All language subtitles for All.Her.Fault.(2025).-.S01E01.-.Episode.1.(1080p.AMZN.WEB-DL.x265.Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,498 --> 00:00:22,369 Hi, I'm Marissa. 2 00:00:22,370 --> 00:00:25,154 I'm here to pick up my son, Milo. 3 00:00:25,155 --> 00:00:27,374 I think you've got the wrong house. 4 00:00:27,375 --> 00:00:28,897 There's no Milo here. 5 00:00:28,898 --> 00:00:31,117 Oh. Uh, I'm sorry. 6 00:00:31,118 --> 00:00:32,944 Let me--let me just check. 7 00:00:32,945 --> 00:00:37,341 This is--hang on. 8 00:00:38,821 --> 00:00:41,431 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 9 00:00:41,432 --> 00:00:43,085 "If I'm not home from work when you get there, 10 00:00:43,086 --> 00:00:46,001 my nanny will be there with the boys." 11 00:00:46,002 --> 00:00:48,134 This isn't--this isn't 1800? 12 00:00:48,135 --> 00:00:49,961 It is, but there's no Milo here. 13 00:00:49,962 --> 00:00:51,876 It's just me, all by my lonesome. 14 00:00:51,877 --> 00:00:53,313 Who sent you the text? 15 00:00:53,314 --> 00:00:57,186 Uh, a mom from the school, Jenny. 16 00:00:57,187 --> 00:01:00,059 Milo's on a playdate with her son, Jacob, and this-- 17 00:01:00,060 --> 00:01:03,366 this is where I'm supposed to pick him up. 18 00:01:03,367 --> 00:01:04,846 I'm not crazy, right? 19 00:01:04,847 --> 00:01:06,761 That--that's this address. 20 00:01:06,762 --> 00:01:08,067 It is. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,938 Should you give her a call? 22 00:01:09,939 --> 00:01:12,680 Yeah, yeah. 23 00:01:16,032 --> 00:01:18,164 We're sorry. You have reached a number-- 24 00:01:18,165 --> 00:01:20,644 It's not working. 25 00:01:20,645 --> 00:01:21,863 The number isn't working. 26 00:01:23,300 --> 00:01:25,214 Come on in. We'll figure it out together. 27 00:01:25,215 --> 00:01:27,695 - You have reached a number-- - Thank you. 28 00:01:27,696 --> 00:01:30,828 Or is no longer in service. 29 00:01:30,829 --> 00:01:32,874 Why would her number not be working? 30 00:01:32,875 --> 00:01:34,963 Well, could she have gotten a new one? 31 00:01:34,964 --> 00:01:37,879 Yeah, maybe, but I just-- I can't-- 32 00:01:37,880 --> 00:01:39,924 "The address is 1800 Crescent Hollow Road. 33 00:01:39,925 --> 00:01:41,796 "If I'm not home from work when you get there, 34 00:01:41,797 --> 00:01:43,624 "my nanny will be there with the boys. 35 00:01:43,625 --> 00:01:46,061 Jenny." 36 00:01:46,062 --> 00:01:48,672 How could she send me the wrong address? 37 00:01:48,673 --> 00:01:49,804 I don't know. 38 00:01:49,805 --> 00:01:51,806 Have you been to her home before? 39 00:01:51,807 --> 00:01:53,373 No, no. 40 00:01:53,374 --> 00:01:55,723 No, this is Milo's first playdate with Jacob. 41 00:01:55,724 --> 00:01:56,898 He's only five. 42 00:01:56,899 --> 00:01:58,726 This is-- he's just started school. 43 00:01:58,727 --> 00:01:59,857 But you know this Jenny? 44 00:01:59,858 --> 00:02:01,076 Yeah. 45 00:02:01,077 --> 00:02:02,208 Yeah, we met at the school social. 46 00:02:02,209 --> 00:02:03,296 She was great. 47 00:02:03,297 --> 00:02:05,341 She--autocorrect. 48 00:02:05,342 --> 00:02:08,127 That's why--that's why the address is wrong. 49 00:02:08,128 --> 00:02:10,433 That makes sense. 50 00:02:10,434 --> 00:02:11,652 Drives us all nuts. 51 00:02:11,653 --> 00:02:13,044 I just have to get the right address, 52 00:02:13,045 --> 00:02:14,655 and then I'll get out of your house. 53 00:02:14,656 --> 00:02:17,440 Uh, here, let me try-- 54 00:02:17,441 --> 00:02:18,833 we have a nanny as well, 55 00:02:18,834 --> 00:02:21,357 and she might have another number for Jenny. 56 00:02:21,358 --> 00:02:22,576 Is there any chance your nanny 57 00:02:22,577 --> 00:02:24,447 could have picked up your son? 58 00:02:24,448 --> 00:02:27,537 No, she's away for a few days, so it's, uh-- 59 00:02:30,367 --> 00:02:32,151 She's not answering. 60 00:02:32,152 --> 00:02:33,978 Do you have the numbers for the other parents in the class? 61 00:02:33,979 --> 00:02:36,067 Could you call one of them, and-- 62 00:02:36,068 --> 00:02:38,157 Yes! Yeah, yes. 63 00:02:38,158 --> 00:02:41,161 Great idea. Uh... 64 00:02:44,686 --> 00:02:46,252 Well done! 65 00:02:52,259 --> 00:02:54,085 Marissa, how are you? 66 00:02:54,086 --> 00:02:56,131 Hi. Sarah, hi. 67 00:02:56,132 --> 00:02:58,220 Do you have a number for Jenny Kaminski? 68 00:02:58,221 --> 00:03:00,222 Milo is on a playdate with her son, Jacob, 69 00:03:00,223 --> 00:03:03,007 and somehow Jenny has sent me the wrong address, 70 00:03:03,008 --> 00:03:05,793 and the number I have for her isn't working now, 71 00:03:05,794 --> 00:03:08,056 so I have no idea where to pick up Milo. 72 00:03:08,057 --> 00:03:10,406 Yeah. 73 00:03:11,887 --> 00:03:13,192 Sarah? 74 00:03:13,193 --> 00:03:16,107 Sarah? Are you there, Sarah? 75 00:03:16,108 --> 00:03:19,329 Have you got your dates mixed up? 76 00:03:20,243 --> 00:03:22,157 No. No, it's today. 77 00:03:22,158 --> 00:03:24,203 I'm sure of it. 78 00:03:24,204 --> 00:03:26,770 Milo can't be on a playdate with Jacob, 79 00:03:26,771 --> 00:03:29,730 because Jacob is here with me right now. 80 00:03:32,386 --> 00:03:36,432 Uh... 81 00:03:36,433 --> 00:03:40,697 uh... 82 00:03:40,698 --> 00:03:42,003 can you-- 83 00:03:42,004 --> 00:03:44,005 Hello. 84 00:03:44,006 --> 00:03:46,355 My name is Esther, and I'm here with your friend. 85 00:03:46,356 --> 00:03:49,750 Now, do you have the right number for this woman, Jenny? 86 00:03:49,751 --> 00:03:51,186 Yeah, I mean, I can-- 87 00:03:51,187 --> 00:03:53,232 I can send through the parent contact list again. 88 00:03:53,233 --> 00:03:55,146 I mean, Marissa should already have that, but-- 89 00:03:55,147 --> 00:03:57,366 Oh, please do, thank you. We'll give her a call. 90 00:03:57,367 --> 00:03:59,368 But Jenny's little boy is with you? 91 00:03:59,369 --> 00:04:00,630 You sure about that? 92 00:04:00,631 --> 00:04:02,066 Yeah, I'm the parent representative 93 00:04:02,067 --> 00:04:03,677 at the school, so I know all of the moms 94 00:04:03,678 --> 00:04:05,331 and all of the kids. 95 00:04:05,332 --> 00:04:10,074 And I am definitely looking at Jenny's boy Jacob right now. 96 00:04:10,075 --> 00:04:12,338 OK, there, I just sent it through. 97 00:04:12,339 --> 00:04:14,209 Um, you should-- 98 00:04:14,210 --> 00:04:15,993 - Yeah, we got it. - OK. 99 00:04:15,994 --> 00:04:17,386 - Thank you, Sarah. - OK. 100 00:04:21,522 --> 00:04:22,913 Would you like me to call Jenny for you? 101 00:04:22,914 --> 00:04:25,394 Uh, yeah, thanks. 102 00:04:25,395 --> 00:04:26,265 Yeah. 103 00:04:36,145 --> 00:04:37,319 - Hello? - Hello, Jenny. 104 00:04:37,320 --> 00:04:38,712 You don't know me, but I'm here 105 00:04:38,713 --> 00:04:40,061 with your friend, Marissa. 106 00:04:40,062 --> 00:04:41,236 Hi, this is Jenny. Yeah. 107 00:04:41,237 --> 00:04:42,411 Is everything all right? 108 00:04:42,412 --> 00:04:43,978 Well, Marissa thought her son was 109 00:04:43,979 --> 00:04:45,545 at your house today, but there seems to be 110 00:04:45,546 --> 00:04:47,024 some kind of confusion on that. 111 00:04:47,025 --> 00:04:48,287 Oh, no, I'm working tonight. 112 00:04:48,288 --> 00:04:50,680 Jacob's at Sarah Larsen's for a playdate. 113 00:04:50,681 --> 00:04:52,552 So Milo isn't with you? 114 00:04:52,553 --> 00:04:54,467 No, he isn't. 115 00:04:54,468 --> 00:04:55,772 OK, so-- 116 00:04:55,773 --> 00:04:56,904 No, you sent me a message! 117 00:04:56,905 --> 00:04:58,209 Hi--hi, Marissa. 118 00:04:58,210 --> 00:04:59,559 No, I'm so sorry, but I didn't. 119 00:04:59,560 --> 00:05:02,039 It's on my phone. I'm--I'm not crazy. 120 00:05:02,040 --> 00:05:03,519 It's on my phone. You sent me a text. 121 00:05:03,520 --> 00:05:05,478 I promise I didn't. 122 00:05:05,479 --> 00:05:06,740 Is Milo OK? 123 00:05:06,741 --> 00:05:07,958 I'm sure he's fine. 124 00:05:07,959 --> 00:05:09,220 We'll figure it out. 125 00:05:09,221 --> 00:05:12,006 Thank you, Jenny. 126 00:05:12,007 --> 00:05:16,097 Who sent me that text? 127 00:05:16,098 --> 00:05:18,142 Oh, he's got a-- he's got a tracker. 128 00:05:18,143 --> 00:05:20,667 He's got a--he's got a-- 129 00:05:23,323 --> 00:05:25,193 It's offline. What? 130 00:05:25,194 --> 00:05:27,151 Uh--uh-- 131 00:05:30,808 --> 00:05:33,157 You've reached Peter Irvine. Please leave a message. 132 00:05:33,158 --> 00:05:34,463 Peter, can you call me back? 133 00:05:34,464 --> 00:05:35,769 Right now, please. 134 00:05:35,770 --> 00:05:37,161 Right--right now. 135 00:05:37,162 --> 00:05:38,554 That's your husband? 136 00:05:38,555 --> 00:05:40,077 Could he have picked up your son, 137 00:05:40,078 --> 00:05:41,557 maybe forgetting to tell you? 138 00:05:41,558 --> 00:05:43,080 No, he, uh-- he doesn't do that. 139 00:05:43,081 --> 00:05:45,953 It's--it's our-- it's our nanny or it's me. 140 00:05:45,954 --> 00:05:47,868 He doesn't ever pick up Milo from school. 141 00:05:47,869 --> 00:05:49,522 Could your son still be at school? 142 00:05:49,523 --> 00:05:51,350 No. No, it's past 5:00. 143 00:05:51,351 --> 00:05:52,612 School is closed. 144 00:05:52,613 --> 00:05:54,614 So there's no way he could still be there? 145 00:05:54,615 --> 00:05:56,311 No, they would have called me. 146 00:05:56,312 --> 00:05:58,923 If no one picked him up, they would have-- 147 00:06:00,360 --> 00:06:04,928 So someone has picked him up. 148 00:06:06,017 --> 00:06:08,410 Who picked up my son from school? 149 00:06:10,195 --> 00:06:11,848 Peter. - Hey. 150 00:06:11,849 --> 00:06:13,546 Is he that worked up about pizza tonight, 151 00:06:13,547 --> 00:06:15,374 or is he still convinced I'm gonna screw up his order? 152 00:06:15,375 --> 00:06:18,333 Because, you know, I know I'm just a dumb dad and all, 153 00:06:18,334 --> 00:06:20,944 but I think I can remember cheese. 154 00:06:20,945 --> 00:06:22,598 Peter, is he with you? 155 00:06:22,599 --> 00:06:24,034 What? No. 156 00:06:24,035 --> 00:06:25,601 No, he's with you. 157 00:06:25,602 --> 00:06:27,429 He's not. He's--he's not. 158 00:06:27,430 --> 00:06:29,431 He's not. He's not with me. 159 00:06:29,432 --> 00:06:32,216 OK, what do you mean, he's not with you? 160 00:06:32,217 --> 00:06:34,131 Where is he? 161 00:06:34,132 --> 00:06:35,742 Marissa? 162 00:06:35,743 --> 00:06:38,005 Marissa, hey. 163 00:06:38,006 --> 00:06:39,702 I don't know where my son is. 164 00:06:39,703 --> 00:06:42,444 Can you hear me? Marissa! 165 00:06:53,674 --> 00:06:55,414 I'm sure he'll be there. 166 00:06:55,415 --> 00:06:58,460 Someone will have taken him to your home. 167 00:07:34,454 --> 00:07:36,455 Milo! 168 00:07:36,456 --> 00:07:37,804 Milo! 169 00:07:42,331 --> 00:07:43,374 Milo! 170 00:07:47,989 --> 00:07:49,816 Milo! 171 00:07:49,817 --> 00:07:52,036 Are you here? 172 00:07:53,734 --> 00:07:55,823 Please say you're hiding. 173 00:07:58,826 --> 00:08:01,523 Milo! 174 00:08:01,524 --> 00:08:03,874 Sweetheart, are you hiding? 175 00:08:06,398 --> 00:08:08,661 Milo! 176 00:08:19,890 --> 00:08:22,066 Milo! 177 00:08:26,375 --> 00:08:32,598 Brian! 178 00:08:32,599 --> 00:08:34,338 Open up! 179 00:08:34,339 --> 00:08:35,644 Brian! 180 00:08:35,645 --> 00:08:37,211 Where's Milo? Is he here? Is he with you? 181 00:08:37,212 --> 00:08:38,647 Is everything OK? Is he all right? 182 00:08:38,648 --> 00:08:40,040 No, he isn't-- he's not all right. 183 00:08:40,041 --> 00:08:41,171 He's not all right. - What happened? 184 00:08:41,172 --> 00:08:42,477 What's going on? 185 00:08:42,478 --> 00:08:43,434 He's not--he's not-- he's not all right! 186 00:08:43,435 --> 00:08:45,219 No, he's not all right! 187 00:08:48,266 --> 00:08:50,529 - Is he here? - Peter! 188 00:08:50,530 --> 00:08:52,356 No, he's--no! 189 00:08:52,357 --> 00:08:53,706 - OK. - He's-- 190 00:08:53,707 --> 00:08:55,490 OK. All right. We're gonna find him. 191 00:08:55,491 --> 00:08:57,274 I promise, OK? 192 00:08:57,275 --> 00:08:59,712 We'll find him. OK. OK. 193 00:08:59,713 --> 00:09:01,452 OK. OK. 194 00:09:01,453 --> 00:09:02,889 We'll find him. I promise. 195 00:09:19,950 --> 00:09:22,517 Can you tell us the last time you saw your son? 196 00:09:22,518 --> 00:09:26,434 Uh, yeah, it was this morning. 197 00:09:26,435 --> 00:09:29,219 I dropped him at school before work. 198 00:09:29,220 --> 00:09:32,309 I think we left about 7:45. 199 00:09:32,310 --> 00:09:35,225 Did you walk him inside the building? 200 00:09:35,226 --> 00:09:37,750 No, there's a drop-off area in front of the school. 201 00:09:40,275 --> 00:09:42,102 There you go, Milo bear. 202 00:09:42,103 --> 00:09:45,061 Remember, pizza night tonight. 203 00:09:45,062 --> 00:09:46,802 Hi, Milo. Ready for school? 204 00:09:46,803 --> 00:09:48,456 Bye, Mommy. 205 00:09:48,457 --> 00:09:51,547 - OK, take my hand. - Bye, sweetheart. 206 00:09:52,200 --> 00:09:53,940 What's the name of the school? 207 00:09:53,941 --> 00:09:56,725 Bishops Academy. 208 00:09:56,726 --> 00:09:58,988 And your son's teacher? 209 00:09:58,989 --> 00:10:01,600 - Uh-- - Mr. Williams. 210 00:10:01,601 --> 00:10:03,645 We don't have his personal number. 211 00:10:03,646 --> 00:10:04,864 They're not given out. 212 00:10:04,865 --> 00:10:06,213 And the school is closed right now, 213 00:10:06,214 --> 00:10:08,519 so I don't know how to get ahold of him. 214 00:10:08,520 --> 00:10:10,652 We'll find Mr. Williams. 215 00:10:10,653 --> 00:10:12,785 Now, you said your son had a tracker in his backpack. 216 00:10:12,786 --> 00:10:14,395 Yeah. 217 00:10:14,396 --> 00:10:17,790 It's, uh--it's-- it's offline now, though. 218 00:10:17,791 --> 00:10:19,008 OK. 219 00:10:19,009 --> 00:10:20,488 Can you describe your son? 220 00:10:20,489 --> 00:10:23,056 He's blond. 221 00:10:23,057 --> 00:10:25,101 His hair is long. 222 00:10:25,102 --> 00:10:29,889 His bangs--bangs are long. 223 00:10:29,890 --> 00:10:32,108 He just likes it that way. - Uh-huh. 224 00:10:32,109 --> 00:10:34,633 Does he have any other distinguishing features, 225 00:10:34,634 --> 00:10:35,808 aside from the long hair? 226 00:10:35,809 --> 00:10:37,070 Uh, no. 227 00:10:37,071 --> 00:10:38,724 - No. - No. 228 00:10:38,725 --> 00:10:41,596 And what was he wearing this morning? 229 00:10:41,597 --> 00:10:43,424 An orange shirt and blue pants. 230 00:10:43,425 --> 00:10:46,035 And his coat, which is mostly green, 231 00:10:46,036 --> 00:10:47,297 and it's got a little-- 232 00:10:47,298 --> 00:10:49,299 it's got a little dinosaur here. 233 00:10:49,300 --> 00:10:50,692 Is your son on any medication, 234 00:10:50,693 --> 00:10:52,868 or does he have any allergies or illnesses 235 00:10:52,869 --> 00:10:53,869 or anything like that? 236 00:10:53,870 --> 00:10:55,523 No, no. 237 00:10:55,524 --> 00:10:57,133 Allergies, I mean-- 238 00:10:57,134 --> 00:10:59,614 Oh, yeah, I'm severely allergic to soy, 239 00:10:59,615 --> 00:11:03,096 so we look out for Milo with that stuff, 240 00:11:03,097 --> 00:11:04,532 but he seems to be fine. 241 00:11:04,533 --> 00:11:08,492 And who usually picks up your son from school? 242 00:11:08,493 --> 00:11:13,106 Our nanny, Ana Garcia. 243 00:11:13,107 --> 00:11:15,064 We've called her, but she's not answering. 244 00:11:15,065 --> 00:11:16,762 How did you meet Ms. Garcia? 245 00:11:16,763 --> 00:11:19,721 Through a website, a nanny service. 246 00:11:19,722 --> 00:11:21,636 All the moms use it. 247 00:11:21,637 --> 00:11:23,725 Did she have references? 248 00:11:23,726 --> 00:11:25,074 Yeah. 249 00:11:25,075 --> 00:11:28,643 I mean, the nanny service vets all that, 250 00:11:28,644 --> 00:11:30,689 criminal checks, everything. 251 00:11:30,690 --> 00:11:32,516 She's fantastic with Milo. 252 00:11:32,517 --> 00:11:35,128 I just--I wouldn't leave my son with just anyone. 253 00:11:38,654 --> 00:11:41,700 That's work. That's--it's nothing. 254 00:11:41,701 --> 00:11:43,658 It's--it's nothing. 255 00:11:47,532 --> 00:11:49,533 What is it that you do for a living, ma'am? 256 00:11:49,534 --> 00:11:51,318 I'm in wealth management. 257 00:11:51,319 --> 00:11:52,449 I have my own firm. 258 00:11:52,450 --> 00:11:54,060 And Peter's in-- in commodities. 259 00:11:54,061 --> 00:11:55,452 Commodities. 260 00:11:55,453 --> 00:11:56,932 What else can you tell us about your nanny? 261 00:11:56,933 --> 00:11:59,108 She's from Chile. She's been here about a year. 262 00:11:59,109 --> 00:12:01,502 She's got a studio in Thornton with her boyfriend. 263 00:12:01,503 --> 00:12:04,157 They're driving down to Fort Wayne this weekend. 264 00:12:04,158 --> 00:12:05,636 His cousin is getting married. 265 00:12:07,770 --> 00:12:08,944 Found the teacher. 266 00:12:08,945 --> 00:12:11,252 He's not picking up his cell. 267 00:12:12,340 --> 00:12:14,645 We'll keep trying. 268 00:12:14,646 --> 00:12:16,169 Now, your understanding was that Milo 269 00:12:16,170 --> 00:12:18,214 was supposed to be on a playdate today, 270 00:12:18,215 --> 00:12:19,607 is that correct? 271 00:12:19,608 --> 00:12:20,956 Yeah. 272 00:12:20,957 --> 00:12:23,568 And how was that playdate arranged? 273 00:12:25,005 --> 00:12:27,441 Uh, I received a text 274 00:12:27,442 --> 00:12:31,140 from one of the moms, Jenny Kaminski. 275 00:12:31,141 --> 00:12:33,752 She was wondering if Milo wanted to play 276 00:12:33,753 --> 00:12:36,885 with her son, Jacob, and, uh-- 277 00:12:38,845 --> 00:12:40,236 I didn't have Ana to help, 278 00:12:40,237 --> 00:12:43,500 and I didn't want to cancel a meeting at work. 279 00:12:43,501 --> 00:12:47,591 And so I-- 280 00:12:47,592 --> 00:12:49,332 yeah, it was perfect. 281 00:12:49,333 --> 00:12:51,117 How well do you know Ms. Kaminski? 282 00:12:51,118 --> 00:12:52,727 She's one of the moms from school. 283 00:12:52,728 --> 00:12:55,861 And I--you know, I've seen her around a lot, 284 00:12:55,862 --> 00:12:57,601 but I haven't spoken to her 285 00:12:57,602 --> 00:12:59,865 until about a week and a half ago 286 00:12:59,866 --> 00:13:01,692 at the school social, and she was great. 287 00:13:01,693 --> 00:13:04,304 She seemed-- yeah, she was great. 288 00:13:04,305 --> 00:13:06,132 Have you been to her home before? 289 00:13:08,091 --> 00:13:09,439 - No. - Have you and Ms. Kaminski 290 00:13:09,440 --> 00:13:11,528 corresponded through text before? 291 00:13:11,529 --> 00:13:13,052 No. 292 00:13:13,053 --> 00:13:14,444 Did you have a contact for Ms. Kaminski 293 00:13:14,445 --> 00:13:16,142 through, like, the school? 294 00:13:16,143 --> 00:13:18,144 Yeah, there's a parent contact list, 295 00:13:18,145 --> 00:13:20,102 and it gets sent out at the start of the year. 296 00:13:20,103 --> 00:13:22,409 And the number from the text matched the number 297 00:13:22,410 --> 00:13:23,802 listed for Ms. Kaminski? 298 00:13:28,459 --> 00:13:30,504 I didn't check. 299 00:13:30,505 --> 00:13:32,506 I thought you had all the parents' numbers in your phone. 300 00:13:32,507 --> 00:13:35,988 I hadn't entered them all in yet, and I-- 301 00:13:35,989 --> 00:13:37,859 I just--I hadn't gotten around to it. 302 00:13:37,860 --> 00:13:39,818 It's by my side of the bed, and... 303 00:13:39,819 --> 00:13:41,820 I'm so tired when I get home, and-- 304 00:13:41,821 --> 00:13:44,474 Yeah, yeah, it's OK. It's OK. 305 00:13:44,475 --> 00:13:47,738 She signed the text "Jenny," so I just--I just assumed. 306 00:13:47,739 --> 00:13:49,915 I assumed it was her. I mean, why wouldn't it be her? 307 00:13:49,916 --> 00:13:51,220 Yeah, it makes sense. 308 00:13:51,221 --> 00:13:53,048 It's OK. 309 00:13:53,049 --> 00:13:55,834 Ma'am, did you ever speak on the phone 310 00:13:55,835 --> 00:13:59,490 to Ms. Kaminski about this playdate? 311 00:14:00,491 --> 00:14:02,449 No, it was all over text. 312 00:14:06,933 --> 00:14:08,629 Mr. and Mrs. Irvine, do you have 313 00:14:08,630 --> 00:14:10,544 a recent picture of your son? 314 00:14:21,077 --> 00:14:23,209 I told you about Marissa, remember? 315 00:14:23,210 --> 00:14:25,211 She's the one I met at the school social. 316 00:14:25,212 --> 00:14:27,039 - Oh, that's right. - She was great. 317 00:14:27,040 --> 00:14:28,475 I really like her. 318 00:14:28,476 --> 00:14:30,738 And God, she just sounded so upset. 319 00:14:30,739 --> 00:14:32,696 It was awful. 320 00:14:32,697 --> 00:14:34,873 She said I texted her about a playdate, but I didn't. 321 00:14:34,874 --> 00:14:37,876 She probably just read it wrong or something. 322 00:14:37,877 --> 00:14:39,486 I don't think so. 323 00:14:39,487 --> 00:14:41,836 It wasn't just Marissa there. There was another woman too. 324 00:14:41,837 --> 00:14:44,273 It seemed like a stranger that was helping her or something. 325 00:14:44,274 --> 00:14:45,535 I'm sure the kid is fine. 326 00:14:45,536 --> 00:14:47,059 He's probably been found by now, 327 00:14:47,060 --> 00:14:48,582 with his grandma or something. 328 00:14:48,583 --> 00:14:50,279 Jesus, I can't imagine the worry. 329 00:14:50,280 --> 00:14:52,194 I'm getting nauseous just thinking about it. 330 00:14:52,195 --> 00:14:54,327 Do you know what makes me nauseous? 331 00:14:54,328 --> 00:14:57,243 Vanilla-flavored vape smoke in the boys' bathroom. 332 00:14:57,244 --> 00:14:58,635 Are you still at school? 333 00:14:58,636 --> 00:15:00,420 You haven't left yet? - Well, I'm not late. 334 00:15:00,421 --> 00:15:02,204 It takes, like, two minutes to get there. 335 00:15:02,205 --> 00:15:03,902 You always say that-- that something takes, 336 00:15:03,903 --> 00:15:05,294 like, two minutes to do. 337 00:15:05,295 --> 00:15:06,774 But what you mean is that it doesn't take long. 338 00:15:06,775 --> 00:15:07,949 Yeah, exactly. 339 00:15:07,950 --> 00:15:09,298 But it doesn't take two minutes 340 00:15:09,299 --> 00:15:10,778 to get to Sarah Larsen's from school. 341 00:15:10,779 --> 00:15:11,910 It takes, like, 15. 342 00:15:11,911 --> 00:15:13,433 What does it matter? 343 00:15:13,434 --> 00:15:15,478 It matters because playdates really help us out, 344 00:15:15,479 --> 00:15:17,350 and being on time for pickup is a big deal. 345 00:15:17,351 --> 00:15:20,962 Honey, no one obsesses over the little details like you. 346 00:15:20,963 --> 00:15:23,399 I'm totally fine. - But the details matter. 347 00:15:23,400 --> 00:15:25,706 They went over all this at the start of the school year. 348 00:15:25,707 --> 00:15:27,534 And we all agreed-- - OK, OK. You're right. 349 00:15:27,535 --> 00:15:29,797 I'm sorry. I'm heading there right now. 350 00:15:29,798 --> 00:15:32,235 I love you. - Love you. 351 00:15:37,327 --> 00:15:38,588 Thank you. 352 00:15:38,589 --> 00:15:40,025 Ah. 353 00:15:40,026 --> 00:15:42,636 Ah! 354 00:15:49,513 --> 00:15:50,557 Hi, Jenny. 355 00:15:50,558 --> 00:15:51,862 Hi, Sarah. 356 00:15:51,863 --> 00:15:53,952 I'm stuck at work, but Richie's on his way. 357 00:15:53,953 --> 00:15:55,388 He's just gonna be a couple minutes late. 358 00:15:55,389 --> 00:15:57,694 Oh, uh, the boys are watching TV, 359 00:15:57,695 --> 00:16:00,219 which I wouldn't usually put on during a playdate, 360 00:16:00,220 --> 00:16:02,264 but I really had to get my youngest one going in the bath. 361 00:16:02,265 --> 00:16:05,311 I know. I'm really sorry. 362 00:16:05,312 --> 00:16:07,269 You know, and I still have a ton of work to do 363 00:16:07,270 --> 00:16:09,663 on the fundraiser. 364 00:16:09,664 --> 00:16:12,579 Still looking for volunteers. 365 00:16:12,580 --> 00:16:16,670 Um, well, he-- he's just a few minutes away. 366 00:16:16,671 --> 00:16:18,977 Well, yeah, that's good. 367 00:16:18,978 --> 00:16:20,456 Boys had a really nice time. 368 00:16:20,457 --> 00:16:22,067 Sarah--Sarah, real quick, by the way, 369 00:16:22,068 --> 00:16:24,417 I got the strangest phone call from Marissa Irvine today. 370 00:16:24,418 --> 00:16:26,462 She thought that Milo was at my house. 371 00:16:26,463 --> 00:16:27,811 Yeah, I know. 372 00:16:27,812 --> 00:16:29,117 She called me too. 373 00:16:29,118 --> 00:16:30,510 She wanted your number. 374 00:16:30,511 --> 00:16:32,816 She said that you arranged a playdate? 375 00:16:32,817 --> 00:16:34,905 Yeah, but I didn't. Do you know if everything's OK? 376 00:16:34,906 --> 00:16:36,255 Have they figured it out? 377 00:16:36,256 --> 00:16:38,518 I don't know, but she called again later. 378 00:16:38,519 --> 00:16:41,347 She wanted to know if I had seen Milo at pickup, 379 00:16:41,348 --> 00:16:43,784 so they don't even know who he went home with. 380 00:16:43,785 --> 00:16:44,915 God, she must be so worried. 381 00:16:44,916 --> 00:16:46,265 I really hope it's just a mix-up. 382 00:16:46,266 --> 00:16:47,527 Yeah, me too. 383 00:16:47,528 --> 00:16:49,311 I mean, it does sound a bit, 384 00:16:49,312 --> 00:16:51,661 like, shady with the nanny, doesn't it? 385 00:16:51,662 --> 00:16:53,228 You know, like, child goes missing 386 00:16:53,229 --> 00:16:56,884 on the same day she leaves town? 387 00:16:56,885 --> 00:16:57,928 I mean, I get it. 388 00:16:57,929 --> 00:16:59,452 You know, if you're gonna work, 389 00:16:59,453 --> 00:17:01,236 you'll need help raising your kids, but-- 390 00:17:01,237 --> 00:17:04,022 Yeah, well, if you hear anything, can you let me know? 391 00:17:04,023 --> 00:17:06,198 I'm just worried for Marissa and for Milo. 392 00:17:06,199 --> 00:17:08,548 Yeah, of course. 393 00:17:08,549 --> 00:17:12,030 Hey, and you've probably thought about it already, but-- 394 00:17:12,031 --> 00:17:14,206 What? 395 00:17:15,469 --> 00:17:19,428 Well, if someone did take Milo Irvine, 396 00:17:19,429 --> 00:17:21,561 why would they pretend to be you? 397 00:17:27,872 --> 00:17:30,744 OK, this is the itinerary for the school year. 398 00:17:30,745 --> 00:17:33,660 Please take a copy and hand it 'round. 399 00:17:33,661 --> 00:17:34,965 There you go. 400 00:17:34,966 --> 00:17:37,142 Oh, here you are. 401 00:17:37,143 --> 00:17:38,404 OK. 402 00:17:38,405 --> 00:17:39,840 So welcome. 403 00:17:39,841 --> 00:17:43,800 Welcome, first-time moms... and dads. 404 00:17:43,801 --> 00:17:46,934 Your little ones are gonna have such a great year. 405 00:17:46,935 --> 00:17:49,502 OK, let's have a look through the calendar. 406 00:17:49,503 --> 00:17:54,724 So all of the special events are marked with a star. 407 00:17:56,858 --> 00:18:00,208 Most of them will require costumes or props for the kids. 408 00:18:00,209 --> 00:18:02,080 But we're letting you know in advance, 409 00:18:02,081 --> 00:18:04,256 so there should be plenty of time to prepare. 410 00:18:04,257 --> 00:18:05,822 OK, so take a look. 411 00:18:10,611 --> 00:18:12,177 Uh, Throwback Thursday? 412 00:18:12,178 --> 00:18:14,222 Oh, can you introduce yourself? 413 00:18:14,223 --> 00:18:15,702 We should really get to know one another. 414 00:18:15,703 --> 00:18:19,358 Uh, yeah. Marissa Irvine. 415 00:18:19,359 --> 00:18:21,099 Hi. - Hi. 416 00:18:21,100 --> 00:18:23,927 Yeah, so Throwback Thursdays are new this year-- 417 00:18:23,928 --> 00:18:25,364 super cute. 418 00:18:25,365 --> 00:18:27,496 '80s theme. 419 00:18:27,497 --> 00:18:30,195 It's just, like, a bit of nostalgia. 420 00:18:30,196 --> 00:18:32,980 For who? 421 00:18:32,981 --> 00:18:35,069 Um, it's-- 422 00:18:35,070 --> 00:18:38,072 I don't quite know what you're trying to say. 423 00:18:38,073 --> 00:18:42,990 Uh, just that these kids were born in 2019. 424 00:18:47,430 --> 00:18:49,388 Great. 425 00:18:49,389 --> 00:18:53,914 Any other questions, or can we talk about playdates? 426 00:18:58,180 --> 00:19:00,313 Are you all right? 427 00:19:01,879 --> 00:19:03,576 My English is not so good. 428 00:19:03,577 --> 00:19:05,099 The family, they know me already-- 429 00:19:05,100 --> 00:19:06,274 It's for the school. 430 00:19:06,275 --> 00:19:08,798 They have to cover their bases. 431 00:19:08,799 --> 00:19:10,974 Should we do it together? 432 00:19:10,975 --> 00:19:11,975 Really? 433 00:19:11,976 --> 00:19:13,325 Yeah, if that's OK. 434 00:19:13,326 --> 00:19:14,543 OK, yeah, thanks. 435 00:19:17,112 --> 00:19:19,113 Which one is yours? 436 00:19:19,114 --> 00:19:21,724 Milo Irvine. 437 00:19:21,725 --> 00:19:23,596 Oh, he's a sweet one. 438 00:19:23,597 --> 00:19:26,033 - He is. - Rainbow bubble! 439 00:19:26,034 --> 00:19:28,863 He's perfect. 440 00:19:40,570 --> 00:19:42,005 You and the nanny, Ana. 441 00:19:42,006 --> 00:19:43,442 Did you have any kind of disagreement recently? 442 00:19:43,443 --> 00:19:44,704 No. 443 00:19:44,705 --> 00:19:46,314 No, I--we all get along. 444 00:19:46,315 --> 00:19:48,186 She's great with Milo. I-- 445 00:19:48,187 --> 00:19:49,970 How about your parents? Do they live nearby? 446 00:19:49,971 --> 00:19:51,754 Hi, you've reached Ana Garcia. 447 00:19:51,755 --> 00:19:53,626 Please leave a message. - Damn it. 448 00:19:53,627 --> 00:19:55,105 No. 449 00:19:55,106 --> 00:19:57,064 My dad was never in the picture, and my mom-- 450 00:19:57,065 --> 00:19:58,326 What about your parents? 451 00:19:58,327 --> 00:20:00,241 We don't-- we don't really talk. 452 00:20:00,242 --> 00:20:02,417 She--last I heard she was in Portugal, 453 00:20:02,418 --> 00:20:03,853 but that could have changed. 454 00:20:03,854 --> 00:20:05,028 She wouldn't have taken Milo. 455 00:20:05,029 --> 00:20:06,334 It would have been too much effort. 456 00:20:06,335 --> 00:20:07,944 - I see. - And you live on the premises? 457 00:20:07,945 --> 00:20:09,859 - Uh-- - He's my brother. 458 00:20:09,860 --> 00:20:11,383 Lives in the guesthouse. 459 00:20:11,384 --> 00:20:13,254 You said you have a sister? Does she stay here too? 460 00:20:13,255 --> 00:20:15,125 No, she lives in the city. 461 00:20:15,126 --> 00:20:18,390 She's on her way now. 462 00:20:18,391 --> 00:20:20,827 I feel like we're just talking here. 463 00:20:20,828 --> 00:20:22,437 What's--what's happening? 464 00:20:22,438 --> 00:20:24,352 Detective Alcaras has been assigned to your son's case. 465 00:20:24,353 --> 00:20:25,875 He's headed to the teacher's address 466 00:20:25,876 --> 00:20:27,790 because Mr. Williams isn't answering his cell phone. 467 00:20:27,791 --> 00:20:29,357 That is the best next step we could be taking. 468 00:20:29,358 --> 00:20:30,924 Just--I really need you to promise me 469 00:20:30,925 --> 00:20:33,056 you're doing everything that you can to bring him home. 470 00:20:33,057 --> 00:20:34,232 Please. 471 00:20:34,233 --> 00:20:36,190 Yes, sir. 472 00:20:36,191 --> 00:20:37,844 Thank you. 473 00:20:37,845 --> 00:20:39,280 I don't even remember if I told him 474 00:20:39,281 --> 00:20:41,456 I love him this morning. 475 00:20:44,373 --> 00:20:46,940 Who is texting you? 476 00:20:46,941 --> 00:20:48,289 The clinic. 477 00:20:54,688 --> 00:20:55,862 - Mar. - Hi. 478 00:20:55,863 --> 00:20:59,344 Hey. Oh, Mar. 479 00:20:59,345 --> 00:21:01,259 - Thanks for coming. - Yeah. 480 00:21:06,961 --> 00:21:09,310 Hey. - Hey, man. 481 00:21:09,311 --> 00:21:11,530 Oh, sorry. 482 00:21:11,531 --> 00:21:15,273 Sorry, it's my-- sorry, it's work. 483 00:21:15,274 --> 00:21:16,535 This is Colin. 484 00:21:16,536 --> 00:21:18,450 He's my best friend and business partner. 485 00:21:18,451 --> 00:21:19,799 We'll need to get a statement. 486 00:21:19,800 --> 00:21:21,279 Yeah, of course. 487 00:21:21,280 --> 00:21:24,238 Uh, could you just-- could you give us a moment? 488 00:21:24,239 --> 00:21:26,284 Hey. Hey. 489 00:21:26,285 --> 00:21:27,850 This is a huge mix-up, all right? 490 00:21:27,851 --> 00:21:29,635 It's just-- just an innocent mix-up. 491 00:21:29,636 --> 00:21:31,332 Colin, school has been out for hours. 492 00:21:31,333 --> 00:21:32,464 Tell me the innocent mix-up 493 00:21:32,465 --> 00:21:33,726 that would take hours to resolve. 494 00:21:35,076 --> 00:21:36,163 Oh, fuck. 495 00:21:36,164 --> 00:21:38,600 It's, uh--it's-- 496 00:21:38,601 --> 00:21:39,688 it's work. 497 00:21:39,689 --> 00:21:41,777 It's-- it's the Phillips account, 498 00:21:41,778 --> 00:21:43,039 and I don't--I don't have 499 00:21:43,040 --> 00:21:44,476 the bandwidth to deal with it right now. 500 00:21:44,477 --> 00:21:46,652 You know, I'll-- 501 00:21:46,653 --> 00:21:50,177 I'll handle the Phillips account. 502 00:21:50,178 --> 00:21:52,310 - Thank you. - Yeah. 503 00:21:52,311 --> 00:21:54,616 Thanks. One second. 504 00:21:54,617 --> 00:21:56,531 Ana. 505 00:21:56,532 --> 00:21:57,750 She not answering? 506 00:21:57,751 --> 00:22:00,448 No, all afternoon. 507 00:22:07,282 --> 00:22:08,326 Hey. 508 00:22:12,896 --> 00:22:14,070 It's Ana's phone. 509 00:22:14,071 --> 00:22:16,595 - What? - What? 510 00:22:16,596 --> 00:22:18,161 It's Ana's phone. 511 00:22:28,477 --> 00:22:30,260 You're gonna love Jenny. She's great. 512 00:22:30,261 --> 00:22:31,740 She's a real-- - Hi. 513 00:22:31,741 --> 00:22:33,438 - Oh, here she is. - I am so sorry. 514 00:22:33,439 --> 00:22:36,223 Whew! 515 00:22:36,224 --> 00:22:39,095 My husband is in charge of our son tonight, 516 00:22:39,096 --> 00:22:40,923 so it's just little fires. 517 00:22:40,924 --> 00:22:42,185 - OK. - But I'm here now! 518 00:22:42,186 --> 00:22:45,885 So Alex, as--as I'm sure you can guess, 519 00:22:45,886 --> 00:22:48,496 I would love to talk to you about your client, Mr. Logan. 520 00:22:48,497 --> 00:22:50,150 Whoa, he hates Mr. Logan. 521 00:22:50,151 --> 00:22:52,152 Call him Lee. - OK. All right. 522 00:22:52,153 --> 00:22:53,632 OK. 523 00:22:53,633 --> 00:22:55,416 Well, then I would love to talk to you about Lee. 524 00:22:55,417 --> 00:22:56,591 I know that he's been 525 00:22:56,592 --> 00:22:58,332 with the same publisher for years now, 526 00:22:58,333 --> 00:23:01,030 but I would really like him to consider our imprint, 527 00:23:01,031 --> 00:23:02,902 because I think that his marketing strategy is 528 00:23:02,903 --> 00:23:04,294 in need of a complete revamp. 529 00:23:04,295 --> 00:23:05,818 - Mm-hmm. - Right now, every penny 530 00:23:05,819 --> 00:23:07,602 of his advertising is going towards Facebook, 531 00:23:07,603 --> 00:23:09,038 which I totally get the thinking-- 532 00:23:09,039 --> 00:23:10,475 his core audience is older women. 533 00:23:10,476 --> 00:23:12,999 But my proposal here, which... 534 00:23:13,000 --> 00:23:15,175 - Thank you. - Brendan hugely helped with, 535 00:23:15,176 --> 00:23:17,525 I want Lee Logan's stories to reach a younger audience. 536 00:23:17,526 --> 00:23:19,048 They can resonate with anyone. 537 00:23:30,496 --> 00:23:32,235 Um, sorry. 538 00:23:32,236 --> 00:23:35,891 Very sorry. It's been a scary day today. 539 00:23:35,892 --> 00:23:37,502 Not for me, but for another mom. 540 00:23:37,503 --> 00:23:39,025 There's a child that's missing. 541 00:23:39,026 --> 00:23:40,505 Oh, God, what happened? 542 00:23:40,506 --> 00:23:41,767 Someone picked him up from school, 543 00:23:41,768 --> 00:23:43,116 and no one has seen them since. 544 00:23:43,117 --> 00:23:45,466 But they have a really strict school policy 545 00:23:45,467 --> 00:23:47,903 that the kids can only go with parents 546 00:23:47,904 --> 00:23:49,035 or nannies, so it's-- 547 00:23:49,036 --> 00:23:50,123 Yeah, it's that way for us too. 548 00:23:50,124 --> 00:23:51,254 - Is it? - Yeah. 549 00:23:51,255 --> 00:23:52,299 I mean, that's what my wife said. 550 00:23:55,216 --> 00:23:56,390 Yeah. 551 00:24:01,962 --> 00:24:03,876 Yeah. Actually, you know what, Jenny? 552 00:24:03,877 --> 00:24:05,617 I can--I can take it-- - OK. 553 00:24:05,618 --> 00:24:07,532 It feels like you're needed on the home front. 554 00:24:07,533 --> 00:24:09,185 - Yeah. - Yeah? 555 00:24:09,186 --> 00:24:10,926 OK. Yeah. 556 00:24:10,927 --> 00:24:12,450 I'll be quick. 557 00:24:15,366 --> 00:24:16,932 Hey. - Hi, hon. 558 00:24:16,933 --> 00:24:18,281 Sorry to bother you. 559 00:24:18,282 --> 00:24:20,066 He really wants you. 560 00:24:20,067 --> 00:24:21,067 You got a sec? 561 00:24:21,068 --> 00:24:22,634 Yeah, OK. Uh-huh. 562 00:24:22,635 --> 00:24:23,896 Mommy? 563 00:24:23,897 --> 00:24:25,114 Hi, baby. 564 00:24:25,115 --> 00:24:27,334 Where are you? 565 00:24:27,335 --> 00:24:29,162 I want you for bedtime. 566 00:24:29,163 --> 00:24:30,946 - Yeah. - Soon. 567 00:24:30,947 --> 00:24:32,948 I'll be there to tuck you in. Yep. 568 00:24:36,823 --> 00:24:38,171 Talk to Ana. 569 00:24:38,172 --> 00:24:40,086 Uh-huh. Thank you. 570 00:24:48,356 --> 00:24:51,750 Hey, Ana would never hurt him. 571 00:24:51,751 --> 00:24:52,794 She's-- 572 00:25:03,676 --> 00:25:05,285 Do you have him? Where is he? 573 00:25:05,286 --> 00:25:06,504 Where is he? 574 00:25:06,505 --> 00:25:07,592 - You tell us where he is. - What? 575 00:25:07,593 --> 00:25:08,723 - Where is he? - What? 576 00:25:08,724 --> 00:25:09,898 Ana, you gotta tell us where he is. 577 00:25:09,899 --> 00:25:11,291 - What's going on? - Ana! 578 00:25:11,292 --> 00:25:12,727 I don't have Milo. I'm not working this week. 579 00:25:12,728 --> 00:25:14,512 He's not in here. He's not in here. 580 00:25:14,513 --> 00:25:15,904 - I'm not working this week! - What? 581 00:25:15,905 --> 00:25:17,689 I told you, I don't have Milo. 582 00:25:17,690 --> 00:25:19,604 I left my phone. I was coming to get it. 583 00:25:19,605 --> 00:25:21,214 We leave tomorrow morning instead. 584 00:25:21,215 --> 00:25:23,042 What--what happened to Milo? 585 00:25:23,043 --> 00:25:25,914 - We don't know. We don't-- - Mr. and Mrs. Irvine? 586 00:25:25,915 --> 00:25:28,395 Detective Alcaras has spoken with Milo's teacher. 587 00:25:28,396 --> 00:25:32,181 He says Milo was picked up by a woman named Carrie Finch. 588 00:25:32,182 --> 00:25:34,053 Who is Carrie Finch? 589 00:25:37,884 --> 00:25:39,537 I'm Carrie, by the way. 590 00:25:39,538 --> 00:25:41,321 Ana. Nice to meet you. 591 00:25:41,322 --> 00:25:42,496 Nice to meet you. 592 00:25:42,497 --> 00:25:44,019 So who do you work for? 593 00:25:44,020 --> 00:25:45,238 Jenny Kaminski. 594 00:25:49,069 --> 00:25:51,549 What the-- 595 00:25:51,550 --> 00:25:53,334 Richie! 596 00:25:55,466 --> 00:25:56,554 Richie! 597 00:26:00,341 --> 00:26:01,559 - Uh-- - Richie! 598 00:26:01,560 --> 00:26:02,516 Yeah, yeah, um... 599 00:26:32,591 --> 00:26:35,593 - What's wrong? - I'm just being silly. 600 00:26:35,594 --> 00:26:37,595 You OK? 601 00:26:37,596 --> 00:26:38,639 OK. 602 00:26:40,642 --> 00:26:43,209 What can you tell us about your nanny, Carrie Finch? 603 00:26:43,210 --> 00:26:45,254 She's 21. 604 00:26:45,255 --> 00:26:48,431 She's been with us about three months. 605 00:26:48,432 --> 00:26:53,088 She's quiet, shy, sweet. 606 00:26:53,089 --> 00:26:54,916 Has she been acting out of the ordinary lately? 607 00:26:54,917 --> 00:26:56,222 No. 608 00:26:56,223 --> 00:26:58,485 She ever been violent, that you're aware? 609 00:26:58,486 --> 00:27:01,097 Of course not. I would never... 610 00:27:03,883 --> 00:27:06,058 Mrs. Kaminski? 611 00:27:06,059 --> 00:27:07,973 Oh, sorry, it's nothing. Nothing. 612 00:27:07,974 --> 00:27:09,539 Ma'am, anything at all you could tell us 613 00:27:09,540 --> 00:27:10,889 might be more helpful than you realize. 614 00:27:10,890 --> 00:27:12,238 It's just when you said violent, 615 00:27:12,239 --> 00:27:14,675 it made me think of this time that I thought 616 00:27:14,676 --> 00:27:16,372 she was about to hit Jacob. 617 00:27:16,373 --> 00:27:17,983 But it was a total misunderstanding. 618 00:27:17,984 --> 00:27:19,724 I don't even know why I'm saying it. 619 00:27:19,725 --> 00:27:20,899 What? 620 00:27:20,900 --> 00:27:22,683 No, no. 621 00:27:22,684 --> 00:27:24,816 So she attempted to hit your son on at least one occasion? 622 00:27:24,817 --> 00:27:26,513 No, no, no, no, no, no, no, no. 623 00:27:26,514 --> 00:27:27,775 She was swatting a fly. 624 00:27:27,776 --> 00:27:29,995 I saw her hand go back and I screamed 625 00:27:29,996 --> 00:27:31,866 and grabbed Jacob away from her, 626 00:27:31,867 --> 00:27:33,128 and then I saw the fly. 627 00:27:33,129 --> 00:27:36,784 I was totally mortified. 628 00:27:36,785 --> 00:27:41,659 I am 100% sure that she was swatting a fly. 629 00:27:41,660 --> 00:27:45,402 Swatting a fly. 630 00:27:46,012 --> 00:27:48,491 Mrs. Kaminski, Marissa Irvine received a text, 631 00:27:48,492 --> 00:27:50,580 supposedly from you, arranging a playdate for her son-- 632 00:27:50,581 --> 00:27:51,973 Yeah, but I never sent that text. 633 00:27:51,974 --> 00:27:53,409 We understand that. 634 00:27:53,410 --> 00:27:55,673 However, Carrie Finch then picked Milo Irvine up 635 00:27:55,674 --> 00:27:57,849 from Bishops Academy this afternoon, 636 00:27:57,850 --> 00:28:00,329 and no one has seen either of them since. 637 00:28:00,330 --> 00:28:03,550 So you think Carrie sent the text, pretending to be me? 638 00:28:03,551 --> 00:28:04,856 It appears so. 639 00:28:04,857 --> 00:28:06,640 And now that phone is out of service. 640 00:28:06,641 --> 00:28:09,817 So what, it was like a burner phone, or-- 641 00:28:13,169 --> 00:28:14,604 So this was all planned? 642 00:28:27,618 --> 00:28:31,144 Where the fuck is the detective? 643 00:28:32,188 --> 00:28:34,363 Has anyone ever not noticed your sister entering a room? 644 00:28:34,364 --> 00:28:35,625 What took her so long to get here? 645 00:28:35,626 --> 00:28:36,801 She texted me earlier and said 646 00:28:36,802 --> 00:28:38,759 the Skyway was backed up. 647 00:28:38,760 --> 00:28:42,721 She told me she was coming from her apartment. 648 00:28:43,417 --> 00:28:46,420 - Thanks for coming. - Mm-hmm. 649 00:28:47,943 --> 00:28:49,814 - Hey. - No. 650 00:28:49,815 --> 00:28:51,641 You can't cry. 651 00:28:51,642 --> 00:28:52,904 - Oh. - OK? 652 00:28:52,905 --> 00:28:54,862 I can't handle that. - I'm sorry. Sorry. 653 00:28:54,863 --> 00:28:58,474 Yeah, well, you should be, 654 00:28:58,475 --> 00:28:59,606 'cause this is about me. 655 00:29:02,218 --> 00:29:04,611 Hey. 656 00:29:13,360 --> 00:29:14,708 We're gonna find him. 657 00:29:14,709 --> 00:29:16,275 - Yeah. - OK? 658 00:29:16,276 --> 00:29:17,363 Mm-hmm. 659 00:29:17,364 --> 00:29:19,452 - We are. - Mm-hmm. 660 00:29:19,453 --> 00:29:20,540 Hey, Col. 661 00:29:20,541 --> 00:29:22,063 Hey, Lia. 662 00:29:22,064 --> 00:29:23,761 Hi. 663 00:29:23,762 --> 00:29:25,980 OK, you gotta move your shit, Brian. 664 00:29:30,203 --> 00:29:32,334 OK. 665 00:29:32,335 --> 00:29:34,728 So what exactly do we know? 666 00:29:34,729 --> 00:29:38,906 Well, another nanny picked Milo up from school. 667 00:29:38,907 --> 00:29:40,299 Her name is Carrie Finch. 668 00:29:40,300 --> 00:29:41,387 Nobody's seen him since. 669 00:29:41,388 --> 00:29:43,345 - Do we know this Carrie? - No. 670 00:29:43,346 --> 00:29:46,784 She works for another mom named Jenny Kaminski. 671 00:29:46,785 --> 00:29:48,133 Uh-huh. 672 00:29:48,134 --> 00:29:51,180 And what do we know about Jenny? 673 00:29:52,355 --> 00:29:54,966 I met her at the school social. 674 00:29:54,967 --> 00:29:56,794 She seemed nice. Normal. 675 00:29:56,795 --> 00:30:00,449 Yeah? Well, I want to talk to her. 676 00:30:00,450 --> 00:30:02,712 What? 677 00:30:02,713 --> 00:30:04,932 Just don't-- just don't start, please. 678 00:30:04,933 --> 00:30:06,325 She has a lot to answer for. 679 00:30:06,326 --> 00:30:09,415 Yes, she does, but not to you. 680 00:30:09,416 --> 00:30:11,286 Fine, but somebody needs to probe. 681 00:30:11,287 --> 00:30:13,027 I mean, there had to have been warning signs. 682 00:30:13,028 --> 00:30:14,289 We don't know that. 683 00:30:14,290 --> 00:30:15,987 Well, normal, well-adjusted people 684 00:30:15,988 --> 00:30:17,989 don't just kidnap children. 685 00:30:17,990 --> 00:30:19,860 I mean, do we know if she even checked references? 686 00:30:19,861 --> 00:30:21,122 Christ! 687 00:30:21,123 --> 00:30:23,516 Just please, I'm asking you, once-- 688 00:30:23,517 --> 00:30:25,823 OK. Hey, hey, she's not wrong, OK? 689 00:30:25,824 --> 00:30:28,651 Look, if this is even remotely true, 690 00:30:28,652 --> 00:30:32,742 then Jenny Kaminski is legally negligent. 691 00:30:32,743 --> 00:30:35,049 This would ruin her life. 692 00:30:35,050 --> 00:30:37,009 She'd be to blame. 693 00:30:55,244 --> 00:30:57,289 It's so important to set that example. 694 00:30:57,290 --> 00:30:59,291 Boys need to see a father make dinner, 695 00:30:59,292 --> 00:31:00,858 do the dishes, the laundry. 696 00:31:00,859 --> 00:31:03,425 We have to counterprogram our kids. 697 00:31:03,426 --> 00:31:05,036 Victor's a stay-at-home dad. 698 00:31:05,037 --> 00:31:06,515 Oh, OK. So you don't work? 699 00:31:06,516 --> 00:31:08,430 No, I made a commitment to home life. 700 00:31:08,431 --> 00:31:09,692 Isn't that incredible? 701 00:31:09,693 --> 00:31:10,998 I wish my husband was that modern. 702 00:31:12,958 --> 00:31:14,523 What a lucky boy you have. 703 00:31:14,524 --> 00:31:16,308 Oh, we have two, actually. 704 00:31:16,309 --> 00:31:18,266 Not the same as one, trust me. 705 00:31:18,267 --> 00:31:19,659 One is one. 706 00:31:19,660 --> 00:31:21,182 Two is ten. 707 00:31:23,359 --> 00:31:26,579 Now, you just have Jacob, right? 708 00:31:26,580 --> 00:31:27,841 Right. 709 00:31:27,842 --> 00:31:29,277 OK, so we need to talk fundraiser. 710 00:31:29,278 --> 00:31:30,670 Oh. 711 00:31:30,671 --> 00:31:31,976 - Fundraiser? - For the school. 712 00:31:31,977 --> 00:31:33,629 I head it up every year, 713 00:31:33,630 --> 00:31:37,807 but I couldn't do it without volunteers. 714 00:31:37,808 --> 00:31:39,897 OK. Volunteering for what, exactly? 715 00:31:39,898 --> 00:31:41,072 Booking venues, 716 00:31:41,073 --> 00:31:42,769 organizing food, music, stuff like that. 717 00:31:42,770 --> 00:31:44,814 It's kind of an unspoken thing, 718 00:31:44,815 --> 00:31:47,905 but parents with just one child help the most. 719 00:31:47,906 --> 00:31:51,212 You know, so that it's fair to the other parents. 720 00:31:51,213 --> 00:31:55,347 So can I count you in? 721 00:32:29,077 --> 00:32:30,817 Uh, what are the chances? 722 00:32:30,818 --> 00:32:34,603 Oh, my God! 723 00:32:34,604 --> 00:32:36,214 Wow, I-- 724 00:32:36,215 --> 00:32:37,911 It looks so much better on you. 725 00:32:37,912 --> 00:32:38,956 No, it does not! 726 00:32:38,957 --> 00:32:40,044 You look amazing. 727 00:32:40,045 --> 00:32:41,393 We both look stunning. 728 00:32:41,394 --> 00:32:43,656 But I--I haven't worn this dress in forever. 729 00:32:43,657 --> 00:32:44,744 That's so weird. 730 00:32:44,745 --> 00:32:47,094 Yeah, me neither, actually. 731 00:32:47,095 --> 00:32:48,791 I feel like I've seen you around a bunch of times, 732 00:32:48,792 --> 00:32:50,576 but I've never actually-- I'm Marissa. 733 00:32:50,577 --> 00:32:52,273 - I'm Jenny. - Hi. 734 00:32:52,274 --> 00:32:54,145 Your son is in Mr. Williams' class too, right? 735 00:32:54,146 --> 00:32:56,103 Yeah, Jacob. Yours is-- 736 00:32:56,104 --> 00:32:57,191 - Milo. - OK. 737 00:32:57,192 --> 00:33:00,281 Yeah. 738 00:33:00,282 --> 00:33:02,109 So weird. 739 00:33:07,202 --> 00:33:08,638 You OK? 740 00:33:13,165 --> 00:33:15,644 Yeah? 741 00:33:15,645 --> 00:33:17,081 You know what? 742 00:33:17,082 --> 00:33:18,386 I didn't actually come in here to pee. 743 00:33:18,387 --> 00:33:20,084 I just had to escape from out there. 744 00:33:20,085 --> 00:33:22,738 It's just so intense. - It is. 745 00:33:26,961 --> 00:33:28,831 If I brought back two glasses of wine, 746 00:33:28,832 --> 00:33:30,311 what would you think? 747 00:33:30,312 --> 00:33:31,660 - I'd love it. - Yeah? 748 00:33:31,661 --> 00:33:33,793 - Yeah. - OK. 749 00:33:33,794 --> 00:33:35,012 - OK. - Let's do that. 750 00:33:35,013 --> 00:33:37,232 OK. 751 00:33:40,105 --> 00:33:41,757 Peter is the king of tickle time. 752 00:33:41,758 --> 00:33:43,020 You know, he gets down on the floor, 753 00:33:43,021 --> 00:33:45,892 and he makes forts out of pillows, 754 00:33:45,893 --> 00:33:47,894 and he's great at that stuff. 755 00:33:47,895 --> 00:33:49,983 But when it comes to everything else 756 00:33:49,984 --> 00:33:51,811 like pickups and drop-offs 757 00:33:51,812 --> 00:33:55,597 and doctor's appointments, you know, lunches, 758 00:33:55,598 --> 00:33:58,600 snacks, clothes, activities, shoes, 759 00:33:58,601 --> 00:33:59,645 he just doesn't see it. 760 00:33:59,646 --> 00:34:02,430 It's not on his radar. 761 00:34:02,431 --> 00:34:04,519 Probably shouldn't trash my husband 762 00:34:04,520 --> 00:34:05,955 in the women's bathroom. 763 00:34:05,956 --> 00:34:07,566 Classy, right? 764 00:34:07,567 --> 00:34:11,135 Well, I call Richie 765 00:34:11,136 --> 00:34:13,354 a motherfucker to his face sometimes, so... 766 00:34:13,355 --> 00:34:15,574 What? 767 00:34:15,575 --> 00:34:18,055 And he-- he doesn't even know it. 768 00:34:18,056 --> 00:34:20,144 How does he not know? 769 00:34:20,145 --> 00:34:22,059 I-- 770 00:34:22,060 --> 00:34:27,238 I tried to learn sign language before Jacob was born. 771 00:34:27,239 --> 00:34:29,675 There was a mom in my prenatal class 772 00:34:29,676 --> 00:34:31,938 who was hearing impaired, and I just thought that I-- 773 00:34:31,939 --> 00:34:33,157 I don't know. 774 00:34:33,158 --> 00:34:35,115 Anyway, I didn't make it very far, 775 00:34:35,116 --> 00:34:38,901 but I did master a few of the curse words. 776 00:34:38,902 --> 00:34:42,470 So one day, Richie and I were fighting, 777 00:34:42,471 --> 00:34:44,298 and Jake was in the room, so I couldn't 778 00:34:44,299 --> 00:34:45,778 say anything too awful. 779 00:34:45,779 --> 00:34:47,301 Mm. 780 00:34:47,302 --> 00:34:51,653 And so I made the sign for motherfucker. 781 00:34:52,873 --> 00:34:54,569 Oh! 782 00:34:54,570 --> 00:34:58,312 And he thought that I was saying I love you, 783 00:34:58,313 --> 00:35:00,880 like, to end the fight. 784 00:35:00,881 --> 00:35:02,447 And I just--I never-- 785 00:35:02,448 --> 00:35:05,014 I never corrected him. 786 00:35:05,015 --> 00:35:07,713 So I do it-- 787 00:35:07,714 --> 00:35:09,715 I do it now when-- 788 00:35:09,716 --> 00:35:13,327 when he tells me that I'm amazing. 789 00:35:15,156 --> 00:35:18,550 Oh, yeah. 790 00:35:18,551 --> 00:35:20,160 I don't know how you do it all. 791 00:35:20,161 --> 00:35:22,641 You're so amazing. 792 00:35:22,642 --> 00:35:24,425 Right? - Yeah. 793 00:35:27,255 --> 00:35:28,690 I'm tired of being amazing. 794 00:35:31,781 --> 00:35:33,130 I don't want to be amazing anymore. 795 00:35:42,270 --> 00:35:45,185 But I am apparently volunteering 796 00:35:45,186 --> 00:35:46,534 for a fundraiser now, so... 797 00:35:46,535 --> 00:35:49,494 No. No. Sarah Larsen got to you? 798 00:35:49,495 --> 00:35:51,017 Yeah, I buckled. 799 00:35:51,018 --> 00:35:53,585 Well, you're not volunteering for the fundraiser. 800 00:35:53,586 --> 00:35:55,369 Well, I already said yes. 801 00:35:55,370 --> 00:35:57,502 Pretty sure a verbal contract isn't considered binding. 802 00:35:57,503 --> 00:36:00,461 Well, what am I supposed to do, then? 803 00:36:00,462 --> 00:36:02,289 Well, first you need to pose 804 00:36:02,290 --> 00:36:03,595 for a selfie with me, because-- 805 00:36:03,596 --> 00:36:04,813 OK. 806 00:36:04,814 --> 00:36:06,032 This has got to be documented. 807 00:36:06,033 --> 00:36:07,338 Yeah, it does. 808 00:36:07,339 --> 00:36:09,949 And then we will inform Sarah Larsen 809 00:36:09,950 --> 00:36:12,386 that you do not have time to volunteer 810 00:36:12,387 --> 00:36:14,171 for the fundraiser. 811 00:36:14,172 --> 00:36:16,303 - I can't do that. - You won't have to. 812 00:36:16,304 --> 00:36:18,044 I'll do all the talking. I'll be there. 813 00:36:18,045 --> 00:36:20,481 On one condition-- you don't backpedal, 814 00:36:20,482 --> 00:36:22,570 because she will bring up the fucking fundraiser. 815 00:36:22,571 --> 00:36:24,137 Oh, God! 816 00:36:24,138 --> 00:36:26,313 Yeah, she will just let the silence hang in the air. 817 00:36:26,314 --> 00:36:27,793 But no backpedaling, OK? 818 00:36:27,794 --> 00:36:29,229 - I promise. - All right. 819 00:36:29,230 --> 00:36:32,190 Now, smile. 820 00:36:35,845 --> 00:36:37,455 I can't believe we're in the same-- 821 00:36:37,456 --> 00:36:38,979 I know. It's insane. 822 00:36:50,164 --> 00:36:52,426 Can they do this? Can they just search her room? 823 00:36:52,427 --> 00:36:53,775 I don't know. 824 00:36:53,776 --> 00:36:55,342 I guess. 825 00:36:55,343 --> 00:36:57,214 This is the only picture that I have of Carrie. 826 00:36:57,215 --> 00:36:59,738 It's not that great. 827 00:36:59,739 --> 00:37:02,958 This is so surreal. 828 00:37:02,959 --> 00:37:05,004 If she did this, then-- - She did do it. 829 00:37:05,005 --> 00:37:08,225 She picked him up from school. - Well, then it's our fault. 830 00:37:08,226 --> 00:37:09,791 We hired her. 831 00:37:09,792 --> 00:37:11,750 We're the reason she has access to the school. 832 00:37:11,751 --> 00:37:13,186 If she wanted to kidnap someone, 833 00:37:13,187 --> 00:37:16,885 she would have found a way with or without us. 834 00:37:16,886 --> 00:37:18,365 Still. 835 00:37:18,366 --> 00:37:21,803 Do you think we should go see them? 836 00:37:21,804 --> 00:37:23,544 What? No! 837 00:37:23,545 --> 00:37:26,852 Jenny, you don't want to signal that we're responsible. 838 00:37:26,853 --> 00:37:28,810 What if they think we're negligent or something? 839 00:37:28,811 --> 00:37:30,334 There's a five-year-old kid missing, 840 00:37:30,335 --> 00:37:32,292 and you're worried about distancing yourself from blame? 841 00:37:32,293 --> 00:37:33,946 Listen to me. 842 00:37:33,947 --> 00:37:35,382 This is the kind of thing that, in your mind, 843 00:37:35,383 --> 00:37:37,341 sounds like a great idea 'cause you're a kind person. 844 00:37:37,342 --> 00:37:38,994 That's what I love about you. 845 00:37:38,995 --> 00:37:40,344 We can't just hide here with our own son safe and sound. 846 00:37:40,345 --> 00:37:41,780 It doesn't feel right. 847 00:37:41,781 --> 00:37:43,564 But months down the road, you'll regret this. 848 00:37:47,265 --> 00:37:51,311 Whatever you do, don't apologize for anything. 849 00:38:33,049 --> 00:38:35,877 Mr. and Mrs. Irvine, I'm Detective Alcaras. 850 00:38:35,878 --> 00:38:37,183 Detective Greco. 851 00:38:37,184 --> 00:38:38,184 May we come in? 852 00:38:38,185 --> 00:38:39,578 Yeah, of course. 853 00:38:45,975 --> 00:38:48,890 99% of the time when a child goes missing, 854 00:38:48,891 --> 00:38:53,068 it's a misunderstanding between parents, grandparents, nannies. 855 00:38:53,069 --> 00:38:56,245 But Milo has been missing for nearly five hours now. 856 00:38:56,246 --> 00:38:59,511 It's not a misunderstanding. 857 00:39:00,990 --> 00:39:03,427 In addition, we found your son's tracker 858 00:39:03,428 --> 00:39:04,863 in the school's parking lot. 859 00:39:04,864 --> 00:39:08,301 It's been destroyed. 860 00:39:08,302 --> 00:39:12,218 OK. 861 00:39:12,219 --> 00:39:13,915 Is this about a ransom? 862 00:39:13,916 --> 00:39:15,787 We haven't received any communication 863 00:39:15,788 --> 00:39:18,224 regarding a ransom. 864 00:39:18,225 --> 00:39:21,140 I'm assuming none of you have either? 865 00:39:21,141 --> 00:39:22,576 - No. - Any missed calls 866 00:39:22,577 --> 00:39:24,056 from unknown numbers? 867 00:39:24,057 --> 00:39:26,754 Or strange texts, emails, that kind of thing? 868 00:39:26,755 --> 00:39:28,060 No. 869 00:39:28,061 --> 00:39:29,540 Look, this has to be about money, right? 870 00:39:29,541 --> 00:39:32,412 I mean, why else would-- 871 00:39:32,413 --> 00:39:36,285 look, you two are well-off, sure. 872 00:39:36,286 --> 00:39:38,940 But more than that, you're both in finance, 873 00:39:38,941 --> 00:39:40,638 which means you both have access to capital 874 00:39:40,639 --> 00:39:41,856 far greater than your own. 875 00:39:41,857 --> 00:39:43,728 People, a kidnapper, Carrie... 876 00:39:43,729 --> 00:39:45,033 - Uh-huh. - Would know that. 877 00:39:45,034 --> 00:39:47,732 Ms. Garcia, you're Milo's nanny, right? 878 00:39:47,733 --> 00:39:49,429 Yes, I look after Milo. 879 00:39:49,430 --> 00:39:52,172 Have you ever spoken with Carrie Finch? 880 00:39:53,478 --> 00:39:55,392 Um, no. 881 00:39:55,393 --> 00:39:59,266 I--I've seen her, but we've never talked before. 882 00:40:06,142 --> 00:40:09,231 I have a picture here of Carrie Finch. 883 00:40:09,232 --> 00:40:11,495 I'd like you all to please have a look. 884 00:40:16,370 --> 00:40:19,155 I--I don't recognize her. 885 00:40:21,070 --> 00:40:23,638 Sorry. 886 00:40:25,858 --> 00:40:29,426 No, I've never seen her. 887 00:40:34,910 --> 00:40:37,042 So she has my son? 888 00:41:11,991 --> 00:41:16,385 So if this is a ransom, when do we hear? 889 00:41:16,386 --> 00:41:19,476 It's usually within the first 24 hours, 890 00:41:19,477 --> 00:41:23,829 but there's no exact rules to these kind of things. 891 00:41:25,308 --> 00:41:27,614 And if they don't want anything-- 892 00:41:27,615 --> 00:41:30,008 if, uh--if it's not-- 893 00:41:30,009 --> 00:41:31,792 it's not about money-- - No. 894 00:41:31,793 --> 00:41:34,229 They don't want anything, then, uh-- 895 00:41:34,230 --> 00:41:35,579 Please, please don't. 896 00:41:35,580 --> 00:41:40,105 - I have to know. - Don't. Please don't ask. 897 00:41:40,106 --> 00:41:45,458 It's about a pedophile, or it's human trafficking. 898 00:41:57,863 --> 00:41:59,211 Hey. 899 00:42:00,822 --> 00:42:03,520 Sorry. 900 00:42:03,521 --> 00:42:05,696 Why didn't you just check the number? 901 00:42:05,697 --> 00:42:08,002 You just check it, OK? 902 00:42:08,003 --> 00:42:13,530 It's--he's-- 903 00:42:13,531 --> 00:42:16,184 'cause he's fucking out there. 904 00:42:16,185 --> 00:42:18,404 He's out there now. 905 00:42:23,062 --> 00:42:26,805 I'm sorry. I didn't mean that. 906 00:42:28,633 --> 00:42:31,548 I'm sorry. I'm sorry. 907 00:42:31,549 --> 00:42:34,725 I didn't mean that. 908 00:42:34,726 --> 00:42:36,204 You're a great mom. 909 00:42:36,205 --> 00:42:37,728 You're great, OK? 910 00:42:37,729 --> 00:42:39,730 You're amazing. 911 00:42:39,731 --> 00:42:40,861 You are amazing. 912 00:42:45,388 --> 00:42:47,085 Hey, listen to me. Listen to me. 913 00:42:47,086 --> 00:42:48,477 I'm-- 914 00:43:09,630 --> 00:43:11,718 I'm so sorry. 915 00:43:11,719 --> 00:43:16,462 I'm so sorry. 916 00:43:49,670 --> 00:43:51,716 This is Jenny Kaminski. 917 00:43:54,501 --> 00:43:56,284 She's my friend. 918 00:44:06,382 --> 00:44:07,905 She brought a lawyer with her? 919 00:44:07,906 --> 00:44:11,430 - Yeah. - Hmm. 920 00:44:11,431 --> 00:44:13,867 My money says she talks. 921 00:44:13,868 --> 00:44:16,870 Milo's kidnapping was an inside job. 922 00:44:16,871 --> 00:44:19,699 She knows that we know that, and she's gonna want to get 923 00:44:19,700 --> 00:44:21,745 ahead of it, clear her name. 924 00:44:21,746 --> 00:44:23,660 Yeah, but if she starts talking, 925 00:44:23,661 --> 00:44:26,663 she has to keep talking, even if we don't ask her 926 00:44:26,664 --> 00:44:28,621 about the kidnapping anymore. 927 00:44:28,622 --> 00:44:31,929 You know, I honestly didn't see this coming. 928 00:44:31,930 --> 00:44:36,411 These nice people, 929 00:44:36,412 --> 00:44:38,022 killing each other. 64302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.