Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,837
[gentle peaceful music]
2
00:00:36,328 --> 00:00:41,291
- [engine rumbling]
- [gentle music]
3
00:00:50,133 --> 00:00:52,719
[engine idling]
4
00:00:53,929 --> 00:00:56,723
[footsteps thudding]
5
00:00:56,890 --> 00:00:59,184
[gate creaking]
6
00:00:59,351 --> 00:01:00,644
[Man] Mr. Hulton's
waiting for you
7
00:01:00,811 --> 00:01:02,980
in the yard, Mr. Herriot.
8
00:01:03,146 --> 00:01:04,189
[James sighing]
9
00:01:04,356 --> 00:01:07,067
[engine revving]
10
00:01:09,778 --> 00:01:11,363
[James] Thank you.
11
00:01:12,990 --> 00:01:15,492
[gate rattling]
12
00:01:15,659 --> 00:01:18,412
[engine rumbling]
13
00:01:22,791 --> 00:01:24,334
Mrs. Hall?
14
00:01:24,501 --> 00:01:26,253
[water sloshing]
15
00:01:26,420 --> 00:01:27,963
Look at this, Mrs. Hall.
16
00:01:29,756 --> 00:01:30,882
There's a hole in
my cricket flannels!
17
00:01:31,049 --> 00:01:32,384
So there is.
18
00:01:32,551 --> 00:01:33,510
I can't wear them on
Sunday with a hole.
19
00:01:33,677 --> 00:01:35,220
What would Mrs. Pumphrey say?
20
00:01:35,387 --> 00:01:37,848
It's a good thing the Lord
invented darning then.
21
00:01:38,015 --> 00:01:39,850
Right.
Thank you.
22
00:01:42,227 --> 00:01:43,437
I've just been speaking
to Richard Alderson.
23
00:01:43,604 --> 00:01:44,688
- Oh, aye?
- Apparently,
24
00:01:44,855 --> 00:01:47,774
we're still a man
short for Sunday.
25
00:01:47,941 --> 00:01:51,570
It's bad enough that we've
lost our top batsman.
26
00:01:51,737 --> 00:01:54,448
Tristan, I know you're still
unhappy with me, but this,
27
00:01:54,615 --> 00:01:55,907
this is cricket!
28
00:01:56,074 --> 00:01:59,536
The annual Darrowby
match at Pumphrey Manor.
29
00:01:59,703 --> 00:02:00,996
You're not just
punishing me, you know,
30
00:02:01,163 --> 00:02:02,789
you're letting down
the whole team!
31
00:02:02,956 --> 00:02:04,708
Look, I told you, I can't play
for the Darrowby Eleven anymore.
32
00:02:04,875 --> 00:02:06,335
Oh, that's just nonsense!
33
00:02:06,501 --> 00:02:10,547
It's for local farmers
and vets, by invitation,
34
00:02:10,714 --> 00:02:13,508
and I, last time I
checked, am neither.
35
00:02:15,177 --> 00:02:16,762
[gentle pensive music]
36
00:02:16,928 --> 00:02:21,600
- [engine rumbling]
- [birds chirping]
37
00:02:23,769 --> 00:02:28,732
- [people chattering]
- [engines rumbling]
38
00:02:30,359 --> 00:02:32,653
[door clicking]
39
00:02:34,154 --> 00:02:37,866
- [door thudding]
- [people chattering]
40
00:02:39,284 --> 00:02:40,410
Herriot!
41
00:02:41,787 --> 00:02:43,455
- Thanks so much for coming out.
- No trouble at all.
42
00:02:43,622 --> 00:02:45,123
I understand you've a
bull who needs ringing?
43
00:02:45,290 --> 00:02:47,084
I do indeed.
This way.
44
00:02:47,250 --> 00:02:48,835
[footsteps thudding]
45
00:02:51,630 --> 00:02:53,674
So, how have you been, James?
Life treating you well?
46
00:02:53,840 --> 00:02:56,593
Uh, yes, no complaints.
47
00:02:56,760 --> 00:02:58,345
How about you, how was France?
48
00:02:58,512 --> 00:02:59,930
Oh, it was really
rather good, actually.
49
00:03:00,097 --> 00:03:02,599
Excellent weather, fine
food, plenty of wine.
50
00:03:02,766 --> 00:03:04,059
Very nice.
51
00:03:04,226 --> 00:03:08,146
- [bull grunting]
- [playful tense music]
52
00:03:08,313 --> 00:03:09,481
Here he is!
53
00:03:09,648 --> 00:03:11,274
This is Monty.
54
00:03:11,441 --> 00:03:13,235
He's only a year old,
but he's a powerful fellow.
55
00:03:13,402 --> 00:03:14,736
No, I can see that!
[chuckling]
56
00:03:14,903 --> 00:03:16,530
We also need to move
him later today,
57
00:03:16,697 --> 00:03:18,782
so if you could sedate him
once you've got the ring in.
58
00:03:18,949 --> 00:03:20,450
That shouldn't be a problem.
59
00:03:20,617 --> 00:03:22,994
[Monty grumbling]
60
00:03:23,161 --> 00:03:24,996
I will need a couple more
men to hold him, though.
61
00:03:25,163 --> 00:03:28,625
- [James clearing throat]
- [Monty snorting]
62
00:03:30,752 --> 00:03:33,463
So Hugh definitely said
it was about a bull?
63
00:03:35,048 --> 00:03:36,383
That's what he said.
64
00:03:36,550 --> 00:03:37,759
He's got a new bull
that needs ringing.
65
00:03:37,926 --> 00:03:39,177
[dog barking]
66
00:03:39,344 --> 00:03:40,804
And he specifically
asked for James?
67
00:03:41,888 --> 00:03:43,265
He did.
68
00:03:43,432 --> 00:03:46,017
It's about Helen,
it's got to be.
69
00:03:46,184 --> 00:03:49,271
I reckon James' sins
finally found him out.
70
00:03:49,438 --> 00:03:50,564
Don't be daft.
71
00:03:50,731 --> 00:03:52,274
James has done nothing wrong.
72
00:03:53,442 --> 00:03:55,485
Tell that to Hugh Hulton.
73
00:03:55,652 --> 00:03:58,905
[gentle pensive music]
74
00:03:59,906 --> 00:04:01,032
[dishes thudding]
75
00:04:01,199 --> 00:04:04,202
[birds chirping]
76
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
[Monty grumbling]
77
00:04:06,788 --> 00:04:08,540
Won't be a moment.
78
00:04:08,707 --> 00:04:10,959
Just going to give him an
injection of local anesthetic.
79
00:04:11,126 --> 00:04:13,712
Don't most vets just go
ahead and punch the hole?
80
00:04:13,879 --> 00:04:17,257
- They do.
- [Monty grumbling]
81
00:04:17,424 --> 00:04:18,925
I find this way works better.
82
00:04:20,761 --> 00:04:23,638
[Monty snorting]
83
00:04:24,890 --> 00:04:27,684
[tool clinking]
84
00:04:28,769 --> 00:04:30,812
[Monty grumbling]
85
00:04:30,979 --> 00:04:33,190
All right, almost done.
86
00:04:33,356 --> 00:04:35,275
[Monty grunting]
87
00:04:35,442 --> 00:04:36,526
Easy now.
88
00:04:37,486 --> 00:04:40,280
[Monty grumbling]
89
00:04:42,491 --> 00:04:43,492
- [James grunting]
- [tool thudding]
90
00:04:43,658 --> 00:04:44,910
- Huh!
- [James chuckling]
91
00:04:45,076 --> 00:04:47,162
Didn't bother him at all!
It usually works.
92
00:04:50,415 --> 00:04:53,376
Now, we just need the ring.
93
00:04:53,543 --> 00:04:56,880
So have I missed very much
while I've been away in France?
94
00:04:57,047 --> 00:04:58,965
Uh, no, not that I can think of.
95
00:04:59,132 --> 00:05:01,676
No great Darrowby
dramas to report?
96
00:05:01,843 --> 00:05:03,929
No, no, things chugging
along, you know?
97
00:05:06,431 --> 00:05:07,766
Have you seen much of Helen?
98
00:05:08,934 --> 00:05:11,061
Uh, no, not a great deal,
99
00:05:11,228 --> 00:05:12,854
but, well, now and
again, you know?
100
00:05:14,064 --> 00:05:15,315
She seems well, does she?
101
00:05:15,482 --> 00:05:17,943
Yes, yes, far as I can tell.
102
00:05:18,109 --> 00:05:20,153
All right, shall we
get on with this, then?
103
00:05:20,320 --> 00:05:21,613
I'm going up there
later, actually,
104
00:05:21,780 --> 00:05:22,864
- to Heston Grange.
- Oh, yes?
105
00:05:23,031 --> 00:05:25,826
[Monty grunting]
106
00:05:25,992 --> 00:05:26,993
- Ah, whoa!
- [bucket rattling]
107
00:05:27,160 --> 00:05:28,119
Easy, Monty!
108
00:05:28,286 --> 00:05:30,789
I say, James, are you all right?
109
00:05:30,956 --> 00:05:33,583
[Handler] Come on,
Monty, now, calm down.
110
00:05:33,750 --> 00:05:34,668
I think I'll live.
111
00:05:34,835 --> 00:05:36,461
Oh, glad to hear it.
112
00:05:36,628 --> 00:05:39,756
[men chuckling]
113
00:05:39,923 --> 00:05:43,260
- [James chuckling warily]
- [pensive music]
114
00:05:48,765 --> 00:05:51,226
[dogs barking]
115
00:05:52,435 --> 00:05:54,396
So what's the verdict?
116
00:05:55,564 --> 00:05:56,857
Any hope?
117
00:05:57,023 --> 00:05:58,358
Oh, there's always hope.
118
00:05:59,818 --> 00:06:00,902
The adjustment
nut's a bit stiff,
119
00:06:01,069 --> 00:06:02,445
but once I've worked it loose,
120
00:06:02,612 --> 00:06:04,823
I can raise the bob and
she'll run right to time.
121
00:06:05,866 --> 00:06:08,201
That all it needs?
122
00:06:08,368 --> 00:06:11,997
Well, you have to know
how far to raise it.
123
00:06:12,163 --> 00:06:13,623
Oh, of course.
124
00:06:13,790 --> 00:06:16,042
I don't doubt it takes
a lot of expertise.
125
00:06:16,209 --> 00:06:17,961
Oh, don't know about that.
126
00:06:18,128 --> 00:06:19,629
The main thing to remember is
127
00:06:19,796 --> 00:06:21,172
lower is slower
and left is lower.
128
00:06:21,339 --> 00:06:23,300
Turn it to the right,
it'll go faster.
129
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
That's it.
130
00:06:27,512 --> 00:06:29,681
Ah, so you've a
cricketer in the house.
131
00:06:29,848 --> 00:06:34,144
Hm? Oh, we have two, but
it's Mr. Farnon Senior
132
00:06:34,311 --> 00:06:35,562
who's playing in
the match on Sunday.
133
00:06:35,729 --> 00:06:39,357
To be honest, I've never
understood the appeal.
134
00:06:39,524 --> 00:06:41,693
[chuckling] I know, and ]
call myself a Yorkshireman!
135
00:06:41,860 --> 00:06:42,903
[Mrs. Hall chuckling]
136
00:06:43,069 --> 00:06:44,237
You'll be at the
match, I take it?
137
00:06:44,404 --> 00:06:45,655
I will.
138
00:06:45,822 --> 00:06:47,616
In fact, I'll be scoring.
139
00:06:47,782 --> 00:06:50,410
Ah, so you're
something of an expert?
140
00:06:50,577 --> 00:06:52,412
An amateur enthusiast, perhaps.
141
00:06:55,290 --> 00:06:56,416
Anyway, I'll, uh...
142
00:06:58,043 --> 00:06:59,711
I'll let you get on.
143
00:06:59,878 --> 00:07:01,171
Oh, uh, thanks for the tea.
144
00:07:01,338 --> 00:07:04,758
- [Mrs. Hall] Mm-hm.
- [gentle music]
145
00:07:08,887 --> 00:07:11,348
[dogs whining]
146
00:07:15,101 --> 00:07:18,229
[door thudding]
147
00:07:18,396 --> 00:07:19,314
What happened to you?
148
00:07:19,481 --> 00:07:21,066
Bit of a near-miss.
149
00:07:21,232 --> 00:07:22,776
Who with?
150
00:07:22,943 --> 00:07:25,153
Avery large, very angry bull.
151
00:07:26,321 --> 00:07:27,572
Ah.
152
00:07:27,739 --> 00:07:28,949
Well, book it.
153
00:07:30,158 --> 00:07:31,242
[James sighing]
154
00:07:31,409 --> 00:07:35,038
- [birds chirping]
- [gentle music]
155
00:07:35,205 --> 00:07:36,414
[Helen] What time did
Hugh say he'd be up?
156
00:07:36,581 --> 00:07:38,416
[Richard] 11 o'clock.
157
00:07:38,583 --> 00:07:40,043
And he just said it
were about the lease?
158
00:07:40,210 --> 00:07:42,879
- He did.
- [distant sheep bleating]
159
00:07:43,046 --> 00:07:44,756
So do you think
he wants to sell?
160
00:07:44,923 --> 00:07:45,924
Is that what he's
coming to tell us?
161
00:07:46,091 --> 00:07:48,051
You know as much as I do.
162
00:07:54,933 --> 00:07:57,143
What if he's decided
not to renew the lease
163
00:07:57,310 --> 00:07:59,354
because of what happened
between me and him?
164
00:07:59,521 --> 00:08:02,774
Then I'd say you were
right not to marry him.
165
00:08:08,154 --> 00:08:10,949
[valve squeaking]
166
00:08:14,119 --> 00:08:15,912
I put everything in the bucket.
167
00:08:16,079 --> 00:08:17,664
Good.
168
00:08:17,831 --> 00:08:20,208
Those clothes will be
needing to soak overnight.
169
00:08:21,626 --> 00:08:24,504
- Are you hurt?
- Mm, just a bit bruised.
170
00:08:24,671 --> 00:08:26,798
It was mainly my pride
that took a bashing.
171
00:08:28,091 --> 00:08:29,718
And how was Hugh?
172
00:08:29,884 --> 00:08:31,553
Fine.
173
00:08:31,720 --> 00:08:33,888
Better than fine, he seemed
full of the joys of spring.
174
00:08:34,973 --> 00:08:36,725
- Is that right?
- He asked after Helen.
175
00:08:36,891 --> 00:08:38,476
[Mrs. Hall] Oh, yes?
176
00:08:38,643 --> 00:08:39,811
I didn't have the
guts to tell him.
177
00:08:40,186 --> 00:08:42,605
Well, probably best
he hears it from her.
178
00:08:42,772 --> 00:08:44,149
Maybe.
179
00:08:44,315 --> 00:08:45,900
Either way,
180
00:08:46,067 --> 00:08:48,445
it'll not make any
difference to you and Helen.
181
00:08:50,655 --> 00:08:52,574
No.
No, I suppose not.
182
00:08:53,783 --> 00:08:56,369
[phone ringing]
183
00:09:02,876 --> 00:09:04,002
[receiver clicking]
184
00:09:04,169 --> 00:09:05,086
Darrowby, 2-2-9-7.
185
00:09:05,253 --> 00:09:06,337
[muffled person speaking]
186
00:09:06,504 --> 00:09:07,589
I'm sorry, I can
barely hear you.
187
00:09:08,006 --> 00:09:09,466
[Mrs. Pumphrey]
It's Mrs. Pumphrey!
188
00:09:09,632 --> 00:09:11,885
Ah, Mrs. Pumphrey!
Hello, is everything all right?
189
00:09:12,052 --> 00:09:13,511
[Mrs. Pumphrey]
I need Mr. Farnon.
190
00:09:13,678 --> 00:09:15,805
- Mr. Farnon?
- [Mrs. Pumphrey]
Yes, Mr. Farnon.
191
00:09:15,972 --> 00:09:17,682
No, I see.
192
00:09:17,849 --> 00:09:19,392
[Mrs. Pumphrey] It's a
matter of great delicacy.
193
00:09:19,559 --> 00:09:20,977
Well, of course, if it's a
matter of great delicacy.
194
00:09:21,144 --> 00:09:22,562
[pensive music]
195
00:09:22,729 --> 00:09:25,732
- I'll tell him now.
- [receiver thudding]
196
00:09:25,899 --> 00:09:27,317
That was Mrs. Pumphrey.
197
00:09:27,484 --> 00:09:28,943
She asked if you could
go up to the manor.
198
00:09:29,110 --> 00:09:31,154
Doesn't she want
Tricki's Uncle Herriot?
199
00:09:31,321 --> 00:09:32,906
Apparently not.
200
00:09:33,073 --> 00:09:36,159
She said the matter requires
the utmost discretion.
201
00:09:36,326 --> 00:09:38,036
- Intriguing!
- [James] Mm-hm.
202
00:09:40,914 --> 00:09:42,040
- [dog panting]
- [footsteps thudding]
203
00:09:42,207 --> 00:09:43,708
"The utmost discretion?"
204
00:09:44,709 --> 00:09:47,003
- What's all that about?
- I have no idea.
205
00:09:47,170 --> 00:09:50,423
She said she'll only discuss
it with Siegfried, in person.
206
00:09:50,590 --> 00:09:52,342
Hm!
207
00:09:52,509 --> 00:09:54,886
So, spill the beans.
208
00:09:55,053 --> 00:09:56,471
What happened at Hulton Hall?
209
00:09:56,638 --> 00:09:58,139
Not a great deal.
210
00:09:58,306 --> 00:09:59,474
What, Hugh didn't challenge you
211
00:09:59,641 --> 00:10:01,184
to a duel for Helen's hand?
212
00:10:01,351 --> 00:10:03,394
I'm sorry to disappoint
you, but, no.
213
00:10:03,561 --> 00:10:05,480
Well, has he seen her yet?
214
00:10:05,647 --> 00:10:07,732
Uh, no, he said he was
going up later today.
215
00:10:09,567 --> 00:10:10,902
And that doesn't bother you?
216
00:10:12,821 --> 00:10:16,199
- Of course not, why should it?
- No reason.
217
00:10:18,118 --> 00:10:20,370
[playful pensive music]
218
00:10:20,537 --> 00:10:21,788
Where are you off to?
219
00:10:21,955 --> 00:10:23,498
Uh, nowhere, I just, um...
220
00:10:23,665 --> 00:10:24,582
I need run an errand.
221
00:10:24,749 --> 00:10:26,209
[Tristan] Oh.
222
00:10:26,376 --> 00:10:27,377
[Tristan chuckling]
223
00:10:28,878 --> 00:10:29,921
[Jenny] He's here!
224
00:10:30,088 --> 00:10:32,841
- [birds chirping]
- [gentle music]
225
00:10:33,007 --> 00:10:34,175
He's here.
226
00:10:35,426 --> 00:10:38,471
[footsteps thudding]
227
00:10:43,226 --> 00:10:45,145
- [Hugh] Hello there.
- How do?
228
00:10:50,066 --> 00:10:52,318
You got back all right, then?
229
00:10:52,485 --> 00:10:54,904
I did, yes, thank you.
230
00:10:55,071 --> 00:10:57,073
Can I make you a cup of tea?
231
00:10:57,240 --> 00:11:00,410
Uh, no, no, thanks,
I, I can't stay long.
232
00:11:00,577 --> 00:11:03,037
You said you wanted to
speak to us about the lease.
233
00:11:03,204 --> 00:11:05,373
Yes, yes, that's right, uh...
234
00:11:05,540 --> 00:11:07,125
Anh! Here we go.
235
00:11:12,380 --> 00:11:14,716
I intend to renew
the lease on the farm
236
00:11:14,883 --> 00:11:17,468
for the agreed
period of 20 years,
237
00:11:17,635 --> 00:11:19,095
as per our existing contract,
238
00:11:19,262 --> 00:11:22,765
but with a couple of
additional stipulations.
239
00:11:24,517 --> 00:11:28,897
The lawyers have added
Helen's and Jenny's names
240
00:11:29,063 --> 00:11:30,857
and specified that
they'll inherit
241
00:11:31,024 --> 00:11:32,775
the lease on the same terms.
242
00:11:32,942 --> 00:11:34,903
That's assuming that they
want to continue farming.
243
00:11:35,069 --> 00:11:36,487
That's wonderful.
244
00:11:36,654 --> 00:11:38,239
Thank you.
245
00:11:38,406 --> 00:11:41,367
- Thank you, Hugh.
- [gentle sentimental music]
246
00:11:41,534 --> 00:11:42,452
It is very good of you.
247
00:11:42,619 --> 00:11:44,329
Not at all, it's
248
00:11:44,495 --> 00:11:46,164
something that should have
been done years ago, but um...
249
00:11:46,331 --> 00:11:48,541
Well, it didn't really
seem necessary before.
250
00:11:49,918 --> 00:11:51,836
Uh...
251
00:11:52,003 --> 00:11:54,464
Anyway, I, uh, I think
that just about covers it.
252
00:11:56,382 --> 00:11:58,009
I, I don't wanna take up
too much of your time,
253
00:11:58,176 --> 00:11:59,719
but there is, um,
something I'd like
254
00:11:59,886 --> 00:12:01,387
to show you back at the farm.
255
00:12:12,440 --> 00:12:14,609
[Monty snorting]
256
00:12:14,776 --> 00:12:17,278
[gentle music]
257
00:12:23,368 --> 00:12:24,953
I don't understand.
258
00:12:25,119 --> 00:12:28,414
Consider it a replacement,
or apology, if you like,
259
00:12:28,581 --> 00:12:30,708
for the difficulties with
the sale of your last bull.
260
00:12:30,875 --> 00:12:32,001
Hugh, this is too much.
261
00:12:32,168 --> 00:12:33,586
We can't accept this.
262
00:12:33,753 --> 00:12:35,672
Please, Mr. Alderson, it
would mean a great deal.
263
00:12:35,838 --> 00:12:38,049
He's of good breeding
stock, excellent condition.
264
00:12:38,216 --> 00:12:39,467
Ah, well even so, we-
265
00:12:39,634 --> 00:12:41,427
I would really like
to make amends.
266
00:12:43,638 --> 00:12:45,265
Dad, why don't we
think about it, eh?
267
00:12:45,431 --> 00:12:47,183
[Hugh] That's all I ask.
268
00:12:47,350 --> 00:12:50,270
Just keep him here for now and
let me know what you decide.
269
00:12:50,436 --> 00:12:51,813
Right, all right, then.
270
00:12:51,980 --> 00:12:52,981
Excellent.
271
00:12:56,109 --> 00:12:57,443
Right, better get on.
272
00:12:57,610 --> 00:13:00,196
[pensive music]
273
00:13:02,532 --> 00:13:03,616
[ducks quacking]
274
00:13:03,783 --> 00:13:05,493
Hugh?
275
00:13:05,660 --> 00:13:06,828
Do you have to
rush straight off?
276
00:13:06,995 --> 00:13:08,746
I'm afraid so.
277
00:13:08,913 --> 00:13:11,624
Estate business has rather
piled up while I've been away.
278
00:13:11,791 --> 00:13:13,418
No doubt see you at
the cricket on Sunday?
279
00:13:13,584 --> 00:13:16,713
- You will.
- Jolly good.
280
00:13:16,879 --> 00:13:21,843
- [ducks quacking]
- [birds chirping]
281
00:13:25,680 --> 00:13:27,598
[Monty snorting]
282
00:13:27,765 --> 00:13:30,226
[gentle music]
283
00:13:37,650 --> 00:13:39,444
[Siegfried] I understand
Tricki's been rather distressed?
284
00:13:39,610 --> 00:13:41,654
Uh, he's not himself at all.
285
00:13:41,821 --> 00:13:42,780
Is he off his food?
286
00:13:42,947 --> 00:13:44,532
Feeling lethargic?
287
00:13:44,699 --> 00:13:46,701
Oh, no, no, there's no
problem in that department.
288
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
In fact, if anything,
his appetite's more
289
00:13:50,830 --> 00:13:51,998
No, it's just, um...
290
00:13:53,291 --> 00:13:55,960
He's become...
increasingly...
291
00:13:59,130 --> 00:14:01,215
amorous towards things.
292
00:14:01,382 --> 00:14:02,258
Oh.
293
00:14:02,425 --> 00:14:03,843
It's quite unsettling.
294
00:14:04,010 --> 00:14:06,304
In the end, I had to
take his cushion away.
295
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
[Tricki sneezing]
296
00:14:08,514 --> 00:14:11,017
I see.
297
00:14:11,184 --> 00:14:12,727
Well, let's have a
look at him, shall we?
298
00:14:15,563 --> 00:14:17,023
You know, Mrs. Pumphrey,
299
00:14:17,190 --> 00:14:19,609
the behavior you're describing,
is perfectly normal.
300
00:14:19,776 --> 00:14:21,527
Tricki's a healthy animal
in the prime of life,
301
00:14:21,694 --> 00:14:27,158
and, as such, he's experiencing
some very natural urges.
302
00:14:27,325 --> 00:14:30,078
Yes, but he's just a baby!
303
00:14:30,244 --> 00:14:33,289
He's never shown the
slightest bit of interest in
304
00:14:34,874 --> 00:14:37,210
that sort of thing.
305
00:14:37,377 --> 00:14:38,628
Well, it's a testament
to the excellent level
306
00:14:38,795 --> 00:14:40,463
of care he's been receiving.
307
00:14:40,630 --> 00:14:42,924
His weight's gone down and
his exercise has gone up.
308
00:14:43,091 --> 00:14:44,384
He's obviously
feeling a great deal
309
00:14:44,550 --> 00:14:46,761
livelier in every department.
310
00:14:46,928 --> 00:14:50,598
You know, Francois did say
that on one of their outings
311
00:14:50,765 --> 00:14:54,394
he seemed intent on getting
into Mr. Handshaw's yard.
312
00:14:54,560 --> 00:14:56,479
And does Mr. Handshaw
own a dog at all?
313
00:14:56,646 --> 00:14:59,357
Oh, yes, a terrier.
314
00:14:59,524 --> 00:15:02,068
Named Bella, I believe.
315
00:15:02,235 --> 00:15:04,695
Well, that would
certainly explain it.
316
00:15:04,862 --> 00:15:07,156
Less lethargic, more Lothario.
317
00:15:07,323 --> 00:15:11,411
So what can be done
to discourage it?
318
00:15:11,577 --> 00:15:14,372
I'm afraid the heart
wants what it wants,
319
00:15:14,539 --> 00:15:17,333
which, in Tricki's case,
would seem to be Bella.
320
00:15:17,500 --> 00:15:18,918
Oh, dear.
321
00:15:19,085 --> 00:15:20,711
There is one effective
course of action.
322
00:15:20,878 --> 00:15:22,839
It's a fairly simple procedure.
323
00:15:23,005 --> 00:15:25,842
Oh, no, no, no,
no, Mr. Farnon, no.
324
00:15:26,008 --> 00:15:31,806
Can't you just give him a
calming draft of some sort?
325
00:15:31,973 --> 00:15:34,976
I'm sorry, Mrs. Pumphrey,
he'll have to be fixed.
326
00:15:35,143 --> 00:15:37,061
If not, Tricki will
simply continue
327
00:15:37,228 --> 00:15:39,397
his pursuit until he succeeds.
328
00:15:39,564 --> 00:15:43,359
[gentle somber music]
329
00:15:43,526 --> 00:15:45,611
[Tricki groaning]
330
00:15:45,778 --> 00:15:48,573
[engine idling]
331
00:15:53,661 --> 00:15:56,330
[birds chirping]
332
00:16:03,254 --> 00:16:06,174
[engine revving]
333
00:16:12,597 --> 00:16:15,183
[dog barking]
334
00:16:19,937 --> 00:16:21,105
[Jenny] Hello, James.
335
00:16:21,272 --> 00:16:22,356
- Hello, Jenny.
- [dog barking]
336
00:16:22,523 --> 00:16:24,025
Hello, Scruff.
337
00:16:24,192 --> 00:16:26,527
Wait 'til you see what
Hugh Hulton's brought us.
338
00:16:30,948 --> 00:16:33,201
He's gonna be
absolutely massive!
339
00:16:33,367 --> 00:16:34,702
He really is!
340
00:16:34,869 --> 00:16:36,204
Have you ever seen
anything like it?
341
00:16:36,370 --> 00:16:38,414
And he'll be worth a
fortune in stud fees.
342
00:16:38,581 --> 00:16:41,000
But Hugh won't accept a penny
for him, said it's an apology
343
00:16:41,167 --> 00:16:43,836
because he wants to move
forward with a clean slate.
344
00:16:45,880 --> 00:16:47,632
Jenny, run and
put the kettle on.
345
00:16:47,798 --> 00:16:50,384
Dad'll be wanting a brew and
I'm sure James would like one.
346
00:16:50,551 --> 00:16:51,427
Fine.
347
00:16:51,594 --> 00:16:54,430
[distant sheep bleating]
348
00:16:54,597 --> 00:16:55,932
A pedigree bull.
349
00:16:56,098 --> 00:16:57,934
- Quite the gift.
- l know.
350
00:16:58,100 --> 00:16:59,352
It were the last
thing we expected.
351
00:16:59,519 --> 00:17:01,938
We haven't said
we'll take him yet.
352
00:17:02,104 --> 00:17:03,898
Dad thinks it's far
too much, but even so.
353
00:17:04,065 --> 00:17:04,982
And there you were,
worried he might not
354
00:17:05,149 --> 00:17:06,359
even renew the lease.
355
00:17:06,526 --> 00:17:08,319
I know, that's all
sorted now too.
356
00:17:08,486 --> 00:17:09,612
He's even added mine
and Jenny's names,
357
00:17:09,779 --> 00:17:11,072
so it'll be ours to inherit.
358
00:17:11,239 --> 00:17:12,198
Right.
359
00:17:12,365 --> 00:17:13,699
That's very decent of him.
360
00:17:15,159 --> 00:17:16,911
[Robert] Now, then.
361
00:17:17,078 --> 00:17:18,538
[James] Mr. Alderson.
362
00:17:18,704 --> 00:17:20,289
[Richard] What do you reckon?
363
00:17:20,456 --> 00:17:22,208
He's a fine specimen.
364
00:17:22,375 --> 00:17:24,627
- [Richard] He is that.
- Any luck with Reg Dutton, Dad?
365
00:17:24,794 --> 00:17:27,588
No, he's still
over in Listondale.
366
00:17:27,755 --> 00:17:30,132
Dad's a player down
for match on Sunday.
367
00:17:30,299 --> 00:17:31,968
Oh, yes?
368
00:17:32,134 --> 00:17:33,761
And with Hugh back, they'll
be really up against it.
369
00:17:33,928 --> 00:17:35,846
- Hugh's on the opposing team?
- He's captain.
370
00:17:36,013 --> 00:17:37,348
Not to mention the star player.
371
00:17:37,515 --> 00:17:40,142
He's the main reason
they always win.
372
00:17:40,309 --> 00:17:42,228
Uh, not always.
373
00:17:42,395 --> 00:17:45,690
Though Hugh is a good bowler,
there's no denying it.
374
00:17:45,856 --> 00:17:47,775
You know, Mr. Alderson,
if you need an extra man,
375
00:17:47,942 --> 00:17:50,528
- I'd be happy to help out.
- I didn't know you played.
376
00:17:50,695 --> 00:17:52,154
[James] Yes, well,
now and again.
377
00:17:52,321 --> 00:17:53,656
Oh, aye.
378
00:17:53,823 --> 00:17:55,950
You reckon you're up
to it, do you, lad?
379
00:17:56,117 --> 00:17:57,201
Absolutely.
380
00:17:58,744 --> 00:17:59,996
Right.
381
00:18:00,162 --> 00:18:01,247
You're in.
382
00:18:07,670 --> 00:18:10,756
[gentle upbeat music]
383
00:18:13,593 --> 00:18:15,720
I'm really not much
of a cricketer,
384
00:18:15,886 --> 00:18:17,388
but I guess ifit's
just a friendly match,
385
00:18:17,555 --> 00:18:20,600
it's not too much
to worry about.
386
00:18:20,766 --> 00:18:23,811
- Friendly?
- [dog whining]
387
00:18:23,978 --> 00:18:26,063
James, I would not be
exaggerating to say
388
00:18:26,230 --> 00:18:27,898
that this is the
most important game
389
00:18:28,065 --> 00:18:30,401
in the cricketing calendar.
390
00:18:30,568 --> 00:18:33,237
Once a year, the Darrowby
Eleven goes up against
391
00:18:33,404 --> 00:18:36,282
the might of Hulton
Hall's invited gentlemen,
392
00:18:36,449 --> 00:18:37,908
playing for the
honor of Darrowby.
393
00:18:38,075 --> 00:18:39,285
And get annihilated.
394
00:18:39,452 --> 00:18:40,661
That's hardly the point.
395
00:18:40,828 --> 00:18:42,872
It's really quite
the event, James.
396
00:18:43,039 --> 00:18:45,875
Mm, Mrs. Pumphrey holds it
on her own private ground.
397
00:18:46,042 --> 00:18:47,793
Sorry, she has a cricket pitch?
398
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
Ground, yes, down
beyond the orchard.
399
00:18:50,087 --> 00:18:51,714
The old dear's
completely cricket mad.
400
00:18:51,881 --> 00:18:54,508
So when you say you're
not much of a cricketer?
401
00:18:54,675 --> 00:18:56,510
Uh, well, football's
more my game.
402
00:18:56,677 --> 00:18:57,595
But you have played?
403
00:18:57,762 --> 00:18:58,763
- Once or twice.
- Mm.
404
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Probably just once.
405
00:19:01,098 --> 00:19:03,517
Oh, dear.
406
00:19:03,684 --> 00:19:05,269
Well, I had no idea
it was so important!
407
00:19:05,436 --> 00:19:07,229
Oh, I'd say it's important!
408
00:19:07,396 --> 00:19:10,024
For a Yorkshireman, it
goes King, God, Cricket.
409
00:19:10,191 --> 00:19:11,525
I mean, [scoffing] if
you get this wrong,
410
00:19:11,692 --> 00:19:13,319
they'll string you up
in the town square.
411
00:19:13,486 --> 00:19:15,029
Oh, fiddlesticks!
412
00:19:15,196 --> 00:19:16,238
James is fast and he's fit.
413
00:19:16,405 --> 00:19:18,032
All right, it's not his game,
414
00:19:18,199 --> 00:19:19,909
but, with a bit of coaching,
he'll do perfectly well.
415
00:19:20,076 --> 00:19:21,535
Quite right.
416
00:19:21,702 --> 00:19:23,412
We'll soon whip you
into shape, lad.
417
00:19:23,579 --> 00:19:24,914
So, we've a day and a half.
418
00:19:25,081 --> 00:19:27,583
That's, what, 14, 15
hours of sunlight?
419
00:19:27,750 --> 00:19:29,418
Now, when you played before,
420
00:19:29,585 --> 00:19:31,796
would you say you were more
of a batsman or a bowler?
421
00:19:32,797 --> 00:19:34,465
Well, neither really.
422
00:19:34,632 --> 00:19:36,050
It was on the beach at Troon
and it was probably more
423
00:19:36,217 --> 00:19:37,927
what you would call
French cricket.
424
00:19:38,094 --> 00:19:39,512
- [all inhaling sharply]
- [playful pensive music]
425
00:19:39,679 --> 00:19:41,013
But it can't be any
tougher than football!
426
00:19:41,180 --> 00:19:42,264
At least in cricket,
no one tackles you.
427
00:19:42,431 --> 00:19:43,474
You haven't had a cricket ball
428
00:19:43,641 --> 00:19:45,685
coming at you at
80 miles an hour.
429
00:19:45,851 --> 00:19:48,187
Seriously, James, one
of those could kill you!
430
00:19:49,980 --> 00:19:52,191
[Siegfried] Right, follow me.
431
00:19:52,358 --> 00:19:55,444
[footsteps thudding]
432
00:20:01,367 --> 00:20:04,245
[dog barking, panting]
433
00:20:04,412 --> 00:20:05,746
- Jess, come on.
- [Jess grumbling]
434
00:20:05,913 --> 00:20:08,207
Give that, the boys
need it for the cricket.
435
00:20:08,374 --> 00:20:10,334
Thank you.
Right, come on.
436
00:20:10,501 --> 00:20:12,086
Right, James, take your guard.
437
00:20:12,253 --> 00:20:14,296
Remember, middle and
leg, head over the ball,
438
00:20:14,463 --> 00:20:16,424
straight back, weight
on the front foot.
439
00:20:17,425 --> 00:20:19,593
And nice easy lob.
440
00:20:19,760 --> 00:20:21,679
[ball thudding]
441
00:20:21,846 --> 00:20:23,723
You need to maintain your guard!
442
00:20:23,889 --> 00:20:25,307
How's he getting on?
443
00:20:25,474 --> 00:20:26,934
[Siegfried] Try again!
444
00:20:27,101 --> 00:20:28,811
You could give your
brother a hand.
445
00:20:28,978 --> 00:20:31,063
Yes, and he could apologize
for treating me like a fool,
446
00:20:31,230 --> 00:20:33,274
but I don't see that happening
any time soon either.
447
00:20:33,441 --> 00:20:34,984
And...
448
00:20:35,151 --> 00:20:36,694
[ball thudding]
449
00:20:36,861 --> 00:20:37,820
James, please, try
to concentrate!
450
00:20:37,987 --> 00:20:39,238
I... [grumbling]
451
00:20:40,573 --> 00:20:42,324
Right, once more.
452
00:20:42,491 --> 00:20:44,368
Take your guard, middle and leg.
453
00:20:44,535 --> 00:20:46,620
Oh, for the love of God!
James, pass it here.
454
00:20:49,999 --> 00:20:51,917
Right, don't even
think about hitting it,
455
00:20:52,084 --> 00:20:54,587
- just think about blocking it.
- Blocking it?
456
00:20:54,754 --> 00:20:56,338
You just need to get behind the
ball and stop it, all right?
457
00:20:56,505 --> 00:20:57,548
Come on.
458
00:21:00,509 --> 00:21:02,720
[footsteps thudding]
459
00:21:02,887 --> 00:21:05,014
[ball thudding]
460
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
As long as it doesn't hit
your leg or the wicket,
461
00:21:07,308 --> 00:21:08,726
you'll stay in.
462
00:21:08,893 --> 00:21:09,977
Well, there's a little
more to it, than that-
463
00:21:10,144 --> 00:21:11,437
No, there isn't, not for James,
464
00:21:11,604 --> 00:21:13,189
but, as ever, you're
making everything
465
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
10,000 times more complicated
than it has to be.
466
00:21:15,983 --> 00:21:17,943
He needs to know what
he should be doing!
467
00:21:18,110 --> 00:21:19,945
No, he needs you to
stop confusing him
with pointless stuff.
468
00:21:20,112 --> 00:21:23,199
Just let the man breathe and
he'll work it out for himself!
469
00:21:23,365 --> 00:21:24,617
James?
470
00:21:24,784 --> 00:21:25,743
Here, give it a try.
471
00:21:28,037 --> 00:21:30,873
Right, that's it, just relax.
472
00:21:31,040 --> 00:21:33,334
All you need to do is block it.
473
00:21:33,501 --> 00:21:36,253
[James sighing]
474
00:21:36,420 --> 00:21:37,838
[ball thudding]
475
00:21:38,005 --> 00:21:39,548
- It worked!
- Of course it did.
476
00:21:41,091 --> 00:21:43,469
Now, just remember
the cardinal rule:
477
00:21:43,636 --> 00:21:45,054
never step away
from your stumps.
478
00:21:45,221 --> 00:21:46,430
Well, at least he's
making himself useful,
479
00:21:46,597 --> 00:21:48,974
despite the injured air.
480
00:21:49,141 --> 00:21:51,060
He feels you still
owe him an apology.
481
00:21:51,227 --> 00:21:53,020
Oh, utter nonsense!
482
00:21:53,187 --> 00:21:55,022
- [phone ringing]
- Yes, I'm well aware,
thank you.
483
00:21:55,189 --> 00:21:56,106
So you played a lot of cricket
484
00:21:56,273 --> 00:21:57,233
at school then, did you, Triss?
485
00:21:57,399 --> 00:21:59,109
Yes, a fair bit.
486
00:21:59,276 --> 00:22:00,528
Captain of the first
Eleven, weren't you?
487
00:22:00,694 --> 00:22:03,030
- Mm.
- Darrowby, 2-2-9-7.
488
00:22:03,197 --> 00:22:05,908
Yes, we had a pretty strong
team at the prep school.
489
00:22:06,075 --> 00:22:08,118
Even won the Interschool
Cup three years in a row.
490
00:22:08,285 --> 00:22:10,162
- I didn't know that.
- Yes, very much.
491
00:22:10,329 --> 00:22:12,122
No?
492
00:22:12,289 --> 00:22:14,375
You know, we actually set a
new record for the Under 12s.
493
00:22:14,542 --> 00:22:16,502
The old man came to every match.
494
00:22:16,669 --> 00:22:18,587
Pa used to watch you play?
495
00:22:18,754 --> 00:22:20,506
He'd drive up in the mornings
and we'd make a day of it.
496
00:22:20,673 --> 00:22:22,341
[sentimental music]
497
00:22:22,508 --> 00:22:23,551
You know how he loved cricket.
498
00:22:23,717 --> 00:22:25,094
- Yes.
- Mr. Farnon?
499
00:22:25,261 --> 00:22:27,096
- Let me get him.
- Yes, I suppose he did.
500
00:22:28,597 --> 00:22:31,433
Mr. Farnon?
Mrs. Pumphrey.
501
00:22:31,600 --> 00:22:34,019
She says she's in dire
need of your assistance.
502
00:22:34,186 --> 00:22:35,271
Now?
503
00:22:37,147 --> 00:22:39,233
Mrs. Pumphrey, what
can I do for you?
504
00:22:39,400 --> 00:22:41,902
The workmen were putting up
the tea tent for tomorrow,
505
00:22:42,069 --> 00:22:45,447
you see, and Francois
was clearly distracted.
506
00:22:47,908 --> 00:22:49,785
And, um, poor Tricki, I mean,
507
00:22:49,952 --> 00:22:53,163
he dashed through the main
gate and just ran and ran!
508
00:22:53,330 --> 00:22:55,457
So Tricki is missing?
509
00:22:55,624 --> 00:22:56,917
- Foot to the bridge
of the ball, James!
- Well, no, not, not exactly.
510
00:22:57,084 --> 00:22:58,210
He was, um...
511
00:22:59,962 --> 00:23:02,631
He was heading in the direction
of Mr. Handshaw's yard.
512
00:23:03,883 --> 00:23:07,052
- Ah.
- And I really can't ask
Francois!
513
00:23:07,219 --> 00:23:08,721
No, of course.
514
00:23:08,888 --> 00:23:10,931
Uh, leave, leave it
with me, Mrs. Pumphrey,
515
00:23:11,098 --> 00:23:12,600
uh, you've nothing
to worry about.
516
00:23:12,766 --> 00:23:13,767
Oh, thank you, thank you!
517
00:23:13,934 --> 00:23:15,936
Uh, Mr. Farnon?
518
00:23:16,103 --> 00:23:17,813
When you see Tricki,
519
00:23:17,980 --> 00:23:20,858
could you pretend that you
just happened to be passing?
520
00:23:21,025 --> 00:23:23,319
He's terribly private.
521
00:23:23,485 --> 00:23:25,571
I would hate for him
to be embarrassed.
522
00:23:25,738 --> 00:23:27,239
I understand.
523
00:23:27,406 --> 00:23:28,532
Of course.
524
00:23:28,699 --> 00:23:29,742
Mm.
525
00:23:29,909 --> 00:23:34,371
- [birds chirping]
- [gentle music]
526
00:23:34,538 --> 00:23:37,666
[pencil tapping]
527
00:23:37,833 --> 00:23:40,669
I think we should keep it.
528
00:23:40,836 --> 00:23:43,005
How can we?
It's far too much!
529
00:23:43,172 --> 00:23:45,007
We could never afford a
bull like that ourselves.
530
00:23:45,174 --> 00:23:46,884
That we couldn't.
531
00:23:48,719 --> 00:23:52,181
But, if we did accept a pedigree
stood in prime condition,
532
00:23:52,348 --> 00:23:53,933
it'd earn its keep
10 times over.
533
00:23:56,226 --> 00:24:00,773
But if we say yes, would
we end up feeling beholden?
534
00:24:00,940 --> 00:24:03,776
But if you say no,
wouldn't it seem like
you're making a point?
535
00:24:03,943 --> 00:24:05,194
Like, you're saying
things aren't all right
536
00:24:05,361 --> 00:24:08,948
- between you and Hugh?
- l suppose.
537
00:24:10,240 --> 00:24:11,951
What do you think
we should do, Dad?
538
00:24:12,117 --> 00:24:15,120
I think the final decision
has got to be yours, love.
539
00:24:15,287 --> 00:24:17,456
If it don't sit right with you,
540
00:24:17,623 --> 00:24:19,500
our money's well enough without.
541
00:24:19,667 --> 00:24:22,962
[gentle pensive music]
542
00:24:26,882 --> 00:24:30,094
[playful music]
543
00:24:30,260 --> 00:24:32,179
Aye, he's a determined
little bugger.
544
00:24:32,346 --> 00:24:34,098
Well, as I said, Mrs.
Pumphrey did want me
545
00:24:34,264 --> 00:24:35,724
to pass on her
sincere apologies.
546
00:24:35,891 --> 00:24:39,436
Not to worry, it's not
like he's some stray.
547
00:24:39,603 --> 00:24:42,648
A litter or two of pups
won't be end of world.
548
00:24:42,815 --> 00:24:44,650
Come on, then, young Tricki Woo,
549
00:24:44,817 --> 00:24:47,403
let's put you back where
you belong, shall we?
550
00:24:47,569 --> 00:24:49,071
See you at the match
tomorrow, Mr. Handshaw.
551
00:24:49,238 --> 00:24:50,531
[Mr. Handshaw] Your
brother still not playing?
552
00:24:50,698 --> 00:24:52,658
- I'm afraid not.
- That's a damned shame.
553
00:24:52,825 --> 00:24:55,077
Might've given us
a fighting chance.
554
00:24:55,244 --> 00:24:57,955
[gentle music]
555
00:25:00,499 --> 00:25:02,751
I just don't understand it.
556
00:25:02,918 --> 00:25:05,671
I mean, if it were
another Pekingese
557
00:25:05,838 --> 00:25:08,132
it might make more sense.
558
00:25:08,298 --> 00:25:09,508
Well, now he's been there once,
559
00:25:09,675 --> 00:25:11,593
he'll be much more
inclined to visit again.
560
00:25:13,804 --> 00:25:15,848
Oh, it seems we have no choice.
561
00:25:16,015 --> 00:25:17,683
It's a very simple procedure.
562
00:25:17,850 --> 00:25:19,560
In fact, I should be able
to fit him in on Monday.
563
00:25:19,727 --> 00:25:21,103
That soon?
564
00:25:23,063 --> 00:25:25,232
Well, all right, if
we must, we must.
565
00:25:25,399 --> 00:25:28,152
But, until then, you really
need to keep him on a lead.
566
00:25:30,696 --> 00:25:32,781
- Oh, Tricki.
- [somber music]
567
00:25:32,948 --> 00:25:34,742
Will you ever forgive me?
568
00:25:35,659 --> 00:25:37,453
[Tricki grunting]
569
00:25:37,619 --> 00:25:40,122
Uh, all set for match
tomorrow, I hope?
570
00:25:40,289 --> 00:25:41,749
Absolutely, raring to go!
571
00:25:41,915 --> 00:25:43,333
Oh, [chuckling]
that's the spirit!
572
00:25:43,500 --> 00:25:45,252
And with James playing too,
573
00:25:45,419 --> 00:25:48,130
I really think this
might be your year.
574
00:25:48,297 --> 00:25:53,260
- [crowd chattering excitedly]
- [bright music]
575
00:26:17,367 --> 00:26:19,036
I think we're all here.
576
00:26:19,203 --> 00:26:20,746
Ladies and gentlemen,
577
00:26:20,913 --> 00:26:23,207
it's my very great
pleasure to welcome you all
578
00:26:23,373 --> 00:26:26,376
to Pumphrey Manor for
this year's encounter
579
00:26:26,543 --> 00:26:30,881
between the Darrowby Eleven
and the Hulton Hall Chaps!
580
00:26:31,048 --> 00:26:32,674
[crowd cheering]
581
00:26:32,841 --> 00:26:36,845
- [crowd chattering excitedly]
- [crowd applauding]
582
00:26:37,012 --> 00:26:38,222
Has anyone seen Mr. Rudd?
583
00:26:38,388 --> 00:26:41,391
[Tricki trilling]
584
00:26:42,810 --> 00:26:44,895
We'll be playing a timed game,
585
00:26:45,062 --> 00:26:48,816
with the last 20 overs
from five o'clock.
586
00:26:48,982 --> 00:26:50,734
And, um, I know we're
all looking forward
587
00:26:50,901 --> 00:26:52,903
to seeing some excellent
cricket [chuckling].
588
00:26:53,070 --> 00:26:54,238
- So, um--
- [Tricki barking]
589
00:26:54,404 --> 00:26:56,698
- Um...
- [crowd chuckling]
590
00:26:56,865 --> 00:26:59,243
Without, uh, further
ado, Mr. Chapman?
591
00:26:59,409 --> 00:27:00,619
Yeah?
592
00:27:00,786 --> 00:27:02,121
If you would do the honors.
593
00:27:02,287 --> 00:27:03,497
Certainly.
594
00:27:03,664 --> 00:27:05,958
Well, gentlemen,
if you're ready,
595
00:27:06,125 --> 00:27:07,543
will you two
captains accompany me
596
00:27:07,709 --> 00:27:10,504
to the crease with
the coin toss, please?
597
00:27:10,671 --> 00:27:12,506
- Thank you.
- Mr. Alderson!
598
00:27:13,841 --> 00:27:15,050
Mr. Alderson!
599
00:27:15,217 --> 00:27:17,261
Young Rudds,
where's your father?
600
00:27:17,427 --> 00:27:18,887
He can't come, Mr.
Alderson, the sheep got out
601
00:27:19,054 --> 00:27:21,181
and he needs to round 'em up!
602
00:27:21,348 --> 00:27:23,016
- You're kidding me?
- No, we're not!
603
00:27:23,183 --> 00:27:24,059
We're not.
604
00:27:24,226 --> 00:27:25,310
You're not.
605
00:27:25,477 --> 00:27:27,062
So he's not coming?
606
00:27:27,229 --> 00:27:29,398
So we're a player short.
607
00:27:29,565 --> 00:27:32,693
Well, go on, you can't let
them go out with 10 men.
608
00:27:33,652 --> 00:27:36,738
[crowd chattering]
609
00:27:36,905 --> 00:27:38,782
I could always
play, Mr. Alderson,
610
00:27:38,949 --> 00:27:40,409
if that would be any help.
611
00:27:41,451 --> 00:27:43,120
Help? Yeah, that'd
be a big help.
612
00:27:44,872 --> 00:27:46,915
Shame you didn't offer before.
613
00:27:47,082 --> 00:27:48,792
Go and help your dad
look for them sheep.
614
00:27:48,959 --> 00:27:53,797
- [crowd chattering]
- [light music]
615
00:27:53,964 --> 00:27:55,507
Welcome to the team!
616
00:27:55,674 --> 00:27:56,925
[Tristan] Yes, thanks.
617
00:27:57,092 --> 00:27:59,553
[Siegfried and
Mrs. Hall laughing]
618
00:27:59,720 --> 00:28:02,931
[crowd chattering]
619
00:28:03,098 --> 00:28:04,725
- Afternoon.
- Helen.
620
00:28:04,892 --> 00:28:06,894
Come early to watch you.
621
00:28:09,605 --> 00:28:11,607
Mr. Hulton, would you
like to make the call?
622
00:28:11,773 --> 00:28:13,108
Heads.
623
00:28:13,275 --> 00:28:15,694
[coin clinking]
624
00:28:15,861 --> 00:28:16,945
Heads it is.
625
00:28:17,112 --> 00:28:20,073
Excellent!
I think we'll bat first.
626
00:28:26,580 --> 00:28:29,499
- We're bowling, lads!
- We're batting!
627
00:28:32,044 --> 00:28:33,503
Well, we've gotta
do it sometime.
628
00:28:33,670 --> 00:28:34,963
I'd rather do it second, but...
629
00:28:35,130 --> 00:28:39,343
- [crowd chattering]
- [birds chirping]
630
00:28:39,509 --> 00:28:40,636
Herriot.
631
00:28:41,428 --> 00:28:42,429
Hugh.
632
00:28:43,347 --> 00:28:46,058
[bright music]
633
00:28:47,768 --> 00:28:50,354
Right, now remember
what we did last year?
634
00:28:50,520 --> 00:28:53,398
[crowd applauding]
635
00:28:57,277 --> 00:28:58,695
[Richard] Come on,
boys, be alert!
636
00:28:58,862 --> 00:29:01,240
[crowd applauding]
637
00:29:01,406 --> 00:29:03,075
Go on, Dad!
638
00:29:03,242 --> 00:29:04,117
- Here.
- Ah.
639
00:29:04,284 --> 00:29:05,285
Go on.
640
00:29:08,914 --> 00:29:11,166
[Hugh] Look lively, Herriot!
641
00:29:11,333 --> 00:29:13,502
[Richard] Come on, lads!
642
00:29:15,170 --> 00:29:16,213
Okay, play.
643
00:29:17,839 --> 00:29:20,759
[bright adventurous music]
644
00:29:20,926 --> 00:29:22,261
[ball thudding]
645
00:29:22,427 --> 00:29:23,637
[Richard] Knock to
it, lads, come on!
646
00:29:23,804 --> 00:29:25,764
Ugh, unlucky, unlucky,
all right now!
647
00:29:25,931 --> 00:29:27,140
[crowd applauding]
648
00:29:27,307 --> 00:29:29,685
[Man] Thought we
were playing nice!
649
00:29:29,851 --> 00:29:30,894
[Spectator] Good times!
650
00:29:31,061 --> 00:29:32,271
- Good shot, Hugh!
- Good one, Hugh!
651
00:29:32,437 --> 00:29:33,522
Four!
652
00:29:34,856 --> 00:29:37,526
Excellent opener, Mr. Hulton!
653
00:29:40,195 --> 00:29:43,156
[meta rattling]
654
00:29:43,323 --> 00:29:45,701
Looks like Mr. Hulton
means business.
655
00:29:48,245 --> 00:29:50,038
[Richard] Herriot!
656
00:29:52,749 --> 00:29:56,003
[bright adventurous music]
657
00:29:56,169 --> 00:29:57,796
[ball thudding]
658
00:29:57,963 --> 00:29:59,381
- Oh, good shot!
- Good shot!
659
00:29:59,548 --> 00:30:01,925
- [crowd applauding]
- [gentle music]
660
00:30:02,092 --> 00:30:03,385
- Yours, Herriot!
- Get behind it!
661
00:30:03,552 --> 00:30:04,678
- Come on!
- Go on, James!
662
00:30:04,845 --> 00:30:06,847
[Spectator] Unlucky.
663
00:30:09,808 --> 00:30:11,560
[crowd applauding]
664
00:30:11,727 --> 00:30:12,894
[ball thudding]
665
00:30:13,061 --> 00:30:14,021
- Catch it!
- Catch it, Herriot!
666
00:30:14,187 --> 00:30:15,939
[Player] Catch it!
667
00:30:16,106 --> 00:30:18,984
[crowd applauding]
668
00:30:20,402 --> 00:30:22,904
[metal clanging]
669
00:30:23,071 --> 00:30:24,448
[ball thudding]
670
00:30:24,614 --> 00:30:26,241
- Just a single.
- Get it!
671
00:30:26,408 --> 00:30:27,826
- Keepers' end!
- Hey!
672
00:30:27,993 --> 00:30:30,120
- [metal clanging]
- [balls thudding]
673
00:30:30,287 --> 00:30:35,167
- [metal clanging]
- [crowd applauding]
674
00:30:35,334 --> 00:30:36,543
[ball thudding]
675
00:30:36,710 --> 00:30:41,465
- [birds chirping]
- [majestic music]
676
00:30:41,631 --> 00:30:44,092
- [crowd applauding]
- [crowd cheering]
677
00:30:44,259 --> 00:30:45,761
That's Hulton's 50.
678
00:30:45,927 --> 00:30:47,179
- [crowd cheering]
- [crowd applauding]
679
00:30:47,346 --> 00:30:48,430
- No way!
- They did!
680
00:30:48,597 --> 00:30:49,765
- Hooray!
- We've only just started!
681
00:30:49,931 --> 00:30:51,475
- Hey, looking up, that.
- Yahoo!
682
00:30:51,641 --> 00:30:54,019
- [Spectator] Well done, Hugh!
- [crowd applauding]
683
00:30:54,186 --> 00:30:55,270
[metal clanging]
684
00:30:55,437 --> 00:30:58,857
[somber music]
685
00:30:59,024 --> 00:31:00,692
[bright playful music]
686
00:31:00,859 --> 00:31:02,402
[ball thudding]
687
00:31:02,569 --> 00:31:03,528
- Herriot!
- James!
688
00:31:03,695 --> 00:31:05,655
- Ball!
- Come on, laddie!
689
00:31:09,951 --> 00:31:12,579
- [Jenny sighing]
- Eye on the ball, Mr. Herriot!
690
00:31:12,746 --> 00:31:17,667
- [crowd applauding]
- [gentle music]
691
00:31:19,878 --> 00:31:21,088
[metal clanging]
692
00:31:21,254 --> 00:31:23,006
123...
693
00:31:23,924 --> 00:31:25,008
for no wickets.
694
00:31:27,344 --> 00:31:29,596
- That's out!
- Yay!
695
00:31:29,763 --> 00:31:30,806
Not out.
696
00:31:30,972 --> 00:31:33,266
[crowd groaning]
697
00:31:33,433 --> 00:31:34,893
[Player] Unlucky,
next time, lads.
698
00:31:35,060 --> 00:31:38,522
[crowd applauding]
699
00:31:38,688 --> 00:31:40,232
James is looking a bit hot.
700
00:31:41,733 --> 00:31:44,403
Hugh's giving him
a right runaround.
701
00:31:44,569 --> 00:31:46,071
- Helen!
- [Player] Is this thing yours?
702
00:31:46,238 --> 00:31:47,781
How are you?
703
00:31:47,948 --> 00:31:49,866
- Hello, Margot.
- Um, I'm fine thank you.
704
00:31:50,033 --> 00:31:52,661
- Uh, this is my sister, Jenny.
- Hello!
705
00:31:52,828 --> 00:31:55,038
- [Player] Keeper's end!
- Are you enjoying the match?
706
00:31:55,205 --> 00:31:56,665
[ball thudding]
707
00:31:56,832 --> 00:31:58,333
I will once we start
getting some wickets.
708
00:31:58,500 --> 00:32:00,001
[player shouting]
709
00:32:00,168 --> 00:32:01,211
Oh, yes, of course.
710
00:32:03,713 --> 00:32:05,048
I see James is playing.
711
00:32:06,341 --> 00:32:07,551
He is.
712
00:32:09,261 --> 00:32:12,013
- Good.
- [gentle pensive music]
713
00:32:12,180 --> 00:32:13,974
[Player] Again.
714
00:32:14,141 --> 00:32:19,187
- Shot one!
- [crowd applauding]
715
00:32:19,354 --> 00:32:21,523
Anyway, I'm sure I'll
see you in the tea tent.
716
00:32:25,986 --> 00:32:28,155
What was all that about?
717
00:32:31,950 --> 00:32:34,619
[Richard] Let's be having
a wicket, Siegfried.
718
00:32:34,786 --> 00:32:36,496
[Player] Let's have it, Sig.
719
00:32:36,663 --> 00:32:38,123
Hello there.
720
00:32:38,290 --> 00:32:39,499
Hello.
721
00:32:39,666 --> 00:32:41,001
I noticed you were
rather tied to your post
722
00:32:41,168 --> 00:32:43,837
and thought you might be
in need of refreshment.
723
00:32:44,004 --> 00:32:45,881
Oh, that's very kind of you.
724
00:32:46,047 --> 00:32:47,674
- Thank you.
- [Player] Let's go, Siegfried.
725
00:32:47,841 --> 00:32:51,052
Your Mr. Farnon doesn't
seem to be having much luck.
726
00:32:51,219 --> 00:32:53,054
Ah, trouble is,
he's overpitching.
727
00:32:53,221 --> 00:32:54,598
[Player] Come on, Siegfried!
728
00:32:54,764 --> 00:32:57,976
[Player] Let's be
over the wicket.
729
00:32:58,143 --> 00:33:00,145
When you say overpitching?
730
00:33:02,397 --> 00:33:04,816
He's landing the ball
too close to the batsman,
731
00:33:04,983 --> 00:33:06,276
making it easier to drive.
732
00:33:08,612 --> 00:33:11,698
- [ball thudding]
- [Richard] Go on, James!
733
00:33:11,865 --> 00:33:13,408
[Mrs. Hall] He's making it
harder for the fielders.
734
00:33:13,575 --> 00:33:14,743
- Nice shot, Hugh!
- [crowd applauding]
735
00:33:14,910 --> 00:33:16,244
- So he does.
- Nice shot, Hugh.
736
00:33:16,411 --> 00:33:17,829
[Spectator] Nice shot, Hugh!
737
00:33:17,996 --> 00:33:19,289
- [James wheezing]
- [Siegfried sighing]
738
00:33:19,456 --> 00:33:21,708
[birds chirping]
739
00:33:23,168 --> 00:33:24,628
Are you all right
there, Herriot?
740
00:33:24,794 --> 00:33:26,254
[James] Fine, thanks!
741
00:33:26,421 --> 00:33:28,006
Well, you can't blame
the bull this time!
742
00:33:28,173 --> 00:33:29,633
[men chuckling]
743
00:33:29,799 --> 00:33:32,636
[James laughing sarcastically]
744
00:33:32,802 --> 00:33:35,180
[gentle music]
745
00:33:35,347 --> 00:33:36,556
Oh, where's Jenny?
746
00:33:39,184 --> 00:33:42,479
Would you mind
changing that to 138?
747
00:33:42,646 --> 00:33:45,273
[Spectator] Yeah, we've
got plenty, haven't you?
748
00:33:45,440 --> 00:33:48,109
[metal rattling]
749
00:33:51,071 --> 00:33:52,781
- Mr. Chapman?
- Mm?
750
00:33:52,948 --> 00:33:55,075
I think that's enough.
Come on, Harry.
751
00:33:55,242 --> 00:33:58,161
[bright music]
752
00:33:58,328 --> 00:34:00,330
[crowd applauding]
753
00:34:00,497 --> 00:34:03,458
Ah, and that's the declaration!
754
00:34:03,625 --> 00:34:04,584
Tea, everyone!
755
00:34:04,751 --> 00:34:08,004
[crowd applauding]
756
00:34:08,171 --> 00:34:09,381
What's happening?
757
00:34:09,548 --> 00:34:10,715
Hulton thinks he's
got enough runs
758
00:34:10,882 --> 00:34:12,842
to win so he's declared.
759
00:34:13,009 --> 00:34:14,427
He's stopping.
760
00:34:14,594 --> 00:34:15,554
Well, that's good
news for us, isn't it?
761
00:34:15,720 --> 00:34:17,472
Aye, if you like charity.
762
00:34:17,639 --> 00:34:19,641
I could certainly
use a cup of tea.
763
00:34:19,808 --> 00:34:22,018
Well, enjoy it while you can.
764
00:34:22,185 --> 00:34:24,312
We're batting next,
and it won't be pretty.
765
00:34:27,148 --> 00:34:28,567
- Well played, chaps!
- Good play!
766
00:34:28,733 --> 00:34:29,651
[Spectator] Good play, chaps!
767
00:34:29,818 --> 00:34:32,737
[crowd applauding]
768
00:34:34,864 --> 00:34:37,617
How about a bit of pork pie?
769
00:34:37,784 --> 00:34:38,994
You love that!
770
00:34:39,160 --> 00:34:40,996
Ooh, yummy-yum-yum-yum!
771
00:34:41,162 --> 00:34:45,500
No? Or how about a tiny
piece of iced bun?
772
00:34:46,876 --> 00:34:48,253
- Ah!
- [Tricki grumbling]
773
00:34:48,420 --> 00:34:50,463
Oh, oh, Mr. Farnon!
774
00:34:50,630 --> 00:34:52,173
I hope you're not
too disheartened.
775
00:34:52,340 --> 00:34:53,675
Oh, not at all!
776
00:34:53,842 --> 00:34:55,302
We've got a lot of
strength in our batting.
777
00:34:55,468 --> 00:34:59,222
That's the spirit. And, uh, you
have your secret weapon.
778
00:34:59,389 --> 00:35:00,765
Your brother, of course.
779
00:35:00,932 --> 00:35:02,726
Going straight to
bat, straight to bat!
780
00:35:02,892 --> 00:35:04,269
Yes.
781
00:35:04,436 --> 00:35:05,937
He opened quite
gloriously last year.
782
00:35:06,104 --> 00:35:07,188
He did do very well.
783
00:35:07,355 --> 00:35:08,773
- Yes.
- [Tricki trilling]
784
00:35:08,940 --> 00:35:10,775
- Tricki, please!
- [Tricki barking]
785
00:35:10,942 --> 00:35:12,861
He simply hates
this horrid lead.
786
00:35:13,028 --> 00:35:14,904
Well, it's only
til the operation.
787
00:35:15,071 --> 00:35:16,698
And what then?
788
00:35:16,865 --> 00:35:18,742
Can you promise me
789
00:35:18,908 --> 00:35:24,706
he'll still be my Tricki once
he's been, um, emasculated?
790
00:35:24,873 --> 00:35:27,792
Some dogs do present a
slight change in temperament.
791
00:35:27,959 --> 00:35:29,628
Mm, yes, that's what I feared.
792
00:35:29,794 --> 00:35:34,507
[sighing] It just
feels too cruel.
793
00:35:34,674 --> 00:35:38,720
Why shouldn't he be allowed
to express his true self
794
00:35:38,887 --> 00:35:42,098
and experience life to the full?
795
00:35:42,265 --> 00:35:43,892
[gentle sentimental music]
796
00:35:44,059 --> 00:35:48,688
And if Mr. Handshaw were
open to, uh, an arrangement.
797
00:35:50,774 --> 00:35:52,859
[Siegfried] Well, he certainly
gave that impression.
798
00:35:53,026 --> 00:35:54,861
Well, what would
you do, Mr. Farnon?
799
00:35:55,028 --> 00:35:57,572
[men laughing]
800
00:35:57,739 --> 00:35:59,115
[Tristan laughing]
801
00:35:59,282 --> 00:36:00,617
That's what you say.
802
00:36:00,784 --> 00:36:02,410
Do you know what, Mrs. Pumphrey?
803
00:36:04,537 --> 00:36:06,414
If I were you, I
would forget the lead
804
00:36:08,208 --> 00:36:10,752
and just let Tricki do
what comes naturally.
805
00:36:13,213 --> 00:36:14,923
Life's just too short, isn't it?
806
00:36:15,090 --> 00:36:18,051
Ah, I knew you would
understand! [chuckling]
807
00:36:18,218 --> 00:36:21,346
~[Tricki panting]
- [playful pensive music]
808
00:36:21,513 --> 00:36:24,224
- [Tricki grumbling]
- [Tristan laughing]
809
00:36:24,391 --> 00:36:27,477
[gentle playful music]
810
00:36:33,858 --> 00:36:35,819
- [crowd chattering]
- Hugh?
811
00:36:35,985 --> 00:36:37,320
Could I speak to
you for a moment?
812
00:36:37,487 --> 00:36:38,446
Of course.
813
00:36:40,323 --> 00:36:42,367
I just want to say,
how, how sorry I am.
814
00:36:44,119 --> 00:36:45,078
For everything that happened.
815
00:36:45,245 --> 00:36:47,038
That's water under the bridge.
816
00:36:47,205 --> 00:36:49,040
No, I know, but I've
not had a chance
817
00:36:49,207 --> 00:36:51,668
to apologize, uh,
properly, in person.
818
00:36:56,715 --> 00:36:58,758
I never wanted to hurt you.
819
00:37:00,552 --> 00:37:03,346
We just weren't right
for one another.
820
00:37:04,931 --> 00:37:06,683
And I knew I wouldn't
make you happy.
821
00:37:09,060 --> 00:37:10,770
Well, I admit I, uh...
822
00:37:12,939 --> 00:37:14,149
I was rather devastated.
823
00:37:15,942 --> 00:37:18,278
But, in a way,
824
00:37:18,445 --> 00:37:21,489
once the worst has happened,
it's actually rather freeing,
825
00:37:23,450 --> 00:37:27,370
and I think part of me
always knew it wasn't right.
826
00:37:27,537 --> 00:37:31,332
That we were good pals and I
know you were fond of me, but,
827
00:37:33,460 --> 00:37:37,422
well, it was never a grand
passion really, was it?
828
00:37:38,590 --> 00:37:40,800
Well, no.
Maybe not.
829
00:37:40,967 --> 00:37:43,470
[Hugh chuckling]
830
00:37:43,636 --> 00:37:46,514
Maybe one day we
can be pals again.
831
00:37:48,433 --> 00:37:49,517
I'd like that.
832
00:37:53,897 --> 00:37:56,691
- About the bull.
- [Hugh sighing]
833
00:37:56,858 --> 00:37:58,318
It was such a
generous thing to do.
834
00:37:58,485 --> 00:37:59,778
Did I overstep?
835
00:37:59,944 --> 00:38:01,321
Because that, that really
wasn't my intention.
836
00:38:01,488 --> 00:38:03,406
No, uh, my Dad knows you
meant well, we both do.
837
00:38:04,616 --> 00:38:05,492
But we can't accept it.
838
00:38:05,658 --> 00:38:08,203
[sighing] Right.
839
00:38:08,369 --> 00:38:11,039
We pay our own way, always have.
840
00:38:11,206 --> 00:38:13,917
And you have no reason to
feel you have to make amends.
841
00:38:14,083 --> 00:38:16,586
[James laughing]
842
00:38:16,753 --> 00:38:18,671
I didn't realize
Herriot was a cricketer.
843
00:38:18,838 --> 00:38:20,381
Oh, he stepped in
at last minute.
844
00:38:20,548 --> 00:38:23,468
Ah, keen to impress
the captain, no doubt.
845
00:38:26,387 --> 00:38:28,681
We only started seeing
each other quite recently.
846
00:38:28,848 --> 00:38:30,141
I mean, there were
nothing going on before.
847
00:38:30,308 --> 00:38:31,518
Helen, really.
848
00:38:32,644 --> 00:38:33,853
I'm just glad you're happy.
849
00:38:35,772 --> 00:38:37,607
Well, I'd better get
back to the others.
850
00:38:37,774 --> 00:38:39,651
Discuss strategy and all that.
851
00:38:39,818 --> 00:38:42,362
[Man] Oh, give us
here, all right?
852
00:38:42,529 --> 00:38:45,365
[crowd chattering]
853
00:38:51,037 --> 00:38:53,331
- Hello.
- Oh, there you are!
854
00:38:53,498 --> 00:38:55,041
I saw you chatting with Hugh.
855
00:38:55,208 --> 00:38:56,459
Yeah, we had a really good talk.
856
00:38:56,626 --> 00:38:58,503
I feel like we cleared the air.
857
00:38:58,670 --> 00:38:59,712
Right.
858
00:39:01,089 --> 00:39:02,423
What's wrong?
859
00:39:02,590 --> 00:39:04,259
I just wondered why
he was kissing you.
860
00:39:04,425 --> 00:39:05,677
Kissing?
861
00:39:05,844 --> 00:39:07,011
Oh, that were nothing!
862
00:39:07,178 --> 00:39:08,972
Right.
[chuckling]
863
00:39:09,138 --> 00:39:10,640
He just wants to be friends.
864
00:39:10,807 --> 00:39:12,308
And he's given you a
pedigree bull to prove it.
865
00:39:12,475 --> 00:39:15,311
Yeah, well, I said I'm
not accepting the bull.
866
00:39:15,478 --> 00:39:16,980
You're not?
867
00:39:17,146 --> 00:39:18,648
Of course not.
868
00:39:19,065 --> 00:39:21,276
It were a kind gesture, but
we're not in need of charity,
869
00:39:21,442 --> 00:39:22,735
however well meant.
870
00:39:22,902 --> 00:39:24,612
Now, then Herriot.
871
00:39:24,779 --> 00:39:27,949
I'll, uh, put you up to bat
last with you being a novice.
872
00:39:28,116 --> 00:39:30,243
Right, very good.
873
00:39:30,410 --> 00:39:32,787
Mm, let's hope that Hugh,
um, takes it easy with you.
874
00:39:32,954 --> 00:39:34,622
[men chuckling]
875
00:39:34,789 --> 00:39:35,915
Right!
876
00:39:37,417 --> 00:39:39,502
Ladies and gentlemen, I
think we are ready to resume.
877
00:39:41,004 --> 00:39:43,214
[sighing] Hulton's
looking deadly serious,
878
00:39:43,381 --> 00:39:45,258
but then I suppose he's
a lot riding on this.
879
00:39:45,425 --> 00:39:46,885
How do you mean?
880
00:39:47,051 --> 00:39:48,052
Well, all those months
he spent in France,
881
00:39:48,219 --> 00:39:49,721
too embarrassed
to show his face?
882
00:39:49,888 --> 00:39:51,139
He'll be wanting a win
to restore his dignity.
883
00:39:51,306 --> 00:39:52,849
- Triss!
- [Tristan chuckling]
884
00:39:53,016 --> 00:39:57,979
- [crowd applauding]
- [tense pensive music]
885
00:40:11,993 --> 00:40:14,704
[birds chirping]
886
00:40:23,713 --> 00:40:27,050
[bright adventurous music]
887
00:40:27,216 --> 00:40:28,843
[ball thudding]
888
00:40:29,010 --> 00:40:30,428
- A lovely shot, Tristan!
- [crowd applauding]
889
00:40:30,595 --> 00:40:33,389
[Player] Cracking shot, Tristan!
890
00:40:35,850 --> 00:40:39,187
[ball thudding]
891
00:40:39,354 --> 00:40:41,189
[Helen] Go on, Triss!
892
00:40:45,985 --> 00:40:47,111
[ball thudding]
893
00:40:47,278 --> 00:40:51,366
- [metal clanging]
- [bright music]
894
00:40:51,532 --> 00:40:52,700
- Good shot!
- Brilliant!
895
00:40:52,867 --> 00:40:54,953
[metal clanging]
896
00:40:55,119 --> 00:40:57,664
[balls thudding]
897
00:40:57,830 --> 00:40:58,915
[crowd applauding]
898
00:40:59,082 --> 00:41:01,709
[metal clanging]
899
00:41:03,127 --> 00:41:05,129
[ball thudding]
900
00:41:05,296 --> 00:41:07,757
- Again!
- [crowd applauding]
901
00:41:07,924 --> 00:41:09,133
[metal clanging]
902
00:41:09,300 --> 00:41:10,969
[players cheering]
903
00:41:11,135 --> 00:41:14,097
- [players groaning]
- [spectators groaning]
904
00:41:14,263 --> 00:41:15,223
[ball thudding]
905
00:41:15,390 --> 00:41:16,849
[metal clanging]
906
00:41:17,016 --> 00:41:18,393
- Get it!
- Catch it!
907
00:41:18,559 --> 00:41:19,560
- [players cheering]
- [crowd applauding]
908
00:41:19,727 --> 00:41:21,145
[metal clanging]
909
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
[All] Huzzah!
910
00:41:26,401 --> 00:41:27,986
[metal clanging]
911
00:41:28,152 --> 00:41:29,278
[Player] Nicely done.
912
00:41:29,445 --> 00:41:30,738
[Player] Good running, lads.
913
00:41:30,905 --> 00:41:31,906
Stay!
914
00:41:32,949 --> 00:41:34,909
[players cheering]
915
00:41:35,076 --> 00:41:37,662
[players cheering]
916
00:41:37,829 --> 00:41:42,166
- [ball thudding]
- [players cheering]
917
00:41:42,333 --> 00:41:45,253
[ball thudding]
918
00:41:45,420 --> 00:41:46,629
- [players groaning]
- [crowd applauding]
919
00:41:46,796 --> 00:41:48,923
[Player] Oh, that's unlucky.
920
00:41:49,090 --> 00:41:51,759
And that's called
a batting collapse.
921
00:41:51,926 --> 00:41:54,721
Well, it's more exciting
than I'd anticipated.
922
00:41:54,887 --> 00:41:56,931
We'll make a cricket
convert of you yet.
923
00:42:01,728 --> 00:42:06,399
You know, I walk Rock down by
Copley Brook most evenings.
924
00:42:06,566 --> 00:42:08,401
If you're ever out with Jess
and want a bit of company.
925
00:42:08,568 --> 00:42:11,279
[gentle music]
926
00:42:12,530 --> 00:42:14,449
Well,
927
00:42:14,615 --> 00:42:17,452
perhaps we'll see
you down there.
928
00:42:18,828 --> 00:42:20,413
Last over.
929
00:42:20,580 --> 00:42:21,956
Doubt you'll be needed.
930
00:42:22,123 --> 00:42:23,958
They'll need to get two
wickets before you go in
931
00:42:24,125 --> 00:42:25,209
and Siegfried's looking strong.
932
00:42:25,376 --> 00:42:26,627
[ball thudding]
933
00:42:26,794 --> 00:42:27,879
- Lovely shot!
- Good shot, Siegfried!
934
00:42:28,254 --> 00:42:32,884
- [crowd applauding]
- [pensive music]
935
00:42:33,718 --> 00:42:34,802
Catch it!
936
00:42:34,969 --> 00:42:36,304
- Yes!
- Yeah!
937
00:42:36,471 --> 00:42:37,764
[Player] Good catch!
938
00:42:37,930 --> 00:42:40,892
- [crowd applauding]
- [tense music]
939
00:42:41,059 --> 00:42:43,895
Just four balls to face, Henry.
940
00:42:44,062 --> 00:42:45,229
- Good luck, Henry!
- Do great
941
00:42:45,396 --> 00:42:46,439
- or we'll come after you.
- Come on, Henry!
942
00:42:46,606 --> 00:42:47,607
[Henry] Thanks, lads.
943
00:42:47,774 --> 00:42:49,650
- Go Henry!
- Go fight 'em.
944
00:42:49,817 --> 00:42:50,777
[Spectator] All the best, Henry!
945
00:42:50,943 --> 00:42:52,153
Cheer, lads.
946
00:42:56,741 --> 00:42:58,493
Play.
947
00:42:58,659 --> 00:43:01,621
[suspenseful music]
948
00:43:03,706 --> 00:43:04,957
- [ball thudding]
- [Henry yelping]
949
00:43:05,124 --> 00:43:07,293
- [crowd gasping]
- [crowd murmuring]
950
00:43:07,460 --> 00:43:08,878
[Spectator] Oh,
that's nasty, that!
951
00:43:09,045 --> 00:43:10,213
[Henry groaning]
952
00:43:10,379 --> 00:43:11,589
Spoke too soon.
953
00:43:11,756 --> 00:43:13,341
[tense music]
954
00:43:13,508 --> 00:43:16,094
Right, Herriot, get padded up.
955
00:43:16,260 --> 00:43:17,678
Henry's retiring hurt.
956
00:43:17,845 --> 00:43:20,765
There's three balls left
til the end of the game.
957
00:43:20,932 --> 00:43:24,268
If they don't get
you out, we'll draw,
958
00:43:24,435 --> 00:43:25,895
and that's as good as a win.
959
00:43:27,188 --> 00:43:28,189
Just do what you can.
960
00:43:31,317 --> 00:43:32,568
[Henry] Thanks, lad.
961
00:43:32,735 --> 00:43:34,654
No, that's all right.
962
00:43:34,821 --> 00:43:36,948
[Henry groaning]
963
00:43:37,115 --> 00:43:38,074
[crowd applauding]
964
00:43:38,241 --> 00:43:40,034
[Spectator] Keep it up, lad!
965
00:43:40,201 --> 00:43:43,121
All you have to do
is stay in, old chap.
966
00:43:43,287 --> 00:43:44,622
Remember what we practiced.
967
00:43:44,789 --> 00:43:45,706
- Protect your wicket-
- Just one more!
968
00:43:45,873 --> 00:43:46,958
And guard your stumps.
969
00:43:51,838 --> 00:43:53,256
Middle and leg.
970
00:43:53,422 --> 00:43:54,507
That'll do.
971
00:43:55,758 --> 00:43:56,884
Go on, lad!
972
00:43:58,928 --> 00:44:00,221
Three balls to come.
973
00:44:02,265 --> 00:44:06,310
- [footsteps thudding]
- [pensive music]
974
00:44:06,477 --> 00:44:07,728
- [James yelping]
- [crowd murmuring]
975
00:44:07,895 --> 00:44:09,105
- Oh, my stars!
- Look at that.
976
00:44:09,272 --> 00:44:11,023
[Spectator] Look at him.
977
00:44:11,190 --> 00:44:12,358
[Bert] Are you all right, lad?
978
00:44:12,525 --> 00:44:13,442
Fine.
979
00:44:13,609 --> 00:44:14,652
You all right, Jim?
980
00:44:16,404 --> 00:44:18,990
[James grunting]
981
00:44:19,157 --> 00:44:24,078
- [crowd murmuring]
- [inspirational music]
982
00:44:25,997 --> 00:44:26,998
Well done, James!
983
00:44:28,833 --> 00:44:30,084
Now Tristan will want the strike
984
00:44:30,251 --> 00:44:32,044
so he can face the last knoll.
985
00:44:32,211 --> 00:44:34,255
How will he do that?
986
00:44:34,422 --> 00:44:36,424
Well, James will
need a single run.
987
00:44:38,593 --> 00:44:41,470
So they can swap ends.
988
00:44:41,637 --> 00:44:44,765
[footsteps thudding]
989
00:44:45,892 --> 00:44:46,976
[ball thudding]
990
00:44:47,143 --> 00:44:51,063
- Run!
- [crowd applauding]
991
00:44:51,230 --> 00:44:52,982
[Bert] It's gone for four.
992
00:44:56,277 --> 00:44:57,987
[Hugh] Back this end, old chap.
993
00:44:58,154 --> 00:44:59,655
[James groaning]
994
00:44:59,822 --> 00:45:02,366
Oh, that's not good,
James keeps the strike.
995
00:45:02,533 --> 00:45:05,536
[Mrs. Hall sighing]
996
00:45:07,538 --> 00:45:08,539
[Hugh chuckling]
997
00:45:08,706 --> 00:45:10,958
[tense music]
998
00:45:11,125 --> 00:45:14,337
[metal clanging]
999
00:45:14,503 --> 00:45:16,088
Last ball of the match.
1000
00:45:16,255 --> 00:45:18,049
Just block it again,
exactly the same as before,
1001
00:45:18,216 --> 00:45:19,759
and Hugh'll be crying
into his beer tonight.
1002
00:45:19,926 --> 00:45:21,177
- [James chuckling]
- Mr. Herriot!
1003
00:45:21,344 --> 00:45:22,428
- Come on, Herriot!
- Come on, James!
1004
00:45:22,595 --> 00:45:25,264
[suspenseful music]
1005
00:45:54,919 --> 00:45:58,297
[Hugh inhaling sharply]
1006
00:46:24,365 --> 00:46:26,033
- [ball thudding]
- [players cheering]
1007
00:46:26,200 --> 00:46:27,535
[Hugh cheering]
1008
00:46:27,702 --> 00:46:28,828
- Well done, Hugh!
- Yay!
1009
00:46:28,995 --> 00:46:30,121
- Well done, Hugh!
- Go, Hugh!
1010
00:46:30,288 --> 00:46:33,124
[crowd applauding]
1011
00:46:33,291 --> 00:46:36,210
- Well done, sir!
- Well done!
1012
00:46:36,377 --> 00:46:37,962
- Well done, lad!
- Way to go!
1013
00:46:38,129 --> 00:46:42,633
- [crowd applauding]
- [gentle music]
1014
00:46:42,800 --> 00:46:45,177
[Player] Unlucky, batsman.
1015
00:46:46,429 --> 00:46:48,264
Hard luck, lad.
1016
00:46:48,431 --> 00:46:49,307
Thanks, Bert.
1017
00:46:49,473 --> 00:46:51,851
[sentimental music]
1018
00:46:52,018 --> 00:46:54,103
Funny that, almost looked like
1019
00:46:54,270 --> 00:46:56,731
you deliberately stepped
away from the wicket.
1020
00:46:56,897 --> 00:46:58,274
Why ever would I do that?
1021
00:46:58,441 --> 00:46:59,900
I have absolutely no idea.
1022
00:47:00,067 --> 00:47:02,903
[crowd applauding]
1023
00:47:04,905 --> 00:47:07,742
[crowd chattering]
1024
00:47:12,538 --> 00:47:14,373
- Good job, lads.
- Played well.
1025
00:47:14,540 --> 00:47:15,833
Hey, bad luck, Mr. Herriot.
1026
00:47:16,000 --> 00:47:17,043
Nearly had a draw there.
1027
00:47:17,209 --> 00:47:19,837
Aye, still, well played, lads.
1028
00:47:20,004 --> 00:47:21,839
They were a tough
side and no mistake!
1029
00:47:24,091 --> 00:47:25,885
- You carried your bat.
- [Tristan chuckling]
1030
00:47:26,052 --> 00:47:28,512
Great achievement, both of you.
1031
00:47:29,847 --> 00:47:31,265
The old man would be proud.
1032
00:47:36,562 --> 00:47:40,191
That's, uh, very fine
batting, young Farnon.
1033
00:47:40,691 --> 00:47:42,401
James didn't do
too badly either.
1034
00:47:44,111 --> 00:47:45,154
"Til he lost his nerve.
1035
00:47:46,280 --> 00:47:47,281
Dad!
1036
00:47:47,782 --> 00:47:50,326
Oh, well, I'm only
saying it to him.
1037
00:47:50,493 --> 00:47:52,495
Good try, Uncle Herriot.
1038
00:47:53,579 --> 00:47:54,663
Thank you, Mrs. Pumphrey.
1039
00:47:54,830 --> 00:47:56,040
[Mrs. Pumphrey chuckling]
1040
00:47:56,207 --> 00:47:57,458
- Well done, Triss.
- Thanks, Helen.
1041
00:48:00,211 --> 00:48:01,420
Well done.
1042
00:48:01,587 --> 00:48:03,005
I don't think your
dad's too happy.
1043
00:48:03,172 --> 00:48:04,590
Oh, don't worry about him.
1044
00:48:04,757 --> 00:48:06,967
Oh, James?
1045
00:48:07,134 --> 00:48:09,637
I just wanted to
say well played.
1046
00:48:11,305 --> 00:48:12,973
You too.
1047
00:48:13,140 --> 00:48:14,767
I suppose the best team won.
1048
00:48:14,934 --> 00:48:17,895
Still, that took real grit.
1049
00:48:18,062 --> 00:48:21,565
Anyway, have a good evening.
Both of you.
1050
00:48:21,732 --> 00:48:25,986
- [crowd chattering]
- [birds chirping]
1051
00:48:26,153 --> 00:48:27,321
So,
1052
00:48:27,488 --> 00:48:29,365
how does it feel?
1053
00:48:29,532 --> 00:48:31,158
Hm, what?
1054
00:48:31,325 --> 00:48:33,369
To have missed the most
important ball of the match?
1055
00:48:33,536 --> 00:48:34,703
Is that what you did?
1056
00:48:36,831 --> 00:48:39,959
- I felt I owed him a win.
- I know.
1057
00:48:41,460 --> 00:48:44,588
- And I love you for it.
- You do?
1058
00:48:46,006 --> 00:48:46,966
Yes,
1059
00:48:48,092 --> 00:48:49,176
I suppose I do.
1060
00:48:50,428 --> 00:48:52,930
[gentle music]
1061
00:49:01,063 --> 00:49:02,606
Thank you, George.
1062
00:49:02,773 --> 00:49:03,607
[Patron] Yes, she
come into this place-
1063
00:49:03,774 --> 00:49:04,859
Ah.
1064
00:49:06,527 --> 00:49:08,404
To your very good health.
1065
00:49:08,571 --> 00:49:09,447
Cheers.
1066
00:49:09,613 --> 00:49:11,657
[patrons chattering]
1067
00:49:11,824 --> 00:49:17,163
You know, I don't remember Pa
ever visiting me at school.
1068
00:49:17,329 --> 00:49:19,790
- No?
- He used to take me
out on his rounds, though.
1069
00:49:19,957 --> 00:49:22,042
I was nine when I
delivered my first lamb.
1070
00:49:23,294 --> 00:49:25,171
And you've never looked back.
1071
00:49:25,337 --> 00:49:27,298
No, I suppose I didn't.
1072
00:49:31,135 --> 00:49:33,554
I owe you an apology, Tristan.
1073
00:49:33,721 --> 00:49:37,683
For not telling you the
truth about your results.
1074
00:49:37,850 --> 00:49:40,519
I genuinely believed I was
acting in your best interests.
1075
00:49:40,686 --> 00:49:41,729
Ah.
1076
00:49:41,896 --> 00:49:43,022
Right.
1077
00:49:43,606 --> 00:49:46,025
But I realize now, that
I may have been wrong.
1078
00:49:49,195 --> 00:49:51,947
Anyway, the money's
there, if you
1079
00:49:52,114 --> 00:49:54,074
decide you want to
go back to college.
1080
00:49:54,241 --> 00:49:56,202
Equally, if you feel
it's not for you...
1081
00:49:57,912 --> 00:49:59,455
Well, it should
be your decision.
1082
00:49:59,622 --> 00:50:03,042
[gentle sentimental music]
1083
00:50:04,168 --> 00:50:05,127
Thank you.
1084
00:50:12,051 --> 00:50:13,177
[Siegfried] Here he is!
1085
00:50:13,344 --> 00:50:14,678
[chuckling] Hello.
1086
00:50:14,845 --> 00:50:16,180
"An hour to play and
the last man in."
1087
00:50:16,347 --> 00:50:17,223
[James chuckling]
1088
00:50:17,389 --> 00:50:18,682
I think he did very well.
1089
00:50:18,849 --> 00:50:20,059
Mm, how're the ribs?
1090
00:50:20,226 --> 00:50:21,769
A bit sore, to be honest.
1091
00:50:21,936 --> 00:50:24,855
Oh, you poor old thing!
1092
00:50:25,022 --> 00:50:26,815
[Tristan] Uh, no Tricki
Woo, Mrs. Pumphrey?
1093
00:50:26,982 --> 00:50:28,567
Uh, Tricki?
1094
00:50:28,734 --> 00:50:32,279
Yes, Tricki has some personal
business to attend to.
1095
00:50:32,446 --> 00:50:35,407
[Tristan chuckling]
1096
00:50:41,038 --> 00:50:44,250
I think it's time
I made my move.
1097
00:50:44,416 --> 00:50:46,293
Well played, darling.
1098
00:50:47,670 --> 00:50:49,088
[Jenny] Hugh and Margot?
1099
00:50:49,255 --> 00:50:50,965
Wait, are they?
1100
00:50:51,131 --> 00:50:52,299
I think you've missed
your chance, Triss.
1101
00:50:52,466 --> 00:50:54,802
[Siegfried] Bad luck, old chap.
1102
00:50:54,969 --> 00:50:56,971
Well, she wasn't
really my type anyway.
1103
00:50:57,137 --> 00:50:59,056
- Since when?
- No, it's true.
1104
00:50:59,223 --> 00:51:01,308
She was a bit too tall.
1105
00:51:01,475 --> 00:51:03,561
Oh, for heaven's sake,
she's a woman, not a pony!
1106
00:51:03,727 --> 00:51:05,396
[Tristan] Oh, height
is a consideration!
1107
00:51:05,563 --> 00:51:06,480
[Siegfried] You
should be so lucky!
1108
00:51:06,647 --> 00:51:08,274
Nothing wrong with tall.
1109
00:51:08,440 --> 00:51:10,401
I'm a catch!
1110
00:51:10,568 --> 00:51:11,652
You're a liability.
1111
00:51:11,819 --> 00:51:14,613
[all chuckling]
1112
00:51:15,823 --> 00:51:19,201
[bright majestic music]
1113
00:51:21,620 --> 00:51:24,373
[Tricki snorting]
1114
00:51:30,087 --> 00:51:33,173
[gentle upbeat music]
78014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.