Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,498 --> 00:00:22,369
Hi, I'm Marissa.
2
00:00:22,370 --> 00:00:25,154
I'm here to pick up
my son, Milo.
3
00:00:25,155 --> 00:00:27,374
I think you've got
the wrong house.
4
00:00:27,375 --> 00:00:28,897
There's no Milo here.
5
00:00:28,898 --> 00:00:31,117
Oh.
Uh, I'm sorry.
6
00:00:31,118 --> 00:00:32,944
Let me--let me just check.
7
00:00:32,945 --> 00:00:37,341
This is--hang on.
8
00:00:38,821 --> 00:00:41,431
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
9
00:00:41,432 --> 00:00:43,085
"If I'm not home from work
when you get there,
10
00:00:43,086 --> 00:00:46,001
my nanny will be there
with the boys."
11
00:00:46,002 --> 00:00:48,134
This isn't--this isn't 1800?
12
00:00:48,135 --> 00:00:49,961
It is,
but there's no Milo here.
13
00:00:49,962 --> 00:00:51,876
It's just me,
all by my lonesome.
14
00:00:51,877 --> 00:00:53,313
Who sent you the text?
15
00:00:53,314 --> 00:00:57,186
Uh, a mom
from the school, Jenny.
16
00:00:57,187 --> 00:01:00,059
Milo's on a playdate
with her son, Jacob, and this--
17
00:01:00,060 --> 00:01:03,366
this is where I'm supposed
to pick him up.
18
00:01:03,367 --> 00:01:04,846
I'm not crazy, right?
19
00:01:04,847 --> 00:01:06,761
That--that's this address.
20
00:01:06,762 --> 00:01:08,067
It is.
21
00:01:08,068 --> 00:01:09,938
Should you give her a call?
22
00:01:09,939 --> 00:01:12,680
Yeah, yeah.
23
00:01:16,032 --> 00:01:18,164
We're sorry.
You have reached a number--
24
00:01:18,165 --> 00:01:20,644
It's not working.
25
00:01:20,645 --> 00:01:21,863
The number isn't working.
26
00:01:23,300 --> 00:01:25,214
Come on in.
We'll figure it out together.
27
00:01:25,215 --> 00:01:27,695
- You have reached a number--
- Thank you.
28
00:01:27,696 --> 00:01:30,828
Or is no longer in service.
29
00:01:30,829 --> 00:01:32,874
Why would her number
not be working?
30
00:01:32,875 --> 00:01:34,963
Well, could she have
gotten a new one?
31
00:01:34,964 --> 00:01:37,879
Yeah, maybe, but I just--
I can't--
32
00:01:37,880 --> 00:01:39,924
"The address is
1800 Crescent Hollow Road.
33
00:01:39,925 --> 00:01:41,796
"If I'm not home from work
when you get there,
34
00:01:41,797 --> 00:01:43,624
"my nanny will be there
with the boys.
35
00:01:43,625 --> 00:01:46,061
Jenny."
36
00:01:46,062 --> 00:01:48,672
How could she send me
the wrong address?
37
00:01:48,673 --> 00:01:49,804
I don't know.
38
00:01:49,805 --> 00:01:51,806
Have you been
to her home before?
39
00:01:51,807 --> 00:01:53,373
No, no.
40
00:01:53,374 --> 00:01:55,723
No, this is Milo's first
playdate with Jacob.
41
00:01:55,724 --> 00:01:56,898
He's only five.
42
00:01:56,899 --> 00:01:58,726
This is--
he's just started school.
43
00:01:58,727 --> 00:01:59,857
But you know this Jenny?
44
00:01:59,858 --> 00:02:01,076
Yeah.
45
00:02:01,077 --> 00:02:02,208
Yeah, we met
at the school social.
46
00:02:02,209 --> 00:02:03,296
She was great.
47
00:02:03,297 --> 00:02:05,341
She--autocorrect.
48
00:02:05,342 --> 00:02:08,127
That's why--that's why
the address is wrong.
49
00:02:08,128 --> 00:02:10,433
That makes sense.
50
00:02:10,434 --> 00:02:11,652
Drives us all nuts.
51
00:02:11,653 --> 00:02:13,044
I just have to get
the right address,
52
00:02:13,045 --> 00:02:14,655
and then I'll get
out of your house.
53
00:02:14,656 --> 00:02:17,440
Uh, here, let me try--
54
00:02:17,441 --> 00:02:18,833
we have a nanny as well,
55
00:02:18,834 --> 00:02:21,357
and she might have
another number for Jenny.
56
00:02:21,358 --> 00:02:22,576
Is there any chance
your nanny
57
00:02:22,577 --> 00:02:24,447
could have picked up your son?
58
00:02:24,448 --> 00:02:27,537
No, she's away
for a few days, so it's, uh--
59
00:02:30,367 --> 00:02:32,151
She's not answering.
60
00:02:32,152 --> 00:02:33,978
Do you have the numbers for
the other parents in the class?
61
00:02:33,979 --> 00:02:36,067
Could you call
one of them, and--
62
00:02:36,068 --> 00:02:38,157
Yes! Yeah, yes.
63
00:02:38,158 --> 00:02:41,161
Great idea. Uh...
64
00:02:44,686 --> 00:02:46,252
Well done!
65
00:02:52,259 --> 00:02:54,085
Marissa, how are you?
66
00:02:54,086 --> 00:02:56,131
Hi. Sarah, hi.
67
00:02:56,132 --> 00:02:58,220
Do you have a number
for Jenny Kaminski?
68
00:02:58,221 --> 00:03:00,222
Milo is on a playdate
with her son, Jacob,
69
00:03:00,223 --> 00:03:03,007
and somehow Jenny has
sent me the wrong address,
70
00:03:03,008 --> 00:03:05,793
and the number I have for her
isn't working now,
71
00:03:05,794 --> 00:03:08,056
so I have no idea
where to pick up Milo.
72
00:03:08,057 --> 00:03:10,406
Yeah.
73
00:03:11,887 --> 00:03:13,192
Sarah?
74
00:03:13,193 --> 00:03:16,107
Sarah?
Are you there, Sarah?
75
00:03:16,108 --> 00:03:19,329
Have you got
your dates mixed up?
76
00:03:20,243 --> 00:03:22,157
No. No, it's today.
77
00:03:22,158 --> 00:03:24,203
I'm sure of it.
78
00:03:24,204 --> 00:03:26,770
Milo can't be
on a playdate with Jacob,
79
00:03:26,771 --> 00:03:29,730
because Jacob is here
with me right now.
80
00:03:32,386 --> 00:03:36,432
Uh...
81
00:03:36,433 --> 00:03:40,697
uh...
82
00:03:40,698 --> 00:03:42,003
can you--
83
00:03:42,004 --> 00:03:44,005
Hello.
84
00:03:44,006 --> 00:03:46,355
My name is Esther,
and I'm here with your friend.
85
00:03:46,356 --> 00:03:49,750
Now, do you have the right
number for this woman, Jenny?
86
00:03:49,751 --> 00:03:51,186
Yeah,
I mean, I can--
87
00:03:51,187 --> 00:03:53,232
I can send through
the parent contact list again.
88
00:03:53,233 --> 00:03:55,146
I mean, Marissa should
already have that, but--
89
00:03:55,147 --> 00:03:57,366
Oh, please do, thank you.
We'll give her a call.
90
00:03:57,367 --> 00:03:59,368
But Jenny's little boy
is with you?
91
00:03:59,369 --> 00:04:00,630
You sure about that?
92
00:04:00,631 --> 00:04:02,066
Yeah,
I'm the parent representative
93
00:04:02,067 --> 00:04:03,677
at the school,
so I know all of the moms
94
00:04:03,678 --> 00:04:05,331
and all of the kids.
95
00:04:05,332 --> 00:04:10,074
And I am definitely looking
at Jenny's boy Jacob right now.
96
00:04:10,075 --> 00:04:12,338
OK, there,
I just sent it through.
97
00:04:12,339 --> 00:04:14,209
Um, you should--
98
00:04:14,210 --> 00:04:15,993
- Yeah, we got it.
- OK.
99
00:04:15,994 --> 00:04:17,386
- Thank you, Sarah.
- OK.
100
00:04:21,522 --> 00:04:22,913
Would you like me
to call Jenny for you?
101
00:04:22,914 --> 00:04:25,394
Uh, yeah, thanks.
102
00:04:25,395 --> 00:04:26,265
Yeah.
103
00:04:36,145 --> 00:04:37,319
- Hello?
- Hello, Jenny.
104
00:04:37,320 --> 00:04:38,712
You don't know me,
but I'm here
105
00:04:38,713 --> 00:04:40,061
with your friend, Marissa.
106
00:04:40,062 --> 00:04:41,236
Hi, this is Jenny. Yeah.
107
00:04:41,237 --> 00:04:42,411
Is everything all right?
108
00:04:42,412 --> 00:04:43,978
Well, Marissa thought
her son was
109
00:04:43,979 --> 00:04:45,545
at your house today,
but there seems to be
110
00:04:45,546 --> 00:04:47,024
some kind of confusion
on that.
111
00:04:47,025 --> 00:04:48,287
Oh, no, I'm working tonight.
112
00:04:48,288 --> 00:04:50,680
Jacob's at Sarah Larsen's
for a playdate.
113
00:04:50,681 --> 00:04:52,552
So Milo isn't with you?
114
00:04:52,553 --> 00:04:54,467
No, he isn't.
115
00:04:54,468 --> 00:04:55,772
OK, so--
116
00:04:55,773 --> 00:04:56,904
No, you sent me a message!
117
00:04:56,905 --> 00:04:58,209
Hi--hi, Marissa.
118
00:04:58,210 --> 00:04:59,559
No, I'm so sorry, but I didn't.
119
00:04:59,560 --> 00:05:02,039
It's on my phone.
I'm--I'm not crazy.
120
00:05:02,040 --> 00:05:03,519
It's on my phone.
You sent me a text.
121
00:05:03,520 --> 00:05:05,478
I promise I didn't.
122
00:05:05,479 --> 00:05:06,740
Is Milo OK?
123
00:05:06,741 --> 00:05:07,958
I'm sure he's fine.
124
00:05:07,959 --> 00:05:09,220
We'll figure it out.
125
00:05:09,221 --> 00:05:12,006
Thank you, Jenny.
126
00:05:12,007 --> 00:05:16,097
Who sent me that text?
127
00:05:16,098 --> 00:05:18,142
Oh, he's got a--
he's got a tracker.
128
00:05:18,143 --> 00:05:20,667
He's got a--he's got a--
129
00:05:23,323 --> 00:05:25,193
It's offline.
What?
130
00:05:25,194 --> 00:05:27,151
Uh--uh--
131
00:05:30,808 --> 00:05:33,157
You've reached Peter Irvine.
Please leave a message.
132
00:05:33,158 --> 00:05:34,463
Peter, can you call me back?
133
00:05:34,464 --> 00:05:35,769
Right now, please.
134
00:05:35,770 --> 00:05:37,161
Right--right now.
135
00:05:37,162 --> 00:05:38,554
That's your husband?
136
00:05:38,555 --> 00:05:40,077
Could he have
picked up your son,
137
00:05:40,078 --> 00:05:41,557
maybe forgetting to tell you?
138
00:05:41,558 --> 00:05:43,080
No, he, uh--
he doesn't do that.
139
00:05:43,081 --> 00:05:45,953
It's--it's our--
it's our nanny or it's me.
140
00:05:45,954 --> 00:05:47,868
He doesn't ever
pick up Milo from school.
141
00:05:47,869 --> 00:05:49,522
Could your son
still be at school?
142
00:05:49,523 --> 00:05:51,350
No. No, it's past 5:00.
143
00:05:51,351 --> 00:05:52,612
School is closed.
144
00:05:52,613 --> 00:05:54,614
So there's no way
he could still be there?
145
00:05:54,615 --> 00:05:56,311
No, they would have
called me.
146
00:05:56,312 --> 00:05:58,923
If no one picked him up,
they would have--
147
00:06:00,360 --> 00:06:04,928
So someone has picked him up.
148
00:06:06,017 --> 00:06:08,410
Who picked up my son
from school?
149
00:06:10,195 --> 00:06:11,848
Peter.
- Hey.
150
00:06:11,849 --> 00:06:13,546
Is he that worked up
about pizza tonight,
151
00:06:13,547 --> 00:06:15,374
or is he still convinced
I'm gonna screw up his order?
152
00:06:15,375 --> 00:06:18,333
Because, you know, I know
I'm just a dumb dad and all,
153
00:06:18,334 --> 00:06:20,944
but I think
I can remember cheese.
154
00:06:20,945 --> 00:06:22,598
Peter, is he with you?
155
00:06:22,599 --> 00:06:24,034
What? No.
156
00:06:24,035 --> 00:06:25,601
No, he's with you.
157
00:06:25,602 --> 00:06:27,429
He's not.
He's--he's not.
158
00:06:27,430 --> 00:06:29,431
He's not.
He's not with me.
159
00:06:29,432 --> 00:06:32,216
OK, what do you mean,
he's not with you?
160
00:06:32,217 --> 00:06:34,131
Where is he?
161
00:06:34,132 --> 00:06:35,742
Marissa?
162
00:06:35,743 --> 00:06:38,005
Marissa, hey.
163
00:06:38,006 --> 00:06:39,702
I don't know where my son is.
164
00:06:39,703 --> 00:06:42,444
Can you hear me? Marissa!
165
00:06:53,674 --> 00:06:55,414
I'm sure he'll be there.
166
00:06:55,415 --> 00:06:58,460
Someone will have
taken him to your home.
167
00:07:34,454 --> 00:07:36,455
Milo!
168
00:07:36,456 --> 00:07:37,804
Milo!
169
00:07:42,331 --> 00:07:43,374
Milo!
170
00:07:47,989 --> 00:07:49,816
Milo!
171
00:07:49,817 --> 00:07:52,036
Are you here?
172
00:07:53,734 --> 00:07:55,823
Please say you're hiding.
173
00:07:58,826 --> 00:08:01,523
Milo!
174
00:08:01,524 --> 00:08:03,874
Sweetheart, are you hiding?
175
00:08:06,398 --> 00:08:08,661
Milo!
176
00:08:19,890 --> 00:08:22,066
Milo!
177
00:08:26,375 --> 00:08:32,598
Brian!
178
00:08:32,599 --> 00:08:34,338
Open up!
179
00:08:34,339 --> 00:08:35,644
Brian!
180
00:08:35,645 --> 00:08:37,211
Where's Milo? Is he here?
Is he with you?
181
00:08:37,212 --> 00:08:38,647
Is everything OK?
Is he all right?
182
00:08:38,648 --> 00:08:40,040
No, he isn't--
he's not all right.
183
00:08:40,041 --> 00:08:41,171
He's not all right.
- What happened?
184
00:08:41,172 --> 00:08:42,477
What's going on?
185
00:08:42,478 --> 00:08:43,434
He's not--he's not--
he's not all right!
186
00:08:43,435 --> 00:08:45,219
No, he's not all right!
187
00:08:48,266 --> 00:08:50,529
- Is he here?
- Peter!
188
00:08:50,530 --> 00:08:52,356
No, he's--no!
189
00:08:52,357 --> 00:08:53,706
- OK.
- He's--
190
00:08:53,707 --> 00:08:55,490
OK. All right.
We're gonna find him.
191
00:08:55,491 --> 00:08:57,274
I promise, OK?
192
00:08:57,275 --> 00:08:59,712
We'll find him.
OK. OK.
193
00:08:59,713 --> 00:09:01,452
OK. OK.
194
00:09:01,453 --> 00:09:02,889
We'll find him.
I promise.
195
00:09:19,950 --> 00:09:22,517
Can you tell us the last time
you saw your son?
196
00:09:22,518 --> 00:09:26,434
Uh, yeah,
it was this morning.
197
00:09:26,435 --> 00:09:29,219
I dropped him at school
before work.
198
00:09:29,220 --> 00:09:32,309
I think we left about 7:45.
199
00:09:32,310 --> 00:09:35,225
Did you walk him
inside the building?
200
00:09:35,226 --> 00:09:37,750
No, there's a drop-off area
in front of the school.
201
00:09:40,275 --> 00:09:42,102
There you go, Milo bear.
202
00:09:42,103 --> 00:09:45,061
Remember, pizza night tonight.
203
00:09:45,062 --> 00:09:46,802
Hi, Milo.
Ready for school?
204
00:09:46,803 --> 00:09:48,456
Bye, Mommy.
205
00:09:48,457 --> 00:09:51,547
- OK, take my hand.
- Bye, sweetheart.
206
00:09:52,200 --> 00:09:53,940
What's the name
of the school?
207
00:09:53,941 --> 00:09:56,725
Bishops Academy.
208
00:09:56,726 --> 00:09:58,988
And your son's teacher?
209
00:09:58,989 --> 00:10:01,600
- Uh--
- Mr. Williams.
210
00:10:01,601 --> 00:10:03,645
We don't have
his personal number.
211
00:10:03,646 --> 00:10:04,864
They're not given out.
212
00:10:04,865 --> 00:10:06,213
And the school is closed
right now,
213
00:10:06,214 --> 00:10:08,519
so I don't know
how to get ahold of him.
214
00:10:08,520 --> 00:10:10,652
We'll find Mr. Williams.
215
00:10:10,653 --> 00:10:12,785
Now, you said your son had
a tracker in his backpack.
216
00:10:12,786 --> 00:10:14,395
Yeah.
217
00:10:14,396 --> 00:10:17,790
It's, uh--it's--
it's offline now, though.
218
00:10:17,791 --> 00:10:19,008
OK.
219
00:10:19,009 --> 00:10:20,488
Can you describe your son?
220
00:10:20,489 --> 00:10:23,056
He's blond.
221
00:10:23,057 --> 00:10:25,101
His hair is long.
222
00:10:25,102 --> 00:10:29,889
His bangs--bangs are long.
223
00:10:29,890 --> 00:10:32,108
He just likes it that way.
- Uh-huh.
224
00:10:32,109 --> 00:10:34,633
Does he have any other
distinguishing features,
225
00:10:34,634 --> 00:10:35,808
aside from the long hair?
226
00:10:35,809 --> 00:10:37,070
Uh, no.
227
00:10:37,071 --> 00:10:38,724
- No.
- No.
228
00:10:38,725 --> 00:10:41,596
And what was he wearing
this morning?
229
00:10:41,597 --> 00:10:43,424
An orange shirt
and blue pants.
230
00:10:43,425 --> 00:10:46,035
And his coat,
which is mostly green,
231
00:10:46,036 --> 00:10:47,297
and it's got a little--
232
00:10:47,298 --> 00:10:49,299
it's got a little dinosaur
here.
233
00:10:49,300 --> 00:10:50,692
Is your son
on any medication,
234
00:10:50,693 --> 00:10:52,868
or does he have
any allergies or illnesses
235
00:10:52,869 --> 00:10:53,869
or anything like that?
236
00:10:53,870 --> 00:10:55,523
No, no.
237
00:10:55,524 --> 00:10:57,133
Allergies, I mean--
238
00:10:57,134 --> 00:10:59,614
Oh, yeah, I'm severely
allergic to soy,
239
00:10:59,615 --> 00:11:03,096
so we look out for Milo
with that stuff,
240
00:11:03,097 --> 00:11:04,532
but he seems to be fine.
241
00:11:04,533 --> 00:11:08,492
And who usually picks up
your son from school?
242
00:11:08,493 --> 00:11:13,106
Our nanny, Ana Garcia.
243
00:11:13,107 --> 00:11:15,064
We've called her,
but she's not answering.
244
00:11:15,065 --> 00:11:16,762
How did you meet Ms. Garcia?
245
00:11:16,763 --> 00:11:19,721
Through a website,
a nanny service.
246
00:11:19,722 --> 00:11:21,636
All the moms use it.
247
00:11:21,637 --> 00:11:23,725
Did she have references?
248
00:11:23,726 --> 00:11:25,074
Yeah.
249
00:11:25,075 --> 00:11:28,643
I mean, the nanny service
vets all that,
250
00:11:28,644 --> 00:11:30,689
criminal checks, everything.
251
00:11:30,690 --> 00:11:32,516
She's fantastic with Milo.
252
00:11:32,517 --> 00:11:35,128
I just--I wouldn't leave
my son with just anyone.
253
00:11:38,654 --> 00:11:41,700
That's work.
That's--it's nothing.
254
00:11:41,701 --> 00:11:43,658
It's--it's nothing.
255
00:11:47,532 --> 00:11:49,533
What is it that you do
for a living, ma'am?
256
00:11:49,534 --> 00:11:51,318
I'm in wealth management.
257
00:11:51,319 --> 00:11:52,449
I have my own firm.
258
00:11:52,450 --> 00:11:54,060
And Peter's in--
in commodities.
259
00:11:54,061 --> 00:11:55,452
Commodities.
260
00:11:55,453 --> 00:11:56,932
What else can you tell us
about your nanny?
261
00:11:56,933 --> 00:11:59,108
She's from Chile.
She's been here about a year.
262
00:11:59,109 --> 00:12:01,502
She's got a studio in Thornton
with her boyfriend.
263
00:12:01,503 --> 00:12:04,157
They're driving down
to Fort Wayne this weekend.
264
00:12:04,158 --> 00:12:05,636
His cousin is getting married.
265
00:12:07,770 --> 00:12:08,944
Found the teacher.
266
00:12:08,945 --> 00:12:11,252
He's not picking up his cell.
267
00:12:12,340 --> 00:12:14,645
We'll keep trying.
268
00:12:14,646 --> 00:12:16,169
Now, your understanding
was that Milo
269
00:12:16,170 --> 00:12:18,214
was supposed to be
on a playdate today,
270
00:12:18,215 --> 00:12:19,607
is that correct?
271
00:12:19,608 --> 00:12:20,956
Yeah.
272
00:12:20,957 --> 00:12:23,568
And how was
that playdate arranged?
273
00:12:25,005 --> 00:12:27,441
Uh, I received a text
274
00:12:27,442 --> 00:12:31,140
from one of the moms,
Jenny Kaminski.
275
00:12:31,141 --> 00:12:33,752
She was wondering
if Milo wanted to play
276
00:12:33,753 --> 00:12:36,885
with her son, Jacob, and, uh--
277
00:12:38,845 --> 00:12:40,236
I didn't have Ana to help,
278
00:12:40,237 --> 00:12:43,500
and I didn't want to cancel
a meeting at work.
279
00:12:43,501 --> 00:12:47,591
And so I--
280
00:12:47,592 --> 00:12:49,332
yeah, it was perfect.
281
00:12:49,333 --> 00:12:51,117
How well do you know
Ms. Kaminski?
282
00:12:51,118 --> 00:12:52,727
She's one of the moms
from school.
283
00:12:52,728 --> 00:12:55,861
And I--you know,
I've seen her around a lot,
284
00:12:55,862 --> 00:12:57,601
but I haven't spoken to her
285
00:12:57,602 --> 00:12:59,865
until about
a week and a half ago
286
00:12:59,866 --> 00:13:01,692
at the school social,
and she was great.
287
00:13:01,693 --> 00:13:04,304
She seemed--
yeah, she was great.
288
00:13:04,305 --> 00:13:06,132
Have you been
to her home before?
289
00:13:08,091 --> 00:13:09,439
- No.
- Have you and Ms. Kaminski
290
00:13:09,440 --> 00:13:11,528
corresponded
through text before?
291
00:13:11,529 --> 00:13:13,052
No.
292
00:13:13,053 --> 00:13:14,444
Did you have a contact
for Ms. Kaminski
293
00:13:14,445 --> 00:13:16,142
through, like, the school?
294
00:13:16,143 --> 00:13:18,144
Yeah, there's a parent
contact list,
295
00:13:18,145 --> 00:13:20,102
and it gets sent out
at the start of the year.
296
00:13:20,103 --> 00:13:22,409
And the number from the text
matched the number
297
00:13:22,410 --> 00:13:23,802
listed for Ms. Kaminski?
298
00:13:28,459 --> 00:13:30,504
I didn't check.
299
00:13:30,505 --> 00:13:32,506
I thought you had all the
parents' numbers in your phone.
300
00:13:32,507 --> 00:13:35,988
I hadn't entered them
all in yet, and I--
301
00:13:35,989 --> 00:13:37,859
I just--I hadn't
gotten around to it.
302
00:13:37,860 --> 00:13:39,818
It's by my side of the bed,
and...
303
00:13:39,819 --> 00:13:41,820
I'm so tired when I get home,
and--
304
00:13:41,821 --> 00:13:44,474
Yeah, yeah, it's OK.
It's OK.
305
00:13:44,475 --> 00:13:47,738
She signed the text "Jenny,"
so I just--I just assumed.
306
00:13:47,739 --> 00:13:49,915
I assumed it was her.
I mean, why wouldn't it be her?
307
00:13:49,916 --> 00:13:51,220
Yeah, it makes sense.
308
00:13:51,221 --> 00:13:53,048
It's OK.
309
00:13:53,049 --> 00:13:55,834
Ma'am, did you ever
speak on the phone
310
00:13:55,835 --> 00:13:59,490
to Ms. Kaminski
about this playdate?
311
00:14:00,491 --> 00:14:02,449
No, it was all over text.
312
00:14:06,933 --> 00:14:08,629
Mr. and Mrs. Irvine,
do you have
313
00:14:08,630 --> 00:14:10,544
a recent picture of your son?
314
00:14:21,077 --> 00:14:23,209
I told you about Marissa, remember?
315
00:14:23,210 --> 00:14:25,211
She's the one I met
at the school social.
316
00:14:25,212 --> 00:14:27,039
- Oh, that's right.
- She was great.
317
00:14:27,040 --> 00:14:28,475
I really like her.
318
00:14:28,476 --> 00:14:30,738
And God,
she just sounded so upset.
319
00:14:30,739 --> 00:14:32,696
It was awful.
320
00:14:32,697 --> 00:14:34,873
She said I texted her about
a playdate, but I didn't.
321
00:14:34,874 --> 00:14:37,876
She probably just
read it wrong or something.
322
00:14:37,877 --> 00:14:39,486
I don't think so.
323
00:14:39,487 --> 00:14:41,836
It wasn't just Marissa there.
There was another woman too.
324
00:14:41,837 --> 00:14:44,273
It seemed like a stranger that
was helping her or something.
325
00:14:44,274 --> 00:14:45,535
I'm sure the kid is fine.
326
00:14:45,536 --> 00:14:47,059
He's probably been found
by now,
327
00:14:47,060 --> 00:14:48,582
with his grandma or something.
328
00:14:48,583 --> 00:14:50,279
Jesus, I can't imagine
the worry.
329
00:14:50,280 --> 00:14:52,194
I'm getting nauseous
just thinking about it.
330
00:14:52,195 --> 00:14:54,327
Do you know
what makes me nauseous?
331
00:14:54,328 --> 00:14:57,243
Vanilla-flavored vape smoke
in the boys' bathroom.
332
00:14:57,244 --> 00:14:58,635
Are you still at school?
333
00:14:58,636 --> 00:15:00,420
You haven't left yet?
- Well, I'm not late.
334
00:15:00,421 --> 00:15:02,204
It takes, like, two minutes
to get there.
335
00:15:02,205 --> 00:15:03,902
You always say that--
that something takes,
336
00:15:03,903 --> 00:15:05,294
like, two minutes to do.
337
00:15:05,295 --> 00:15:06,774
But what you mean is that
it doesn't take long.
338
00:15:06,775 --> 00:15:07,949
Yeah, exactly.
339
00:15:07,950 --> 00:15:09,298
But it doesn't take
two minutes
340
00:15:09,299 --> 00:15:10,778
to get to Sarah Larsen's
from school.
341
00:15:10,779 --> 00:15:11,910
It takes, like, 15.
342
00:15:11,911 --> 00:15:13,433
What does it matter?
343
00:15:13,434 --> 00:15:15,478
It matters because
playdates really help us out,
344
00:15:15,479 --> 00:15:17,350
and being on time for pickup
is a big deal.
345
00:15:17,351 --> 00:15:20,962
Honey, no one obsesses over
the little details like you.
346
00:15:20,963 --> 00:15:23,399
I'm totally fine.
- But the details matter.
347
00:15:23,400 --> 00:15:25,706
They went over all this at
the start of the school year.
348
00:15:25,707 --> 00:15:27,534
And we all agreed--
- OK, OK. You're right.
349
00:15:27,535 --> 00:15:29,797
I'm sorry.
I'm heading there right now.
350
00:15:29,798 --> 00:15:32,235
I love you.
- Love you.
351
00:15:37,327 --> 00:15:38,588
Thank you.
352
00:15:38,589 --> 00:15:40,025
Ah.
353
00:15:40,026 --> 00:15:42,636
Ah!
354
00:15:49,513 --> 00:15:50,557
Hi, Jenny.
355
00:15:50,558 --> 00:15:51,862
Hi, Sarah.
356
00:15:51,863 --> 00:15:53,952
I'm stuck at work,
but Richie's on his way.
357
00:15:53,953 --> 00:15:55,388
He's just gonna be
a couple minutes late.
358
00:15:55,389 --> 00:15:57,694
Oh, uh,
the boys are watching TV,
359
00:15:57,695 --> 00:16:00,219
which I wouldn't usually put on
during a playdate,
360
00:16:00,220 --> 00:16:02,264
but I really had to get my
youngest one going in the bath.
361
00:16:02,265 --> 00:16:05,311
I know.
I'm really sorry.
362
00:16:05,312 --> 00:16:07,269
You know, and I still have
a ton of work to do
363
00:16:07,270 --> 00:16:09,663
on the fundraiser.
364
00:16:09,664 --> 00:16:12,579
Still looking for volunteers.
365
00:16:12,580 --> 00:16:16,670
Um, well, he--
he's just a few minutes away.
366
00:16:16,671 --> 00:16:18,977
Well, yeah, that's good.
367
00:16:18,978 --> 00:16:20,456
Boys had a really nice time.
368
00:16:20,457 --> 00:16:22,067
Sarah--Sarah,
real quick, by the way,
369
00:16:22,068 --> 00:16:24,417
I got the strangest phone call
from Marissa Irvine today.
370
00:16:24,418 --> 00:16:26,462
She thought
that Milo was at my house.
371
00:16:26,463 --> 00:16:27,811
Yeah, I know.
372
00:16:27,812 --> 00:16:29,117
She called me too.
373
00:16:29,118 --> 00:16:30,510
She wanted your number.
374
00:16:30,511 --> 00:16:32,816
She said that you arranged
a playdate?
375
00:16:32,817 --> 00:16:34,905
Yeah, but I didn't.
Do you know if everything's OK?
376
00:16:34,906 --> 00:16:36,255
Have they figured it out?
377
00:16:36,256 --> 00:16:38,518
I don't know,
but she called again later.
378
00:16:38,519 --> 00:16:41,347
She wanted to know
if I had seen Milo at pickup,
379
00:16:41,348 --> 00:16:43,784
so they don't even know
who he went home with.
380
00:16:43,785 --> 00:16:44,915
God, she must be so worried.
381
00:16:44,916 --> 00:16:46,265
I really hope
it's just a mix-up.
382
00:16:46,266 --> 00:16:47,527
Yeah, me too.
383
00:16:47,528 --> 00:16:49,311
I mean, it does sound a bit,
384
00:16:49,312 --> 00:16:51,661
like, shady with the nanny,
doesn't it?
385
00:16:51,662 --> 00:16:53,228
You know, like,
child goes missing
386
00:16:53,229 --> 00:16:56,884
on the same day
she leaves town?
387
00:16:56,885 --> 00:16:57,928
I mean, I get it.
388
00:16:57,929 --> 00:16:59,452
You know, if you're gonna work,
389
00:16:59,453 --> 00:17:01,236
you'll need help
raising your kids, but--
390
00:17:01,237 --> 00:17:04,022
Yeah, well, if you hear
anything, can you let me know?
391
00:17:04,023 --> 00:17:06,198
I'm just worried
for Marissa and for Milo.
392
00:17:06,199 --> 00:17:08,548
Yeah, of course.
393
00:17:08,549 --> 00:17:12,030
Hey, and you've probably
thought about it already, but--
394
00:17:12,031 --> 00:17:14,206
What?
395
00:17:15,469 --> 00:17:19,428
Well, if someone did
take Milo Irvine,
396
00:17:19,429 --> 00:17:21,561
why would they pretend
to be you?
397
00:17:27,872 --> 00:17:30,744
OK, this is the itinerary
for the school year.
398
00:17:30,745 --> 00:17:33,660
Please take a copy
and hand it 'round.
399
00:17:33,661 --> 00:17:34,965
There you go.
400
00:17:34,966 --> 00:17:37,142
Oh, here you are.
401
00:17:37,143 --> 00:17:38,404
OK.
402
00:17:38,405 --> 00:17:39,840
So welcome.
403
00:17:39,841 --> 00:17:43,800
Welcome, first-time moms...
and dads.
404
00:17:43,801 --> 00:17:46,934
Your little ones are gonna have
such a great year.
405
00:17:46,935 --> 00:17:49,502
OK, let's have a look
through the calendar.
406
00:17:49,503 --> 00:17:54,724
So all of the special events
are marked with a star.
407
00:17:56,858 --> 00:18:00,208
Most of them will require
costumes or props for the kids.
408
00:18:00,209 --> 00:18:02,080
But we're letting you know
in advance,
409
00:18:02,081 --> 00:18:04,256
so there should be
plenty of time to prepare.
410
00:18:04,257 --> 00:18:05,822
OK, so take a look.
411
00:18:10,611 --> 00:18:12,177
Uh, Throwback Thursday?
412
00:18:12,178 --> 00:18:14,222
Oh, can you
introduce yourself?
413
00:18:14,223 --> 00:18:15,702
We should really get
to know one another.
414
00:18:15,703 --> 00:18:19,358
Uh, yeah.
Marissa Irvine.
415
00:18:19,359 --> 00:18:21,099
Hi.
- Hi.
416
00:18:21,100 --> 00:18:23,927
Yeah, so Throwback Thursdays
are new this year--
417
00:18:23,928 --> 00:18:25,364
super cute.
418
00:18:25,365 --> 00:18:27,496
'80s theme.
419
00:18:27,497 --> 00:18:30,195
It's just,
like, a bit of nostalgia.
420
00:18:30,196 --> 00:18:32,980
For who?
421
00:18:32,981 --> 00:18:35,069
Um, it's--
422
00:18:35,070 --> 00:18:38,072
I don't quite know
what you're trying to say.
423
00:18:38,073 --> 00:18:42,990
Uh, just that these kids
were born in 2019.
424
00:18:47,430 --> 00:18:49,388
Great.
425
00:18:49,389 --> 00:18:53,914
Any other questions,
or can we talk about playdates?
426
00:18:58,180 --> 00:19:00,313
Are you all right?
427
00:19:01,879 --> 00:19:03,576
My English is not so good.
428
00:19:03,577 --> 00:19:05,099
The family,
they know me already--
429
00:19:05,100 --> 00:19:06,274
It's for the school.
430
00:19:06,275 --> 00:19:08,798
They have to cover their bases.
431
00:19:08,799 --> 00:19:10,974
Should we do it together?
432
00:19:10,975 --> 00:19:11,975
Really?
433
00:19:11,976 --> 00:19:13,325
Yeah, if that's OK.
434
00:19:13,326 --> 00:19:14,543
OK, yeah, thanks.
435
00:19:17,112 --> 00:19:19,113
Which one is yours?
436
00:19:19,114 --> 00:19:21,724
Milo Irvine.
437
00:19:21,725 --> 00:19:23,596
Oh, he's a sweet one.
438
00:19:23,597 --> 00:19:26,033
- He is.
- Rainbow bubble!
439
00:19:26,034 --> 00:19:28,863
He's perfect.
440
00:19:40,570 --> 00:19:42,005
You and the nanny, Ana.
441
00:19:42,006 --> 00:19:43,442
Did you have any kind
of disagreement recently?
442
00:19:43,443 --> 00:19:44,704
No.
443
00:19:44,705 --> 00:19:46,314
No, I--we all get along.
444
00:19:46,315 --> 00:19:48,186
She's great with Milo.
I--
445
00:19:48,187 --> 00:19:49,970
How about your parents?
Do they live nearby?
446
00:19:49,971 --> 00:19:51,754
Hi, you've reached
Ana Garcia.
447
00:19:51,755 --> 00:19:53,626
Please leave a message.
- Damn it.
448
00:19:53,627 --> 00:19:55,105
No.
449
00:19:55,106 --> 00:19:57,064
My dad was never
in the picture, and my mom--
450
00:19:57,065 --> 00:19:58,326
What about your parents?
451
00:19:58,327 --> 00:20:00,241
We don't--
we don't really talk.
452
00:20:00,242 --> 00:20:02,417
She--last I heard
she was in Portugal,
453
00:20:02,418 --> 00:20:03,853
but that could have changed.
454
00:20:03,854 --> 00:20:05,028
She wouldn't have taken Milo.
455
00:20:05,029 --> 00:20:06,334
It would have been
too much effort.
456
00:20:06,335 --> 00:20:07,944
- I see.
- And you live on the premises?
457
00:20:07,945 --> 00:20:09,859
- Uh--
- He's my brother.
458
00:20:09,860 --> 00:20:11,383
Lives in the guesthouse.
459
00:20:11,384 --> 00:20:13,254
You said you have a sister?
Does she stay here too?
460
00:20:13,255 --> 00:20:15,125
No, she lives in the city.
461
00:20:15,126 --> 00:20:18,390
She's on her way now.
462
00:20:18,391 --> 00:20:20,827
I feel like
we're just talking here.
463
00:20:20,828 --> 00:20:22,437
What's--what's happening?
464
00:20:22,438 --> 00:20:24,352
Detective Alcaras has been
assigned to your son's case.
465
00:20:24,353 --> 00:20:25,875
He's headed
to the teacher's address
466
00:20:25,876 --> 00:20:27,790
because Mr. Williams isn't
answering his cell phone.
467
00:20:27,791 --> 00:20:29,357
That is the best next step
we could be taking.
468
00:20:29,358 --> 00:20:30,924
Just--I really need you
to promise me
469
00:20:30,925 --> 00:20:33,056
you're doing everything
that you can to bring him home.
470
00:20:33,057 --> 00:20:34,232
Please.
471
00:20:34,233 --> 00:20:36,190
Yes, sir.
472
00:20:36,191 --> 00:20:37,844
Thank you.
473
00:20:37,845 --> 00:20:39,280
I don't even remember
if I told him
474
00:20:39,281 --> 00:20:41,456
I love him this morning.
475
00:20:44,373 --> 00:20:46,940
Who is texting you?
476
00:20:46,941 --> 00:20:48,289
The clinic.
477
00:20:54,688 --> 00:20:55,862
- Mar.
- Hi.
478
00:20:55,863 --> 00:20:59,344
Hey.
Oh, Mar.
479
00:20:59,345 --> 00:21:01,259
- Thanks for coming.
- Yeah.
480
00:21:06,961 --> 00:21:09,310
Hey.
- Hey, man.
481
00:21:09,311 --> 00:21:11,530
Oh, sorry.
482
00:21:11,531 --> 00:21:15,273
Sorry, it's my--
sorry, it's work.
483
00:21:15,274 --> 00:21:16,535
This is Colin.
484
00:21:16,536 --> 00:21:18,450
He's my best friend
and business partner.
485
00:21:18,451 --> 00:21:19,799
We'll need to get
a statement.
486
00:21:19,800 --> 00:21:21,279
Yeah, of course.
487
00:21:21,280 --> 00:21:24,238
Uh, could you just--
could you give us a moment?
488
00:21:24,239 --> 00:21:26,284
Hey. Hey.
489
00:21:26,285 --> 00:21:27,850
This is a huge mix-up,
all right?
490
00:21:27,851 --> 00:21:29,635
It's just--
just an innocent mix-up.
491
00:21:29,636 --> 00:21:31,332
Colin, school has been
out for hours.
492
00:21:31,333 --> 00:21:32,464
Tell me the innocent mix-up
493
00:21:32,465 --> 00:21:33,726
that would take hours
to resolve.
494
00:21:35,076 --> 00:21:36,163
Oh, fuck.
495
00:21:36,164 --> 00:21:38,600
It's, uh--it's--
496
00:21:38,601 --> 00:21:39,688
it's work.
497
00:21:39,689 --> 00:21:41,777
It's--
it's the Phillips account,
498
00:21:41,778 --> 00:21:43,039
and I don't--I don't have
499
00:21:43,040 --> 00:21:44,476
the bandwidth to deal with it
right now.
500
00:21:44,477 --> 00:21:46,652
You know, I'll--
501
00:21:46,653 --> 00:21:50,177
I'll handle
the Phillips account.
502
00:21:50,178 --> 00:21:52,310
- Thank you.
- Yeah.
503
00:21:52,311 --> 00:21:54,616
Thanks.
One second.
504
00:21:54,617 --> 00:21:56,531
Ana.
505
00:21:56,532 --> 00:21:57,750
She not answering?
506
00:21:57,751 --> 00:22:00,448
No, all afternoon.
507
00:22:07,282 --> 00:22:08,326
Hey.
508
00:22:12,896 --> 00:22:14,070
It's Ana's phone.
509
00:22:14,071 --> 00:22:16,595
- What?
- What?
510
00:22:16,596 --> 00:22:18,161
It's Ana's phone.
511
00:22:28,477 --> 00:22:30,260
You're gonna love Jenny.
She's great.
512
00:22:30,261 --> 00:22:31,740
She's a real--
- Hi.
513
00:22:31,741 --> 00:22:33,438
- Oh, here she is.
- I am so sorry.
514
00:22:33,439 --> 00:22:36,223
Whew!
515
00:22:36,224 --> 00:22:39,095
My husband is in charge
of our son tonight,
516
00:22:39,096 --> 00:22:40,923
so it's just little fires.
517
00:22:40,924 --> 00:22:42,185
- OK.
- But I'm here now!
518
00:22:42,186 --> 00:22:45,885
So Alex, as--as I'm sure
you can guess,
519
00:22:45,886 --> 00:22:48,496
I would love to talk to you
about your client, Mr. Logan.
520
00:22:48,497 --> 00:22:50,150
Whoa, he hates Mr. Logan.
521
00:22:50,151 --> 00:22:52,152
Call him Lee.
- OK. All right.
522
00:22:52,153 --> 00:22:53,632
OK.
523
00:22:53,633 --> 00:22:55,416
Well, then I would love
to talk to you about Lee.
524
00:22:55,417 --> 00:22:56,591
I know that he's been
525
00:22:56,592 --> 00:22:58,332
with the same publisher
for years now,
526
00:22:58,333 --> 00:23:01,030
but I would really like him
to consider our imprint,
527
00:23:01,031 --> 00:23:02,902
because I think that his
marketing strategy is
528
00:23:02,903 --> 00:23:04,294
in need of a complete revamp.
529
00:23:04,295 --> 00:23:05,818
- Mm-hmm.
- Right now, every penny
530
00:23:05,819 --> 00:23:07,602
of his advertising
is going towards Facebook,
531
00:23:07,603 --> 00:23:09,038
which I totally get
the thinking--
532
00:23:09,039 --> 00:23:10,475
his core audience is
older women.
533
00:23:10,476 --> 00:23:12,999
But my proposal here, which...
534
00:23:13,000 --> 00:23:15,175
- Thank you.
- Brendan hugely helped with,
535
00:23:15,176 --> 00:23:17,525
I want Lee Logan's stories
to reach a younger audience.
536
00:23:17,526 --> 00:23:19,048
They can resonate with anyone.
537
00:23:30,496 --> 00:23:32,235
Um, sorry.
538
00:23:32,236 --> 00:23:35,891
Very sorry.
It's been a scary day today.
539
00:23:35,892 --> 00:23:37,502
Not for me,
but for another mom.
540
00:23:37,503 --> 00:23:39,025
There's a child that's missing.
541
00:23:39,026 --> 00:23:40,505
Oh, God, what happened?
542
00:23:40,506 --> 00:23:41,767
Someone picked him up
from school,
543
00:23:41,768 --> 00:23:43,116
and no one has seen them since.
544
00:23:43,117 --> 00:23:45,466
But they have
a really strict school policy
545
00:23:45,467 --> 00:23:47,903
that the kids can only go
with parents
546
00:23:47,904 --> 00:23:49,035
or nannies, so it's--
547
00:23:49,036 --> 00:23:50,123
Yeah, it's that way
for us too.
548
00:23:50,124 --> 00:23:51,254
- Is it?
- Yeah.
549
00:23:51,255 --> 00:23:52,299
I mean,
that's what my wife said.
550
00:23:55,216 --> 00:23:56,390
Yeah.
551
00:24:01,962 --> 00:24:03,876
Yeah.
Actually, you know what, Jenny?
552
00:24:03,877 --> 00:24:05,617
I can--I can take it--
- OK.
553
00:24:05,618 --> 00:24:07,532
It feels like you're needed
on the home front.
554
00:24:07,533 --> 00:24:09,185
- Yeah.
- Yeah?
555
00:24:09,186 --> 00:24:10,926
OK. Yeah.
556
00:24:10,927 --> 00:24:12,450
I'll be quick.
557
00:24:15,366 --> 00:24:16,932
Hey.
- Hi, hon.
558
00:24:16,933 --> 00:24:18,281
Sorry to bother you.
559
00:24:18,282 --> 00:24:20,066
He really wants you.
560
00:24:20,067 --> 00:24:21,067
You got a sec?
561
00:24:21,068 --> 00:24:22,634
Yeah, OK.
Uh-huh.
562
00:24:22,635 --> 00:24:23,896
Mommy?
563
00:24:23,897 --> 00:24:25,114
Hi, baby.
564
00:24:25,115 --> 00:24:27,334
Where are you?
565
00:24:27,335 --> 00:24:29,162
I want you for bedtime.
566
00:24:29,163 --> 00:24:30,946
- Yeah.
- Soon.
567
00:24:30,947 --> 00:24:32,948
I'll be there to tuck you in.
Yep.
568
00:24:36,823 --> 00:24:38,171
Talk to Ana.
569
00:24:38,172 --> 00:24:40,086
Uh-huh.
Thank you.
570
00:24:48,356 --> 00:24:51,750
Hey,
Ana would never hurt him.
571
00:24:51,751 --> 00:24:52,794
She's--
572
00:25:03,676 --> 00:25:05,285
Do you have him?
Where is he?
573
00:25:05,286 --> 00:25:06,504
Where is he?
574
00:25:06,505 --> 00:25:07,592
- You tell us where he is.
- What?
575
00:25:07,593 --> 00:25:08,723
- Where is he?
- What?
576
00:25:08,724 --> 00:25:09,898
Ana, you gotta tell us
where he is.
577
00:25:09,899 --> 00:25:11,291
- What's going on?
- Ana!
578
00:25:11,292 --> 00:25:12,727
I don't have Milo.
I'm not working this week.
579
00:25:12,728 --> 00:25:14,512
He's not in here.
He's not in here.
580
00:25:14,513 --> 00:25:15,904
- I'm not working this week!
- What?
581
00:25:15,905 --> 00:25:17,689
I told you,
I don't have Milo.
582
00:25:17,690 --> 00:25:19,604
I left my phone.
I was coming to get it.
583
00:25:19,605 --> 00:25:21,214
We leave
tomorrow morning instead.
584
00:25:21,215 --> 00:25:23,042
What--what happened to Milo?
585
00:25:23,043 --> 00:25:25,914
- We don't know. We don't--
- Mr. and Mrs. Irvine?
586
00:25:25,915 --> 00:25:28,395
Detective Alcaras has spoken
with Milo's teacher.
587
00:25:28,396 --> 00:25:32,181
He says Milo was picked up
by a woman named Carrie Finch.
588
00:25:32,182 --> 00:25:34,053
Who is Carrie Finch?
589
00:25:37,884 --> 00:25:39,537
I'm Carrie, by the way.
590
00:25:39,538 --> 00:25:41,321
Ana.
Nice to meet you.
591
00:25:41,322 --> 00:25:42,496
Nice to meet you.
592
00:25:42,497 --> 00:25:44,019
So who do you work for?
593
00:25:44,020 --> 00:25:45,238
Jenny Kaminski.
594
00:25:49,069 --> 00:25:51,549
What the--
595
00:25:51,550 --> 00:25:53,334
Richie!
596
00:25:55,466 --> 00:25:56,554
Richie!
597
00:26:00,341 --> 00:26:01,559
- Uh--
- Richie!
598
00:26:01,560 --> 00:26:02,516
Yeah, yeah, um...
599
00:26:32,591 --> 00:26:35,593
- What's wrong?
- I'm just being silly.
600
00:26:35,594 --> 00:26:37,595
You OK?
601
00:26:37,596 --> 00:26:38,639
OK.
602
00:26:40,642 --> 00:26:43,209
What can you tell us about
your nanny, Carrie Finch?
603
00:26:43,210 --> 00:26:45,254
She's 21.
604
00:26:45,255 --> 00:26:48,431
She's been with us
about three months.
605
00:26:48,432 --> 00:26:53,088
She's quiet, shy, sweet.
606
00:26:53,089 --> 00:26:54,916
Has she been acting
out of the ordinary lately?
607
00:26:54,917 --> 00:26:56,222
No.
608
00:26:56,223 --> 00:26:58,485
She ever been violent,
that you're aware?
609
00:26:58,486 --> 00:27:01,097
Of course not.
I would never...
610
00:27:03,883 --> 00:27:06,058
Mrs. Kaminski?
611
00:27:06,059 --> 00:27:07,973
Oh, sorry, it's nothing.
Nothing.
612
00:27:07,974 --> 00:27:09,539
Ma'am, anything at all
you could tell us
613
00:27:09,540 --> 00:27:10,889
might be more helpful
than you realize.
614
00:27:10,890 --> 00:27:12,238
It's just
when you said violent,
615
00:27:12,239 --> 00:27:14,675
it made me think of this time
that I thought
616
00:27:14,676 --> 00:27:16,372
she was about to hit Jacob.
617
00:27:16,373 --> 00:27:17,983
But it was
a total misunderstanding.
618
00:27:17,984 --> 00:27:19,724
I don't even know
why I'm saying it.
619
00:27:19,725 --> 00:27:20,899
What?
620
00:27:20,900 --> 00:27:22,683
No, no.
621
00:27:22,684 --> 00:27:24,816
So she attempted to hit your
son on at least one occasion?
622
00:27:24,817 --> 00:27:26,513
No, no, no, no,
no, no, no, no.
623
00:27:26,514 --> 00:27:27,775
She was swatting a fly.
624
00:27:27,776 --> 00:27:29,995
I saw her hand go back
and I screamed
625
00:27:29,996 --> 00:27:31,866
and grabbed Jacob
away from her,
626
00:27:31,867 --> 00:27:33,128
and then I saw the fly.
627
00:27:33,129 --> 00:27:36,784
I was totally mortified.
628
00:27:36,785 --> 00:27:41,659
I am 100% sure
that she was swatting a fly.
629
00:27:41,660 --> 00:27:45,402
Swatting a fly.
630
00:27:46,012 --> 00:27:48,491
Mrs. Kaminski,
Marissa Irvine received a text,
631
00:27:48,492 --> 00:27:50,580
supposedly from you, arranging
a playdate for her son--
632
00:27:50,581 --> 00:27:51,973
Yeah, but I never sent
that text.
633
00:27:51,974 --> 00:27:53,409
We understand that.
634
00:27:53,410 --> 00:27:55,673
However, Carrie Finch
then picked Milo Irvine up
635
00:27:55,674 --> 00:27:57,849
from Bishops Academy
this afternoon,
636
00:27:57,850 --> 00:28:00,329
and no one has seen
either of them since.
637
00:28:00,330 --> 00:28:03,550
So you think Carrie sent
the text, pretending to be me?
638
00:28:03,551 --> 00:28:04,856
It appears so.
639
00:28:04,857 --> 00:28:06,640
And now that phone
is out of service.
640
00:28:06,641 --> 00:28:09,817
So what, it was like
a burner phone, or--
641
00:28:13,169 --> 00:28:14,604
So this was all planned?
642
00:28:27,618 --> 00:28:31,144
Where the fuck
is the detective?
643
00:28:32,188 --> 00:28:34,363
Has anyone ever not noticed
your sister entering a room?
644
00:28:34,364 --> 00:28:35,625
What took her so long
to get here?
645
00:28:35,626 --> 00:28:36,801
She texted me earlier
and said
646
00:28:36,802 --> 00:28:38,759
the Skyway was backed up.
647
00:28:38,760 --> 00:28:42,721
She told me she was coming
from her apartment.
648
00:28:43,417 --> 00:28:46,420
- Thanks for coming.
- Mm-hmm.
649
00:28:47,943 --> 00:28:49,814
- Hey.
- No.
650
00:28:49,815 --> 00:28:51,641
You can't cry.
651
00:28:51,642 --> 00:28:52,904
- Oh.
- OK?
652
00:28:52,905 --> 00:28:54,862
I can't handle that.
- I'm sorry. Sorry.
653
00:28:54,863 --> 00:28:58,474
Yeah, well, you should be,
654
00:28:58,475 --> 00:28:59,606
'cause this is about me.
655
00:29:02,218 --> 00:29:04,611
Hey.
656
00:29:13,360 --> 00:29:14,708
We're gonna find him.
657
00:29:14,709 --> 00:29:16,275
- Yeah.
- OK?
658
00:29:16,276 --> 00:29:17,363
Mm-hmm.
659
00:29:17,364 --> 00:29:19,452
- We are.
- Mm-hmm.
660
00:29:19,453 --> 00:29:20,540
Hey, Col.
661
00:29:20,541 --> 00:29:22,063
Hey, Lia.
662
00:29:22,064 --> 00:29:23,761
Hi.
663
00:29:23,762 --> 00:29:25,980
OK, you gotta move
your shit, Brian.
664
00:29:30,203 --> 00:29:32,334
OK.
665
00:29:32,335 --> 00:29:34,728
So what exactly do we know?
666
00:29:34,729 --> 00:29:38,906
Well, another nanny
picked Milo up from school.
667
00:29:38,907 --> 00:29:40,299
Her name is Carrie Finch.
668
00:29:40,300 --> 00:29:41,387
Nobody's seen him since.
669
00:29:41,388 --> 00:29:43,345
- Do we know this Carrie?
- No.
670
00:29:43,346 --> 00:29:46,784
She works for another mom
named Jenny Kaminski.
671
00:29:46,785 --> 00:29:48,133
Uh-huh.
672
00:29:48,134 --> 00:29:51,180
And what do we know
about Jenny?
673
00:29:52,355 --> 00:29:54,966
I met her
at the school social.
674
00:29:54,967 --> 00:29:56,794
She seemed nice.
Normal.
675
00:29:56,795 --> 00:30:00,449
Yeah?
Well, I want to talk to her.
676
00:30:00,450 --> 00:30:02,712
What?
677
00:30:02,713 --> 00:30:04,932
Just don't--
just don't start, please.
678
00:30:04,933 --> 00:30:06,325
She has a lot to answer for.
679
00:30:06,326 --> 00:30:09,415
Yes, she does,
but not to you.
680
00:30:09,416 --> 00:30:11,286
Fine, but somebody needs
to probe.
681
00:30:11,287 --> 00:30:13,027
I mean, there had
to have been warning signs.
682
00:30:13,028 --> 00:30:14,289
We don't know that.
683
00:30:14,290 --> 00:30:15,987
Well, normal,
well-adjusted people
684
00:30:15,988 --> 00:30:17,989
don't just kidnap children.
685
00:30:17,990 --> 00:30:19,860
I mean, do we know
if she even checked references?
686
00:30:19,861 --> 00:30:21,122
Christ!
687
00:30:21,123 --> 00:30:23,516
Just please,
I'm asking you, once--
688
00:30:23,517 --> 00:30:25,823
OK.
Hey, hey, she's not wrong, OK?
689
00:30:25,824 --> 00:30:28,651
Look, if this is
even remotely true,
690
00:30:28,652 --> 00:30:32,742
then Jenny Kaminski
is legally negligent.
691
00:30:32,743 --> 00:30:35,049
This would ruin her life.
692
00:30:35,050 --> 00:30:37,009
She'd be to blame.
693
00:30:55,244 --> 00:30:57,289
It's so important
to set that example.
694
00:30:57,290 --> 00:30:59,291
Boys need to see
a father make dinner,
695
00:30:59,292 --> 00:31:00,858
do the dishes, the laundry.
696
00:31:00,859 --> 00:31:03,425
We have to counterprogram
our kids.
697
00:31:03,426 --> 00:31:05,036
Victor's a stay-at-home dad.
698
00:31:05,037 --> 00:31:06,515
Oh, OK.
So you don't work?
699
00:31:06,516 --> 00:31:08,430
No, I made a commitment
to home life.
700
00:31:08,431 --> 00:31:09,692
Isn't that incredible?
701
00:31:09,693 --> 00:31:10,998
I wish my husband
was that modern.
702
00:31:12,958 --> 00:31:14,523
What a lucky boy you have.
703
00:31:14,524 --> 00:31:16,308
Oh, we have two, actually.
704
00:31:16,309 --> 00:31:18,266
Not the same as one,
trust me.
705
00:31:18,267 --> 00:31:19,659
One is one.
706
00:31:19,660 --> 00:31:21,182
Two is ten.
707
00:31:23,359 --> 00:31:26,579
Now, you just have Jacob, right?
708
00:31:26,580 --> 00:31:27,841
Right.
709
00:31:27,842 --> 00:31:29,277
OK, so we need
to talk fundraiser.
710
00:31:29,278 --> 00:31:30,670
Oh.
711
00:31:30,671 --> 00:31:31,976
- Fundraiser?
- For the school.
712
00:31:31,977 --> 00:31:33,629
I head it up every year,
713
00:31:33,630 --> 00:31:37,807
but I couldn't do it
without volunteers.
714
00:31:37,808 --> 00:31:39,897
OK.
Volunteering for what, exactly?
715
00:31:39,898 --> 00:31:41,072
Booking venues,
716
00:31:41,073 --> 00:31:42,769
organizing food, music,
stuff like that.
717
00:31:42,770 --> 00:31:44,814
It's kind of an unspoken thing,
718
00:31:44,815 --> 00:31:47,905
but parents with just one child
help the most.
719
00:31:47,906 --> 00:31:51,212
You know, so that it's fair
to the other parents.
720
00:31:51,213 --> 00:31:55,347
So can I count you in?
721
00:32:29,077 --> 00:32:30,817
Uh, what are the chances?
722
00:32:30,818 --> 00:32:34,603
Oh, my God!
723
00:32:34,604 --> 00:32:36,214
Wow, I--
724
00:32:36,215 --> 00:32:37,911
It looks so much better
on you.
725
00:32:37,912 --> 00:32:38,956
No, it does not!
726
00:32:38,957 --> 00:32:40,044
You look amazing.
727
00:32:40,045 --> 00:32:41,393
We both look stunning.
728
00:32:41,394 --> 00:32:43,656
But I--I haven't worn
this dress in forever.
729
00:32:43,657 --> 00:32:44,744
That's so weird.
730
00:32:44,745 --> 00:32:47,094
Yeah, me neither, actually.
731
00:32:47,095 --> 00:32:48,791
I feel like I've seen you
around a bunch of times,
732
00:32:48,792 --> 00:32:50,576
but I've never actually--
I'm Marissa.
733
00:32:50,577 --> 00:32:52,273
- I'm Jenny.
- Hi.
734
00:32:52,274 --> 00:32:54,145
Your son is in Mr. Williams'
class too, right?
735
00:32:54,146 --> 00:32:56,103
Yeah, Jacob.
Yours is--
736
00:32:56,104 --> 00:32:57,191
- Milo.
- OK.
737
00:32:57,192 --> 00:33:00,281
Yeah.
738
00:33:00,282 --> 00:33:02,109
So weird.
739
00:33:07,202 --> 00:33:08,638
You OK?
740
00:33:13,165 --> 00:33:15,644
Yeah?
741
00:33:15,645 --> 00:33:17,081
You know what?
742
00:33:17,082 --> 00:33:18,386
I didn't actually
come in here to pee.
743
00:33:18,387 --> 00:33:20,084
I just had to escape
from out there.
744
00:33:20,085 --> 00:33:22,738
It's just so intense.
- It is.
745
00:33:26,961 --> 00:33:28,831
If I brought back
two glasses of wine,
746
00:33:28,832 --> 00:33:30,311
what would you think?
747
00:33:30,312 --> 00:33:31,660
- I'd love it.
- Yeah?
748
00:33:31,661 --> 00:33:33,793
- Yeah.
- OK.
749
00:33:33,794 --> 00:33:35,012
- OK.
- Let's do that.
750
00:33:35,013 --> 00:33:37,232
OK.
751
00:33:40,105 --> 00:33:41,757
Peter is the king
of tickle time.
752
00:33:41,758 --> 00:33:43,020
You know, he gets down
on the floor,
753
00:33:43,021 --> 00:33:45,892
and he makes forts
out of pillows,
754
00:33:45,893 --> 00:33:47,894
and he's great at that stuff.
755
00:33:47,895 --> 00:33:49,983
But when it comes
to everything else
756
00:33:49,984 --> 00:33:51,811
like pickups and drop-offs
757
00:33:51,812 --> 00:33:55,597
and doctor's appointments,
you know, lunches,
758
00:33:55,598 --> 00:33:58,600
snacks, clothes,
activities, shoes,
759
00:33:58,601 --> 00:33:59,645
he just doesn't see it.
760
00:33:59,646 --> 00:34:02,430
It's not on his radar.
761
00:34:02,431 --> 00:34:04,519
Probably shouldn't
trash my husband
762
00:34:04,520 --> 00:34:05,955
in the women's bathroom.
763
00:34:05,956 --> 00:34:07,566
Classy, right?
764
00:34:07,567 --> 00:34:11,135
Well, I call Richie
765
00:34:11,136 --> 00:34:13,354
a motherfucker to his face
sometimes, so...
766
00:34:13,355 --> 00:34:15,574
What?
767
00:34:15,575 --> 00:34:18,055
And he--
he doesn't even know it.
768
00:34:18,056 --> 00:34:20,144
How does he not know?
769
00:34:20,145 --> 00:34:22,059
I--
770
00:34:22,060 --> 00:34:27,238
I tried to learn sign language
before Jacob was born.
771
00:34:27,239 --> 00:34:29,675
There was a mom
in my prenatal class
772
00:34:29,676 --> 00:34:31,938
who was hearing impaired,
and I just thought that I--
773
00:34:31,939 --> 00:34:33,157
I don't know.
774
00:34:33,158 --> 00:34:35,115
Anyway, I didn't make it
very far,
775
00:34:35,116 --> 00:34:38,901
but I did master
a few of the curse words.
776
00:34:38,902 --> 00:34:42,470
So one day,
Richie and I were fighting,
777
00:34:42,471 --> 00:34:44,298
and Jake was in the room,
so I couldn't
778
00:34:44,299 --> 00:34:45,778
say anything too awful.
779
00:34:45,779 --> 00:34:47,301
Mm.
780
00:34:47,302 --> 00:34:51,653
And so I made the sign
for motherfucker.
781
00:34:52,873 --> 00:34:54,569
Oh!
782
00:34:54,570 --> 00:34:58,312
And he thought
that I was saying I love you,
783
00:34:58,313 --> 00:35:00,880
like, to end the fight.
784
00:35:00,881 --> 00:35:02,447
And I just--I never--
785
00:35:02,448 --> 00:35:05,014
I never corrected him.
786
00:35:05,015 --> 00:35:07,713
So I do it--
787
00:35:07,714 --> 00:35:09,715
I do it now when--
788
00:35:09,716 --> 00:35:13,327
when he tells me
that I'm amazing.
789
00:35:15,156 --> 00:35:18,550
Oh, yeah.
790
00:35:18,551 --> 00:35:20,160
I don't know how you do it all.
791
00:35:20,161 --> 00:35:22,641
You're so amazing.
792
00:35:22,642 --> 00:35:24,425
Right?
- Yeah.
793
00:35:27,255 --> 00:35:28,690
I'm tired of being amazing.
794
00:35:31,781 --> 00:35:33,130
I don't want to be
amazing anymore.
795
00:35:42,270 --> 00:35:45,185
But I am
apparently volunteering
796
00:35:45,186 --> 00:35:46,534
for a fundraiser now, so...
797
00:35:46,535 --> 00:35:49,494
No. No.
Sarah Larsen got to you?
798
00:35:49,495 --> 00:35:51,017
Yeah, I buckled.
799
00:35:51,018 --> 00:35:53,585
Well, you're not volunteering
for the fundraiser.
800
00:35:53,586 --> 00:35:55,369
Well, I already said yes.
801
00:35:55,370 --> 00:35:57,502
Pretty sure a verbal contract
isn't considered binding.
802
00:35:57,503 --> 00:36:00,461
Well, what am I
supposed to do, then?
803
00:36:00,462 --> 00:36:02,289
Well,
first you need to pose
804
00:36:02,290 --> 00:36:03,595
for a selfie with me, because--
805
00:36:03,596 --> 00:36:04,813
OK.
806
00:36:04,814 --> 00:36:06,032
This has got
to be documented.
807
00:36:06,033 --> 00:36:07,338
Yeah, it does.
808
00:36:07,339 --> 00:36:09,949
And then we will
inform Sarah Larsen
809
00:36:09,950 --> 00:36:12,386
that you do not have time
to volunteer
810
00:36:12,387 --> 00:36:14,171
for the fundraiser.
811
00:36:14,172 --> 00:36:16,303
- I can't do that.
- You won't have to.
812
00:36:16,304 --> 00:36:18,044
I'll do all the talking.
I'll be there.
813
00:36:18,045 --> 00:36:20,481
On one condition--
you don't backpedal,
814
00:36:20,482 --> 00:36:22,570
because she will bring up
the fucking fundraiser.
815
00:36:22,571 --> 00:36:24,137
Oh, God!
816
00:36:24,138 --> 00:36:26,313
Yeah, she will just let
the silence hang in the air.
817
00:36:26,314 --> 00:36:27,793
But no backpedaling, OK?
818
00:36:27,794 --> 00:36:29,229
- I promise.
- All right.
819
00:36:29,230 --> 00:36:32,190
Now, smile.
820
00:36:35,845 --> 00:36:37,455
I can't believe
we're in the same--
821
00:36:37,456 --> 00:36:38,979
I know. It's insane.
822
00:36:50,164 --> 00:36:52,426
Can they do this?
Can they just search her room?
823
00:36:52,427 --> 00:36:53,775
I don't know.
824
00:36:53,776 --> 00:36:55,342
I guess.
825
00:36:55,343 --> 00:36:57,214
This is the only picture
that I have of Carrie.
826
00:36:57,215 --> 00:36:59,738
It's not that great.
827
00:36:59,739 --> 00:37:02,958
This is so surreal.
828
00:37:02,959 --> 00:37:05,004
If she did this, then--
- She did do it.
829
00:37:05,005 --> 00:37:08,225
She picked him up from school.
- Well, then it's our fault.
830
00:37:08,226 --> 00:37:09,791
We hired her.
831
00:37:09,792 --> 00:37:11,750
We're the reason
she has access to the school.
832
00:37:11,751 --> 00:37:13,186
If she wanted
to kidnap someone,
833
00:37:13,187 --> 00:37:16,885
she would have found a way
with or without us.
834
00:37:16,886 --> 00:37:18,365
Still.
835
00:37:18,366 --> 00:37:21,803
Do you think
we should go see them?
836
00:37:21,804 --> 00:37:23,544
What? No!
837
00:37:23,545 --> 00:37:26,852
Jenny, you don't want to signal
that we're responsible.
838
00:37:26,853 --> 00:37:28,810
What if they think
we're negligent or something?
839
00:37:28,811 --> 00:37:30,334
There's a five-year-old kid
missing,
840
00:37:30,335 --> 00:37:32,292
and you're worried about
distancing yourself from blame?
841
00:37:32,293 --> 00:37:33,946
Listen to me.
842
00:37:33,947 --> 00:37:35,382
This is the kind of thing
that, in your mind,
843
00:37:35,383 --> 00:37:37,341
sounds like a great idea
'cause you're a kind person.
844
00:37:37,342 --> 00:37:38,994
That's what I love about you.
845
00:37:38,995 --> 00:37:40,344
We can't just hide here with
our own son safe and sound.
846
00:37:40,345 --> 00:37:41,780
It doesn't feel right.
847
00:37:41,781 --> 00:37:43,564
But months down the road,
you'll regret this.
848
00:37:47,265 --> 00:37:51,311
Whatever you do,
don't apologize for anything.
849
00:38:33,049 --> 00:38:35,877
Mr. and Mrs. Irvine,
I'm Detective Alcaras.
850
00:38:35,878 --> 00:38:37,183
Detective Greco.
851
00:38:37,184 --> 00:38:38,184
May we come in?
852
00:38:38,185 --> 00:38:39,578
Yeah, of course.
853
00:38:45,975 --> 00:38:48,890
99% of the time
when a child goes missing,
854
00:38:48,891 --> 00:38:53,068
it's a misunderstanding between
parents, grandparents, nannies.
855
00:38:53,069 --> 00:38:56,245
But Milo has been missing
for nearly five hours now.
856
00:38:56,246 --> 00:38:59,511
It's not a misunderstanding.
857
00:39:00,990 --> 00:39:03,427
In addition,
we found your son's tracker
858
00:39:03,428 --> 00:39:04,863
in the school's parking lot.
859
00:39:04,864 --> 00:39:08,301
It's been destroyed.
860
00:39:08,302 --> 00:39:12,218
OK.
861
00:39:12,219 --> 00:39:13,915
Is this about a ransom?
862
00:39:13,916 --> 00:39:15,787
We haven't received
any communication
863
00:39:15,788 --> 00:39:18,224
regarding a ransom.
864
00:39:18,225 --> 00:39:21,140
I'm assuming
none of you have either?
865
00:39:21,141 --> 00:39:22,576
- No.
- Any missed calls
866
00:39:22,577 --> 00:39:24,056
from unknown numbers?
867
00:39:24,057 --> 00:39:26,754
Or strange texts, emails,
that kind of thing?
868
00:39:26,755 --> 00:39:28,060
No.
869
00:39:28,061 --> 00:39:29,540
Look, this has to be
about money, right?
870
00:39:29,541 --> 00:39:32,412
I mean, why else would--
871
00:39:32,413 --> 00:39:36,285
look, you two are
well-off, sure.
872
00:39:36,286 --> 00:39:38,940
But more than that,
you're both in finance,
873
00:39:38,941 --> 00:39:40,638
which means you both have
access to capital
874
00:39:40,639 --> 00:39:41,856
far greater than your own.
875
00:39:41,857 --> 00:39:43,728
People, a kidnapper, Carrie...
876
00:39:43,729 --> 00:39:45,033
- Uh-huh.
- Would know that.
877
00:39:45,034 --> 00:39:47,732
Ms. Garcia,
you're Milo's nanny, right?
878
00:39:47,733 --> 00:39:49,429
Yes, I look after Milo.
879
00:39:49,430 --> 00:39:52,172
Have you ever spoken
with Carrie Finch?
880
00:39:53,478 --> 00:39:55,392
Um, no.
881
00:39:55,393 --> 00:39:59,266
I--I've seen her,
but we've never talked before.
882
00:40:06,142 --> 00:40:09,231
I have a picture here
of Carrie Finch.
883
00:40:09,232 --> 00:40:11,495
I'd like you all
to please have a look.
884
00:40:16,370 --> 00:40:19,155
I--I don't recognize her.
885
00:40:21,070 --> 00:40:23,638
Sorry.
886
00:40:25,858 --> 00:40:29,426
No, I've never seen her.
887
00:40:34,910 --> 00:40:37,042
So she has my son?
888
00:41:11,991 --> 00:41:16,385
So if this is a ransom,
when do we hear?
889
00:41:16,386 --> 00:41:19,476
It's usually within
the first 24 hours,
890
00:41:19,477 --> 00:41:23,829
but there's no exact rules
to these kind of things.
891
00:41:25,308 --> 00:41:27,614
And if they don't
want anything--
892
00:41:27,615 --> 00:41:30,008
if, uh--if it's not--
893
00:41:30,009 --> 00:41:31,792
it's not about money--
- No.
894
00:41:31,793 --> 00:41:34,229
They don't want anything,
then, uh--
895
00:41:34,230 --> 00:41:35,579
Please, please don't.
896
00:41:35,580 --> 00:41:40,105
- I have to know.
- Don't. Please don't ask.
897
00:41:40,106 --> 00:41:45,458
It's about a pedophile,
or it's human trafficking.
898
00:41:57,863 --> 00:41:59,211
Hey.
899
00:42:00,822 --> 00:42:03,520
Sorry.
900
00:42:03,521 --> 00:42:05,696
Why didn't you just
check the number?
901
00:42:05,697 --> 00:42:08,002
You just check it, OK?
902
00:42:08,003 --> 00:42:13,530
It's--he's--
903
00:42:13,531 --> 00:42:16,184
'cause he's fucking out there.
904
00:42:16,185 --> 00:42:18,404
He's out there now.
905
00:42:23,062 --> 00:42:26,805
I'm sorry.
I didn't mean that.
906
00:42:28,633 --> 00:42:31,548
I'm sorry.
I'm sorry.
907
00:42:31,549 --> 00:42:34,725
I didn't mean that.
908
00:42:34,726 --> 00:42:36,204
You're a great mom.
909
00:42:36,205 --> 00:42:37,728
You're great, OK?
910
00:42:37,729 --> 00:42:39,730
You're amazing.
911
00:42:39,731 --> 00:42:40,861
You are amazing.
912
00:42:45,388 --> 00:42:47,085
Hey, listen to me.
Listen to me.
913
00:42:47,086 --> 00:42:48,477
I'm--
914
00:43:09,630 --> 00:43:11,718
I'm so sorry.
915
00:43:11,719 --> 00:43:16,462
I'm so sorry.
916
00:43:49,670 --> 00:43:51,716
This is Jenny Kaminski.
917
00:43:54,501 --> 00:43:56,284
She's my friend.
918
00:44:06,382 --> 00:44:07,905
She brought a lawyer
with her?
919
00:44:07,906 --> 00:44:11,430
- Yeah.
- Hmm.
920
00:44:11,431 --> 00:44:13,867
My money says she talks.
921
00:44:13,868 --> 00:44:16,870
Milo's kidnapping
was an inside job.
922
00:44:16,871 --> 00:44:19,699
She knows that we know that,
and she's gonna want to get
923
00:44:19,700 --> 00:44:21,745
ahead of it, clear her name.
924
00:44:21,746 --> 00:44:23,660
Yeah, but if
she starts talking,
925
00:44:23,661 --> 00:44:26,663
she has to keep talking,
even if we don't ask her
926
00:44:26,664 --> 00:44:28,621
about the kidnapping anymore.
927
00:44:28,622 --> 00:44:31,929
You know, I honestly
didn't see this coming.
928
00:44:31,930 --> 00:44:36,411
These nice people,
929
00:44:36,412 --> 00:44:38,022
killing each other.
64302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.