Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,969
- Oh! What's the matter,
my girl?
2
00:00:03,036 --> 00:00:04,204
You've hardly touched
your seagull soup.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,206
- I'm not hungry.
4
00:00:06,239 --> 00:00:08,074
- But it's your favourite.
5
00:00:09,676 --> 00:00:10,777
- Just not feeling it today.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,979
- This isn't about that
7
00:00:13,046 --> 00:00:15,048
rotten Bittern girl, is it?
8
00:00:15,982 --> 00:00:18,318
You should be happy
that she's gone.
9
00:00:18,351 --> 00:00:21,755
Bitterns and Butterns
aren't meant to be together.
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,724
- I thought I was over her,
but...
11
00:00:24,791 --> 00:00:25,625
- Tell me.
12
00:00:30,830 --> 00:00:32,399
(cutlery clanks)
13
00:00:32,465 --> 00:00:33,433
Fuck.
14
00:00:35,068 --> 00:00:37,370
Is that a white girl?
15
00:00:38,805 --> 00:00:41,041
- It's fine. I'm fine.
16
00:00:41,641 --> 00:00:43,109
Look, I'm eating.
17
00:00:43,777 --> 00:00:44,711
See?
18
00:00:45,645 --> 00:00:46,980
(laughing)
19
00:00:47,013 --> 00:00:49,249
Oh... Where are you...
20
00:00:51,151 --> 00:00:53,720
Sorry, feather.
Where are you going?
21
00:00:54,454 --> 00:00:56,990
- Put my seagull soup
in the fridge.
22
00:00:57,057 --> 00:00:59,259
I'm going
to paddle to Grouse Lake.
23
00:00:59,692 --> 00:01:00,660
- Why?
24
00:01:01,294 --> 00:01:02,629
- Revenge.
25
00:01:03,196 --> 00:01:06,933
♪ 'Cause I can love you baby ♪
26
00:01:07,067 --> 00:01:09,269
♪ All night long ♪♪
27
00:01:12,005 --> 00:01:13,673
(Roger speaking)
28
00:01:15,108 --> 00:01:17,410
And we're debating
a hot button issue.
29
00:01:17,911 --> 00:01:19,979
Does the park have
too many benches,
30
00:01:20,046 --> 00:01:22,248
or do we have the right amount
of outdoor seating?
31
00:01:22,282 --> 00:01:24,084
Let's go to the phone lines.
32
00:01:24,417 --> 00:01:25,285
Anyone?
33
00:01:26,920 --> 00:01:28,154
Anyone?
34
00:01:29,155 --> 00:01:31,191
Do we have too many benches?
35
00:01:31,257 --> 00:01:32,725
I'm waiting for your calls.
36
00:01:32,792 --> 00:01:34,494
Yes or no?
37
00:01:34,527 --> 00:01:35,929
You all know my stance,
I'm against them.
38
00:01:36,029 --> 00:01:37,897
While you gather your thoughts,
39
00:01:37,931 --> 00:01:40,133
here's Johnny Longback
40
00:01:40,166 --> 00:01:42,435
and the No Jeet Band
with the Poop Chute Shuffle.
41
00:01:42,869 --> 00:01:44,070
(music playing)
42
00:01:44,170 --> 00:01:46,172
It's like nobody's listening!
43
00:01:46,840 --> 00:01:48,441
(gunfire)
44
00:01:50,310 --> 00:01:51,144
(gasps)
45
00:01:51,177 --> 00:01:52,745
- B'eb! PJ just got
46
00:01:52,846 --> 00:01:55,081
his first head shot kill!
47
00:01:55,181 --> 00:01:56,850
- What did I tell you about
48
00:01:56,950 --> 00:01:58,618
playing first-person shooters
with PJ?
49
00:01:58,651 --> 00:02:00,787
- That we shouldn't.
50
00:02:00,887 --> 00:02:02,355
- But you're doing it.
51
00:02:02,455 --> 00:02:03,790
- Yeah!
52
00:02:03,857 --> 00:02:06,192
What the heck?
Bad, PJ, bad!
53
00:02:06,559 --> 00:02:07,827
(crying)
54
00:02:07,894 --> 00:02:09,696
(man): Bitterns!
55
00:02:09,762 --> 00:02:11,464
- Who's you?
56
00:02:11,998 --> 00:02:16,369
- I know you
mascootch'es are in there.
57
00:02:17,170 --> 00:02:20,206
- It's just a Buttern.
Don't let him in!
58
00:02:21,708 --> 00:02:24,277
- Come out and finish me!
59
00:02:24,310 --> 00:02:26,179
(Rose): He must be
mad about Chickadee.
60
00:02:26,246 --> 00:02:29,082
- Why? Because she's dating
a mooniya-kwe?
61
00:02:29,115 --> 00:02:31,084
- You think he's mad about that?
62
00:02:31,151 --> 00:02:33,620
- Look at her! Look!
63
00:02:34,587 --> 00:02:38,158
You wilted my flower!
64
00:02:39,726 --> 00:02:42,829
Come out and fight me!
65
00:02:43,329 --> 00:02:44,464
- Ah...
66
00:02:44,531 --> 00:02:45,798
He'll go away.
67
00:02:45,865 --> 00:02:50,436
- She left her for a white girl!
68
00:02:50,503 --> 00:02:51,371
(spits)
69
00:02:51,871 --> 00:02:53,840
(Ernie crying)
70
00:02:53,907 --> 00:02:56,342
I won't forget this!
71
00:02:58,311 --> 00:03:01,114
(chuckling)
- See? He's already gone.
72
00:03:01,147 --> 00:03:02,782
(ominous music)
- Bittern!
73
00:03:02,849 --> 00:03:04,217
I want you!
74
00:03:04,250 --> 00:03:06,152
- What did I do?
75
00:03:06,252 --> 00:03:08,588
- My name is Ernie Buttern.
76
00:03:08,655 --> 00:03:11,724
Your niece broke
my daughter's heart.
77
00:03:11,791 --> 00:03:13,459
Prepare to die.
78
00:03:14,427 --> 00:03:16,396
- I gave you your change, man.
79
00:03:16,462 --> 00:03:18,498
- Then where is it, bro?
- I put it in your hand.
80
00:03:18,565 --> 00:03:19,799
- Or did you?
81
00:03:20,867 --> 00:03:21,868
Mindblower!
82
00:03:24,103 --> 00:03:25,939
(laughing)
83
00:03:26,039 --> 00:03:27,006
- Alright, bro,
that's the fifth time
84
00:03:27,073 --> 00:03:28,208
you've done that today.
85
00:03:28,274 --> 00:03:30,143
- I will be out of your hair
86
00:03:30,210 --> 00:03:31,878
soon enough, Dean.
Um, speaking of hair,
87
00:03:31,945 --> 00:03:33,880
why don't you check
under your hat?
88
00:03:33,913 --> 00:03:35,782
Mind--
(startled shout)
89
00:03:37,016 --> 00:03:38,117
That was supposed to fly away.
90
00:03:38,151 --> 00:03:39,619
Uh, that was a...
91
00:03:40,420 --> 00:03:42,488
How are things with
Cousin Leon?
92
00:03:43,156 --> 00:03:45,024
- Ah, he's working out, man.
93
00:03:45,091 --> 00:03:47,126
I boss him around,
pay him nothing,
94
00:03:47,193 --> 00:03:49,329
and I make him work weekends.
95
00:03:49,395 --> 00:03:51,864
And I stole Gale from him.
Our brotherhood is solid.
96
00:03:51,931 --> 00:03:53,600
- Just need a signature, boss.
97
00:03:53,633 --> 00:03:54,701
- Yeah, man
98
00:03:56,035 --> 00:03:57,704
- And he calls me the boss.
99
00:03:58,805 --> 00:04:00,807
- Do you know what
you signed there, Dean?
100
00:04:00,907 --> 00:04:02,742
- If I had a nickel
for everything I didn't know
101
00:04:02,809 --> 00:04:04,510
I signed,
102
00:04:04,577 --> 00:04:06,779
I would have...
103
00:04:06,813 --> 00:04:08,982
seven nickles?
- Oh boy...
104
00:04:09,048 --> 00:04:12,051
- You Bitterns took
my daughter's heart.
105
00:04:12,118 --> 00:04:15,188
So I want to take
something of yours...
106
00:04:15,255 --> 00:04:17,090
- You're not getting
my leftover pizza, buddy.
107
00:04:17,190 --> 00:04:18,925
- Oh, I want more than that.
108
00:04:18,958 --> 00:04:21,294
I want Bittern blood!
109
00:04:21,361 --> 00:04:23,162
A fight to the death!
110
00:04:23,229 --> 00:04:24,330
- Really?
111
00:04:24,998 --> 00:04:27,233
- Okay, not to the death.
112
00:04:27,267 --> 00:04:29,035
Okay, I just watch
a lot of TV.
113
00:04:29,102 --> 00:04:31,170
- I'm not gonna fight you, man!
114
00:04:31,204 --> 00:04:35,975
I'm a dad now! I'm what
they call a "role model".
115
00:04:36,075 --> 00:04:38,411
- I knew you were a mascootch,
116
00:04:38,478 --> 00:04:40,346
but I didn't know
you were a coward!
117
00:04:40,446 --> 00:04:42,315
- Ha, jokes on you!
118
00:04:42,382 --> 00:04:45,184
Everybody knows I'm a coward!
(chuckling)
119
00:04:45,285 --> 00:04:47,020
(hand thuds)
- Fine!
120
00:04:47,120 --> 00:04:49,088
We'll settle this
the traditional way.
121
00:04:49,155 --> 00:04:50,890
The way of our ancestors.
122
00:04:50,957 --> 00:04:53,293
- Staring contest.
- No.
123
00:04:54,794 --> 00:04:56,796
High stakes cribbage.
124
00:04:56,896 --> 00:04:58,865
- You're on!
125
00:05:00,300 --> 00:05:02,335
(glass squeaking)
126
00:05:03,870 --> 00:05:05,204
- Hilda,
127
00:05:05,271 --> 00:05:07,440
no one's listening to my show
128
00:05:07,507 --> 00:05:09,509
and I demand Chief and Council
do something about it.
129
00:05:09,609 --> 00:05:11,277
Hilda?
130
00:05:11,344 --> 00:05:15,048
- Oh. Sorry, what?
True crime podcast.
131
00:05:15,081 --> 00:05:17,650
- Hilda! Nobody
is listening to my show!
132
00:05:17,684 --> 00:05:19,452
- Well, what do you want me
to do?
133
00:05:19,552 --> 00:05:22,088
Get Deedee to pass a law
forcing everyone
134
00:05:22,155 --> 00:05:23,856
to listen
to your damn show?
135
00:05:23,923 --> 00:05:25,258
- You can do that?
136
00:05:25,325 --> 00:05:26,859
- Face it, Roger.
137
00:05:26,926 --> 00:05:28,995
No one wants the radio.
138
00:05:29,062 --> 00:05:30,797
It's all podcasts.
139
00:05:30,863 --> 00:05:32,598
- The hell is a podcast?
140
00:05:34,033 --> 00:05:37,937
- It's like TV for your ears.
141
00:05:38,638 --> 00:05:42,108
I'm listening to one now.
It's about crimes.
142
00:05:42,208 --> 00:05:43,910
And they're true.
143
00:05:44,010 --> 00:05:45,978
- Well, who wants to hear that?
144
00:05:46,012 --> 00:05:47,680
- Everyone does!
145
00:05:53,853 --> 00:05:55,455
- What's this for?
146
00:05:55,521 --> 00:05:58,124
- Happy retirement.
Radio's dead, bro.
147
00:05:58,191 --> 00:05:59,692
(groans)
148
00:06:00,893 --> 00:06:02,228
(chuckles)
- Are you sure
149
00:06:02,295 --> 00:06:04,630
you're ready for this, guy?
150
00:06:04,697 --> 00:06:07,934
- Well, I wanted Bittern blood,
but this will have to do.
151
00:06:08,034 --> 00:06:10,837
- I probably shouldn't tell you
this now, Ernie,
152
00:06:10,903 --> 00:06:12,772
but I'm a cribbage champion.
153
00:06:12,872 --> 00:06:14,674
- Oh, is that a fact?
154
00:06:14,774 --> 00:06:17,043
- Yeah. I've been playing
Stephen Harper for years
155
00:06:17,076 --> 00:06:19,045
and I haven't lost once.
156
00:06:19,112 --> 00:06:21,280
- That's technically true. Yes.
157
00:06:21,347 --> 00:06:23,549
- Well, then, you care
to make it interesting?
158
00:06:23,616 --> 00:06:26,252
- When I win, I get your canoe.
159
00:06:26,285 --> 00:06:29,122
The real prize is watching
your sorry ass
160
00:06:29,188 --> 00:06:31,124
swim across the river.
(chuckles)
161
00:06:31,224 --> 00:06:33,159
- When I win,
162
00:06:33,226 --> 00:06:35,528
I'm gonna take something
close to your heart.
163
00:06:35,595 --> 00:06:38,197
- You leave my leftover pizza
alone!
164
00:06:38,297 --> 00:06:40,199
- I don't want your pizza.
165
00:06:40,299 --> 00:06:42,602
I want your lodge.
166
00:06:42,702 --> 00:06:43,836
- Haha! Deal.
167
00:06:43,903 --> 00:06:45,738
- Not the lodge!
168
00:06:45,805 --> 00:06:47,740
- That's crazy!
169
00:06:47,807 --> 00:06:51,811
- Get over here!
- Paul, about that...
170
00:06:51,911 --> 00:06:53,513
- Shut up, Stephen Harper.
171
00:06:53,579 --> 00:06:55,581
I'm about to skunk
this Buttern's butt.
172
00:06:55,681 --> 00:06:58,484
- Um, the reason why
you beat me so many times
173
00:06:58,584 --> 00:07:00,953
is because... I let you.
174
00:07:01,020 --> 00:07:02,688
(Paul): What?
(Rose): What?!
175
00:07:02,722 --> 00:07:04,824
- And now I suppose
you're gonna tell me
176
00:07:04,891 --> 00:07:06,225
you let me beat you at
those staring contests too!
177
00:07:06,292 --> 00:07:07,560
- Enough!
178
00:07:08,361 --> 00:07:10,163
It's time for some cribbage.
179
00:07:10,229 --> 00:07:11,631
(tense music)
180
00:07:12,265 --> 00:07:14,333
(Greg whistling)
181
00:07:14,434 --> 00:07:15,468
- I'll take that!
182
00:07:15,535 --> 00:07:16,636
- Hey! Give that back.
183
00:07:16,669 --> 00:07:18,671
- No, Dean, this is a deed
184
00:07:18,704 --> 00:07:20,540
and your signature's
all over it.
185
00:07:20,606 --> 00:07:21,774
- What?!
186
00:07:23,276 --> 00:07:24,644
...is a deed?
187
00:07:24,744 --> 00:07:26,379
- It means we own
the store now.
188
00:07:26,446 --> 00:07:28,781
(Greg): Yeah.
- Who's we, man?
189
00:07:28,848 --> 00:07:29,982
- Oh, um...
190
00:07:30,683 --> 00:07:31,984
Oh no...
191
00:07:32,351 --> 00:07:33,386
Oh--
192
00:07:33,486 --> 00:07:34,887
(tense percussive music)
193
00:07:40,026 --> 00:07:40,893
- Gregory.
194
00:07:41,327 --> 00:07:43,896
I am your father.
195
00:07:44,764 --> 00:07:47,300
- Nooo!
196
00:07:47,400 --> 00:07:49,168
Oh, wait, I knew that already.
197
00:07:49,235 --> 00:07:50,870
- Yeah, I knew that too, man.
- Yeah.
198
00:07:51,604 --> 00:07:53,906
- Did you know that?
- We all knew this.
199
00:07:53,973 --> 00:07:54,941
(Greg): Yeah.
200
00:07:56,709 --> 00:07:58,077
(acoustic guitar music)
201
00:08:02,281 --> 00:08:04,984
- Does Paul even know
what he's doing?
202
00:08:05,518 --> 00:08:08,621
(Paul): Come on, man, hurry up!
Be faster!
203
00:08:09,889 --> 00:08:12,558
(Rose): It's like he's just
doing races with the pegs.
204
00:08:13,593 --> 00:08:15,795
- And he's still losing that.
205
00:08:18,130 --> 00:08:21,367
- One-twenty-one! Skunked!
206
00:08:21,400 --> 00:08:22,902
(laughing)
207
00:08:23,002 --> 00:08:26,005
Your lodge is mine!
208
00:08:26,105 --> 00:08:28,674
(laughing)
209
00:08:41,454 --> 00:08:43,589
- Lips, I need your help!
210
00:08:44,190 --> 00:08:45,958
- Come on, I'm training.
211
00:08:46,025 --> 00:08:48,995
- I'm looking for some crime,
preferably true.
212
00:08:49,061 --> 00:08:50,196
- What for?
213
00:08:50,229 --> 00:08:51,163
- I'm starting a podcast,
214
00:08:51,197 --> 00:08:52,298
except on the radio.
215
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
Which is way different.
216
00:08:53,599 --> 00:08:55,001
- You're in the right place.
217
00:08:55,935 --> 00:08:58,671
If it's not here,
it doesn't exist.
218
00:09:00,039 --> 00:09:03,042
Uh, I have some false crime,
if you wanna see that?
219
00:09:03,109 --> 00:09:04,243
- Dammit!
220
00:09:05,244 --> 00:09:07,313
- Don't worry,
221
00:09:07,413 --> 00:09:09,749
true crime is everywhere.
You just gotta look.
222
00:09:10,983 --> 00:09:12,018
- Then let's go.
223
00:09:13,619 --> 00:09:15,821
(light music)
224
00:09:18,891 --> 00:09:21,928
- I thought we were bros, bro.
225
00:09:21,961 --> 00:09:24,263
- We were bros, bro.
226
00:09:24,297 --> 00:09:26,432
- Aw, you're mad because
I take big shits
227
00:09:26,499 --> 00:09:28,968
in the break room
and I told everyone it was you.
228
00:09:29,001 --> 00:09:30,536
- Why would you do that?
229
00:09:30,570 --> 00:09:31,571
- 'Cause I don't want everyone
to think
230
00:09:31,637 --> 00:09:33,539
I take big shits. Duh!
231
00:09:33,639 --> 00:09:35,241
- I did this because of Gale.
232
00:09:36,976 --> 00:09:38,511
- Ah, Gale!
233
00:09:38,578 --> 00:09:40,112
(suspenseful music)
234
00:09:43,215 --> 00:09:47,086
- And now Yeah Man,
is No Man.
235
00:09:47,153 --> 00:09:49,388
- Don't you have enough already?
236
00:09:49,422 --> 00:09:51,357
- At first, I thought
237
00:09:51,390 --> 00:09:53,960
this shack you call a store
238
00:09:53,993 --> 00:09:55,595
wouldn't last.
239
00:09:55,695 --> 00:10:00,333
Yet somehow,
you've cut into my profits
240
00:10:00,433 --> 00:10:03,336
and we just can't have that,
can we?
241
00:10:03,436 --> 00:10:05,137
- You won't get away with this,
man!
242
00:10:05,204 --> 00:10:06,372
- Oh yes, we will.
243
00:10:06,405 --> 00:10:07,807
- You see, all I have to do
244
00:10:07,873 --> 00:10:09,809
is take this deed into the city
245
00:10:09,875 --> 00:10:12,712
and have it notarized
at the Bank of McGuffin,
246
00:10:12,778 --> 00:10:15,948
and the deal is done. Workers?
247
00:10:16,582 --> 00:10:20,319
Give these trespassers
the bum's rush.
248
00:10:20,686 --> 00:10:22,188
- Oh...
- Dean!
249
00:10:22,855 --> 00:10:24,790
- Whoa!
(Greg): Figuratively!
250
00:10:24,857 --> 00:10:27,059
- What the fuck, man?
- It's an expression!
251
00:10:28,561 --> 00:10:30,229
(chuckling)
252
00:10:31,731 --> 00:10:34,233
(laughing maniacally)
253
00:10:43,009 --> 00:10:44,210
(sniffs)
254
00:10:44,243 --> 00:10:46,112
- Oh...
255
00:10:47,079 --> 00:10:51,584
I love the smell
of fresh ink on a lodge deed.
256
00:10:52,084 --> 00:10:53,252
Now...
257
00:10:53,352 --> 00:10:55,554
get off my lawn.
258
00:10:55,621 --> 00:10:57,123
(laughing)
259
00:10:57,189 --> 00:10:59,258
(door slams)
260
00:11:01,527 --> 00:11:04,063
ul.
- What?! I'm not the one
that made Chickadee
261
00:11:04,163 --> 00:11:08,100
fall in love with a mooniya.
I blame you!
262
00:11:08,534 --> 00:11:10,636
- What did I do?
263
00:11:10,670 --> 00:11:13,339
- Yeah! You're the one who
wanted to live in the lodge,
264
00:11:13,406 --> 00:11:16,308
and if we weren't living there,
we wouldn't have lost the lodge!
265
00:11:16,375 --> 00:11:20,613
- That was Bucket Head's idea
and she belongs to Dean.
266
00:11:20,680 --> 00:11:22,481
- What? How is this
all my fault?
267
00:11:22,515 --> 00:11:24,216
- Well, you did just sign
every piece of paper
268
00:11:24,250 --> 00:11:25,951
Cousin Leon put in front of you,
so...
269
00:11:25,985 --> 00:11:27,653
- Hey, man, your dad
took the store.
270
00:11:27,687 --> 00:11:29,121
- I blame Stephen Harper
271
00:11:29,188 --> 00:11:31,223
for letting me win
all those years!
272
00:11:31,290 --> 00:11:33,259
- Well, I blame all of us
for not making the most
273
00:11:33,359 --> 00:11:35,528
of a bad situation.
Maybe a song will cheer us up?
274
00:11:35,561 --> 00:11:37,963
♪ The Bitterns on the Bus
go round and round ♪
275
00:11:38,030 --> 00:11:39,865
♪ Round and round-- ♪♪
276
00:11:39,899 --> 00:11:40,800
(all shouting)
- Shut up, Stephen Harper.
277
00:11:40,900 --> 00:11:42,468
(overlapping shouting)
278
00:11:43,469 --> 00:11:46,105
- We can't just sit here
and stay down,
279
00:11:46,172 --> 00:11:47,506
we gotta get up and fight!
280
00:11:47,540 --> 00:11:48,541
- That's the spirit!
281
00:11:48,641 --> 00:11:50,543
- Yeah Man is an idea,
282
00:11:50,576 --> 00:11:52,344
and you can't kill ideas.
283
00:11:52,411 --> 00:11:54,280
- Let's get back to business!
(baby crying)
284
00:11:55,347 --> 00:11:57,583
- Stephen Harper,
come grab my kid!
285
00:11:57,683 --> 00:12:00,953
- Ugh, there's an echo in here!
286
00:12:01,020 --> 00:12:04,857
- Yeah, it's like we're stuffed
inside of a speaker.
287
00:12:04,890 --> 00:12:06,692
(baby crying)
- Wait a minute.
288
00:12:07,593 --> 00:12:08,794
Speaker?
289
00:12:08,828 --> 00:12:10,629
(screaming over loudspeaker)
290
00:12:11,697 --> 00:12:13,099
Good, good!
291
00:12:13,132 --> 00:12:15,034
- Put it on full blast.
292
00:12:15,101 --> 00:12:17,103
- Let's Manuel Noriega
this clown.
293
00:12:17,136 --> 00:12:18,637
(loud crying)
- Good!
294
00:12:22,007 --> 00:12:25,511
- I love the sound
of Bittern tears!
295
00:12:25,578 --> 00:12:30,583
You thought you could push me
out with your CIA tricks.
296
00:12:30,683 --> 00:12:32,551
- Give me back my pizza!
297
00:12:32,618 --> 00:12:33,786
- And the lodge!
298
00:12:33,853 --> 00:12:36,889
- And my bath robe, ho'leh!
299
00:12:36,922 --> 00:12:37,990
- Oh...
300
00:12:38,090 --> 00:12:40,593
Did you know, I pushed
301
00:12:40,626 --> 00:12:43,696
all of your beds together
302
00:12:43,763 --> 00:12:46,365
and made one giant bed,
303
00:12:46,398 --> 00:12:51,303
and then I had the nakedest,
sweatiest nap in it!
304
00:12:51,370 --> 00:12:54,607
- You son of a bitch, that
was supposed to be my dream!
305
00:12:54,640 --> 00:12:57,676
- And now it's mine. Unless...
306
00:12:57,743 --> 00:12:58,811
- Unless what?
307
00:12:58,878 --> 00:13:00,746
- Unless you take me up
308
00:13:00,846 --> 00:13:03,215
on my original offer,
309
00:13:03,282 --> 00:13:04,150
fight me!
310
00:13:04,183 --> 00:13:05,918
- I want my home back.
311
00:13:05,951 --> 00:13:08,454
- Yeah, stop being
such a momma's boy
312
00:13:08,487 --> 00:13:10,790
and go punch out
that coo-coosh!
313
00:13:10,823 --> 00:13:14,293
(Stephen): Do it for the boy!
- You too, Stephen Harper?
314
00:13:14,360 --> 00:13:16,128
Oh, alright!
315
00:13:16,862 --> 00:13:18,631
(breathing heavily)
316
00:13:19,899 --> 00:13:21,133
I'll do it!
317
00:13:21,200 --> 00:13:23,736
- Then you meet me...
318
00:13:23,769 --> 00:13:25,704
at Fight Road.
319
00:13:26,739 --> 00:13:28,507
(tense music)
320
00:13:30,142 --> 00:13:32,044
- Ah, nuts.
321
00:13:32,111 --> 00:13:33,779
They must know we're here
for the contract.
322
00:13:33,813 --> 00:13:35,314
- Let me look.
- Yeah.
323
00:13:37,249 --> 00:13:42,121
- Closed for reservations, hey?
324
00:13:42,888 --> 00:13:44,590
Let's call ahead
and book an ass whooping.
325
00:13:44,657 --> 00:13:47,359
- It actually says renovations,
but I'm in.
326
00:13:47,459 --> 00:13:49,195
Follow my lead.
- Okay, man.
327
00:13:49,295 --> 00:13:50,896
(Greg clears throat)
328
00:13:50,930 --> 00:13:52,364
(Greg whistling)
329
00:13:52,398 --> 00:13:53,599
Uh, yoo-hoo!
330
00:13:53,699 --> 00:13:55,267
- Ah-ah-ah-ah!
331
00:13:55,367 --> 00:13:57,069
- Wait, wait. You see
the coin, right?
332
00:13:59,638 --> 00:14:00,773
Now look behind you.
333
00:14:00,873 --> 00:14:02,775
Ab'bro'cadab'bro... bros.
334
00:14:02,842 --> 00:14:03,876
(thuds)
335
00:14:03,943 --> 00:14:05,644
- Two bros, one punch!
336
00:14:05,711 --> 00:14:07,346
- Okay, let's drag them
around the corner.
337
00:14:07,413 --> 00:14:08,848
- Yeah. I'm so sorry.
I'm so sorry.
338
00:14:08,948 --> 00:14:11,750
I'm so sorry.
I'm so sorry.
339
00:14:14,887 --> 00:14:18,090
- I thought you said there was
true crime everywhere?
340
00:14:18,624 --> 00:14:19,959
- There is.
(sniffs)
341
00:14:20,025 --> 00:14:21,360
I can smell it.
342
00:14:21,393 --> 00:14:23,262
- Yeah, you said that already.
343
00:14:23,362 --> 00:14:25,497
- There's crime everywhere,
344
00:14:25,564 --> 00:14:29,368
all the time, at any given
moment, and we'll find it.
345
00:14:29,835 --> 00:14:31,170
- We better.
346
00:14:36,809 --> 00:14:37,877
- This one's still moving.
347
00:14:39,178 --> 00:14:41,247
(thudding, grunting)
348
00:14:41,280 --> 00:14:43,649
(tense Western music)
349
00:14:43,749 --> 00:14:45,517
(wind howling)
350
00:14:46,285 --> 00:14:48,687
- I see you came alone.
351
00:14:48,754 --> 00:14:50,756
- Yeah, duh...
352
00:14:50,823 --> 00:14:53,726
- Just like a stupid Bittern.
353
00:14:55,527 --> 00:14:56,762
(whistling)
354
00:14:58,898 --> 00:15:01,267
- Hey, man. You lied!
355
00:15:01,367 --> 00:15:03,435
- Oh!
356
00:15:03,535 --> 00:15:05,671
Deed I?
357
00:15:05,704 --> 00:15:07,907
(laughing)
358
00:15:10,876 --> 00:15:12,711
- Wow, these guys really
move fast.
359
00:15:12,811 --> 00:15:13,913
- Yeah.
360
00:15:14,880 --> 00:15:16,048
(gasps)
There's the deed.
361
00:15:16,115 --> 00:15:17,616
- It's just sitting there.
362
00:15:17,683 --> 00:15:20,953
- That was ayii-easy.
(chuckling)
363
00:15:20,986 --> 00:15:22,788
Wait.
364
00:15:22,855 --> 00:15:24,556
I've always wanted to do this.
365
00:15:27,159 --> 00:15:29,228
- Dean...
- Yeah!
366
00:15:29,261 --> 00:15:30,562
(button): That was ayii-easy!
(Dean giggles)
367
00:15:30,629 --> 00:15:32,231
- There they are!
- Seize them!
368
00:15:32,298 --> 00:15:34,533
- Ah, man!
- Yeah, okay.
369
00:15:35,301 --> 00:15:36,902
(laughing maniacally)
370
00:15:36,936 --> 00:15:38,437
(laughter trails off)
371
00:15:40,105 --> 00:15:44,143
oming to help you,
Bittern.
372
00:15:44,209 --> 00:15:46,178
You're too greasy!
373
00:15:46,245 --> 00:15:49,315
- Oh yeah, is that so?
374
00:15:51,350 --> 00:15:53,619
You're damn right he's greasy,
375
00:15:53,686 --> 00:15:55,454
but we love him.
376
00:15:55,521 --> 00:15:57,256
- Who's we?
377
00:15:58,991 --> 00:16:01,093
- We's, we.
378
00:16:01,160 --> 00:16:05,064
- Is that it? A couple of
Bitterns and a little rag-tag?
379
00:16:05,097 --> 00:16:06,265
(chuckles)
380
00:16:06,298 --> 00:16:08,033
- Well, who's fucked now?
381
00:16:08,467 --> 00:16:10,736
- It's still you.
382
00:16:11,637 --> 00:16:12,938
(whistling)
383
00:16:13,038 --> 00:16:15,674
(gasps)
(Paul): Iron Python?!
384
00:16:16,942 --> 00:16:19,278
- I'm so mad right now!
385
00:16:19,311 --> 00:16:21,313
- So I see you've leveled up.
386
00:16:21,780 --> 00:16:23,082
Well, so did I.
387
00:16:24,249 --> 00:16:25,517
(whistling)
388
00:16:25,584 --> 00:16:27,953
- The Southside crazies.
389
00:16:28,721 --> 00:16:31,490
- I'm so mad right now!
390
00:16:31,590 --> 00:16:34,026
(tense music)
391
00:16:44,203 --> 00:16:46,005
- Attack!
392
00:16:46,071 --> 00:16:48,107
(all shouting)
393
00:16:48,173 --> 00:16:50,976
(thudding, grunting)
394
00:16:54,113 --> 00:16:57,383
- Muzzle magic boy. We can't
afford any of his tricks.
395
00:16:58,384 --> 00:16:59,752
- Okay!
396
00:16:59,818 --> 00:17:02,021
- When we're done
with this place,
397
00:17:02,054 --> 00:17:04,189
strawberries are gonna be
18 dollars,
398
00:17:04,256 --> 00:17:05,491
milk, 20,
399
00:17:05,557 --> 00:17:07,192
and loosies...
400
00:17:08,127 --> 00:17:09,495
40 dollars a cup.
401
00:17:09,528 --> 00:17:11,397
- You son of a bitch!
- Mm!
402
00:17:12,464 --> 00:17:15,267
Leon, keep an eye on the kids
while Daddy's away.
403
00:17:15,334 --> 00:17:16,835
Hmm!
404
00:17:16,902 --> 00:17:19,004
Tthese loosies aren't bad,
actually.
405
00:17:23,542 --> 00:17:25,044
- Leon.
406
00:17:25,110 --> 00:17:28,147
I know I stole Gale from you,
407
00:17:28,180 --> 00:17:30,115
and I...
408
00:17:30,215 --> 00:17:33,152
committed horrible acts
of toilet fraud, but...
409
00:17:33,218 --> 00:17:34,420
- But what?
410
00:17:34,486 --> 00:17:35,888
- But after all that,
411
00:17:35,954 --> 00:17:37,756
we still bro'd down.
412
00:17:37,823 --> 00:17:39,491
- I was faking it.
(Greg and Dean gasp)
413
00:17:39,558 --> 00:17:41,794
- You can fight it
all you want, man,
414
00:17:41,827 --> 00:17:45,330
but you can't fight the power
of friendship.
415
00:17:45,364 --> 00:17:46,865
Right, Greg?
- Yeah, man.
416
00:17:47,800 --> 00:17:50,035
- Let's fucking go, bro!
417
00:17:51,637 --> 00:17:52,938
- Pinata time!
418
00:17:53,038 --> 00:17:55,274
- Bro cousins.
- Bro cousins.
419
00:17:55,340 --> 00:17:57,409
Nothing's gonna come between us.
- Yeah, man!
420
00:17:57,509 --> 00:17:59,211
No!
421
00:17:59,278 --> 00:18:02,181
- Now is not the time
for friendship.
422
00:18:02,981 --> 00:18:05,484
We have a store to crush.
423
00:18:05,584 --> 00:18:07,086
(rock music)
424
00:18:07,152 --> 00:18:08,887
(groaning)
425
00:18:11,056 --> 00:18:12,191
(spits)
426
00:18:12,224 --> 00:18:13,225
(shouting)
427
00:18:13,258 --> 00:18:14,193
(Ernie laughing)
428
00:18:16,161 --> 00:18:17,496
- PJ!
429
00:18:17,563 --> 00:18:18,864
Drop the beat!
430
00:18:18,931 --> 00:18:21,266
Drop this dead beat.
431
00:18:21,333 --> 00:18:23,235
(zapping)
432
00:18:23,335 --> 00:18:24,570
(squealing)
433
00:18:24,636 --> 00:18:26,572
(shouting)
434
00:18:27,406 --> 00:18:29,274
(shouting)
- What the fuck?
435
00:18:29,374 --> 00:18:31,543
Ah! That kid is crazy!
436
00:18:35,948 --> 00:18:38,217
Let's get the fuck out of here!
437
00:18:38,951 --> 00:18:41,420
Ah, they're all crazy!
438
00:18:41,520 --> 00:18:44,323
Even the babies are crazy!
439
00:18:44,389 --> 00:18:46,225
(laughing)
440
00:18:46,258 --> 00:18:49,228
(cheering)
441
00:18:52,731 --> 00:18:54,266
(chuckling)
- Yay!
442
00:18:54,299 --> 00:18:57,302
- I said we have a store
to crush!
443
00:18:59,471 --> 00:19:02,141
- Sorry, Monopoly Man,
444
00:19:02,241 --> 00:19:05,577
but I ain't no button down...
445
00:19:05,677 --> 00:19:06,678
- Yeah!
- Woo!
446
00:19:06,745 --> 00:19:07,846
- ...corn fed...
447
00:19:07,913 --> 00:19:10,015
- Yes!
- Yes!
448
00:19:10,082 --> 00:19:12,584
- ...corporate sell-out,
marshmallow motherfucker.
449
00:19:13,519 --> 00:19:15,220
(Dean laughing)
450
00:19:15,287 --> 00:19:17,456
- You're gonna regret this.
I promise you.
451
00:19:17,556 --> 00:19:20,392
Workers! Seize them all!
452
00:19:22,394 --> 00:19:25,397
- Hey. Give my dad
the bum's rush.
453
00:19:25,430 --> 00:19:27,032
(laughing)
454
00:19:27,065 --> 00:19:28,667
(William): Hey.
What are you doing?
455
00:19:28,734 --> 00:19:30,502
Oh no! This is coming off
your pay!
456
00:19:30,569 --> 00:19:33,839
Argh! Gregory...
you're a bastard from a basket!
457
00:19:33,906 --> 00:19:36,575
A bastard from a basket!
458
00:19:36,608 --> 00:19:38,710
(all): We did it!
459
00:19:38,777 --> 00:19:40,279
(laughing)
460
00:19:41,346 --> 00:19:43,148
(crow cawing)
461
00:19:43,248 --> 00:19:45,017
- Look at us.
462
00:19:45,851 --> 00:19:49,521
A host with no show,
and a cop with no crime.
463
00:19:49,555 --> 00:19:52,024
- Sorry, Roger. I guess nothing
happens in Grouse Lake.
464
00:19:52,090 --> 00:19:55,027
- My show will bounce back,
it always does.
465
00:19:55,060 --> 00:19:57,329
- If it makes you feel
any better,
466
00:19:57,396 --> 00:19:59,498
I'm against park benches too.
Can't stand those things.
467
00:19:59,598 --> 00:20:01,700
- Someone was listening!
468
00:20:01,767 --> 00:20:02,634
Ha!
469
00:20:04,436 --> 00:20:06,305
Wanna head back
and play some cribbage?
470
00:20:06,872 --> 00:20:08,140
- Let's roll.
471
00:20:08,941 --> 00:20:11,143
(sirens wailing)
472
00:20:19,851 --> 00:20:21,420
- What's wrong, Agnes?
473
00:20:21,520 --> 00:20:23,021
You've barely touched
your pelican pie.
474
00:20:23,589 --> 00:20:25,991
- Oh, I'm just feeling
a little mockabee
475
00:20:26,058 --> 00:20:28,627
since Chickadee
is in Europe.
476
00:20:28,660 --> 00:20:30,229
- Have you tried to get
on Kook'r?
477
00:20:30,262 --> 00:20:32,531
- Kook'r? What's that?
478
00:20:32,564 --> 00:20:34,600
- It's the latest
matchmaking app
479
00:20:34,700 --> 00:20:35,901
for lonely Kookums who miss
their granddaughter.
480
00:20:35,968 --> 00:20:37,669
- I could use that!
481
00:20:37,736 --> 00:20:39,905
- Just fill out a profile,
upload a picture,
482
00:20:40,005 --> 00:20:41,273
and then you'll be matched
with eligible granddaughters
483
00:20:41,340 --> 00:20:42,608
in your area.
484
00:20:42,674 --> 00:20:45,177
(Agnes gasps)
- I got one!
485
00:20:45,277 --> 00:20:46,812
- Just click accept
and welcome a new
486
00:20:46,878 --> 00:20:48,080
member to the family.
487
00:20:48,146 --> 00:20:50,382
- Yeah!
(grunting)
488
00:20:50,449 --> 00:20:52,985
But isn't this a real
big choice to be making?
489
00:20:53,051 --> 00:20:56,421
- With its easy to use features,
you can cancel at any time.
490
00:20:56,455 --> 00:20:58,390
- You see,
Kook'r isn't for everyone,
491
00:20:58,457 --> 00:21:01,126
especially Kookums who have
very special boys
492
00:21:01,193 --> 00:21:03,095
who need very special
attention.
493
00:21:03,161 --> 00:21:05,130
- Well, actually Paul--
- Shut up, Stephen Harper!
494
00:21:07,299 --> 00:21:08,834
- Maybe Paul's right...
495
00:21:08,867 --> 00:21:10,435
- Thanks, Ma.
496
00:21:10,469 --> 00:21:12,738
For not upsetting
the family dynamic.
497
00:21:12,838 --> 00:21:15,140
- I love things
just the way they are.
498
00:21:15,207 --> 00:21:16,408
- Love you, Ma.
499
00:21:16,441 --> 00:21:17,943
- Love you too, Paul!
500
00:21:31,456 --> 00:21:33,959
(theme music)
501
00:21:33,992 --> 00:21:36,695
Subtitling: difuze
53748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.