All language subtitles for Acting.Good.S04E10.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,969     - Oh! What's the matter,     my girl?                         2 00:00:03,036 --> 00:00:04,204   You've hardly touched             your seagull soup.            3 00:00:05,005 --> 00:00:06,206 - I'm not hungry.                4 00:00:06,239 --> 00:00:08,074    - But it's your favourite.    5 00:00:09,676 --> 00:00:10,777   - Just not feeling it today.   6 00:00:10,844 --> 00:00:12,979  - This isn't about that         7 00:00:13,046 --> 00:00:15,048    rotten Bittern girl, is it?   8 00:00:15,982 --> 00:00:18,318    You should be happy           that she's gone.                 9 00:00:18,351 --> 00:00:21,755   Bitterns and Butterns            aren't meant to be together.   10 00:00:21,855 --> 00:00:24,724    - I thought I was over her,    but...                          11 00:00:24,791 --> 00:00:25,625    - Tell me.                    12 00:00:30,830 --> 00:00:32,399 (cutlery clanks)                 13 00:00:32,465 --> 00:00:33,433   Fuck.                          14 00:00:35,068 --> 00:00:37,370   Is that a white girl?          15 00:00:38,805 --> 00:00:41,041  - It's fine. I'm fine.          16 00:00:41,641 --> 00:00:43,109 Look, I'm eating.                17 00:00:43,777 --> 00:00:44,711   See?                           18 00:00:45,645 --> 00:00:46,980    (laughing)                    19 00:00:47,013 --> 00:00:49,249  Oh... Where are you...          20 00:00:51,151 --> 00:00:53,720  Sorry, feather.                   Where are you going?           21 00:00:54,454 --> 00:00:56,990   - Put my seagull soup           in the fridge.                  22 00:00:57,057 --> 00:00:59,259 I'm going                        to paddle to Grouse Lake.        23 00:00:59,692 --> 00:01:00,660  - Why?                          24 00:01:01,294 --> 00:01:02,629    - Revenge.                    25 00:01:03,196 --> 00:01:06,933  ♪ 'Cause I can love you baby ♪  26 00:01:07,067 --> 00:01:09,269    ♪ All night long ♪♪           27 00:01:12,005 --> 00:01:13,673 (Roger speaking)                 28 00:01:15,108 --> 00:01:17,410     And we're debating              a hot button issue.           29 00:01:17,911 --> 00:01:19,979    Does the park have            too many benches,                30 00:01:20,046 --> 00:01:22,248  or do we have the right amount     of outdoor seating?           31 00:01:22,282 --> 00:01:24,084   Let's go to the phone lines.   32 00:01:24,417 --> 00:01:25,285  Anyone?                         33 00:01:26,920 --> 00:01:28,154  Anyone?                         34 00:01:29,155 --> 00:01:31,191   Do we have too many benches?   35 00:01:31,257 --> 00:01:32,725    I'm waiting for your calls.   36 00:01:32,792 --> 00:01:34,494    Yes or no?                    37 00:01:34,527 --> 00:01:35,929  You all know my stance,         I'm against them.                38 00:01:36,029 --> 00:01:37,897  While you gather your thoughts, 39 00:01:37,931 --> 00:01:40,133  here's Johnny Longback          40 00:01:40,166 --> 00:01:42,435   and the No Jeet Band             with the Poop Chute Shuffle.   41 00:01:42,869 --> 00:01:44,070  (music playing)                 42 00:01:44,170 --> 00:01:46,172   It's like nobody's listening!  43 00:01:46,840 --> 00:01:48,441 (gunfire)                        44 00:01:50,310 --> 00:01:51,144  (gasps)                         45 00:01:51,177 --> 00:01:52,745    - B'eb! PJ just got           46 00:01:52,846 --> 00:01:55,081 his first head shot kill!        47 00:01:55,181 --> 00:01:56,850    - What did I tell you about   48 00:01:56,950 --> 00:01:58,618   playing first-person shooters  with PJ?                         49 00:01:58,651 --> 00:02:00,787   - That we shouldn't.           50 00:02:00,887 --> 00:02:02,355  - But you're doing it.          51 00:02:02,455 --> 00:02:03,790  - Yeah!                         52 00:02:03,857 --> 00:02:06,192  What the heck?                    Bad, PJ, bad!                  53 00:02:06,559 --> 00:02:07,827 (crying)                         54 00:02:07,894 --> 00:02:09,696 (man): Bitterns!                 55 00:02:09,762 --> 00:02:11,464   - Who's you?                   56 00:02:11,998 --> 00:02:16,369   - I know you                      mascootch'es are in there.    57 00:02:17,170 --> 00:02:20,206  - It's just a Buttern.          Don't let him in!                58 00:02:21,708 --> 00:02:24,277 - Come out and finish me!        59 00:02:24,310 --> 00:02:26,179    (Rose): He must be              mad about Chickadee.           60 00:02:26,246 --> 00:02:29,082    - Why? Because she's dating    a mooniya-kwe?                  61 00:02:29,115 --> 00:02:31,084 - You think he's mad about that? 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,620   - Look at her! Look!           63 00:02:34,587 --> 00:02:38,158   You wilted my flower!          64 00:02:39,726 --> 00:02:42,829  Come out and fight me!          65 00:02:43,329 --> 00:02:44,464 - Ah...                          66 00:02:44,531 --> 00:02:45,798  He'll go away.                  67 00:02:45,865 --> 00:02:50,436 - She left her for a white girl! 68 00:02:50,503 --> 00:02:51,371  (spits)                         69 00:02:51,871 --> 00:02:53,840  (Ernie crying)                  70 00:02:53,907 --> 00:02:56,342   I won't forget this!           71 00:02:58,311 --> 00:03:01,114    (chuckling)                   - See? He's already gone.        72 00:03:01,147 --> 00:03:02,782  (ominous music)                    - Bittern!                    73 00:03:02,849 --> 00:03:04,217    I want you!                   74 00:03:04,250 --> 00:03:06,152 - What did I do?                 75 00:03:06,252 --> 00:03:08,588    - My name is Ernie Buttern.   76 00:03:08,655 --> 00:03:11,724 Your niece broke                   my daughter's heart.           77 00:03:11,791 --> 00:03:13,459  Prepare to die.                 78 00:03:14,427 --> 00:03:16,396  - I gave you your change, man.  79 00:03:16,462 --> 00:03:18,498 - Then where is it, bro?         - I put it in your hand.         80 00:03:18,565 --> 00:03:19,799   - Or did you?                  81 00:03:20,867 --> 00:03:21,868    Mindblower!                   82 00:03:24,103 --> 00:03:25,939    (laughing)                    83 00:03:26,039 --> 00:03:27,006  - Alright, bro,                   that's the fifth time          84 00:03:27,073 --> 00:03:28,208  you've done that today.         85 00:03:28,274 --> 00:03:30,143   - I will be out of your hair   86 00:03:30,210 --> 00:03:31,878    soon enough, Dean.              Um, speaking of hair,          87 00:03:31,945 --> 00:03:33,880    why don't you check            under your hat?                 88 00:03:33,913 --> 00:03:35,782  Mind--                          (startled shout)                 89 00:03:37,016 --> 00:03:38,117  That was supposed to fly away.  90 00:03:38,151 --> 00:03:39,619 Uh, that was a...                91 00:03:40,420 --> 00:03:42,488    How are things with             Cousin Leon?                   92 00:03:43,156 --> 00:03:45,024   - Ah, he's working out, man.   93 00:03:45,091 --> 00:03:47,126    I boss him around,            pay him nothing,                 94 00:03:47,193 --> 00:03:49,329   and I make him work weekends.  95 00:03:49,395 --> 00:03:51,864    And I stole Gale from him.    Our brotherhood is solid.        96 00:03:51,931 --> 00:03:53,600  - Just need a signature, boss.  97 00:03:53,633 --> 00:03:54,701    - Yeah, man                   98 00:03:56,035 --> 00:03:57,704    - And he calls me the boss.   99 00:03:58,805 --> 00:04:00,807    - Do you know what             you signed there, Dean?         100 00:04:00,907 --> 00:04:02,742    - If I had a nickel             for everything I didn't know   101 00:04:02,809 --> 00:04:04,510 I signed,                        102 00:04:04,577 --> 00:04:06,779  I would have...                 103 00:04:06,813 --> 00:04:08,982  seven nickles?                     - Oh boy...                   104 00:04:09,048 --> 00:04:12,051    - You Bitterns took             my daughter's heart.           105 00:04:12,118 --> 00:04:15,188 So I want to take                  something of yours...          106 00:04:15,255 --> 00:04:17,090   - You're not getting           my leftover pizza, buddy.        107 00:04:17,190 --> 00:04:18,925   - Oh, I want more than that.   108 00:04:18,958 --> 00:04:21,294   I want Bittern blood!          109 00:04:21,361 --> 00:04:23,162   A fight to the death!          110 00:04:23,229 --> 00:04:24,330 - Really?                        111 00:04:24,998 --> 00:04:27,233 - Okay, not to the death.        112 00:04:27,267 --> 00:04:29,035    Okay, I just watch              a lot of TV.                   113 00:04:29,102 --> 00:04:31,170  - I'm not gonna fight you, man! 114 00:04:31,204 --> 00:04:35,975  I'm a dad now! I'm what         they call a "role model".        115 00:04:36,075 --> 00:04:38,411  - I knew you were a mascootch,  116 00:04:38,478 --> 00:04:40,346 but I didn't know                   you were a coward!            117 00:04:40,446 --> 00:04:42,315    - Ha, jokes on you!           118 00:04:42,382 --> 00:04:45,184   Everybody knows I'm a coward!     (chuckling)                   119 00:04:45,285 --> 00:04:47,020   (hand thuds)                    - Fine!                         120 00:04:47,120 --> 00:04:49,088 We'll settle this                  the traditional way.           121 00:04:49,155 --> 00:04:50,890 The way of our ancestors.        122 00:04:50,957 --> 00:04:53,293    - Staring contest.              - No.                          123 00:04:54,794 --> 00:04:56,796   High stakes cribbage.          124 00:04:56,896 --> 00:04:58,865   - You're on!                   125 00:05:00,300 --> 00:05:02,335 (glass squeaking)                126 00:05:03,870 --> 00:05:05,204 - Hilda,                         127 00:05:05,271 --> 00:05:07,440   no one's listening to my show  128 00:05:07,507 --> 00:05:09,509  and I demand Chief and Council   do something about it.          129 00:05:09,609 --> 00:05:11,277  Hilda?                          130 00:05:11,344 --> 00:05:15,048    - Oh. Sorry, what?               True crime podcast.           131 00:05:15,081 --> 00:05:17,650  - Hilda! Nobody                 is listening to my show!         132 00:05:17,684 --> 00:05:19,452    - Well, what do you want me    to do?                          133 00:05:19,552 --> 00:05:22,088 Get Deedee to pass a law         forcing everyone                 134 00:05:22,155 --> 00:05:23,856 to listen                           to your damn show?            135 00:05:23,923 --> 00:05:25,258    - You can do that?            136 00:05:25,325 --> 00:05:26,859 - Face it, Roger.                137 00:05:26,926 --> 00:05:28,995  No one wants the radio.         138 00:05:29,062 --> 00:05:30,797    It's all podcasts.            139 00:05:30,863 --> 00:05:32,598 - The hell is a podcast?         140 00:05:34,033 --> 00:05:37,937   - It's like TV for your ears.  141 00:05:38,638 --> 00:05:42,108 I'm listening to one now.           It's about crimes.            142 00:05:42,208 --> 00:05:43,910 And they're true.                143 00:05:44,010 --> 00:05:45,978  - Well, who wants to hear that? 144 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 - Everyone does!                 145 00:05:53,853 --> 00:05:55,455    - What's this for?            146 00:05:55,521 --> 00:05:58,124    - Happy retirement.              Radio's dead, bro.            147 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 (groans)                         148 00:06:00,893 --> 00:06:02,228    (chuckles)                     - Are you sure                  149 00:06:02,295 --> 00:06:04,630    you're ready for this, guy?   150 00:06:04,697 --> 00:06:07,934  - Well, I wanted Bittern blood, but this will have to do.        151 00:06:08,034 --> 00:06:10,837  - I probably shouldn't tell you this now, Ernie,                 152 00:06:10,903 --> 00:06:12,772   but I'm a cribbage champion.   153 00:06:12,872 --> 00:06:14,674   - Oh, is that a fact?          154 00:06:14,774 --> 00:06:17,043 - Yeah. I've been playing        Stephen Harper for years         155 00:06:17,076 --> 00:06:19,045 and I haven't lost once.         156 00:06:19,112 --> 00:06:21,280  - That's technically true. Yes. 157 00:06:21,347 --> 00:06:23,549  - Well, then, you care           to make it interesting?         158 00:06:23,616 --> 00:06:26,252  - When I win, I get your canoe. 159 00:06:26,285 --> 00:06:29,122    The real prize is watching     your sorry ass                  160 00:06:29,188 --> 00:06:31,124  swim across the river.             (chuckles)                    161 00:06:31,224 --> 00:06:33,159   - When I win,                  162 00:06:33,226 --> 00:06:35,528 I'm gonna take something           close to your heart.           163 00:06:35,595 --> 00:06:38,197   - You leave my leftover pizza   alone!                          164 00:06:38,297 --> 00:06:40,199    - I don't want your pizza.    165 00:06:40,299 --> 00:06:42,602    I want your lodge.            166 00:06:42,702 --> 00:06:43,836   - Haha! Deal.                  167 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 - Not the lodge!                 168 00:06:45,805 --> 00:06:47,740  - That's crazy!                 169 00:06:47,807 --> 00:06:51,811 - Get over here!                   - Paul, about that...          170 00:06:51,911 --> 00:06:53,513    - Shut up, Stephen Harper.    171 00:06:53,579 --> 00:06:55,581    I'm about to skunk              this Buttern's butt.           172 00:06:55,681 --> 00:06:58,484   - Um, the reason why           you beat me so many times        173 00:06:58,584 --> 00:07:00,953 is because... I let you.         174 00:07:01,020 --> 00:07:02,688   (Paul): What?                   (Rose): What?!                  175 00:07:02,722 --> 00:07:04,824    - And now I suppose             you're gonna tell me           176 00:07:04,891 --> 00:07:06,225  you let me beat you at             those staring contests too!   177 00:07:06,292 --> 00:07:07,560 - Enough!                        178 00:07:08,361 --> 00:07:10,163   It's time for some cribbage.   179 00:07:10,229 --> 00:07:11,631   (tense music)                  180 00:07:12,265 --> 00:07:14,333 (Greg whistling)                 181 00:07:14,434 --> 00:07:15,468 - I'll take that!                182 00:07:15,535 --> 00:07:16,636  - Hey! Give that back.          183 00:07:16,669 --> 00:07:18,671    - No, Dean, this is a deed    184 00:07:18,704 --> 00:07:20,540   and your signature's             all over it.                   185 00:07:20,606 --> 00:07:21,774 - What?!                         186 00:07:23,276 --> 00:07:24,644   ...is a deed?                  187 00:07:24,744 --> 00:07:26,379 - It means we own                 the store now.                  188 00:07:26,446 --> 00:07:28,781   (Greg): Yeah.                  - Who's we, man?                 189 00:07:28,848 --> 00:07:29,982    - Oh, um...                   190 00:07:30,683 --> 00:07:31,984 Oh no...                         191 00:07:32,351 --> 00:07:33,386   Oh--                           192 00:07:33,486 --> 00:07:34,887 (tense percussive music)         193 00:07:40,026 --> 00:07:40,893    - Gregory.                    194 00:07:41,327 --> 00:07:43,896 I am your father.                195 00:07:44,764 --> 00:07:47,300  - Nooo!                         196 00:07:47,400 --> 00:07:49,168  Oh, wait, I knew that already.  197 00:07:49,235 --> 00:07:50,870   - Yeah, I knew that too, man.   - Yeah.                         198 00:07:51,604 --> 00:07:53,906   - Did you know that?              - We all knew this.           199 00:07:53,973 --> 00:07:54,941   (Greg): Yeah.                  200 00:07:56,709 --> 00:07:58,077  (acoustic guitar music)         201 00:08:02,281 --> 00:08:04,984   - Does Paul even know          what he's doing?                 202 00:08:05,518 --> 00:08:08,621  (Paul): Come on, man, hurry up!    Be faster!                    203 00:08:09,889 --> 00:08:12,558    (Rose): It's like he's just      doing races with the pegs.    204 00:08:13,593 --> 00:08:15,795   - And he's still losing that.  205 00:08:18,130 --> 00:08:21,367    - One-twenty-one! Skunked!    206 00:08:21,400 --> 00:08:22,902    (laughing)                    207 00:08:23,002 --> 00:08:26,005    Your lodge is mine!           208 00:08:26,105 --> 00:08:28,674    (laughing)                    209 00:08:41,454 --> 00:08:43,589 - Lips, I need your help!        210 00:08:44,190 --> 00:08:45,958 - Come on, I'm training.         211 00:08:46,025 --> 00:08:48,995   - I'm looking for some crime,  preferably true.                 212 00:08:49,061 --> 00:08:50,196    - What for?                   213 00:08:50,229 --> 00:08:51,163 - I'm starting a podcast,        214 00:08:51,197 --> 00:08:52,298   except on the radio.           215 00:08:52,365 --> 00:08:53,533  Which is way different.         216 00:08:53,599 --> 00:08:55,001   - You're in the right place.   217 00:08:55,935 --> 00:08:58,671 If it's not here,                it doesn't exist.                218 00:09:00,039 --> 00:09:03,042   Uh, I have some false crime,    if you wanna see that?          219 00:09:03,109 --> 00:09:04,243 - Dammit!                        220 00:09:05,244 --> 00:09:07,313  - Don't worry,                  221 00:09:07,413 --> 00:09:09,749 true crime is everywhere.          You just gotta look.           222 00:09:10,983 --> 00:09:12,018 - Then let's go.                 223 00:09:13,619 --> 00:09:15,821   (light music)                  224 00:09:18,891 --> 00:09:21,928  - I thought we were bros, bro.  225 00:09:21,961 --> 00:09:24,263   - We were bros, bro.           226 00:09:24,297 --> 00:09:26,432 - Aw, you're mad because         I take big shits                 227 00:09:26,499 --> 00:09:28,968 in the break room                 and I told everyone it was you. 228 00:09:29,001 --> 00:09:30,536 - Why would you do that?         229 00:09:30,570 --> 00:09:31,571  - 'Cause I don't want everyone  to think                         230 00:09:31,637 --> 00:09:33,539  I take big shits. Duh!          231 00:09:33,639 --> 00:09:35,241   - I did this because of Gale.  232 00:09:36,976 --> 00:09:38,511    - Ah, Gale!                   233 00:09:38,578 --> 00:09:40,112    (suspenseful music)           234 00:09:43,215 --> 00:09:47,086    - And now Yeah Man,              is No Man.                    235 00:09:47,153 --> 00:09:49,388 - Don't you have enough already? 236 00:09:49,422 --> 00:09:51,357   - At first, I thought          237 00:09:51,390 --> 00:09:53,960    this shack you call a store   238 00:09:53,993 --> 00:09:55,595  wouldn't last.                  239 00:09:55,695 --> 00:10:00,333   Yet somehow,                      you've cut into my profits    240 00:10:00,433 --> 00:10:03,336   and we just can't have that,    can we?                         241 00:10:03,436 --> 00:10:05,137  - You won't get away with this,   man!                           242 00:10:05,204 --> 00:10:06,372    - Oh yes, we will.            243 00:10:06,405 --> 00:10:07,807    - You see, all I have to do   244 00:10:07,873 --> 00:10:09,809  is take this deed into the city 245 00:10:09,875 --> 00:10:12,712   and have it notarized          at the Bank of McGuffin,         246 00:10:12,778 --> 00:10:15,948  and the deal is done. Workers?  247 00:10:16,582 --> 00:10:20,319  Give these trespassers           the bum's rush.                 248 00:10:20,686 --> 00:10:22,188  - Oh...                          - Dean!                         249 00:10:22,855 --> 00:10:24,790  - Whoa!                           (Greg): Figuratively!          250 00:10:24,857 --> 00:10:27,059   - What the fuck, man?            - It's an expression!          251 00:10:28,561 --> 00:10:30,229    (chuckling)                   252 00:10:31,731 --> 00:10:34,233   (laughing maniacally)          253 00:10:43,009 --> 00:10:44,210 (sniffs)                         254 00:10:44,243 --> 00:10:46,112  - Oh...                         255 00:10:47,079 --> 00:10:51,584 I love the smell                   of fresh ink on a lodge deed.  256 00:10:52,084 --> 00:10:53,252  Now...                          257 00:10:53,352 --> 00:10:55,554 get off my lawn.                 258 00:10:55,621 --> 00:10:57,123    (laughing)                    259 00:10:57,189 --> 00:10:59,258   (door slams)                   260 00:11:01,527 --> 00:11:04,063 ul.                              - What?! I'm not the one            that made Chickadee           261 00:11:04,163 --> 00:11:08,100   fall in love with a mooniya.     I blame you!                   262 00:11:08,534 --> 00:11:10,636 - What did I do?                 263 00:11:10,670 --> 00:11:13,339    - Yeah! You're the one who      wanted to live in the lodge,   264 00:11:13,406 --> 00:11:16,308  and if we weren't living there, we wouldn't have lost the lodge! 265 00:11:16,375 --> 00:11:20,613   - That was Bucket Head's idea  and she belongs to Dean.         266 00:11:20,680 --> 00:11:22,481    - What? How is this             all my fault?                  267 00:11:22,515 --> 00:11:24,216 - Well, you did just sign          every piece of paper           268 00:11:24,250 --> 00:11:25,951 Cousin Leon put in front of you,   so...                          269 00:11:25,985 --> 00:11:27,653   - Hey, man, your dad            took the store.                 270 00:11:27,687 --> 00:11:29,121 - I blame Stephen Harper         271 00:11:29,188 --> 00:11:31,223    for letting me win            all those years!                 272 00:11:31,290 --> 00:11:33,259 - Well, I blame all of us         for not making the most         273 00:11:33,359 --> 00:11:35,528    of a bad situation.            Maybe a song will cheer us up?  274 00:11:35,561 --> 00:11:37,963 ♪ The Bitterns on the Bus          go round and round ♪           275 00:11:38,030 --> 00:11:39,865  ♪ Round and round-- ♪♪          276 00:11:39,899 --> 00:11:40,800  (all shouting)                     - Shut up, Stephen Harper.    277 00:11:40,900 --> 00:11:42,468  (overlapping shouting)          278 00:11:43,469 --> 00:11:46,105 - We can't just sit here          and stay down,                  279 00:11:46,172 --> 00:11:47,506    we gotta get up and fight!    280 00:11:47,540 --> 00:11:48,541   - That's the spirit!           281 00:11:48,641 --> 00:11:50,543  - Yeah Man is an idea,          282 00:11:50,576 --> 00:11:52,344 and you can't kill ideas.        283 00:11:52,411 --> 00:11:54,280   - Let's get back to business!    (baby crying)                  284 00:11:55,347 --> 00:11:57,583 - Stephen Harper,                come grab my kid!                285 00:11:57,683 --> 00:12:00,953  - Ugh, there's an echo in here! 286 00:12:01,020 --> 00:12:04,857  - Yeah, it's like we're stuffed   inside of a speaker.           287 00:12:04,890 --> 00:12:06,692   (baby crying)                  - Wait a minute.                 288 00:12:07,593 --> 00:12:08,794 Speaker?                         289 00:12:08,828 --> 00:12:10,629   (screaming over loudspeaker)   290 00:12:11,697 --> 00:12:13,099    Good, good!                   291 00:12:13,132 --> 00:12:15,034  - Put it on full blast.         292 00:12:15,101 --> 00:12:17,103  - Let's Manuel Noriega             this clown.                   293 00:12:17,136 --> 00:12:18,637   (loud crying)                   - Good!                         294 00:12:22,007 --> 00:12:25,511    - I love the sound            of Bittern tears!                295 00:12:25,578 --> 00:12:30,583   You thought you could push me  out with your CIA tricks.        296 00:12:30,683 --> 00:12:32,551 - Give me back my pizza!         297 00:12:32,618 --> 00:12:33,786 - And the lodge!                 298 00:12:33,853 --> 00:12:36,889    - And my bath robe, ho'leh!   299 00:12:36,922 --> 00:12:37,990  - Oh...                         300 00:12:38,090 --> 00:12:40,593  Did you know, I pushed          301 00:12:40,626 --> 00:12:43,696 all of your beds together        302 00:12:43,763 --> 00:12:46,365  and made one giant bed,         303 00:12:46,398 --> 00:12:51,303   and then I had the nakedest,     sweatiest nap in it!           304 00:12:51,370 --> 00:12:54,607    - You son of a bitch, that      was supposed to be my dream!   305 00:12:54,640 --> 00:12:57,676  - And now it's mine. Unless...  306 00:12:57,743 --> 00:12:58,811  - Unless what?                  307 00:12:58,878 --> 00:13:00,746  - Unless you take me up         308 00:13:00,846 --> 00:13:03,215   on my original offer,          309 00:13:03,282 --> 00:13:04,150 fight me!                        310 00:13:04,183 --> 00:13:05,918  - I want my home back.          311 00:13:05,951 --> 00:13:08,454    - Yeah, stop being               such a momma's boy            312 00:13:08,487 --> 00:13:10,790 and go punch out                  that coo-coosh!                 313 00:13:10,823 --> 00:13:14,293   (Stephen): Do it for the boy!     - You too, Stephen Harper?    314 00:13:14,360 --> 00:13:16,128   Oh, alright!                   315 00:13:16,862 --> 00:13:18,631    (breathing heavily)           316 00:13:19,899 --> 00:13:21,133    I'll do it!                   317 00:13:21,200 --> 00:13:23,736   - Then you meet me...          318 00:13:23,769 --> 00:13:25,704  at Fight Road.                  319 00:13:26,739 --> 00:13:28,507   (tense music)                  320 00:13:30,142 --> 00:13:32,044    - Ah, nuts.                   321 00:13:32,111 --> 00:13:33,779 They must know we're here        for the contract.                322 00:13:33,813 --> 00:13:35,314  - Let me look.                   - Yeah.                         323 00:13:37,249 --> 00:13:42,121  - Closed for reservations, hey? 324 00:13:42,888 --> 00:13:44,590 Let's call ahead                 and book an ass whooping.        325 00:13:44,657 --> 00:13:47,359  - It actually says renovations,    but I'm in.                   326 00:13:47,459 --> 00:13:49,195  Follow my lead.                   - Okay, man.                   327 00:13:49,295 --> 00:13:50,896   (Greg clears throat)           328 00:13:50,930 --> 00:13:52,364 (Greg whistling)                 329 00:13:52,398 --> 00:13:53,599   Uh, yoo-hoo!                   330 00:13:53,699 --> 00:13:55,267  - Ah-ah-ah-ah!                  331 00:13:55,367 --> 00:13:57,069   - Wait, wait. You see          the coin, right?                 332 00:13:59,638 --> 00:14:00,773   Now look behind you.           333 00:14:00,873 --> 00:14:02,775 Ab'bro'cadab'bro... bros.        334 00:14:02,842 --> 00:14:03,876  (thuds)                         335 00:14:03,943 --> 00:14:05,644  - Two bros, one punch!          336 00:14:05,711 --> 00:14:07,346  - Okay, let's drag them            around the corner.            337 00:14:07,413 --> 00:14:08,848   - Yeah. I'm so sorry.            I'm so sorry.                  338 00:14:08,948 --> 00:14:11,750   I'm so sorry.                    I'm so sorry.                  339 00:14:14,887 --> 00:14:18,090  - I thought you said there was   true crime everywhere?          340 00:14:18,624 --> 00:14:19,959    - There is.                   (sniffs)                         341 00:14:20,025 --> 00:14:21,360  I can smell it.                 342 00:14:21,393 --> 00:14:23,262  - Yeah, you said that already.  343 00:14:23,362 --> 00:14:25,497    - There's crime everywhere,   344 00:14:25,564 --> 00:14:29,368    all the time, at any given       moment, and we'll find it.    345 00:14:29,835 --> 00:14:31,170   - We better.                   346 00:14:36,809 --> 00:14:37,877    - This one's still moving.    347 00:14:39,178 --> 00:14:41,247   (thudding, grunting)           348 00:14:41,280 --> 00:14:43,649   (tense Western music)          349 00:14:43,749 --> 00:14:45,517  (wind howling)                  350 00:14:46,285 --> 00:14:48,687  - I see you came alone.         351 00:14:48,754 --> 00:14:50,756  - Yeah, duh...                  352 00:14:50,823 --> 00:14:53,726   - Just like a stupid Bittern.  353 00:14:55,527 --> 00:14:56,762    (whistling)                   354 00:14:58,898 --> 00:15:01,267   - Hey, man. You lied!          355 00:15:01,367 --> 00:15:03,435   - Oh!                          356 00:15:03,535 --> 00:15:05,671  Deed I?                         357 00:15:05,704 --> 00:15:07,907    (laughing)                    358 00:15:10,876 --> 00:15:12,711 - Wow, these guys really            move fast.                    359 00:15:12,811 --> 00:15:13,913  - Yeah.                         360 00:15:14,880 --> 00:15:16,048  (gasps)                         There's the deed.                361 00:15:16,115 --> 00:15:17,616    - It's just sitting there.    362 00:15:17,683 --> 00:15:20,953   - That was ayii-easy.             (chuckling)                   363 00:15:20,986 --> 00:15:22,788   Wait.                          364 00:15:22,855 --> 00:15:24,556  I've always wanted to do this.  365 00:15:27,159 --> 00:15:29,228 - Dean...                         - Yeah!                         366 00:15:29,261 --> 00:15:30,562   (button): That was ayii-easy!   (Dean giggles)                  367 00:15:30,629 --> 00:15:32,231 - There they are!                  - Seize them!                  368 00:15:32,298 --> 00:15:34,533    - Ah, man!                      - Yeah, okay.                  369 00:15:35,301 --> 00:15:36,902   (laughing maniacally)          370 00:15:36,936 --> 00:15:38,437   (laughter trails off)          371 00:15:40,105 --> 00:15:44,143 oming to help you,               Bittern.                         372 00:15:44,209 --> 00:15:46,178    You're too greasy!            373 00:15:46,245 --> 00:15:49,315  - Oh yeah, is that so?          374 00:15:51,350 --> 00:15:53,619  You're damn right he's greasy,  375 00:15:53,686 --> 00:15:55,454 but we love him.                 376 00:15:55,521 --> 00:15:57,256    - Who's we?                   377 00:15:58,991 --> 00:16:01,093    - We's, we.                   378 00:16:01,160 --> 00:16:05,064 - Is that it? A couple of         Bitterns and a little rag-tag?  379 00:16:05,097 --> 00:16:06,265    (chuckles)                    380 00:16:06,298 --> 00:16:08,033 - Well, who's fucked now?        381 00:16:08,467 --> 00:16:10,736 - It's still you.                382 00:16:11,637 --> 00:16:12,938    (whistling)                   383 00:16:13,038 --> 00:16:15,674  (gasps)                           (Paul): Iron Python?!          384 00:16:16,942 --> 00:16:19,278  - I'm so mad right now!         385 00:16:19,311 --> 00:16:21,313   - So I see you've leveled up.  386 00:16:21,780 --> 00:16:23,082 Well, so did I.                  387 00:16:24,249 --> 00:16:25,517    (whistling)                   388 00:16:25,584 --> 00:16:27,953 - The Southside crazies.         389 00:16:28,721 --> 00:16:31,490  - I'm so mad right now!         390 00:16:31,590 --> 00:16:34,026   (tense music)                  391 00:16:44,203 --> 00:16:46,005 - Attack!                        392 00:16:46,071 --> 00:16:48,107  (all shouting)                  393 00:16:48,173 --> 00:16:50,976   (thudding, grunting)           394 00:16:54,113 --> 00:16:57,383   - Muzzle magic boy. We can't   afford any of his tricks.        395 00:16:58,384 --> 00:16:59,752  - Okay!                         396 00:16:59,818 --> 00:17:02,021 - When we're done                with this place,                 397 00:17:02,054 --> 00:17:04,189 strawberries are gonna be           18 dollars,                   398 00:17:04,256 --> 00:17:05,491 milk, 20,                        399 00:17:05,557 --> 00:17:07,192  and loosies...                  400 00:17:08,127 --> 00:17:09,495 40 dollars a cup.                401 00:17:09,528 --> 00:17:11,397   - You son of a bitch!            - Mm!                          402 00:17:12,464 --> 00:17:15,267   Leon, keep an eye on the kids     while Daddy's away.           403 00:17:15,334 --> 00:17:16,835   Hmm!                           404 00:17:16,902 --> 00:17:19,004    Tthese loosies aren't bad,    actually.                        405 00:17:23,542 --> 00:17:25,044  - Leon.                         406 00:17:25,110 --> 00:17:28,147   I know I stole Gale from you,  407 00:17:28,180 --> 00:17:30,115 and I...                         408 00:17:30,215 --> 00:17:33,152  committed horrible acts          of toilet fraud, but...         409 00:17:33,218 --> 00:17:34,420    - But what?                   410 00:17:34,486 --> 00:17:35,888   - But after all that,          411 00:17:35,954 --> 00:17:37,756   we still bro'd down.           412 00:17:37,823 --> 00:17:39,491    - I was faking it.              (Greg and Dean gasp)           413 00:17:39,558 --> 00:17:41,794    - You can fight it               all you want, man,            414 00:17:41,827 --> 00:17:45,330   but you can't fight the power   of friendship.                  415 00:17:45,364 --> 00:17:46,865   Right, Greg?                     - Yeah, man.                   416 00:17:47,800 --> 00:17:50,035 - Let's fucking go, bro!         417 00:17:51,637 --> 00:17:52,938  - Pinata time!                  418 00:17:53,038 --> 00:17:55,274  - Bro cousins.                   - Bro cousins.                  419 00:17:55,340 --> 00:17:57,409 Nothing's gonna come between us.   - Yeah, man!                   420 00:17:57,509 --> 00:17:59,211    No!                           421 00:17:59,278 --> 00:18:02,181   - Now is not the time           for friendship.                 422 00:18:02,981 --> 00:18:05,484 We have a store to crush.        423 00:18:05,584 --> 00:18:07,086   (rock music)                   424 00:18:07,152 --> 00:18:08,887    (groaning)                    425 00:18:11,056 --> 00:18:12,191  (spits)                         426 00:18:12,224 --> 00:18:13,225    (shouting)                    427 00:18:13,258 --> 00:18:14,193 (Ernie laughing)                 428 00:18:16,161 --> 00:18:17,496   - PJ!                          429 00:18:17,563 --> 00:18:18,864  Drop the beat!                  430 00:18:18,931 --> 00:18:21,266   Drop this dead beat.           431 00:18:21,333 --> 00:18:23,235 (zapping)                        432 00:18:23,335 --> 00:18:24,570    (squealing)                   433 00:18:24,636 --> 00:18:26,572    (shouting)                    434 00:18:27,406 --> 00:18:29,274    (shouting)                    - What the fuck?                 435 00:18:29,374 --> 00:18:31,543  Ah! That kid is crazy!          436 00:18:35,948 --> 00:18:38,217  Let's get the fuck out of here! 437 00:18:38,951 --> 00:18:41,420  Ah, they're all crazy!          438 00:18:41,520 --> 00:18:44,323    Even the babies are crazy!    439 00:18:44,389 --> 00:18:46,225    (laughing)                    440 00:18:46,258 --> 00:18:49,228    (cheering)                    441 00:18:52,731 --> 00:18:54,266    (chuckling)                    - Yay!                          442 00:18:54,299 --> 00:18:57,302 - I said we have a store         to crush!                        443 00:18:59,471 --> 00:19:02,141  - Sorry, Monopoly Man,          444 00:19:02,241 --> 00:19:05,577   but I ain't no button down...  445 00:19:05,677 --> 00:19:06,678  - Yeah!                          - Woo!                          446 00:19:06,745 --> 00:19:07,846 - ...corn fed...                 447 00:19:07,913 --> 00:19:10,015  - Yes!                           - Yes!                          448 00:19:10,082 --> 00:19:12,584 - ...corporate sell-out,         marshmallow motherfucker.        449 00:19:13,519 --> 00:19:15,220  (Dean laughing)                 450 00:19:15,287 --> 00:19:17,456    - You're gonna regret this.    I promise you.                  451 00:19:17,556 --> 00:19:20,392 Workers! Seize them all!         452 00:19:22,394 --> 00:19:25,397    - Hey. Give my dad             the bum's rush.                 453 00:19:25,430 --> 00:19:27,032    (laughing)                    454 00:19:27,065 --> 00:19:28,667  (William): Hey.                    What are you doing?           455 00:19:28,734 --> 00:19:30,502 Oh no! This is coming off        your pay!                        456 00:19:30,569 --> 00:19:33,839 Argh! Gregory...                  you're a bastard from a basket! 457 00:19:33,906 --> 00:19:36,575 A bastard from a basket!         458 00:19:36,608 --> 00:19:38,710 (all): We did it!                459 00:19:38,777 --> 00:19:40,279    (laughing)                    460 00:19:41,346 --> 00:19:43,148   (crow cawing)                  461 00:19:43,248 --> 00:19:45,017   - Look at us.                  462 00:19:45,851 --> 00:19:49,521   A host with no show,           and a cop with no crime.         463 00:19:49,555 --> 00:19:52,024  - Sorry, Roger. I guess nothing  happens in Grouse Lake.         464 00:19:52,090 --> 00:19:55,027    - My show will bounce back,    it always does.                 465 00:19:55,060 --> 00:19:57,329  - If it makes you feel             any better,                   466 00:19:57,396 --> 00:19:59,498   I'm against park benches too.  Can't stand those things.        467 00:19:59,598 --> 00:20:01,700 - Someone was listening!         468 00:20:01,767 --> 00:20:02,634    Ha!                           469 00:20:04,436 --> 00:20:06,305  Wanna head back                  and play some cribbage?         470 00:20:06,872 --> 00:20:08,140   - Let's roll.                  471 00:20:08,941 --> 00:20:11,143 (sirens wailing)                 472 00:20:19,851 --> 00:20:21,420  - What's wrong, Agnes?          473 00:20:21,520 --> 00:20:23,021   You've barely touched          your pelican pie.                474 00:20:23,589 --> 00:20:25,991  - Oh, I'm just feeling          a little mockabee                475 00:20:26,058 --> 00:20:28,627  since Chickadee                   is in Europe.                  476 00:20:28,660 --> 00:20:30,229  - Have you tried to get            on Kook'r?                    477 00:20:30,262 --> 00:20:32,531  - Kook'r? What's that?          478 00:20:32,564 --> 00:20:34,600 - It's the latest                 matchmaking app                 479 00:20:34,700 --> 00:20:35,901    for lonely Kookums who miss     their granddaughter.           480 00:20:35,968 --> 00:20:37,669    - I could use that!           481 00:20:37,736 --> 00:20:39,905    - Just fill out a profile,    upload a picture,                482 00:20:40,005 --> 00:20:41,273    and then you'll be matched      with eligible granddaughters   483 00:20:41,340 --> 00:20:42,608   in your area.                  484 00:20:42,674 --> 00:20:45,177   (Agnes gasps)                    - I got one!                   485 00:20:45,277 --> 00:20:46,812    - Just click accept           and welcome a new                486 00:20:46,878 --> 00:20:48,080   member to the family.          487 00:20:48,146 --> 00:20:50,382  - Yeah!                            (grunting)                    488 00:20:50,449 --> 00:20:52,985   But isn't this a real          big choice to be making?         489 00:20:53,051 --> 00:20:56,421 - With its easy to use features,    you can cancel at any time.   490 00:20:56,455 --> 00:20:58,390    - You see,                       Kook'r isn't for everyone,    491 00:20:58,457 --> 00:21:01,126    especially Kookums who have   very special boys                492 00:21:01,193 --> 00:21:03,095   who need very special             attention.                    493 00:21:03,161 --> 00:21:05,130  - Well, actually Paul--            - Shut up, Stephen Harper!    494 00:21:07,299 --> 00:21:08,834  - Maybe Paul's right...         495 00:21:08,867 --> 00:21:10,435   - Thanks, Ma.                  496 00:21:10,469 --> 00:21:12,738 For not upsetting                   the family dynamic.           497 00:21:12,838 --> 00:21:15,140  - I love things                  just the way they are.          498 00:21:15,207 --> 00:21:16,408  - Love you, Ma.                 499 00:21:16,441 --> 00:21:17,943   - Love you too, Paul!          500 00:21:31,456 --> 00:21:33,959   (theme music)                  501 00:21:33,992 --> 00:21:36,695    Subtitling: difuze            53748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.