All language subtitles for Acting Good s04e10 Dirty Deed.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,035 -�Oh!�What's�the�matter, my�girl? 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,004 You've�hardly�touched your�seagull�soup. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,206 -�I'm�not�hungry. 4 00:00:06,239 --> 00:00:08,074 -�But�it's�your�favourite. 5 00:00:08,075 --> 00:00:10,843 -�Just�not�feeling�it�today. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,979 -�This�isn't�about�that 7 00:00:13,046 --> 00:00:15,048 rotten�Bittern�girl,�is�it? 8 00:00:15,982 --> 00:00:18,318 You�should�be�happy that�she's�gone. 9 00:00:18,351 --> 00:00:21,755 Bitterns�and�Butterns aren't�meant�to�be�together. 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,724 -�I�thought�I�was�over�her, but... 11 00:00:24,791 --> 00:00:25,841 -�Tell�me. 12 00:00:30,830 --> 00:00:32,399 (cutlery�clanks) 13 00:00:32,465 --> 00:00:33,515 Fuck. 14 00:00:35,068 --> 00:00:37,370 Is�that�a�white�girl? 15 00:00:38,805 --> 00:00:41,041 -�It's�fine.�I'm�fine. 16 00:00:41,641 --> 00:00:43,109 Look,�I'm�eating. 17 00:00:43,777 --> 00:00:44,827 See? 18 00:00:45,645 --> 00:00:46,980 (laughing) 19 00:00:47,013 --> 00:00:49,249 Oh...�Where�are�you... 20 00:00:51,151 --> 00:00:53,720 Sorry,�feather. Where�are�you�going? 21 00:00:54,454 --> 00:00:56,990 -�Put�my�seagull�soup in�the�fridge. 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,259 I'm�going to�paddle�to�Grouse�Lake. 23 00:00:59,692 --> 00:01:00,742 -�Why? 24 00:01:01,294 --> 00:01:02,629 -�Revenge. 25 00:01:03,196 --> 00:01:06,933 ?�'Cause�I�can�love�you�baby�? 26 00:01:07,067 --> 00:01:09,269 ?�All�night�long�?? 27 00:01:12,005 --> 00:01:13,673 (Roger�speaking) 28 00:01:15,108 --> 00:01:17,410 And�we're�debating a�hot�button�issue. 29 00:01:17,411 --> 00:01:20,045 Does�the�park�have too�many�benches, 30 00:01:20,046 --> 00:01:22,281 or�do�we�have�the�right�amount of�outdoor�seating? 31 00:01:22,282 --> 00:01:24,084 Let's�go�to�the�phone�lines. 32 00:01:24,417 --> 00:01:25,467 Anyone? 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,154 Anyone? 34 00:01:29,155 --> 00:01:31,191 Do�we�have�too�many�benches? 35 00:01:31,192 --> 00:01:32,791 I'm�waiting�for�your�calls. 36 00:01:32,792 --> 00:01:34,494 Yes�or�no? 37 00:01:34,495 --> 00:01:36,028 You�all�know�my�stance, I'm�against�them. 38 00:01:36,029 --> 00:01:37,897 While�you�gather�your�thoughts, 39 00:01:37,931 --> 00:01:40,133 here's�Johnny�Longback 40 00:01:40,134 --> 00:01:42,868 and�the�No�Jeet�Band with�the�Poop�Chute�Shuffle. 41 00:01:42,869 --> 00:01:44,070 (music�playing) 42 00:01:44,170 --> 00:01:46,172 It's�like�nobody's�listening! 43 00:01:46,840 --> 00:01:48,441 (gunfire) 44 00:01:49,261 --> 00:01:51,176 (gasps) 45 00:01:51,177 --> 00:01:52,745 -�B'eb!�PJ�just�got 46 00:01:52,846 --> 00:01:55,081 his�first�head�shot�kill! 47 00:01:55,181 --> 00:01:56,850 -�What�did�I�tell�you�about 48 00:01:56,851 --> 00:01:58,650 playing�first-person�shooters with�PJ? 49 00:01:58,651 --> 00:02:00,787 -�That�we�shouldn't. 50 00:02:00,887 --> 00:02:02,355 -�But�you're�doing�it. 51 00:02:02,455 --> 00:02:03,790 -�Yeah! 52 00:02:03,857 --> 00:02:06,192 What�the�heck? Bad,�PJ,�bad! 53 00:02:06,559 --> 00:02:07,827 (crying) 54 00:02:07,894 --> 00:02:09,696 (man):�Bitterns! 55 00:02:09,762 --> 00:02:11,464 -�Who's�you? 56 00:02:11,998 --> 00:02:16,369 -�I�know�you mascootch'es�are�in�there. 57 00:02:17,170 --> 00:02:20,206 -�It's�just�a�Buttern. Don't�let�him�in! 58 00:02:21,708 --> 00:02:24,277 -�Come�out�and�finish�me! 59 00:02:24,278 --> 00:02:26,245 (Rose):�He�must�be mad�about�Chickadee. 60 00:02:26,246 --> 00:02:29,082 -�Why?�Because�she's�dating a�mooniya-kwe? 61 00:02:29,115 --> 00:02:31,084 -�You�think�he's�mad�about�that? 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,620 -�Look�at�her!�Look! 63 00:02:34,587 --> 00:02:38,158 You�wilted�my�flower! 64 00:02:39,726 --> 00:02:42,829 Come�out�and�fight�me! 65 00:02:43,329 --> 00:02:44,464 -�Ah... 66 00:02:44,531 --> 00:02:45,798 He'll�go�away. 67 00:02:45,865 --> 00:02:50,436 -�She�left�her�for�a�white�girl! 68 00:02:50,503 --> 00:02:51,553 (spits) 69 00:02:51,871 --> 00:02:53,840 (Ernie�crying) 70 00:02:53,907 --> 00:02:56,342 I�won't�forget�this! 71 00:02:58,311 --> 00:03:01,114 (chuckling) -�See?�He's�already�gone. 72 00:03:01,147 --> 00:03:02,782 (ominous�music) -�Bittern! 73 00:03:02,849 --> 00:03:04,217 I�want�you! 74 00:03:04,250 --> 00:03:06,152 -�What�did�I�do? 75 00:03:06,252 --> 00:03:08,588 -�My�name�is�Ernie�Buttern. 76 00:03:08,655 --> 00:03:11,724 Your�niece�broke my�daughter's�heart. 77 00:03:11,791 --> 00:03:13,459 Prepare�to�die. 78 00:03:14,427 --> 00:03:16,396 -�I�gave�you�your�change,�man. 79 00:03:16,397 --> 00:03:18,564 -�Then�where�is�it,�bro? -�I�put�it�in�your�hand. 80 00:03:18,565 --> 00:03:19,799 -�Or�did�you? 81 00:03:20,867 --> 00:03:21,917 Mindblower! 82 00:03:24,103 --> 00:03:25,939 (laughing) 83 00:03:25,940 --> 00:03:27,072 -�Alright,�bro, that's�the�fifth�time 84 00:03:27,073 --> 00:03:28,273 you've�done�that�today. 85 00:03:28,274 --> 00:03:30,143 -�I�will�be�out�of�your�hair 86 00:03:30,144 --> 00:03:31,944 soon�enough,�Dean. Um,�speaking�of�hair, 87 00:03:31,945 --> 00:03:33,912 why�don't�you�check under�your�hat? 88 00:03:33,913 --> 00:03:35,782 Mind- (startled�shout) 89 00:03:35,783 --> 00:03:38,150 That�was�supposed�to�fly�away. 90 00:03:38,151 --> 00:03:39,619 Uh,�that�was�a... 91 00:03:40,420 --> 00:03:42,488 How�are�things�with Cousin�Leon? 92 00:03:43,156 --> 00:03:45,024 -�Ah,�he's�working�out,�man. 93 00:03:45,025 --> 00:03:47,192 I�boss�him�around, pay�him�nothing, 94 00:03:47,193 --> 00:03:49,329 and�I�make�him�work�weekends. 95 00:03:49,330 --> 00:03:51,930 And�I�stole�Gale�from�him. Our�brotherhood�is�solid. 96 00:03:51,931 --> 00:03:53,632 -�Just�need�a�signature,�boss. 97 00:03:53,633 --> 00:03:54,701 -�Yeah,�man 98 00:03:56,035 --> 00:03:57,704 -�And�he�calls�me�the�boss. 99 00:03:57,705 --> 00:04:00,906 -�Do�you�know�what you�signed�there,�Dean? 100 00:04:00,907 --> 00:04:02,808 -�If�I�had�a�nickel for�everything�I�didn't�know 101 00:04:02,809 --> 00:04:04,510 I�signed, 102 00:04:04,577 --> 00:04:06,779 I�would�have... 103 00:04:06,813 --> 00:04:08,982 seven�nickles? -�Oh�boy... 104 00:04:09,048 --> 00:04:12,051 -�You�Bitterns�took my�daughter's�heart. 105 00:04:12,118 --> 00:04:15,188 So�I�want�to�take something�of�yours... 106 00:04:15,189 --> 00:04:17,189 -�You're�not�getting my�leftover�pizza,�buddy. 107 00:04:17,190 --> 00:04:18,925 -�Oh,�I�want�more�than�that. 108 00:04:18,958 --> 00:04:21,294 I�want�Bittern�blood! 109 00:04:21,361 --> 00:04:23,162 A�fight�to�the�death! 110 00:04:23,229 --> 00:04:24,330 -�Really? 111 00:04:24,998 --> 00:04:27,233 -�Okay,�not�to�the�death. 112 00:04:27,267 --> 00:04:29,077 Okay,�I�just�watch a�lot�of�TV. 113 00:04:29,102 --> 00:04:31,170 -�I'm�not�gonna�fight�you,�man! 114 00:04:31,204 --> 00:04:35,975 I'm�a�dad�now!�I'm�what they�call�a�"role�model". 115 00:04:36,075 --> 00:04:38,411 -�I�knew�you�were�a�mascootch, 116 00:04:38,412 --> 00:04:40,445 but�I�didn't�know you�were�a�coward! 117 00:04:40,446 --> 00:04:42,315 -�Ha,�jokes�on�you! 118 00:04:42,382 --> 00:04:45,184 Everybody�knows�I'm�a�coward! (chuckling) 119 00:04:45,285 --> 00:04:47,020 (hand�thuds) -�Fine! 120 00:04:47,021 --> 00:04:49,154 We'll�settle�this the�traditional�way. 121 00:04:49,155 --> 00:04:50,890 The�way�of�our�ancestors. 122 00:04:50,957 --> 00:04:53,293 -�Staring�contest. -�No. 123 00:04:54,794 --> 00:04:56,796 High�stakes�cribbage. 124 00:04:56,896 --> 00:04:58,865 -�You're�on! 125 00:05:00,300 --> 00:05:02,335 (glass�squeaking) 126 00:05:03,870 --> 00:05:05,204 -�Hilda, 127 00:05:05,271 --> 00:05:07,440 no�one's�listening�to�my�show 128 00:05:07,441 --> 00:05:09,608 and�I�demand�Chief�and�Council do�something�about�it. 129 00:05:09,609 --> 00:05:11,277 Hilda? 130 00:05:11,344 --> 00:05:15,048 -�Oh.�Sorry,�what? True�crime�podcast. 131 00:05:15,081 --> 00:05:17,650 -�Hilda!�Nobody is�listening�to�my�show! 132 00:05:17,651 --> 00:05:19,551 -�Well,�what�do�you�want�me to�do? 133 00:05:19,552 --> 00:05:22,088 Get�Deedee�to�pass�a�law forcing�everyone 134 00:05:22,155 --> 00:05:23,856 to�listen to�your�damn�show? 135 00:05:23,923 --> 00:05:25,258 -�You�can�do�that? 136 00:05:25,325 --> 00:05:26,859 -�Face�it,�Roger. 137 00:05:26,926 --> 00:05:28,995 No�one�wants�the�radio. 138 00:05:29,062 --> 00:05:30,797 It's�all�podcasts. 139 00:05:30,863 --> 00:05:32,598 -�The�hell�is�a�podcast? 140 00:05:34,033 --> 00:05:37,937 -�It's�like�TV�for�your�ears. 141 00:05:38,638 --> 00:05:42,108 I'm�listening�to�one�now. It's�about�crimes. 142 00:05:42,208 --> 00:05:43,910 And�they're�true. 143 00:05:44,010 --> 00:05:45,978 -�Well,�who�wants�to�hear�that? 144 00:05:46,012 --> 00:05:47,680 -�Everyone�does! 145 00:05:53,853 --> 00:05:55,455 -�What's�this�for? 146 00:05:55,521 --> 00:05:58,124 -�Happy�retirement. Radio's�dead,�bro. 147 00:05:58,191 --> 00:05:59,692 (groans) 148 00:05:59,693 --> 00:06:02,294 (chuckles) -�Are�you�sure 149 00:06:02,295 --> 00:06:04,630 you're�ready�for�this,�guy? 150 00:06:04,631 --> 00:06:08,033 -�Well,�I�wanted�Bittern�blood, but�this�will�have�to�do. 151 00:06:08,034 --> 00:06:10,902 -�I�probably�shouldn't�tell�you this�now,�Ernie, 152 00:06:10,903 --> 00:06:12,772 but�I'm�a�cribbage�champion. 153 00:06:12,872 --> 00:06:14,674 -�Oh,�is�that�a�fact? 154 00:06:14,675 --> 00:06:17,075 -�Yeah.�I've�been�playing Stephen�Harper�for�years 155 00:06:17,076 --> 00:06:19,045 and�I�haven't�lost�once. 156 00:06:19,112 --> 00:06:21,280 -�That's�technically�true.�Yes. 157 00:06:21,281 --> 00:06:23,615 -�Well,�then,�you�care to�make�it�interesting? 158 00:06:23,616 --> 00:06:26,252 -�When�I�win,�I�get�your�canoe. 159 00:06:26,285 --> 00:06:29,122 The�real�prize�is�watching your�sorry�ass 160 00:06:29,188 --> 00:06:31,124 swim�across�the�river. (chuckles) 161 00:06:31,224 --> 00:06:33,159 -�When�I�win, 162 00:06:33,160 --> 00:06:35,594 I'm�gonna�take�something close�to�your�heart. 163 00:06:35,595 --> 00:06:38,197 -�You�leave�my�leftover�pizza alone! 164 00:06:38,297 --> 00:06:40,199 -�I�don't�want�your�pizza. 165 00:06:40,299 --> 00:06:42,602 I�want�your�lodge. 166 00:06:42,702 --> 00:06:43,836 -�Haha!�Deal. 167 00:06:43,903 --> 00:06:45,738 -�Not�the�lodge! 168 00:06:45,805 --> 00:06:47,740 -�That's�crazy! 169 00:06:47,807 --> 00:06:51,811 -�Get�over�here! -�Paul,�about�that... 170 00:06:51,911 --> 00:06:53,513 -�Shut�up,�Stephen�Harper. 171 00:06:53,514 --> 00:06:55,680 I'm�about�to�skunk this�Buttern's�butt. 172 00:06:55,681 --> 00:06:58,484 -�Um,�the�reason�why you�beat�me�so�many�times 173 00:06:58,584 --> 00:07:00,953 is�because...�I�let�you. 174 00:07:01,020 --> 00:07:02,710 (Paul):�What? (Rose):�What?! 175 00:07:02,711 --> 00:07:04,890 -�And�now�I�suppose you're�gonna�tell�me 176 00:07:04,891 --> 00:07:06,291 you�let�me�beat�you�at those�staring�contests�too! 177 00:07:06,292 --> 00:07:07,560 -�Enough! 178 00:07:08,361 --> 00:07:10,163 It's�time�for�some�cribbage. 179 00:07:10,229 --> 00:07:11,631 (tense�music) 180 00:07:12,265 --> 00:07:14,333 (Greg�whistling) 181 00:07:14,434 --> 00:07:15,484 -�I'll�take�that! 182 00:07:15,485 --> 00:07:16,668 -�Hey!�Give�that�back. 183 00:07:16,669 --> 00:07:18,671 -�No,�Dean,�this�is�a�deed 184 00:07:18,672 --> 00:07:20,605 and�your�signature's all�over�it. 185 00:07:20,606 --> 00:07:21,774 -�What?! 186 00:07:23,276 --> 00:07:24,644 ...is�a�deed? 187 00:07:24,645 --> 00:07:26,445 -�It�means�we�own the�store�now. 188 00:07:26,446 --> 00:07:28,781 (Greg):�Yeah. -�Who's�we,�man? 189 00:07:28,848 --> 00:07:29,982 -�Oh,�um... 190 00:07:30,683 --> 00:07:31,984 Oh�no... 191 00:07:32,351 --> 00:07:33,401 Oh- 192 00:07:33,486 --> 00:07:34,926 (tense�percussive�music) 193 00:07:40,026 --> 00:07:41,076 -�Gregory. 194 00:07:41,327 --> 00:07:43,896 I�am�your�father. 195 00:07:44,764 --> 00:07:47,300 -�Nooo! 196 00:07:47,400 --> 00:07:49,168 Oh,�wait,�I�knew�that�already. 197 00:07:49,235 --> 00:07:51,345 -�Yeah,�I�knew�that�too,�man. -�Yeah. 198 00:07:51,604 --> 00:07:53,954 -�Did�you�know�that? -�We�all�knew�this. 199 00:07:53,973 --> 00:07:55,023 (Greg):�Yeah. 200 00:07:56,709 --> 00:07:58,089 (acoustic�guitar�music) 201 00:08:02,281 --> 00:08:04,984 -�Does�Paul�even�know what�he's�doing? 202 00:08:05,518 --> 00:08:08,621 (Paul):�Come�on,�man,�hurry�up! Be�faster! 203 00:08:09,889 --> 00:08:13,079 (Rose):�It's�like�he's�just doing�races�with�the�pegs. 204 00:08:13,593 --> 00:08:15,795 -�And�he's�still�losing�that. 205 00:08:18,130 --> 00:08:21,367 -�One-twenty-one!�Skunked! 206 00:08:21,400 --> 00:08:22,902 (laughing) 207 00:08:23,002 --> 00:08:26,005 Your�lodge�is�mine! 208 00:08:26,105 --> 00:08:28,674 (laughing) 209 00:08:41,454 --> 00:08:43,589 -�Lips,�I�need�your�help! 210 00:08:44,190 --> 00:08:45,958 -�Come�on,�I'm�training. 211 00:08:46,025 --> 00:08:48,995 -�I'm�looking�for�some�crime, preferably�true. 212 00:08:49,061 --> 00:08:50,196 -�What�for? 213 00:08:50,197 --> 00:08:51,196 -�I'm�starting�a�podcast, 214 00:08:51,197 --> 00:08:52,337 except�on�the�radio. 215 00:08:52,338 --> 00:08:53,598 Which�is�way�different. 216 00:08:53,599 --> 00:08:55,219 -�You're�in�the�right�place. 217 00:08:55,935 --> 00:08:58,671 If�it's�not�here, it�doesn't�exist. 218 00:08:58,672 --> 00:09:03,108 Uh,�I�have�some�false�crime, if�you�wanna�see�that? 219 00:09:03,109 --> 00:09:04,243 -�Dammit! 220 00:09:05,244 --> 00:09:07,313 -�Don't�worry, 221 00:09:07,413 --> 00:09:10,063 true�crime�is�everywhere. You�just�gotta�look. 222 00:09:10,983 --> 00:09:12,033 -�Then�let's�go. 223 00:09:13,619 --> 00:09:15,821 (light�music) 224 00:09:18,891 --> 00:09:21,928 -�I�thought�we�were�bros,�bro. 225 00:09:21,961 --> 00:09:24,263 -�We�were�bros,�bro. 226 00:09:24,264 --> 00:09:26,498 -�Aw,�you're�mad�because I�take�big�shits 227 00:09:26,499 --> 00:09:29,000 in�the�break�room and�I�told�everyone�it�was�you. 228 00:09:29,001 --> 00:09:30,536 -�Why�would�you�do�that? 229 00:09:30,537 --> 00:09:31,636 -�'Cause�I�don't�want�everyone to�think 230 00:09:31,637 --> 00:09:33,539 I�take�big�shits.�Duh! 231 00:09:33,639 --> 00:09:35,319 -�I�did�this�because�of�Gale. 232 00:09:36,976 --> 00:09:38,511 -�Ah,�Gale! 233 00:09:38,578 --> 00:09:40,112 (suspenseful�music) 234 00:09:43,215 --> 00:09:47,086 -�And�now�Yeah�Man, is�No�Man. 235 00:09:47,153 --> 00:09:49,388 -�Don't�you�have�enough�already? 236 00:09:49,422 --> 00:09:51,357 -�At�first,�I�thought 237 00:09:51,390 --> 00:09:53,960 this�shack�you�call�a�store 238 00:09:53,993 --> 00:09:55,595 wouldn't�last. 239 00:09:55,695 --> 00:10:00,333 Yet�somehow, you've�cut�into�my�profits 240 00:10:00,433 --> 00:10:03,336 and�we�just�can't�have�that, can�we? 241 00:10:03,337 --> 00:10:05,203 -�You�won't�get�away�with�this, man! 242 00:10:05,204 --> 00:10:06,372 -�Oh�yes,�we�will. 243 00:10:06,373 --> 00:10:07,872 -�You�see,�all�I�have�to�do 244 00:10:07,873 --> 00:10:09,809 is�take�this�deed�into�the�city 245 00:10:09,875 --> 00:10:12,712 and�have�it�notarized at�the�Bank�of�McGuffin, 246 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 and�the�deal�is�done.�Workers? 247 00:10:16,582 --> 00:10:20,319 Give�these�trespassers the�bum's�rush. 248 00:10:20,686 --> 00:10:22,188 -�Oh... -�Dean! 249 00:10:22,855 --> 00:10:24,790 -�Whoa! (Greg):�Figuratively! 250 00:10:24,857 --> 00:10:27,447 -�What�the�fuck,�man? -�It's�an�expression! 251 00:10:28,561 --> 00:10:30,229 (chuckling) 252 00:10:31,731 --> 00:10:34,233 (laughing�maniacally) 253 00:10:43,009 --> 00:10:44,210 (sniffs) 254 00:10:44,243 --> 00:10:46,112 -�Oh... 255 00:10:47,079 --> 00:10:51,584 I�love�the�smell of�fresh�ink�on�a�lodge�deed. 256 00:10:52,084 --> 00:10:53,252 Now... 257 00:10:53,352 --> 00:10:55,554 get�off�my�lawn. 258 00:10:55,621 --> 00:10:57,123 (laughing) 259 00:10:57,189 --> 00:10:59,258 (door�slams) 260 00:10:59,259 --> 00:11:04,162 ul. -�What?!�I'm�not�the�one that�made�Chickadee 261 00:11:04,163 --> 00:11:08,100 fall�in�love�with�a�mooniya. I�blame�you! 262 00:11:08,534 --> 00:11:10,636 -�What�did�I�do? 263 00:11:10,637 --> 00:11:13,405 -�Yeah!�You're�the�one�who wanted�to�live�in�the�lodge, 264 00:11:13,406 --> 00:11:16,374 and�if�we�weren't�living�there, we�wouldn't�have�lost�the�lodge! 265 00:11:16,375 --> 00:11:20,613 -�That�was�Bucket�Head's�idea and�she�belongs�to�Dean. 266 00:11:20,614 --> 00:11:22,514 -�What?�How�is�this all�my�fault? 267 00:11:22,515 --> 00:11:24,249 -�Well,�you�did�just�sign every�piece�of�paper 268 00:11:24,250 --> 00:11:25,984 Cousin�Leon�put�in�front�of�you, so... 269 00:11:25,985 --> 00:11:27,686 -�Hey,�man,�your�dad took�the�store. 270 00:11:27,687 --> 00:11:29,127 -�I�blame�Stephen�Harper 271 00:11:29,128 --> 00:11:31,289 for�letting�me�win all�those�years! 272 00:11:31,290 --> 00:11:33,358 -�Well,�I�blame�all�of�us for�not�making�the�most 273 00:11:33,359 --> 00:11:35,560 of�a�bad�situation. Maybe�a�song�will�cheer�us�up? 274 00:11:35,561 --> 00:11:38,029 ?�The�Bitterns�on�the�Bus go�round�and�round�? 275 00:11:38,030 --> 00:11:39,865 ?�Round�and�round-�?? 276 00:11:39,866 --> 00:11:40,899 (all�shouting) -�Shut�up,�Stephen�Harper. 277 00:11:40,900 --> 00:11:42,468 (overlapping�shouting) 278 00:11:43,469 --> 00:11:46,105 -�We�can't�just�sit�here and�stay�down, 279 00:11:46,106 --> 00:11:47,539 we�gotta�get�up�and�fight! 280 00:11:47,540 --> 00:11:48,640 -�That's�the�spirit! 281 00:11:48,641 --> 00:11:50,543 -�Yeah�Man�is�an�idea, 282 00:11:50,576 --> 00:11:52,344 and�you�can't�kill�ideas. 283 00:11:52,411 --> 00:11:55,001 -�Let's�get�back�to�business! (baby�crying) 284 00:11:55,347 --> 00:11:57,583 -�Stephen�Harper, come�grab�my�kid! 285 00:11:57,683 --> 00:12:00,953 -�Ugh,�there's�an�echo�in�here! 286 00:12:01,020 --> 00:12:04,857 -�Yeah,�it's�like�we're�stuffed inside�of�a�speaker. 287 00:12:04,890 --> 00:12:06,692 (baby�crying) -�Wait�a�minute. 288 00:12:07,593 --> 00:12:08,794 Speaker? 289 00:12:08,828 --> 00:12:10,629 (screaming�over�loudspeaker) 290 00:12:11,697 --> 00:12:13,099 Good,�good! 291 00:12:13,132 --> 00:12:15,034 -�Put�it�on�full�blast. 292 00:12:15,101 --> 00:12:17,103 -�Let's�Manuel�Noriega this�clown. 293 00:12:17,136 --> 00:12:18,637 (loud�crying) -�Good! 294 00:12:22,007 --> 00:12:25,511 -�I�love�the�sound of�Bittern�tears! 295 00:12:25,578 --> 00:12:30,583 You�thought�you�could�push�me out�with�your�CIA�tricks. 296 00:12:30,683 --> 00:12:32,551 -�Give�me�back�my�pizza! 297 00:12:32,618 --> 00:12:33,786 -�And�the�lodge! 298 00:12:33,853 --> 00:12:36,889 -�And�my�bath�robe,�ho'leh! 299 00:12:36,922 --> 00:12:37,990 -�Oh... 300 00:12:38,090 --> 00:12:40,593 Did�you�know,�I�pushed 301 00:12:40,626 --> 00:12:43,696 all�of�your�beds�together 302 00:12:43,763 --> 00:12:46,365 and�made�one�giant�bed, 303 00:12:46,398 --> 00:12:51,303 and�then�I�had�the�nakedest, sweatiest�nap�in�it! 304 00:12:51,304 --> 00:12:54,639 -�You�son�of�a�bitch,�that was�supposed�to�be�my�dream! 305 00:12:54,640 --> 00:12:57,676 -�And�now�it's�mine.�Unless... 306 00:12:57,743 --> 00:12:58,811 -�Unless�what? 307 00:12:58,878 --> 00:13:00,746 -�Unless�you�take�me�up 308 00:13:00,846 --> 00:13:03,215 on�my�original�offer, 309 00:13:03,216 --> 00:13:04,182 fight�me! 310 00:13:04,183 --> 00:13:05,918 -�I�want�my�home�back. 311 00:13:05,951 --> 00:13:08,454 -�Yeah,�stop�being such�a�momma's�boy 312 00:13:08,487 --> 00:13:10,790 and�go�punch�out that�coo-coosh! 313 00:13:10,823 --> 00:13:14,293 (Stephen):�Do�it�for�the�boy! -�You�too,�Stephen�Harper? 314 00:13:14,360 --> 00:13:16,128 Oh,�alright! 315 00:13:16,862 --> 00:13:18,631 (breathing�heavily) 316 00:13:19,899 --> 00:13:21,133 I'll�do�it! 317 00:13:21,200 --> 00:13:23,736 -�Then�you�meet�me... 318 00:13:23,769 --> 00:13:25,704 at�Fight�Road. 319 00:13:26,739 --> 00:13:28,507 (tense�music) 320 00:13:30,142 --> 00:13:32,044 -�Ah,�nuts. 321 00:13:32,045 --> 00:13:33,812 They�must�know�we're�here for�the�contract. 322 00:13:33,813 --> 00:13:35,314 -�Let�me�look. -�Yeah. 323 00:13:37,249 --> 00:13:42,121 -�Closed�for�reservations,�hey? 324 00:13:42,122 --> 00:13:44,656 Let's�call�ahead and�book�an�ass�whooping. 325 00:13:44,657 --> 00:13:47,359 -�It�actually�says�renovations, but�I'm�in. 326 00:13:47,459 --> 00:13:49,195 Follow�my�lead. -�Okay,�man. 327 00:13:49,295 --> 00:13:50,896 (Greg�clears�throat) 328 00:13:50,930 --> 00:13:52,364 (Greg�whistling) 329 00:13:52,398 --> 00:13:53,599 Uh,�yoo-hoo! 330 00:13:53,699 --> 00:13:55,267 -�Ah-ah-ah-ah! 331 00:13:55,367 --> 00:13:57,597 -�Wait,�wait.�You�see the�coin,�right? 332 00:13:59,638 --> 00:14:00,778 Now�look�behind�you. 333 00:14:00,873 --> 00:14:02,775 Ab'bro'cadab'bro...�bros. 334 00:14:02,842 --> 00:14:03,892 (thuds) 335 00:14:03,943 --> 00:14:05,644 -�Two�bros,�one�punch! 336 00:14:05,645 --> 00:14:07,412 -�Okay,�let's�drag�them around�the�corner. 337 00:14:07,413 --> 00:14:08,947 -�Yeah.�I'm�so�sorry. I'm�so�sorry. 338 00:14:08,948 --> 00:14:11,750 I'm�so�sorry. I'm�so�sorry. 339 00:14:14,887 --> 00:14:18,090 -�I�thought�you�said�there�was true�crime�everywhere? 340 00:14:18,624 --> 00:14:19,959 -�There�is. (sniffs) 341 00:14:20,025 --> 00:14:21,360 I�can�smell�it. 342 00:14:21,393 --> 00:14:23,262 -�Yeah,�you�said�that�already. 343 00:14:23,362 --> 00:14:25,497 -�There's�crime�everywhere, 344 00:14:25,564 --> 00:14:29,368 all�the�time,�at�any�given moment,�and�we'll�find�it. 345 00:14:29,835 --> 00:14:31,170 -�We�better. 346 00:14:36,809 --> 00:14:38,309 -�This�one's�still�moving. 347 00:14:39,178 --> 00:14:41,247 (thudding,�grunting) 348 00:14:41,280 --> 00:14:43,649 (tense�Western�music) 349 00:14:43,749 --> 00:14:45,517 (wind�howling) 350 00:14:46,285 --> 00:14:48,687 -�I�see�you�came�alone. 351 00:14:48,754 --> 00:14:50,756 -�Yeah,�duh... 352 00:14:50,823 --> 00:14:53,726 -�Just�like�a�stupid�Bittern. 353 00:14:55,527 --> 00:14:56,762 (whistling) 354 00:14:58,898 --> 00:15:01,267 -�Hey,�man.�You�lied! 355 00:15:01,367 --> 00:15:03,435 -�Oh! 356 00:15:03,535 --> 00:15:05,671 Deed�I? 357 00:15:05,704 --> 00:15:07,907 (laughing) 358 00:15:08,827 --> 00:15:12,810 -�Wow,�these�guys�really move�fast. 359 00:15:12,811 --> 00:15:13,913 -�Yeah. 360 00:15:13,914 --> 00:15:16,114 (gasps) There's�the�deed. 361 00:15:16,115 --> 00:15:17,616 -�It's�just�sitting�there. 362 00:15:17,683 --> 00:15:20,953 -�That�was�ayii-easy. (chuckling) 363 00:15:20,986 --> 00:15:22,788 Wait. 364 00:15:22,855 --> 00:15:24,595 I've�always�wanted�to�do�this. 365 00:15:27,159 --> 00:15:29,228 -�Dean... -�Yeah! 366 00:15:29,229 --> 00:15:30,628 (button):�That�was�ayii-easy! (Dean�giggles) 367 00:15:30,629 --> 00:15:32,297 -�There�they�are! -�Seize�them! 368 00:15:32,298 --> 00:15:34,533 -�Ah,�man! -�Yeah,�okay. 369 00:15:35,301 --> 00:15:36,902 (laughing�maniacally) 370 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 (laughter�trails�off) 371 00:15:40,105 --> 00:15:44,143 oming�to�help�you, Bittern. 372 00:15:44,209 --> 00:15:46,178 You're�too�greasy! 373 00:15:46,245 --> 00:15:49,315 -�Oh�yeah,�is�that�so? 374 00:15:51,350 --> 00:15:53,619 You're�damn�right�he's�greasy, 375 00:15:53,686 --> 00:15:55,454 but�we�love�him. 376 00:15:55,521 --> 00:15:57,256 -�Who's�we? 377 00:15:58,991 --> 00:16:01,093 -�We's,�we. 378 00:16:01,160 --> 00:16:05,064 -�Is�that�it?�A�couple�of Bitterns�and�a�little�rag-tag? 379 00:16:05,097 --> 00:16:06,265 (chuckles) 380 00:16:06,298 --> 00:16:08,033 -�Well,�who's�fucked�now? 381 00:16:08,467 --> 00:16:10,736 -�It's�still�you. 382 00:16:11,637 --> 00:16:12,938 (whistling) 383 00:16:13,038 --> 00:16:15,674 (gasps) (Paul):�Iron�Python?! 384 00:16:16,942 --> 00:16:19,278 -�I'm�so�mad�right�now! 385 00:16:19,311 --> 00:16:21,313 -�So�I�see�you've�leveled�up. 386 00:16:21,780 --> 00:16:23,082 Well,�so�did�I. 387 00:16:24,249 --> 00:16:25,517 (whistling) 388 00:16:25,584 --> 00:16:27,953 -�The�Southside�crazies. 389 00:16:28,721 --> 00:16:31,490 -�I'm�so�mad�right�now! 390 00:16:31,590 --> 00:16:34,026 (tense�music) 391 00:16:44,203 --> 00:16:46,005 -�Attack! 392 00:16:46,071 --> 00:16:48,107 (all�shouting) 393 00:16:48,173 --> 00:16:50,976 (thudding,�grunting) 394 00:16:54,113 --> 00:16:57,383 -�Muzzle�magic�boy.�We�can't afford�any�of�his�tricks. 395 00:16:58,384 --> 00:16:59,752 -�Okay! 396 00:16:59,818 --> 00:17:02,021 -�When�we're�done with�this�place, 397 00:17:02,022 --> 00:17:04,255 strawberries�are�gonna�be 18�dollars, 398 00:17:04,256 --> 00:17:05,491 milk,�20, 399 00:17:05,557 --> 00:17:07,192 and�loosies... 400 00:17:08,127 --> 00:17:09,495 40�dollars�a�cup. 401 00:17:09,528 --> 00:17:11,397 -�You�son�of�a�bitch! -�Mm! 402 00:17:11,398 --> 00:17:15,333 Leon,�keep�an�eye�on�the�kids while�Daddy's�away. 403 00:17:15,334 --> 00:17:16,835 Hmm! 404 00:17:16,902 --> 00:17:19,012 Tthese�loosies�aren't�bad, actually. 405 00:17:23,542 --> 00:17:25,044 -�Leon. 406 00:17:25,110 --> 00:17:28,147 I�know�I�stole�Gale�from�you, 407 00:17:28,180 --> 00:17:30,115 and�I... 408 00:17:30,215 --> 00:17:33,152 committed�horrible�acts of�toilet�fraud,�but... 409 00:17:33,218 --> 00:17:34,420 -�But�what? 410 00:17:34,486 --> 00:17:35,888 -�But�after�all�that, 411 00:17:35,954 --> 00:17:37,756 we�still�bro'd�down. 412 00:17:37,757 --> 00:17:39,557 -�I�was�faking�it. (Greg�and�Dean�gasp) 413 00:17:39,558 --> 00:17:41,794 -�You�can�fight�it all�you�want,�man, 414 00:17:41,827 --> 00:17:45,330 but�you�can't�fight�the�power of�friendship. 415 00:17:45,364 --> 00:17:46,865 Right,�Greg? -�Yeah,�man. 416 00:17:47,800 --> 00:17:50,035 -�Let's�fucking�go,�bro! 417 00:17:51,637 --> 00:17:52,938 -�Pinata�time! 418 00:17:53,038 --> 00:17:55,274 -�Bro�cousins. -�Bro�cousins. 419 00:17:55,275 --> 00:17:57,508 Nothing's�gonna�come�between�us. -�Yeah,�man! 420 00:17:57,509 --> 00:17:59,211 No! 421 00:17:59,278 --> 00:18:02,181 -�Now�is�not�the�time for�friendship. 422 00:18:02,981 --> 00:18:05,484 We�have�a�store�to�crush. 423 00:18:05,584 --> 00:18:07,086 (rock�music) 424 00:18:07,152 --> 00:18:08,887 (groaning) 425 00:18:11,056 --> 00:18:12,191 (spits) 426 00:18:12,192 --> 00:18:13,257 (shouting) 427 00:18:13,258 --> 00:18:14,308 (Ernie�laughing) 428 00:18:16,161 --> 00:18:17,496 -�PJ! 429 00:18:17,563 --> 00:18:18,864 Drop�the�beat! 430 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 Drop�this�dead�beat. 431 00:18:21,333 --> 00:18:23,235 (zapping) 432 00:18:23,335 --> 00:18:24,570 (squealing) 433 00:18:24,636 --> 00:18:26,572 (shouting) 434 00:18:27,406 --> 00:18:29,274 (shouting) -�What�the�fuck? 435 00:18:29,374 --> 00:18:31,543 Ah!�That�kid�is�crazy! 436 00:18:35,948 --> 00:18:38,217 Let's�get�the�fuck�out�of�here! 437 00:18:38,951 --> 00:18:41,420 Ah,�they're�all�crazy! 438 00:18:41,520 --> 00:18:44,323 Even�the�babies�are�crazy! 439 00:18:44,389 --> 00:18:46,225 (laughing) 440 00:18:46,258 --> 00:18:49,228 (cheering) 441 00:18:52,731 --> 00:18:54,266 (chuckling) -�Yay! 442 00:18:54,299 --> 00:18:57,302 -�I�said�we�have�a�store to�crush! 443 00:18:59,471 --> 00:19:02,141 -�Sorry,�Monopoly�Man, 444 00:19:02,241 --> 00:19:05,577 but�I�ain't�no�button�down... 445 00:19:05,677 --> 00:19:06,727 -�Yeah! -�Woo! 446 00:19:06,745 --> 00:19:07,846 -�...corn�fed... 447 00:19:07,913 --> 00:19:10,015 -�Yes! -�Yes! 448 00:19:10,082 --> 00:19:12,852 -�...corporate�sell-out, marshmallow�motherfucker. 449 00:19:13,519 --> 00:19:15,220 (Dean�laughing) 450 00:19:15,221 --> 00:19:17,555 -�You're�gonna�regret�this. I�promise�you. 451 00:19:17,556 --> 00:19:20,392 Workers!�Seize�them�all! 452 00:19:22,394 --> 00:19:25,397 -�Hey.�Give�my�dad the�bum's�rush. 453 00:19:25,430 --> 00:19:27,032 (laughing) 454 00:19:27,033 --> 00:19:28,733 (William):�Hey. What�are�you�doing? 455 00:19:28,734 --> 00:19:30,568 Oh�no!�This�is�coming�off your�pay! 456 00:19:30,569 --> 00:19:33,839 Argh!�Gregory... you're�a�bastard�from�a�basket! 457 00:19:33,906 --> 00:19:36,575 A�bastard�from�a�basket! 458 00:19:36,608 --> 00:19:38,710 (all):�We�did�it! 459 00:19:38,777 --> 00:19:40,279 (laughing) 460 00:19:41,346 --> 00:19:43,148 (crow�cawing) 461 00:19:43,248 --> 00:19:45,017 -�Look�at�us. 462 00:19:45,851 --> 00:19:49,521 A�host�with�no�show, and�a�cop�with�no�crime. 463 00:19:49,522 --> 00:19:52,089 -�Sorry,�Roger.�I�guess�nothing happens�in�Grouse�Lake. 464 00:19:52,090 --> 00:19:55,027 -�My�show�will�bounce�back, it�always�does. 465 00:19:55,060 --> 00:19:57,329 -�If�it�makes�you�feel any�better, 466 00:19:57,330 --> 00:19:59,597 I'm�against�park�benches�too. Can't�stand�those�things. 467 00:19:59,598 --> 00:20:01,700 -�Someone�was�listening! 468 00:20:01,767 --> 00:20:02,817 Ha! 469 00:20:04,436 --> 00:20:06,786 Wanna�head�back and�play�some�cribbage? 470 00:20:06,872 --> 00:20:08,140 -�Let's�roll. 471 00:20:08,941 --> 00:20:11,143 (sirens�wailing) 472 00:20:19,851 --> 00:20:21,420 -�What's�wrong,�Agnes? 473 00:20:21,421 --> 00:20:23,588 You've�barely�touched your�pelican�pie. 474 00:20:23,589 --> 00:20:25,999 -�Oh,�I'm�just�feeling a�little�mockabee 475 00:20:26,058 --> 00:20:28,627 since�Chickadee is�in�Europe. 476 00:20:28,628 --> 00:20:30,261 -�Have�you�tried�to�get on�Kook'r? 477 00:20:30,262 --> 00:20:32,531 -�Kook'r?�What's�that? 478 00:20:32,564 --> 00:20:34,600 -�It's�the�latest matchmaking�app 479 00:20:34,601 --> 00:20:35,967 for�lonely�Kookums�who�miss their�granddaughter. 480 00:20:35,968 --> 00:20:37,669 -�I�could�use�that! 481 00:20:37,670 --> 00:20:40,004 -�Just�fill�out�a�profile, upload�a�picture, 482 00:20:40,005 --> 00:20:41,339 and�then�you'll�be�matched with�eligible�granddaughters 483 00:20:41,340 --> 00:20:42,608 in�your�area. 484 00:20:42,674 --> 00:20:45,177 (Agnes�gasps) -�I�got�one! 485 00:20:45,178 --> 00:20:46,877 -�Just�click�accept and�welcome�a�new 486 00:20:46,878 --> 00:20:48,080 member�to�the�family. 487 00:20:48,146 --> 00:20:50,382 -�Yeah! (grunting) 488 00:20:50,383 --> 00:20:53,050 But�isn't�this�a�real big�choice�to�be�making? 489 00:20:53,051 --> 00:20:56,454 -�With�its�easy�to�use�features, you�can�cancel�at�any�time. 490 00:20:56,455 --> 00:20:58,456 -�You�see, Kook'r�isn't�for�everyone, 491 00:20:58,457 --> 00:21:01,167 especially�Kookums�who�have very�special�boys 492 00:21:01,193 --> 00:21:03,095 who�need�very�special attention. 493 00:21:03,161 --> 00:21:06,111 -�Well,�actually�Paul- -�Shut�up,�Stephen�Harper! 494 00:21:07,299 --> 00:21:08,834 -�Maybe�Paul's�right... 495 00:21:08,867 --> 00:21:10,435 -�Thanks,�Ma. 496 00:21:10,469 --> 00:21:12,738 For�not�upsetting the�family�dynamic. 497 00:21:12,838 --> 00:21:15,140 -�I�love�things just�the�way�they�are. 498 00:21:15,207 --> 00:21:16,408 -�Love�you,�Ma. 499 00:21:16,441 --> 00:21:17,943 -�Love�you�too,�Paul! 500 00:21:31,456 --> 00:21:33,959 (theme�music) 501 00:21:33,992 --> 00:21:36,695 Subtitling:�difuze 502 00:21:36,745 --> 00:21:41,295 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.