Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,406 --> 00:00:17,059
I don't know where my son is.
2
00:00:18,844 --> 00:00:21,281
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
3
00:00:21,282 --> 00:00:23,674
Now, do you have
the right number for Jenny?
4
00:00:23,675 --> 00:00:25,024
Yeah, I mean, I can--
5
00:00:25,025 --> 00:00:26,590
I can send her
the parent contact list again.
6
00:00:26,591 --> 00:00:28,549
Another nanny picked
Milo up from school.
7
00:00:28,550 --> 00:00:29,941
Her name is Carrie Finch.
8
00:00:29,942 --> 00:00:31,726
She works for another mom,
Jenny Kaminski.
9
00:00:31,727 --> 00:00:32,988
Hold on.
10
00:00:32,989 --> 00:00:34,033
So her real name isn't
even Carrie Finch?
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,164
No, I'm afraid not.
12
00:00:35,165 --> 00:00:36,600
Her driver's license
is fraudulent.
13
00:00:36,601 --> 00:00:39,125
Any change in Carrie's
schedule lately?
14
00:00:39,126 --> 00:00:41,649
She did ask for a day off,
like, two weeks ago.
15
00:00:41,650 --> 00:00:43,042
This is Colin.
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,044
He's my best friend
and business partner.
17
00:00:45,045 --> 00:00:46,393
- Mar.
- Hi.
18
00:00:46,394 --> 00:00:48,090
Fuck. It's work.
19
00:00:48,091 --> 00:00:49,657
It's the Philips account,
and I don't have the bandwidth
20
00:00:49,658 --> 00:00:50,875
to deal with it right now,
and I--
21
00:00:50,876 --> 00:00:53,052
You know what? I'll, um--
22
00:00:53,053 --> 00:00:54,662
I'll handle
the Philips account.
23
00:00:54,663 --> 00:00:55,837
- Thank you.
- So what's next?
24
00:00:55,838 --> 00:00:57,534
Press conference.
25
00:00:57,535 --> 00:01:00,146
And we could get a ransom call.
26
00:01:03,715 --> 00:01:05,281
Miss Irvine, did you contact
27
00:01:05,282 --> 00:01:07,240
a publishing house
late last night?
28
00:01:07,241 --> 00:01:09,503
Couldn't the current debt
of your firm
29
00:01:09,504 --> 00:01:12,027
be offset by what
you might stand to gain?
30
00:01:12,028 --> 00:01:13,768
Thank you all for coming.
31
00:01:13,769 --> 00:01:15,204
- One question.
- What if he never--
32
00:01:15,205 --> 00:01:16,553
He's my son!
33
00:01:16,554 --> 00:01:18,033
I thought I had it
under control.
34
00:01:18,034 --> 00:01:19,556
I called the reporter
and tried to pay him off,
35
00:01:19,557 --> 00:01:21,384
you know, to kill the story.
36
00:01:21,385 --> 00:01:23,299
I was wrong. I'm sorry.
37
00:01:23,300 --> 00:01:26,041
I love you and Milo so much.
38
00:01:26,042 --> 00:01:28,130
Sometimes I feel like
I'm gonna explode.
39
00:01:28,131 --> 00:01:31,046
We found Carrie Finch's
nanny car abandoned out here.
40
00:01:31,047 --> 00:01:32,830
Well, Vernon Hills is
in the middle of nowhere.
41
00:01:32,831 --> 00:01:35,050
It's the kind of place where
someone has to pick you up.
42
00:01:35,051 --> 00:01:36,791
Carrie Finch isn't
working alone.
43
00:01:36,792 --> 00:01:38,097
Miss Garcia, you told us that
44
00:01:38,098 --> 00:01:40,229
you've never spoken
to Carrie Finch.
45
00:01:40,230 --> 00:01:42,797
No.
She was always with Jacob.
46
00:01:42,798 --> 00:01:43,885
He likes to climb,
47
00:01:43,886 --> 00:01:45,104
and she didn't want him
to fall.
48
00:01:45,105 --> 00:01:46,192
Where would Jacob fall from?
49
00:01:46,193 --> 00:01:47,715
A playground.
50
00:01:47,716 --> 00:01:49,891
A lot of the nannies take
their kids there to play,
51
00:01:49,892 --> 00:01:51,719
and there's
a milkshake place nearby.
52
00:01:51,720 --> 00:01:52,633
The kids love it.
53
00:01:55,245 --> 00:01:56,941
Jacob has "mall shakes."
54
00:01:56,942 --> 00:01:58,552
He means malted milkshakes.
55
00:01:58,553 --> 00:02:00,336
I just didn't correct him
because I thought it was cute.
56
00:02:00,337 --> 00:02:01,511
But Carrie would
get them for him.
57
00:02:01,512 --> 00:02:02,643
- From where?
- It's from this place
58
00:02:02,644 --> 00:02:04,035
by the park
that the kids go to.
59
00:02:04,036 --> 00:02:06,299
It's called
Mo's Malted Milkshakes.
60
00:02:06,300 --> 00:02:07,604
Ana's credit card statement
61
00:02:07,605 --> 00:02:09,040
for the card we gave her
to use with Milo?
62
00:02:09,041 --> 00:02:11,347
Purchase at
Mo's Malted Milkshakes.
63
00:02:11,348 --> 00:02:14,611
Ana and Carrie were friends.
64
00:02:14,612 --> 00:02:16,135
He's my son!
65
00:02:21,315 --> 00:02:23,620
Remember how
we practiced hiding?
66
00:02:52,172 --> 00:02:53,346
Hey.
67
00:02:53,347 --> 00:02:54,390
The police found Ana?
68
00:02:54,391 --> 00:02:55,913
No. No.
69
00:02:55,914 --> 00:02:58,089
They went around to her
apartment, and she's not there.
70
00:02:58,090 --> 00:02:59,569
Her car is gone,
and they keep calling her,
71
00:02:59,570 --> 00:03:01,049
and she's not answering.
72
00:03:01,050 --> 00:03:02,137
I'm gonna go home,
73
00:03:02,138 --> 00:03:03,747
but call me
if you need anything.
74
00:03:03,748 --> 00:03:04,792
both: Thanks.
75
00:03:04,793 --> 00:03:05,793
Thanks, Jenny.
76
00:03:09,928 --> 00:03:12,147
Ana lied to us.
- Yeah.
77
00:03:12,148 --> 00:03:13,627
She was at the milkshake
place every Tuesday
78
00:03:13,628 --> 00:03:15,106
buying milkshakes with Carrie.
79
00:03:15,107 --> 00:03:17,196
How could they have
not known each other?
80
00:03:17,197 --> 00:03:19,023
- Mm.
- She lied.
81
00:03:19,024 --> 00:03:20,111
Why?
82
00:03:20,112 --> 00:03:21,243
I don't know.
83
00:03:23,855 --> 00:03:25,987
Where are Lia and Brian?
84
00:03:25,988 --> 00:03:28,294
She's taking him
back to his place.
85
00:03:28,295 --> 00:03:30,426
Took a painkiller,
so he's a little dizzy.
86
00:03:37,260 --> 00:03:38,739
I believed her.
87
00:03:38,740 --> 00:03:41,264
Mm. I did too.
88
00:03:56,801 --> 00:03:57,801
Hi.
89
00:03:57,802 --> 00:03:59,716
Ana.
90
00:03:59,717 --> 00:04:01,022
Can I come in?
91
00:04:01,023 --> 00:04:02,458
Mm-hmm. Come in.
92
00:04:09,118 --> 00:04:11,251
Want to have a seat?
93
00:04:25,177 --> 00:04:28,832
I saw that press conference.
94
00:04:28,833 --> 00:04:30,617
I'm sorry that
people think this of you.
95
00:04:30,618 --> 00:04:32,532
I know you would never do that.
96
00:04:32,533 --> 00:04:34,448
You love Milo.
97
00:04:35,144 --> 00:04:37,451
Mm. Yeah.
98
00:04:37,668 --> 00:04:39,887
I do know Carrie Finch.
99
00:04:39,888 --> 00:04:41,497
I'm so sorry I didn't say
anything before,
100
00:04:41,498 --> 00:04:43,456
but I was afraid
I would get into trouble.
101
00:04:43,457 --> 00:04:46,241
But I don't know where Milo is,
I swear to you.
102
00:04:46,242 --> 00:04:47,416
I swear.
103
00:04:47,417 --> 00:04:50,028
Mm.
104
00:04:50,899 --> 00:04:55,859
Uh, what can you tell us
about Carrie?
105
00:04:55,860 --> 00:04:58,298
She was nice, I thought.
106
00:04:59,255 --> 00:05:00,908
So you talked?
107
00:05:00,909 --> 00:05:02,866
OK, what did you--
what'd you talk about?
108
00:05:02,867 --> 00:05:04,303
The families
that we work for,
109
00:05:04,304 --> 00:05:05,521
what they're like,
110
00:05:05,522 --> 00:05:07,044
who does what,
the rules in the house.
111
00:05:07,045 --> 00:05:09,699
This is what
all the nannies talk about.
112
00:05:09,700 --> 00:05:11,353
Carrie told me
about her family,
113
00:05:11,354 --> 00:05:12,746
and I talked about mine.
114
00:05:12,747 --> 00:05:14,443
OK, what did you tell her
about our family?
115
00:05:14,444 --> 00:05:16,315
That you're
a very happy family
116
00:05:16,316 --> 00:05:19,187
and that Milo is
very loved and...
117
00:05:19,188 --> 00:05:21,669
Ana...
118
00:05:22,583 --> 00:05:24,235
We need to know the details.
119
00:05:24,236 --> 00:05:26,891
I'm sure you talked
about more than that.
120
00:05:28,284 --> 00:05:31,330
I--I said...
121
00:05:32,680 --> 00:05:35,943
I told her that
Milo lives in a very big house
122
00:05:35,944 --> 00:05:38,162
and that you both work
with people's money,
123
00:05:38,163 --> 00:05:42,602
and sometimes
it's millions of dollars.
124
00:05:42,603 --> 00:05:44,734
She asked about vacations too.
125
00:05:44,735 --> 00:05:45,996
OK.
126
00:05:45,997 --> 00:05:47,781
When you leave town
and where you go.
127
00:05:47,782 --> 00:05:51,437
And she asked about the home,
if there was an alarm.
128
00:05:51,438 --> 00:05:52,786
- Oh, my God.
- OK.
129
00:05:52,787 --> 00:05:54,396
OK.
130
00:05:54,397 --> 00:05:56,442
So Carrie was very interested
in our money.
131
00:05:56,443 --> 00:05:58,922
I didn't know
it meant anything.
132
00:05:58,923 --> 00:06:00,489
She ask any other questions?
133
00:06:00,490 --> 00:06:03,536
She wanted to know
what kind of food Milo likes
134
00:06:03,537 --> 00:06:05,973
and his bedtime routine.
135
00:06:05,974 --> 00:06:08,410
She wanted to know
more and more about him.
136
00:06:08,411 --> 00:06:11,195
She--she liked to spend time
with him, get to know him.
137
00:06:11,196 --> 00:06:13,328
Spend time with him how, exactly?
138
00:06:13,329 --> 00:06:15,330
Like when
she's working as a nanny,
139
00:06:15,331 --> 00:06:17,941
like after school or something?
140
00:06:17,942 --> 00:06:21,641
One time,
it wasn't when she was working.
141
00:06:21,642 --> 00:06:24,818
We met in the city once.
142
00:06:24,819 --> 00:06:25,862
When was this?
143
00:06:25,863 --> 00:06:27,124
What happened, Ana?
144
00:06:27,125 --> 00:06:28,735
She was with someone.
145
00:06:28,736 --> 00:06:30,519
I didn't think about it
at the time,
146
00:06:30,520 --> 00:06:33,392
but now I think that
she wanted them to meet Milo.
147
00:06:35,612 --> 00:06:36,873
It was a man.
148
00:06:36,874 --> 00:06:39,180
- Oh, my God.
- OK.
149
00:06:39,181 --> 00:06:41,400
- I'm sorry.
- OK.
150
00:06:41,401 --> 00:06:42,618
OK.
151
00:06:46,580 --> 00:06:47,710
The police are here.
152
00:06:47,711 --> 00:06:50,626
You called the police?
153
00:06:50,627 --> 00:06:53,673
I'll get in trouble.
154
00:06:53,674 --> 00:06:56,806
You should be grateful
that they're here.
155
00:07:04,467 --> 00:07:06,947
So you and Carrie...
156
00:07:06,948 --> 00:07:09,690
well, is it fair
to say you're friends?
157
00:07:10,125 --> 00:07:12,083
Kind of.
158
00:07:12,606 --> 00:07:13,910
Friends at work.
159
00:07:13,911 --> 00:07:16,043
And you two talked
about Milo a fair bit.
160
00:07:16,044 --> 00:07:17,044
Is that right?
161
00:07:18,089 --> 00:07:19,263
Yes, sir.
162
00:07:19,264 --> 00:07:20,308
So we understand that
163
00:07:20,309 --> 00:07:21,440
Carrie had a man with her
164
00:07:21,441 --> 00:07:23,442
at some point
when she was with Milo.
165
00:07:26,533 --> 00:07:30,013
She um--she said
he was just there,
166
00:07:30,014 --> 00:07:31,362
like a coincidence,
167
00:07:31,363 --> 00:07:34,583
but now I don't think
that's true.
168
00:07:34,584 --> 00:07:35,845
Can you walk us through it,
169
00:07:35,846 --> 00:07:38,762
tell us everything
that happened that day?
170
00:07:43,201 --> 00:07:44,898
It was the marathon.
171
00:07:44,899 --> 00:07:46,465
Peter was running,
172
00:07:46,466 --> 00:07:49,250
and Marissa and Milo were
going to cheer him on,
173
00:07:49,251 --> 00:07:50,860
and Marissa wanted me to come.
174
00:07:53,647 --> 00:07:55,691
Can you see Daddy?
175
00:07:55,692 --> 00:07:56,649
Can you see him?
176
00:07:56,650 --> 00:07:57,911
Yeah!
177
00:07:57,912 --> 00:08:00,261
You can? Where?
178
00:08:00,262 --> 00:08:01,871
You know what? OK.
179
00:08:01,872 --> 00:08:04,613
Uh, can you, uh, wait
with him for a second?
180
00:08:04,614 --> 00:08:05,875
I'm just gonna go--
I'll be back in a second.
181
00:08:05,876 --> 00:08:07,790
Yeah.
You want to go on my shoulders?
182
00:08:07,791 --> 00:08:09,836
- Whoo!
- Yeah?
183
00:08:09,837 --> 00:08:10,837
Can you see him?
184
00:08:10,838 --> 00:08:12,752
Whoo!
185
00:08:12,753 --> 00:08:17,974
So about a week before,
I told Carrie we were all going
186
00:08:17,975 --> 00:08:20,499
and that I would be
watching Milo.
187
00:08:20,500 --> 00:08:22,370
So she said she might come too.
188
00:08:22,371 --> 00:08:25,068
And she said,
maybe I'll see you there.
189
00:08:25,069 --> 00:08:28,028
And I laughed, because there's
so many people, you know.
190
00:08:28,029 --> 00:08:32,946
Then she texted me that morning
to ask where we were standing.
191
00:08:32,947 --> 00:08:34,904
So I told her.
192
00:08:34,905 --> 00:08:36,384
And she showed up?
193
00:08:40,781 --> 00:08:41,868
She texted me...
194
00:08:43,218 --> 00:08:45,175
Saying that she was
by the food trucks,
195
00:08:45,176 --> 00:08:48,004
very close, and we could
come say hi, so we did.
196
00:08:48,005 --> 00:08:49,136
You want to go see Carrie?
197
00:08:49,137 --> 00:08:50,224
- Yeah.
- Yeah?
198
00:08:50,225 --> 00:08:51,399
OK, let's go.
199
00:08:51,400 --> 00:08:53,532
Can we go get a snack?
200
00:08:53,533 --> 00:08:54,968
We're gonna go
find Carrie, OK?
201
00:08:54,969 --> 00:08:56,883
Careful.
202
00:08:56,884 --> 00:08:58,580
I want a corn dog.
203
00:08:58,581 --> 00:09:00,060
There she is.
204
00:09:00,061 --> 00:09:02,018
Can you say hi?
- Hi.
205
00:09:02,019 --> 00:09:04,107
Hey, how are ya?
206
00:09:04,108 --> 00:09:05,152
I got you a bottle.
207
00:09:05,153 --> 00:09:06,283
Do you want to get a juice?
208
00:09:06,284 --> 00:09:07,763
Yeah.
209
00:09:07,764 --> 00:09:09,722
Can I get one
apple juice, please?
210
00:09:09,723 --> 00:09:10,810
Thank you.
211
00:09:12,987 --> 00:09:16,250
We got a juice, and we--
212
00:09:16,251 --> 00:09:19,079
we walked back
to the riverside, same spot.
213
00:09:19,080 --> 00:09:21,777
Um, that birthday party
next week, is it on Thursday?
214
00:09:21,778 --> 00:09:22,909
I haven't put it in my phone.
215
00:09:22,910 --> 00:09:24,475
I think so.
216
00:09:24,476 --> 00:09:25,738
I'm not sure.
217
00:09:25,739 --> 00:09:27,217
Let me check.
218
00:09:27,218 --> 00:09:30,873
And I realized
I forgot my phone.
219
00:09:30,874 --> 00:09:32,788
You had it at the food truck.
220
00:09:32,789 --> 00:09:36,575
So Carrie told me
I should go hurry and find it
221
00:09:36,576 --> 00:09:40,579
before someone took it,
and she would stay with Milo
222
00:09:40,580 --> 00:09:42,668
and watch his dad run by.
223
00:09:42,669 --> 00:09:45,714
I left him there with her.
224
00:09:48,239 --> 00:09:50,720
My phone was still there.
It was fine.
225
00:09:53,070 --> 00:09:54,680
Oh, my God.
226
00:09:54,681 --> 00:09:57,596
So I went back to where
Carrie and Milo were standing.
227
00:09:57,597 --> 00:10:00,381
But when I got there...
228
00:10:05,039 --> 00:10:06,692
When I got there...
229
00:10:10,653 --> 00:10:15,570
She was arguing with a man.
230
00:10:15,571 --> 00:10:17,790
He left just as I came back.
231
00:10:17,791 --> 00:10:21,141
I asked her who the man was.
232
00:10:21,142 --> 00:10:22,882
Um, he's just a friend.
233
00:10:22,883 --> 00:10:24,274
She said
he was just a friend.
234
00:10:24,275 --> 00:10:26,407
I gotta go,
but I'll catch you later, OK?
235
00:10:29,541 --> 00:10:32,456
I didn't ask
any more questions.
236
00:10:32,457 --> 00:10:35,025
Can you describe him for us?
237
00:10:37,462 --> 00:10:38,811
No. I'm sorry.
238
00:10:38,812 --> 00:10:40,682
I didn't see his face.
He turned so fast.
239
00:10:40,683 --> 00:10:41,944
What did you see?
240
00:10:41,945 --> 00:10:43,642
Anything on him,
his--his clothes?
241
00:10:43,643 --> 00:10:45,339
Jeans and a flannel shirt.
242
00:10:45,340 --> 00:10:47,254
Orange, I think, or red.
243
00:10:47,255 --> 00:10:49,169
He was wearing a hoodie.
244
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
I'm sorry.
245
00:10:50,171 --> 00:10:53,087
I--that's all I saw.
- Mm.
246
00:10:53,696 --> 00:10:57,699
Do you think
this man has Milo?
247
00:11:52,537 --> 00:11:54,538
Is this man an accomplice?
248
00:11:54,539 --> 00:11:56,584
We can't say for sure,
but we'd like to ask you both
249
00:11:56,585 --> 00:11:58,804
a few questions, if we may.
250
00:11:58,805 --> 00:12:00,457
Yeah, of course.
251
00:12:00,458 --> 00:12:01,894
Sure.
252
00:12:01,895 --> 00:12:04,461
How well do you remember
the Chicago Marathon?
253
00:12:04,462 --> 00:12:07,334
Uh...
254
00:12:07,335 --> 00:12:10,076
It was the day that this man
allegedly met Milo.
255
00:12:10,077 --> 00:12:11,381
Wait, why the marathon?
256
00:12:11,382 --> 00:12:12,948
Well, one possibility is,
257
00:12:12,949 --> 00:12:14,515
if you want something
to go unnoticed,
258
00:12:14,516 --> 00:12:17,213
a marathon is
a loud, distracting event.
259
00:12:17,214 --> 00:12:19,041
I'm sorry,
what went unnoticed?
260
00:12:19,042 --> 00:12:21,478
What--what happened?
261
00:12:21,479 --> 00:12:23,480
Did he do something to Milo?
262
00:12:23,481 --> 00:12:24,786
Did he hurt Milo?
263
00:12:24,787 --> 00:12:26,832
All Ana witnessed was
a small interaction.
264
00:12:26,833 --> 00:12:29,443
She never saw him
touch Milo at all.
265
00:12:29,444 --> 00:12:33,186
Do either of you remember
anything unusual from that day,
266
00:12:33,187 --> 00:12:34,448
any strange conversations?
267
00:12:34,449 --> 00:12:35,971
No.
I spoke to some other runners,
268
00:12:35,972 --> 00:12:38,496
but it was nothing unusual.
269
00:12:38,932 --> 00:12:40,280
Mrs. Irvine?
270
00:12:40,281 --> 00:12:41,237
No.
271
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
No.
272
00:12:46,287 --> 00:12:48,375
Excuse me.
273
00:12:48,376 --> 00:12:49,768
I'm sorry. Excuse me.
274
00:12:56,601 --> 00:12:58,080
We'll continue
with our investigation
275
00:12:58,081 --> 00:12:59,647
and keep you updated on any--
276
00:12:59,648 --> 00:13:03,173
What is happening
with the investigation exactly?
277
00:13:03,695 --> 00:13:05,567
Please.
278
00:13:06,046 --> 00:13:09,700
It helps to hear it.
279
00:13:09,701 --> 00:13:12,573
Two police officers were sent
to Mo's Malted Milkshakes
280
00:13:12,574 --> 00:13:14,488
to speak to every employee
281
00:13:14,489 --> 00:13:16,403
to see if anybody remembers
Carrie Finch
282
00:13:16,404 --> 00:13:18,361
and can tell us
anything worthwhile
283
00:13:18,362 --> 00:13:22,104
and are checking all available
CCTV in public areas
284
00:13:22,105 --> 00:13:24,063
to see if we can get
a better image of her face.
285
00:13:24,064 --> 00:13:26,065
The abandoned vehicle
that we found yesterday
286
00:13:26,066 --> 00:13:27,718
has been sent
to vehicle forensics,
287
00:13:27,719 --> 00:13:30,417
and the tire tracks
and the mud
288
00:13:30,418 --> 00:13:33,508
are being analyzed as well.
289
00:13:35,684 --> 00:13:38,207
I can only imagine
how difficult this must be
290
00:13:38,208 --> 00:13:41,210
for both of you,
but please know that
291
00:13:41,211 --> 00:13:44,126
there's not a single thing
we won't do
292
00:13:44,127 --> 00:13:46,260
to bring Milo back home.
293
00:13:48,566 --> 00:13:49,958
Yeah.
294
00:14:08,456 --> 00:14:10,109
I don't understand.
295
00:14:10,110 --> 00:14:11,327
Well, Ana's going
to come with us
296
00:14:11,328 --> 00:14:12,720
on Saturday to the marathon,
297
00:14:12,721 --> 00:14:14,504
and then we can all
cheer on Daddy together.
298
00:14:14,505 --> 00:14:16,767
But I don't want Ana there.
299
00:14:16,768 --> 00:14:18,073
Oh. No. Hey.
300
00:14:18,074 --> 00:14:20,293
What? You love Ana.
301
00:14:20,294 --> 00:14:22,209
What's this about?
302
00:14:23,123 --> 00:14:24,906
Milo, tell me.
303
00:14:24,907 --> 00:14:26,865
Whenever Ana comes,
304
00:14:26,866 --> 00:14:29,956
it means you go to work.
305
00:14:36,353 --> 00:14:37,614
Hi.
306
00:14:37,615 --> 00:14:38,833
Marissa. Yeah.
307
00:14:38,834 --> 00:14:40,052
Great to see you again.
308
00:14:40,053 --> 00:14:41,401
I, uh--my husband's
in the race,
309
00:14:41,402 --> 00:14:42,663
so I'm just--
I'm looking for him,
310
00:14:42,664 --> 00:14:44,012
but I wanted
to come over and say hi
311
00:14:44,013 --> 00:14:45,884
because I know that
Colin spoke to you
312
00:14:45,885 --> 00:14:48,277
about what
next year looks like.
313
00:14:48,278 --> 00:14:50,410
But for us, we're, uh--
314
00:14:50,411 --> 00:14:51,237
we're thinking like...
315
00:14:59,724 --> 00:15:01,683
Mar?
316
00:15:05,817 --> 00:15:06,687
OK.
317
00:15:11,127 --> 00:15:13,650
What's going on?
318
00:15:13,651 --> 00:15:15,218
Hey.
319
00:15:15,915 --> 00:15:17,917
OK.
320
00:15:18,091 --> 00:15:22,137
Uh, I--
321
00:15:22,138 --> 00:15:25,793
I had a client that I knew
was gonna be in the race,
322
00:15:25,794 --> 00:15:28,839
and I wanted to talk to them
about work without Milo.
323
00:15:30,930 --> 00:15:34,106
And so that's why
I asked Ana to be there,
324
00:15:34,107 --> 00:15:36,283
so I could--
325
00:15:37,501 --> 00:15:40,852
So I could work.
326
00:15:41,679 --> 00:15:45,117
And if I hadn't have done that,
then Milo would--
327
00:15:45,118 --> 00:15:47,293
Oh.
328
00:15:47,294 --> 00:15:48,468
- I'm sorry.
- Hey.
329
00:15:48,469 --> 00:15:49,904
- No.
- Hey, hey.
330
00:15:49,905 --> 00:15:51,558
I'm sorry. I...
331
00:15:51,559 --> 00:15:53,125
Hey, hey.
332
00:15:53,126 --> 00:15:54,213
Hey.
333
00:15:54,214 --> 00:15:55,823
It's--it's all my fault.
334
00:15:55,824 --> 00:15:56,824
That's not true.
335
00:15:56,825 --> 00:15:58,130
- It's--
- Listen to me.
336
00:15:58,131 --> 00:15:59,131
Please, no.
337
00:15:59,132 --> 00:16:00,610
Please, just no.
338
00:16:00,611 --> 00:16:02,438
Please just hate me. Hate me.
339
00:16:02,439 --> 00:16:03,962
It would be so much easier
for you to hate me.
340
00:16:03,963 --> 00:16:05,006
Mar, I'm not gonna hate you.
341
00:16:05,007 --> 00:16:06,703
Stop being nice to me, please.
342
00:16:06,704 --> 00:16:08,314
Mar, listen to me.
343
00:16:08,315 --> 00:16:10,838
I'm never gonna hate you.
344
00:16:10,839 --> 00:16:13,145
Hey, hey.
345
00:16:13,146 --> 00:16:14,929
I love you.
346
00:16:14,930 --> 00:16:17,540
That's not how this works.
347
00:16:17,541 --> 00:16:19,064
Come on.
348
00:16:19,065 --> 00:16:21,893
It's not how we work.
349
00:16:22,677 --> 00:16:25,462
This, OK?
350
00:16:26,115 --> 00:16:28,988
It's how we work.
351
00:16:39,868 --> 00:16:42,522
Hey, when you went
to Bishop's Academy,
352
00:16:42,523 --> 00:16:44,002
you got all of
Milo's things, right?
353
00:16:44,003 --> 00:16:45,655
Yes, sir.
354
00:16:45,656 --> 00:16:48,528
Did you happen to pick up
any drawings, stuff like that?
355
00:16:48,529 --> 00:16:51,487
Uh, yeah, right over here.
356
00:17:07,765 --> 00:17:09,114
What's up?
357
00:17:09,115 --> 00:17:12,291
So the man is at
the marathon to meet Milo,
358
00:17:12,292 --> 00:17:13,727
but we don't know why.
359
00:17:13,728 --> 00:17:15,424
Get to know him?
360
00:17:15,425 --> 00:17:16,556
I don't know. Make friends?
361
00:17:16,557 --> 00:17:18,340
Maybe, but he bolts
362
00:17:18,341 --> 00:17:20,299
when Ana comes back
with her phone.
363
00:17:20,300 --> 00:17:21,822
Why?
364
00:17:21,823 --> 00:17:26,436
I wouldn't want Ana
to describe me to the police.
365
00:17:27,394 --> 00:17:28,916
What if he knew
Ana would recognize him
366
00:17:28,917 --> 00:17:30,091
right then and there?
367
00:17:30,092 --> 00:17:30,961
What, you think
this guy is someone
368
00:17:30,962 --> 00:17:32,050
the Irvines know?
369
00:17:32,051 --> 00:17:33,790
I think sometimes
finance people
370
00:17:33,791 --> 00:17:35,792
get themselves in trouble,
371
00:17:35,793 --> 00:17:40,015
and the Irvines have
a lot of friends in finance.
372
00:17:41,538 --> 00:17:43,800
When Carrie picked up
Milo from school,
373
00:17:43,801 --> 00:17:45,541
my thought here is,
374
00:17:45,542 --> 00:17:48,588
what if she interacted
with someone
375
00:17:48,589 --> 00:17:51,112
or said something
as they left, right?
376
00:17:51,113 --> 00:17:54,898
So if HQ is here, right,
then we could set up
377
00:17:54,899 --> 00:17:57,423
three teams of volunteers
canvassing the area,
378
00:17:57,424 --> 00:17:59,990
circling here, here, and here.
379
00:17:59,991 --> 00:18:01,949
Mm-hmm. OK, great.
380
00:18:01,950 --> 00:18:04,473
I think we should have
the biggest team
381
00:18:04,474 --> 00:18:05,692
go through Seymour.
382
00:18:05,693 --> 00:18:06,780
Right.
383
00:18:06,781 --> 00:18:07,911
It's the most
amount of houses,
384
00:18:07,912 --> 00:18:08,912
and it'll take the longest.
385
00:18:08,913 --> 00:18:09,913
You're right. Yeah.
386
00:18:09,914 --> 00:18:11,132
OK. Yeah.
387
00:18:11,133 --> 00:18:12,960
Great. OK.
388
00:18:12,961 --> 00:18:15,745
And you know, everything
will be set up by 3:00.
389
00:18:15,746 --> 00:18:17,922
Mm-hmm.
390
00:18:18,967 --> 00:18:21,577
Hey, thank you
for doing this.
391
00:18:21,578 --> 00:18:23,449
Yeah.
392
00:18:23,450 --> 00:18:24,885
Yeah, I mean, it's--
393
00:18:24,886 --> 00:18:29,107
you know, I feel like
it's the least I could do.
394
00:18:29,108 --> 00:18:33,547
Colin, don't do the thing.
395
00:18:36,027 --> 00:18:37,115
You had a gambling problem.
396
00:18:37,116 --> 00:18:38,420
I went into business with you.
397
00:18:38,421 --> 00:18:39,987
You're so grateful.
- I am grateful.
398
00:18:39,988 --> 00:18:41,684
OK, well, it's dumb.
399
00:18:41,685 --> 00:18:42,729
OK?
400
00:18:42,730 --> 00:18:44,514
Just...
401
00:19:05,796 --> 00:19:06,927
Hello?
402
00:19:06,928 --> 00:19:09,451
Colin, I sent you an email.
403
00:19:09,452 --> 00:19:11,671
I didn't know
if you had time to read it?
404
00:19:11,672 --> 00:19:13,368
No, no, sorry.
405
00:19:13,369 --> 00:19:16,154
Uh, there's just a lot
going on right now.
406
00:19:16,155 --> 00:19:18,199
It's about
the Philips account.
407
00:19:18,200 --> 00:19:19,548
The funds still aren't there,
408
00:19:19,549 --> 00:19:22,247
and the client's
asking about it.
409
00:19:25,686 --> 00:19:27,165
The--the money's on the way.
410
00:19:27,166 --> 00:19:28,122
Trust me.
411
00:19:28,123 --> 00:19:31,299
OK, I'll let them know.
412
00:20:08,381 --> 00:20:09,555
Hey, Brendan, what's up?
413
00:20:09,556 --> 00:20:11,600
Are you at the office?
414
00:20:11,601 --> 00:20:14,212
Yeah, but you're not
gonna like this.
415
00:20:14,213 --> 00:20:15,691
They cancel the pitch?
416
00:20:15,692 --> 00:20:17,650
No, no, but they've
moved it back an hour.
417
00:20:17,651 --> 00:20:18,651
What?
418
00:20:18,652 --> 00:20:20,000
Yeah, it's at 2:00 now.
419
00:20:20,001 --> 00:20:21,219
I'm sorry.
420
00:20:21,220 --> 00:20:22,307
God, I have to pick up
Jacob at 3:00.
421
00:20:22,308 --> 00:20:24,047
I'll never make it back.
- OK.
422
00:20:24,048 --> 00:20:26,833
Uh, OK, I--I'm happy to--
423
00:20:26,834 --> 00:20:27,921
No, no, no.
424
00:20:27,922 --> 00:20:28,965
I'm not missing this.
425
00:20:28,966 --> 00:20:30,880
So you'll just tell him that
426
00:20:30,881 --> 00:20:32,404
we'll both be there at 2:00.
427
00:20:32,405 --> 00:20:34,668
OK, great.
Great, great, great.
428
00:20:49,596 --> 00:20:52,075
OK, that's lunch.
429
00:20:52,076 --> 00:20:55,078
Remember, guys, tomorrow's
balloon rocket day.
430
00:20:55,079 --> 00:20:57,603
Newton's third law in action.
431
00:20:58,953 --> 00:21:00,780
It's a rocket, guys.
432
00:21:05,481 --> 00:21:07,482
Hey, hon'.
433
00:21:07,483 --> 00:21:09,049
I'm sorry.
434
00:21:09,050 --> 00:21:10,833
About what?
435
00:21:10,834 --> 00:21:13,358
Oh, I thought you were
calling about what's online.
436
00:21:13,359 --> 00:21:14,924
Oh, God. What is it?
437
00:21:14,925 --> 00:21:16,535
It's a picture
you're tagged in.
438
00:21:16,536 --> 00:21:18,232
You're with some friends,
a lot of birthday presents
439
00:21:18,233 --> 00:21:19,799
all over the table at a bar.
440
00:21:19,800 --> 00:21:21,627
I think that was,
like, two years ago.
441
00:21:21,628 --> 00:21:23,455
What's the problem?
442
00:21:23,456 --> 00:21:25,413
Well, there was
a lot of wine.
443
00:21:27,242 --> 00:21:28,286
Oh, right.
444
00:21:28,287 --> 00:21:29,635
OK, yeah.
445
00:21:29,636 --> 00:21:32,028
Too drunk to notice
that my nanny's a psycho.
446
00:21:32,029 --> 00:21:34,509
That's some of it.
447
00:21:34,510 --> 00:21:35,684
What's the rest of it?
448
00:21:35,685 --> 00:21:38,687
Basically
that you have a nanny
449
00:21:38,688 --> 00:21:41,386
so you can go out and party,
450
00:21:41,387 --> 00:21:43,953
and that your job is
kind of a joke.
451
00:21:43,954 --> 00:21:45,955
Look, honey,
it's total bullshit.
452
00:21:45,956 --> 00:21:47,305
People online are idiots.
453
00:21:47,306 --> 00:21:48,697
They got nothing better to do.
454
00:21:48,698 --> 00:21:49,872
I have to focus right now.
455
00:21:49,873 --> 00:21:52,527
That's why I'm calling.
456
00:21:52,528 --> 00:21:54,964
The Lee Logan pitch moved
from 1:00 to 2:00.
457
00:21:54,965 --> 00:21:57,489
Oh, shoot.
458
00:21:57,490 --> 00:21:58,620
That's kind of--
459
00:21:58,621 --> 00:21:59,969
It's annoying.
460
00:21:59,970 --> 00:22:01,319
I know you have
tonight,
461
00:22:01,320 --> 00:22:03,277
but can you cancel it
and pick Jacob up?
462
00:22:03,278 --> 00:22:04,278
Yeah.
463
00:22:04,279 --> 00:22:05,714
Yeah, sure.
464
00:22:05,715 --> 00:22:06,759
Come on.
465
00:22:06,760 --> 00:22:08,064
It's not the end of the world.
466
00:22:08,065 --> 00:22:09,152
I know how long
you've been after this guy.
467
00:22:09,153 --> 00:22:10,850
My God, thank you.
468
00:22:10,851 --> 00:22:12,547
I gotta say,
you're the only person I know
469
00:22:12,548 --> 00:22:13,809
who wants a promotion
470
00:22:13,810 --> 00:22:15,724
where there isn't
any more actual money.
471
00:22:15,725 --> 00:22:17,422
Yeah, but it's prestige.
472
00:22:17,423 --> 00:22:21,556
Prestige, more work,
no additional compensation.
473
00:22:21,557 --> 00:22:24,603
Yeah, should be
the slogan for publishing.
474
00:22:24,604 --> 00:22:25,734
Thank you, Richie.
475
00:22:25,735 --> 00:22:26,866
Of course.
476
00:22:26,867 --> 00:22:28,084
Go get him, babe.
477
00:22:28,085 --> 00:22:29,129
OK. See you tonight.
478
00:22:29,130 --> 00:22:30,609
Bye.
479
00:22:55,896 --> 00:22:56,983
Hello?
480
00:22:56,984 --> 00:22:58,724
Peter Irvine,
I have your son.
481
00:22:58,725 --> 00:23:00,029
Cute kid.
482
00:23:00,030 --> 00:23:01,857
If this is a prank call,
I swear to God.
483
00:23:01,858 --> 00:23:03,859
Ah, no, it's not a prank.
484
00:23:06,559 --> 00:23:07,733
Prove it.
Let me speak to him.
485
00:23:07,734 --> 00:23:08,995
I can't do that.
486
00:23:08,996 --> 00:23:11,214
See, I'm on a grocery run
right now.
487
00:23:11,215 --> 00:23:12,955
I'm getting some Froot Loops.
488
00:23:12,956 --> 00:23:15,044
It's Milo's favorite,
but he says
489
00:23:15,045 --> 00:23:17,395
that Mommy and Daddy
hardly ever let him have it.
490
00:23:18,875 --> 00:23:20,963
You tell anybody about this,
491
00:23:20,964 --> 00:23:24,140
you never find out
what happens to your son.
492
00:23:24,141 --> 00:23:26,795
He just won't ever come home.
- Um...
493
00:23:26,796 --> 00:23:28,884
So I'll contact you again.
494
00:23:28,885 --> 00:23:31,887
But for now, you need
to get some cash together.
495
00:23:38,765 --> 00:23:39,939
Hey, Peter.
496
00:23:39,940 --> 00:23:41,244
Hey, Amit.
497
00:23:41,245 --> 00:23:44,291
What we talked about
has happened,
498
00:23:44,292 --> 00:23:47,773
so I need the money now.
499
00:23:47,774 --> 00:23:50,036
OK, I'll empty
your accounts.
500
00:24:01,309 --> 00:24:04,007
- Hey.
- Hey.
501
00:24:04,660 --> 00:24:06,052
Hey.
502
00:24:06,053 --> 00:24:08,271
We gotta leave
for the canvassing soon, right?
503
00:24:08,272 --> 00:24:09,403
Yeah.
504
00:24:09,404 --> 00:24:10,360
Lia's going to pick up Brian,
505
00:24:10,361 --> 00:24:11,710
take him over there.
506
00:24:11,711 --> 00:24:13,669
Mm.
507
00:24:16,324 --> 00:24:19,326
I'm, uh--
508
00:24:19,327 --> 00:24:22,329
I'm struggling with today, Mar,
509
00:24:22,330 --> 00:24:25,245
with the idea
of having to see everyone
510
00:24:25,246 --> 00:24:28,770
and see what happened over
and over again.
511
00:24:28,771 --> 00:24:31,338
I don't, uh--
512
00:24:31,339 --> 00:24:33,688
I don't know
that I can stomach that.
513
00:24:33,689 --> 00:24:35,124
Yeah.
514
00:24:39,869 --> 00:24:41,740
Is there something else
we should be doing?
515
00:24:46,833 --> 00:24:52,925
Honey, if there was
anything else at all,
516
00:24:52,926 --> 00:24:56,276
anything, I would be doing it.
517
00:24:56,277 --> 00:24:57,973
This is--this is it.
518
00:24:57,974 --> 00:24:59,540
This is the thing to do.
519
00:24:59,541 --> 00:25:01,150
What else is there?
520
00:25:01,151 --> 00:25:03,980
Um...
521
00:25:05,678 --> 00:25:08,070
Do you mind
if I go for a drive,
522
00:25:08,071 --> 00:25:10,986
just--just to clear my head
before I see anyone,
523
00:25:10,987 --> 00:25:12,814
and then I'll meet
you there later on?
524
00:25:12,815 --> 00:25:14,163
Sure.
525
00:25:21,302 --> 00:25:22,302
Love you.
526
00:25:22,303 --> 00:25:24,260
I love you.
527
00:25:35,316 --> 00:25:37,752
Lia?
528
00:25:37,753 --> 00:25:39,232
Since when do you knock?
529
00:25:39,233 --> 00:25:41,626
Since I realized
that one of these days,
530
00:25:41,627 --> 00:25:44,934
I was bound
to walk in on you naked.
531
00:25:46,414 --> 00:25:47,893
You ready?
532
00:25:47,894 --> 00:25:49,721
Yeah.
533
00:25:49,722 --> 00:25:52,507
Just let me grab my jacket.
534
00:25:52,855 --> 00:25:55,553
You sure you're
up for canvassing?
535
00:25:55,554 --> 00:25:56,902
Of course.
536
00:25:56,903 --> 00:25:59,514
It's a lot of walking.
537
00:26:00,733 --> 00:26:04,213
He's my nephew,
and today matters.
538
00:26:09,306 --> 00:26:10,829
Jenny, Brendan, follow me.
539
00:26:10,830 --> 00:26:11,873
OK.
540
00:26:17,314 --> 00:26:18,663
All right, here's how
it's going to work.
541
00:26:18,664 --> 00:26:19,707
You got 20 minutes.
542
00:26:19,708 --> 00:26:20,839
Make your pitch.
543
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
He might have some questions.
544
00:26:21,841 --> 00:26:23,145
Don't be alarmed if he doesn't.
545
00:26:23,146 --> 00:26:25,234
Primarily, he's going
to want to know why
546
00:26:25,235 --> 00:26:27,889
he should move publishers
after more than 20 very happy,
547
00:26:27,890 --> 00:26:29,891
very lucrative years.
548
00:26:29,892 --> 00:26:31,502
OK.
549
00:26:43,297 --> 00:26:46,213
Just give me a minute.
550
00:26:48,911 --> 00:26:51,260
American Saints.
551
00:26:51,261 --> 00:26:52,348
Yeah.
552
00:26:52,349 --> 00:26:53,393
That's it.
553
00:26:53,394 --> 00:26:55,525
OK, I'm done.
554
00:26:55,526 --> 00:26:58,180
Lee, this is Jenny Kaminski,
head of marketing at Blackhorn,
555
00:26:58,181 --> 00:26:59,791
and Brendan Hill, her VP.
556
00:26:59,792 --> 00:27:03,316
Blackhorn,
the independent publisher.
557
00:27:03,317 --> 00:27:05,797
Mr. Logan, it's a pleasure
to finally meet you.
558
00:27:05,798 --> 00:27:07,973
I'd hold judgment
if I were you.
559
00:27:07,974 --> 00:27:10,802
I'm notoriously hard
on publishing execs.
560
00:27:13,675 --> 00:27:16,895
So is today about a pitch?
561
00:27:16,896 --> 00:27:18,679
Yes, it is.
562
00:27:18,680 --> 00:27:21,856
I'm guessing that's
arty cover mockups, right?
563
00:27:21,857 --> 00:27:23,336
I don't need to see that stuff.
564
00:27:23,337 --> 00:27:25,904
I saw a bunch of that
in your report.
565
00:27:25,905 --> 00:27:27,383
Oh, I didn't know
that you had--
566
00:27:27,384 --> 00:27:28,384
Oh, I passed it on.
I hope that was all right.
567
00:27:28,385 --> 00:27:29,908
Of course.
568
00:27:29,909 --> 00:27:31,257
I just know how busy you are,
so I didn't expect that
569
00:27:31,258 --> 00:27:32,258
you'd have taken
a look already.
570
00:27:32,259 --> 00:27:33,259
Yeah, I did.
571
00:27:33,260 --> 00:27:34,652
So I get your point.
572
00:27:34,653 --> 00:27:36,044
Go younger.
573
00:27:36,045 --> 00:27:37,306
Here's what the ads
could look like.
574
00:27:37,307 --> 00:27:39,004
Here's a sample
spend of marketing,
575
00:27:39,005 --> 00:27:40,309
et cetera, et cetera.
576
00:27:40,310 --> 00:27:43,009
I'll give it
some consideration.
577
00:27:46,839 --> 00:27:48,491
OK. Thank you.
578
00:27:48,492 --> 00:27:50,669
Yeah, thank you.
579
00:27:52,061 --> 00:27:53,453
Um, sorry.
580
00:27:53,454 --> 00:27:55,324
Um...
581
00:27:55,325 --> 00:27:57,022
I just have to ask
one question.
582
00:27:57,023 --> 00:27:59,372
You said a sample
spend of marketing.
583
00:27:59,373 --> 00:28:00,808
What did you mean?
584
00:28:00,809 --> 00:28:02,505
From your report.
585
00:28:02,506 --> 00:28:05,117
I don't have a sample spend
of the marketing in my report.
586
00:28:05,118 --> 00:28:06,901
Yeah, you do. You all do.
587
00:28:06,902 --> 00:28:10,862
Probably some assistant put it
in there without you even--
588
00:28:10,863 --> 00:28:14,474
look, don't take this
the wrong way, OK?
589
00:28:14,475 --> 00:28:17,042
You're not the first
marketing team
590
00:28:17,043 --> 00:28:19,522
that's tried to get me
to switch publishing houses.
591
00:28:19,523 --> 00:28:22,917
You all come in here
with lofty goals.
592
00:28:22,918 --> 00:28:25,528
But at the end of the day,
I can't jump ship
593
00:28:25,529 --> 00:28:27,617
because of some bullshit ideas.
594
00:28:27,618 --> 00:28:31,230
Somebody has to make
the actual numbers work.
595
00:28:31,231 --> 00:28:33,275
I did.
596
00:28:33,276 --> 00:28:34,886
I'm sorry?
597
00:28:34,887 --> 00:28:36,583
What's in my report
is your actual
598
00:28:36,584 --> 00:28:40,065
2024 marketing spend revamped
with our strategy,
599
00:28:40,066 --> 00:28:42,937
and it's within budget.
600
00:28:42,938 --> 00:28:46,245
I wouldn't stand in front
of you with hypotheticals.
601
00:28:46,246 --> 00:28:48,595
Maybe I should have the courage
to throw around bullshit ideas
602
00:28:48,596 --> 00:28:50,640
or have an assistant
do my work for me.
603
00:28:50,641 --> 00:28:51,772
I'd have more time to sleep.
604
00:28:51,773 --> 00:28:53,208
But I don't.
605
00:28:53,209 --> 00:28:54,383
I do the actual work myself.
606
00:28:54,384 --> 00:28:55,863
It's who I am.
607
00:28:55,864 --> 00:28:57,822
Sleep's overrated.
608
00:28:59,128 --> 00:29:00,259
Do you have children, Lee?
609
00:29:00,260 --> 00:29:01,739
I don't.
610
00:29:03,219 --> 00:29:04,742
Makes sense.
611
00:29:04,743 --> 00:29:06,352
Sleep's not overrated.
612
00:29:09,269 --> 00:29:11,836
This would be a big change,
613
00:29:11,837 --> 00:29:13,533
but I'll consider it.
614
00:29:14,753 --> 00:29:17,276
- Thank you.
- Thank you.
615
00:29:24,588 --> 00:29:27,373
Why are you looking
at the Barclay case?
616
00:29:27,374 --> 00:29:30,419
Because we're gonna find
our marathon man.
617
00:29:44,957 --> 00:29:47,175
Hey, Yuko, do you remember
the Barclay case?
618
00:29:47,176 --> 00:29:49,656
You used social media to find
a picture of the guy that was--
619
00:29:49,657 --> 00:29:51,266
Yeah, I remember.
620
00:29:51,267 --> 00:29:53,486
How would you go about
doing that on a larger scale?
621
00:29:53,487 --> 00:29:55,923
How large?
622
00:29:55,924 --> 00:29:57,795
The Chicago Marathon.
623
00:29:57,796 --> 00:30:00,101
The Chicago Marathon's
a million people,
624
00:30:00,102 --> 00:30:03,931
maybe a million and a half.
625
00:30:03,932 --> 00:30:04,976
We got clear images
of who we're looking for?
626
00:30:04,977 --> 00:30:06,151
Yeah.
627
00:30:06,152 --> 00:30:08,589
It's the Irvine case.
628
00:30:08,807 --> 00:30:11,634
Mom, Dad, and Milo were there,
plus the nanny.
629
00:30:11,635 --> 00:30:13,288
Dad was in the race.
630
00:30:13,289 --> 00:30:16,726
But what I'm after is an image
of the man who was around them.
631
00:30:16,727 --> 00:30:19,512
I need a time
and location to even start.
632
00:30:19,513 --> 00:30:20,818
Riverside, near Adams.
633
00:30:20,819 --> 00:30:23,864
Nanny estimates
between 11:00 and noon.
634
00:30:23,865 --> 00:30:27,260
That's still a big window.
635
00:30:27,913 --> 00:30:29,609
You said the dad was
in the race?
636
00:30:29,610 --> 00:30:32,047
Yeah. Why?
637
00:30:32,265 --> 00:30:33,874
This site logs
all the runners' times--
638
00:30:33,875 --> 00:30:35,963
when they start,
when they finish,
639
00:30:35,964 --> 00:30:37,443
when they hit the checkpoints.
640
00:30:37,444 --> 00:30:38,661
This him?
641
00:30:38,662 --> 00:30:39,967
Yeah.
642
00:30:39,968 --> 00:30:44,015
Number 578921P.
643
00:30:44,016 --> 00:30:45,016
What does that get us?
644
00:30:45,017 --> 00:30:47,105
Runner 578921P went through
645
00:30:47,106 --> 00:30:51,979
the Adams checkpoint
at exactly 11:33.
646
00:30:51,980 --> 00:30:53,982
Does that help?
647
00:31:32,586 --> 00:31:34,587
I didn't know
if you'd want to see me.
648
00:31:34,588 --> 00:31:37,546
Must bring up awful memories.
649
00:31:37,547 --> 00:31:40,549
You were so kind to me.
650
00:31:40,550 --> 00:31:43,639
I really did think it was
just a misunderstanding.
651
00:31:43,640 --> 00:31:45,903
So did I.
652
00:31:54,738 --> 00:31:57,827
Now, there's lots of food,
coffee too.
653
00:31:57,828 --> 00:32:00,613
People are gonna be
nourished and energized.
654
00:32:00,614 --> 00:32:02,658
You're the--you're
the business that donated?
655
00:32:03,660 --> 00:32:05,923
Oh, thanks.
656
00:32:09,014 --> 00:32:10,275
All right.
657
00:32:10,276 --> 00:32:11,580
Hey, the snack table can
go up right there.
658
00:32:11,581 --> 00:32:12,668
Thank you guys.
659
00:32:12,669 --> 00:32:13,931
No problem.
660
00:32:13,932 --> 00:32:15,367
Thank you.
661
00:32:15,368 --> 00:32:17,369
This is so nice of you
to organize.
662
00:32:17,370 --> 00:32:19,937
Oh, it's not a big deal.
663
00:32:19,938 --> 00:32:21,460
Oh, it is.
664
00:32:21,461 --> 00:32:22,852
How do you know the family?
665
00:32:22,853 --> 00:32:24,115
I--I work with Marissa.
666
00:32:24,116 --> 00:32:25,507
Oh.
667
00:32:25,508 --> 00:32:27,901
I'm so sorry about
the press conference.
668
00:32:27,902 --> 00:32:29,729
God, all those questions
about your company.
669
00:32:29,730 --> 00:32:30,860
It doesn't matter.
670
00:32:30,861 --> 00:32:33,037
It does.
671
00:32:33,038 --> 00:32:36,476
And you know, I'm sure
that it's not even true.
672
00:32:37,172 --> 00:32:39,521
You know, uh,
673
00:32:39,522 --> 00:32:41,697
all that matters is
that we're here for Milo.
674
00:32:41,698 --> 00:32:43,743
Of course.
675
00:32:43,744 --> 00:32:44,962
You know, why don't you
grab a button?
676
00:32:44,963 --> 00:32:46,050
OK.
677
00:32:46,051 --> 00:32:46,964
And then we're
going to get started
678
00:32:46,965 --> 00:32:47,965
in a few minutes.
679
00:32:47,966 --> 00:32:49,140
Thanks.
680
00:32:49,141 --> 00:32:51,491
Has anybody seen
the clipboards?
681
00:33:15,123 --> 00:33:16,471
Hi.
682
00:33:16,472 --> 00:33:17,733
Hey.
683
00:33:17,734 --> 00:33:19,039
I had to race home
and change.
684
00:33:19,040 --> 00:33:22,129
It's about to start?
685
00:33:22,130 --> 00:33:24,959
Yeah, we're just getting
food and everything set up.
686
00:33:25,568 --> 00:33:26,655
This is Esther.
687
00:33:26,656 --> 00:33:28,005
- Hey.
- Hello.
688
00:33:28,006 --> 00:33:30,050
Uh, sorry.
689
00:33:30,051 --> 00:33:31,747
I just realized
you two have spoken before.
690
00:33:31,748 --> 00:33:37,362
Uh, Esther called you
on the day--I was at her home.
691
00:33:39,191 --> 00:33:41,018
Well, it's nice
to meet you officially.
692
00:33:41,019 --> 00:33:42,497
And you.
693
00:33:44,109 --> 00:33:45,935
Shall I take this?
694
00:34:02,040 --> 00:34:03,083
Hey.
695
00:34:03,084 --> 00:34:05,391
Thanks, buddy.
696
00:34:06,305 --> 00:34:08,959
I was not expecting that.
697
00:34:10,091 --> 00:34:13,138
You recognized me earlier,
didn't you?
698
00:34:14,269 --> 00:34:15,356
It's OK.
699
00:34:15,357 --> 00:34:18,272
I know my face is
out there now.
700
00:34:18,273 --> 00:34:22,799
It's trash gossip from bored
people who have no lives.
701
00:34:23,626 --> 00:34:25,975
I wish it were true.
702
00:34:25,976 --> 00:34:27,412
The only reason
I needed a nanny
703
00:34:27,413 --> 00:34:30,545
was to go out and party.
704
00:34:30,546 --> 00:34:34,941
That'd be a lot easier
than the actual truth...
705
00:34:34,942 --> 00:34:37,030
which is I don't know
how I'm supposed to function
706
00:34:37,031 --> 00:34:39,424
without someone to help me,
but the thought
707
00:34:39,425 --> 00:34:42,296
of hiring another nanny
right now, how am I--
708
00:34:42,297 --> 00:34:45,344
how am I supposed
to do that, you know?
709
00:34:49,609 --> 00:34:52,872
So after you tag
anything like marathon,
710
00:34:52,873 --> 00:34:55,135
running, Chicago,
stuff like that,
711
00:34:55,136 --> 00:35:00,140
and you filter those images
by location, you get this.
712
00:35:00,141 --> 00:35:03,839
Each of these is
a picture taken that day.
713
00:35:03,840 --> 00:35:07,234
And then you run
a facial recognition software
714
00:35:07,235 --> 00:35:10,542
for both Milo and Carrie.
715
00:35:10,543 --> 00:35:12,587
And this is what you get.
716
00:35:19,769 --> 00:35:21,118
Sorry.
717
00:35:21,119 --> 00:35:22,119
Can you print that up for me?
718
00:35:46,013 --> 00:35:47,405
Hi, everyone.
719
00:35:47,406 --> 00:35:50,669
Uh, thank you so much
for being here today.
720
00:35:50,670 --> 00:35:53,237
Thank you for showing your
support to Marissa and Peter
721
00:35:53,238 --> 00:35:56,153
and the whole Irvine family.
722
00:35:56,154 --> 00:35:58,242
Our goal for the next
few hours is to cover
723
00:35:58,243 --> 00:36:00,679
every street, every house,
and every business
724
00:36:00,680 --> 00:36:02,550
in the surrounding area.
725
00:36:02,551 --> 00:36:04,465
Everyone gets shown a picture.
726
00:36:04,466 --> 00:36:06,598
Everyone gets asked
what they've seen.
727
00:36:06,599 --> 00:36:10,079
Any information you receive,
immediately call the hotline.
728
00:36:10,080 --> 00:36:11,951
The police are aware
of what we're doing,
729
00:36:11,952 --> 00:36:13,387
and they're ready
to hear from us.
730
00:36:13,388 --> 00:36:14,693
When you come up to the table,
731
00:36:14,694 --> 00:36:16,782
you're going to be
assigned a team leader.
732
00:36:16,783 --> 00:36:18,349
They're going to point you
in the right direction
733
00:36:18,350 --> 00:36:20,089
so nothing gets missed.
734
00:36:20,090 --> 00:36:21,917
Somebody has seen something,
735
00:36:21,918 --> 00:36:24,659
and it our job today
to find out what.
736
00:36:26,532 --> 00:36:28,185
Let's bring Milo home.
737
00:36:28,186 --> 00:36:29,229
Yes!
738
00:37:40,910 --> 00:37:42,259
- Hey.
- Hey.
739
00:38:33,180 --> 00:38:35,486
That was the last house.
740
00:38:35,487 --> 00:38:38,664
No one knows anything.
741
00:38:40,492 --> 00:38:42,536
There's lots of people
canvassing.
742
00:38:42,537 --> 00:38:44,016
OK? It's not just us.
743
00:38:44,017 --> 00:38:45,365
So?
744
00:38:45,366 --> 00:38:47,715
So someone will have
seen something.
745
00:38:47,716 --> 00:38:48,977
What if they haven't?
746
00:38:48,978 --> 00:38:51,763
This isn't
what happens to us.
747
00:38:51,764 --> 00:38:54,548
We're gonna bring Milo home.
748
00:38:54,549 --> 00:38:57,072
And fine, OK, it's not gonna be
749
00:38:57,073 --> 00:38:59,684
something we joke about
one day,
750
00:38:59,685 --> 00:39:02,904
but it will be
something we forget.
751
00:39:02,905 --> 00:39:06,734
It's just gonna be
this thing that happened.
752
00:39:06,735 --> 00:39:09,825
But it'll be over.
753
00:39:10,304 --> 00:39:14,482
And then I'll take Milo
to the zoo again.
754
00:39:14,700 --> 00:39:15,874
And you really
didn't need to walk
755
00:39:15,875 --> 00:39:17,354
to all these houses with me.
756
00:39:17,355 --> 00:39:18,920
I know it hurts.
757
00:39:18,921 --> 00:39:20,487
I walked to all
these houses with you
758
00:39:20,488 --> 00:39:24,186
because sometimes
I want to be actual help,
759
00:39:24,187 --> 00:39:30,498
not just symbolic.
760
00:39:31,020 --> 00:39:32,281
Yeah.
761
00:39:32,282 --> 00:39:33,587
Well, you seem to be
doing pretty great.
762
00:39:33,588 --> 00:39:35,328
I am.
763
00:39:35,329 --> 00:39:37,112
I was prepared
to hear you bitch all day.
764
00:39:37,113 --> 00:39:39,071
Well, lucky you.
765
00:39:39,072 --> 00:39:41,987
But I'll be smart
and get an Uber, head home.
766
00:39:41,988 --> 00:39:43,249
All right.
767
00:39:43,250 --> 00:39:44,990
Go.
768
00:39:44,991 --> 00:39:46,295
OK.
769
00:39:46,296 --> 00:39:47,558
Oh, my God,
you're moving so slowly.
770
00:39:47,559 --> 00:39:48,776
Are you sure you're OK?
771
00:39:48,777 --> 00:39:50,169
I'm sure I'm OK.
772
00:39:50,170 --> 00:39:51,344
- OK.
- Go.
773
00:39:51,345 --> 00:39:52,389
All right, I love you.
774
00:39:52,390 --> 00:39:55,393
I love you.
775
00:40:14,629 --> 00:40:16,456
- Anything?
- No.
776
00:40:16,457 --> 00:40:17,762
Thanks.
777
00:40:17,763 --> 00:40:18,980
We appreciate it.
778
00:40:18,981 --> 00:40:21,419
Glad to help out.
779
00:40:35,389 --> 00:40:38,304
Hey, Col.
780
00:40:38,305 --> 00:40:39,261
Lia.
781
00:40:39,262 --> 00:40:40,480
Hey.
782
00:40:40,481 --> 00:40:42,439
You did good.
783
00:40:42,440 --> 00:40:45,051
Thanks.
784
00:40:46,182 --> 00:40:52,579
You know, um,
no one saw anything.
785
00:40:52,580 --> 00:40:55,756
No one knows anything.
786
00:40:55,757 --> 00:40:58,063
- Nothing?
- Nothing.
787
00:40:58,064 --> 00:41:02,328
Not one sighting
of Milo or Carrie.
788
00:41:02,329 --> 00:41:04,243
Not one piece
of new information.
789
00:41:04,244 --> 00:41:05,766
I mean, there were
so many of us,
790
00:41:05,767 --> 00:41:08,334
and we covered so much ground.
791
00:41:08,335 --> 00:41:09,596
I don't know.
792
00:41:09,597 --> 00:41:11,556
Maybe it was stupid,
but I just thought...
793
00:41:14,297 --> 00:41:15,428
I don't know.
794
00:41:15,429 --> 00:41:18,954
How could no one
have seen anything?
795
00:41:23,829 --> 00:41:26,745
And does Marissa know?
796
00:41:27,049 --> 00:41:29,355
I thought
people would be mean
797
00:41:29,356 --> 00:41:30,791
after the press conference.
798
00:41:30,792 --> 00:41:36,363
I thought they would say
that it was staged.
799
00:41:37,016 --> 00:41:38,669
I was prepared to hear that.
800
00:41:38,670 --> 00:41:40,801
Anyone who would believe
something that sick
801
00:41:40,802 --> 00:41:44,023
needs to be online to say it.
802
00:41:44,240 --> 00:41:45,676
Most people know
that's not the truth,
803
00:41:45,677 --> 00:41:48,157
and they just want to help.
804
00:41:48,375 --> 00:41:49,984
They don't want
to be near me.
805
00:41:49,985 --> 00:41:51,290
I can see that.
806
00:41:51,291 --> 00:41:54,336
They--they feel bad for me,
807
00:41:54,337 --> 00:41:55,816
but they don't want
to talk to me.
808
00:41:55,817 --> 00:41:59,168
They want to get away,
and I think that's because...
809
00:42:00,909 --> 00:42:04,999
I think they think
that he's gone.
810
00:42:05,000 --> 00:42:06,785
I don't think that.
811
00:42:10,702 --> 00:42:12,398
Thank you.
812
00:42:12,399 --> 00:42:15,096
I really don't.
813
00:42:15,097 --> 00:42:17,664
I swear to you,
814
00:42:17,665 --> 00:42:20,101
even my deepest,
darkest thoughts,
815
00:42:20,102 --> 00:42:22,017
they're not that.
816
00:42:27,240 --> 00:42:29,590
Hey.
817
00:42:30,025 --> 00:42:31,069
I'm so sorry.
818
00:42:31,070 --> 00:42:32,200
Where have you been?
819
00:42:32,201 --> 00:42:34,420
I'm sorry.
820
00:42:34,421 --> 00:42:35,987
- I'm gonna leave you two.
- OK.
821
00:42:35,988 --> 00:42:38,686
Thanks for today.
- Yeah, no problem.
822
00:42:40,993 --> 00:42:42,080
Where were you?
823
00:42:42,081 --> 00:42:44,343
You were supposed
to be with me,
824
00:42:44,344 --> 00:42:46,084
and we were gonna
do that together.
825
00:42:46,085 --> 00:42:47,564
I know, I--
826
00:42:47,565 --> 00:42:49,870
I just, I drove.
827
00:42:49,871 --> 00:42:51,263
Well, then what?
What happened?
828
00:42:51,264 --> 00:42:53,788
Why--
- And I--
829
00:42:56,704 --> 00:43:00,620
I just pulled over,
and I--I started crying,
830
00:43:00,621 --> 00:43:03,405
and I couldn't stop,
and I, um--
831
00:43:03,406 --> 00:43:05,407
I thought I had to get it
together before I came back,
832
00:43:05,408 --> 00:43:07,105
and I couldn't, and I--I just--
833
00:43:07,106 --> 00:43:08,193
I couldn't.
834
00:43:08,194 --> 00:43:10,021
- It's OK.
- I'm sorry.
835
00:43:13,199 --> 00:43:14,765
It's OK.
836
00:43:14,766 --> 00:43:15,766
It's OK.
837
00:43:15,767 --> 00:43:16,897
I understand.
838
00:43:28,214 --> 00:43:32,261
Nobody knows anything.
839
00:43:33,349 --> 00:43:38,616
Everyone was questioned,
and nobody saw anything.
840
00:43:41,401 --> 00:43:43,707
It's been three days.
841
00:43:43,708 --> 00:43:47,754
There's no ransom,
which means...
842
00:43:47,755 --> 00:43:49,495
if no one wants money,
843
00:43:49,496 --> 00:43:54,587
then they aren't planning
on returning him,
844
00:43:54,588 --> 00:43:57,242
which means he's--
845
00:43:57,243 --> 00:43:59,374
which means he's not close by.
846
00:44:11,605 --> 00:44:15,869
Oh, Milo could be anywhere
in the world right now.
847
00:44:38,414 --> 00:44:39,501
Hi, Alex.
848
00:44:39,502 --> 00:44:41,503
Well, congratulations, Jenny.
849
00:44:41,504 --> 00:44:43,244
Lee Logan is coming
to Blackhorn.
850
00:44:44,856 --> 00:44:46,683
What?
851
00:44:46,684 --> 00:44:47,858
You made the numbers work.
852
00:44:47,859 --> 00:44:49,686
He liked that.
853
00:44:49,687 --> 00:44:52,123
But there's more.
854
00:44:52,124 --> 00:44:55,692
He wants you to take on
his back catalog.
855
00:44:55,693 --> 00:44:58,695
Well, we were only
pitching his next title.
856
00:44:58,696 --> 00:44:59,696
His back catalog--
857
00:44:59,697 --> 00:45:01,349
Is massive, I know. I know.
858
00:45:01,350 --> 00:45:04,396
Listen, Lee is pretty much
his own floating economy,
859
00:45:04,397 --> 00:45:06,833
and now that's coming
your way.
860
00:45:06,834 --> 00:45:09,183
You and your husband go
pop some champagne.
861
00:45:11,012 --> 00:45:12,491
Thank you.
Thank you.
862
00:45:12,492 --> 00:45:14,667
You're welcome.
Take it easy.
863
00:45:24,199 --> 00:45:25,678
Honey, I would have done
the same thing.
864
00:45:25,679 --> 00:45:27,724
Then why do I
feel like shit?
865
00:45:27,725 --> 00:45:29,551
Well, because that's
the way it is with Sam.
866
00:45:29,552 --> 00:45:30,901
We feel like shit sometimes.
867
00:45:30,902 --> 00:45:32,859
It doesn't mean
we're actually shit.
868
00:45:32,860 --> 00:45:34,513
All he wanted was
for me to get a rock
869
00:45:34,514 --> 00:45:35,949
out of his shoe for him.
870
00:45:35,950 --> 00:45:37,646
But he--he couldn't tell me.
871
00:45:37,647 --> 00:45:40,649
I mean, he can't
communicate with us, Case.
872
00:45:40,650 --> 00:45:44,001
I mean, all we can do
every day is guess.
873
00:45:44,002 --> 00:45:45,785
You're a great mom.
874
00:45:45,786 --> 00:45:48,005
He loves you to pieces.
875
00:45:48,006 --> 00:45:50,485
Look, he's already forgotten.
876
00:45:50,486 --> 00:45:51,573
I can hear him
in the background.
877
00:45:51,574 --> 00:45:53,837
He's laughing.
878
00:45:53,838 --> 00:45:55,316
Thank you, honey.
879
00:45:57,450 --> 00:46:03,150
I, uh--I'll come home
as soon as I can, OK?
880
00:46:03,151 --> 00:46:05,196
Love you.
881
00:46:30,091 --> 00:46:32,049
Can you bring
that picture up again?
882
00:46:36,358 --> 00:46:37,794
Look at that.
883
00:46:37,795 --> 00:46:39,752
I was thinking it was
just a reflection, right?
884
00:46:39,753 --> 00:46:41,362
Probably. It was a sunny day.
885
00:46:41,363 --> 00:46:42,929
Sun catches a window
just right.
886
00:46:42,930 --> 00:46:44,061
Yeah, but it's not a window.
887
00:46:44,062 --> 00:46:45,497
It's a rooftop.
888
00:46:45,498 --> 00:46:47,804
Why is someone on a rooftop
during a marathon?
889
00:46:47,805 --> 00:46:51,330
A tiny, single point
of reflective glass.
890
00:46:52,766 --> 00:46:54,201
It's a camera.
891
00:46:54,202 --> 00:46:55,507
Elevated angle.
892
00:46:55,508 --> 00:46:57,857
Geotags would have been
much further out.
893
00:46:57,858 --> 00:46:59,554
That's why it didn't come up.
894
00:47:11,132 --> 00:47:12,219
Hi.
895
00:47:12,220 --> 00:47:13,874
How are ya?
896
00:47:14,396 --> 00:47:15,396
Done.
897
00:47:15,397 --> 00:47:17,878
Just done.
898
00:47:18,444 --> 00:47:20,053
Oh, no. What happened?
899
00:47:20,054 --> 00:47:22,490
Oh, just a fight
on everything.
900
00:47:22,491 --> 00:47:25,407
Dinner, bath, pajamas, books.
901
00:47:26,539 --> 00:47:27,974
I'm sorry.
902
00:47:27,975 --> 00:47:30,498
I didn't mean for the evening
to be so unpleasant.
903
00:47:30,499 --> 00:47:32,239
Pitch go OK?
904
00:47:33,676 --> 00:47:34,938
We got him.
905
00:47:34,939 --> 00:47:36,287
We got Lee Logan.
906
00:47:36,288 --> 00:47:38,246
Great.
907
00:47:38,943 --> 00:47:41,901
Prestige, right?
908
00:47:41,902 --> 00:47:42,946
Right.
909
00:47:42,947 --> 00:47:44,687
Mm.
910
00:47:45,601 --> 00:47:47,864
Cool.
911
00:47:47,865 --> 00:47:50,910
Listen, I'm gonna
tune out for a bit.
912
00:47:57,352 --> 00:47:59,485
Great work, though, hon.
913
00:48:29,776 --> 00:48:32,169
I'm gonna get changed.
914
00:49:46,026 --> 00:49:48,419
Stop. What's that building?
915
00:49:48,420 --> 00:49:49,594
It's a hotel.
916
00:49:49,595 --> 00:49:50,987
The Magnolia.
917
00:49:50,988 --> 00:49:52,510
Is that helpful?
918
00:49:52,511 --> 00:49:54,773
Easy to find the tags,
at least.
919
00:49:54,774 --> 00:49:58,603
People on the internet love to
tell you where they're staying.
920
00:50:22,019 --> 00:50:23,584
Hi, Colin.
921
00:50:23,585 --> 00:50:24,672
Hey.
922
00:50:24,673 --> 00:50:25,760
Sorry, it took me a sec.
923
00:50:25,761 --> 00:50:27,762
I had to think
something through.
924
00:50:27,763 --> 00:50:29,373
There's--there's
a trust I manage.
925
00:50:29,374 --> 00:50:31,070
Let's use the funds
from there to replenish
926
00:50:31,071 --> 00:50:32,463
the Philips account.
927
00:50:32,464 --> 00:50:34,291
Sure.
928
00:50:34,292 --> 00:50:36,771
Whose trust is it?
929
00:50:36,772 --> 00:50:37,946
Lia Irvine.
930
00:50:58,055 --> 00:51:01,144
To anyone who may have seen
or heard something,
931
00:51:01,145 --> 00:51:03,189
every bit of information
is crucial
932
00:51:03,190 --> 00:51:05,496
as the hunt
for Milo Irvine continues.
933
00:51:05,497 --> 00:51:08,107
I got one.
It's on a photography forum.
934
00:51:14,288 --> 00:51:17,073
Who are you?
935
00:51:17,074 --> 00:51:19,510
Local authorities have
reiterated the importance
936
00:51:19,511 --> 00:51:22,339
of coordinated efforts
and praised volunteers
937
00:51:22,340 --> 00:51:25,081
for their dedication
and cooperation.
938
00:51:25,082 --> 00:51:26,995
But the community
remains hopeful
939
00:51:26,996 --> 00:51:29,433
that Milo will be reunited
with his parents
940
00:51:29,434 --> 00:51:31,261
in time for his
sixth birthday.
941
00:51:31,262 --> 00:51:32,697
If you have any
information that
942
00:51:32,698 --> 00:51:34,090
may assist in locating Milo,
943
00:51:34,091 --> 00:51:36,310
please contact
local authorities.
64050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.