All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.S02E05.The.Last.Man.In.2021.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,837 [gentle peaceful music] 2 00:00:36,328 --> 00:00:41,291 - [engine rumbling] - [gentle music] 3 00:00:50,133 --> 00:00:52,719 [engine idling] 4 00:00:53,929 --> 00:00:56,723 [footsteps thudding] 5 00:00:56,890 --> 00:00:59,184 [gate creaking] 6 00:00:59,351 --> 00:01:00,644 [Man] Mr. Hulton's waiting for you 7 00:01:00,811 --> 00:01:02,980 in the yard, Mr. Herriot. 8 00:01:03,146 --> 00:01:04,189 [James sighing] 9 00:01:04,356 --> 00:01:07,067 [engine revving] 10 00:01:09,778 --> 00:01:11,363 [James] Thank you. 11 00:01:12,990 --> 00:01:15,492 [gate rattling] 12 00:01:15,659 --> 00:01:18,412 [engine rumbling] 13 00:01:22,791 --> 00:01:24,334 Mrs. Hall? 14 00:01:24,501 --> 00:01:26,253 [water sloshing] 15 00:01:26,420 --> 00:01:27,963 Look at this, Mrs. Hall. 16 00:01:29,756 --> 00:01:30,882 There's a hole in my cricket flannels! 17 00:01:31,049 --> 00:01:32,384 So there is. 18 00:01:32,551 --> 00:01:33,510 I can't wear them on Sunday with a hole. 19 00:01:33,677 --> 00:01:35,220 What would Mrs. Pumphrey say? 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,848 It's a good thing the Lord invented darning then. 21 00:01:38,015 --> 00:01:39,850 Right. Thank you. 22 00:01:42,227 --> 00:01:43,437 I've just been speaking to Richard Alderson. 23 00:01:43,604 --> 00:01:44,688 - Oh, aye? - Apparently, 24 00:01:44,855 --> 00:01:47,774 we're still a man short for Sunday. 25 00:01:47,941 --> 00:01:51,570 It's bad enough that we've lost our top batsman. 26 00:01:51,737 --> 00:01:54,448 Tristan, I know you're still unhappy with me, but this, 27 00:01:54,615 --> 00:01:55,907 this is cricket! 28 00:01:56,074 --> 00:01:59,536 The annual Darrowby match at Pumphrey Manor. 29 00:01:59,703 --> 00:02:00,996 You're not just punishing me, you know, 30 00:02:01,163 --> 00:02:02,789 you're letting down the whole team! 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,708 Look, I told you, I can't play for the Darrowby Eleven anymore. 32 00:02:04,875 --> 00:02:06,335 Oh, that's just nonsense! 33 00:02:06,501 --> 00:02:10,547 It's for local farmers and vets, by invitation, 34 00:02:10,714 --> 00:02:13,508 and I, last time I checked, am neither. 35 00:02:15,177 --> 00:02:16,762 [gentle pensive music] 36 00:02:16,928 --> 00:02:21,600 - [engine rumbling] - [birds chirping] 37 00:02:23,769 --> 00:02:28,732 - [people chattering] - [engines rumbling] 38 00:02:30,359 --> 00:02:32,653 [door clicking] 39 00:02:34,154 --> 00:02:37,866 - [door thudding] - [people chattering] 40 00:02:39,284 --> 00:02:40,410 Herriot! 41 00:02:41,787 --> 00:02:43,455 - Thanks so much for coming out. - No trouble at all. 42 00:02:43,622 --> 00:02:45,123 I understand you've a bull who needs ringing? 43 00:02:45,290 --> 00:02:47,084 I do indeed. This way. 44 00:02:47,250 --> 00:02:48,835 [footsteps thudding] 45 00:02:51,630 --> 00:02:53,674 So, how have you been, James? Life treating you well? 46 00:02:53,840 --> 00:02:56,593 Uh, yes, no complaints. 47 00:02:56,760 --> 00:02:58,345 How about you, how was France? 48 00:02:58,512 --> 00:02:59,930 Oh, it was really rather good, actually. 49 00:03:00,097 --> 00:03:02,599 Excellent weather, fine food, plenty of wine. 50 00:03:02,766 --> 00:03:04,059 Very nice. 51 00:03:04,226 --> 00:03:08,146 - [bull grunting] - [playful tense music] 52 00:03:08,313 --> 00:03:09,481 Here he is! 53 00:03:09,648 --> 00:03:11,274 This is Monty. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,235 He's only a year old, but he's a powerful fellow. 55 00:03:13,402 --> 00:03:14,736 No, I can see that! [chuckling] 56 00:03:14,903 --> 00:03:16,530 We also need to move him later today, 57 00:03:16,697 --> 00:03:18,782 so if you could sedate him once you've got the ring in. 58 00:03:18,949 --> 00:03:20,450 That shouldn't be a problem. 59 00:03:20,617 --> 00:03:22,994 [Monty grumbling] 60 00:03:23,161 --> 00:03:24,996 I will need a couple more men to hold him, though. 61 00:03:25,163 --> 00:03:28,625 - [James clearing throat] - [Monty snorting] 62 00:03:30,752 --> 00:03:33,463 So Hugh definitely said it was about a bull? 63 00:03:35,048 --> 00:03:36,383 That's what he said. 64 00:03:36,550 --> 00:03:37,759 He's got a new bull that needs ringing. 65 00:03:37,926 --> 00:03:39,177 [dog barking] 66 00:03:39,344 --> 00:03:40,804 And he specifically asked for James? 67 00:03:41,888 --> 00:03:43,265 He did. 68 00:03:43,432 --> 00:03:46,017 It's about Helen, it's got to be. 69 00:03:46,184 --> 00:03:49,271 I reckon James' sins finally found him out. 70 00:03:49,438 --> 00:03:50,564 Don't be daft. 71 00:03:50,731 --> 00:03:52,274 James has done nothing wrong. 72 00:03:53,442 --> 00:03:55,485 Tell that to Hugh Hulton. 73 00:03:55,652 --> 00:03:58,905 [gentle pensive music] 74 00:03:59,906 --> 00:04:01,032 [dishes thudding] 75 00:04:01,199 --> 00:04:04,202 [birds chirping] 76 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 [Monty grumbling] 77 00:04:06,788 --> 00:04:08,540 Won't be a moment. 78 00:04:08,707 --> 00:04:10,959 Just going to give him an injection of local anesthetic. 79 00:04:11,126 --> 00:04:13,712 Don't most vets just go ahead and punch the hole? 80 00:04:13,879 --> 00:04:17,257 - They do. - [Monty grumbling] 81 00:04:17,424 --> 00:04:18,925 I find this way works better. 82 00:04:20,761 --> 00:04:23,638 [Monty snorting] 83 00:04:24,890 --> 00:04:27,684 [tool clinking] 84 00:04:28,769 --> 00:04:30,812 [Monty grumbling] 85 00:04:30,979 --> 00:04:33,190 All right, almost done. 86 00:04:33,356 --> 00:04:35,275 [Monty grunting] 87 00:04:35,442 --> 00:04:36,526 Easy now. 88 00:04:37,486 --> 00:04:40,280 [Monty grumbling] 89 00:04:42,491 --> 00:04:43,492 - [James grunting] - [tool thudding] 90 00:04:43,658 --> 00:04:44,910 - Huh! - [James chuckling] 91 00:04:45,076 --> 00:04:47,162 Didn't bother him at all! It usually works. 92 00:04:50,415 --> 00:04:53,376 Now, we just need the ring. 93 00:04:53,543 --> 00:04:56,880 So have I missed very much while I've been away in France? 94 00:04:57,047 --> 00:04:58,965 Uh, no, not that I can think of. 95 00:04:59,132 --> 00:05:01,676 No great Darrowby dramas to report? 96 00:05:01,843 --> 00:05:03,929 No, no, things chugging along, you know? 97 00:05:06,431 --> 00:05:07,766 Have you seen much of Helen? 98 00:05:08,934 --> 00:05:11,061 Uh, no, not a great deal, 99 00:05:11,228 --> 00:05:12,854 but, well, now and again, you know? 100 00:05:14,064 --> 00:05:15,315 She seems well, does she? 101 00:05:15,482 --> 00:05:17,943 Yes, yes, far as I can tell. 102 00:05:18,109 --> 00:05:20,153 All right, shall we get on with this, then? 103 00:05:20,320 --> 00:05:21,613 I'm going up there later, actually, 104 00:05:21,780 --> 00:05:22,864 - to Heston Grange. - Oh, yes? 105 00:05:23,031 --> 00:05:25,826 [Monty grunting] 106 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 - Ah, whoa! - [bucket rattling] 107 00:05:27,160 --> 00:05:28,119 Easy, Monty! 108 00:05:28,286 --> 00:05:30,789 I say, James, are you all right? 109 00:05:30,956 --> 00:05:33,583 [Handler] Come on, Monty, now, calm down. 110 00:05:33,750 --> 00:05:34,668 I think I'll live. 111 00:05:34,835 --> 00:05:36,461 Oh, glad to hear it. 112 00:05:36,628 --> 00:05:39,756 [men chuckling] 113 00:05:39,923 --> 00:05:43,260 - [James chuckling warily] - [pensive music] 114 00:05:48,765 --> 00:05:51,226 [dogs barking] 115 00:05:52,435 --> 00:05:54,396 So what's the verdict? 116 00:05:55,564 --> 00:05:56,857 Any hope? 117 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 Oh, there's always hope. 118 00:05:59,818 --> 00:06:00,902 The adjustment nut's a bit stiff, 119 00:06:01,069 --> 00:06:02,445 but once I've worked it loose, 120 00:06:02,612 --> 00:06:04,823 I can raise the bob and she'll run right to time. 121 00:06:05,866 --> 00:06:08,201 That all it needs? 122 00:06:08,368 --> 00:06:11,997 Well, you have to know how far to raise it. 123 00:06:12,163 --> 00:06:13,623 Oh, of course. 124 00:06:13,790 --> 00:06:16,042 I don't doubt it takes a lot of expertise. 125 00:06:16,209 --> 00:06:17,961 Oh, don't know about that. 126 00:06:18,128 --> 00:06:19,629 The main thing to remember is 127 00:06:19,796 --> 00:06:21,172 lower is slower and left is lower. 128 00:06:21,339 --> 00:06:23,300 Turn it to the right, it'll go faster. 129 00:06:24,593 --> 00:06:25,594 That's it. 130 00:06:27,512 --> 00:06:29,681 Ah, so you've a cricketer in the house. 131 00:06:29,848 --> 00:06:34,144 Hm? Oh, we have two, but it's Mr. Farnon Senior 132 00:06:34,311 --> 00:06:35,562 who's playing in the match on Sunday. 133 00:06:35,729 --> 00:06:39,357 To be honest, I've never understood the appeal. 134 00:06:39,524 --> 00:06:41,693 [chuckling] I know, and ] call myself a Yorkshireman! 135 00:06:41,860 --> 00:06:42,903 [Mrs. Hall chuckling] 136 00:06:43,069 --> 00:06:44,237 You'll be at the match, I take it? 137 00:06:44,404 --> 00:06:45,655 I will. 138 00:06:45,822 --> 00:06:47,616 In fact, I'll be scoring. 139 00:06:47,782 --> 00:06:50,410 Ah, so you're something of an expert? 140 00:06:50,577 --> 00:06:52,412 An amateur enthusiast, perhaps. 141 00:06:55,290 --> 00:06:56,416 Anyway, I'll, uh... 142 00:06:58,043 --> 00:06:59,711 I'll let you get on. 143 00:06:59,878 --> 00:07:01,171 Oh, uh, thanks for the tea. 144 00:07:01,338 --> 00:07:04,758 - [Mrs. Hall] Mm-hm. - [gentle music] 145 00:07:08,887 --> 00:07:11,348 [dogs whining] 146 00:07:15,101 --> 00:07:18,229 [door thudding] 147 00:07:18,396 --> 00:07:19,314 What happened to you? 148 00:07:19,481 --> 00:07:21,066 Bit of a near-miss. 149 00:07:21,232 --> 00:07:22,776 Who with? 150 00:07:22,943 --> 00:07:25,153 Avery large, very angry bull. 151 00:07:26,321 --> 00:07:27,572 Ah. 152 00:07:27,739 --> 00:07:28,949 Well, book it. 153 00:07:30,158 --> 00:07:31,242 [James sighing] 154 00:07:31,409 --> 00:07:35,038 - [birds chirping] - [gentle music] 155 00:07:35,205 --> 00:07:36,414 [Helen] What time did Hugh say he'd be up? 156 00:07:36,581 --> 00:07:38,416 [Richard] 11 o'clock. 157 00:07:38,583 --> 00:07:40,043 And he just said it were about the lease? 158 00:07:40,210 --> 00:07:42,879 - He did. - [distant sheep bleating] 159 00:07:43,046 --> 00:07:44,756 So do you think he wants to sell? 160 00:07:44,923 --> 00:07:45,924 Is that what he's coming to tell us? 161 00:07:46,091 --> 00:07:48,051 You know as much as I do. 162 00:07:54,933 --> 00:07:57,143 What if he's decided not to renew the lease 163 00:07:57,310 --> 00:07:59,354 because of what happened between me and him? 164 00:07:59,521 --> 00:08:02,774 Then I'd say you were right not to marry him. 165 00:08:08,154 --> 00:08:10,949 [valve squeaking] 166 00:08:14,119 --> 00:08:15,912 I put everything in the bucket. 167 00:08:16,079 --> 00:08:17,664 Good. 168 00:08:17,831 --> 00:08:20,208 Those clothes will be needing to soak overnight. 169 00:08:21,626 --> 00:08:24,504 - Are you hurt? - Mm, just a bit bruised. 170 00:08:24,671 --> 00:08:26,798 It was mainly my pride that took a bashing. 171 00:08:28,091 --> 00:08:29,718 And how was Hugh? 172 00:08:29,884 --> 00:08:31,553 Fine. 173 00:08:31,720 --> 00:08:33,888 Better than fine, he seemed full of the joys of spring. 174 00:08:34,973 --> 00:08:36,725 - Is that right? - He asked after Helen. 175 00:08:36,891 --> 00:08:38,476 [Mrs. Hall] Oh, yes? 176 00:08:38,643 --> 00:08:39,811 I didn't have the guts to tell him. 177 00:08:40,186 --> 00:08:42,605 Well, probably best he hears it from her. 178 00:08:42,772 --> 00:08:44,149 Maybe. 179 00:08:44,315 --> 00:08:45,900 Either way, 180 00:08:46,067 --> 00:08:48,445 it'll not make any difference to you and Helen. 181 00:08:50,655 --> 00:08:52,574 No. No, I suppose not. 182 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 [phone ringing] 183 00:09:02,876 --> 00:09:04,002 [receiver clicking] 184 00:09:04,169 --> 00:09:05,086 Darrowby, 2-2-9-7. 185 00:09:05,253 --> 00:09:06,337 [muffled person speaking] 186 00:09:06,504 --> 00:09:07,589 I'm sorry, I can barely hear you. 187 00:09:08,006 --> 00:09:09,466 [Mrs. Pumphrey] It's Mrs. Pumphrey! 188 00:09:09,632 --> 00:09:11,885 Ah, Mrs. Pumphrey! Hello, is everything all right? 189 00:09:12,052 --> 00:09:13,511 [Mrs. Pumphrey] I need Mr. Farnon. 190 00:09:13,678 --> 00:09:15,805 - Mr. Farnon? - [Mrs. Pumphrey] Yes, Mr. Farnon. 191 00:09:15,972 --> 00:09:17,682 No, I see. 192 00:09:17,849 --> 00:09:19,392 [Mrs. Pumphrey] It's a matter of great delicacy. 193 00:09:19,559 --> 00:09:20,977 Well, of course, if it's a matter of great delicacy. 194 00:09:21,144 --> 00:09:22,562 [pensive music] 195 00:09:22,729 --> 00:09:25,732 - I'll tell him now. - [receiver thudding] 196 00:09:25,899 --> 00:09:27,317 That was Mrs. Pumphrey. 197 00:09:27,484 --> 00:09:28,943 She asked if you could go up to the manor. 198 00:09:29,110 --> 00:09:31,154 Doesn't she want Tricki's Uncle Herriot? 199 00:09:31,321 --> 00:09:32,906 Apparently not. 200 00:09:33,073 --> 00:09:36,159 She said the matter requires the utmost discretion. 201 00:09:36,326 --> 00:09:38,036 - Intriguing! - [James] Mm-hm. 202 00:09:40,914 --> 00:09:42,040 - [dog panting] - [footsteps thudding] 203 00:09:42,207 --> 00:09:43,708 "The utmost discretion?" 204 00:09:44,709 --> 00:09:47,003 - What's all that about? - I have no idea. 205 00:09:47,170 --> 00:09:50,423 She said she'll only discuss it with Siegfried, in person. 206 00:09:50,590 --> 00:09:52,342 Hm! 207 00:09:52,509 --> 00:09:54,886 So, spill the beans. 208 00:09:55,053 --> 00:09:56,471 What happened at Hulton Hall? 209 00:09:56,638 --> 00:09:58,139 Not a great deal. 210 00:09:58,306 --> 00:09:59,474 What, Hugh didn't challenge you 211 00:09:59,641 --> 00:10:01,184 to a duel for Helen's hand? 212 00:10:01,351 --> 00:10:03,394 I'm sorry to disappoint you, but, no. 213 00:10:03,561 --> 00:10:05,480 Well, has he seen her yet? 214 00:10:05,647 --> 00:10:07,732 Uh, no, he said he was going up later today. 215 00:10:09,567 --> 00:10:10,902 And that doesn't bother you? 216 00:10:12,821 --> 00:10:16,199 - Of course not, why should it? - No reason. 217 00:10:18,118 --> 00:10:20,370 [playful pensive music] 218 00:10:20,537 --> 00:10:21,788 Where are you off to? 219 00:10:21,955 --> 00:10:23,498 Uh, nowhere, I just, um... 220 00:10:23,665 --> 00:10:24,582 I need run an errand. 221 00:10:24,749 --> 00:10:26,209 [Tristan] Oh. 222 00:10:26,376 --> 00:10:27,377 [Tristan chuckling] 223 00:10:28,878 --> 00:10:29,921 [Jenny] He's here! 224 00:10:30,088 --> 00:10:32,841 - [birds chirping] - [gentle music] 225 00:10:33,007 --> 00:10:34,175 He's here. 226 00:10:35,426 --> 00:10:38,471 [footsteps thudding] 227 00:10:43,226 --> 00:10:45,145 - [Hugh] Hello there. - How do? 228 00:10:50,066 --> 00:10:52,318 You got back all right, then? 229 00:10:52,485 --> 00:10:54,904 I did, yes, thank you. 230 00:10:55,071 --> 00:10:57,073 Can I make you a cup of tea? 231 00:10:57,240 --> 00:11:00,410 Uh, no, no, thanks, I, I can't stay long. 232 00:11:00,577 --> 00:11:03,037 You said you wanted to speak to us about the lease. 233 00:11:03,204 --> 00:11:05,373 Yes, yes, that's right, uh... 234 00:11:05,540 --> 00:11:07,125 Anh! Here we go. 235 00:11:12,380 --> 00:11:14,716 I intend to renew the lease on the farm 236 00:11:14,883 --> 00:11:17,468 for the agreed period of 20 years, 237 00:11:17,635 --> 00:11:19,095 as per our existing contract, 238 00:11:19,262 --> 00:11:22,765 but with a couple of additional stipulations. 239 00:11:24,517 --> 00:11:28,897 The lawyers have added Helen's and Jenny's names 240 00:11:29,063 --> 00:11:30,857 and specified that they'll inherit 241 00:11:31,024 --> 00:11:32,775 the lease on the same terms. 242 00:11:32,942 --> 00:11:34,903 That's assuming that they want to continue farming. 243 00:11:35,069 --> 00:11:36,487 That's wonderful. 244 00:11:36,654 --> 00:11:38,239 Thank you. 245 00:11:38,406 --> 00:11:41,367 - Thank you, Hugh. - [gentle sentimental music] 246 00:11:41,534 --> 00:11:42,452 It is very good of you. 247 00:11:42,619 --> 00:11:44,329 Not at all, it's 248 00:11:44,495 --> 00:11:46,164 something that should have been done years ago, but um... 249 00:11:46,331 --> 00:11:48,541 Well, it didn't really seem necessary before. 250 00:11:49,918 --> 00:11:51,836 Uh... 251 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 Anyway, I, uh, I think that just about covers it. 252 00:11:56,382 --> 00:11:58,009 I, I don't wanna take up too much of your time, 253 00:11:58,176 --> 00:11:59,719 but there is, um, something I'd like 254 00:11:59,886 --> 00:12:01,387 to show you back at the farm. 255 00:12:12,440 --> 00:12:14,609 [Monty snorting] 256 00:12:14,776 --> 00:12:17,278 [gentle music] 257 00:12:23,368 --> 00:12:24,953 I don't understand. 258 00:12:25,119 --> 00:12:28,414 Consider it a replacement, or apology, if you like, 259 00:12:28,581 --> 00:12:30,708 for the difficulties with the sale of your last bull. 260 00:12:30,875 --> 00:12:32,001 Hugh, this is too much. 261 00:12:32,168 --> 00:12:33,586 We can't accept this. 262 00:12:33,753 --> 00:12:35,672 Please, Mr. Alderson, it would mean a great deal. 263 00:12:35,838 --> 00:12:38,049 He's of good breeding stock, excellent condition. 264 00:12:38,216 --> 00:12:39,467 Ah, well even so, we- 265 00:12:39,634 --> 00:12:41,427 I would really like to make amends. 266 00:12:43,638 --> 00:12:45,265 Dad, why don't we think about it, eh? 267 00:12:45,431 --> 00:12:47,183 [Hugh] That's all I ask. 268 00:12:47,350 --> 00:12:50,270 Just keep him here for now and let me know what you decide. 269 00:12:50,436 --> 00:12:51,813 Right, all right, then. 270 00:12:51,980 --> 00:12:52,981 Excellent. 271 00:12:56,109 --> 00:12:57,443 Right, better get on. 272 00:12:57,610 --> 00:13:00,196 [pensive music] 273 00:13:02,532 --> 00:13:03,616 [ducks quacking] 274 00:13:03,783 --> 00:13:05,493 Hugh? 275 00:13:05,660 --> 00:13:06,828 Do you have to rush straight off? 276 00:13:06,995 --> 00:13:08,746 I'm afraid so. 277 00:13:08,913 --> 00:13:11,624 Estate business has rather piled up while I've been away. 278 00:13:11,791 --> 00:13:13,418 No doubt see you at the cricket on Sunday? 279 00:13:13,584 --> 00:13:16,713 - You will. - Jolly good. 280 00:13:16,879 --> 00:13:21,843 - [ducks quacking] - [birds chirping] 281 00:13:25,680 --> 00:13:27,598 [Monty snorting] 282 00:13:27,765 --> 00:13:30,226 [gentle music] 283 00:13:37,650 --> 00:13:39,444 [Siegfried] I understand Tricki's been rather distressed? 284 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 Uh, he's not himself at all. 285 00:13:41,821 --> 00:13:42,780 Is he off his food? 286 00:13:42,947 --> 00:13:44,532 Feeling lethargic? 287 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 Oh, no, no, there's no problem in that department. 288 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 In fact, if anything, his appetite's more 289 00:13:50,830 --> 00:13:51,998 No, it's just, um... 290 00:13:53,291 --> 00:13:55,960 He's become... increasingly... 291 00:13:59,130 --> 00:14:01,215 amorous towards things. 292 00:14:01,382 --> 00:14:02,258 Oh. 293 00:14:02,425 --> 00:14:03,843 It's quite unsettling. 294 00:14:04,010 --> 00:14:06,304 In the end, I had to take his cushion away. 295 00:14:06,471 --> 00:14:08,348 [Tricki sneezing] 296 00:14:08,514 --> 00:14:11,017 I see. 297 00:14:11,184 --> 00:14:12,727 Well, let's have a look at him, shall we? 298 00:14:15,563 --> 00:14:17,023 You know, Mrs. Pumphrey, 299 00:14:17,190 --> 00:14:19,609 the behavior you're describing, is perfectly normal. 300 00:14:19,776 --> 00:14:21,527 Tricki's a healthy animal in the prime of life, 301 00:14:21,694 --> 00:14:27,158 and, as such, he's experiencing some very natural urges. 302 00:14:27,325 --> 00:14:30,078 Yes, but he's just a baby! 303 00:14:30,244 --> 00:14:33,289 He's never shown the slightest bit of interest in 304 00:14:34,874 --> 00:14:37,210 that sort of thing. 305 00:14:37,377 --> 00:14:38,628 Well, it's a testament to the excellent level 306 00:14:38,795 --> 00:14:40,463 of care he's been receiving. 307 00:14:40,630 --> 00:14:42,924 His weight's gone down and his exercise has gone up. 308 00:14:43,091 --> 00:14:44,384 He's obviously feeling a great deal 309 00:14:44,550 --> 00:14:46,761 livelier in every department. 310 00:14:46,928 --> 00:14:50,598 You know, Francois did say that on one of their outings 311 00:14:50,765 --> 00:14:54,394 he seemed intent on getting into Mr. Handshaw's yard. 312 00:14:54,560 --> 00:14:56,479 And does Mr. Handshaw own a dog at all? 313 00:14:56,646 --> 00:14:59,357 Oh, yes, a terrier. 314 00:14:59,524 --> 00:15:02,068 Named Bella, I believe. 315 00:15:02,235 --> 00:15:04,695 Well, that would certainly explain it. 316 00:15:04,862 --> 00:15:07,156 Less lethargic, more Lothario. 317 00:15:07,323 --> 00:15:11,411 So what can be done to discourage it? 318 00:15:11,577 --> 00:15:14,372 I'm afraid the heart wants what it wants, 319 00:15:14,539 --> 00:15:17,333 which, in Tricki's case, would seem to be Bella. 320 00:15:17,500 --> 00:15:18,918 Oh, dear. 321 00:15:19,085 --> 00:15:20,711 There is one effective course of action. 322 00:15:20,878 --> 00:15:22,839 It's a fairly simple procedure. 323 00:15:23,005 --> 00:15:25,842 Oh, no, no, no, no, Mr. Farnon, no. 324 00:15:26,008 --> 00:15:31,806 Can't you just give him a calming draft of some sort? 325 00:15:31,973 --> 00:15:34,976 I'm sorry, Mrs. Pumphrey, he'll have to be fixed. 326 00:15:35,143 --> 00:15:37,061 If not, Tricki will simply continue 327 00:15:37,228 --> 00:15:39,397 his pursuit until he succeeds. 328 00:15:39,564 --> 00:15:43,359 [gentle somber music] 329 00:15:43,526 --> 00:15:45,611 [Tricki groaning] 330 00:15:45,778 --> 00:15:48,573 [engine idling] 331 00:15:53,661 --> 00:15:56,330 [birds chirping] 332 00:16:03,254 --> 00:16:06,174 [engine revving] 333 00:16:12,597 --> 00:16:15,183 [dog barking] 334 00:16:19,937 --> 00:16:21,105 [Jenny] Hello, James. 335 00:16:21,272 --> 00:16:22,356 - Hello, Jenny. - [dog barking] 336 00:16:22,523 --> 00:16:24,025 Hello, Scruff. 337 00:16:24,192 --> 00:16:26,527 Wait 'til you see what Hugh Hulton's brought us. 338 00:16:30,948 --> 00:16:33,201 He's gonna be absolutely massive! 339 00:16:33,367 --> 00:16:34,702 He really is! 340 00:16:34,869 --> 00:16:36,204 Have you ever seen anything like it? 341 00:16:36,370 --> 00:16:38,414 And he'll be worth a fortune in stud fees. 342 00:16:38,581 --> 00:16:41,000 But Hugh won't accept a penny for him, said it's an apology 343 00:16:41,167 --> 00:16:43,836 because he wants to move forward with a clean slate. 344 00:16:45,880 --> 00:16:47,632 Jenny, run and put the kettle on. 345 00:16:47,798 --> 00:16:50,384 Dad'll be wanting a brew and I'm sure James would like one. 346 00:16:50,551 --> 00:16:51,427 Fine. 347 00:16:51,594 --> 00:16:54,430 [distant sheep bleating] 348 00:16:54,597 --> 00:16:55,932 A pedigree bull. 349 00:16:56,098 --> 00:16:57,934 - Quite the gift. - l know. 350 00:16:58,100 --> 00:16:59,352 It were the last thing we expected. 351 00:16:59,519 --> 00:17:01,938 We haven't said we'll take him yet. 352 00:17:02,104 --> 00:17:03,898 Dad thinks it's far too much, but even so. 353 00:17:04,065 --> 00:17:04,982 And there you were, worried he might not 354 00:17:05,149 --> 00:17:06,359 even renew the lease. 355 00:17:06,526 --> 00:17:08,319 I know, that's all sorted now too. 356 00:17:08,486 --> 00:17:09,612 He's even added mine and Jenny's names, 357 00:17:09,779 --> 00:17:11,072 so it'll be ours to inherit. 358 00:17:11,239 --> 00:17:12,198 Right. 359 00:17:12,365 --> 00:17:13,699 That's very decent of him. 360 00:17:15,159 --> 00:17:16,911 [Robert] Now, then. 361 00:17:17,078 --> 00:17:18,538 [James] Mr. Alderson. 362 00:17:18,704 --> 00:17:20,289 [Richard] What do you reckon? 363 00:17:20,456 --> 00:17:22,208 He's a fine specimen. 364 00:17:22,375 --> 00:17:24,627 - [Richard] He is that. - Any luck with Reg Dutton, Dad? 365 00:17:24,794 --> 00:17:27,588 No, he's still over in Listondale. 366 00:17:27,755 --> 00:17:30,132 Dad's a player down for match on Sunday. 367 00:17:30,299 --> 00:17:31,968 Oh, yes? 368 00:17:32,134 --> 00:17:33,761 And with Hugh back, they'll be really up against it. 369 00:17:33,928 --> 00:17:35,846 - Hugh's on the opposing team? - He's captain. 370 00:17:36,013 --> 00:17:37,348 Not to mention the star player. 371 00:17:37,515 --> 00:17:40,142 He's the main reason they always win. 372 00:17:40,309 --> 00:17:42,228 Uh, not always. 373 00:17:42,395 --> 00:17:45,690 Though Hugh is a good bowler, there's no denying it. 374 00:17:45,856 --> 00:17:47,775 You know, Mr. Alderson, if you need an extra man, 375 00:17:47,942 --> 00:17:50,528 - I'd be happy to help out. - I didn't know you played. 376 00:17:50,695 --> 00:17:52,154 [James] Yes, well, now and again. 377 00:17:52,321 --> 00:17:53,656 Oh, aye. 378 00:17:53,823 --> 00:17:55,950 You reckon you're up to it, do you, lad? 379 00:17:56,117 --> 00:17:57,201 Absolutely. 380 00:17:58,744 --> 00:17:59,996 Right. 381 00:18:00,162 --> 00:18:01,247 You're in. 382 00:18:07,670 --> 00:18:10,756 [gentle upbeat music] 383 00:18:13,593 --> 00:18:15,720 I'm really not much of a cricketer, 384 00:18:15,886 --> 00:18:17,388 but I guess ifit's just a friendly match, 385 00:18:17,555 --> 00:18:20,600 it's not too much to worry about. 386 00:18:20,766 --> 00:18:23,811 - Friendly? - [dog whining] 387 00:18:23,978 --> 00:18:26,063 James, I would not be exaggerating to say 388 00:18:26,230 --> 00:18:27,898 that this is the most important game 389 00:18:28,065 --> 00:18:30,401 in the cricketing calendar. 390 00:18:30,568 --> 00:18:33,237 Once a year, the Darrowby Eleven goes up against 391 00:18:33,404 --> 00:18:36,282 the might of Hulton Hall's invited gentlemen, 392 00:18:36,449 --> 00:18:37,908 playing for the honor of Darrowby. 393 00:18:38,075 --> 00:18:39,285 And get annihilated. 394 00:18:39,452 --> 00:18:40,661 That's hardly the point. 395 00:18:40,828 --> 00:18:42,872 It's really quite the event, James. 396 00:18:43,039 --> 00:18:45,875 Mm, Mrs. Pumphrey holds it on her own private ground. 397 00:18:46,042 --> 00:18:47,793 Sorry, she has a cricket pitch? 398 00:18:47,960 --> 00:18:49,920 Ground, yes, down beyond the orchard. 399 00:18:50,087 --> 00:18:51,714 The old dear's completely cricket mad. 400 00:18:51,881 --> 00:18:54,508 So when you say you're not much of a cricketer? 401 00:18:54,675 --> 00:18:56,510 Uh, well, football's more my game. 402 00:18:56,677 --> 00:18:57,595 But you have played? 403 00:18:57,762 --> 00:18:58,763 - Once or twice. - Mm. 404 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Probably just once. 405 00:19:01,098 --> 00:19:03,517 Oh, dear. 406 00:19:03,684 --> 00:19:05,269 Well, I had no idea it was so important! 407 00:19:05,436 --> 00:19:07,229 Oh, I'd say it's important! 408 00:19:07,396 --> 00:19:10,024 For a Yorkshireman, it goes King, God, Cricket. 409 00:19:10,191 --> 00:19:11,525 I mean, [scoffing] if you get this wrong, 410 00:19:11,692 --> 00:19:13,319 they'll string you up in the town square. 411 00:19:13,486 --> 00:19:15,029 Oh, fiddlesticks! 412 00:19:15,196 --> 00:19:16,238 James is fast and he's fit. 413 00:19:16,405 --> 00:19:18,032 All right, it's not his game, 414 00:19:18,199 --> 00:19:19,909 but, with a bit of coaching, he'll do perfectly well. 415 00:19:20,076 --> 00:19:21,535 Quite right. 416 00:19:21,702 --> 00:19:23,412 We'll soon whip you into shape, lad. 417 00:19:23,579 --> 00:19:24,914 So, we've a day and a half. 418 00:19:25,081 --> 00:19:27,583 That's, what, 14, 15 hours of sunlight? 419 00:19:27,750 --> 00:19:29,418 Now, when you played before, 420 00:19:29,585 --> 00:19:31,796 would you say you were more of a batsman or a bowler? 421 00:19:32,797 --> 00:19:34,465 Well, neither really. 422 00:19:34,632 --> 00:19:36,050 It was on the beach at Troon and it was probably more 423 00:19:36,217 --> 00:19:37,927 what you would call French cricket. 424 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 - [all inhaling sharply] - [playful pensive music] 425 00:19:39,679 --> 00:19:41,013 But it can't be any tougher than football! 426 00:19:41,180 --> 00:19:42,264 At least in cricket, no one tackles you. 427 00:19:42,431 --> 00:19:43,474 You haven't had a cricket ball 428 00:19:43,641 --> 00:19:45,685 coming at you at 80 miles an hour. 429 00:19:45,851 --> 00:19:48,187 Seriously, James, one of those could kill you! 430 00:19:49,980 --> 00:19:52,191 [Siegfried] Right, follow me. 431 00:19:52,358 --> 00:19:55,444 [footsteps thudding] 432 00:20:01,367 --> 00:20:04,245 [dog barking, panting] 433 00:20:04,412 --> 00:20:05,746 - Jess, come on. - [Jess grumbling] 434 00:20:05,913 --> 00:20:08,207 Give that, the boys need it for the cricket. 435 00:20:08,374 --> 00:20:10,334 Thank you. Right, come on. 436 00:20:10,501 --> 00:20:12,086 Right, James, take your guard. 437 00:20:12,253 --> 00:20:14,296 Remember, middle and leg, head over the ball, 438 00:20:14,463 --> 00:20:16,424 straight back, weight on the front foot. 439 00:20:17,425 --> 00:20:19,593 And nice easy lob. 440 00:20:19,760 --> 00:20:21,679 [ball thudding] 441 00:20:21,846 --> 00:20:23,723 You need to maintain your guard! 442 00:20:23,889 --> 00:20:25,307 How's he getting on? 443 00:20:25,474 --> 00:20:26,934 [Siegfried] Try again! 444 00:20:27,101 --> 00:20:28,811 You could give your brother a hand. 445 00:20:28,978 --> 00:20:31,063 Yes, and he could apologize for treating me like a fool, 446 00:20:31,230 --> 00:20:33,274 but I don't see that happening any time soon either. 447 00:20:33,441 --> 00:20:34,984 And... 448 00:20:35,151 --> 00:20:36,694 [ball thudding] 449 00:20:36,861 --> 00:20:37,820 James, please, try to concentrate! 450 00:20:37,987 --> 00:20:39,238 I... [grumbling] 451 00:20:40,573 --> 00:20:42,324 Right, once more. 452 00:20:42,491 --> 00:20:44,368 Take your guard, middle and leg. 453 00:20:44,535 --> 00:20:46,620 Oh, for the love of God! James, pass it here. 454 00:20:49,999 --> 00:20:51,917 Right, don't even think about hitting it, 455 00:20:52,084 --> 00:20:54,587 - just think about blocking it. - Blocking it? 456 00:20:54,754 --> 00:20:56,338 You just need to get behind the ball and stop it, all right? 457 00:20:56,505 --> 00:20:57,548 Come on. 458 00:21:00,509 --> 00:21:02,720 [footsteps thudding] 459 00:21:02,887 --> 00:21:05,014 [ball thudding] 460 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 As long as it doesn't hit your leg or the wicket, 461 00:21:07,308 --> 00:21:08,726 you'll stay in. 462 00:21:08,893 --> 00:21:09,977 Well, there's a little more to it, than that- 463 00:21:10,144 --> 00:21:11,437 No, there isn't, not for James, 464 00:21:11,604 --> 00:21:13,189 but, as ever, you're making everything 465 00:21:13,355 --> 00:21:15,816 10,000 times more complicated than it has to be. 466 00:21:15,983 --> 00:21:17,943 He needs to know what he should be doing! 467 00:21:18,110 --> 00:21:19,945 No, he needs you to stop confusing him with pointless stuff. 468 00:21:20,112 --> 00:21:23,199 Just let the man breathe and he'll work it out for himself! 469 00:21:23,365 --> 00:21:24,617 James? 470 00:21:24,784 --> 00:21:25,743 Here, give it a try. 471 00:21:28,037 --> 00:21:30,873 Right, that's it, just relax. 472 00:21:31,040 --> 00:21:33,334 All you need to do is block it. 473 00:21:33,501 --> 00:21:36,253 [James sighing] 474 00:21:36,420 --> 00:21:37,838 [ball thudding] 475 00:21:38,005 --> 00:21:39,548 - It worked! - Of course it did. 476 00:21:41,091 --> 00:21:43,469 Now, just remember the cardinal rule: 477 00:21:43,636 --> 00:21:45,054 never step away from your stumps. 478 00:21:45,221 --> 00:21:46,430 Well, at least he's making himself useful, 479 00:21:46,597 --> 00:21:48,974 despite the injured air. 480 00:21:49,141 --> 00:21:51,060 He feels you still owe him an apology. 481 00:21:51,227 --> 00:21:53,020 Oh, utter nonsense! 482 00:21:53,187 --> 00:21:55,022 - [phone ringing] - Yes, I'm well aware, thank you. 483 00:21:55,189 --> 00:21:56,106 So you played a lot of cricket 484 00:21:56,273 --> 00:21:57,233 at school then, did you, Triss? 485 00:21:57,399 --> 00:21:59,109 Yes, a fair bit. 486 00:21:59,276 --> 00:22:00,528 Captain of the first Eleven, weren't you? 487 00:22:00,694 --> 00:22:03,030 - Mm. - Darrowby, 2-2-9-7. 488 00:22:03,197 --> 00:22:05,908 Yes, we had a pretty strong team at the prep school. 489 00:22:06,075 --> 00:22:08,118 Even won the Interschool Cup three years in a row. 490 00:22:08,285 --> 00:22:10,162 - I didn't know that. - Yes, very much. 491 00:22:10,329 --> 00:22:12,122 No? 492 00:22:12,289 --> 00:22:14,375 You know, we actually set a new record for the Under 12s. 493 00:22:14,542 --> 00:22:16,502 The old man came to every match. 494 00:22:16,669 --> 00:22:18,587 Pa used to watch you play? 495 00:22:18,754 --> 00:22:20,506 He'd drive up in the mornings and we'd make a day of it. 496 00:22:20,673 --> 00:22:22,341 [sentimental music] 497 00:22:22,508 --> 00:22:23,551 You know how he loved cricket. 498 00:22:23,717 --> 00:22:25,094 - Yes. - Mr. Farnon? 499 00:22:25,261 --> 00:22:27,096 - Let me get him. - Yes, I suppose he did. 500 00:22:28,597 --> 00:22:31,433 Mr. Farnon? Mrs. Pumphrey. 501 00:22:31,600 --> 00:22:34,019 She says she's in dire need of your assistance. 502 00:22:34,186 --> 00:22:35,271 Now? 503 00:22:37,147 --> 00:22:39,233 Mrs. Pumphrey, what can I do for you? 504 00:22:39,400 --> 00:22:41,902 The workmen were putting up the tea tent for tomorrow, 505 00:22:42,069 --> 00:22:45,447 you see, and Francois was clearly distracted. 506 00:22:47,908 --> 00:22:49,785 And, um, poor Tricki, I mean, 507 00:22:49,952 --> 00:22:53,163 he dashed through the main gate and just ran and ran! 508 00:22:53,330 --> 00:22:55,457 So Tricki is missing? 509 00:22:55,624 --> 00:22:56,917 - Foot to the bridge of the ball, James! - Well, no, not, not exactly. 510 00:22:57,084 --> 00:22:58,210 He was, um... 511 00:22:59,962 --> 00:23:02,631 He was heading in the direction of Mr. Handshaw's yard. 512 00:23:03,883 --> 00:23:07,052 - Ah. - And I really can't ask Francois! 513 00:23:07,219 --> 00:23:08,721 No, of course. 514 00:23:08,888 --> 00:23:10,931 Uh, leave, leave it with me, Mrs. Pumphrey, 515 00:23:11,098 --> 00:23:12,600 uh, you've nothing to worry about. 516 00:23:12,766 --> 00:23:13,767 Oh, thank you, thank you! 517 00:23:13,934 --> 00:23:15,936 Uh, Mr. Farnon? 518 00:23:16,103 --> 00:23:17,813 When you see Tricki, 519 00:23:17,980 --> 00:23:20,858 could you pretend that you just happened to be passing? 520 00:23:21,025 --> 00:23:23,319 He's terribly private. 521 00:23:23,485 --> 00:23:25,571 I would hate for him to be embarrassed. 522 00:23:25,738 --> 00:23:27,239 I understand. 523 00:23:27,406 --> 00:23:28,532 Of course. 524 00:23:28,699 --> 00:23:29,742 Mm. 525 00:23:29,909 --> 00:23:34,371 - [birds chirping] - [gentle music] 526 00:23:34,538 --> 00:23:37,666 [pencil tapping] 527 00:23:37,833 --> 00:23:40,669 I think we should keep it. 528 00:23:40,836 --> 00:23:43,005 How can we? It's far too much! 529 00:23:43,172 --> 00:23:45,007 We could never afford a bull like that ourselves. 530 00:23:45,174 --> 00:23:46,884 That we couldn't. 531 00:23:48,719 --> 00:23:52,181 But, if we did accept a pedigree stood in prime condition, 532 00:23:52,348 --> 00:23:53,933 it'd earn its keep 10 times over. 533 00:23:56,226 --> 00:24:00,773 But if we say yes, would we end up feeling beholden? 534 00:24:00,940 --> 00:24:03,776 But if you say no, wouldn't it seem like you're making a point? 535 00:24:03,943 --> 00:24:05,194 Like, you're saying things aren't all right 536 00:24:05,361 --> 00:24:08,948 - between you and Hugh? - l suppose. 537 00:24:10,240 --> 00:24:11,951 What do you think we should do, Dad? 538 00:24:12,117 --> 00:24:15,120 I think the final decision has got to be yours, love. 539 00:24:15,287 --> 00:24:17,456 If it don't sit right with you, 540 00:24:17,623 --> 00:24:19,500 our money's well enough without. 541 00:24:19,667 --> 00:24:22,962 [gentle pensive music] 542 00:24:26,882 --> 00:24:30,094 [playful music] 543 00:24:30,260 --> 00:24:32,179 Aye, he's a determined little bugger. 544 00:24:32,346 --> 00:24:34,098 Well, as I said, Mrs. Pumphrey did want me 545 00:24:34,264 --> 00:24:35,724 to pass on her sincere apologies. 546 00:24:35,891 --> 00:24:39,436 Not to worry, it's not like he's some stray. 547 00:24:39,603 --> 00:24:42,648 A litter or two of pups won't be end of world. 548 00:24:42,815 --> 00:24:44,650 Come on, then, young Tricki Woo, 549 00:24:44,817 --> 00:24:47,403 let's put you back where you belong, shall we? 550 00:24:47,569 --> 00:24:49,071 See you at the match tomorrow, Mr. Handshaw. 551 00:24:49,238 --> 00:24:50,531 [Mr. Handshaw] Your brother still not playing? 552 00:24:50,698 --> 00:24:52,658 - I'm afraid not. - That's a damned shame. 553 00:24:52,825 --> 00:24:55,077 Might've given us a fighting chance. 554 00:24:55,244 --> 00:24:57,955 [gentle music] 555 00:25:00,499 --> 00:25:02,751 I just don't understand it. 556 00:25:02,918 --> 00:25:05,671 I mean, if it were another Pekingese 557 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 it might make more sense. 558 00:25:08,298 --> 00:25:09,508 Well, now he's been there once, 559 00:25:09,675 --> 00:25:11,593 he'll be much more inclined to visit again. 560 00:25:13,804 --> 00:25:15,848 Oh, it seems we have no choice. 561 00:25:16,015 --> 00:25:17,683 It's a very simple procedure. 562 00:25:17,850 --> 00:25:19,560 In fact, I should be able to fit him in on Monday. 563 00:25:19,727 --> 00:25:21,103 That soon? 564 00:25:23,063 --> 00:25:25,232 Well, all right, if we must, we must. 565 00:25:25,399 --> 00:25:28,152 But, until then, you really need to keep him on a lead. 566 00:25:30,696 --> 00:25:32,781 - Oh, Tricki. - [somber music] 567 00:25:32,948 --> 00:25:34,742 Will you ever forgive me? 568 00:25:35,659 --> 00:25:37,453 [Tricki grunting] 569 00:25:37,619 --> 00:25:40,122 Uh, all set for match tomorrow, I hope? 570 00:25:40,289 --> 00:25:41,749 Absolutely, raring to go! 571 00:25:41,915 --> 00:25:43,333 Oh, [chuckling] that's the spirit! 572 00:25:43,500 --> 00:25:45,252 And with James playing too, 573 00:25:45,419 --> 00:25:48,130 I really think this might be your year. 574 00:25:48,297 --> 00:25:53,260 - [crowd chattering excitedly] - [bright music] 575 00:26:17,367 --> 00:26:19,036 I think we're all here. 576 00:26:19,203 --> 00:26:20,746 Ladies and gentlemen, 577 00:26:20,913 --> 00:26:23,207 it's my very great pleasure to welcome you all 578 00:26:23,373 --> 00:26:26,376 to Pumphrey Manor for this year's encounter 579 00:26:26,543 --> 00:26:30,881 between the Darrowby Eleven and the Hulton Hall Chaps! 580 00:26:31,048 --> 00:26:32,674 [crowd cheering] 581 00:26:32,841 --> 00:26:36,845 - [crowd chattering excitedly] - [crowd applauding] 582 00:26:37,012 --> 00:26:38,222 Has anyone seen Mr. Rudd? 583 00:26:38,388 --> 00:26:41,391 [Tricki trilling] 584 00:26:42,810 --> 00:26:44,895 We'll be playing a timed game, 585 00:26:45,062 --> 00:26:48,816 with the last 20 overs from five o'clock. 586 00:26:48,982 --> 00:26:50,734 And, um, I know we're all looking forward 587 00:26:50,901 --> 00:26:52,903 to seeing some excellent cricket [chuckling]. 588 00:26:53,070 --> 00:26:54,238 - So, um-- - [Tricki barking] 589 00:26:54,404 --> 00:26:56,698 - Um... - [crowd chuckling] 590 00:26:56,865 --> 00:26:59,243 Without, uh, further ado, Mr. Chapman? 591 00:26:59,409 --> 00:27:00,619 Yeah? 592 00:27:00,786 --> 00:27:02,121 If you would do the honors. 593 00:27:02,287 --> 00:27:03,497 Certainly. 594 00:27:03,664 --> 00:27:05,958 Well, gentlemen, if you're ready, 595 00:27:06,125 --> 00:27:07,543 will you two captains accompany me 596 00:27:07,709 --> 00:27:10,504 to the crease with the coin toss, please? 597 00:27:10,671 --> 00:27:12,506 - Thank you. - Mr. Alderson! 598 00:27:13,841 --> 00:27:15,050 Mr. Alderson! 599 00:27:15,217 --> 00:27:17,261 Young Rudds, where's your father? 600 00:27:17,427 --> 00:27:18,887 He can't come, Mr. Alderson, the sheep got out 601 00:27:19,054 --> 00:27:21,181 and he needs to round 'em up! 602 00:27:21,348 --> 00:27:23,016 - You're kidding me? - No, we're not! 603 00:27:23,183 --> 00:27:24,059 We're not. 604 00:27:24,226 --> 00:27:25,310 You're not. 605 00:27:25,477 --> 00:27:27,062 So he's not coming? 606 00:27:27,229 --> 00:27:29,398 So we're a player short. 607 00:27:29,565 --> 00:27:32,693 Well, go on, you can't let them go out with 10 men. 608 00:27:33,652 --> 00:27:36,738 [crowd chattering] 609 00:27:36,905 --> 00:27:38,782 I could always play, Mr. Alderson, 610 00:27:38,949 --> 00:27:40,409 if that would be any help. 611 00:27:41,451 --> 00:27:43,120 Help? Yeah, that'd be a big help. 612 00:27:44,872 --> 00:27:46,915 Shame you didn't offer before. 613 00:27:47,082 --> 00:27:48,792 Go and help your dad look for them sheep. 614 00:27:48,959 --> 00:27:53,797 - [crowd chattering] - [light music] 615 00:27:53,964 --> 00:27:55,507 Welcome to the team! 616 00:27:55,674 --> 00:27:56,925 [Tristan] Yes, thanks. 617 00:27:57,092 --> 00:27:59,553 [Siegfried and Mrs. Hall laughing] 618 00:27:59,720 --> 00:28:02,931 [crowd chattering] 619 00:28:03,098 --> 00:28:04,725 - Afternoon. - Helen. 620 00:28:04,892 --> 00:28:06,894 Come early to watch you. 621 00:28:09,605 --> 00:28:11,607 Mr. Hulton, would you like to make the call? 622 00:28:11,773 --> 00:28:13,108 Heads. 623 00:28:13,275 --> 00:28:15,694 [coin clinking] 624 00:28:15,861 --> 00:28:16,945 Heads it is. 625 00:28:17,112 --> 00:28:20,073 Excellent! I think we'll bat first. 626 00:28:26,580 --> 00:28:29,499 - We're bowling, lads! - We're batting! 627 00:28:32,044 --> 00:28:33,503 Well, we've gotta do it sometime. 628 00:28:33,670 --> 00:28:34,963 I'd rather do it second, but... 629 00:28:35,130 --> 00:28:39,343 - [crowd chattering] - [birds chirping] 630 00:28:39,509 --> 00:28:40,636 Herriot. 631 00:28:41,428 --> 00:28:42,429 Hugh. 632 00:28:43,347 --> 00:28:46,058 [bright music] 633 00:28:47,768 --> 00:28:50,354 Right, now remember what we did last year? 634 00:28:50,520 --> 00:28:53,398 [crowd applauding] 635 00:28:57,277 --> 00:28:58,695 [Richard] Come on, boys, be alert! 636 00:28:58,862 --> 00:29:01,240 [crowd applauding] 637 00:29:01,406 --> 00:29:03,075 Go on, Dad! 638 00:29:03,242 --> 00:29:04,117 - Here. - Ah. 639 00:29:04,284 --> 00:29:05,285 Go on. 640 00:29:08,914 --> 00:29:11,166 [Hugh] Look lively, Herriot! 641 00:29:11,333 --> 00:29:13,502 [Richard] Come on, lads! 642 00:29:15,170 --> 00:29:16,213 Okay, play. 643 00:29:17,839 --> 00:29:20,759 [bright adventurous music] 644 00:29:20,926 --> 00:29:22,261 [ball thudding] 645 00:29:22,427 --> 00:29:23,637 [Richard] Knock to it, lads, come on! 646 00:29:23,804 --> 00:29:25,764 Ugh, unlucky, unlucky, all right now! 647 00:29:25,931 --> 00:29:27,140 [crowd applauding] 648 00:29:27,307 --> 00:29:29,685 [Man] Thought we were playing nice! 649 00:29:29,851 --> 00:29:30,894 [Spectator] Good times! 650 00:29:31,061 --> 00:29:32,271 - Good shot, Hugh! - Good one, Hugh! 651 00:29:32,437 --> 00:29:33,522 Four! 652 00:29:34,856 --> 00:29:37,526 Excellent opener, Mr. Hulton! 653 00:29:40,195 --> 00:29:43,156 [meta rattling] 654 00:29:43,323 --> 00:29:45,701 Looks like Mr. Hulton means business. 655 00:29:48,245 --> 00:29:50,038 [Richard] Herriot! 656 00:29:52,749 --> 00:29:56,003 [bright adventurous music] 657 00:29:56,169 --> 00:29:57,796 [ball thudding] 658 00:29:57,963 --> 00:29:59,381 - Oh, good shot! - Good shot! 659 00:29:59,548 --> 00:30:01,925 - [crowd applauding] - [gentle music] 660 00:30:02,092 --> 00:30:03,385 - Yours, Herriot! - Get behind it! 661 00:30:03,552 --> 00:30:04,678 - Come on! - Go on, James! 662 00:30:04,845 --> 00:30:06,847 [Spectator] Unlucky. 663 00:30:09,808 --> 00:30:11,560 [crowd applauding] 664 00:30:11,727 --> 00:30:12,894 [ball thudding] 665 00:30:13,061 --> 00:30:14,021 - Catch it! - Catch it, Herriot! 666 00:30:14,187 --> 00:30:15,939 [Player] Catch it! 667 00:30:16,106 --> 00:30:18,984 [crowd applauding] 668 00:30:20,402 --> 00:30:22,904 [metal clanging] 669 00:30:23,071 --> 00:30:24,448 [ball thudding] 670 00:30:24,614 --> 00:30:26,241 - Just a single. - Get it! 671 00:30:26,408 --> 00:30:27,826 - Keepers' end! - Hey! 672 00:30:27,993 --> 00:30:30,120 - [metal clanging] - [balls thudding] 673 00:30:30,287 --> 00:30:35,167 - [metal clanging] - [crowd applauding] 674 00:30:35,334 --> 00:30:36,543 [ball thudding] 675 00:30:36,710 --> 00:30:41,465 - [birds chirping] - [majestic music] 676 00:30:41,631 --> 00:30:44,092 - [crowd applauding] - [crowd cheering] 677 00:30:44,259 --> 00:30:45,761 That's Hulton's 50. 678 00:30:45,927 --> 00:30:47,179 - [crowd cheering] - [crowd applauding] 679 00:30:47,346 --> 00:30:48,430 - No way! - They did! 680 00:30:48,597 --> 00:30:49,765 - Hooray! - We've only just started! 681 00:30:49,931 --> 00:30:51,475 - Hey, looking up, that. - Yahoo! 682 00:30:51,641 --> 00:30:54,019 - [Spectator] Well done, Hugh! - [crowd applauding] 683 00:30:54,186 --> 00:30:55,270 [metal clanging] 684 00:30:55,437 --> 00:30:58,857 [somber music] 685 00:30:59,024 --> 00:31:00,692 [bright playful music] 686 00:31:00,859 --> 00:31:02,402 [ball thudding] 687 00:31:02,569 --> 00:31:03,528 - Herriot! - James! 688 00:31:03,695 --> 00:31:05,655 - Ball! - Come on, laddie! 689 00:31:09,951 --> 00:31:12,579 - [Jenny sighing] - Eye on the ball, Mr. Herriot! 690 00:31:12,746 --> 00:31:17,667 - [crowd applauding] - [gentle music] 691 00:31:19,878 --> 00:31:21,088 [metal clanging] 692 00:31:21,254 --> 00:31:23,006 123... 693 00:31:23,924 --> 00:31:25,008 for no wickets. 694 00:31:27,344 --> 00:31:29,596 - That's out! - Yay! 695 00:31:29,763 --> 00:31:30,806 Not out. 696 00:31:30,972 --> 00:31:33,266 [crowd groaning] 697 00:31:33,433 --> 00:31:34,893 [Player] Unlucky, next time, lads. 698 00:31:35,060 --> 00:31:38,522 [crowd applauding] 699 00:31:38,688 --> 00:31:40,232 James is looking a bit hot. 700 00:31:41,733 --> 00:31:44,403 Hugh's giving him a right runaround. 701 00:31:44,569 --> 00:31:46,071 - Helen! - [Player] Is this thing yours? 702 00:31:46,238 --> 00:31:47,781 How are you? 703 00:31:47,948 --> 00:31:49,866 - Hello, Margot. - Um, I'm fine thank you. 704 00:31:50,033 --> 00:31:52,661 - Uh, this is my sister, Jenny. - Hello! 705 00:31:52,828 --> 00:31:55,038 - [Player] Keeper's end! - Are you enjoying the match? 706 00:31:55,205 --> 00:31:56,665 [ball thudding] 707 00:31:56,832 --> 00:31:58,333 I will once we start getting some wickets. 708 00:31:58,500 --> 00:32:00,001 [player shouting] 709 00:32:00,168 --> 00:32:01,211 Oh, yes, of course. 710 00:32:03,713 --> 00:32:05,048 I see James is playing. 711 00:32:06,341 --> 00:32:07,551 He is. 712 00:32:09,261 --> 00:32:12,013 - Good. - [gentle pensive music] 713 00:32:12,180 --> 00:32:13,974 [Player] Again. 714 00:32:14,141 --> 00:32:19,187 - Shot one! - [crowd applauding] 715 00:32:19,354 --> 00:32:21,523 Anyway, I'm sure I'll see you in the tea tent. 716 00:32:25,986 --> 00:32:28,155 What was all that about? 717 00:32:31,950 --> 00:32:34,619 [Richard] Let's be having a wicket, Siegfried. 718 00:32:34,786 --> 00:32:36,496 [Player] Let's have it, Sig. 719 00:32:36,663 --> 00:32:38,123 Hello there. 720 00:32:38,290 --> 00:32:39,499 Hello. 721 00:32:39,666 --> 00:32:41,001 I noticed you were rather tied to your post 722 00:32:41,168 --> 00:32:43,837 and thought you might be in need of refreshment. 723 00:32:44,004 --> 00:32:45,881 Oh, that's very kind of you. 724 00:32:46,047 --> 00:32:47,674 - Thank you. - [Player] Let's go, Siegfried. 725 00:32:47,841 --> 00:32:51,052 Your Mr. Farnon doesn't seem to be having much luck. 726 00:32:51,219 --> 00:32:53,054 Ah, trouble is, he's overpitching. 727 00:32:53,221 --> 00:32:54,598 [Player] Come on, Siegfried! 728 00:32:54,764 --> 00:32:57,976 [Player] Let's be over the wicket. 729 00:32:58,143 --> 00:33:00,145 When you say overpitching? 730 00:33:02,397 --> 00:33:04,816 He's landing the ball too close to the batsman, 731 00:33:04,983 --> 00:33:06,276 making it easier to drive. 732 00:33:08,612 --> 00:33:11,698 - [ball thudding] - [Richard] Go on, James! 733 00:33:11,865 --> 00:33:13,408 [Mrs. Hall] He's making it harder for the fielders. 734 00:33:13,575 --> 00:33:14,743 - Nice shot, Hugh! - [crowd applauding] 735 00:33:14,910 --> 00:33:16,244 - So he does. - Nice shot, Hugh. 736 00:33:16,411 --> 00:33:17,829 [Spectator] Nice shot, Hugh! 737 00:33:17,996 --> 00:33:19,289 - [James wheezing] - [Siegfried sighing] 738 00:33:19,456 --> 00:33:21,708 [birds chirping] 739 00:33:23,168 --> 00:33:24,628 Are you all right there, Herriot? 740 00:33:24,794 --> 00:33:26,254 [James] Fine, thanks! 741 00:33:26,421 --> 00:33:28,006 Well, you can't blame the bull this time! 742 00:33:28,173 --> 00:33:29,633 [men chuckling] 743 00:33:29,799 --> 00:33:32,636 [James laughing sarcastically] 744 00:33:32,802 --> 00:33:35,180 [gentle music] 745 00:33:35,347 --> 00:33:36,556 Oh, where's Jenny? 746 00:33:39,184 --> 00:33:42,479 Would you mind changing that to 138? 747 00:33:42,646 --> 00:33:45,273 [Spectator] Yeah, we've got plenty, haven't you? 748 00:33:45,440 --> 00:33:48,109 [metal rattling] 749 00:33:51,071 --> 00:33:52,781 - Mr. Chapman? - Mm? 750 00:33:52,948 --> 00:33:55,075 I think that's enough. Come on, Harry. 751 00:33:55,242 --> 00:33:58,161 [bright music] 752 00:33:58,328 --> 00:34:00,330 [crowd applauding] 753 00:34:00,497 --> 00:34:03,458 Ah, and that's the declaration! 754 00:34:03,625 --> 00:34:04,584 Tea, everyone! 755 00:34:04,751 --> 00:34:08,004 [crowd applauding] 756 00:34:08,171 --> 00:34:09,381 What's happening? 757 00:34:09,548 --> 00:34:10,715 Hulton thinks he's got enough runs 758 00:34:10,882 --> 00:34:12,842 to win so he's declared. 759 00:34:13,009 --> 00:34:14,427 He's stopping. 760 00:34:14,594 --> 00:34:15,554 Well, that's good news for us, isn't it? 761 00:34:15,720 --> 00:34:17,472 Aye, if you like charity. 762 00:34:17,639 --> 00:34:19,641 I could certainly use a cup of tea. 763 00:34:19,808 --> 00:34:22,018 Well, enjoy it while you can. 764 00:34:22,185 --> 00:34:24,312 We're batting next, and it won't be pretty. 765 00:34:27,148 --> 00:34:28,567 - Well played, chaps! - Good play! 766 00:34:28,733 --> 00:34:29,651 [Spectator] Good play, chaps! 767 00:34:29,818 --> 00:34:32,737 [crowd applauding] 768 00:34:34,864 --> 00:34:37,617 How about a bit of pork pie? 769 00:34:37,784 --> 00:34:38,994 You love that! 770 00:34:39,160 --> 00:34:40,996 Ooh, yummy-yum-yum-yum! 771 00:34:41,162 --> 00:34:45,500 No? Or how about a tiny piece of iced bun? 772 00:34:46,876 --> 00:34:48,253 - Ah! - [Tricki grumbling] 773 00:34:48,420 --> 00:34:50,463 Oh, oh, Mr. Farnon! 774 00:34:50,630 --> 00:34:52,173 I hope you're not too disheartened. 775 00:34:52,340 --> 00:34:53,675 Oh, not at all! 776 00:34:53,842 --> 00:34:55,302 We've got a lot of strength in our batting. 777 00:34:55,468 --> 00:34:59,222 That's the spirit. And, uh, you have your secret weapon. 778 00:34:59,389 --> 00:35:00,765 Your brother, of course. 779 00:35:00,932 --> 00:35:02,726 Going straight to bat, straight to bat! 780 00:35:02,892 --> 00:35:04,269 Yes. 781 00:35:04,436 --> 00:35:05,937 He opened quite gloriously last year. 782 00:35:06,104 --> 00:35:07,188 He did do very well. 783 00:35:07,355 --> 00:35:08,773 - Yes. - [Tricki trilling] 784 00:35:08,940 --> 00:35:10,775 - Tricki, please! - [Tricki barking] 785 00:35:10,942 --> 00:35:12,861 He simply hates this horrid lead. 786 00:35:13,028 --> 00:35:14,904 Well, it's only til the operation. 787 00:35:15,071 --> 00:35:16,698 And what then? 788 00:35:16,865 --> 00:35:18,742 Can you promise me 789 00:35:18,908 --> 00:35:24,706 he'll still be my Tricki once he's been, um, emasculated? 790 00:35:24,873 --> 00:35:27,792 Some dogs do present a slight change in temperament. 791 00:35:27,959 --> 00:35:29,628 Mm, yes, that's what I feared. 792 00:35:29,794 --> 00:35:34,507 [sighing] It just feels too cruel. 793 00:35:34,674 --> 00:35:38,720 Why shouldn't he be allowed to express his true self 794 00:35:38,887 --> 00:35:42,098 and experience life to the full? 795 00:35:42,265 --> 00:35:43,892 [gentle sentimental music] 796 00:35:44,059 --> 00:35:48,688 And if Mr. Handshaw were open to, uh, an arrangement. 797 00:35:50,774 --> 00:35:52,859 [Siegfried] Well, he certainly gave that impression. 798 00:35:53,026 --> 00:35:54,861 Well, what would you do, Mr. Farnon? 799 00:35:55,028 --> 00:35:57,572 [men laughing] 800 00:35:57,739 --> 00:35:59,115 [Tristan laughing] 801 00:35:59,282 --> 00:36:00,617 That's what you say. 802 00:36:00,784 --> 00:36:02,410 Do you know what, Mrs. Pumphrey? 803 00:36:04,537 --> 00:36:06,414 If I were you, I would forget the lead 804 00:36:08,208 --> 00:36:10,752 and just let Tricki do what comes naturally. 805 00:36:13,213 --> 00:36:14,923 Life's just too short, isn't it? 806 00:36:15,090 --> 00:36:18,051 Ah, I knew you would understand! [chuckling] 807 00:36:18,218 --> 00:36:21,346 ~[Tricki panting] - [playful pensive music] 808 00:36:21,513 --> 00:36:24,224 - [Tricki grumbling] - [Tristan laughing] 809 00:36:24,391 --> 00:36:27,477 [gentle playful music] 810 00:36:33,858 --> 00:36:35,819 - [crowd chattering] - Hugh? 811 00:36:35,985 --> 00:36:37,320 Could I speak to you for a moment? 812 00:36:37,487 --> 00:36:38,446 Of course. 813 00:36:40,323 --> 00:36:42,367 I just want to say, how, how sorry I am. 814 00:36:44,119 --> 00:36:45,078 For everything that happened. 815 00:36:45,245 --> 00:36:47,038 That's water under the bridge. 816 00:36:47,205 --> 00:36:49,040 No, I know, but I've not had a chance 817 00:36:49,207 --> 00:36:51,668 to apologize, uh, properly, in person. 818 00:36:56,715 --> 00:36:58,758 I never wanted to hurt you. 819 00:37:00,552 --> 00:37:03,346 We just weren't right for one another. 820 00:37:04,931 --> 00:37:06,683 And I knew I wouldn't make you happy. 821 00:37:09,060 --> 00:37:10,770 Well, I admit I, uh... 822 00:37:12,939 --> 00:37:14,149 I was rather devastated. 823 00:37:15,942 --> 00:37:18,278 But, in a way, 824 00:37:18,445 --> 00:37:21,489 once the worst has happened, it's actually rather freeing, 825 00:37:23,450 --> 00:37:27,370 and I think part of me always knew it wasn't right. 826 00:37:27,537 --> 00:37:31,332 That we were good pals and I know you were fond of me, but, 827 00:37:33,460 --> 00:37:37,422 well, it was never a grand passion really, was it? 828 00:37:38,590 --> 00:37:40,800 Well, no. Maybe not. 829 00:37:40,967 --> 00:37:43,470 [Hugh chuckling] 830 00:37:43,636 --> 00:37:46,514 Maybe one day we can be pals again. 831 00:37:48,433 --> 00:37:49,517 I'd like that. 832 00:37:53,897 --> 00:37:56,691 - About the bull. - [Hugh sighing] 833 00:37:56,858 --> 00:37:58,318 It was such a generous thing to do. 834 00:37:58,485 --> 00:37:59,778 Did I overstep? 835 00:37:59,944 --> 00:38:01,321 Because that, that really wasn't my intention. 836 00:38:01,488 --> 00:38:03,406 No, uh, my Dad knows you meant well, we both do. 837 00:38:04,616 --> 00:38:05,492 But we can't accept it. 838 00:38:05,658 --> 00:38:08,203 [sighing] Right. 839 00:38:08,369 --> 00:38:11,039 We pay our own way, always have. 840 00:38:11,206 --> 00:38:13,917 And you have no reason to feel you have to make amends. 841 00:38:14,083 --> 00:38:16,586 [James laughing] 842 00:38:16,753 --> 00:38:18,671 I didn't realize Herriot was a cricketer. 843 00:38:18,838 --> 00:38:20,381 Oh, he stepped in at last minute. 844 00:38:20,548 --> 00:38:23,468 Ah, keen to impress the captain, no doubt. 845 00:38:26,387 --> 00:38:28,681 We only started seeing each other quite recently. 846 00:38:28,848 --> 00:38:30,141 I mean, there were nothing going on before. 847 00:38:30,308 --> 00:38:31,518 Helen, really. 848 00:38:32,644 --> 00:38:33,853 I'm just glad you're happy. 849 00:38:35,772 --> 00:38:37,607 Well, I'd better get back to the others. 850 00:38:37,774 --> 00:38:39,651 Discuss strategy and all that. 851 00:38:39,818 --> 00:38:42,362 [Man] Oh, give us here, all right? 852 00:38:42,529 --> 00:38:45,365 [crowd chattering] 853 00:38:51,037 --> 00:38:53,331 - Hello. - Oh, there you are! 854 00:38:53,498 --> 00:38:55,041 I saw you chatting with Hugh. 855 00:38:55,208 --> 00:38:56,459 Yeah, we had a really good talk. 856 00:38:56,626 --> 00:38:58,503 I feel like we cleared the air. 857 00:38:58,670 --> 00:38:59,712 Right. 858 00:39:01,089 --> 00:39:02,423 What's wrong? 859 00:39:02,590 --> 00:39:04,259 I just wondered why he was kissing you. 860 00:39:04,425 --> 00:39:05,677 Kissing? 861 00:39:05,844 --> 00:39:07,011 Oh, that were nothing! 862 00:39:07,178 --> 00:39:08,972 Right. [chuckling] 863 00:39:09,138 --> 00:39:10,640 He just wants to be friends. 864 00:39:10,807 --> 00:39:12,308 And he's given you a pedigree bull to prove it. 865 00:39:12,475 --> 00:39:15,311 Yeah, well, I said I'm not accepting the bull. 866 00:39:15,478 --> 00:39:16,980 You're not? 867 00:39:17,146 --> 00:39:18,648 Of course not. 868 00:39:19,065 --> 00:39:21,276 It were a kind gesture, but we're not in need of charity, 869 00:39:21,442 --> 00:39:22,735 however well meant. 870 00:39:22,902 --> 00:39:24,612 Now, then Herriot. 871 00:39:24,779 --> 00:39:27,949 I'll, uh, put you up to bat last with you being a novice. 872 00:39:28,116 --> 00:39:30,243 Right, very good. 873 00:39:30,410 --> 00:39:32,787 Mm, let's hope that Hugh, um, takes it easy with you. 874 00:39:32,954 --> 00:39:34,622 [men chuckling] 875 00:39:34,789 --> 00:39:35,915 Right! 876 00:39:37,417 --> 00:39:39,502 Ladies and gentlemen, I think we are ready to resume. 877 00:39:41,004 --> 00:39:43,214 [sighing] Hulton's looking deadly serious, 878 00:39:43,381 --> 00:39:45,258 but then I suppose he's a lot riding on this. 879 00:39:45,425 --> 00:39:46,885 How do you mean? 880 00:39:47,051 --> 00:39:48,052 Well, all those months he spent in France, 881 00:39:48,219 --> 00:39:49,721 too embarrassed to show his face? 882 00:39:49,888 --> 00:39:51,139 He'll be wanting a win to restore his dignity. 883 00:39:51,306 --> 00:39:52,849 - Triss! - [Tristan chuckling] 884 00:39:53,016 --> 00:39:57,979 - [crowd applauding] - [tense pensive music] 885 00:40:11,993 --> 00:40:14,704 [birds chirping] 886 00:40:23,713 --> 00:40:27,050 [bright adventurous music] 887 00:40:27,216 --> 00:40:28,843 [ball thudding] 888 00:40:29,010 --> 00:40:30,428 - A lovely shot, Tristan! - [crowd applauding] 889 00:40:30,595 --> 00:40:33,389 [Player] Cracking shot, Tristan! 890 00:40:35,850 --> 00:40:39,187 [ball thudding] 891 00:40:39,354 --> 00:40:41,189 [Helen] Go on, Triss! 892 00:40:45,985 --> 00:40:47,111 [ball thudding] 893 00:40:47,278 --> 00:40:51,366 - [metal clanging] - [bright music] 894 00:40:51,532 --> 00:40:52,700 - Good shot! - Brilliant! 895 00:40:52,867 --> 00:40:54,953 [metal clanging] 896 00:40:55,119 --> 00:40:57,664 [balls thudding] 897 00:40:57,830 --> 00:40:58,915 [crowd applauding] 898 00:40:59,082 --> 00:41:01,709 [metal clanging] 899 00:41:03,127 --> 00:41:05,129 [ball thudding] 900 00:41:05,296 --> 00:41:07,757 - Again! - [crowd applauding] 901 00:41:07,924 --> 00:41:09,133 [metal clanging] 902 00:41:09,300 --> 00:41:10,969 [players cheering] 903 00:41:11,135 --> 00:41:14,097 - [players groaning] - [spectators groaning] 904 00:41:14,263 --> 00:41:15,223 [ball thudding] 905 00:41:15,390 --> 00:41:16,849 [metal clanging] 906 00:41:17,016 --> 00:41:18,393 - Get it! - Catch it! 907 00:41:18,559 --> 00:41:19,560 - [players cheering] - [crowd applauding] 908 00:41:19,727 --> 00:41:21,145 [metal clanging] 909 00:41:21,312 --> 00:41:22,438 [All] Huzzah! 910 00:41:26,401 --> 00:41:27,986 [metal clanging] 911 00:41:28,152 --> 00:41:29,278 [Player] Nicely done. 912 00:41:29,445 --> 00:41:30,738 [Player] Good running, lads. 913 00:41:30,905 --> 00:41:31,906 Stay! 914 00:41:32,949 --> 00:41:34,909 [players cheering] 915 00:41:35,076 --> 00:41:37,662 [players cheering] 916 00:41:37,829 --> 00:41:42,166 - [ball thudding] - [players cheering] 917 00:41:42,333 --> 00:41:45,253 [ball thudding] 918 00:41:45,420 --> 00:41:46,629 - [players groaning] - [crowd applauding] 919 00:41:46,796 --> 00:41:48,923 [Player] Oh, that's unlucky. 920 00:41:49,090 --> 00:41:51,759 And that's called a batting collapse. 921 00:41:51,926 --> 00:41:54,721 Well, it's more exciting than I'd anticipated. 922 00:41:54,887 --> 00:41:56,931 We'll make a cricket convert of you yet. 923 00:42:01,728 --> 00:42:06,399 You know, I walk Rock down by Copley Brook most evenings. 924 00:42:06,566 --> 00:42:08,401 If you're ever out with Jess and want a bit of company. 925 00:42:08,568 --> 00:42:11,279 [gentle music] 926 00:42:12,530 --> 00:42:14,449 Well, 927 00:42:14,615 --> 00:42:17,452 perhaps we'll see you down there. 928 00:42:18,828 --> 00:42:20,413 Last over. 929 00:42:20,580 --> 00:42:21,956 Doubt you'll be needed. 930 00:42:22,123 --> 00:42:23,958 They'll need to get two wickets before you go in 931 00:42:24,125 --> 00:42:25,209 and Siegfried's looking strong. 932 00:42:25,376 --> 00:42:26,627 [ball thudding] 933 00:42:26,794 --> 00:42:27,879 - Lovely shot! - Good shot, Siegfried! 934 00:42:28,254 --> 00:42:32,884 - [crowd applauding] - [pensive music] 935 00:42:33,718 --> 00:42:34,802 Catch it! 936 00:42:34,969 --> 00:42:36,304 - Yes! - Yeah! 937 00:42:36,471 --> 00:42:37,764 [Player] Good catch! 938 00:42:37,930 --> 00:42:40,892 - [crowd applauding] - [tense music] 939 00:42:41,059 --> 00:42:43,895 Just four balls to face, Henry. 940 00:42:44,062 --> 00:42:45,229 - Good luck, Henry! - Do great 941 00:42:45,396 --> 00:42:46,439 - or we'll come after you. - Come on, Henry! 942 00:42:46,606 --> 00:42:47,607 [Henry] Thanks, lads. 943 00:42:47,774 --> 00:42:49,650 - Go Henry! - Go fight 'em. 944 00:42:49,817 --> 00:42:50,777 [Spectator] All the best, Henry! 945 00:42:50,943 --> 00:42:52,153 Cheer, lads. 946 00:42:56,741 --> 00:42:58,493 Play. 947 00:42:58,659 --> 00:43:01,621 [suspenseful music] 948 00:43:03,706 --> 00:43:04,957 - [ball thudding] - [Henry yelping] 949 00:43:05,124 --> 00:43:07,293 - [crowd gasping] - [crowd murmuring] 950 00:43:07,460 --> 00:43:08,878 [Spectator] Oh, that's nasty, that! 951 00:43:09,045 --> 00:43:10,213 [Henry groaning] 952 00:43:10,379 --> 00:43:11,589 Spoke too soon. 953 00:43:11,756 --> 00:43:13,341 [tense music] 954 00:43:13,508 --> 00:43:16,094 Right, Herriot, get padded up. 955 00:43:16,260 --> 00:43:17,678 Henry's retiring hurt. 956 00:43:17,845 --> 00:43:20,765 There's three balls left til the end of the game. 957 00:43:20,932 --> 00:43:24,268 If they don't get you out, we'll draw, 958 00:43:24,435 --> 00:43:25,895 and that's as good as a win. 959 00:43:27,188 --> 00:43:28,189 Just do what you can. 960 00:43:31,317 --> 00:43:32,568 [Henry] Thanks, lad. 961 00:43:32,735 --> 00:43:34,654 No, that's all right. 962 00:43:34,821 --> 00:43:36,948 [Henry groaning] 963 00:43:37,115 --> 00:43:38,074 [crowd applauding] 964 00:43:38,241 --> 00:43:40,034 [Spectator] Keep it up, lad! 965 00:43:40,201 --> 00:43:43,121 All you have to do is stay in, old chap. 966 00:43:43,287 --> 00:43:44,622 Remember what we practiced. 967 00:43:44,789 --> 00:43:45,706 - Protect your wicket- - Just one more! 968 00:43:45,873 --> 00:43:46,958 And guard your stumps. 969 00:43:51,838 --> 00:43:53,256 Middle and leg. 970 00:43:53,422 --> 00:43:54,507 That'll do. 971 00:43:55,758 --> 00:43:56,884 Go on, lad! 972 00:43:58,928 --> 00:44:00,221 Three balls to come. 973 00:44:02,265 --> 00:44:06,310 - [footsteps thudding] - [pensive music] 974 00:44:06,477 --> 00:44:07,728 - [James yelping] - [crowd murmuring] 975 00:44:07,895 --> 00:44:09,105 - Oh, my stars! - Look at that. 976 00:44:09,272 --> 00:44:11,023 [Spectator] Look at him. 977 00:44:11,190 --> 00:44:12,358 [Bert] Are you all right, lad? 978 00:44:12,525 --> 00:44:13,442 Fine. 979 00:44:13,609 --> 00:44:14,652 You all right, Jim? 980 00:44:16,404 --> 00:44:18,990 [James grunting] 981 00:44:19,157 --> 00:44:24,078 - [crowd murmuring] - [inspirational music] 982 00:44:25,997 --> 00:44:26,998 Well done, James! 983 00:44:28,833 --> 00:44:30,084 Now Tristan will want the strike 984 00:44:30,251 --> 00:44:32,044 so he can face the last knoll. 985 00:44:32,211 --> 00:44:34,255 How will he do that? 986 00:44:34,422 --> 00:44:36,424 Well, James will need a single run. 987 00:44:38,593 --> 00:44:41,470 So they can swap ends. 988 00:44:41,637 --> 00:44:44,765 [footsteps thudding] 989 00:44:45,892 --> 00:44:46,976 [ball thudding] 990 00:44:47,143 --> 00:44:51,063 - Run! - [crowd applauding] 991 00:44:51,230 --> 00:44:52,982 [Bert] It's gone for four. 992 00:44:56,277 --> 00:44:57,987 [Hugh] Back this end, old chap. 993 00:44:58,154 --> 00:44:59,655 [James groaning] 994 00:44:59,822 --> 00:45:02,366 Oh, that's not good, James keeps the strike. 995 00:45:02,533 --> 00:45:05,536 [Mrs. Hall sighing] 996 00:45:07,538 --> 00:45:08,539 [Hugh chuckling] 997 00:45:08,706 --> 00:45:10,958 [tense music] 998 00:45:11,125 --> 00:45:14,337 [metal clanging] 999 00:45:14,503 --> 00:45:16,088 Last ball of the match. 1000 00:45:16,255 --> 00:45:18,049 Just block it again, exactly the same as before, 1001 00:45:18,216 --> 00:45:19,759 and Hugh'll be crying into his beer tonight. 1002 00:45:19,926 --> 00:45:21,177 - [James chuckling] - Mr. Herriot! 1003 00:45:21,344 --> 00:45:22,428 - Come on, Herriot! - Come on, James! 1004 00:45:22,595 --> 00:45:25,264 [suspenseful music] 1005 00:45:54,919 --> 00:45:58,297 [Hugh inhaling sharply] 1006 00:46:24,365 --> 00:46:26,033 - [ball thudding] - [players cheering] 1007 00:46:26,200 --> 00:46:27,535 [Hugh cheering] 1008 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 - Well done, Hugh! - Yay! 1009 00:46:28,995 --> 00:46:30,121 - Well done, Hugh! - Go, Hugh! 1010 00:46:30,288 --> 00:46:33,124 [crowd applauding] 1011 00:46:33,291 --> 00:46:36,210 - Well done, sir! - Well done! 1012 00:46:36,377 --> 00:46:37,962 - Well done, lad! - Way to go! 1013 00:46:38,129 --> 00:46:42,633 - [crowd applauding] - [gentle music] 1014 00:46:42,800 --> 00:46:45,177 [Player] Unlucky, batsman. 1015 00:46:46,429 --> 00:46:48,264 Hard luck, lad. 1016 00:46:48,431 --> 00:46:49,307 Thanks, Bert. 1017 00:46:49,473 --> 00:46:51,851 [sentimental music] 1018 00:46:52,018 --> 00:46:54,103 Funny that, almost looked like 1019 00:46:54,270 --> 00:46:56,731 you deliberately stepped away from the wicket. 1020 00:46:56,897 --> 00:46:58,274 Why ever would I do that? 1021 00:46:58,441 --> 00:46:59,900 I have absolutely no idea. 1022 00:47:00,067 --> 00:47:02,903 [crowd applauding] 1023 00:47:04,905 --> 00:47:07,742 [crowd chattering] 1024 00:47:12,538 --> 00:47:14,373 - Good job, lads. - Played well. 1025 00:47:14,540 --> 00:47:15,833 Hey, bad luck, Mr. Herriot. 1026 00:47:16,000 --> 00:47:17,043 Nearly had a draw there. 1027 00:47:17,209 --> 00:47:19,837 Aye, still, well played, lads. 1028 00:47:20,004 --> 00:47:21,839 They were a tough side and no mistake! 1029 00:47:24,091 --> 00:47:25,885 - You carried your bat. - [Tristan chuckling] 1030 00:47:26,052 --> 00:47:28,512 Great achievement, both of you. 1031 00:47:29,847 --> 00:47:31,265 The old man would be proud. 1032 00:47:36,562 --> 00:47:40,191 That's, uh, very fine batting, young Farnon. 1033 00:47:40,691 --> 00:47:42,401 James didn't do too badly either. 1034 00:47:44,111 --> 00:47:45,154 "Til he lost his nerve. 1035 00:47:46,280 --> 00:47:47,281 Dad! 1036 00:47:47,782 --> 00:47:50,326 Oh, well, I'm only saying it to him. 1037 00:47:50,493 --> 00:47:52,495 Good try, Uncle Herriot. 1038 00:47:53,579 --> 00:47:54,663 Thank you, Mrs. Pumphrey. 1039 00:47:54,830 --> 00:47:56,040 [Mrs. Pumphrey chuckling] 1040 00:47:56,207 --> 00:47:57,458 - Well done, Triss. - Thanks, Helen. 1041 00:48:00,211 --> 00:48:01,420 Well done. 1042 00:48:01,587 --> 00:48:03,005 I don't think your dad's too happy. 1043 00:48:03,172 --> 00:48:04,590 Oh, don't worry about him. 1044 00:48:04,757 --> 00:48:06,967 Oh, James? 1045 00:48:07,134 --> 00:48:09,637 I just wanted to say well played. 1046 00:48:11,305 --> 00:48:12,973 You too. 1047 00:48:13,140 --> 00:48:14,767 I suppose the best team won. 1048 00:48:14,934 --> 00:48:17,895 Still, that took real grit. 1049 00:48:18,062 --> 00:48:21,565 Anyway, have a good evening. Both of you. 1050 00:48:21,732 --> 00:48:25,986 - [crowd chattering] - [birds chirping] 1051 00:48:26,153 --> 00:48:27,321 So, 1052 00:48:27,488 --> 00:48:29,365 how does it feel? 1053 00:48:29,532 --> 00:48:31,158 Hm, what? 1054 00:48:31,325 --> 00:48:33,369 To have missed the most important ball of the match? 1055 00:48:33,536 --> 00:48:34,703 Is that what you did? 1056 00:48:36,831 --> 00:48:39,959 - I felt I owed him a win. - I know. 1057 00:48:41,460 --> 00:48:44,588 - And I love you for it. - You do? 1058 00:48:46,006 --> 00:48:46,966 Yes, 1059 00:48:48,092 --> 00:48:49,176 I suppose I do. 1060 00:48:50,428 --> 00:48:52,930 [gentle music] 1061 00:49:01,063 --> 00:49:02,606 Thank you, George. 1062 00:49:02,773 --> 00:49:03,607 [Patron] Yes, she come into this place- 1063 00:49:03,774 --> 00:49:04,859 Ah. 1064 00:49:06,527 --> 00:49:08,404 To your very good health. 1065 00:49:08,571 --> 00:49:09,447 Cheers. 1066 00:49:09,613 --> 00:49:11,657 [patrons chattering] 1067 00:49:11,824 --> 00:49:17,163 You know, I don't remember Pa ever visiting me at school. 1068 00:49:17,329 --> 00:49:19,790 - No? - He used to take me out on his rounds, though. 1069 00:49:19,957 --> 00:49:22,042 I was nine when I delivered my first lamb. 1070 00:49:23,294 --> 00:49:25,171 And you've never looked back. 1071 00:49:25,337 --> 00:49:27,298 No, I suppose I didn't. 1072 00:49:31,135 --> 00:49:33,554 I owe you an apology, Tristan. 1073 00:49:33,721 --> 00:49:37,683 For not telling you the truth about your results. 1074 00:49:37,850 --> 00:49:40,519 I genuinely believed I was acting in your best interests. 1075 00:49:40,686 --> 00:49:41,729 Ah. 1076 00:49:41,896 --> 00:49:43,022 Right. 1077 00:49:43,606 --> 00:49:46,025 But I realize now, that I may have been wrong. 1078 00:49:49,195 --> 00:49:51,947 Anyway, the money's there, if you 1079 00:49:52,114 --> 00:49:54,074 decide you want to go back to college. 1080 00:49:54,241 --> 00:49:56,202 Equally, if you feel it's not for you... 1081 00:49:57,912 --> 00:49:59,455 Well, it should be your decision. 1082 00:49:59,622 --> 00:50:03,042 [gentle sentimental music] 1083 00:50:04,168 --> 00:50:05,127 Thank you. 1084 00:50:12,051 --> 00:50:13,177 [Siegfried] Here he is! 1085 00:50:13,344 --> 00:50:14,678 [chuckling] Hello. 1086 00:50:14,845 --> 00:50:16,180 "An hour to play and the last man in." 1087 00:50:16,347 --> 00:50:17,223 [James chuckling] 1088 00:50:17,389 --> 00:50:18,682 I think he did very well. 1089 00:50:18,849 --> 00:50:20,059 Mm, how're the ribs? 1090 00:50:20,226 --> 00:50:21,769 A bit sore, to be honest. 1091 00:50:21,936 --> 00:50:24,855 Oh, you poor old thing! 1092 00:50:25,022 --> 00:50:26,815 [Tristan] Uh, no Tricki Woo, Mrs. Pumphrey? 1093 00:50:26,982 --> 00:50:28,567 Uh, Tricki? 1094 00:50:28,734 --> 00:50:32,279 Yes, Tricki has some personal business to attend to. 1095 00:50:32,446 --> 00:50:35,407 [Tristan chuckling] 1096 00:50:41,038 --> 00:50:44,250 I think it's time I made my move. 1097 00:50:44,416 --> 00:50:46,293 Well played, darling. 1098 00:50:47,670 --> 00:50:49,088 [Jenny] Hugh and Margot? 1099 00:50:49,255 --> 00:50:50,965 Wait, are they? 1100 00:50:51,131 --> 00:50:52,299 I think you've missed your chance, Triss. 1101 00:50:52,466 --> 00:50:54,802 [Siegfried] Bad luck, old chap. 1102 00:50:54,969 --> 00:50:56,971 Well, she wasn't really my type anyway. 1103 00:50:57,137 --> 00:50:59,056 - Since when? - No, it's true. 1104 00:50:59,223 --> 00:51:01,308 She was a bit too tall. 1105 00:51:01,475 --> 00:51:03,561 Oh, for heaven's sake, she's a woman, not a pony! 1106 00:51:03,727 --> 00:51:05,396 [Tristan] Oh, height is a consideration! 1107 00:51:05,563 --> 00:51:06,480 [Siegfried] You should be so lucky! 1108 00:51:06,647 --> 00:51:08,274 Nothing wrong with tall. 1109 00:51:08,440 --> 00:51:10,401 I'm a catch! 1110 00:51:10,568 --> 00:51:11,652 You're a liability. 1111 00:51:11,819 --> 00:51:14,613 [all chuckling] 1112 00:51:15,823 --> 00:51:19,201 [bright majestic music] 1113 00:51:21,620 --> 00:51:24,373 [Tricki snorting] 1114 00:51:30,087 --> 00:51:33,173 [gentle upbeat music] 78014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.