Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,102 --> 00:00:18,626
- Bye, Mommy.
- Bye, sweetheart.
2
00:00:18,627 --> 00:00:20,497
Hi.
I'm Marissa.
3
00:00:20,498 --> 00:00:22,456
I'm here to pick up
my son, Milo.
4
00:00:22,457 --> 00:00:26,287
- There's no Milo here.
- Milo!
5
00:00:26,548 --> 00:00:28,549
- Is he here?
- No!
6
00:00:28,550 --> 00:00:30,246
OK.
I promise.
7
00:00:30,247 --> 00:00:31,639
OK?
We'll find him.
8
00:00:31,640 --> 00:00:32,857
Now, your understanding
was that Milo
9
00:00:32,858 --> 00:00:34,033
was supposed to be
on a playdate.
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,730
How was that
playdate arranged?
11
00:00:35,731 --> 00:00:39,212
I received a text from one
of the moms, Jenny Kaminski.
12
00:00:39,213 --> 00:00:40,561
How well do you know
Ms. Kaminski?
13
00:00:40,562 --> 00:00:42,041
You know,
I've seen her around a lot,
14
00:00:42,042 --> 00:00:44,565
but I haven't spoken to her
until about
15
00:00:44,566 --> 00:00:47,002
a week and a half ago
at the school social,
16
00:00:47,003 --> 00:00:48,177
and she was great.
17
00:00:48,178 --> 00:00:49,657
I'm tired of being amazing.
18
00:00:49,658 --> 00:00:52,007
I don't want to be
amazing anymore.
19
00:00:52,008 --> 00:00:54,053
Detective Alcaraz
says Milo was picked up
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,186
by a woman named Carrie Finch.
- Who is Carrie Finch?
21
00:00:57,187 --> 00:01:00,059
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
22
00:01:00,060 --> 00:01:02,974
So you think Carrie sent
the text pretending to be me?
23
00:01:02,975 --> 00:01:04,193
It appears so.
24
00:01:04,194 --> 00:01:05,847
Now that phone
is out of service.
25
00:01:05,848 --> 00:01:07,283
So this was all planned?
26
00:01:07,284 --> 00:01:09,372
Why don't you just
check the number?
27
00:01:09,373 --> 00:01:10,982
You just check it, OK?
28
00:01:10,983 --> 00:01:13,855
'Cause he's fucking out there.
29
00:01:13,856 --> 00:01:15,857
I'm sorry.
I didn't mean that.
30
00:01:15,858 --> 00:01:18,294
You're a great mom.
You--you're amazing.
31
00:01:18,295 --> 00:01:19,774
You're amazing.
32
00:01:23,126 --> 00:01:27,130
I'm so sorry.
I'm so sorry.
33
00:01:36,052 --> 00:01:38,880
โช Hold on โช
34
00:01:38,881 --> 00:01:41,100
Finally home.
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,797
Do you want me to take him?
36
00:01:42,798 --> 00:01:44,320
You feeling all right?
- Yeah.
37
00:01:44,321 --> 00:01:45,713
Lightheaded or dizzy
or anything?
38
00:01:45,714 --> 00:01:47,410
No, honey.
Fully recovered.
39
00:01:47,411 --> 00:01:48,890
- Yeah?
- Yeah? Honest.
40
00:01:48,891 --> 00:01:51,806
OK.
Hey.
41
00:01:54,026 --> 00:01:55,549
Welcome home, Milo.
42
00:01:55,550 --> 00:01:57,681
โช Gonna make this place
your home โช
43
00:01:57,682 --> 00:01:58,943
Hi.
44
00:01:58,944 --> 00:02:00,684
โช Settle down โช
45
00:02:02,426 --> 00:02:05,124
โช It'll all be clear โช
46
00:02:07,170 --> 00:02:09,780
โช Don't pay no mind
to the demons โช
47
00:02:09,781 --> 00:02:12,000
โช They fill you with fear โช
48
00:02:14,525 --> 00:02:16,135
Oh, great, thanks.
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,180
โช The trouble,
it might drag you down โช
50
00:02:18,181 --> 00:02:20,530
There you go.
51
00:02:20,531 --> 00:02:22,402
There you go.
- Love you.
52
00:02:22,403 --> 00:02:23,707
I love you.
53
00:02:23,708 --> 00:02:25,883
โช Just know
you're not alone โช
54
00:02:25,884 --> 00:02:28,016
Love you, pal.
55
00:02:28,017 --> 00:02:31,672
See you tonight.
- Bye.
56
00:02:38,680 --> 00:02:42,117
Hey.
Oh, I know, I know.
57
00:02:42,118 --> 00:02:43,510
I don't understand
why you don't sleep
58
00:02:43,511 --> 00:02:45,120
while the baby sleeps.
59
00:02:45,121 --> 00:02:47,340
Because it's my only
opportunity to get work done.
60
00:02:47,341 --> 00:02:50,386
But I can't keep this up.
It's not sustainable.
61
00:02:50,387 --> 00:02:51,866
I don't know
what you want me to do.
62
00:02:51,867 --> 00:02:53,694
Peter, I need--
I need your effort.
63
00:02:53,695 --> 00:02:55,522
You know, there's--there's
a million different ways
64
00:02:55,523 --> 00:02:57,176
to get a baby to sleep
for longer than two hours
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,743
a night--
swaddling, white noise.
66
00:02:59,744 --> 00:03:01,005
Oh, my God, are you OK?
67
00:03:01,006 --> 00:03:02,703
Sleep training maybe.
68
00:03:02,704 --> 00:03:04,835
We should have researched
before he was born, OK?
69
00:03:04,836 --> 00:03:07,534
And I need you to make it
your top priority.
70
00:03:07,535 --> 00:03:08,926
No problem.
71
00:03:08,927 --> 00:03:11,190
You just tell me what to do,
and I will do it.
72
00:03:11,191 --> 00:03:13,366
OK?
I got you.
73
00:03:17,197 --> 00:03:20,677
On the offense.
10-yard penalty.
74
00:03:20,678 --> 00:03:23,419
He's gonna, like,
rip the stitches off the ball.
75
00:03:24,856 --> 00:03:28,990
Mm.
76
00:03:50,969 --> 00:03:52,405
Whoa, you slept
through the night.
77
00:03:52,406 --> 00:03:55,234
Yeah.
Mm.
78
00:03:55,235 --> 00:03:56,800
That was four nights
in a row, right?
79
00:03:56,801 --> 00:03:57,714
Mm-hmm.
80
00:03:57,715 --> 00:04:00,456
Oh.
81
00:04:00,457 --> 00:04:02,415
Oh, you did it.
82
00:04:02,416 --> 00:04:04,765
Mm.
83
00:04:04,766 --> 00:04:09,160
I swear,
you can do anything.
84
00:04:13,209 --> 00:04:15,863
Love you.
85
00:04:34,404 --> 00:04:36,144
Look at this.
86
00:04:36,145 --> 00:04:39,321
What's that, my little bear?
87
00:04:39,322 --> 00:04:41,455
Yeah, what is it?
88
00:04:43,457 --> 00:04:44,761
Is this paint?
89
00:04:44,762 --> 00:04:46,154
- Yeah.
- Yep.
90
00:04:46,155 --> 00:04:47,460
Hmm.
- Do you wanna show me?
91
00:04:47,461 --> 00:04:50,114
There's no paint.
It doesn't show.
92
00:04:50,115 --> 00:04:52,029
So we gotta open it.
93
00:05:23,801 --> 00:05:26,194
Ms. Irvine,
thank you for holding.
94
00:05:26,195 --> 00:05:29,632
Hi. Hi.
Yeah.
95
00:05:29,633 --> 00:05:32,331
No, I already sent you
the picture to use.
96
00:05:32,332 --> 00:05:36,335
And I--I need it up
for the morning traffic.
97
00:05:36,336 --> 00:05:38,249
People need to see the picture
98
00:05:38,250 --> 00:05:40,556
so they know the hotline
and which number to call.
99
00:05:40,557 --> 00:05:44,213
Hey, guys. It's me.
100
00:05:46,215 --> 00:05:47,520
Uh-huh.
101
00:05:47,521 --> 00:05:49,304
Yeah.
102
00:05:49,305 --> 00:05:50,566
Yeah, I'll hold.
103
00:06:00,708 --> 00:06:02,056
Hey.
104
00:06:02,057 --> 00:06:04,363
No news?
- No.
105
00:06:05,887 --> 00:06:11,370
- Thanks for coming.
- Yeah, of course. Yeah.
106
00:06:11,371 --> 00:06:13,372
OK, so tell me the steps.
107
00:06:13,373 --> 00:06:14,503
What is today?
What's next?
108
00:06:14,504 --> 00:06:17,985
Uh,
press conference downtown.
109
00:06:17,986 --> 00:06:20,248
Police will make a statement.
We'll make a statement.
110
00:06:20,249 --> 00:06:24,513
And, uh, we could get
a ransom call.
111
00:06:24,514 --> 00:06:29,910
And if that happens, uh,
we get the information,
112
00:06:29,911 --> 00:06:31,912
tell the police,
and then they'll take us
113
00:06:31,913 --> 00:06:33,914
through next steps.
114
00:06:33,915 --> 00:06:35,655
OK.
115
00:06:35,656 --> 00:06:37,570
Hey, it sounds like
everybody's prepared.
116
00:06:37,571 --> 00:06:38,919
OK?
117
00:06:38,920 --> 00:06:40,877
And you're doing
all the right things.
118
00:06:43,664 --> 00:06:46,622
Yeah.
Thanks.
119
00:06:50,627 --> 00:06:53,020
Hey, Milo bear.
Milo, guess what?
120
00:06:53,021 --> 00:06:54,456
Love you.
121
00:06:54,457 --> 00:06:56,415
I love you too.
122
00:06:56,416 --> 00:06:57,633
Mr. Chips.
123
00:06:57,634 --> 00:06:59,330
You wanna hear
what he sounds like?
124
00:06:59,331 --> 00:07:01,158
He spilled...
- Yeah.
125
00:07:01,159 --> 00:07:02,421
Orange juice.
126
00:07:02,422 --> 00:07:05,293
Oh, he spilled
orange juice, huh?
127
00:07:05,294 --> 00:07:06,207
Is that right?
128
00:07:33,888 --> 00:07:36,716
Carrie.
129
00:07:40,285 --> 00:07:41,721
He adores you.
130
00:07:41,722 --> 00:07:44,463
- I'm not sure it's adoration.
- Carrie.
131
00:07:44,464 --> 00:07:45,986
Might be sugar
from the milkshakes.
132
00:07:45,987 --> 00:07:47,335
Oh.
133
00:07:47,336 --> 00:07:48,902
Maybe.
134
00:07:48,903 --> 00:07:50,512
I think it's
a little of both.
135
00:07:50,513 --> 00:07:55,257
You can't get me.
136
00:07:59,130 --> 00:08:01,958
This is so much fun.
137
00:08:05,485 --> 00:08:10,010
- Mom, where's Carrie?
- Hi, sweetie.
138
00:08:10,011 --> 00:08:11,707
Where is she?
139
00:08:11,708 --> 00:08:14,231
So Carrie's gonna be gone
for a little bit.
140
00:08:14,232 --> 00:08:16,146
Who's gonna
take me to school?
141
00:08:16,147 --> 00:08:18,888
Me.
Won't that be fun?
142
00:08:18,889 --> 00:08:22,370
Will you do pick up
in the park and swimming?
143
00:08:22,371 --> 00:08:24,154
We're gonna do all of that.
144
00:08:24,155 --> 00:08:27,985
- OK.
- Hey, kiddo.
145
00:08:29,204 --> 00:08:30,987
You know what I think
is really cool,
146
00:08:30,988 --> 00:08:32,249
is that you and your mom
will get to spend
147
00:08:32,250 --> 00:08:34,425
more time together.
Won't that be nice?
148
00:08:34,426 --> 00:08:37,647
Now, come on.
Go brush your teeth.
149
00:08:40,215 --> 00:08:41,911
Cops really tore
this place apart.
150
00:08:41,912 --> 00:08:43,696
Yeah.
151
00:08:43,697 --> 00:08:45,785
I don't think they found
anything though.
152
00:08:45,786 --> 00:08:47,743
Thought you'd be off by now.
153
00:08:47,744 --> 00:08:49,832
First period is free today.
154
00:08:49,833 --> 00:08:52,792
And tomorrow, your last class
gets out at 2:30, right?
155
00:08:52,793 --> 00:08:54,184
- Yeah.
- OK.
156
00:08:54,185 --> 00:08:55,316
Well, Lee Logan
might wanna hear
157
00:08:55,317 --> 00:08:56,926
the pitch tomorrow afternoon.
158
00:08:56,927 --> 00:09:00,626
So it's not confirmed yet,
but--
159
00:09:00,627 --> 00:09:02,497
Oh, you want me
to pick him up.
160
00:09:02,498 --> 00:09:04,194
Well, Richie,
this is a big pitch.
161
00:09:04,195 --> 00:09:05,326
Yeah,
but tomorrow's Thursday.
162
00:09:05,327 --> 00:09:06,719
I've got Quizics.
163
00:09:06,720 --> 00:09:08,111
Quizics is an extra credit
physics quiz team.
164
00:09:08,112 --> 00:09:11,550
Yeah, which is important
to the kids.
165
00:09:11,551 --> 00:09:15,162
How's this supposed to work,
you, me, Jacob, and no nanny?
166
00:09:15,163 --> 00:09:16,598
You can't seriously
be suggesting
167
00:09:16,599 --> 00:09:18,644
that we hire another nanny
when we just found out
168
00:09:18,645 --> 00:09:19,993
the last one was a psycho.
169
00:09:19,994 --> 00:09:21,560
I'm not talking about
hiring another nanny.
170
00:09:21,561 --> 00:09:24,519
I'm talking about
today, tomorrow, Friday.
171
00:09:24,520 --> 00:09:26,695
That's all I can handle.
So how's it supposed to work?
172
00:09:26,696 --> 00:09:29,263
Honey, we'll make it work.
173
00:09:29,264 --> 00:09:30,873
You can't just say
that we'll make it work.
174
00:09:30,874 --> 00:09:33,572
You actually have to do things
to help make it work.
175
00:09:37,794 --> 00:09:39,142
Hold on.
176
00:09:39,143 --> 00:09:40,448
So her real name
isn't even Carrie Finch?
177
00:09:40,449 --> 00:09:42,102
No, I'm afraid not,
Ms. Kaminski.
178
00:09:42,103 --> 00:09:43,582
Her driver's license
is fraudulent,
179
00:09:43,583 --> 00:09:45,235
and the information
on her rรฉsumรฉ
180
00:09:45,236 --> 00:09:48,238
appears to be fake as well.
- I--I called her references.
181
00:09:48,239 --> 00:09:49,631
I didn't use a nanny service
182
00:09:49,632 --> 00:09:51,590
because I wanted
to do it myself.
183
00:09:51,591 --> 00:09:53,026
You're saying
these people were actors?
184
00:09:53,027 --> 00:09:55,594
We don't know who they were,
but their numbers
185
00:09:55,595 --> 00:09:57,683
have all been disconnected.
186
00:09:57,684 --> 00:10:00,381
You--you couldn't tell
when you were talking to them?
187
00:10:00,382 --> 00:10:04,733
No, they sounded like
normal families who knew Carrie
188
00:10:04,734 --> 00:10:06,474
and said wonderful things.
189
00:10:06,475 --> 00:10:09,913
I can't believe
you didn't sense anything.
190
00:10:10,131 --> 00:10:13,089
Did you sense anything,
Mr. Kaminski?
191
00:10:13,090 --> 00:10:14,438
What?
192
00:10:14,439 --> 00:10:16,049
When you spoke to
the nanny's references,
193
00:10:16,050 --> 00:10:17,790
did you sense anything unusual?
194
00:10:17,791 --> 00:10:20,227
Oh, I--
I didn't talk to anyone.
195
00:10:20,228 --> 00:10:23,056
I mean, that's really more
Jenny's department.
196
00:10:23,057 --> 00:10:25,058
I see.
197
00:10:25,059 --> 00:10:28,714
So what can you tell us about
Carrie's typical schedule?
198
00:10:28,715 --> 00:10:30,411
She did the morning routine.
199
00:10:30,412 --> 00:10:34,284
And then they left the house
a little after 8:00.
200
00:10:34,285 --> 00:10:36,069
Bishops Academy starts at 8:30.
201
00:10:36,070 --> 00:10:38,114
And then she did things
around the house
202
00:10:38,115 --> 00:10:39,507
until pickup, which is at 3:00.
203
00:10:39,508 --> 00:10:41,248
Now can you walk us
through the afternoon,
204
00:10:41,249 --> 00:10:42,815
starting at pickup?
205
00:10:42,816 --> 00:10:44,599
She either brought him
back here or took him
206
00:10:44,600 --> 00:10:46,427
to any other
after-school activities,
207
00:10:46,428 --> 00:10:47,689
until I got home at 7:00.
208
00:10:47,690 --> 00:10:49,169
And then I'd take over
and put him to bed.
209
00:10:49,170 --> 00:10:50,431
And when do you usually
get home from work,
210
00:10:50,432 --> 00:10:51,650
Mr. Kaminski?
211
00:10:51,651 --> 00:10:53,608
My teaching day
changes day to day,
212
00:10:53,609 --> 00:10:55,305
but usually around 4:00-ish.
213
00:10:55,306 --> 00:10:56,524
So at least on some days,
214
00:10:56,525 --> 00:10:57,960
you'd come home,
Jacob would be here,
215
00:10:57,961 --> 00:10:59,092
and Carrie would be
in charge of him?
216
00:10:59,093 --> 00:11:00,659
Yeah, I always need
to work on
217
00:11:00,660 --> 00:11:03,792
new lesson plans
for the next day.
218
00:11:03,793 --> 00:11:07,318
Any change in
Carrie's schedule lately?
219
00:11:07,841 --> 00:11:11,060
She did ask for
a day off recently, like,
220
00:11:11,061 --> 00:11:16,109
two--two weeks ago, the 25th.
221
00:11:16,110 --> 00:11:18,851
I don't know where she went,
but she was gone all day.
222
00:11:25,815 --> 00:11:28,295
Thanks so much for knocking
like I've asked you to.
223
00:11:28,296 --> 00:11:30,079
Just love to catch you
off guard
224
00:11:30,080 --> 00:11:34,128
in your oasis of calm.
- Uh-huh.
225
00:11:35,782 --> 00:11:38,740
So, um, what'd
the detective ask you?
226
00:11:38,741 --> 00:11:41,047
- Last night?
- Mm-hmm.
227
00:11:41,048 --> 00:11:42,962
Normal stuff.
228
00:11:42,963 --> 00:11:44,224
What did he ask you?
229
00:11:44,225 --> 00:11:47,401
What Peter's like,
what Marissa's like.
230
00:11:49,230 --> 00:11:52,101
Oh, and by the way,
things are still super awkward
231
00:11:52,102 --> 00:11:53,624
between them after last night.
232
00:11:53,625 --> 00:11:57,063
Yeah, well, I'm on team Mar.
233
00:11:57,064 --> 00:11:59,413
It was not
Peter's finest moment.
234
00:11:59,414 --> 00:12:02,809
No, it was not.
Ready?
235
00:13:18,841 --> 00:13:21,756
Coming up on 24 hours,
no ransom call.
236
00:13:21,757 --> 00:13:23,976
- Yet.
- Yet.
237
00:13:23,977 --> 00:13:26,674
Still, why the holdup?
238
00:13:26,675 --> 00:13:28,023
Maybe the holdup
is two people
239
00:13:28,024 --> 00:13:29,546
arguing about how to proceed.
240
00:13:29,547 --> 00:13:32,506
You know, Carrie Finch
took the day off on the 25th.
241
00:13:32,507 --> 00:13:34,508
Do you know who else took
the day off on the 25th?
242
00:13:36,337 --> 00:13:38,600
Peter Irvine.
243
00:13:43,257 --> 00:13:45,955
OK.
244
00:13:48,479 --> 00:13:50,306
Why isn't there a drop-off?
245
00:13:50,307 --> 00:13:52,134
Oh, I think
they want the parents
246
00:13:52,135 --> 00:13:54,310
to walk in with the kids
for a little bit.
247
00:13:54,311 --> 00:13:56,008
- Hi.
- Morning.
248
00:13:56,009 --> 00:13:57,836
Jacob Kaminski.
- Morning, Jacob.
249
00:13:57,837 --> 00:13:58,967
Have a good day!
250
00:13:58,968 --> 00:14:00,099
- Bye.
- Bye.
251
00:14:00,100 --> 00:14:03,059
OK, let's go.
There we go.
252
00:14:06,062 --> 00:14:08,716
Guys, guys.
Jenny.
253
00:14:08,717 --> 00:14:10,849
Oh, my gosh.
254
00:14:10,850 --> 00:14:13,112
Oh, how are you?
255
00:14:13,113 --> 00:14:14,983
- Um, shaken.
- Yeah.
256
00:14:14,984 --> 00:14:16,767
Um, of course.
257
00:14:16,768 --> 00:14:19,248
God, she was your nanny.
She was around Jacob.
258
00:14:19,249 --> 00:14:21,468
Were there signs,
like, of instability
259
00:14:21,469 --> 00:14:23,426
with Carrie's behavior?
260
00:14:23,427 --> 00:14:27,822
Um, no, she was shy, sweet.
261
00:14:27,823 --> 00:14:30,042
I can't really wrap
my head around it.
262
00:14:30,043 --> 00:14:31,347
Have you talked to Marissa?
263
00:14:31,348 --> 00:14:34,046
I actually went to
her house last night.
264
00:14:34,047 --> 00:14:36,309
Uh, ooh, what was she like?
265
00:14:36,310 --> 00:14:39,312
She was really forgiving.
266
00:14:39,313 --> 00:14:41,662
Gonna help out the best I can
until they find Milo.
267
00:14:41,663 --> 00:14:43,883
Oh.
268
00:14:45,754 --> 00:14:47,755
What?
269
00:14:47,756 --> 00:14:50,149
Well...
270
00:14:50,150 --> 00:14:52,107
Honey, last night,
Marissa was in shock,
271
00:14:52,108 --> 00:14:55,676
but eventually,
reality will set in.
272
00:14:55,677 --> 00:14:59,332
I mean, the fact is,
your nanny, who you hired,
273
00:14:59,333 --> 00:15:02,378
kidnapped her
five-year-old son.
274
00:15:02,379 --> 00:15:04,206
Do you really think
the two of you are friends?
275
00:15:04,207 --> 00:15:07,427
She's gonna sue you
at the very least.
276
00:15:07,428 --> 00:15:09,995
Protect yourself, Jenny.
277
00:15:09,996 --> 00:15:13,607
Keep your distance
from Marissa Irvine.
278
00:15:16,654 --> 00:15:18,351
Yeah.
279
00:15:20,789 --> 00:15:22,616
- What I don't understand...
- Mm-hmm.
280
00:15:22,617 --> 00:15:24,487
Is how this nanny was
hired in the first place.
281
00:15:24,488 --> 00:15:25,924
I know.
282
00:15:25,925 --> 00:15:27,316
Because there's no way
there weren't signs
283
00:15:27,317 --> 00:15:29,666
she was severely mentally ill.
- You're right.
284
00:15:29,667 --> 00:15:31,494
But this mom
who hired her, I mean,
285
00:15:31,495 --> 00:15:33,932
did she not care who was going
to take care of her child?
286
00:15:33,933 --> 00:15:35,411
Well, that's a question.
287
00:15:35,412 --> 00:15:37,631
Did she literally
just hire the first person
288
00:15:37,632 --> 00:15:39,111
who applied for the job?
- Yeah.
289
00:15:39,112 --> 00:15:40,590
- What was she thinking?
- I don't know, but, uh--
290
00:15:40,591 --> 00:15:41,983
She wasn't.
291
00:15:41,984 --> 00:15:43,680
And now, look...
292
00:15:43,681 --> 00:15:44,986
What's happened.
293
00:15:44,987 --> 00:15:46,509
Well, I can't say
that you're wrong
294
00:15:46,510 --> 00:15:48,556
on any of those points,
to be honest.
295
00:16:16,976 --> 00:16:19,587
That reporter's
staring at us.
296
00:16:21,110 --> 00:16:22,502
Just let it go.
297
00:16:22,503 --> 00:16:24,374
Mm.
298
00:16:28,770 --> 00:16:29,770
Hi.
299
00:16:29,771 --> 00:16:32,555
Do we know each other?
- Lia.
300
00:16:32,556 --> 00:16:33,774
Oh, my God.
301
00:16:34,732 --> 00:16:36,865
Hello?
302
00:16:37,735 --> 00:16:39,998
Uh...
303
00:16:39,999 --> 00:16:43,436
Hello?
304
00:16:43,437 --> 00:16:46,178
Hello?
305
00:16:46,179 --> 00:16:50,269
- We have your child.
- Oh, fuck.
306
00:16:50,270 --> 00:16:52,532
I said, we have your child.
307
00:16:52,533 --> 00:16:54,055
Fuck,
I think it's really her.
308
00:16:54,056 --> 00:16:56,362
- Dude, hang up.
- I am. I am.
309
00:16:56,363 --> 00:16:57,841
Dude, hang up.
310
00:16:57,842 --> 00:16:59,626
It's a prank.
311
00:16:59,627 --> 00:17:01,410
Nice wedding, rich bitch!
312
00:17:01,411 --> 00:17:04,239
What? What?
No--
313
00:17:04,240 --> 00:17:06,285
What the fuck?
314
00:17:06,286 --> 00:17:09,418
The fuck is wrong with people?
315
00:17:09,419 --> 00:17:12,595
Why did they mention
our wedding?
316
00:17:12,596 --> 00:17:15,598
I don't know.
317
00:17:15,599 --> 00:17:17,905
No, the media
has gotten pictures of us
318
00:17:17,906 --> 00:17:19,167
from Facebook, our wedding.
319
00:17:19,168 --> 00:17:21,082
It looks like
we're showing off.
320
00:17:21,083 --> 00:17:22,431
Well, who cares
what people think?
321
00:17:22,432 --> 00:17:23,737
Peter,
if people don't like us,
322
00:17:23,738 --> 00:17:25,347
if they think we're--
we're rich assholes,
323
00:17:25,348 --> 00:17:26,609
they won't look
as hard for Milo.
324
00:17:26,610 --> 00:17:28,002
Honey, I don't think
it works that way.
325
00:17:28,003 --> 00:17:29,656
It does.
It does work that way, Peter.
326
00:17:29,657 --> 00:17:31,310
I learned about it last night.
327
00:17:31,311 --> 00:17:33,486
I spoke to an expert, and he
studies missing persons cases,
328
00:17:33,487 --> 00:17:35,531
and he--
he's compiled all this data.
329
00:17:35,532 --> 00:17:37,533
A positive public image
of the family
330
00:17:37,534 --> 00:17:39,274
has a direct influence
on whether or not
331
00:17:39,275 --> 00:17:42,060
the public will search as hard
for the missing person.
332
00:17:42,061 --> 00:17:44,714
- OK. OK.
- Fuck.
333
00:17:44,715 --> 00:17:46,542
I was so worried
about the press conference
334
00:17:46,543 --> 00:17:47,804
and everything we had
to do going forward,
335
00:17:47,805 --> 00:17:49,067
like Instagram, Facebook--
- Hey, hey!
336
00:17:49,068 --> 00:17:50,155
Stop filming them!
- Lia!
337
00:17:50,156 --> 00:17:51,678
- OK.
- I don't--I don't know.
338
00:17:51,679 --> 00:17:54,724
Put the camera down.
Just put the camera down, OK?
339
00:17:54,725 --> 00:17:56,422
Put the camera down,
and we're all good.
340
00:17:56,423 --> 00:17:57,510
We're all good.
- No.
341
00:17:57,511 --> 00:17:58,685
Can you get a hold
of her please?
342
00:17:58,686 --> 00:17:59,642
I just don't want you
to be alone...
343
00:17:59,643 --> 00:18:00,861
- I know.
- Right now.
344
00:18:00,862 --> 00:18:01,992
But, please,
just get a hold of her.
345
00:18:01,993 --> 00:18:03,037
Mar, somebody
should be with you.
346
00:18:03,038 --> 00:18:07,172
- I can go with her.
- Hi.
347
00:18:07,173 --> 00:18:09,304
- OK?
- Yeah. Thanks.
348
00:18:09,305 --> 00:18:10,523
You know what?
349
00:18:10,524 --> 00:18:12,960
You and I, we can talk.
How about that?
350
00:18:12,961 --> 00:18:14,396
You bitch.
351
00:18:14,397 --> 00:18:16,137
Hey, do you hear anything
other than the sound
352
00:18:16,138 --> 00:18:17,530
of your own voice?
- But she--
353
00:18:17,531 --> 00:18:18,966
Marissa was just talking
about having
354
00:18:18,967 --> 00:18:21,186
a positive public image.
355
00:18:21,187 --> 00:18:25,147
OK. OK.
356
00:18:25,843 --> 00:18:27,061
- Hi.
- Hi.
357
00:18:27,062 --> 00:18:29,108
Hi, I'm Peter Irvine.
358
00:18:44,993 --> 00:18:46,124
If you need to lay down--
359
00:18:46,125 --> 00:18:50,389
No, I can't.
I--I can't.
360
00:18:50,390 --> 00:18:52,434
I gotta get the website done
before the press conference.
361
00:18:52,435 --> 00:18:54,697
- Well, I can do that.
- Oh, I need to--
362
00:18:54,698 --> 00:18:57,874
You need to lay down.
I can get the website up.
363
00:18:57,875 --> 00:19:00,050
I know how to design a website.
OK?
364
00:19:00,051 --> 00:19:03,968
I'll do it while you lay down.
That's our plan.
365
00:19:05,666 --> 00:19:08,495
OK. OK.
366
00:19:13,326 --> 00:19:17,590
Did Carrie ever hurt Jacob
367
00:19:17,591 --> 00:19:20,637
or do anything?
368
00:19:21,334 --> 00:19:23,944
She--could she be violent?
369
00:19:23,945 --> 00:19:25,380
No.
370
00:19:25,381 --> 00:19:27,034
I just need to know
what to picture
371
00:19:27,035 --> 00:19:30,168
because I can't make
the pictures in my head stop.
372
00:19:30,169 --> 00:19:33,171
I've tried, but I can't.
373
00:19:33,172 --> 00:19:38,045
I keep imagining him crying
or being in pain.
374
00:19:38,046 --> 00:19:40,047
Here's a new picture.
375
00:19:40,048 --> 00:19:43,093
One morning, Jacob burned
his finger on the stove.
376
00:19:43,094 --> 00:19:44,791
It was nothing.
377
00:19:44,792 --> 00:19:47,663
I put a Band-Aid on it,
but he just wanted
378
00:19:47,664 --> 00:19:50,971
so much attention,
and I wasn't in the mood.
379
00:19:50,972 --> 00:19:53,713
So I came home from work,
and he'd been
380
00:19:53,714 --> 00:19:56,324
with Carrie all afternoon.
381
00:19:56,325 --> 00:20:02,025
And she had made him
a splint for his finger...
382
00:20:02,026 --> 00:20:03,549
You've got to be
careful with it.
383
00:20:03,550 --> 00:20:08,510
Out of a popsicle stick
and some pipe cleaners.
384
00:20:08,511 --> 00:20:10,208
Let me see it.
385
00:20:10,209 --> 00:20:12,340
It's not very good.
386
00:20:12,341 --> 00:20:16,214
You're amazing.
You pull it off so well.
387
00:20:16,215 --> 00:20:19,347
Pictures in your head
are fears, not facts.
388
00:20:19,348 --> 00:20:21,393
But Carrie drawing butterflies
389
00:20:21,394 --> 00:20:25,440
on a popsicle stick
to make a five-year-old smile,
390
00:20:25,441 --> 00:20:27,703
that's a fact.
391
00:20:27,704 --> 00:20:31,621
So there's a new picture
for your head.
392
00:20:33,449 --> 00:20:37,322
Thank you.
393
00:20:37,323 --> 00:20:38,932
Is there anyone
that I can call, Marissa?
394
00:20:38,933 --> 00:20:40,238
More family?
395
00:20:40,239 --> 00:20:43,153
No, I don't have
a lot of family.
396
00:20:43,154 --> 00:20:45,678
- What about friends?
- No.
397
00:20:46,810 --> 00:20:48,333
I don't have
a lot of those either.
398
00:20:52,903 --> 00:20:54,730
Sorry, you just--
399
00:20:54,731 --> 00:20:56,210
No, it's not.
400
00:20:56,211 --> 00:20:58,995
It's not what you think.
401
00:20:58,996 --> 00:21:01,171
I like things small.
402
00:21:01,172 --> 00:21:05,088
I talk a lot,
but I'm an introvert.
403
00:21:05,089 --> 00:21:07,613
Peter's most of
my social circle,
404
00:21:07,614 --> 00:21:09,223
his brother and his sister.
405
00:21:09,224 --> 00:21:11,921
I lost touch with most
of my girlfriends from--
406
00:21:11,922 --> 00:21:15,273
from school, and
we all have kids and work.
407
00:21:15,274 --> 00:21:17,100
It's--it's just hard
to make new friends
408
00:21:17,101 --> 00:21:19,494
when you're busy, so...
409
00:21:19,495 --> 00:21:20,974
Yeah.
410
00:21:20,975 --> 00:21:22,802
So, no,
there's no one else to call,
411
00:21:22,803 --> 00:21:27,155
but it's not as sad
as it sounds.
412
00:21:27,634 --> 00:21:29,939
I don't think it sounds sad.
I think it sounds cozy.
413
00:21:29,940 --> 00:21:32,290
Oh.
414
00:21:32,291 --> 00:21:35,031
Well, cozy is nice.
- Yeah.
415
00:21:35,032 --> 00:21:37,643
Yeah.
Well, who knows?
416
00:21:37,644 --> 00:21:39,949
Maybe you'll become
my new best friend.
417
00:21:42,518 --> 00:21:45,346
I'd like that.
418
00:21:45,347 --> 00:21:49,481
I will say you have an
uphill battle in front of you.
419
00:21:49,482 --> 00:21:51,134
Well,
I'm up for the challenge.
420
00:21:51,135 --> 00:21:55,225
OK.
421
00:21:55,226 --> 00:21:57,967
Yeah, you're a sick
fucking masochist, Jenny.
422
00:22:05,628 --> 00:22:07,586
It's OK.
423
00:22:07,587 --> 00:22:09,239
Oh, no.
424
00:22:09,240 --> 00:22:11,067
It's OK.
It's OK.
425
00:22:11,068 --> 00:22:15,202
I'm sitting here laughing
while my son is missing.
426
00:22:15,203 --> 00:22:17,247
What kind of
fucked-up mother am I?
427
00:22:17,248 --> 00:22:18,423
- No.
- Jesus fuck.
428
00:22:18,424 --> 00:22:20,338
You're human.
You're human.
429
00:22:20,339 --> 00:22:23,515
- Stop.
- Look at me.
430
00:22:23,516 --> 00:22:26,866
Look at me.
431
00:22:26,867 --> 00:22:30,739
You're human.
432
00:22:39,880 --> 00:22:43,666
Why did she take Milo?
Why couldn't she have taken--
433
00:22:44,798 --> 00:22:46,364
I'm sorry.
That's--
434
00:22:46,365 --> 00:22:47,930
It's OK.
435
00:22:47,931 --> 00:22:51,238
I understand.
436
00:22:51,239 --> 00:22:53,806
It has to be money.
437
00:22:53,807 --> 00:22:57,288
Where's the ransom call?
438
00:22:58,507 --> 00:23:00,682
Detectives came over
to the house this morning.
439
00:23:00,683 --> 00:23:03,642
They asked all kinds
of things about Carrie,
440
00:23:03,643 --> 00:23:08,081
about people in her life,
asked about her last day off.
441
00:23:08,082 --> 00:23:09,952
It was the 25th.
I don't know where she was.
442
00:23:09,953 --> 00:23:11,954
No idea.
I've said everything.
443
00:23:14,958 --> 00:23:16,437
The 25th?
444
00:23:19,398 --> 00:23:21,224
Yeah, that's a Thursday, right?
445
00:23:21,225 --> 00:23:22,965
Do you have any
Saturday appointments at all?
446
00:23:22,966 --> 00:23:24,271
Uh-huh.
447
00:23:24,272 --> 00:23:25,446
- Yeah, I can wait.
- Hold on!
448
00:23:25,447 --> 00:23:28,710
Are you a vampire?
449
00:23:28,711 --> 00:23:31,147
- What?
- A vampire with teeth?
450
00:23:31,148 --> 00:23:34,760
Oh.
451
00:23:34,761 --> 00:23:36,457
- I'm a walrus.
- Oh.
452
00:23:37,633 --> 00:23:40,984
OK.
453
00:23:41,463 --> 00:23:44,509
Hey, do you know
what a mall cake is?
454
00:23:44,510 --> 00:23:45,901
A cake from a mall?
455
00:23:45,902 --> 00:23:48,556
Yeah, he says he wants one
for his birthday.
456
00:23:48,557 --> 00:23:50,776
He said he tasted it,
and it's his favorite flavor.
457
00:23:50,777 --> 00:23:53,866
But when I--when
I asked him to describe
458
00:23:53,867 --> 00:23:55,476
what it tasted like,
he said it felt green.
459
00:23:55,477 --> 00:24:00,220
All right, so our son's nuts.
460
00:24:00,221 --> 00:24:01,874
Uh-huh.
461
00:24:01,875 --> 00:24:03,876
Uh, OK.
Yeah, no, no, no, no.
462
00:24:03,877 --> 00:24:05,704
We'll take it.
He's overdue.
463
00:24:05,705 --> 00:24:08,402
Thank you.
Thursday, 12:30.
464
00:24:08,403 --> 00:24:11,754
Yeah, the 25th.
465
00:24:12,276 --> 00:24:14,234
Can you take him to
the dentist on the 25th?
466
00:24:14,235 --> 00:24:15,844
- Can Ana take him?
- No.
467
00:24:15,845 --> 00:24:17,019
He's afraid of the dentist.
He wants one of us there.
468
00:24:17,020 --> 00:24:18,760
He wants you there.
469
00:24:18,761 --> 00:24:20,370
Peter,
I've missed so much work.
470
00:24:20,371 --> 00:24:21,589
Come on.
Can you please just--
471
00:24:21,590 --> 00:24:22,851
I have a conference
on the 25th.
472
00:24:22,852 --> 00:24:24,113
I'm sorry.
473
00:24:24,114 --> 00:24:25,898
Hey!
What's going on?
474
00:24:25,899 --> 00:24:27,465
Come on, Daddy.
Chase me.
475
00:24:27,466 --> 00:24:28,770
Get over here.
Hold on.
476
00:24:28,771 --> 00:24:30,119
Come here.
477
00:24:30,120 --> 00:24:31,643
Hey!
Hey!
478
00:24:31,644 --> 00:24:32,557
Oh, you're fast?
479
00:24:32,558 --> 00:24:33,993
Whoa!
Whoa!
480
00:24:33,994 --> 00:24:35,255
Quick!
Whoa!
481
00:24:35,256 --> 00:24:37,344
- Peter Irvine's office.
- Hey, Carlos.
482
00:24:37,345 --> 00:24:39,389
It's--it's Marissa.
- Hi.
483
00:24:39,390 --> 00:24:41,000
Peter's with
the police right now.
484
00:24:41,001 --> 00:24:42,131
They're building a timeline.
485
00:24:42,132 --> 00:24:43,350
He wanted me to get
some information
486
00:24:43,351 --> 00:24:44,830
about a conference
he attended on the 25th.
487
00:24:44,831 --> 00:24:48,224
Oh, sure.
Um, the 25th of last month?
488
00:24:48,225 --> 00:24:50,270
Yeah.
489
00:24:50,271 --> 00:24:53,926
Um, sorry, but is Peter
confused about his dates?
490
00:24:53,927 --> 00:24:55,449
Why?
491
00:24:55,450 --> 00:24:57,233
Because I've got
his calendar in front of me,
492
00:24:57,234 --> 00:25:01,803
and on the 25th,
he was just out of the office.
493
00:25:01,804 --> 00:25:04,981
There was no conference.
494
00:25:32,095 --> 00:25:34,706
Ms. Garcia, last night,
you told us that
495
00:25:34,707 --> 00:25:37,360
you'd never spoken
to Carrie Finch.
496
00:25:37,361 --> 00:25:40,712
Not even casually?
- No.
497
00:25:40,713 --> 00:25:44,280
We just smiled, polite.
498
00:25:44,281 --> 00:25:46,805
She was always with Jacob.
499
00:25:46,806 --> 00:25:50,199
He likes to climb, and she
didn't want him to fall, so...
500
00:25:50,200 --> 00:25:52,158
Can you tell us
where you were on the 25th?
501
00:25:52,159 --> 00:25:55,683
It was a Thursday
about two weeks ago.
502
00:25:55,684 --> 00:26:00,209
Um, yeah.
Uh, yes.
503
00:26:00,210 --> 00:26:03,561
Uh, Milo had
a dentist appointment,
504
00:26:03,562 --> 00:26:06,346
but Marissa took him,
so I didn't pick him up
505
00:26:06,347 --> 00:26:07,869
from school like I usually do.
506
00:26:07,870 --> 00:26:09,958
But you met him at the house
later on that afternoon.
507
00:26:09,959 --> 00:26:13,353
Is that right?
- Yeah, around 1:00.
508
00:26:13,354 --> 00:26:15,573
Milo wasn't home
from the dentist yet.
509
00:26:15,574 --> 00:26:17,139
They came home a bit later.
510
00:26:17,140 --> 00:26:18,663
Was there anyone else home
when you got there at 1:00?
511
00:26:18,664 --> 00:26:21,317
Yes, Peter.
512
00:26:21,318 --> 00:26:25,452
But then he left right before
Marissa and Milo came home.
513
00:26:25,453 --> 00:26:27,236
Did he say where
he was going?
514
00:26:27,237 --> 00:26:30,152
No.
515
00:26:30,153 --> 00:26:31,893
All right, Ms. Garcia,
we're done for now.
516
00:26:31,894 --> 00:26:35,506
But if you--
- Uh, climbing where?
517
00:26:37,291 --> 00:26:39,379
I was at Bishops Academy
last night,
518
00:26:39,380 --> 00:26:41,337
and there was swings
and a sandbox
519
00:26:41,338 --> 00:26:42,600
and a couple of
those tube things,
520
00:26:42,601 --> 00:26:46,081
but where would Jacob
fall from?
521
00:26:46,082 --> 00:26:50,216
Um, there's a playground
522
00:26:50,217 --> 00:26:52,174
on Lombard Street.
523
00:26:53,960 --> 00:26:56,439
A lot of the nannies
take their kids there
524
00:26:56,440 --> 00:26:58,311
to play after school gets out.
525
00:26:59,922 --> 00:27:01,967
- Is that it?
- Yeah.
526
00:27:01,968 --> 00:27:03,403
Yeah, that's the one.
527
00:27:03,404 --> 00:27:05,100
There's a couple of
playgrounds closer.
528
00:27:05,101 --> 00:27:09,061
Is there a reason that you went
to Lombard Street specifically?
529
00:27:09,062 --> 00:27:12,107
There's a milkshake place
nearby.
530
00:27:12,108 --> 00:27:14,501
The kids love it.
531
00:27:14,502 --> 00:27:18,505
Hey.
532
00:27:18,506 --> 00:27:20,159
Hey, we're supposed to be
in the car by now,
533
00:27:20,160 --> 00:27:21,290
but he wants you to do the--
- Oh, yeah, yeah.
534
00:27:21,291 --> 00:27:22,378
Oh, yeah, yeah.
Here we go.
535
00:27:22,379 --> 00:27:23,423
OK, ready?
I'm gonna do it now.
536
00:27:23,424 --> 00:27:25,294
Uh-huh.
537
00:27:25,295 --> 00:27:26,818
Oh!
538
00:27:31,171 --> 00:27:32,954
Funny.
539
00:27:32,955 --> 00:27:34,216
Hey, if it is an affair
540
00:27:34,217 --> 00:27:35,783
and Peter Irvine's in
on the kidnapping,
541
00:27:35,784 --> 00:27:37,611
it'd explain why
there's no ransom call.
542
00:27:37,612 --> 00:27:41,442
- Well, yet.
- Yet.
543
00:27:48,405 --> 00:27:50,493
He wants you
to do it again, again.
544
00:27:50,494 --> 00:27:51,712
Well, good, because
I wanna do it again.
545
00:27:51,713 --> 00:27:52,974
You ready?
Here we go.
546
00:27:59,416 --> 00:28:01,722
Do you think he's capable
of kidnapping his own child,
547
00:28:01,723 --> 00:28:03,463
like putting him through that?
548
00:28:03,464 --> 00:28:06,118
He seemed like a pretty
loving father to me.
549
00:28:06,119 --> 00:28:07,772
I don't know.
550
00:28:07,773 --> 00:28:11,601
Sometimes I think we're capable
of just about anything,
551
00:28:11,602 --> 00:28:15,127
and I'm sure Peter Irvine
is capable of keeping a secret.
552
00:28:26,617 --> 00:28:28,183
Let's just do what Mar said
553
00:28:28,184 --> 00:28:30,055
and take down
any unsympathetic posts, OK?
554
00:28:30,056 --> 00:28:33,407
We got about 20 minutes
till the press conference.
555
00:28:38,107 --> 00:28:40,718
I knew you were feeling sick.
556
00:28:40,719 --> 00:28:42,763
Fine.
You're right.
557
00:28:42,764 --> 00:28:45,157
- Yeah.
- I hate the meds.
558
00:28:45,158 --> 00:28:46,941
Man, I hate the meds too.
559
00:28:46,942 --> 00:28:48,726
Yeah, but I'm always a pain
in the ass because of them.
560
00:28:48,727 --> 00:28:50,640
It's not your fault.
561
00:28:57,736 --> 00:29:01,521
Do you have your Instagram up?
- Yes, I do.
562
00:29:01,522 --> 00:29:04,263
I am capable of editing
my own feed.
563
00:29:04,264 --> 00:29:07,092
I don't trust you.
564
00:29:07,093 --> 00:29:08,876
I took down
all the photos where
565
00:29:08,877 --> 00:29:11,009
I'm reading to orphans
and left up the ones
566
00:29:11,010 --> 00:29:13,141
where I'm mid-orgy.
- What?
567
00:29:13,142 --> 00:29:14,534
I'm telling you, I nailed it.
568
00:29:14,535 --> 00:29:18,104
Ah, man.
569
00:29:19,975 --> 00:29:21,889
You are a really good aunt.
570
00:29:25,720 --> 00:29:29,028
Who wouldn't love that kid?
571
00:29:29,680 --> 00:29:31,681
I think you two get along
so well because
572
00:29:31,682 --> 00:29:32,900
you're at the same
maturity level.
573
00:29:32,901 --> 00:29:35,773
Peter, don't be a dick.
574
00:29:35,774 --> 00:29:37,426
No, I'm just--
I'm just saying.
575
00:29:37,427 --> 00:29:40,342
Eventually, he'll be the one
looking after you.
576
00:29:46,175 --> 00:29:48,437
Sorry about the reporter.
577
00:29:48,438 --> 00:29:51,963
No, it's fine.
It's fine.
578
00:29:51,964 --> 00:29:53,442
I need you to do stupid shit
579
00:29:53,443 --> 00:29:56,751
so that I can smooth
everything over.
580
00:29:56,925 --> 00:30:01,799
Uh, it's a shitty thing to say,
but I need you to feel nauseous
581
00:30:01,800 --> 00:30:03,801
from the pain meds
so I can keep my mind busy
582
00:30:03,802 --> 00:30:06,107
thinking of what might help.
583
00:30:06,108 --> 00:30:08,806
I need to be needed right now.
584
00:30:08,807 --> 00:30:11,766
Otherwise,
I'm gonna lose my mind.
585
00:30:20,688 --> 00:30:22,820
I just thought it was
gonna be over by now.
586
00:31:05,864 --> 00:31:08,822
What's it gonna cost
to end this?
587
00:31:08,823 --> 00:31:11,129
You and me.
588
00:31:11,130 --> 00:31:13,783
A single financial transaction,
and it's over.
589
00:31:13,784 --> 00:31:16,483
And no one ever knows.
590
00:31:17,832 --> 00:31:20,094
Name your price.
591
00:31:35,632 --> 00:31:37,111
Hey.
592
00:31:37,112 --> 00:31:38,983
Colin, is Peter
having an affair?
593
00:31:38,984 --> 00:31:41,681
I need to know.
- Mar, what?
594
00:31:41,682 --> 00:31:44,597
If--if I thought Peter
was having an affair,
595
00:31:44,598 --> 00:31:46,555
I would tell you instantly.
596
00:31:46,556 --> 00:31:49,428
Do you think it's possible?
Be honest.
597
00:31:52,736 --> 00:31:56,826
The honest answer is,
I don't know.
598
00:32:02,921 --> 00:32:06,184
Just--just, uh--uh,
tell me something normal.
599
00:32:06,185 --> 00:32:08,012
Uh, just tell me
what's going on there.
600
00:32:08,013 --> 00:32:12,059
So, um, the neighbors
have been stopping by,
601
00:32:12,060 --> 00:32:13,931
and they're asking if there's
anything that they can do.
602
00:32:13,932 --> 00:32:16,629
I know you got the website
and the hotline,
603
00:32:16,630 --> 00:32:18,544
but what do you think
about doing, like, a--
604
00:32:18,545 --> 00:32:20,241
I don't know--
a door-to-door thing?
605
00:32:20,242 --> 00:32:21,590
Canvassing?
606
00:32:21,591 --> 00:32:24,115
Yeah. Yeah, yeah.
Great.
607
00:32:24,116 --> 00:32:26,378
OK, great.
Yeah, I'll get it organized.
608
00:32:26,379 --> 00:32:28,162
- Thank you.
- Yeah.
609
00:32:33,299 --> 00:32:35,909
- I gotta go.
- OK. Yeah.
610
00:32:40,132 --> 00:32:42,872
Hello, may I ask for
your attention, please?
611
00:32:42,873 --> 00:32:45,527
Thank you, and thank you
for being here today.
612
00:32:45,528 --> 00:32:46,964
At this time,
I'd like to take you
613
00:32:46,965 --> 00:32:49,053
through the series
of events pertaining
614
00:32:49,054 --> 00:32:53,144
to the recent disappearance
of five-year-old Milo Irvine.
615
00:32:53,145 --> 00:32:55,624
He was picked up from
his elementary school,
616
00:32:55,625 --> 00:33:00,020
Bishops Academy, by a woman
calling herself Caroline Finch.
617
00:33:00,021 --> 00:33:03,067
However, that name is now
believed to be fraudulent.
618
00:33:03,068 --> 00:33:05,808
Milo Irvine, the woman,
the vehicle they were in,
619
00:33:05,809 --> 00:33:07,854
have not been seen since.
620
00:33:07,855 --> 00:33:10,552
At this time,
I'd like to ask Milo's parents
621
00:33:10,553 --> 00:33:13,338
to come forward and say
a few words about their son.
622
00:33:13,339 --> 00:33:16,210
And afterwards, I can
answer questions pertaining
623
00:33:16,211 --> 00:33:18,125
to the investigation.
624
00:33:29,268 --> 00:33:34,185
I'm Peter Irvine.
625
00:33:34,186 --> 00:33:37,624
This is my wife,
Marissa Irvine.
626
00:33:38,886 --> 00:33:41,627
Milo is five years old.
627
00:33:41,628 --> 00:33:43,281
He's our only child.
628
00:33:43,282 --> 00:33:45,718
He is smart and kind.
629
00:33:45,719 --> 00:33:51,332
He loves dinosaurs
and painting
630
00:33:51,333 --> 00:33:53,987
and is just starting
to learn to read.
631
00:33:53,988 --> 00:33:57,251
More than anything else
in the world,
632
00:33:57,252 --> 00:34:00,733
my wife and I want
our son to come home.
633
00:34:09,786 --> 00:34:13,224
I was in the hospital for
a while after Milo was born,
634
00:34:13,225 --> 00:34:17,489
and it felt like forever
until we could take him home.
635
00:34:17,490 --> 00:34:22,755
But when we finally did,
it was--
636
00:34:22,756 --> 00:34:25,975
it was the happiest day
of my life.
637
00:34:25,976 --> 00:34:28,195
Uh, I remember telling him
that I would always
638
00:34:28,196 --> 00:34:32,592
protect him, and...
639
00:34:34,420 --> 00:34:36,595
I haven't done that.
640
00:34:39,903 --> 00:34:41,687
And I need your help.
641
00:34:41,688 --> 00:34:45,125
Please help.
642
00:34:45,126 --> 00:34:49,390
If anyone has any information
about Milo's whereabouts,
643
00:34:49,391 --> 00:34:52,089
please, we beg you,
come forward.
644
00:34:52,090 --> 00:34:53,568
Thank you.
645
00:34:54,918 --> 00:34:57,224
Ms. Irvine,
why was another nanny,
646
00:34:57,225 --> 00:35:01,141
this Carrie Finch, allowed to
pick your child up from school?
647
00:35:01,142 --> 00:35:03,274
There--there was a playdate
scheduled between our children.
648
00:35:03,275 --> 00:35:04,536
Mrs. Irvine.
649
00:35:04,537 --> 00:35:05,841
Where was the playdate
supposed to be?
650
00:35:05,842 --> 00:35:06,973
Do you know?
651
00:35:06,974 --> 00:35:09,018
Uh, at
the other child's home.
652
00:35:09,019 --> 00:35:11,108
Is this a home
you've been to before?
653
00:35:12,371 --> 00:35:13,675
No.
654
00:35:15,504 --> 00:35:17,157
Is it correct
that you didn't realize
655
00:35:17,158 --> 00:35:19,638
your son was abducted until
several hours after the fact?
656
00:35:19,639 --> 00:35:22,380
Well, I--I--
there was no reason to believe
657
00:35:22,381 --> 00:35:23,859
that there was anything wrong.
658
00:35:23,860 --> 00:35:25,383
Ms. Irvine, where were you
when your son was taken?
659
00:35:25,384 --> 00:35:27,211
I was at--
I was at work.
660
00:35:27,212 --> 00:35:29,735
And so was my husband.
My husband was at work as well.
661
00:35:29,736 --> 00:35:31,955
Ms. Irvine, is it true
your firm is in debt?
662
00:35:32,826 --> 00:35:34,000
What?
663
00:35:34,001 --> 00:35:35,654
Your financial firm
is under audit.
664
00:35:35,655 --> 00:35:36,916
Is that correct?
665
00:35:38,614 --> 00:35:40,224
No, my--no, my firm
is under audit,
666
00:35:40,225 --> 00:35:42,617
but it's--it's routine.
It's normal for--
667
00:35:42,618 --> 00:35:45,142
for firms to carry debt
from year to year.
668
00:35:45,143 --> 00:35:46,317
- Is that a yes?
- It's not a thing--
669
00:35:46,318 --> 00:35:47,883
Did you contact
a publishing house
670
00:35:47,884 --> 00:35:49,494
late last night?
- That's enough. That's enough.
671
00:35:49,495 --> 00:35:50,799
What did you talk to
the publisher about?
672
00:35:50,800 --> 00:35:52,410
Is it true, Ms. Irvine?
673
00:35:52,411 --> 00:35:53,628
I was trying to get in touch
with one of their authors
674
00:35:53,629 --> 00:35:55,456
who wrote a book
on missing persons cases,
675
00:35:55,457 --> 00:35:56,805
and I wanted to ask his advice.
676
00:35:56,806 --> 00:35:58,851
And couldn't
the current debt of your firm
677
00:35:58,852 --> 00:36:01,288
be offset by what
you might stand to gain--
678
00:36:01,289 --> 00:36:02,942
Do you have a book deal,
Ms. Irvine?
679
00:36:02,943 --> 00:36:05,814
- Thank you all for coming.
- Uh--
680
00:36:05,815 --> 00:36:07,164
How long has this kidnapping
been in the works?
681
00:36:07,165 --> 00:36:09,078
When were you planning
on telling us the truth?
682
00:36:09,079 --> 00:36:10,471
Mrs. Irvine,
is there trouble at home?
683
00:36:10,472 --> 00:36:11,690
- Mrs. Irvine!
- Ms. Irvine!
684
00:36:11,691 --> 00:36:13,126
Ms. Irvine!
685
00:36:13,127 --> 00:36:14,606
What if he never comes home?
686
00:36:14,607 --> 00:36:17,652
Thank you very much.
Thank you.
687
00:36:17,653 --> 00:36:19,132
He's my son!
688
00:36:26,053 --> 00:36:28,663
It's private here.
689
00:36:36,629 --> 00:36:38,543
I tried to keep it
from happening.
690
00:36:38,544 --> 00:36:41,067
What?
What from happening?
691
00:36:41,068 --> 00:36:43,765
What?
692
00:36:43,766 --> 00:36:45,419
A reporter found out
that you spoke to someone
693
00:36:45,420 --> 00:36:47,639
at Random House,
and they started to run
694
00:36:47,640 --> 00:36:50,119
with a rumor that you had...
- Uh, you knew...
695
00:36:50,120 --> 00:36:51,599
And they started
to run with a rumor...
696
00:36:51,600 --> 00:36:52,992
That was gonna happen?
697
00:36:52,993 --> 00:36:54,776
That we had faked
the whole thing for money.
698
00:36:54,777 --> 00:36:56,996
And a friend called
and told me it might--
699
00:36:56,997 --> 00:37:01,087
it might be coming.
- Then why didn't you tell me?
700
00:37:01,088 --> 00:37:02,480
Because I thought
I had it under control.
701
00:37:02,481 --> 00:37:04,177
I called the reporter
and tried to pay him off,
702
00:37:04,178 --> 00:37:06,135
you know, kill the story.
703
00:37:06,136 --> 00:37:07,746
And I thought it would work.
And it--and it--it--
704
00:37:07,747 --> 00:37:09,748
I was wrong.
I was wrong.
705
00:37:09,749 --> 00:37:11,228
I'm sorry.
706
00:37:13,231 --> 00:37:17,146
Are you sleeping
with Carrie Finch?
707
00:37:17,147 --> 00:37:18,583
I don't care.
You can have her.
708
00:37:18,584 --> 00:37:20,019
I just--
I just want my son back.
709
00:37:20,020 --> 00:37:22,848
I just--
Peter, I want my son back.
710
00:37:22,849 --> 00:37:26,112
Just give me my son back.
- I've never met that woman.
711
00:37:26,113 --> 00:37:27,592
You had a conference
on the 25th.
712
00:37:27,593 --> 00:37:28,810
You told me
you had a conference,
713
00:37:28,811 --> 00:37:29,985
but there was no conference.
714
00:37:29,986 --> 00:37:31,552
And Carrie Finch
had work off that day.
715
00:37:31,553 --> 00:37:33,946
I've never met
Carrie Finch, OK?
716
00:37:33,947 --> 00:37:35,643
I've never--
I've never cheated on you.
717
00:37:35,644 --> 00:37:38,907
I never would, not--not--
not in 100 years, OK?
718
00:37:38,908 --> 00:37:40,866
There's no woman
that I've ever met
719
00:37:40,867 --> 00:37:43,260
that even made me consider,
Mar.
720
00:37:43,261 --> 00:37:46,612
Never.
Never.
721
00:37:51,791 --> 00:37:55,924
Then where--
where were you on the 25th?
722
00:38:00,626 --> 00:38:02,279
I drove downtown
to meet with a neurosurgeon
723
00:38:02,280 --> 00:38:03,454
because I wanted
to see if Brian
724
00:38:03,455 --> 00:38:06,021
was eligible for
a spinal operation.
725
00:38:06,022 --> 00:38:07,284
It's experimental.
726
00:38:07,285 --> 00:38:08,676
The insurance
wasn't gonna cover it,
727
00:38:08,677 --> 00:38:09,895
and I didn't want to talk
to you about the cost
728
00:38:09,896 --> 00:38:11,549
until I knew more.
I prom--I swear to you.
729
00:38:11,550 --> 00:38:15,466
I swear to you.
There--
730
00:38:15,467 --> 00:38:16,945
there's records
of me being there.
731
00:38:16,946 --> 00:38:18,643
There's cameras, OK?
732
00:38:18,644 --> 00:38:20,384
I mean, there's paperwork
and witnesses and the--
733
00:38:20,385 --> 00:38:21,907
the surgeon I met with.
734
00:38:21,908 --> 00:38:24,605
I was there for hours, OK?
735
00:38:28,697 --> 00:38:31,960
Hey, hey, hey.
736
00:38:31,961 --> 00:38:36,313
Hey.
737
00:38:36,314 --> 00:38:39,838
I love you and Milo so much.
738
00:38:39,839 --> 00:38:43,189
Sometimes I feel like
I'm gonna explode.
739
00:38:43,190 --> 00:38:48,673
You are all that
I will ever want...
740
00:38:48,674 --> 00:38:51,632
ever.
741
00:38:59,772 --> 00:39:02,818
Please.
742
00:39:03,645 --> 00:39:06,778
Hey.
743
00:39:06,779 --> 00:39:10,042
Hey.
OK.
744
00:39:10,043 --> 00:39:12,566
OK.
745
00:39:12,567 --> 00:39:14,176
I'm sorry.
746
00:39:33,632 --> 00:39:35,633
You can go with them
if you want.
747
00:39:35,634 --> 00:39:37,809
I'll wait for Peter.
748
00:39:37,810 --> 00:39:40,159
- I'm good.
- Are you sure?
749
00:39:40,160 --> 00:39:41,682
I'm OK.
750
00:39:41,683 --> 00:39:44,163
OK.
751
00:39:44,164 --> 00:39:45,947
You could have brought
your chair.
752
00:39:45,948 --> 00:39:47,732
I know.
753
00:39:47,733 --> 00:39:53,564
But if I can stand,
I should.
754
00:39:53,565 --> 00:39:55,783
Right?
755
00:39:55,784 --> 00:39:58,830
Yeah.
756
00:40:06,752 --> 00:40:08,753
- It's already everywhere...
- Yeah.
757
00:40:08,754 --> 00:40:10,581
That they staged it.
It's sick.
758
00:40:13,411 --> 00:40:15,237
People just--
- Suck.
759
00:40:25,205 --> 00:40:26,814
Can you provide us with
the name of the surgeon
760
00:40:26,815 --> 00:40:28,033
you met with on the 25th?
761
00:40:28,034 --> 00:40:29,338
Yeah,
she'll confirm I was there.
762
00:40:29,339 --> 00:40:30,818
And I understand
why you didn't tell
763
00:40:30,819 --> 00:40:33,778
your wife about the meeting--
you know, money issues.
764
00:40:33,779 --> 00:40:35,432
Yeah, it would
have been expensive,
765
00:40:35,433 --> 00:40:37,956
but, uh, you know, might have
brought back a little function,
766
00:40:37,957 --> 00:40:39,479
so it's worth a try.
767
00:40:39,480 --> 00:40:41,481
So I take it Brian's
not having the surgery?
768
00:40:41,482 --> 00:40:44,789
No, no, he just wasn't
a good candidate unfortunately.
769
00:40:44,790 --> 00:40:46,225
Well, how does Brian feel
about that?
770
00:40:46,226 --> 00:40:51,230
He hates his wheelchair.
So do I, you know?
771
00:40:51,231 --> 00:40:52,927
It's hard to see how people
look at him when he's in it.
772
00:40:52,928 --> 00:40:55,887
So he walks with a crutch,
and that's painful.
773
00:40:55,888 --> 00:40:57,105
So then he takes
these pain meds,
774
00:40:57,106 --> 00:40:58,759
and they make him nauseous
and drowsy.
775
00:40:58,760 --> 00:41:00,195
Yeah.
776
00:41:00,196 --> 00:41:01,936
And that must really affect
his quality of life.
777
00:41:01,937 --> 00:41:03,982
Yeah.
778
00:41:03,983 --> 00:41:06,941
He has a job though.
- He does?
779
00:41:06,942 --> 00:41:09,509
- Yeah, he works for me.
- He didn't mention that.
780
00:41:09,510 --> 00:41:11,076
Yeah, I think
he's embarrassed, you know?
781
00:41:11,077 --> 00:41:13,687
I pay him a lot,
considering he's a day trader.
782
00:41:13,688 --> 00:41:15,254
He doesn't get a lot done.
783
00:41:15,255 --> 00:41:16,908
And he lives on the property
so he can have,
784
00:41:16,909 --> 00:41:18,475
you know, semi-independence.
785
00:41:18,476 --> 00:41:20,128
And your sister,
she's an interior designer?
786
00:41:20,129 --> 00:41:22,130
Uh, kind of.
787
00:41:22,131 --> 00:41:23,958
Well, she told me
her last client
788
00:41:23,959 --> 00:41:25,656
was a big renovation project.
789
00:41:25,657 --> 00:41:27,353
That was us three years ago.
790
00:41:27,354 --> 00:41:29,311
We hired her
to do Brian's studio.
791
00:41:29,312 --> 00:41:30,530
Oh.
792
00:41:30,531 --> 00:41:32,314
I cover our monthly expenses
793
00:41:32,315 --> 00:41:34,708
and anything else
that might pop up.
794
00:41:34,709 --> 00:41:37,668
OK, so you employ
and house your brother,
795
00:41:37,669 --> 00:41:39,887
and you bankroll your sister.
Is this all family money?
796
00:41:39,888 --> 00:41:41,193
Like, do you manage
an inheritance?
797
00:41:41,194 --> 00:41:43,238
No, no, anything that
we have financially,
798
00:41:43,239 --> 00:41:45,458
Mar and I built ourselves.
799
00:41:45,459 --> 00:41:47,852
So everything you have,
you've worked for.
800
00:41:47,853 --> 00:41:49,331
Yeah.
801
00:41:49,332 --> 00:41:53,031
And every month,
you're giving it away.
802
00:41:53,032 --> 00:41:58,080
Yeah, they're my family.
803
00:42:01,083 --> 00:42:03,520
You said you cover
your sister's living expenses
804
00:42:03,521 --> 00:42:05,478
and whatever else pops up.
- Mm-hmm.
805
00:42:05,479 --> 00:42:07,915
What else pops up
when it comes to Lia?
806
00:42:07,916 --> 00:42:09,917
My sister's unpredictable.
807
00:42:09,918 --> 00:42:12,006
She's sweet, and she's fun.
808
00:42:12,007 --> 00:42:14,835
And--and then there's a mess
to clean up, you know?
809
00:42:14,836 --> 00:42:17,055
And I'm the one
who looks after her.
810
00:42:17,056 --> 00:42:18,273
It's always been like that.
811
00:42:21,539 --> 00:42:26,934
If I take my eyes off her
for even just a few seconds,
812
00:42:26,935 --> 00:42:29,677
not good.
813
00:42:31,244 --> 00:42:34,943
Brian was, uh,
not born disabled.
814
00:42:35,988 --> 00:42:39,947
There was an accident,
and it was Lia's fault.
815
00:42:56,704 --> 00:42:59,010
- Hey, I'm done here.
- How'd it go?
816
00:42:59,011 --> 00:43:01,012
Peter Irvine has
an alibi for the 25th.
817
00:43:01,013 --> 00:43:02,579
And I'm headed back
to the station.
818
00:43:02,580 --> 00:43:05,016
If I were you, I'd come on
down to Vernon Hill.
819
00:43:05,017 --> 00:43:07,540
- Got a good reason?
- Sure do.
820
00:43:07,541 --> 00:43:10,935
We found Carrie Finch's
nanny car abandoned out here.
821
00:43:15,244 --> 00:43:16,549
What are you thinking?
822
00:43:16,550 --> 00:43:17,811
Well, I'm thinking
Vernon Hills
823
00:43:17,812 --> 00:43:19,421
is in the middle of nowhere.
824
00:43:19,422 --> 00:43:22,729
It's the kind of place where
someone has to pick you up.
825
00:43:25,777 --> 00:43:28,431
Carrie Finch
isn't working alone.
826
00:44:02,857 --> 00:44:06,555
You don't have to
stay here with me.
827
00:44:06,556 --> 00:44:08,079
I know.
828
00:44:13,607 --> 00:44:15,086
Uh, can you--
829
00:44:15,087 --> 00:44:16,653
I'm sorry.
Can you answer this?
830
00:44:16,654 --> 00:44:17,915
I don't know if it's a--
- Oh, yeah.
831
00:44:17,916 --> 00:44:19,003
- If it's a prank call...
- Yeah.
832
00:44:19,004 --> 00:44:21,570
- Again.
- Hello?
833
00:44:21,571 --> 00:44:22,920
Hello, this is Jamie.
834
00:44:22,921 --> 00:44:25,574
I'm a store manager
at Tammy's Sweet Shack.
835
00:44:25,575 --> 00:44:27,359
I understand
you've been looking for
836
00:44:27,360 --> 00:44:29,796
a mall cake
for your son's birthday
837
00:44:29,797 --> 00:44:31,319
or something
that sounds like that
838
00:44:31,320 --> 00:44:34,105
because that's what he wants.
- Um, uh--
839
00:44:34,106 --> 00:44:36,585
Um, I'm not sure what flavor
he could be talking about,
840
00:44:36,586 --> 00:44:38,109
but we do have
a marshmallow cake
841
00:44:38,110 --> 00:44:40,677
that kids love.
Could that work?
842
00:44:40,678 --> 00:44:42,026
We're fine.
Thank you.
843
00:44:42,027 --> 00:44:43,201
Oh, if you're interested
in something--
844
00:44:43,202 --> 00:44:44,594
Thank you.
845
00:44:48,860 --> 00:44:54,908
Uh, it's his birthday
this Saturday.
846
00:44:57,869 --> 00:45:00,175
He wanted a mall cake?
847
00:45:02,612 --> 00:45:04,875
Yeah.
848
00:45:04,876 --> 00:45:07,965
I didn't know what it meant.
849
00:45:07,966 --> 00:45:10,619
It's a flavor, apparently.
850
00:45:10,620 --> 00:45:13,666
Jacob has mall shakes.
851
00:45:13,667 --> 00:45:16,364
He means malted.
They're malted milkshakes.
852
00:45:16,365 --> 00:45:19,019
I just didn't correct him
because I thought it was cute.
853
00:45:19,020 --> 00:45:21,892
But Carrie would
get them for him.
854
00:45:21,893 --> 00:45:23,110
From where?
855
00:45:23,111 --> 00:45:24,416
It's from this place
by the park
856
00:45:24,417 --> 00:45:25,765
that the kids go to.
857
00:45:25,766 --> 00:45:27,941
It's called
Mo's Malted Milkshakes.
858
00:45:29,770 --> 00:45:33,077
Did she buy one for Milo?
859
00:45:33,078 --> 00:45:37,472
Um, I gave Carrie a card
to use when she was with Jacob.
860
00:45:37,473 --> 00:45:38,909
Let me look.
861
00:45:41,042 --> 00:45:45,524
A Tuesday
and the Tuesday before.
862
00:45:45,525 --> 00:45:49,789
It's always Tuesday for $12.59.
863
00:45:49,790 --> 00:45:51,312
$12.59 every time.
864
00:45:51,313 --> 00:45:56,187
Uh, a regular size is $6.99,
and a kid's is $4.99.
865
00:45:56,188 --> 00:45:58,580
That makes sense with tax.
866
00:45:58,581 --> 00:46:00,539
But that would just be
buying them for herself
867
00:46:00,540 --> 00:46:02,019
and for Jacob, not Milo.
868
00:46:02,020 --> 00:46:04,108
Uh...
869
00:46:12,813 --> 00:46:17,034
What time is Carrie's
last purchase on Tuesday?
870
00:46:17,035 --> 00:46:19,645
3:33 p.m.
Why?
871
00:46:26,348 --> 00:46:29,524
Ana's credit card statement
for the card we gave her to use
872
00:46:29,525 --> 00:46:33,790
with Milo, purchase at
Mo's Malted Milkshakes,
873
00:46:33,791 --> 00:46:39,360
also last Tuesday,
also for $12.59 at 3:35 p.m.
874
00:46:43,148 --> 00:46:45,367
Tuesday before 3:40?
875
00:46:46,978 --> 00:46:50,023
- 3:41.
- 3:20?
876
00:46:50,024 --> 00:46:53,462
Yeah, 3:21.
877
00:46:54,028 --> 00:46:55,637
They stood in line together
every Tuesday
878
00:46:55,638 --> 00:46:57,988
and bought the boys
mall shakes.
879
00:47:00,339 --> 00:47:04,777
Ana and Carrie were friends.
880
00:47:04,778 --> 00:47:07,824
We begin this afternoon
with that heartbreaking story
881
00:47:07,825 --> 00:47:09,303
of a missing child.
882
00:47:09,304 --> 00:47:12,567
Milo Irvine was last seen
leaving his school
883
00:47:12,568 --> 00:47:15,266
in the company of
a young woman who was known
884
00:47:15,267 --> 00:47:17,181
to the victim, Carrie Finch.
885
00:47:17,182 --> 00:47:18,530
The Irvine family
886
00:47:18,531 --> 00:47:20,837
held a press conference
this afternoon.
887
00:47:20,838 --> 00:47:24,318
However, what was intended
to be a solemn plea for help
888
00:47:24,319 --> 00:47:27,104
quickly turned into
a media frenzy.
889
00:47:27,105 --> 00:47:30,063
The press conference ended
abruptly when Marissa Irvine
890
00:47:30,064 --> 00:47:33,066
seemingly lost her composure,
cursing at those
891
00:47:33,067 --> 00:47:35,503
who had ambushed her
at what can only be described
892
00:47:35,504 --> 00:47:37,549
as every mother's
worst nightmare.
893
00:47:37,550 --> 00:47:40,378
He's my son!
894
00:47:40,379 --> 00:47:42,684
The question
on everyone's mind is,
895
00:47:42,685 --> 00:47:44,338
how could a child vanish
896
00:47:44,339 --> 00:47:46,775
without leaving
a single trace?
897
00:47:46,776 --> 00:47:50,083
It's possible that the
person or people responsible
898
00:47:50,084 --> 00:47:51,868
had been watching Milo
899
00:47:51,869 --> 00:47:54,348
and his family's routine
for some time.
900
00:47:54,349 --> 00:47:56,307
That's a terrifying
thought, John.
901
00:47:56,308 --> 00:47:58,222
If this was
a premeditated act,
902
00:47:58,223 --> 00:48:01,399
it raises the possibility
that the abductor
903
00:48:01,400 --> 00:48:03,357
is someone familiar
with the family.
904
00:48:09,930 --> 00:48:11,888
We'll keep following
this story closely
905
00:48:11,889 --> 00:48:13,890
and provide updates
as they become available.
906
00:48:13,891 --> 00:48:16,327
Our thoughts remain
with Milo Irvine's family
907
00:48:16,328 --> 00:48:18,938
during this
incredibly difficult time.
908
00:48:18,939 --> 00:48:20,418
Stay with us.
909
00:48:25,554 --> 00:48:27,599
Your hair looks different.
910
00:48:27,600 --> 00:48:30,254
I know.
911
00:48:30,255 --> 00:48:33,823
It's so fun to look different.
912
00:48:34,868 --> 00:48:36,956
Maybe we should try with you.
913
00:48:36,957 --> 00:48:39,089
My mom might get mad.
914
00:48:39,090 --> 00:48:44,138
But I told you,
your mom trusts me.
915
00:48:48,273 --> 00:48:50,274
Remember how
we practiced hiding?
916
00:48:59,501 --> 00:49:00,980
Hi, I'm Louise.
917
00:49:00,981 --> 00:49:02,329
I'm the co-owner
of the property.
918
00:49:02,330 --> 00:49:04,766
Hi, I'm Marianne.
Lovely to meet you.
919
00:49:04,767 --> 00:49:05,942
Usually I would
have been here when
920
00:49:05,943 --> 00:49:07,030
you signed the contract,
921
00:49:07,031 --> 00:49:08,466
but you came in on the 25th,
I think?
922
00:49:08,467 --> 00:49:09,858
That's right.
923
00:49:09,859 --> 00:49:11,556
Yeah, so I was flying back
from my vacation.
924
00:49:11,557 --> 00:49:13,732
I'm sorry I wasn't
here to meet you.
925
00:49:13,733 --> 00:49:15,603
You finding everything OK?
Settling in all right?
926
00:49:15,604 --> 00:49:17,431
Absolutely.
It's lovely.
927
00:49:17,432 --> 00:49:20,521
Oh, God.
Look at that.
928
00:49:20,522 --> 00:49:22,088
You know, I hate
to gossip, but I--
929
00:49:22,089 --> 00:49:25,962
I heard the parents staged it,
like, for a book deal.
930
00:49:25,963 --> 00:49:27,441
Wow.
931
00:49:27,442 --> 00:49:29,313
So this is all about money.
932
00:49:31,142 --> 00:49:33,708
Mm.
933
00:49:37,191 --> 00:49:38,713
Yeah, you know, I--
934
00:49:38,714 --> 00:49:41,978
I just stopped by because
you wanted an extra key.
935
00:49:41,979 --> 00:49:43,327
I'm expecting company.
67453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.