301
Like, what will
Milo remember when--
565
00:26:48,302 --> 00:26:49,302
I guess, if he--
566
00:26:49,303 --> 00:26:51,652
He'll come home.
567
00:26:51,653 --> 00:26:52,610
I don't know though.
568
00:26:52,611 --> 00:26:54,394
Five is young.
569
00:26:54,395 --> 00:26:59,138
Like, I only have
little flickers
570
00:26:59,139 --> 00:27:00,879
of memories from that age.
571
00:27:00,880 --> 00:27:06,493
Like, I remember random shit
like getting out of a car
572
00:27:06,494 --> 00:27:07,712
in our home on Foxtail.
573
00:27:07,713 --> 00:27:08,843
Yeah.
574
00:27:08,844 --> 00:27:10,628
It's such a whatever memory.
575
00:27:10,629 --> 00:27:12,325
Just getting out of the car,
running up to the front door.
576
00:27:12,326 --> 00:27:14,849
I don't even remember
why I was in a hurry.
577
00:27:14,850 --> 00:27:18,026
But, you know, it must have
been before the accident.
578
00:27:18,027 --> 00:27:20,420
Sure as shit not running now.
579
00:27:20,421 --> 00:27:22,945
Yeah.
580
00:27:24,555 --> 00:27:28,776
You must've been so
scared when I got hurt.
581
00:27:28,777 --> 00:27:30,735
Sorry.
582
00:27:30,736 --> 00:27:32,345
No.
583
00:27:32,346 --> 00:27:35,565
I haven't even really
thought about it before.
584
00:27:35,566 --> 00:27:38,220
You were just a kid.
585
00:27:38,221 --> 00:27:42,877
Well, I wasn't scared,
you know, at first because I
586
00:27:42,878 --> 00:27:46,402
didn't realize it was serious.
587
00:27:46,403 --> 00:27:50,493
Um, because we were just
having so much fun, you know?
588
00:27:50,494 --> 00:27:52,452
You always played with us.
589
00:27:52,453 --> 00:27:53,671
Yeah, of course.
590
00:27:53,672 --> 00:27:54,672
Oh, my god,
you guys were a blast.
591
00:27:54,673 --> 00:27:55,934
It was--
592
00:27:55,935 --> 00:27:57,762
It was the best.
593
00:27:57,763 --> 00:28:02,288
Um, yeah, I remember
Lia chasing you,
594
00:28:02,289 --> 00:28:05,726
and, uh, and she was so hyper.
595
00:28:05,727 --> 00:28:08,337
I remember her screaming.
596
00:28:08,338 --> 00:28:10,688
Yeah.
597
00:28:10,689 --> 00:28:13,908
And, uh-- and I
was in the kitchen.
598
00:28:13,909 --> 00:28:18,043
And she's just chasing
you around that corner.
599
00:28:18,044 --> 00:28:20,785
I was looking back at
her over my shoulder.
600
00:28:20,786 --> 00:28:23,788
Couldn't see where I was going.
601
00:28:23,789 --> 00:28:26,312
You know how often I get
asked how this happened?
602
00:28:26,313 --> 00:28:28,444
I'd give anything to
have a sexier answer than
603
00:28:28,445 --> 00:28:31,012
"tripped over my own feet."
604
00:28:31,013 --> 00:28:32,100
Yeah.
605
00:28:32,101 --> 00:28:33,886
It's pathetic.
606
00:28:35,409 --> 00:28:38,106
It's the truth.
607
00:28:38,107 --> 00:28:41,196
You got there before
mom, didn't you?
608
00:28:41,197 --> 00:28:43,677
Yeah.
609
00:28:43,678 --> 00:28:47,159
I came in from the kitchen.
610
00:28:47,160 --> 00:28:49,770
And you were laying
on the pillow fort.
611
00:28:49,771 --> 00:28:53,556
But you had your eyes closed
and you weren't moving,
612
00:28:53,557 --> 00:29:00,434
so I thought you were
faking it for attention.
613
00:29:00,651 --> 00:29:04,393
Lia ran off crying to Mom,
"I didn't mean to do it.
614
00:29:04,394 --> 00:29:05,394
Don't be mad."
615
00:29:06,614 --> 00:29:11,488
And, uh,
so I went over to you.
616
00:29:12,751 --> 00:29:16,406
But you still
weren't getting up.
617
00:29:18,931 --> 00:29:22,063
So, I tickled you.
618
00:29:22,064 --> 00:29:25,501
Um, but you didn't move.
619
00:29:32,814 --> 00:29:36,730
So that's when I got scared.
620
00:29:38,602 --> 00:29:40,429
Because I realized
something happened.
621
00:29:40,430 --> 00:29:43,389
You know, you must've
hit something before you
622
00:29:43,390 --> 00:29:46,784
landed on the pillows.
623
00:29:46,785 --> 00:29:48,350
You know,
then I sat there with you.
624
00:29:48,351 --> 00:29:50,788
It was just you
and me alone for what--
625
00:29:50,789 --> 00:29:55,096
what felt like
a long, long time.
626
00:29:55,097 --> 00:29:58,752
And I kept thinking that
you might not wake up.
627
00:30:07,414 --> 00:30:08,675
I'd switch with you
if I could, Brian.
628
00:30:08,676 --> 00:30:10,111
And I hate that I can't.
629
00:30:20,819 --> 00:30:22,994
Please, let me get
your pain meds.
630
00:30:22,995 --> 00:30:24,734
I don't want to get tired.
631
00:30:24,735 --> 00:30:25,735
You can lay down.
632
00:30:25,736 --> 00:30:27,172
All right?
633
00:30:27,173 --> 00:30:30,392
I'll be here.
634
00:30:30,393 --> 00:30:31,741
Sure.
635
00:30:31,742 --> 00:30:32,830
I just got a refill.
636
00:30:32,831 --> 00:30:34,135
It should be in the cabinet.
637
00:30:34,136 --> 00:30:36,007
OK.
638
00:30:41,752 --> 00:30:43,797
You said you just got a refill?
639
00:30:43,798 --> 00:30:45,059
Yeah.
640
00:30:45,060 --> 00:30:46,278
Who picked it up for you?
641
00:30:46,279 --> 00:30:47,279
Lia.
642
00:30:47,280 --> 00:30:50,717
Why?
643
00:30:50,718 --> 00:30:51,631
Just curious.
644
00:31:32,107 --> 00:31:34,674
Hey, Mar!
645
00:31:34,675 --> 00:31:38,199
Hey, uh, I was
hoping we could, uh--
646
00:31:38,200 --> 00:31:40,767
we could talk.
647
00:31:40,768 --> 00:31:42,421
Yeah, same.
648
00:31:42,422 --> 00:31:44,858
Hey, that, uh,
Easter weekend, you--
649
00:31:44,859 --> 00:31:48,035
you went to the
art gallery, right?
650
00:31:48,036 --> 00:31:49,907
Why does that matter?
651
00:31:49,908 --> 00:31:52,518
I'm just trying to
remember all the details.
652
00:31:52,519 --> 00:31:53,780
Peter went to get juice.
653
00:31:53,781 --> 00:31:55,477
I was putting Milo to sleep.
654
00:31:55,478 --> 00:32:01,527
And you, Brian, and Lia,
you went to the art gallery?
655
00:32:01,528 --> 00:32:02,920
Right.
656
00:32:02,921 --> 00:32:05,052
The three of you?
657
00:32:05,053 --> 00:32:06,401
Yeah, the three of us.
658
00:32:06,402 --> 00:32:08,664
Looking at art?
659
00:32:08,665 --> 00:32:12,059
It was a friend of Lia's.
660
00:32:12,060 --> 00:32:15,716
She wanted to show
support, I guess.
661
00:32:17,544 --> 00:32:19,937
Yeah, I didn't think you'd
lie to me a third time.
662
00:32:19,938 --> 00:32:21,068
Obviously, I was wrong.
663
00:32:21,069 --> 00:32:23,636
Hey, listen,
I can explain, OK?
664
00:32:23,637 --> 00:32:24,593
I've spoken to Brian.
665
00:32:24,594 --> 00:32:27,380
Where were you and Lia?
666
00:32:28,511 --> 00:32:31,470
You do not honestly
believe that we had something
667
00:32:31,471 --> 00:32:33,167
to do with Milo's kidnapping.
668
00:32:33,168 --> 00:32:35,126
I think that Carrie Finch
got into our lives somehow.
669
00:32:35,127 --> 00:32:36,431
And you're hiding
something from me.
670
00:32:36,432 --> 00:32:37,824
And I don't know what that is.
671
00:32:37,825 --> 00:32:39,391
OK, look, look,
Lia and I have been
672
00:32:39,392 --> 00:32:42,350
seeing each other for months.
673
00:32:42,351 --> 00:32:45,527
And, Brian, he had something
that he wanted to do.
674
00:32:45,528 --> 00:32:47,921
We dropped him off for a bit,
and then we went to dinner.
675
00:32:47,922 --> 00:32:49,749
It doesn't get any more
exciting than that.
676
00:32:49,750 --> 00:32:51,142
OK?
677
00:32:51,143 --> 00:32:52,970
And I am sure that I
could find the charge
678
00:32:52,971 --> 00:32:54,797
on my credit card statement
if you need to see it.
679
00:32:54,798 --> 00:32:57,191
You're dating my sister?
680
00:32:57,192 --> 00:32:58,323
Shit.
681
00:32:58,324 --> 00:32:59,759
Shit.
682
00:32:59,760 --> 00:33:01,414
Um.
683
00:33:03,677 --> 00:33:05,112
Yeah.
684
00:33:05,113 --> 00:33:09,812
And I know that it
might be weird that I
685
00:33:09,813 --> 00:33:11,510
am involved with your sister.
686
00:33:11,511 --> 00:33:13,599
Uh, no, no, I don't--
687
00:33:13,600 --> 00:33:14,817
I don't care about that.
688
00:33:14,818 --> 00:33:16,167
I'm not a Neanderthal.
689
00:33:16,168 --> 00:33:17,516
And my sister's an adult.
She can--
690
00:33:17,517 --> 00:33:19,866
she can date who she wants.
691
00:33:19,867 --> 00:33:24,914
I do care that you're
both addicts, though.
692
00:33:24,915 --> 00:33:28,005
OK, we're-- we're not the
same kind of addict, Peter.
693
00:33:28,006 --> 00:33:29,702
Fine, yeah.
694
00:33:29,703 --> 00:33:31,573
No, you're a gambling
addict, and she likes pills.
695
00:33:31,574 --> 00:33:34,054
But you're not really supposed
to date each other, right?
696
00:33:34,055 --> 00:33:37,449
No, it's--
it's not like a rule.
697
00:33:37,450 --> 00:33:42,410
No, but it's not
exactly encouraged, is it?
698
00:33:42,411 --> 00:33:44,978
- No.
- No.
699
00:33:44,979 --> 00:33:47,676
Because it puts you both
at a risk for relapse.
700
00:33:47,677 --> 00:33:49,026
I-- I trusted you.
701
00:33:49,027 --> 00:33:51,028
I-- I-- I went into
business with you.
702
00:33:51,029 --> 00:33:52,507
And I put my name next
to yours on a wall,
703
00:33:52,508 --> 00:33:53,813
because I trusted you, Colin.
704
00:33:53,814 --> 00:33:54,857
Listen, my personal
life has nothing
705
00:33:54,858 --> 00:33:55,945
to do with our business.
706
00:33:55,946 --> 00:33:57,251
I would never put that at risk.
707
00:33:57,252 --> 00:33:58,905
Well, well,
it has in the past.
708
00:33:58,906 --> 00:34:00,341
I mean, are you--
are you gambling again?
709
00:34:00,342 --> 00:34:02,039
No.
He's not the one who relapsed.
710
00:34:02,040 --> 00:34:03,605
Lia is.
711
00:34:03,606 --> 00:34:05,303
Brian's pills are missing.
712
00:34:05,304 --> 00:34:06,304
What?
713
00:34:06,305 --> 00:34:07,392
Yeah.
714
00:34:07,393 --> 00:34:08,915
No, listen, hey.
715
00:34:08,916 --> 00:34:10,090
Lia did not take those--
716
00:34:10,091 --> 00:34:11,570
How the fuck would you know?
717
00:34:11,571 --> 00:34:12,527
- Lia did not take those pills.
- Right, no.
718
00:34:12,528 --> 00:34:13,746
What?
719
00:34:13,747 --> 00:34:15,704
They just got up and
left on their own?
720
00:34:15,705 --> 00:34:17,228
I don't know.
Maybe it's a misunderstanding.
721
00:34:17,229 --> 00:34:18,185
Have you even asked
her if she took them?
722
00:34:18,186 --> 00:34:19,186
Why would I?
723
00:34:19,187 --> 00:34:23,365
Addicts lie.
724
00:34:24,323 --> 00:34:29,979
Oh, come on, you--
725
00:34:29,980 --> 00:34:31,633
What?
726
00:34:31,634 --> 00:34:34,071
You kind of love
this, don't you?
727
00:34:34,072 --> 00:34:35,115
Excuse me?
728
00:34:35,116 --> 00:34:36,551
Yeah.
729
00:34:36,552 --> 00:34:38,162
That's the power
you hold over everyone.
730
00:34:38,163 --> 00:34:40,468
If Lia needs help,
you're there.
731
00:34:40,469 --> 00:34:42,079
Brian, the same.
- Yeah.
732
00:34:42,080 --> 00:34:43,558
And, you know, here's,
uh-- here's some money.
733
00:34:43,559 --> 00:34:44,646
Yeah.
734
00:34:44,647 --> 00:34:45,734
Here's a favor.
735
00:34:45,735 --> 00:34:46,822
Mm-hmm.
736
00:34:46,823 --> 00:34:47,954
Here I am to save the day.
737
00:34:47,955 --> 00:34:49,477
Mm-hmm.
738
00:34:49,478 --> 00:34:52,001
But it comes with a price.
739
00:34:52,002 --> 00:34:53,525
You know, I am--
740
00:34:53,526 --> 00:34:59,444
I am so fucking tired of
watching you belittle her.
741
00:34:59,445 --> 00:35:04,405
I used to think that maybe
you didn't realize the impact
742
00:35:04,406 --> 00:35:05,493
that you had on her.
743
00:35:05,494 --> 00:35:06,755
But, ha!
744
00:35:06,756 --> 00:35:11,065
Oh, man, I do now.
745
00:35:13,633 --> 00:35:16,331
You do it on purpose.
746
00:35:17,506 --> 00:35:21,118
You know exactly
what you're doing.
747
00:35:21,119 --> 00:35:24,425
And you are a shitty
fucking brother.
748
00:35:24,426 --> 00:35:26,298
Yeah.
749
00:35:28,604 --> 00:35:30,650
OK, um.
750
00:35:36,264 --> 00:35:42,227
I've been looking out for my
siblings since I was nine.
751
00:35:42,618 --> 00:35:44,402
My parents weren't
really into the whole,
752
00:35:44,403 --> 00:35:48,929
like, child rearing thing,
so that-- that fell to me.
753
00:35:50,278 --> 00:35:54,629
I never wanted them to know how
disinterested our parents were.
754
00:35:54,630 --> 00:35:58,155
Because I knew how much
that would hurt them,
755
00:35:58,156 --> 00:36:01,158
because I know how
much that hurt me.
756
00:36:01,159 --> 00:36:03,029
Yeah.
757
00:36:03,030 --> 00:36:05,945
So I acted like I wanted
to be their babysitter.
758
00:36:05,946 --> 00:36:10,254
And I acted like I wanted to
hang out with fucking toddlers.
759
00:36:10,255 --> 00:36:12,038
And then it's just,
at some point,
760
00:36:12,039 --> 00:36:16,912
this, like, the strangest
thing happened where I-- uh,
761
00:36:16,913 --> 00:36:20,439
actually, I did.
762
00:36:20,830 --> 00:36:22,701
I don't think that you
can take care of someone
763
00:36:22,702 --> 00:36:25,399
and not fall in love with them.
764
00:36:25,400 --> 00:36:29,273
That's not how the heart works.
765
00:36:29,274 --> 00:36:32,189
So I'm sorry if you don't
approve of my relationship
766
00:36:32,190 --> 00:36:34,930
with my siblings.
767
00:36:34,931 --> 00:36:38,325
But I love them.
768
00:36:38,326 --> 00:36:40,719
And I'm worried
about my sister.
769
00:36:40,720 --> 00:36:42,547
And I'm doing my best.
770
00:37:06,833 --> 00:37:07,963
Hello?
771
00:37:07,964 --> 00:37:09,138
Hello, this is Dr. Hamani
772
00:37:09,139 --> 00:37:10,662
from the Oakbrook
Neurosurgery.
773
00:37:10,663 --> 00:37:14,187
And I'm returning a
call to Brian Irvine.
774
00:37:14,188 --> 00:37:16,624
Yeah, hi,
this is Brian Irvine.
775
00:37:16,625 --> 00:37:18,409
Thank you for calling me back.
776
00:37:18,410 --> 00:37:20,541
I know you met with my brother,
Peter Irvine, a few weeks ago
777
00:37:20,542 --> 00:37:21,977
about a spinal operation?
778
00:37:21,978 --> 00:37:24,415
Uh, yeah,
I did, that's right.
779
00:37:24,416 --> 00:37:26,678
I know I'm not a good fit
for this operation, he told me,
780
00:37:26,679 --> 00:37:30,638
but I just wanted to ask if
you could keep me on a list
781
00:37:30,639 --> 00:37:33,728
or whatever, for future ones?
782
00:37:33,729 --> 00:37:35,382
Just in case.
783
00:37:35,383 --> 00:37:40,257
Uh, I'm sorry, I don't
under-- quite understand.
784
00:37:40,258 --> 00:37:41,519
What do you mean?
785
00:37:41,520 --> 00:37:43,434
You said your
brother, Peter Irvine,
786
00:37:43,435 --> 00:37:47,133
informed you that you were not
a good fit for this operation?
787
00:37:50,224 --> 00:37:53,923
Mr. Irvine?
788
00:38:17,817 --> 00:38:19,296
It's gonna go great, OK?
789
00:38:19,297 --> 00:38:21,210
Thanks.
790
00:38:21,211 --> 00:38:23,517
The whole nation
will be watching.
791
00:38:23,518 --> 00:38:25,346
We're gonna find Milo.
792
00:38:34,050 --> 00:38:35,094
What the fuck?
793
00:38:35,095 --> 00:38:36,488
Did you hear that?
794
00:38:41,449 --> 00:38:45,322
Hey! Hey!
795
00:38:45,323 --> 00:38:46,323
What are you doing?
796
00:38:46,324 --> 00:38:47,498
- Surprise.
- Brian.
797
00:38:47,499 --> 00:38:49,238
Hey!
- Oh, my god, Brian!
798
00:38:49,239 --> 00:38:50,849
God damn it!
Hey!
799
00:38:50,850 --> 00:38:52,329
- I don't want those wheels--
- God damn it!
800
00:38:52,330 --> 00:38:53,852
- in this house!
- God damn it!
801
00:38:53,853 --> 00:38:55,070
This is why I don't--
this is why I don't want
802
00:38:55,071 --> 00:38:55,984
wheels in the house, Brian!
803
00:38:56,943 --> 00:38:57,943
Hey!
804
00:38:57,944 --> 00:38:59,379
Are you drunk?
- Yep!
805
00:38:59,380 --> 00:39:00,641
Am I?
- Fuck.
806
00:39:00,642 --> 00:39:01,729
Obviously.
807
00:39:01,730 --> 00:39:02,904
How more blatant can I be?
808
00:39:02,905 --> 00:39:03,862
OK, should you be drinking?
809
00:39:03,863 --> 00:39:05,646
Fuck sake.
810
00:39:05,647 --> 00:39:06,778
Brian, I don't--
811
00:39:06,779 --> 00:39:08,781
Mmm.
812
00:39:09,956 --> 00:39:11,478
I think that's enough.
813
00:39:11,479 --> 00:39:14,525
Oh, why don't
I do this more often?
814
00:39:14,526 --> 00:39:15,917
I don't drive.
815
00:39:15,918 --> 00:39:17,876
I could go through
life drunk and be fine.
816
00:39:17,877 --> 00:39:19,225
What has gotten into you?
817
00:39:19,226 --> 00:39:20,661
I am happy!
818
00:39:20,662 --> 00:39:23,577
You are an asshole,
is what you are.
819
00:39:23,578 --> 00:39:25,013
You're gonna regret
saying that soon.
820
00:39:25,014 --> 00:39:26,363
He's gonna regret it.
821
00:39:26,364 --> 00:39:28,060
And what is that
supposed to mean?
822
00:39:28,061 --> 00:39:29,670
Hey, hey, Brian, buddy,
what's going on, man?
823
00:39:29,671 --> 00:39:30,802
You know who else
you call "buddy?"
824
00:39:30,803 --> 00:39:32,369
Milo!
You call Milo, "buddy."
825
00:39:32,370 --> 00:39:33,544
But you also call me "buddy."
826
00:39:33,545 --> 00:39:35,067
You ever think about why?
827
00:39:35,068 --> 00:39:38,200
I'm an adult, not a child!
828
00:39:38,201 --> 00:39:39,506
You're condescending as fuck.
829
00:39:39,507 --> 00:39:40,942
Hey, I am sorry, man.
830
00:39:40,943 --> 00:39:41,987
I didn't realize that
I was doing that.
831
00:39:41,988 --> 00:39:42,988
Well, now you do!
832
00:39:42,989 --> 00:39:44,250
Cause Brian is honest!
833
00:39:44,251 --> 00:39:45,947
Brian is a drunk
dick right now.
834
00:39:45,948 --> 00:39:47,819
"Real Insight's" gonna be
here in five minutes.
835
00:39:47,820 --> 00:39:49,211
I'm not gonna fuck
up the interview.
836
00:39:49,212 --> 00:39:50,387
- I need you--
- You already have.
837
00:39:50,388 --> 00:39:51,388
How, exactly?
838
00:39:51,389 --> 00:39:52,911
Well, you're drunk!
839
00:39:52,912 --> 00:39:54,434
And we need to concentrate
and not be distracted.
840
00:39:54,435 --> 00:39:55,609
Your kid's missing.
841
00:39:55,610 --> 00:39:56,654
Think you've got a good excuse.
842
00:39:56,655 --> 00:39:57,829
Oh, fuck you!
843
00:39:57,830 --> 00:39:59,439
Get the fuck
out of this house!
844
00:39:59,440 --> 00:40:01,485
Again, think you're
gonna regret that.
845
00:40:01,486 --> 00:40:02,921
You think because
you're disabled you
846
00:40:02,922 --> 00:40:04,183
get a pass to act this way?
847
00:40:04,184 --> 00:40:05,402
Well, you don't, Brian.
- Oh!
848
00:40:05,403 --> 00:40:06,403
Not in my house.
849
00:40:06,404 --> 00:40:07,534
Newsflash, Mar!
850
00:40:07,535 --> 00:40:09,231
I get whatever I want.
851
00:40:09,232 --> 00:40:11,233
Now, everyone, watch out!
852
00:40:11,234 --> 00:40:12,496
Big wheels are gonna
keep on turning!
853
00:40:12,497 --> 00:40:14,106
- Hey!
- Hey, hey, hey, hey!
854
00:40:14,107 --> 00:40:15,847
Hey, hey, hey!
855
00:40:15,848 --> 00:40:16,848
Jesus Christ, Brian!
856
00:40:16,849 --> 00:40:19,111
Oh, fuck!
857
00:40:19,112 --> 00:40:21,766
Fuck the booze hits fast
when you're already on pills.
858
00:40:21,767 --> 00:40:23,898
I want you out
of the house now.
859
00:40:23,899 --> 00:40:26,423
I am never, ever doing
anything for you ever
860
00:40:26,424 --> 00:40:27,902
again, Peter.
861
00:40:27,903 --> 00:40:29,251
Because I know!
862
00:40:55,888 --> 00:40:57,454
Negative drug test!
863
00:40:57,455 --> 00:40:59,978
Over-the-counter,
but accurate as fuck!
864
00:40:59,979 --> 00:41:01,371
I'm clean!
865
00:41:06,855 --> 00:41:09,030
You missed a lot.
866
00:41:09,031 --> 00:41:10,467
Wha--
867
00:41:10,468 --> 00:41:11,468
He doesn't know what
he's talking about.
868
00:41:11,469 --> 00:41:12,686
Oh, but I do.
869
00:41:12,687 --> 00:41:14,471
I know, I know, I know.
870
00:41:14,472 --> 00:41:16,211
You lied to me.
871
00:41:16,212 --> 00:41:18,562
Brian, don't do this now.
872
00:41:19,564 --> 00:41:20,607
What is going on?
873
00:41:20,608 --> 00:41:21,782
For your own sake, Brian.
874
00:41:21,783 --> 00:41:23,480
- My sake?
- Let's not do this.
875
00:41:23,481 --> 00:41:24,437
Oh, OK.
876
00:41:24,438 --> 00:41:26,874
Do what?
877
00:41:26,875 --> 00:41:28,833
Where are Brian's meds?
878
00:41:28,834 --> 00:41:31,270
I just showed you
a negative drug test.
879
00:41:32,315 --> 00:41:33,577
Yeah, that's great.
880
00:41:33,578 --> 00:41:35,143
His meds are still missing, so.
881
00:41:35,144 --> 00:41:36,493
Peter, Peter--
882
00:41:36,494 --> 00:41:37,885
You're just going
to assume that's me?
883
00:41:37,886 --> 00:41:38,973
Did you even
check the cabinet?
884
00:41:38,974 --> 00:41:40,409
No.
885
00:41:40,410 --> 00:41:41,672
Everyone leaves their
shit lying around.
886
00:41:41,673 --> 00:41:45,545
I'm always picking things up.
887
00:41:45,546 --> 00:41:46,764
There!
888
00:41:46,765 --> 00:41:48,243
See?
889
00:41:48,244 --> 00:41:49,854
Peter, that's where we
keep the medical stuff!
890
00:41:49,855 --> 00:41:50,855
I didn't do it.
891
00:41:53,206 --> 00:41:54,511
I didn't do it!
892
00:41:54,512 --> 00:41:56,905
Mm-hmm.
893
00:41:58,385 --> 00:42:00,604
Do you have any
idea how it feels--
894
00:42:00,605 --> 00:42:02,170
- It's always you.
- when you constantly--
895
00:42:02,171 --> 00:42:03,128
It is always you.
896
00:42:03,129 --> 00:42:04,564
accuse me.
897
00:42:04,565 --> 00:42:06,218
But you are the one,
you are the one, OK?
898
00:42:06,219 --> 00:42:08,481
I'm not--
I'm not making this up.
899
00:42:08,482 --> 00:42:11,310
Who else am I supposed to
accuse of taking the meds,
900
00:42:11,311 --> 00:42:13,312
The people in this room who
don't have a history of drug
901
00:42:13,313 --> 00:42:16,445
abuse or the one person
who's been to rehab
902
00:42:16,446 --> 00:42:19,884
three times for pills?
903
00:42:19,885 --> 00:42:22,016
So, congratulations,
Lia, you're right.
904
00:42:22,017 --> 00:42:23,322
I was wrong--
- OK.
905
00:42:23,323 --> 00:42:24,889
today.
I'll be right tomorrow.
906
00:42:24,890 --> 00:42:26,325
But today--
907
00:42:26,326 --> 00:42:27,544
Dude, you are such
a fucking asshole.
908
00:42:27,545 --> 00:42:28,936
- Just stop it.
- I'm wrong.
909
00:42:28,937 --> 00:42:30,068
- Yeah, everyone--
- You know what?
910
00:42:30,069 --> 00:42:31,373
just fucking stop.
911
00:42:31,374 --> 00:42:33,288
We all pretend
that your personality
912
00:42:33,289 --> 00:42:35,203
is, like, quirky and cute, deep
down, that is not how we feel.
913
00:42:35,204 --> 00:42:36,248
Oh.
914
00:42:36,249 --> 00:42:37,510
We feel sad.
915
00:42:37,511 --> 00:42:38,903
Peter!
916
00:42:38,904 --> 00:42:39,860
Peter, they're going
to be here any minute.
917
00:42:39,861 --> 00:42:40,861
Stop!
918
00:42:40,862 --> 00:42:42,210
OK?
919
00:42:42,211 --> 00:42:44,909
Because you are
smart and talented,
920
00:42:44,910 --> 00:42:46,214
and you could do anything--
921
00:42:46,215 --> 00:42:47,738
- OK, see--
- with your life.
922
00:42:47,739 --> 00:42:49,000
this is what
I'm talking about.
923
00:42:49,001 --> 00:42:50,349
It's that right there.
- What?
924
00:42:50,350 --> 00:42:51,437
The truth?
925
00:42:51,438 --> 00:42:53,047
No, it's not the truth.
926
00:42:53,048 --> 00:42:54,571
It's the constant undermining
of everyone around.
927
00:42:54,572 --> 00:42:56,007
Colin, I'm allowed
to have a point of view
928
00:42:56,008 --> 00:42:57,835
on things in my house.
929
00:42:57,836 --> 00:42:59,706
Sure, but it's not her fault
that she grew up with baggage.
930
00:42:59,707 --> 00:43:01,012
No, it's not.
931
00:43:01,013 --> 00:43:02,361
It's not her fault.
It is her fault
932
00:43:02,362 --> 00:43:03,797
that she uses it
as an excuse to be
933
00:43:03,798 --> 00:43:06,017
irresponsible, which she does.
934
00:43:06,018 --> 00:43:07,105
And you know it.
935
00:43:07,106 --> 00:43:08,019
Because you remind me--
936
00:43:08,020 --> 00:43:09,150
Oh!
937
00:43:09,151 --> 00:43:10,108
all the time, Peter!
938
00:43:10,109 --> 00:43:11,849
My god.
939
00:43:11,850 --> 00:43:13,764
That it-- that-- that it's
my fault that Brian can't walk.
940
00:43:13,765 --> 00:43:15,374
Well.
941
00:43:15,375 --> 00:43:17,550
That it's my fault that
his entire life is ruined!
942
00:43:17,551 --> 00:43:18,595
True.
943
00:43:18,596 --> 00:43:20,379
You know what, Lia?
944
00:43:20,380 --> 00:43:21,989
I would love to dedicate the
evening to your feelings,
945
00:43:21,990 --> 00:43:25,253
but right now, I got
some other shit going on.
946
00:43:25,254 --> 00:43:27,691
What the fuck are you
doing in your chair?
947
00:43:27,692 --> 00:43:30,389
Newsflash to everyone here--
948
00:43:30,390 --> 00:43:31,608
I like my chair.
949
00:43:31,609 --> 00:43:33,131
I got it.
I got it.
950
00:43:33,132 --> 00:43:34,219
Most disabled people
actually kind of dig--
951
00:43:34,220 --> 00:43:35,786
- Please, stop.
- Mar.
952
00:43:35,787 --> 00:43:37,526
- their wheelchairs.
- I got it, Peter.
953
00:43:37,527 --> 00:43:38,440
You see, to all of you,
this chair is a trap.
954
00:43:38,441 --> 00:43:41,139
But to me?
It's freedom.
955
00:43:41,140 --> 00:43:43,576
I can actually get places.
956
00:43:43,577 --> 00:43:44,795
You know what I hate?
957
00:43:44,796 --> 00:43:46,274
My crutch.
958
00:43:46,275 --> 00:43:47,362
It sucks.
959
00:43:47,363 --> 00:43:50,714
Walking-- sucks.
960
00:43:50,715 --> 00:43:51,758
Walking hurts.
961
00:43:51,759 --> 00:43:54,109
I'm in pain all day.
962
00:44:00,202 --> 00:44:02,726
Here's the funny part.
963
00:44:02,727 --> 00:44:05,554
The thing you've been dangling
in front of my face for years?
964
00:44:05,555 --> 00:44:08,993
More mobility,
standing up a few more inches?
965
00:44:08,994 --> 00:44:12,170
It's not actually what I
want, you stupid motherfucker.
966
00:44:12,171 --> 00:44:13,519
Oh, OK.
967
00:44:13,520 --> 00:44:15,652
What I want is to
live without pain.
968
00:44:15,653 --> 00:44:18,960
And I can do that
in this chair.
969
00:44:23,182 --> 00:44:25,574
You tell them or I will.
970
00:44:25,575 --> 00:44:26,880
"Real Insight" is here.
971
00:44:26,881 --> 00:44:28,012
We're not doing this now.
972
00:44:28,013 --> 00:44:29,361
Admit it, Peter.
973
00:44:29,362 --> 00:44:30,928
We are not doing this now.
974
00:44:30,929 --> 00:44:34,019
You tell them or I'll tell.
975
00:44:35,890 --> 00:44:38,718
Brian was a potential
candidate for spinal surgery,
976
00:44:38,719 --> 00:44:41,678
and I told him he wasn't.
977
00:44:41,679 --> 00:44:43,767
And apparently,
he's just found out.
978
00:44:43,768 --> 00:44:45,116
You what?
979
00:44:45,117 --> 00:44:46,117
You lied?
980
00:44:46,118 --> 00:44:47,335
Yeah.
981
00:44:47,336 --> 00:44:48,293
Yeah, I did, I lied.
- Oh, god.
982
00:44:48,294 --> 00:44:49,381
Why?
983
00:44:49,382 --> 00:44:50,469
I can't do this.
984
00:44:50,470 --> 00:44:51,949
Yeah, Peter.
985
00:44:51,950 --> 00:44:54,516
Why?
986
00:44:59,914 --> 00:45:04,048
The surgery is supposed to help
you regain function, right?
987
00:45:04,049 --> 00:45:05,440
But what's next?
988
00:45:05,441 --> 00:45:07,660
What are the next
steps after that?
989
00:45:07,661 --> 00:45:08,661
Come on, Bri.
990
00:45:08,662 --> 00:45:09,793
You got this.
991
00:45:09,794 --> 00:45:11,620
What is it?
992
00:45:11,621 --> 00:45:13,274
More function
means more ability,
993
00:45:13,275 --> 00:45:14,406
means more independence.
994
00:45:14,407 --> 00:45:15,494
You might live on your own.
995
00:45:15,495 --> 00:45:18,453
You might get a job,
a real one.
996
00:45:18,454 --> 00:45:20,760
But you don't want that.
997
00:45:20,761 --> 00:45:22,283
Not really.
998
00:45:22,284 --> 00:45:25,983
Some part of you loves
that I take care of you.
999
00:45:25,984 --> 00:45:27,332
What is wrong with you?
1000
00:45:27,333 --> 00:45:29,203
You're the exact same way.
1001
00:45:29,204 --> 00:45:30,291
Don't even start with that.
1002
00:45:30,292 --> 00:45:32,380
You're the exact same way, OK?
1003
00:45:32,381 --> 00:45:36,123
And this, I love this.
1004
00:45:36,124 --> 00:45:38,865
Good call.
1005
00:45:38,866 --> 00:45:40,127
You told him?
1006
00:45:40,128 --> 00:45:41,172
I had to.
1007
00:45:41,173 --> 00:45:42,303
No, really.
1008
00:45:42,304 --> 00:45:44,088
No, I'm-- I'm glad for you.
1009
00:45:44,089 --> 00:45:45,785
I'm sure you're
running out of stuff
1010
00:45:45,786 --> 00:45:47,526
to talk about in those therapy
sessions, twice a week,
1011
00:45:47,527 --> 00:45:49,310
a couple hundred bucks a pop.
1012
00:45:49,311 --> 00:45:52,270
At least this time, when you
relapse, you'll be able to dive
1013
00:45:52,271 --> 00:45:54,185
into how dating another
addict was maybe not--
1014
00:45:54,186 --> 00:45:55,403
- No.
- such great idea.
1015
00:45:55,404 --> 00:45:56,970
- No.
- Hey, fuck you.
1016
00:45:56,971 --> 00:45:58,755
No, I would just hate
for those therapy sessions
1017
00:45:58,756 --> 00:46:01,540
that I pay for to
be thin on content.
1018
00:46:01,541 --> 00:46:03,760
I said I am clean!
1019
00:46:03,761 --> 00:46:04,935
We got it, Lia.
1020
00:46:04,936 --> 00:46:06,763
We got it.
1021
00:46:06,764 --> 00:46:10,201
Brian, that surgery
comes with major risks.
1022
00:46:10,202 --> 00:46:11,811
You think that the
corner of a coffee table
1023
00:46:11,812 --> 00:46:13,465
fucks up your spine?
1024
00:46:13,466 --> 00:46:14,945
You don't want to know
what a scalpel could do.
1025
00:46:14,946 --> 00:46:18,296
So you can think I'm
an asshole all you want
1026
00:46:18,297 --> 00:46:21,125
for saying no to the
surgery, but the truth
1027
00:46:21,126 --> 00:46:23,780
is, I was worried.
1028
00:46:23,781 --> 00:46:25,564
Everyone needs to leave.
1029
00:46:25,565 --> 00:46:27,000
I will do the interview alone.
1030
00:46:27,001 --> 00:46:28,393
Get out.
- Mar.
1031
00:46:28,394 --> 00:46:29,916
Out!
Now Peter.
1032
00:46:29,917 --> 00:46:31,353
You don't know how I fell.
1033
00:46:35,793 --> 00:46:36,923
Yeah, I do.
1034
00:46:36,924 --> 00:46:37,881
You hit the coffee table.
1035
00:46:37,882 --> 00:46:40,927
You don't know that.
1036
00:46:40,928 --> 00:46:42,842
Yeah, of course I do.
1037
00:46:42,843 --> 00:46:43,887
You never saw me fall.
1038
00:46:43,888 --> 00:46:46,367
You were in the kitchen.
1039
00:46:46,368 --> 00:46:48,500
Then, you told me.
1040
00:46:48,501 --> 00:46:52,896
I never did because I don't
even really remember myself.
1041
00:46:52,897 --> 00:46:54,288
It was a long time ago.
1042
00:46:54,289 --> 00:46:56,203
I never said that.
1043
00:46:56,204 --> 00:46:57,596
I think you just
don't remember.
1044
00:46:57,597 --> 00:46:59,990
I would remember saying that.
1045
00:46:59,991 --> 00:47:01,905
Then it's a
logical deduction
1046
00:47:01,906 --> 00:47:04,429
that the only thing you could
have hit was the coffee table.
1047
00:47:04,430 --> 00:47:07,432
I could have hit the end
table, the arm of the couch.
1048
00:47:07,433 --> 00:47:09,434
We moved it all around when
we built the pillow fort.
1049
00:47:09,435 --> 00:47:11,175
I could have hit
a lot of things,
1050
00:47:11,176 --> 00:47:13,699
but you just said I hit the
corner of the coffee table.
1051
00:47:13,700 --> 00:47:15,875
Right, then I-- then I-- then
I-- then I must have been able
1052
00:47:15,876 --> 00:47:17,572
to see it from the kitchen.
1053
00:47:17,573 --> 00:47:18,704
You couldn't have seen
me fall from the kitchen!
1054
00:47:18,705 --> 00:47:19,966
I remember our old house!
1055
00:47:19,967 --> 00:47:21,533
There's no way!
1056
00:47:21,534 --> 00:47:23,143
I could, I'm telling you.
1057
00:47:23,144 --> 00:47:24,101
You lied about being in
the kitchen when I fell.
1058
00:47:24,102 --> 00:47:25,624
No.
1059
00:47:25,625 --> 00:47:26,712
You lied back then and
you're still lying now.
1060
00:47:26,713 --> 00:47:28,192
Why?
- I'm not lying.
1061
00:47:28,193 --> 00:47:29,933
- Where were you when I fell?
- I'm-- I'm--
1062
00:47:29,934 --> 00:47:31,630
I'm telling you--
- Where were you when I fell?
1063
00:47:31,631 --> 00:47:32,718
Brian, I'm telling you
right now where I was.
1064
00:47:32,719 --> 00:47:34,633
Oh, my god.
1065
00:47:34,634 --> 00:47:37,854
Oh, my god.
1066
00:47:37,855 --> 00:47:42,555
You were in the living
room, weren't you?
1067
00:47:51,129 --> 00:47:55,002
I--
1068
00:47:57,875 --> 00:47:59,484
I never meant to hurt you.
1069
00:48:07,754 --> 00:48:11,191
I was in the living room.
1070
00:48:11,192 --> 00:48:12,714
I was in the
living room, and you
1071
00:48:12,715 --> 00:48:13,890
didn't see me because
you were chasing
1072
00:48:13,891 --> 00:48:17,023
him down the-- down the hall.
1073
00:48:17,024 --> 00:48:20,505
And-- and you didn't
see me, because your--
1074
00:48:20,506 --> 00:48:25,727
your head was turned
to look at her.
1075
00:48:25,728 --> 00:48:26,772
And I just wanted--
1076
00:48:26,773 --> 00:48:27,904
I just wanted to--
1077
00:48:27,905 --> 00:48:29,470
I was trying to play with you.
1078
00:48:29,471 --> 00:48:31,342
I was just trying
to play with you.
1079
00:48:31,343 --> 00:48:32,430
I'm sorry.
1080
00:48:32,431 --> 00:48:37,565
I was-- I was ten.
1081
00:48:37,566 --> 00:48:40,046
I'm sorry, Brian.
1082
00:48:40,047 --> 00:48:41,221
Shit.
1083
00:48:41,222 --> 00:48:43,006
I'm so sorry.
1084
00:48:52,842 --> 00:48:55,453
You didn't trip
over your own feet.
1085
00:48:55,454 --> 00:48:57,150
You tripped over
my foot, because I
1086
00:48:57,151 --> 00:48:58,935
stuck it out, because I
thought it would be funny.
1087
00:48:58,936 --> 00:49:00,980
But there was so many
pillows in the living room.
1088
00:49:00,981 --> 00:49:02,329
And I-- and I--
1089
00:49:02,330 --> 00:49:07,073
I just thought that
you were gonna--
1090
00:49:07,074 --> 00:49:10,772
Lia, you thought it was your
fault and you went to get Mom,
1091
00:49:10,773 --> 00:49:12,209
and you took the blame.
1092
00:49:12,210 --> 00:49:14,167
You took the blame
before I could stop you.
1093
00:49:16,649 --> 00:49:21,958
And then Mom
called the ambulance.
1094
00:49:21,959 --> 00:49:23,220
And everybody was crying.
1095
00:49:23,221 --> 00:49:27,746
And I just--
1096
00:49:27,747 --> 00:49:30,314
I didn't lie.
1097
00:49:30,315 --> 00:49:32,665
I just never corrected you.
1098
00:49:38,105 --> 00:49:43,718
You have let me
believe that this
1099
00:49:43,719 --> 00:49:48,507
was my fault my entire life.
1100
00:49:50,509 --> 00:49:52,772
Lia, I was ten.
1101
00:49:54,687 --> 00:49:57,428
How old are you now?
1102
00:49:57,429 --> 00:49:59,344
Hmm?
1103
00:50:02,390 --> 00:50:04,870
I gave you a gift.
1104
00:50:04,871 --> 00:50:10,702
I give you an excuse, wrapped
up in a bow, to be a wreck
1105
00:50:10,703 --> 00:50:12,008
your entire life.
1106
00:50:12,009 --> 00:50:13,052
Oh, my god.
1107
00:50:13,053 --> 00:50:14,271
I'm not a wreck, Peter!
1108
00:50:14,272 --> 00:50:15,228
Just stop.
1109
00:50:15,229 --> 00:50:17,013
Just stop!
Stop!
1110
00:50:17,014 --> 00:50:18,492
Stop.
Stop it.
1111
00:50:18,493 --> 00:50:19,711
Everyone, fucking stop it.
1112
00:50:19,712 --> 00:50:21,060
Stop it, stop it, stop it.
1113
00:50:21,061 --> 00:50:22,670
You know,
you make sense to me now.
1114
00:50:22,671 --> 00:50:23,976
You do, you're sick.
You're sick.
1115
00:50:23,977 --> 00:50:25,238
- I'm sick?
- You're sick.
1116
00:50:25,239 --> 00:50:26,239
Fuck, you're sick!
- I'm sick?
1117
00:50:26,240 --> 00:50:27,936
Yeah!
1118
00:50:27,937 --> 00:50:29,677
I'm sick cause I bail you out
every time you get in trouble?
1119
00:50:29,678 --> 00:50:31,288
I'm sick?
1120
00:50:31,289 --> 00:50:33,029
I'm sick 'cause I want to
help the people around me?
1121
00:50:33,030 --> 00:50:34,508
That's sick?
1122
00:50:34,509 --> 00:50:36,206
You don't want to help
the people around you.
1123
00:50:36,207 --> 00:50:39,774
You want the people around
you to need your help.
1124
00:50:39,775 --> 00:50:41,080
- Oh.
- Yeah.
1125
00:50:41,081 --> 00:50:43,039
Oh, fuck.
1126
00:50:43,040 --> 00:50:44,214
Maybe everything
is your fault.
1127
00:50:44,215 --> 00:50:45,954
They're here!
1128
00:50:45,955 --> 00:50:47,043
Maybe you're the reason
someone got into the ranch
1129
00:50:47,044 --> 00:50:48,435
house at Easter.
- Shut up.
1130
00:50:48,436 --> 00:50:49,393
Maybe you were
never getting juice.
1131
00:50:49,394 --> 00:50:50,655
Fuck you.
1132
00:50:50,656 --> 00:50:52,309
Maybe you never
set the alarm!
1133
00:50:52,310 --> 00:50:53,266
Shut the fuck up!
1134
00:50:53,267 --> 00:50:54,615
Maybe you lied.
1135
00:50:54,616 --> 00:50:55,703
Maybe you're the reason
Milo went missing.
1136
00:50:55,704 --> 00:50:56,965
For fuck's sake!
1137
00:50:56,966 --> 00:50:58,880
And now-- now,
he's fucking dead!
1138
00:50:58,881 --> 00:50:59,925
No!
1139
00:51:04,496 --> 00:51:05,539
Stop!
1140
00:51:05,540 --> 00:51:10,196
Stop, stop, stop, stop.
1141
00:51:17,944 --> 00:51:19,423
Mar, hey.
Hey.
1142
00:51:19,424 --> 00:51:20,380
Hey, hey.
1143
00:51:20,381 --> 00:51:21,512
Oh, fuck.
1144
00:51:21,513 --> 00:51:22,556
OK.
1145
00:51:22,557 --> 00:51:23,688
OK.
1146
00:51:23,689 --> 00:51:26,517
Hey. Hey.
1147
00:51:26,518 --> 00:51:28,693
OK.
1148
00:51:28,694 --> 00:51:31,522
Hey, OK.
1149
00:51:31,523 --> 00:51:32,914
It's OK.
1150
00:51:32,915 --> 00:51:36,527
My favorite thing
about Milo is using him
1151
00:51:36,528 --> 00:51:41,707
as an excuse to send you away.
1152
00:51:42,838 --> 00:51:44,578
We weren't out of
juice that weekend,
1153
00:51:44,579 --> 00:51:47,015
and we weren't out of
upholstery cleaner today.
1154
00:51:47,016 --> 00:51:50,976
The longer we are
married, the more
1155
00:51:50,977 --> 00:51:54,241
I like it when you're gone.
1156
00:52:01,901 --> 00:52:06,035
Hello?
1157
00:52:06,601 --> 00:52:09,473
It's the police.
1158
00:52:09,474 --> 00:52:10,909
There's a boy at the station.
79767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.