All language subtitles for All.Creatures.Great.and.Small.S02E01.Where.the.Heart.Is.2021.1080p.BluRay.FLAC.x264-HANDJOB_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,170 [light music] 2 00:00:56,807 --> 00:00:58,475 Could I have the--? 3 00:01:00,394 --> 00:01:01,228 Thank you. 4 00:01:03,188 --> 00:01:05,566 [light music] 5 00:01:08,443 --> 00:01:10,320 We'll keep it in overnight. 6 00:01:10,487 --> 00:01:12,698 Their owner can pick it up tomorrow. 7 00:01:14,992 --> 00:01:17,578 [cat meowing] 8 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 I'll get cleaned up. 9 00:01:24,334 --> 00:01:25,586 [knocking] 10 00:01:27,838 --> 00:01:29,381 Finished up already? 11 00:01:29,548 --> 00:01:30,924 Being able to visualise the break 12 00:01:31,091 --> 00:01:33,343 before I operated certainly made life easier. 13 00:01:33,510 --> 00:01:35,429 It looks like a clean fracture. 14 00:01:35,596 --> 00:01:37,222 She's a young, healthy cat. 15 00:01:37,389 --> 00:01:39,182 Should heal well. 16 00:01:39,349 --> 00:01:41,602 Every practice in the country should have an X-ray machine. 17 00:01:41,768 --> 00:01:43,520 Oh, well unfortunately it doesn't come cheap. 18 00:01:43,687 --> 00:01:45,105 [cat meowing] 19 00:01:46,064 --> 00:01:47,816 I shall be sorry to see you go. 20 00:01:47,983 --> 00:01:49,443 We've got used to having you around 21 00:01:49,610 --> 00:01:51,528 these last two weeks, haven't we? 22 00:01:51,695 --> 00:01:53,947 Aye, it's been lovely. 23 00:01:54,114 --> 00:01:55,449 Glad to help out. 24 00:01:55,616 --> 00:01:57,242 A good vet is hard to find. 25 00:01:57,409 --> 00:01:59,328 I hope your boss appreciates how lucky he is. 26 00:01:59,494 --> 00:02:00,996 In his own special way. 27 00:02:01,163 --> 00:02:02,873 Deep down. 28 00:02:03,040 --> 00:02:04,791 If you ever get the yearning for home, 29 00:02:04,958 --> 00:02:07,794 the lad you're covering for is joining up. 30 00:02:07,961 --> 00:02:10,756 Six months' time, there's a job if you want it. 31 00:02:10,922 --> 00:02:12,674 That's a very kind offer, Bill, but-- 32 00:02:12,841 --> 00:02:15,677 Veterinary practice isn't all about farm animals. 33 00:02:15,844 --> 00:02:19,181 Pets is where the future lies. 34 00:02:19,348 --> 00:02:22,309 I don't need your answer right away. 35 00:02:22,476 --> 00:02:24,895 Take time to think on it, eh? 36 00:02:33,153 --> 00:02:35,739 [light music] 37 00:02:50,128 --> 00:02:52,839 [street chatter] 38 00:02:57,386 --> 00:02:59,805 [Vendor] Bring the lads home. 39 00:02:59,971 --> 00:03:02,432 Read all about it! 40 00:03:02,599 --> 00:03:04,017 Read all about it! 41 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 [indistinct] 42 00:03:05,936 --> 00:03:06,853 Thanks, Craig. 43 00:03:07,020 --> 00:03:08,563 [car honking] 44 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 [Vendor] Read all about it! [continues shouting] 45 00:03:12,734 --> 00:03:15,529 [uplifting music] 46 00:03:21,410 --> 00:03:22,369 Pint, Jim? 47 00:03:22,536 --> 00:03:23,954 I can't stop. 48 00:03:24,121 --> 00:03:26,164 Ma will string me up if I'm not home for my tea. 49 00:03:26,331 --> 00:03:27,499 You always were a mummy's boy. 50 00:03:27,666 --> 00:03:29,459 Get a pint at the till for me. 51 00:03:29,626 --> 00:03:31,253 Oh, you're hanging around long enough to drink it, then? 52 00:03:31,420 --> 00:03:32,462 You're not going anywhere, are you, Stevie? 53 00:03:32,629 --> 00:03:34,005 Ha, not likely. 54 00:03:36,675 --> 00:03:39,469 [uplifting music] 55 00:03:40,429 --> 00:03:41,763 Hold on! 56 00:03:45,225 --> 00:03:47,436 Dumbarton Road, please. 57 00:03:47,602 --> 00:03:50,355 [uplifting music] 58 00:04:02,284 --> 00:04:03,368 [woman] James! 59 00:04:06,663 --> 00:04:08,582 Haggis and tatties? 60 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 Bet you can't get grub like that 61 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 down where you've been, can you? 62 00:04:12,419 --> 00:04:14,087 I don't know. Mrs. Hall cooks it. 63 00:04:15,589 --> 00:04:16,840 No. 64 00:04:17,007 --> 00:04:19,634 Nothing like the taste of home. 65 00:04:19,801 --> 00:04:22,763 And here's a pot of tea to go with it. 66 00:04:22,929 --> 00:04:23,972 Thanks, Mum. 67 00:04:24,139 --> 00:04:25,640 And maybe we won't have to wait 68 00:04:25,807 --> 00:04:28,685 until next Easter for you to show your face again. 69 00:04:28,852 --> 00:04:30,187 Hopefully not. 70 00:04:32,147 --> 00:04:34,191 That practice of Bill's is always busy. 71 00:04:34,357 --> 00:04:37,027 It's a lovely wee business he's setup for himself there. 72 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 And it's not too far away. 73 00:04:38,862 --> 00:04:40,489 And you don't have to go traipsing out 74 00:04:40,655 --> 00:04:43,658 in the cold at goodness knows what time in the morning. 75 00:04:44,826 --> 00:04:46,119 Bill's been talking. 76 00:04:46,286 --> 00:04:49,206 Oh, ho, I'm so happy for you, love! 77 00:04:50,457 --> 00:04:51,958 How's Dad doing? 78 00:04:52,125 --> 00:04:53,627 Soldiering on. 79 00:04:53,794 --> 00:04:56,838 At his age he struggles to get picked out the line. 80 00:04:57,005 --> 00:04:59,633 I'm doing the odd bit of needlework. 81 00:04:59,800 --> 00:05:01,760 Don't worry, we get by. 82 00:05:01,927 --> 00:05:03,929 Haggis, neeps, and tatties, eh? 83 00:05:04,095 --> 00:05:05,972 Somebody wants to keep our boy home. 84 00:05:06,139 --> 00:05:10,018 Well he needs a decent meal in him for the journey. 85 00:05:10,185 --> 00:05:12,979 It'll be six months before he has another. 86 00:05:13,146 --> 00:05:14,356 You're taking the job then? 87 00:05:14,523 --> 00:05:16,358 Of course he is! 88 00:05:16,525 --> 00:05:18,485 I thought you made a bit of a life for yourself down there? 89 00:05:18,652 --> 00:05:22,030 Aye, but home is where the heart is. 90 00:05:22,197 --> 00:05:23,532 Is it not, James? 91 00:05:23,698 --> 00:05:26,368 Aye, Mum, it is. 92 00:05:26,535 --> 00:05:28,745 [dog panting] 93 00:05:28,912 --> 00:05:30,872 Good lad. 94 00:05:32,123 --> 00:05:33,250 Good lad. 95 00:05:37,587 --> 00:05:41,049 [train whistle blowing] 96 00:05:43,635 --> 00:05:46,596 [uplifting music] 97 00:06:05,657 --> 00:06:07,826 How's things with you then? 98 00:06:07,993 --> 00:06:09,411 Good grief. 99 00:06:09,578 --> 00:06:11,288 Two weeks away and I can barely understand you. 100 00:06:11,454 --> 00:06:13,290 The place rubs off on you. 101 00:06:13,456 --> 00:06:14,624 Well, if you want any of the farmers 102 00:06:14,791 --> 00:06:15,709 to understand a word you're saying 103 00:06:15,876 --> 00:06:17,168 you'll have to rub it off again. 104 00:06:17,335 --> 00:06:19,045 Is that chocolate? 105 00:06:19,212 --> 00:06:20,589 Huh? 106 00:06:20,755 --> 00:06:21,548 No, no. 107 00:06:21,715 --> 00:06:22,924 No, I don't think so. 108 00:06:23,091 --> 00:06:24,759 That reminds me, a present from Mrs. Hall. 109 00:06:24,926 --> 00:06:26,094 Easter egg. 110 00:06:29,264 --> 00:06:32,350 I'm afraid Jess got at it while her back was turned. 111 00:06:33,602 --> 00:06:34,561 Uh, good break? 112 00:06:34,728 --> 00:06:35,437 Parents holding up all right? 113 00:06:35,604 --> 00:06:37,105 Aye, just about. 114 00:06:37,272 --> 00:06:38,732 Dad's struggling with his back. 115 00:06:38,899 --> 00:06:41,776 Mum's picked up some extra work to get them by. 116 00:06:41,943 --> 00:06:43,278 How's it been here? 117 00:06:43,445 --> 00:06:44,571 Oh, you know how it is with my brother. 118 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 Peace and tranquillity. 119 00:06:46,865 --> 00:06:48,992 Mrs. Hall just about manages to keep him in line. 120 00:06:49,159 --> 00:06:51,244 And you've been your usual industrious self? 121 00:06:51,411 --> 00:06:53,872 Oh, you know me, nose to the grindstone. 122 00:06:56,541 --> 00:06:58,209 [James] Where are we going? 123 00:06:58,376 --> 00:06:59,878 Oh, Benson's got a load of ewes lambing. 124 00:07:00,045 --> 00:07:01,630 So he's letting you off the leash a bit more? 125 00:07:01,796 --> 00:07:04,758 Happily still tethered to the dispensary in the main. 126 00:07:04,925 --> 00:07:07,344 Siegfried's meeting us there. 127 00:07:08,720 --> 00:07:11,514 [uplifting music] 128 00:07:26,780 --> 00:07:28,031 Good afternoon, Mr. Farnon. 129 00:07:28,198 --> 00:07:29,366 Isn't it though? 130 00:07:29,532 --> 00:07:30,825 [bleating sheep] 131 00:07:30,992 --> 00:07:33,411 I see my gallant crew have arrived. 132 00:07:33,578 --> 00:07:34,996 Clearing the decks for their captain. 133 00:07:35,163 --> 00:07:37,332 Where's your tie, man? 134 00:07:37,499 --> 00:07:38,333 Oh, I... 135 00:07:38,500 --> 00:07:40,126 I left it in the car. 136 00:07:40,293 --> 00:07:41,419 A well tied tie is the mark-- 137 00:07:41,586 --> 00:07:43,254 Mark of a well made man. 138 00:07:43,421 --> 00:07:44,631 Good to see you again, Siegfried. 139 00:07:44,798 --> 00:07:46,591 Yes, you too. 140 00:07:46,758 --> 00:07:48,426 I had the fortitude to deal with the caseload in your absence. 141 00:07:48,593 --> 00:07:49,970 Lesser men would have failed. 142 00:07:50,136 --> 00:07:52,097 I'm sure that's true. What have you got? 143 00:07:52,263 --> 00:07:54,641 A big lamb, stuck right in the birthing canal. 144 00:07:54,808 --> 00:07:56,893 My great mitts, no use at bringing her out. 145 00:07:57,060 --> 00:07:58,645 It's a good job we've got those 146 00:07:58,812 --> 00:08:00,438 little lady hands of yours, Mr. Herriot. 147 00:08:00,605 --> 00:08:02,232 The head's stuck fast. 148 00:08:02,399 --> 00:08:04,859 I can barely get a finger inside. 149 00:08:05,026 --> 00:08:06,194 Now have you got hold of the leg yet? 150 00:08:06,361 --> 00:08:08,071 Trying to. 151 00:08:08,238 --> 00:08:09,698 Come on, man, there's no need to make such a meal of it. 152 00:08:09,864 --> 00:08:11,199 We're not getting paid by the hour. 153 00:08:11,366 --> 00:08:12,325 I'm just trying to bring it around now. 154 00:08:12,492 --> 00:08:13,994 She should come out after that. 155 00:08:14,160 --> 00:08:15,537 I can always take the reins if it would help, James. 156 00:08:15,704 --> 00:08:17,497 I'm happy, Siegfried. Thank you very much. 157 00:08:17,664 --> 00:08:19,374 Oh, hello. Who's this little chap? 158 00:08:19,541 --> 00:08:21,084 [Rob] Herbert. 159 00:08:21,251 --> 00:08:23,545 Poor little lamb's mother won't have him at any price. 160 00:08:23,712 --> 00:08:25,547 She took spite to him at birth. 161 00:08:25,714 --> 00:08:27,340 Though she thinks the world of her other lamb. 162 00:08:27,507 --> 00:08:29,884 Yeah, sounds very reminiscent of my upbringing. 163 00:08:31,261 --> 00:08:33,221 You were given the love you deserved. 164 00:08:33,388 --> 00:08:34,764 He's been fending for himself. 165 00:08:34,931 --> 00:08:38,309 He goes from one to another chancing his arm. 166 00:08:38,476 --> 00:08:41,021 Hey, Herbert. 167 00:08:42,522 --> 00:08:43,690 Mind yourself. 168 00:08:43,857 --> 00:08:45,650 Might get a kick. 169 00:08:46,693 --> 00:08:49,612 They don't always let him have it. It's a crying shame 170 00:08:49,779 --> 00:08:51,990 but you've got to let nature run its course. 171 00:08:55,493 --> 00:08:56,619 Here we go. 172 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 It's coming. 173 00:08:59,748 --> 00:09:01,416 [bleating sheep] 174 00:09:04,544 --> 00:09:06,588 Oh, there she is. 175 00:09:06,755 --> 00:09:08,631 What a grand 'un. 176 00:09:11,634 --> 00:09:14,012 [light music] 177 00:09:15,430 --> 00:09:16,639 There we go. 178 00:09:17,724 --> 00:09:20,226 [light music] 179 00:09:25,732 --> 00:09:27,817 Hello, little one. 180 00:09:27,984 --> 00:09:28,985 Hello. 181 00:09:34,949 --> 00:09:36,159 That's good. 182 00:09:36,326 --> 00:09:38,286 A healthy wee lamb. 183 00:09:38,453 --> 00:09:40,121 Got there in the end. 184 00:09:40,288 --> 00:09:43,041 [bleating lamb] 185 00:09:45,460 --> 00:09:48,004 [dog barking] 186 00:09:48,171 --> 00:09:49,422 Is that one of yours? 187 00:09:49,589 --> 00:09:50,423 No. 188 00:09:51,674 --> 00:09:53,218 It belongs to Alderson. 189 00:09:53,384 --> 00:09:56,471 [dog barking] 190 00:09:56,638 --> 00:09:59,974 That'll be the second time he's been over. 191 00:10:01,434 --> 00:10:03,603 [dog barking] 192 00:10:08,775 --> 00:10:11,277 [door opening] 193 00:10:13,822 --> 00:10:15,031 Oh, it's only you. 194 00:10:15,198 --> 00:10:18,076 Only, Mrs. Hall? Only? 195 00:10:18,243 --> 00:10:20,161 How far I've fallen in your estimation. 196 00:10:20,328 --> 00:10:21,663 What's this? 197 00:10:21,830 --> 00:10:22,872 It's a bag. 198 00:10:23,039 --> 00:10:24,415 Yes, no, I see what it is. 199 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 Then why'd you ask? 200 00:10:25,917 --> 00:10:27,919 - I meant-- - I got it for Tristan. 201 00:10:28,086 --> 00:10:29,504 I see. 202 00:10:29,671 --> 00:10:31,339 We can't have him filling his pockets 203 00:10:31,506 --> 00:10:33,716 with scissors and goodness knows what, the holes they make. 204 00:10:33,883 --> 00:10:35,969 I'll be darning night and day. 205 00:10:36,136 --> 00:10:37,887 You shouldn't have done this, Mrs. Hall. 206 00:10:38,054 --> 00:10:39,806 - I didn't. - You didn't? 207 00:10:39,973 --> 00:10:41,349 - You did. - Did 1? 208 00:10:41,516 --> 00:10:42,934 I took the money out of the pine pot. 209 00:10:43,101 --> 00:10:44,769 I knew you'd want to get him something special 210 00:10:44,936 --> 00:10:46,771 in recognition of all his hard work. 211 00:10:46,938 --> 00:10:49,858 I thought you might give it to him on his birthday. 212 00:10:50,024 --> 00:10:51,734 But it's not till the summer. 213 00:10:51,901 --> 00:10:53,653 Well, the best preparation for tomorrow 214 00:10:53,820 --> 00:10:55,446 is getting it done today. 215 00:10:55,613 --> 00:10:57,323 Your heart is in the right place 216 00:10:57,490 --> 00:10:59,576 but I would have preferred it if you'd asked me first. 217 00:10:59,742 --> 00:11:00,994 Well, I couldn't have done that. 218 00:11:01,161 --> 00:11:02,453 Why not? 219 00:11:02,620 --> 00:11:04,831 You might have said no. 220 00:11:04,998 --> 00:11:07,709 Yes, well, I'm sorry to put my foot down like this, Mrs. Hall, 221 00:11:07,876 --> 00:11:09,919 but you can't give it to him. 222 00:11:10,086 --> 00:11:12,005 Are you aware of what this mysterious contraption 223 00:11:12,172 --> 00:11:13,548 in the hall is for? 224 00:11:13,715 --> 00:11:14,966 It slips off. 225 00:11:15,133 --> 00:11:17,177 Because you don't put it on properly. 226 00:11:19,012 --> 00:11:21,097 You hounded that boy for the last five years 227 00:11:21,264 --> 00:11:22,682 to pass his exams. 228 00:11:22,849 --> 00:11:24,767 Now that he has, the least you could do 229 00:11:24,934 --> 00:11:26,686 is reward him for it. 230 00:11:26,853 --> 00:11:28,521 You said you were proud of him. 231 00:11:28,688 --> 00:11:31,274 I am, it's not... I just. 232 00:11:31,441 --> 00:11:33,401 I'm not sure about qualification letters after his name. 233 00:11:33,568 --> 00:11:35,695 It's very ostentatious, very showy. 234 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 Now you've got it next to your name by the front door. 235 00:11:38,031 --> 00:11:39,240 I earned that qualification! 236 00:11:39,407 --> 00:11:41,492 What, and Tristan didn't? 237 00:11:41,659 --> 00:11:44,162 You know there was something I was about to do. 238 00:11:46,664 --> 00:11:49,250 [dog barking] 239 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 Oh, you're back. 240 00:11:55,215 --> 00:11:57,967 Good to see you, Mrs. H. 241 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 Sit yourself down. 242 00:11:59,594 --> 00:12:01,930 I've made you dinner. How was Glasgow? 243 00:12:02,096 --> 00:12:04,015 Your mother must have been so pleased to see you. 244 00:12:04,182 --> 00:12:05,850 I want to hear all about it. 245 00:12:06,017 --> 00:12:06,976 There isn't much to tell. 246 00:12:07,143 --> 00:12:09,520 I don't believe a word of it. 247 00:12:09,687 --> 00:12:12,774 Oh, it's good to have you home. 248 00:12:14,275 --> 00:12:16,653 [light music] 249 00:12:27,538 --> 00:12:29,165 I've got a little list. 250 00:12:29,332 --> 00:12:30,792 I've got the little list. 251 00:12:30,959 --> 00:12:32,710 James, only a few for you today. 252 00:12:33,920 --> 00:12:35,171 Tristan, if you wouldn't mind. 253 00:12:35,338 --> 00:12:37,131 Dispensary, mixing the medicines, 254 00:12:37,298 --> 00:12:39,717 feeding the animals, got it. 255 00:12:39,884 --> 00:12:42,470 We could be putting Tristan to better use. 256 00:12:42,637 --> 00:12:45,640 Maybe it's time he had a list of his own. 257 00:12:45,807 --> 00:12:47,558 To conquer the ziggurat of life, 258 00:12:47,725 --> 00:12:49,852 one must climb the first step. 259 00:12:50,019 --> 00:12:51,145 Quite right, big brother. 260 00:12:51,312 --> 00:12:53,022 Crawl before you can walk. 261 00:12:53,189 --> 00:12:55,066 We'd be freed up to do the farm work more quickly. 262 00:12:55,233 --> 00:12:57,860 And it would allow us to take on more small animals. 263 00:12:58,027 --> 00:13:00,363 We are principally a farm practice. 264 00:13:00,530 --> 00:13:02,448 More and more people are keeping pets now. 265 00:13:02,615 --> 00:13:04,784 Yes, why people keep animals as pets is beyond me. 266 00:13:04,951 --> 00:13:06,953 A dog should have a function. 267 00:13:07,120 --> 00:13:10,331 Let it be used for farm work, for shooting, 268 00:13:10,498 --> 00:13:13,042 for guiding, not just hanging about the place. 269 00:13:13,209 --> 00:13:14,294 [phone ringing] 270 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 Where's Jess? 271 00:13:16,045 --> 00:13:17,880 What about Mrs. Tompkins budgerigar, for instance. 272 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 It only needs its beak clipped. 273 00:13:20,300 --> 00:13:22,593 Surely Tristan can take that one on by himself. 274 00:13:22,760 --> 00:13:24,971 Yes, I suppose there's only so much harm he can do. 275 00:13:27,265 --> 00:13:28,891 What? 276 00:13:29,058 --> 00:13:30,643 Aren't you sick of not being giving any responsibility? 277 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 On the contrary, I am at my happiest 278 00:13:32,812 --> 00:13:35,398 when he doesn't allow me to do anything. 279 00:13:35,565 --> 00:13:38,067 It means I get to finish my crossword. 280 00:13:38,234 --> 00:13:39,777 That were Mr. Benson. 281 00:13:39,944 --> 00:13:40,987 He's had a dog attack his sheep. 282 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 Sounded pretty upset about it. 283 00:13:45,241 --> 00:13:46,200 James. 284 00:13:48,494 --> 00:13:50,872 [light music] 285 00:13:58,838 --> 00:14:00,715 Were that bloody dog from next door again. 286 00:14:00,882 --> 00:14:02,258 The Aldersons'? 287 00:14:02,425 --> 00:14:04,844 Yeah, I caught him and tied him up in our shed. 288 00:14:05,011 --> 00:14:07,263 I have half a mind to shoot the damn thing me self. 289 00:14:07,430 --> 00:14:09,057 Let's hope it won't come to that. 290 00:14:11,893 --> 00:14:13,227 Good god. 291 00:14:14,270 --> 00:14:16,856 [ominous music] 292 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 - This one's still alive. - This one too. 293 00:14:30,912 --> 00:14:33,915 [heavy breathing] 294 00:14:36,334 --> 00:14:37,418 Siegfried. 295 00:14:37,585 --> 00:14:38,961 There's nothing here. 296 00:14:39,128 --> 00:14:41,214 Not a single bite mark, no blood. 297 00:14:41,381 --> 00:14:42,715 I can't find anything wrong with them. 298 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 This one's rasping a little. 299 00:14:44,592 --> 00:14:46,636 See how her head's lolling like she's drunk. 300 00:14:46,803 --> 00:14:47,678 [Rob] What's that you're saying? 301 00:14:47,845 --> 00:14:49,180 They're still alive, Rob. 302 00:14:49,347 --> 00:14:50,765 Oh, thank God for that. 303 00:14:50,932 --> 00:14:52,934 Well, let's not be too hasty. 304 00:14:53,101 --> 00:14:54,477 There's still something seriously wrong with them. 305 00:14:54,644 --> 00:14:55,686 Maybe it's something they've eaten. 306 00:14:56,646 --> 00:14:58,689 I shouldn't think so. 307 00:15:00,233 --> 00:15:01,442 Can't calcium deficiency be brought on 308 00:15:01,609 --> 00:15:03,277 by sudden exertion or stress? 309 00:15:03,444 --> 00:15:06,364 So it might occur after being chased by a dog. 310 00:15:06,531 --> 00:15:08,408 They need a calcium injection. 311 00:15:09,075 --> 00:15:10,535 I've got one. 312 00:15:10,701 --> 00:15:12,703 I have more in the car. 313 00:15:20,211 --> 00:15:22,755 [light music] 314 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 Good morning. 315 00:15:32,098 --> 00:15:32,932 Morning. 316 00:15:34,058 --> 00:15:36,769 [light music] 317 00:15:44,110 --> 00:15:46,446 [knocking] 318 00:15:46,612 --> 00:15:49,198 [light music] 319 00:15:52,368 --> 00:15:54,162 Hello, who is it? 320 00:15:54,328 --> 00:15:56,247 It's the vet, Mrs. Tompkin. 321 00:15:58,875 --> 00:16:00,084 Come in. 322 00:16:00,251 --> 00:16:01,919 Peter's in here, love. 323 00:16:02,086 --> 00:16:06,257 Poor little fellow can barely eat with beak as it is. 324 00:16:06,424 --> 00:16:08,676 And I'm worried about him. 325 00:16:08,843 --> 00:16:11,179 He's my only companion, you see. 326 00:16:11,345 --> 00:16:13,264 Mind the table. 327 00:16:13,431 --> 00:16:14,432 Oh. 328 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 Don't you worry. 329 00:16:18,394 --> 00:16:19,729 We'll soon see him right. 330 00:16:19,896 --> 00:16:22,565 Mr. Farnon, you do sound different today. 331 00:16:22,732 --> 00:16:24,317 Have you a cold? 332 00:16:24,484 --> 00:16:26,944 No, it's Tristan, Siegfried's brother. 333 00:16:27,111 --> 00:16:29,405 Oh, I see. 334 00:16:30,239 --> 00:16:32,200 Well, I don't actually. 335 00:16:32,366 --> 00:16:33,284 Barely. 336 00:16:33,451 --> 00:16:36,078 Not for 10 years now. 337 00:16:36,245 --> 00:16:38,748 Thankfully I've got this one. 338 00:16:38,915 --> 00:16:41,000 His singing keeps you company? 339 00:16:41,167 --> 00:16:44,504 It's a funny thing, but Peter has never said owt. 340 00:16:44,670 --> 00:16:46,797 I think he's lazy. 341 00:16:46,964 --> 00:16:49,467 But I likes having him near me. 342 00:16:49,634 --> 00:16:52,678 I hear you fluttering, don't I? 343 00:16:52,845 --> 00:16:55,264 Yes, well, I can see his beak has got long. 344 00:16:55,431 --> 00:16:57,308 Nothing I won't be able to sort out. 345 00:16:57,475 --> 00:16:59,101 We'll have him done in a jiffy. 346 00:17:00,228 --> 00:17:02,063 Right, come on, Peter. 347 00:17:03,940 --> 00:17:05,650 Good lad, there he is. 348 00:17:05,816 --> 00:17:07,068 Come on then. 349 00:17:08,402 --> 00:17:09,779 Come on then, you. 350 00:17:10,738 --> 00:17:13,699 There he is, good boy, good boy. 351 00:17:16,786 --> 00:17:19,372 [clock ticking] 352 00:17:24,710 --> 00:17:26,045 Oh, God. 353 00:17:26,212 --> 00:17:28,214 Is something the matter, dear? 354 00:17:29,340 --> 00:17:31,801 He's a little love, isn't he? 355 00:17:31,968 --> 00:17:33,219 Yes. 356 00:17:34,637 --> 00:17:38,224 Um, I just need to, um... 357 00:17:40,351 --> 00:17:42,061 Mrs. Tompkin I think it would be best 358 00:17:42,228 --> 00:17:44,689 if I did this in more of a clinical setting. 359 00:17:44,855 --> 00:17:46,732 I'll take him back to the surgery 360 00:17:46,899 --> 00:17:50,861 where I've got more... tools. 361 00:17:51,028 --> 00:17:52,446 Oh. 362 00:17:52,613 --> 00:17:55,074 If you're sure it's not too much trouble. 363 00:17:55,241 --> 00:17:57,034 Oh, yes, yes, yes. 364 00:17:57,201 --> 00:17:58,286 Don't you worry. 365 00:17:58,452 --> 00:18:00,746 He's in perfectly capable hands. 366 00:18:01,872 --> 00:18:04,959 [farcical music] 367 00:18:30,151 --> 00:18:32,153 It were a hell of a thing. 368 00:18:32,320 --> 00:18:34,655 I thought I'd lost the lot of them. 369 00:18:34,822 --> 00:18:37,867 Me heart were up here where me throat should be. 370 00:18:38,034 --> 00:18:39,952 Thankfully the dog just gave them a bit of a chase. 371 00:18:40,119 --> 00:18:41,704 Still doesn't excuse it. 372 00:18:44,332 --> 00:18:46,250 You were lucky not to lose any. 373 00:18:46,417 --> 00:18:47,585 [bleating sheep] 374 00:18:47,752 --> 00:18:49,378 [thudding] 375 00:18:49,545 --> 00:18:51,422 Mr. Farnon! 376 00:18:55,676 --> 00:18:56,927 I think she's in labour. 377 00:18:57,094 --> 00:18:58,596 We'll need water and soap, please, Rob. 378 00:18:58,763 --> 00:19:00,222 I've got some by the pens. 379 00:19:03,184 --> 00:19:05,102 It's happening very quickly. 380 00:19:05,269 --> 00:19:06,270 Hold on a second. 381 00:19:06,437 --> 00:19:07,813 Easy girl, easy. 382 00:19:09,273 --> 00:19:10,733 Easy, girl. 383 00:19:10,900 --> 00:19:11,942 Was it brought on by the dog? 384 00:19:12,109 --> 00:19:14,153 Could well have been. 385 00:19:14,320 --> 00:19:15,571 Hang on. 386 00:19:17,198 --> 00:19:18,574 Hold on to her. 387 00:19:20,910 --> 00:19:21,869 I've got it. 388 00:19:27,958 --> 00:19:29,335 Right. 389 00:19:29,502 --> 00:19:32,880 Let's see if we can't get this chap going. 390 00:19:34,131 --> 00:19:36,592 [sombre music] 391 00:19:57,446 --> 00:19:58,531 Sorry, Rob. 392 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 Nothing we could do. 393 00:20:09,583 --> 00:20:11,711 They have so many born each year, 394 00:20:11,877 --> 00:20:14,130 you'd be forgiven for thinking it wouldn't hit them hard. 395 00:20:14,296 --> 00:20:15,715 Mm, but it does. 396 00:20:15,881 --> 00:20:18,008 One of us should drop by the Aldersons'. 397 00:20:18,175 --> 00:20:19,385 They need to know this happened. 398 00:20:19,552 --> 00:20:20,720 There's no guarantee the dog did this. 399 00:20:20,886 --> 00:20:22,471 We both know that level of distress 400 00:20:22,638 --> 00:20:23,973 can cause a ewe to miscarry. 401 00:20:24,140 --> 00:20:26,183 Their dog was loose in Rob's field. 402 00:20:26,350 --> 00:20:30,062 If something isn't done it could well happen again. 403 00:20:30,229 --> 00:20:34,442 Hard as it is, one of us needs to tell them. 404 00:20:34,608 --> 00:20:36,610 I'll pass by on my way through. 405 00:20:38,237 --> 00:20:40,781 [light music] 406 00:21:02,845 --> 00:21:03,888 Trist. 407 00:21:04,054 --> 00:21:05,139 Mm-hm? 408 00:21:05,306 --> 00:21:06,599 What are you up to? 409 00:21:06,766 --> 00:21:09,602 Mrs. H, you do have a suspicious mind. 410 00:21:12,438 --> 00:21:13,898 It's not what it looks like. 411 00:21:14,064 --> 00:21:15,608 Is it a dead budgie? 412 00:21:15,775 --> 00:21:17,026 Yes. 413 00:21:17,193 --> 00:21:19,320 Then it's exactly what it looks like. 414 00:21:19,487 --> 00:21:20,946 I didn't kill it. 415 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Well, I suppose I did, but it was an accident. 416 00:21:23,115 --> 00:21:25,284 Entirely natural causes. 417 00:21:25,451 --> 00:21:27,077 All I did was try to pick it up. 418 00:21:27,244 --> 00:21:28,788 So not entirely natural. 419 00:21:28,954 --> 00:21:30,539 It must have been on its last legs 420 00:21:30,706 --> 00:21:32,666 and the shock just finished him off. 421 00:21:32,833 --> 00:21:34,877 I didn't have the heart to tell Mrs. Tompkin. 422 00:21:35,044 --> 00:21:36,545 The bird's all she has. 423 00:21:36,712 --> 00:21:38,339 I don't see any way out of it. 424 00:21:38,506 --> 00:21:42,176 Unless you somehow learnt the powers of resurrection. 425 00:21:42,343 --> 00:21:44,303 [light music] 426 00:21:44,470 --> 00:21:46,472 Mrs. Hall, you're a genius. 427 00:21:46,639 --> 00:21:48,098 - l am? - You are. 428 00:21:50,017 --> 00:21:52,937 Whatever you're thinking about doing, oi. 429 00:21:53,103 --> 00:21:54,939 What about this one? 430 00:21:55,105 --> 00:21:56,649 Ah, yes. 431 00:21:56,816 --> 00:21:59,819 Don't worry, I'll give him a proper burial later. 432 00:22:01,403 --> 00:22:04,198 [farcical music] 433 00:22:05,366 --> 00:22:07,117 Good G... 434 00:22:15,626 --> 00:22:17,294 Scruff! 435 00:22:19,380 --> 00:22:20,714 Scruff! 436 00:22:25,845 --> 00:22:26,637 [dog barking] 437 00:22:26,804 --> 00:22:27,721 Scruff! 438 00:22:29,473 --> 00:22:32,017 [uplifting music] 439 00:22:42,069 --> 00:22:43,445 He was over at Benson's again. 440 00:22:43,612 --> 00:22:46,031 In with Rob's sheep. 441 00:22:46,198 --> 00:22:49,159 I'm afraid he lost one of his lambs. 442 00:22:49,326 --> 00:22:52,162 Jenny, what did I say would happen 443 00:22:52,329 --> 00:22:53,873 to that dog of yours if he got out again? 444 00:22:54,039 --> 00:22:55,457 He didn't attack any of them. 445 00:22:55,624 --> 00:22:56,667 There were no bite marks 446 00:22:56,834 --> 00:22:58,460 but one of the ewes miscarried. 447 00:22:58,627 --> 00:23:00,796 We can't be sure it was anything to do with Scruff. 448 00:23:00,963 --> 00:23:03,132 But he was chasing them around before. 449 00:23:04,425 --> 00:23:07,428 Dad, what are you gonna do to him? 450 00:23:09,138 --> 00:23:10,556 What are you gonna do to my dog? 451 00:23:10,723 --> 00:23:12,308 We've no choice, love. He's got to be put down. 452 00:23:12,474 --> 00:23:15,811 No, you're not hurting him. 453 00:23:15,978 --> 00:23:17,605 You're not hurting my dog. 454 00:23:17,771 --> 00:23:18,856 Scruff! 455 00:23:19,023 --> 00:23:20,774 Jenny! 456 00:23:20,941 --> 00:23:22,693 Jenny, get yourself back here. 457 00:23:22,860 --> 00:23:25,112 Dad, Dad, don't bother. 458 00:23:25,279 --> 00:23:26,822 You'll never catch her. 459 00:23:26,989 --> 00:23:27,948 Girl's like a bloody whippet. 460 00:23:28,115 --> 00:23:29,575 [Helen] What happened? 461 00:23:29,742 --> 00:23:32,119 That hound of hers got in with Benson's sheep. 462 00:23:32,286 --> 00:23:33,495 He's lost a lamb. 463 00:23:33,662 --> 00:23:35,080 He's not a dangerous dog. 464 00:23:35,247 --> 00:23:36,582 Young and over excited, 465 00:23:36,749 --> 00:23:39,084 but he doesn't have a bad bone in him. 466 00:23:39,251 --> 00:23:41,462 Oh, aye, what do you know about it? 467 00:23:41,629 --> 00:23:43,213 Dad. 468 00:23:43,380 --> 00:23:44,965 I do have some experience with animals, Mr. Alderson. 469 00:23:45,132 --> 00:23:47,468 Yeah, well your animal does something like that, 470 00:23:47,635 --> 00:23:49,637 hurts another man's stock, 471 00:23:49,803 --> 00:23:51,597 you should take responsibility for it. 472 00:23:51,764 --> 00:23:53,557 It's not right to Kill a perfectly healthy animal. 473 00:23:53,724 --> 00:23:55,935 That's the way things are done around here, son. 474 00:23:56,101 --> 00:24:00,564 Mind you, I don't expect your type to understand that. 475 00:24:05,110 --> 00:24:06,487 He's upset. 476 00:24:06,654 --> 00:24:07,863 I can tell. 477 00:24:10,616 --> 00:24:12,242 You know the dog can be trained. 478 00:24:12,409 --> 00:24:14,203 It was just a mistake. 479 00:24:14,370 --> 00:24:17,373 Well, like Dad says, this is the way things are done. 480 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 I could go after her, if you like. 481 00:24:23,754 --> 00:24:25,214 We could take my car. 482 00:24:27,508 --> 00:24:29,176 It's not the first time she's run away. 483 00:24:29,343 --> 00:24:31,887 She always comes back, eventually. 484 00:24:32,054 --> 00:24:33,722 All right. 485 00:24:33,889 --> 00:24:35,391 Well, you know what's best for her. 486 00:24:35,557 --> 00:24:36,850 Yes. 487 00:24:38,936 --> 00:24:40,062 Bye, James. 488 00:24:42,606 --> 00:24:45,192 [light music] 489 00:25:07,047 --> 00:25:08,424 Jenny! 490 00:25:14,013 --> 00:25:17,307 Jump in, I'll give you a lift. 491 00:25:18,600 --> 00:25:19,727 [dog barking] 492 00:25:19,893 --> 00:25:22,646 - Are you all right? - Yeah. 493 00:25:26,567 --> 00:25:28,027 You do have one? 494 00:25:28,193 --> 00:25:30,863 Oh, fantastic. 495 00:25:31,030 --> 00:25:32,948 Yeah, I'll be there first thing tomorrow. 496 00:25:33,115 --> 00:25:34,283 Thank you. 497 00:25:34,450 --> 00:25:36,368 Oh, sorry, one more thing. 498 00:25:36,535 --> 00:25:38,037 What colour is it? 499 00:25:38,787 --> 00:25:40,205 Mm, right. 500 00:25:40,372 --> 00:25:43,751 Uh, no, no, that'll be fine, actually. 501 00:25:44,877 --> 00:25:46,295 Um, yep, tomorrow. 502 00:25:46,462 --> 00:25:47,963 I'll see you first thing. 503 00:25:49,256 --> 00:25:52,676 [Siegfried humming] 504 00:25:54,887 --> 00:25:57,723 [farcical music] 505 00:26:00,059 --> 00:26:02,186 - What are you doing? - Doing? Nothing. 506 00:26:02,352 --> 00:26:04,021 Sounds about right, what's that? 507 00:26:04,188 --> 00:26:05,856 - What's what? - That! 508 00:26:06,774 --> 00:26:08,192 - What, that? - Yes. 509 00:26:08,358 --> 00:26:09,902 It's Mrs. Tompkins budgerigar. 510 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 What's it doing here? 511 00:26:11,570 --> 00:26:13,030 I thought it needed it's beak clipped. 512 00:26:13,197 --> 00:26:16,158 Yes, but I thought I saw some mange, 513 00:26:16,325 --> 00:26:19,411 so I wanted to give him a more thorough examination. 514 00:26:19,578 --> 00:26:20,579 Well, I'll have a look if you like. 515 00:26:20,746 --> 00:26:21,914 No, don't! 516 00:26:23,207 --> 00:26:24,750 [clearing throat] 517 00:26:24,917 --> 00:26:27,002 You entrusted this case to me. 518 00:26:27,169 --> 00:26:30,214 For far too long now, I've been shirking responsibility. 519 00:26:30,380 --> 00:26:33,092 Taking the easy way out, but not any more. 520 00:26:34,009 --> 00:26:36,637 I'd really like to see this one through myself. 521 00:26:38,388 --> 00:26:39,765 All right then. 522 00:26:41,350 --> 00:26:42,935 It's very quiet. 523 00:26:43,102 --> 00:26:45,312 The budgie. I haven't heard a peep out of him. 524 00:26:45,479 --> 00:26:46,647 He's sleeping. 525 00:26:46,814 --> 00:26:47,856 Sleeping? 526 00:26:48,023 --> 00:26:49,650 Yeah. 527 00:26:55,989 --> 00:26:57,616 All right then. 528 00:27:04,289 --> 00:27:05,958 It's delicious, love. 529 00:27:06,125 --> 00:27:08,001 Just as mother cooked it. 530 00:27:08,168 --> 00:27:10,420 I burnt the onions and I forgot leeks. 531 00:27:10,587 --> 00:27:12,422 As I said. 532 00:27:12,589 --> 00:27:14,466 You have to remember you only got to eat your mother's meals 533 00:27:14,633 --> 00:27:16,760 when she spent years perfecting 'em. 534 00:27:18,095 --> 00:27:19,638 I wish there were more for ya. 535 00:27:19,805 --> 00:27:22,891 Hey, never apologise to me for that. 536 00:27:36,071 --> 00:27:37,197 [sighing] 537 00:27:37,364 --> 00:27:38,574 Hungry? 538 00:28:01,388 --> 00:28:02,890 How far did you go? 539 00:28:05,642 --> 00:28:09,521 Jenny, love, where's the dog? 540 00:28:10,981 --> 00:28:13,358 [light music] 541 00:28:21,366 --> 00:28:22,993 There you go. 542 00:28:23,160 --> 00:28:24,453 Good lad. 543 00:28:26,705 --> 00:28:29,291 [light music] 544 00:28:34,963 --> 00:28:37,799 [bells ringing] 545 00:28:41,970 --> 00:28:45,265 [bird chirping] 546 00:28:54,691 --> 00:28:56,526 He's not even the same colour. 547 00:28:56,693 --> 00:28:58,904 That's not going to matter to Mrs. Tompkin. 548 00:28:59,071 --> 00:29:01,323 I don't know what's more disappointing, 549 00:29:01,490 --> 00:29:03,659 the fact that you're contemplating the thing 550 00:29:03,825 --> 00:29:05,869 or that I'm not even surprised. 551 00:29:06,036 --> 00:29:07,496 What's the problem? 552 00:29:07,663 --> 00:29:09,164 One budgie's not so different from another. 553 00:29:09,331 --> 00:29:10,207 Herriot! 554 00:29:10,374 --> 00:29:12,000 [dog barking] 555 00:29:12,167 --> 00:29:13,460 I know what you're going to say. 556 00:29:13,627 --> 00:29:15,337 I wonder if you really do. 557 00:29:15,504 --> 00:29:17,965 We both know this is not an aggressive dog. 558 00:29:18,131 --> 00:29:20,092 He can be trained not to chase sheep. 559 00:29:20,259 --> 00:29:22,261 And the Aldersons have given you permission to do this? 560 00:29:22,427 --> 00:29:23,303 Jenny has. 561 00:29:23,470 --> 00:29:24,763 Jenny? 562 00:29:25,430 --> 00:29:27,391 Oh, really, James. Have you not done enough damage 563 00:29:27,557 --> 00:29:29,268 interfering in that poor family's business? 564 00:29:30,936 --> 00:29:32,437 What does that mean? 565 00:29:36,441 --> 00:29:37,859 I want you to take this dog back 566 00:29:38,026 --> 00:29:39,528 to the Aldersons first thing this morning. 567 00:29:39,695 --> 00:29:41,530 And if I don't? 568 00:29:41,697 --> 00:29:43,198 I think your time away has led you 569 00:29:43,365 --> 00:29:45,450 to forget exactly who it is you work for. 570 00:29:45,617 --> 00:29:47,828 I'm not entirely sure that's possible, Siegfried. 571 00:29:47,995 --> 00:29:51,206 Take this dog back to where it belongs, now! 572 00:29:53,000 --> 00:29:55,377 [light music] 573 00:29:59,172 --> 00:30:00,716 [sighs] 574 00:30:06,555 --> 00:30:08,181 [birds chirping] 575 00:30:08,932 --> 00:30:10,434 Good girl. 576 00:30:10,600 --> 00:30:12,644 That's it, Candy. 577 00:30:13,979 --> 00:30:15,814 Oh, good girl. 578 00:30:18,025 --> 00:30:20,402 [light music] 579 00:30:24,197 --> 00:30:25,949 Where are you off to? 580 00:30:26,116 --> 00:30:28,744 Dad wants me to get some grain for the geese. 581 00:30:30,746 --> 00:30:33,123 [light music] 582 00:30:47,763 --> 00:30:49,348 [dog barking] 583 00:30:50,390 --> 00:30:51,641 Jim, hold on. 584 00:30:52,434 --> 00:30:54,603 I thought you could do with the company. 585 00:31:04,613 --> 00:31:07,199 If you're lying to protect the feelings of someone, 586 00:31:07,991 --> 00:31:09,618 is that really such a bad thing? 587 00:31:09,785 --> 00:31:10,660 Yes. 588 00:31:10,827 --> 00:31:12,079 How? 589 00:31:12,245 --> 00:31:13,497 If Miss Tompkin knew Peter was dead, 590 00:31:13,663 --> 00:31:15,582 she'd be devastated, alone. 591 00:31:15,749 --> 00:31:16,917 Now she'll have company. 592 00:31:17,084 --> 00:31:18,585 But it's not her bird. 593 00:31:18,752 --> 00:31:20,337 You're not being honest. 594 00:31:20,504 --> 00:31:22,339 We don't all have to be honest all of the time. 595 00:31:22,506 --> 00:31:24,549 Even you avoid the truth when it suits. 596 00:31:24,716 --> 00:31:25,967 When? 597 00:31:26,134 --> 00:31:27,469 I assume we're taking this one back 598 00:31:27,636 --> 00:31:29,304 to the Aldersons as agreed? 599 00:31:31,681 --> 00:31:33,183 This isn't going to end well, Jim. 600 00:31:33,350 --> 00:31:34,643 Jenny loves that dog. 601 00:31:34,810 --> 00:31:36,228 It's not fair on either of them. 602 00:31:36,395 --> 00:31:37,896 Well, I hope that's the real reason 603 00:31:38,063 --> 00:31:39,940 and not some misguided attempt to win your way 604 00:31:40,107 --> 00:31:41,274 back into Helen's heart. 605 00:31:41,441 --> 00:31:42,401 Because if it is, I'll tell you now. 606 00:31:42,567 --> 00:31:43,902 It's not. 607 00:31:46,071 --> 00:31:48,657 [light music] 608 00:31:57,457 --> 00:31:58,583 [dog barking] 609 00:31:58,750 --> 00:32:00,293 Hello, boy. 610 00:32:02,587 --> 00:32:04,589 Thanks again for this, James. 611 00:32:04,756 --> 00:32:06,174 - Hello, Trist. - Hello. 612 00:32:08,093 --> 00:32:10,679 [light music] 613 00:32:12,889 --> 00:32:14,349 How's your sister? 614 00:32:14,516 --> 00:32:16,893 Haven't seen much of her since the wedding. 615 00:32:17,060 --> 00:32:18,979 She's been going on lots of walks. 616 00:32:19,146 --> 00:32:20,522 I think she feels guilty. 617 00:32:21,440 --> 00:32:22,941 You know, he's in France. 618 00:32:23,108 --> 00:32:24,860 I did, I do. 619 00:32:25,026 --> 00:32:26,278 He writes to her. 620 00:32:26,445 --> 00:32:27,988 A snuck a look once. 621 00:32:28,155 --> 00:32:30,365 I don't think you should be doing that, Jenny. 622 00:32:30,532 --> 00:32:31,992 He still loves her. 623 00:32:32,159 --> 00:32:33,743 Keeps banging on about how much it hurt 624 00:32:33,910 --> 00:32:37,247 when she called it off and can he have another chance. 625 00:32:37,414 --> 00:32:40,333 But don't worry, she doesn't write him back or anything. 626 00:32:40,500 --> 00:32:43,253 Worry? Why would I worry? 627 00:32:43,420 --> 00:32:46,131 You know, I was listening by the door when she did it. 628 00:32:46,298 --> 00:32:47,966 You really shouldn't have done that. 629 00:32:48,133 --> 00:32:49,676 Absolutely. 630 00:32:49,843 --> 00:32:52,637 And we absolutely do not want to hear what was said. 631 00:32:52,804 --> 00:32:54,764 - Do we, Jim? - Absolutely not. 632 00:32:57,601 --> 00:32:59,060 Ah, what's the harm? 633 00:32:59,227 --> 00:33:01,646 Helen said, it's not that she didn't love him, 634 00:33:01,813 --> 00:33:03,273 because she did. 635 00:33:03,440 --> 00:33:05,525 But not in that way. And he didn't understand. 636 00:33:05,692 --> 00:33:07,986 And I don't blame him, 'cos I didn't understand either. 637 00:33:08,153 --> 00:33:11,323 I thought he were gonna cry, but she wouldn't budge 638 00:33:11,490 --> 00:33:14,075 and said it was better for both of them. 639 00:33:14,242 --> 00:33:16,161 Then Hugh got really cross 640 00:33:16,328 --> 00:33:19,122 and asked her if she was only calling it off 641 00:33:19,289 --> 00:33:21,666 because she liked someone else. 642 00:33:29,841 --> 00:33:33,970 And um, did you happen to hear what she said? 643 00:33:34,137 --> 00:33:35,847 Thought you said I shouldn't be telling you all this? 644 00:33:36,014 --> 00:33:39,184 No, you're right. You shouldn't. 645 00:33:42,020 --> 00:33:43,146 But I have no such moral compunction. 646 00:33:43,313 --> 00:33:45,482 Come on, Jenny, spill the beans. 647 00:33:45,649 --> 00:33:47,734 Dad dragged me away before I could hear her owt. 648 00:33:47,901 --> 00:33:50,403 Give us a clip around the ear for me troubles, too. 649 00:33:53,323 --> 00:33:55,992 [light music] 650 00:33:58,495 --> 00:34:00,038 Mrs. Hall! 651 00:34:01,122 --> 00:34:02,415 Mrs. Hall! 652 00:34:03,875 --> 00:34:06,461 It doesn't matter, found it. 653 00:34:07,629 --> 00:34:08,838 Whenever you want to waste me time, 654 00:34:09,005 --> 00:34:10,632 feel free to holler. 655 00:34:10,799 --> 00:34:12,467 Matches. 656 00:34:12,634 --> 00:34:13,468 Oh. 657 00:34:15,637 --> 00:34:17,806 You weren't supposed to see that. 658 00:34:20,100 --> 00:34:22,227 Did you know about this? 659 00:34:23,395 --> 00:34:24,854 Mrs. Hall? 660 00:34:26,982 --> 00:34:27,983 Mrs. Hall! 661 00:34:28,149 --> 00:34:30,026 Well, far be it for me to reveal 662 00:34:30,193 --> 00:34:33,697 the underhand goings on in this establishment. 663 00:34:33,863 --> 00:34:37,867 Mrs. Hall, why on earth is there a dead budgie? 664 00:34:38,034 --> 00:34:40,370 [bird chirping] 665 00:34:41,663 --> 00:34:43,123 No. 666 00:34:44,082 --> 00:34:45,750 I should have known better than to trust him. 667 00:34:45,917 --> 00:34:47,836 And why might that be? 668 00:34:48,003 --> 00:34:49,671 If you have a point, Mrs. Hall, 669 00:34:49,838 --> 00:34:51,298 I'd rather you got on and stabbed me with it. 670 00:34:51,464 --> 00:34:53,758 I had a very strange phone call this morning. 671 00:34:53,925 --> 00:34:55,427 Given our clientele, I can't imagine 672 00:34:55,594 --> 00:34:57,178 that's a unique occurrence. 673 00:34:57,345 --> 00:34:59,306 It were the dean of Edinburgh Veterinary College. 674 00:34:59,472 --> 00:35:01,057 Ah. 675 00:35:01,224 --> 00:35:02,809 They wanted to know if Tristan would be returning 676 00:35:02,976 --> 00:35:04,394 for the autumn term. 677 00:35:04,561 --> 00:35:06,896 I told them, they must have made a mistake 678 00:35:07,063 --> 00:35:09,816 because Tristan passed his exams last Christmas. 679 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Where was that, um, thing I was after? 680 00:35:12,611 --> 00:35:14,696 Siegfried Donald Farnon! 681 00:35:14,863 --> 00:35:16,323 I've no doubt there's a very simple, 682 00:35:16,489 --> 00:35:18,241 logical explanation for all of this. 683 00:35:18,408 --> 00:35:20,285 You told him he passed his exams when he blooming well didn't. 684 00:35:20,452 --> 00:35:22,871 One really mustn't leap to outlandish conclusions. 685 00:35:23,747 --> 00:35:25,915 - All right, I did it. - You lied to him. 686 00:35:26,082 --> 00:35:28,126 It was for his own good. 687 00:35:28,293 --> 00:35:31,004 What would the blasted university call him for anyway? 688 00:35:31,171 --> 00:35:33,048 - Well, they didn't. - What? 689 00:35:33,214 --> 00:35:34,716 I knew you were up to something. 690 00:35:34,883 --> 00:35:36,051 I knew you wouldn't tell me the truth. 691 00:35:36,217 --> 00:35:37,135 Mrs. Hall, I'm shocked. 692 00:35:37,302 --> 00:35:38,553 A woman of your integrity. 693 00:35:38,720 --> 00:35:40,138 Don't even start. 694 00:35:40,305 --> 00:35:41,848 What is it the seventh commandment tells us? 695 00:35:42,015 --> 00:35:43,475 Thou shalt not commit adultery. 696 00:35:43,642 --> 00:35:45,977 - Well, the other one then. - What were you thinking? 697 00:35:46,144 --> 00:35:47,479 That it might be nice if I wasn't constantly 698 00:35:47,646 --> 00:35:50,106 hounding him about passing his damned exams. 699 00:35:51,566 --> 00:35:52,942 I thought we might be able to salvage something 700 00:35:53,109 --> 00:35:55,737 that approximates to a relationship. 701 00:35:55,904 --> 00:35:57,322 Oh, for goodness sake. 702 00:35:58,573 --> 00:35:59,991 You're both as bad as each other. 703 00:36:00,158 --> 00:36:02,202 What's that supposed to mean? 704 00:36:03,370 --> 00:36:04,788 Mrs. Hall! 705 00:36:09,292 --> 00:36:11,544 [chirping] 706 00:36:14,172 --> 00:36:16,424 [sheep panting] 707 00:36:28,853 --> 00:36:30,563 - [Rob] All right there, Jim. - Rob. 708 00:36:30,730 --> 00:36:32,315 Morning, Mr. Benson. 709 00:36:32,482 --> 00:36:34,359 Scruff's my dog. 710 00:36:34,526 --> 00:36:36,986 I wanna say I'm sorry you lost your lamb. 711 00:36:37,153 --> 00:36:39,948 Well, it's big of ya to come say so yourself. 712 00:36:40,115 --> 00:36:41,408 How's the mother? 713 00:36:41,574 --> 00:36:43,034 Not too clever. 714 00:36:43,743 --> 00:36:45,954 She won't get up, won't feed or drink. 715 00:36:46,121 --> 00:36:48,456 That can happen after a stillbirth. 716 00:36:48,623 --> 00:36:51,000 What she really needs is a lamb to look after. 717 00:36:51,167 --> 00:36:52,794 How about that little orphan you had? 718 00:36:52,961 --> 00:36:54,045 Hubert? 719 00:36:54,212 --> 00:36:55,255 Herbert. 720 00:36:56,673 --> 00:36:58,258 Well, it's worth a go, I suppose. 721 00:36:58,425 --> 00:36:59,884 [whimpering dog] 722 00:37:00,051 --> 00:37:02,971 What the bloody hell's that thing doing up here. 723 00:37:03,138 --> 00:37:04,514 I know this dog is the last thing 724 00:37:04,681 --> 00:37:05,765 you want to see right now. 725 00:37:05,932 --> 00:37:07,517 But he didn't attack your flock. 726 00:37:07,684 --> 00:37:09,060 You saw that yourself. 727 00:37:09,227 --> 00:37:11,020 I still lost one of my lambs all the same. 728 00:37:11,187 --> 00:37:13,773 Because he's not been trained how to behave around sheep. 729 00:37:13,940 --> 00:37:15,567 He just got over excited. 730 00:37:15,734 --> 00:37:18,903 I don't see that as reason enough to put him down. 731 00:37:19,821 --> 00:37:21,573 What if he comes back and it happens again? 732 00:37:21,740 --> 00:37:24,075 We'll train him so he doesn't. 733 00:37:24,242 --> 00:37:27,287 With your permission, I'd certainly like to try. 734 00:37:27,454 --> 00:37:29,038 [dog barking] 735 00:37:31,458 --> 00:37:34,043 [light music] 736 00:37:46,264 --> 00:37:47,557 Jenny! 737 00:37:51,352 --> 00:37:52,604 Jenny! 738 00:37:59,861 --> 00:38:01,654 They're hoggs, so that means that-- 739 00:38:01,821 --> 00:38:04,282 They're too young to have babies and won't have lambs in them. 740 00:38:04,449 --> 00:38:06,701 It won't do them any harm if they get a little startled. 741 00:38:06,868 --> 00:38:08,703 Now you need to hold him tight. 742 00:38:08,870 --> 00:38:10,288 Keep him close to your side. 743 00:38:10,455 --> 00:38:12,582 The moment he growls or barks you pull him back. 744 00:38:12,749 --> 00:38:15,293 Tell him to stop, sit. 745 00:38:15,460 --> 00:38:17,545 Pull him back, stop, sit. 746 00:38:17,712 --> 00:38:19,255 And be firm. 747 00:38:19,422 --> 00:38:22,175 If he obeys your command, give him a treat. 748 00:38:22,342 --> 00:38:24,552 - Tristan. - Mm? 749 00:38:24,719 --> 00:38:27,430 Oh, sorry Jenny. I was feeling a bit peckish. 750 00:38:27,597 --> 00:38:30,475 Come on, Scruff, that's it. 751 00:38:30,642 --> 00:38:32,060 Come on. 752 00:38:33,102 --> 00:38:34,896 That's it. Be good, Scruff. 753 00:38:35,063 --> 00:38:36,648 Do you really think this is going to work? 754 00:38:36,815 --> 00:38:37,941 I hope so. 755 00:38:39,067 --> 00:38:40,318 And if it doesn't? 756 00:38:41,945 --> 00:38:43,238 - [dog barking] - Scruff, stop! 757 00:38:43,404 --> 00:38:45,824 Stop it, Scruff. Scruff no, stop. 758 00:38:45,990 --> 00:38:47,617 Stop! Scruff. 759 00:38:47,784 --> 00:38:49,160 [barking] 760 00:38:50,578 --> 00:38:52,831 - Stop! - It's all right, Jenny. 761 00:38:52,997 --> 00:38:54,290 I've got him. 762 00:38:54,457 --> 00:38:56,251 Come on. 763 00:38:56,417 --> 00:38:58,419 Let's take him out for a minute. Give him a moment to calm down. 764 00:38:58,586 --> 00:38:59,879 Why won't he stop barking? 765 00:39:00,046 --> 00:39:02,423 Don't worry, we'll try again. 766 00:39:02,590 --> 00:39:05,260 You need to stop, Scruff, please. 767 00:39:06,511 --> 00:39:08,638 - Why won't he stop, James? - He can still see the sheep. 768 00:39:08,805 --> 00:39:12,392 Here, walk him away and keep talking to him, all right? 769 00:39:12,559 --> 00:39:14,018 Come on, Scruff. 770 00:39:14,185 --> 00:39:16,855 That's it, come on. Come on. 771 00:39:17,021 --> 00:39:19,107 [dog barking] 772 00:39:19,274 --> 00:39:21,568 Come on, Scruff, come on. 773 00:39:24,737 --> 00:39:26,281 What'd ya think? 774 00:39:26,447 --> 00:39:28,199 I really don't know. 775 00:39:31,286 --> 00:39:34,831 [farcical music] 776 00:39:48,928 --> 00:39:50,305 [bell ringing] 777 00:39:50,471 --> 00:39:52,223 I've got it! 778 00:39:56,311 --> 00:39:59,105 Mrs. Tompkin, how lovely to see ya. 779 00:40:02,567 --> 00:40:04,819 Let me help you inside. 780 00:40:10,617 --> 00:40:12,535 Now you set yourself down there. 781 00:40:12,702 --> 00:40:14,579 Oh, don't worry. 782 00:40:14,746 --> 00:40:16,456 I can find my way. 783 00:40:17,582 --> 00:40:19,167 I'll fetch Mr. Farnon. 784 00:40:22,837 --> 00:40:24,881 Oh, here he is now. 785 00:40:27,300 --> 00:40:29,802 Mrs. Tompkin, what an absolute pleasure. 786 00:40:29,969 --> 00:40:31,763 I know young Mr. Farnon said 787 00:40:31,930 --> 00:40:34,307 he'd bring my Peter back this afternoon, 788 00:40:34,474 --> 00:40:36,851 but I couldn't wait. 789 00:40:37,560 --> 00:40:39,187 My boy don't come back to see 790 00:40:39,354 --> 00:40:42,315 his old mum as much as I'd like. 791 00:40:42,482 --> 00:40:45,944 It's hard, isn't it, when children grow up and leave home? 792 00:40:46,110 --> 00:40:48,196 Well, it might silly to you, 793 00:40:48,363 --> 00:40:51,449 but hearing his fluttering around 794 00:40:51,616 --> 00:40:55,745 and pecking at his cage, it warms my heart 795 00:40:55,912 --> 00:40:57,497 knowing he's there. 796 00:40:57,664 --> 00:40:59,874 That doesn't sound silly at all. 797 00:41:00,041 --> 00:41:02,251 [chirping bird] 798 00:41:02,418 --> 00:41:03,336 What was that? 799 00:41:03,503 --> 00:41:04,671 [bird chirping] 800 00:41:04,837 --> 00:41:06,673 Is that? 801 00:41:06,839 --> 00:41:09,842 Well, that's not my Peter. 802 00:41:10,009 --> 00:41:12,303 Mrs. Hall, I believe Tristan spoke 803 00:41:12,470 --> 00:41:14,389 to you about this matter. 804 00:41:15,056 --> 00:41:16,265 Well. 805 00:41:18,017 --> 00:41:18,851 Yes. 806 00:41:19,769 --> 00:41:21,437 Mrs. Tompkin. 807 00:41:24,607 --> 00:41:28,027 It is Peter, and he's already for you to take him home. 808 00:41:28,194 --> 00:41:31,197 Oh, my goodness, thank you. 809 00:41:32,281 --> 00:41:34,993 But he never used to be able to cheep. 810 00:41:36,285 --> 00:41:37,495 Um... 811 00:41:37,662 --> 00:41:39,038 Well... 812 00:41:39,205 --> 00:41:40,540 The thing is. 813 00:41:41,666 --> 00:41:44,335 Peter needed his beak trimmed 814 00:41:44,502 --> 00:41:47,296 and now that he has, it's allowed him 815 00:41:47,463 --> 00:41:49,257 to find his voice again. 816 00:41:49,424 --> 00:41:52,176 Oh, how wonderful! 817 00:41:52,844 --> 00:41:55,304 He's like a different bird. 818 00:41:56,431 --> 00:41:59,475 Oh, thank you both so much. 819 00:41:59,642 --> 00:42:03,229 And say a big thank you to that brother of yours. 820 00:42:06,190 --> 00:42:07,608 Let me help you out. 821 00:42:07,775 --> 00:42:10,028 Oh, I can manage. 822 00:42:10,194 --> 00:42:15,616 Once I've walked it once, it's no bother doing so again. 823 00:42:15,783 --> 00:42:17,493 I'll bring Peter home to you, Mrs. Tompkin. 824 00:42:17,660 --> 00:42:19,537 Thank you. 825 00:42:28,963 --> 00:42:31,090 And as far as his exams go, 826 00:42:31,257 --> 00:42:33,342 Tristan can never find out the truth. 827 00:42:33,509 --> 00:42:34,469 Understood. 828 00:42:34,635 --> 00:42:36,012 You can't keep him hidden 829 00:42:36,179 --> 00:42:37,847 in that dispensary cupboard, either. 830 00:42:38,014 --> 00:42:39,390 He needs to get out and start doing 831 00:42:39,557 --> 00:42:41,100 some proper work. 832 00:42:41,267 --> 00:42:43,728 I'm sure I can fill any gaps in his knowledge. 833 00:42:43,895 --> 00:42:46,147 And when his birthday comes, 834 00:42:46,314 --> 00:42:48,066 he's getting that bag. 835 00:42:49,525 --> 00:42:52,111 [light music] 836 00:42:55,823 --> 00:42:58,201 Let's see if you can't keep each other company. 837 00:42:58,367 --> 00:42:59,827 Afternoon, Rob. 838 00:42:59,994 --> 00:43:02,038 I thought I'd drop a few things round. 839 00:43:02,205 --> 00:43:03,790 Least we could do, considering. 840 00:43:03,956 --> 00:43:05,416 Oh, there's really no need. 841 00:43:05,583 --> 00:43:07,919 There is and we're sorry. 842 00:43:08,836 --> 00:43:10,338 Have you seen our Jenny? 843 00:43:10,505 --> 00:43:11,881 She took off this morning. 844 00:43:12,048 --> 00:43:13,299 We've not seen hide nor hair of her since. 845 00:43:13,466 --> 00:43:16,010 Aye, she's in top field with veterinary. 846 00:43:22,517 --> 00:43:24,352 Leave them be, Scruff. 847 00:43:28,439 --> 00:43:29,816 Trist. 848 00:43:29,982 --> 00:43:31,025 - Afternoon, Helen. - Don't afternoon me. 849 00:43:31,192 --> 00:43:32,819 Look, none of this is my doing. 850 00:43:33,694 --> 00:43:36,280 He's only doing what he thinks is right. 851 00:43:36,447 --> 00:43:38,074 It's all he ever does. 852 00:43:38,699 --> 00:43:40,368 Even if it's not easy. 853 00:43:41,911 --> 00:43:44,080 I'm sure that's something you could relate to. 854 00:43:46,791 --> 00:43:48,417 It's good to see you again, Helen. 855 00:43:50,169 --> 00:43:51,170 You too. 856 00:43:54,507 --> 00:43:56,425 Keep encouraging him. 857 00:43:56,592 --> 00:43:58,886 Leave them be, Scruff, leave. 858 00:44:00,054 --> 00:44:01,764 That's it, give him a treat. 859 00:44:03,182 --> 00:44:04,934 All right. 860 00:44:05,101 --> 00:44:07,311 Now you can try letting go of the lead. 861 00:44:09,188 --> 00:44:10,982 Be good, Scruff. 862 00:44:11,149 --> 00:44:12,483 Please, be good. 863 00:44:16,362 --> 00:44:17,572 He's doing it, James! 864 00:44:17,738 --> 00:44:19,574 He's really doing it! 865 00:44:19,740 --> 00:44:21,409 Good lad, Scruff! 866 00:44:22,451 --> 00:44:25,788 - There you go! - He's not even looking at 'em. 867 00:44:26,831 --> 00:44:28,040 Helen, we've just been-- 868 00:44:28,207 --> 00:44:29,584 Jenny, get back up to the house. 869 00:44:29,750 --> 00:44:31,419 - But. - Now please, Jenny. 870 00:44:31,586 --> 00:44:33,212 Sorry, I maybe should have spoken to you-- 871 00:44:33,379 --> 00:44:34,297 Maybe? 872 00:44:34,463 --> 00:44:36,549 There's no maybe about it. 873 00:44:37,884 --> 00:44:39,760 I know I'm not from around here 874 00:44:39,927 --> 00:44:41,387 and I might not understand the way things are done. 875 00:44:41,554 --> 00:44:44,223 But I know the difference between right and wrong. 876 00:44:44,390 --> 00:44:47,935 Killing a perfectly good animal can never be right. 877 00:44:48,102 --> 00:44:50,771 It's not your dog or your reputation. 878 00:44:50,938 --> 00:44:52,440 It was a mistake. 879 00:44:52,607 --> 00:44:54,775 Animals mess up sometimes. 880 00:44:54,942 --> 00:44:56,277 Just like people do. 881 00:44:57,111 --> 00:44:58,613 There's no reason for you 882 00:44:58,779 --> 00:45:00,489 to keep punishing yourself for anything. 883 00:45:04,493 --> 00:45:06,162 What am I supposed to do? 884 00:45:06,329 --> 00:45:08,331 Carry on as if nothing's happened? 885 00:45:08,497 --> 00:45:10,374 What's the alternative? 886 00:45:10,541 --> 00:45:12,001 The dog didn't do anything wrong. 887 00:45:12,168 --> 00:45:13,878 He deserves a second chance. 888 00:45:15,338 --> 00:45:17,840 I think you both deserve a second chance. 889 00:45:21,177 --> 00:45:22,637 I should get Jenny back. 890 00:45:27,767 --> 00:45:29,185 I've missed you. 891 00:45:33,439 --> 00:45:35,233 Missed you, too. 892 00:45:36,108 --> 00:45:38,611 [light music] 893 00:45:58,839 --> 00:46:00,883 There you go, little one. 894 00:46:02,802 --> 00:46:04,929 [light music] 895 00:46:13,396 --> 00:46:15,523 We've worked hard with Scruff. 896 00:46:15,690 --> 00:46:17,316 He's not going to scare any more sheep. 897 00:46:17,483 --> 00:46:19,360 He's good now, Mr. Benson. 898 00:46:19,527 --> 00:46:23,072 And I'm gonna make sure he never goes off again, anyways. 899 00:46:23,239 --> 00:46:26,075 All the same, if you say he needs... 900 00:46:29,578 --> 00:46:30,705 You know. 901 00:46:36,544 --> 00:46:38,087 Nay, you carry on, lass. 902 00:46:39,547 --> 00:46:41,841 I reckon some good came out of it after all. 903 00:46:44,176 --> 00:46:46,512 [light music] 904 00:46:57,315 --> 00:46:59,775 What do ya think Dad will say? 905 00:46:59,942 --> 00:47:03,195 Oh he'll huff and puff and eventually blow himself out. 906 00:47:03,362 --> 00:47:06,157 And you won't let him do anything to Scruff? 907 00:47:06,324 --> 00:47:09,118 Well, now he's been trained, there's no need to. 908 00:47:09,285 --> 00:47:11,037 Don't worry, I'll take care of it. 909 00:47:12,204 --> 00:47:14,248 It's not James' fault, you know? 910 00:47:14,415 --> 00:47:15,916 He wanted to take me home 911 00:47:16,083 --> 00:47:17,793 but I said I wouldn't go unless he helped me. 912 00:47:17,960 --> 00:47:20,087 I'm not sure it was fair to put him in that position. 913 00:47:20,254 --> 00:47:21,881 I don't think he minded. 914 00:47:22,673 --> 00:47:24,550 It gave me and him a chance to talk. 915 00:47:26,218 --> 00:47:28,721 [light music] 916 00:47:37,355 --> 00:47:40,107 And what have you and James got to talk about? 917 00:47:40,274 --> 00:47:41,984 You know, stuff. 918 00:47:44,111 --> 00:47:45,821 Aren't you interested? 919 00:47:45,988 --> 00:47:47,073 In what? 920 00:47:47,239 --> 00:47:49,075 In what we spoke about. 921 00:47:49,241 --> 00:47:51,285 Why would I be interested? 922 00:47:51,452 --> 00:47:52,870 Just thought you might be. 923 00:47:54,288 --> 00:47:55,915 Well, I'm not. 924 00:47:56,916 --> 00:47:58,501 He is great, though. 925 00:47:58,667 --> 00:48:01,670 Not a lot of blokes who stick their neck out like that. 926 00:48:01,837 --> 00:48:03,589 He's got a good heart. 927 00:48:03,756 --> 00:48:06,050 - He's not bad looking, either. - Jenny! 928 00:48:06,217 --> 00:48:07,968 I'm just saying. 929 00:48:08,135 --> 00:48:09,929 Yeah, well, you're too young to be thinking about his looks. 930 00:48:10,096 --> 00:48:12,223 Good or otherwise. 931 00:48:13,599 --> 00:48:15,434 I am right though, aren't 1? 932 00:48:16,227 --> 00:48:19,188 You're not wrong, I'll give you that. 933 00:48:19,355 --> 00:48:21,232 [light music] 934 00:48:21,399 --> 00:48:23,484 - Good evening, James. - Good evening. 935 00:48:25,903 --> 00:48:28,114 [light music] 936 00:48:34,161 --> 00:48:37,081 [bleating sheep] 937 00:48:48,634 --> 00:48:49,802 Here we go. 938 00:48:52,805 --> 00:48:55,057 Mm, I'll get you one back next time. 939 00:48:58,811 --> 00:49:01,355 It was only a couple weeks I was away. 940 00:49:01,522 --> 00:49:03,983 You forget how beautiful this place is. 941 00:49:05,401 --> 00:49:06,819 There you are. 942 00:49:08,779 --> 00:49:11,323 I called in on Richard Alderson this afternoon. 943 00:49:11,490 --> 00:49:13,367 Before you start, Rob Benson agreed to it. 944 00:49:13,534 --> 00:49:15,536 I don't care if it was sanctioned by the bloody Pope. 945 00:49:15,703 --> 00:49:16,662 I distinctly remember telling you-- 946 00:49:16,829 --> 00:49:18,080 You don't always have to live 947 00:49:18,247 --> 00:49:20,833 by the old rules on how to do things. 948 00:49:21,000 --> 00:49:23,043 We can make some of our own. 949 00:49:23,210 --> 00:49:25,671 You made me a senior vet because you thought 950 00:49:25,838 --> 00:49:28,340 I could add something to the practice. 951 00:49:28,507 --> 00:49:30,926 I think you should start trusting me to do that. 952 00:49:34,305 --> 00:49:35,973 Quite right. 953 00:49:36,140 --> 00:49:37,475 It's about time you started ploughing your own furrow. 954 00:49:37,641 --> 00:49:39,435 [chuckling] 955 00:49:39,602 --> 00:49:42,021 Tell the truth, you missed him, didn't you? 956 00:49:42,188 --> 00:49:44,148 - [Siegfried] As for you. - Oh God, here it comes. 957 00:49:44,315 --> 00:49:46,484 Mrs. Tompkin popped in earlier. 958 00:49:47,610 --> 00:49:50,738 She was very happy to be reunited with Peter. 959 00:49:52,865 --> 00:49:53,991 Was she? 960 00:49:57,077 --> 00:49:59,788 Well good, excellent. I mean, why shouldn't she be? 961 00:49:59,955 --> 00:50:01,624 So thanks to James' good idea, 962 00:50:01,790 --> 00:50:03,292 we can look forward to you doing 963 00:50:03,459 --> 00:50:05,878 a lot more work around the place. 964 00:50:06,045 --> 00:50:07,713 Under my expert tutelage, obviously. 965 00:50:07,880 --> 00:50:09,882 Obviously. Eh, oh! 966 00:50:10,799 --> 00:50:13,469 Come on, mustn't keep Mrs. Hall waiting. 967 00:50:14,178 --> 00:50:15,513 I think she wants to make sure 968 00:50:15,679 --> 00:50:17,264 you never dream of going away again. 969 00:50:22,853 --> 00:50:25,856 [light music] 970 00:50:26,023 --> 00:50:26,899 Ah! 971 00:50:28,817 --> 00:50:31,487 [light music] 972 00:50:36,659 --> 00:50:38,577 Just a light meal tonight. 973 00:50:38,744 --> 00:50:40,454 There's no need to drown the damn thing. 974 00:50:40,621 --> 00:50:41,997 It's dead already. 975 00:50:42,164 --> 00:50:43,582 I like to mop it up with my Yorkshire pudding. 976 00:50:43,749 --> 00:50:45,376 Mop it up? 977 00:50:45,543 --> 00:50:47,628 This is the dinner table, not some backstreet kitchen. 978 00:50:48,504 --> 00:50:49,630 Oh! 979 00:50:50,381 --> 00:50:51,674 There's plenty more in the pan. 980 00:50:51,840 --> 00:50:53,008 Mm. 981 00:50:54,218 --> 00:50:55,219 All right? 982 00:50:56,762 --> 00:50:58,556 It looks tremendous. 983 00:50:58,722 --> 00:51:01,016 Remember, it's not the mountain we conquer. 984 00:51:01,183 --> 00:51:03,310 [Together] But ourselves! 985 00:51:04,728 --> 00:51:06,480 [Mrs. Hall] Welcome back, James. 986 00:51:06,647 --> 00:51:08,607 [Siegfried] Welcome back. 987 00:51:09,817 --> 00:51:12,987 [light music] 67586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.