All language subtitles for 9-1-1.S09E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,026 Your vitals are good, heart rate, respiration, 2 00:00:05,050 --> 00:00:07,276 but you're burning O2 reserves. What's your eta? 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,116 Best guess, ten, 15 minutes? 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,532 It's already been 90. I'm calling you in. 5 00:00:12,556 --> 00:00:15,446 I'm doing elbow surgery on a two-ton robotic arm 6 00:00:15,470 --> 00:00:17,406 in the cold vacuum of space. 7 00:00:17,430 --> 00:00:19,626 I'm not fixing a Chevy chevelle. 8 00:00:19,650 --> 00:00:21,626 Down there, I don't have to worry about my mechanic 9 00:00:21,650 --> 00:00:24,002 violently decompressing. What's your point? 10 00:00:24,026 --> 00:00:25,626 This may take a minute. 11 00:00:25,650 --> 00:00:27,796 Problem will still be there tomorrow. 12 00:00:27,820 --> 00:00:30,756 Technically, tomorrow doesn't exist in space. 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,676 Just "later," 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,700 - so let's get 'er done. - All right, you've got... 15 00:00:37,830 --> 00:00:39,436 Captain Stanton? 16 00:00:39,460 --> 00:00:41,646 - Captain sta... - you're cutting out. 17 00:00:41,670 --> 00:00:44,146 Let's reel you back in and check your comms. 18 00:00:44,170 --> 00:00:45,232 Can you hear me? 19 00:00:45,256 --> 00:00:46,290 Captain stant... 20 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Stanton, do you read me? 21 00:00:54,850 --> 00:00:56,190 Comms are down. 22 00:00:58,640 --> 00:00:59,826 Joyner! 23 00:00:59,850 --> 00:01:02,036 Joyner, behind you! 24 00:01:02,060 --> 00:01:03,310 Joyner! 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,330 Joyner! 26 00:01:31,090 --> 00:01:32,260 I'm coming. 27 00:01:37,350 --> 00:01:38,786 I'm stuck. 28 00:01:38,810 --> 00:01:40,150 I'm all tangled. 29 00:01:41,100 --> 00:01:42,456 I'm tangled! 30 00:01:42,480 --> 00:01:44,126 Behind you! 31 00:01:44,150 --> 00:01:47,030 Move! Behind you! 32 00:02:03,830 --> 00:02:06,936 Six months ago, the lafd lost a hero. 33 00:02:06,960 --> 00:02:09,396 To honor his 34 00:02:09,420 --> 00:02:13,526 leadership, his service and his sacrifice, 35 00:02:13,550 --> 00:02:17,116 from today on, this will be the Robert Wade Nash 36 00:02:17,140 --> 00:02:18,600 memorial station. 37 00:02:26,270 --> 00:02:30,110 Now, interim captain han will say a few words. 38 00:02:35,490 --> 00:02:36,490 Thank you, chief. 39 00:02:42,410 --> 00:02:46,936 When chief Simpson first spoke to me about a tribute for cap, 40 00:02:46,960 --> 00:02:49,396 we debated what to do. 41 00:02:49,420 --> 00:02:53,356 Should it be "the Robert Nash memorial ladder truck"? 42 00:02:53,380 --> 00:02:57,986 Or a building at the academy to inspire new recruits? 43 00:02:58,010 --> 00:03:00,970 And then I realized that when I think of Bobby... 44 00:03:04,480 --> 00:03:08,940 I picture him here, in this building. 45 00:03:11,400 --> 00:03:17,006 Manning that stove, gathering us all around the table, 46 00:03:17,030 --> 00:03:23,160 taking a team... And making it into a family. 47 00:03:25,460 --> 00:03:27,000 And now we've got this plaque... 48 00:03:28,460 --> 00:03:30,816 to tell anyone who walks through these doors 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,300 what we already know: 50 00:03:35,300 --> 00:03:37,680 This is Bobby's house. 51 00:03:53,610 --> 00:03:55,506 Bobby would have hated his name on the wall. 52 00:03:55,530 --> 00:03:57,466 Maybe not as much as I do. 53 00:03:57,490 --> 00:04:00,636 Hey, he deserves his name on the wall, 54 00:04:00,660 --> 00:04:02,222 and you have done a great job 55 00:04:02,246 --> 00:04:04,676 of holding everything together since he's been gone. 56 00:04:04,700 --> 00:04:07,080 He would be really proud of you. 57 00:04:08,080 --> 00:04:10,250 Maybe not as proud as I am. 58 00:04:13,170 --> 00:04:14,686 Well, they all don't hate me yet. 59 00:04:14,710 --> 00:04:17,356 Chim, the vibes here are good. 60 00:04:17,380 --> 00:04:20,026 Really good. 61 00:04:20,050 --> 00:04:23,156 That partnership seems to be going well. 62 00:04:23,180 --> 00:04:27,536 Yeah, I don't know why I was worried. 63 00:04:27,560 --> 00:04:30,536 I'm not saying it's a bad thing. I just think 64 00:04:30,560 --> 00:04:32,586 - it's kind of weird, you know? - No. 65 00:04:32,610 --> 00:04:33,900 - Jinx! - Jinx! 66 00:04:35,320 --> 00:04:38,796 Usually, when you start working with new people, 67 00:04:38,820 --> 00:04:40,426 it takes a while to get used to each other. 68 00:04:40,450 --> 00:04:41,762 To find a rhythm, 69 00:04:41,786 --> 00:04:43,926 but no, not with the dream team over there. 70 00:04:43,950 --> 00:04:46,556 They act like they've been working together for years. 71 00:04:46,580 --> 00:04:48,436 They have been working together for years. 72 00:04:48,460 --> 00:04:51,880 You've all been working together for years. 73 00:04:53,420 --> 00:04:54,397 You're both seniors now, right? 74 00:04:54,421 --> 00:04:55,606 Well, I actually should have 75 00:04:55,630 --> 00:04:57,316 enough credits to be done in December. 76 00:04:57,340 --> 00:04:59,106 And I keep telling her to forget 77 00:04:59,130 --> 00:05:01,406 this school thing and get a real job. 78 00:05:01,430 --> 00:05:03,037 He just wants me to get a bigger place. 79 00:05:03,061 --> 00:05:04,576 A man needs his own bathroom. 80 00:05:04,600 --> 00:05:06,452 You're not living with your mom? 81 00:05:06,476 --> 00:05:08,616 Well, I didn't want to switch schools, so 82 00:05:08,640 --> 00:05:11,076 mom's been letting me crash at may's since the fire. 83 00:05:11,100 --> 00:05:14,496 Well, you give her my best. 84 00:05:14,520 --> 00:05:15,836 I'm sorry I didn't get to see her today. 85 00:05:15,860 --> 00:05:17,450 Us, too. 86 00:05:20,490 --> 00:05:22,552 I just tried calling her again and it keeps going 87 00:05:22,576 --> 00:05:23,756 straight to voicemail. 88 00:05:23,780 --> 00:05:25,556 Athena didn't tell you she wasn't coming? 89 00:05:25,580 --> 00:05:28,432 No, no. There-there was a text this morning. 90 00:05:28,456 --> 00:05:30,476 "Sorry but I can't make it today. 91 00:05:30,500 --> 00:05:32,186 "Something's come up. 92 00:05:32,210 --> 00:05:33,896 Please give everyone my love." 93 00:05:33,920 --> 00:05:35,646 Yeah, and we've tried calling her four times 94 00:05:35,670 --> 00:05:36,976 since then and she's not answering. 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,856 I just don't know what could be 96 00:05:38,880 --> 00:05:42,130 more important than... Remembering Bobby. 97 00:05:49,470 --> 00:05:51,970 You are really extraordinary. 98 00:05:53,900 --> 00:05:57,456 You know, for months I've been swiping right, and nothing. 99 00:05:57,480 --> 00:05:59,086 Then, I turn left at a farmers market 100 00:05:59,110 --> 00:06:01,756 and I meet you. Now, numbers are my job, 101 00:06:01,780 --> 00:06:04,546 and even I can't believe those odds. 102 00:06:04,570 --> 00:06:07,136 I can't believe this is just our first date. 103 00:06:07,160 --> 00:06:09,870 Well, here's to a second. 104 00:06:11,830 --> 00:06:13,290 My lord. 105 00:06:15,250 --> 00:06:16,936 - I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 106 00:06:16,960 --> 00:06:19,106 It's, you know, first date jitters. 107 00:06:19,130 --> 00:06:20,736 - I understand. - I'm so sorry. 108 00:06:20,760 --> 00:06:23,446 I'm just out of practice. Would you 109 00:06:23,470 --> 00:06:25,066 - excuse me just for a moment? - Of course. 110 00:06:25,090 --> 00:06:26,196 - I'll be right back. - Okay. 111 00:06:26,220 --> 00:06:28,010 All right. 112 00:06:38,110 --> 00:06:39,296 Athena, why are you back here? 113 00:06:39,320 --> 00:06:41,422 I'm not exactly hearing a confession. 114 00:06:41,446 --> 00:06:43,426 He's one cabernet away from naming Capone, 115 00:06:43,450 --> 00:06:45,557 and if he wasn't, you've got this. 116 00:06:45,581 --> 00:06:49,466 Contacts for every mobster west of the Hollywood sign. 117 00:06:49,490 --> 00:06:50,676 Now that's worth the frostbite. 118 00:06:50,700 --> 00:06:52,226 I told you she was good. 119 00:06:52,250 --> 00:06:53,936 Two, three more dates, and we'll have enough for the D.A. 120 00:06:53,960 --> 00:06:56,300 Now just keep his tongue wagging. 121 00:07:11,180 --> 00:07:12,786 Sondra. Everything all right? 122 00:07:12,810 --> 00:07:15,746 - More than all right. - Good, 123 00:07:15,770 --> 00:07:17,206 'cause while you were away, 124 00:07:17,230 --> 00:07:20,206 I was eyeing that cabernet that you suggested. 125 00:07:20,230 --> 00:07:21,830 - I think we should... - federal agents. 126 00:07:22,440 --> 00:07:24,546 Jonathan Prescott, you're under arrest. 127 00:07:24,570 --> 00:07:26,160 Stand up slowly. 128 00:07:26,950 --> 00:07:29,046 What is this? 129 00:07:29,070 --> 00:07:29,797 That's what I'd like to know. 130 00:07:29,821 --> 00:07:31,506 Damn it. 131 00:07:31,530 --> 00:07:33,096 You must be Athena Grant. 132 00:07:33,120 --> 00:07:35,636 I'm special agent Cordell, FBI. 133 00:07:35,660 --> 00:07:37,896 Apologies for stepping on your toes here. 134 00:07:37,920 --> 00:07:39,130 Five weeks. 135 00:07:40,250 --> 00:07:44,396 Five weeks of 2:00 A.M. "you ups" 136 00:07:44,420 --> 00:07:46,196 and relearning how to flirt. No, sir. 137 00:07:46,220 --> 00:07:47,946 You don't get to blow up my spot 138 00:07:47,970 --> 00:07:50,366 and not call me sergeant Grant. 139 00:07:50,390 --> 00:07:52,230 Sondra? 140 00:07:53,850 --> 00:07:58,376 Apologies, sergeant Grant. We're rounding up names 141 00:07:58,400 --> 00:07:59,967 for a rico warrant and your date was on our list. 142 00:07:59,991 --> 00:08:02,166 Not my date, my suspect. 143 00:08:02,190 --> 00:08:03,836 You've done a damn fine job. 144 00:08:03,860 --> 00:08:05,860 I'm impressed. 145 00:08:12,450 --> 00:08:15,926 Eat the rich! Eat the rich! 146 00:08:15,950 --> 00:08:17,226 Hey, hey! Ho, ho! 147 00:08:17,250 --> 00:08:19,436 Billionaires have got to go! 148 00:08:19,460 --> 00:08:21,556 Hey, hey! Ho, ho! 149 00:08:21,580 --> 00:08:23,750 Billionaires have got to go! 150 00:08:26,590 --> 00:08:28,220 Myron, it's getting ugly out here. 151 00:08:29,470 --> 00:08:33,156 Yeah. No kidding. On my way in, 152 00:08:33,180 --> 00:08:35,576 some guy pegged me with a water balloon. 153 00:08:35,600 --> 00:08:38,206 Listen, your boy better show this time. 154 00:08:38,230 --> 00:08:40,126 If we don't nail him to a press strategy soon... 155 00:08:40,150 --> 00:08:42,706 Tripp hauser is a visionary, okay? 156 00:08:42,730 --> 00:08:44,586 He's always paddled his own canoe, 157 00:08:44,610 --> 00:08:46,212 even before his first billion. 158 00:08:46,236 --> 00:08:48,166 He will give this meeting his full attention 159 00:08:48,190 --> 00:08:50,256 when he joins... Remotely. 160 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Remotely? 161 00:08:52,950 --> 00:08:54,330 Where the hell is he now? 162 00:09:11,590 --> 00:09:12,946 What up, bean counters? 163 00:09:12,970 --> 00:09:15,366 - P.r. Girl. - Crisis manager. 164 00:09:15,390 --> 00:09:18,286 Tripp, why are you in a boat? 165 00:09:18,310 --> 00:09:19,366 Because you scheduled this crucifixion 166 00:09:19,390 --> 00:09:21,456 during my A.M. paddle jam. 167 00:09:21,480 --> 00:09:23,297 Do you remember why you hired me? 168 00:09:23,321 --> 00:09:25,376 Because you are in a crisis. 169 00:09:25,400 --> 00:09:27,836 They're saying that you engineered your app 170 00:09:27,860 --> 00:09:29,376 to be addictive to young people. 171 00:09:29,400 --> 00:09:31,336 Who doesn't love a return customer? 172 00:09:31,360 --> 00:09:33,296 - And then there's the bugs. - We'll do a patch 173 00:09:33,320 --> 00:09:34,506 - next update. - No, 174 00:09:34,530 --> 00:09:36,966 actual bugs. Apparently our microchip plant 175 00:09:36,990 --> 00:09:39,386 in penang is endangering a native beetle. 176 00:09:39,410 --> 00:09:41,016 But you want to know the real meat 177 00:09:41,040 --> 00:09:42,516 of your crap sandwich? 178 00:09:42,540 --> 00:09:43,806 Don't do it, dawn. Don't say it. 179 00:09:43,830 --> 00:09:46,686 - Macronova. - Look, private spaceflight 180 00:09:46,710 --> 00:09:48,736 just doesn't poll well in middle america. 181 00:09:48,760 --> 00:09:51,986 You spent $100 million to send four real housewives 182 00:09:52,010 --> 00:09:53,946 and miss universe into space. 183 00:09:53,970 --> 00:09:56,736 It-it's not just the polls, Tripp. 184 00:09:56,760 --> 00:09:59,826 Since your last "voyage," there's been a dip in our stock. 185 00:09:59,850 --> 00:10:01,706 If you can't 186 00:10:01,730 --> 00:10:05,956 UN-dip, the board may consider a change in leadership. 187 00:10:05,980 --> 00:10:07,836 Well, you tell the board 188 00:10:07,860 --> 00:10:09,712 I will not be intimidated by them. 189 00:10:09,736 --> 00:10:11,926 My IQ's 150, my resting heart rate's 41. 190 00:10:11,950 --> 00:10:15,086 I've got the telomeres of a 22-year-old gymnast. 191 00:10:15,110 --> 00:10:17,700 I will eat them for lunch. 192 00:10:38,760 --> 00:10:40,326 The billionaire? He's lost? 193 00:10:40,350 --> 00:10:42,706 We know exactly where he is, 194 00:10:42,730 --> 00:10:44,746 we just don't know where it is. 195 00:10:44,770 --> 00:10:47,126 - God! - It? 196 00:10:47,150 --> 00:10:49,126 - The whale. - There's a whale? 197 00:10:49,150 --> 00:10:51,006 Well, we think it's a whale. It happened quickly. 198 00:10:51,030 --> 00:10:53,597 - It ate him. One bite. - That, we know for sure. 199 00:10:53,621 --> 00:10:56,586 - Man. - You have reception? 200 00:10:56,610 --> 00:10:58,386 Satellite. 201 00:10:58,410 --> 00:10:59,756 It reeks in here. 202 00:10:59,780 --> 00:11:01,806 Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911. 203 00:11:01,830 --> 00:11:04,186 What exactly is going on? 204 00:11:04,210 --> 00:11:07,806 I was kayaking off angel's gate and this thing 205 00:11:07,830 --> 00:11:09,436 swallowed me whole! 206 00:11:09,460 --> 00:11:12,316 If it was near angel's gate, it's likely a humpback. 207 00:11:12,340 --> 00:11:16,066 Mr. Hauser, the good news is 208 00:11:16,090 --> 00:11:17,616 we think it was a humpback. 209 00:11:17,640 --> 00:11:19,196 That's the good news? 210 00:11:19,220 --> 00:11:21,156 Well, it means you haven't actually been swallowed. 211 00:11:21,180 --> 00:11:22,786 Their throats are tiny. 212 00:11:22,810 --> 00:11:24,456 Probably trapped you in its mouth 213 00:11:24,480 --> 00:11:26,666 - when it breached to feed. - So our move 214 00:11:26,690 --> 00:11:28,586 is... just wait 215 00:11:28,610 --> 00:11:31,212 till it spits him out and hope he doesn't drown? 216 00:11:31,236 --> 00:11:33,126 Your move is to sit tight while I get help. 217 00:11:33,150 --> 00:11:35,740 Hey, I'm gonna reach out to the coast guard. 218 00:11:40,450 --> 00:11:41,966 He's stuck in its teeth? 219 00:11:41,990 --> 00:11:43,806 They don't have teeth. 220 00:11:43,830 --> 00:11:45,266 It's baleen. 221 00:11:45,290 --> 00:11:47,686 What are you two, whale experts now? 222 00:11:47,710 --> 00:11:49,146 Imax documentary. 223 00:11:49,170 --> 00:11:50,646 Ewan McGregor narrated. 224 00:11:50,670 --> 00:11:52,976 You guys went to imax together? 225 00:11:53,000 --> 00:11:55,696 Dispatch, we got a 20 on shamu? 226 00:11:55,720 --> 00:11:59,066 GPS on my caller's smartwatch has it in long beach. 227 00:11:59,090 --> 00:12:00,196 Queensway bay. 228 00:12:00,220 --> 00:12:01,526 I've got coast guard coming, 229 00:12:01,550 --> 00:12:03,076 but right now, you're the tip of the spear. 230 00:12:03,100 --> 00:12:06,956 - Or harpoon. - Mr. Hauser, I want you to try and slow 231 00:12:06,980 --> 00:12:08,626 your breathing to preserve your oxygen, okay? 232 00:12:08,650 --> 00:12:09,627 Yeah. 233 00:12:09,651 --> 00:12:11,360 Okay. 234 00:12:29,750 --> 00:12:30,750 See any whales? 235 00:12:32,170 --> 00:12:33,450 I'm looking for the coast guard. 236 00:12:36,460 --> 00:12:38,420 Thar she blows. 237 00:12:41,300 --> 00:12:42,460 I don't see any rescue boats. 238 00:12:43,970 --> 00:12:45,246 Yeah, me, neither. 239 00:12:45,270 --> 00:12:47,746 Dispatch, where's our water rescue? 240 00:12:47,770 --> 00:12:50,496 The boats are 20 minutes out, air support is 12. 241 00:12:50,520 --> 00:12:52,456 He doesn't have 12 minutes. 242 00:12:52,480 --> 00:12:53,956 When the animal comes up for air, 243 00:12:53,980 --> 00:12:55,756 it'll probably spit him out. 244 00:12:55,780 --> 00:12:58,132 How long does Ewan McGregor say they can stay underwater? 245 00:12:58,156 --> 00:12:59,690 At least 45 minutes. 246 00:13:00,950 --> 00:13:03,096 Then we gotta somehow force it up. 247 00:13:03,120 --> 00:13:04,870 How? 248 00:13:07,080 --> 00:13:09,147 Ravi, buck, inch and a half lines. 249 00:13:09,171 --> 00:13:11,056 But he's not on fire. 250 00:13:11,080 --> 00:13:12,556 Eddie, grab the gated wye. 251 00:13:12,580 --> 00:13:14,620 And, hen, we're gonna need a parking cone. 252 00:13:19,970 --> 00:13:22,316 Humpbacks sing to each other, right? 253 00:13:22,340 --> 00:13:23,776 They hear sounds through water for miles. 254 00:13:23,800 --> 00:13:25,906 Loud noises, like boat engines, 255 00:13:25,930 --> 00:13:27,906 can force them to the surface. 256 00:13:27,930 --> 00:13:30,416 So we put that parking cone over the siren, 257 00:13:30,440 --> 00:13:32,332 connect it to the gated valve, 258 00:13:32,356 --> 00:13:34,786 run an inch and a half line through it, charge it 259 00:13:34,810 --> 00:13:35,956 full blast, and we're pumping 260 00:13:35,980 --> 00:13:38,546 120 decibels right into the bay. 261 00:13:38,570 --> 00:13:39,836 Okay, am I the only one who didn't see 262 00:13:39,860 --> 00:13:41,546 this documentary? 263 00:13:41,570 --> 00:13:45,176 - Not a documentary. - The voyage home. 264 00:13:45,200 --> 00:13:46,306 All right, Ravi. 265 00:13:46,330 --> 00:13:47,410 - Let 'er rip! - You got it. 266 00:13:49,540 --> 00:13:50,636 Loose! 267 00:13:50,660 --> 00:13:52,750 All right, Eddie, hit the siren. 268 00:14:09,520 --> 00:14:11,837 Tripp, do you hear anything in there? 269 00:14:11,861 --> 00:14:13,456 Tripp? 270 00:14:13,480 --> 00:14:15,586 118, he isn't responding. 271 00:14:15,610 --> 00:14:16,610 We're losing him. 272 00:14:23,280 --> 00:14:25,136 Come on. 273 00:14:25,160 --> 00:14:27,080 Hey, hey! There he is! 274 00:14:30,040 --> 00:14:32,016 - Is he alive? - All right, 275 00:14:32,040 --> 00:14:33,766 let's hitch the litter to the aerial. 276 00:14:33,790 --> 00:14:35,210 We gotta move... 277 00:14:37,750 --> 00:14:38,790 fast. 278 00:14:42,050 --> 00:14:43,612 I didn't tell him to do that. 279 00:14:43,636 --> 00:14:45,260 Hey, I wanted to do that. 280 00:15:00,650 --> 00:15:02,336 Is that Tripp hauser? 281 00:15:02,360 --> 00:15:03,087 All right, let's get in there. 282 00:15:03,111 --> 00:15:04,190 Bag, cap. 283 00:15:12,330 --> 00:15:14,516 - God, TikTok is gonna love this. - Buck? 284 00:15:14,540 --> 00:15:16,976 Okay, hey, come on, people. Back it up. 285 00:15:17,000 --> 00:15:18,920 Back it up. Back it up. Let's go. 286 00:15:24,510 --> 00:15:26,180 Come on. 287 00:15:29,720 --> 00:15:30,890 We got him! 288 00:15:32,810 --> 00:15:33,890 We got him. 289 00:15:45,280 --> 00:15:47,256 Thank you. 290 00:15:47,280 --> 00:15:49,716 You saved me from that fish. 291 00:15:49,740 --> 00:15:51,490 It's a mammal, sir. 292 00:15:55,120 --> 00:15:56,266 Did the board get that? 293 00:15:56,290 --> 00:16:00,606 Tripp hauser is still the top of the food chain. 294 00:16:00,630 --> 00:16:03,470 Loud and clear, Tripp. 295 00:16:09,800 --> 00:16:11,446 Nice work, captain 118. 296 00:16:11,470 --> 00:16:13,236 Interim captain. Please tell 297 00:16:13,260 --> 00:16:15,576 Saint Ray's we're bringing in a live one. 298 00:16:15,600 --> 00:16:17,230 You should see the one that got away. 299 00:16:18,440 --> 00:16:20,246 He didn't get away. 300 00:16:20,270 --> 00:16:22,876 Feds say they have enough for three counts of wire fraud. 301 00:16:22,900 --> 00:16:25,046 And they sent you these. 302 00:16:25,070 --> 00:16:28,836 The FBI hijacks our case, and they send muffins? 303 00:16:28,860 --> 00:16:31,046 A lot less paperwork than a closure report. 304 00:16:31,070 --> 00:16:33,806 Closure report? We were just getting started. 305 00:16:33,830 --> 00:16:36,432 The FBI may have his phone, but not my calls with him. 306 00:16:36,456 --> 00:16:38,596 Over a month of recon that they don't have. 307 00:16:38,620 --> 00:16:40,516 They do now. 308 00:16:40,540 --> 00:16:42,856 They filed for a jurisdiction transfer. 309 00:16:42,880 --> 00:16:45,736 What was ours is now theirs. 310 00:16:45,760 --> 00:16:48,526 Besides, your cover was blown when your date ended early, 311 00:16:48,550 --> 00:16:51,366 thanks to federal agent... Cordell. 312 00:16:51,390 --> 00:16:53,196 Damn muffin man. 313 00:16:53,220 --> 00:16:54,260 Closed or not... 314 00:16:55,510 --> 00:16:57,220 you should still be proud of your work. 315 00:17:00,190 --> 00:17:01,916 Okay, what's the next case? 316 00:17:01,940 --> 00:17:03,666 There is none. 317 00:17:03,690 --> 00:17:05,320 There's got to be something. 318 00:17:06,730 --> 00:17:09,546 Look, I understand that you've been 319 00:17:09,570 --> 00:17:11,256 wanting to keep yourself occupied. 320 00:17:11,280 --> 00:17:12,966 Elaine. 321 00:17:12,990 --> 00:17:14,466 This is your fourth undercover. 322 00:17:14,490 --> 00:17:16,516 If you're angling to make detective... 323 00:17:16,540 --> 00:17:18,147 what and sit behind a desk all day? 324 00:17:18,171 --> 00:17:20,266 Hell no. I love my job. 325 00:17:20,290 --> 00:17:22,016 Well, then maybe it's time. 326 00:17:22,040 --> 00:17:23,606 For what? 327 00:17:23,630 --> 00:17:26,130 Time for you to go back to being Athena Grant. 328 00:18:25,810 --> 00:18:28,666 Well, billionaire bad boy Tripp hauser 329 00:18:28,690 --> 00:18:30,916 has got himself in hot water again 330 00:18:30,940 --> 00:18:32,376 as animal rights activists 331 00:18:32,400 --> 00:18:35,296 are setting their sights on this polarizing ceo. 332 00:18:35,320 --> 00:18:38,756 Stock prices for hauser's techtonyx have sunk even deeper. 333 00:18:38,780 --> 00:18:40,426 If this trend continues, 334 00:18:40,450 --> 00:18:42,516 it'll be the shareholders who are left 335 00:18:42,540 --> 00:18:44,830 - high and dry. - Order up for Jeff? 336 00:18:47,790 --> 00:18:49,920 Harry? 337 00:18:51,590 --> 00:18:52,986 Hi, mom. 338 00:18:53,010 --> 00:18:54,640 What are you doing here? 339 00:18:55,840 --> 00:18:58,446 I... I work here. 340 00:18:58,470 --> 00:19:00,036 And why aren't you at school? 341 00:19:00,060 --> 00:19:01,940 Because I dropped out. 342 00:19:03,270 --> 00:19:05,190 I dropped out of high school. 343 00:19:06,230 --> 00:19:08,320 Order up for Athena. 344 00:19:25,660 --> 00:19:28,056 Ha-ha. 345 00:19:28,080 --> 00:19:30,320 Yeah, we'll see who's laughing when you're walking home. 346 00:19:31,300 --> 00:19:33,396 - Give me that! - Hey! 347 00:19:33,420 --> 00:19:35,696 - You two, knock it off! - Tell him 348 00:19:35,720 --> 00:19:37,616 to stop sexting my girlfriend. 349 00:19:37,640 --> 00:19:39,906 You're ten years old! 350 00:19:39,930 --> 00:19:42,310 And I've got more game than you ever will, old man. 351 00:19:43,810 --> 00:19:44,940 Little demons. 352 00:19:47,480 --> 00:19:49,860 Wish they'd all just drop dead. 353 00:19:55,440 --> 00:19:57,070 Hey. 354 00:19:57,990 --> 00:20:00,240 Hey, what's going on back there? 355 00:20:04,040 --> 00:20:05,040 Kids? 356 00:20:07,830 --> 00:20:08,870 Kids? 357 00:20:10,210 --> 00:20:11,460 Wake up! 358 00:20:13,250 --> 00:20:15,040 Kids, wake up! 359 00:20:16,420 --> 00:20:17,630 Kids... 360 00:21:02,970 --> 00:21:04,576 Possible dui. 361 00:21:04,600 --> 00:21:05,786 Witnesses say they saw 362 00:21:05,810 --> 00:21:07,286 the driver swerving all over the place. 363 00:21:07,310 --> 00:21:09,166 Copy that. Ravi, chock the tires. 364 00:21:09,190 --> 00:21:10,627 Buck, de-energize the bus. 365 00:21:10,651 --> 00:21:13,166 Hen, Eddie... whoa. 366 00:21:13,190 --> 00:21:15,900 "Occifer," I... I didn't mean to... 367 00:21:18,610 --> 00:21:22,006 - Sir, have you been -drinking? - No, it's water. 368 00:21:22,030 --> 00:21:23,256 All right, guys, 369 00:21:23,280 --> 00:21:25,056 check him out. Thank god this bus is empty. 370 00:21:25,080 --> 00:21:26,080 But it's not. 371 00:21:27,700 --> 00:21:29,386 All right, hen, Eddie, take the bus. 372 00:21:29,410 --> 00:21:31,370 Nathan, Taylor, check out the driver. 373 00:21:34,750 --> 00:21:37,210 Chim, I don't think this is a dui. 374 00:21:41,260 --> 00:21:43,946 I got about 15 unconscious kids in here. 375 00:21:43,970 --> 00:21:45,736 All right, Garcia, desoto, on the bus. 376 00:21:45,760 --> 00:21:46,800 Yes, cap. 377 00:21:47,930 --> 00:21:51,116 Hey, it's water. So whatever he's on, 378 00:21:51,140 --> 00:21:52,536 those kids are on it, too. 379 00:21:52,560 --> 00:21:54,126 And they're smaller, so it hit 'em harder. 380 00:21:54,150 --> 00:21:56,166 You thinking carbon monoxide? 381 00:21:56,190 --> 00:21:57,510 Wake up, kiddos. It's time to go. 382 00:21:59,240 --> 00:22:00,217 It's not co, chim. 383 00:22:00,241 --> 00:22:02,552 I'm getting baseline levels in here. 384 00:22:02,576 --> 00:22:04,296 All right, guys, finish the evac, 385 00:22:04,320 --> 00:22:05,926 start positive pressure ventilation till we can 386 00:22:05,950 --> 00:22:07,676 figure out what did this. 387 00:22:07,700 --> 00:22:08,926 Hey, guys? 388 00:22:08,950 --> 00:22:10,830 I think I might know. 389 00:22:11,830 --> 00:22:13,846 What do you got? 390 00:22:13,870 --> 00:22:16,460 Okay, so everything is de-energized, but you see that? 391 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 - Something's leaking. - It's coming from that hose. 392 00:22:23,220 --> 00:22:26,276 - Why does it smell like -waffles? - It's antifreeze. 393 00:22:26,300 --> 00:22:28,486 Engine must've overheated, compromising this hose. 394 00:22:28,510 --> 00:22:30,496 I'm betting it got into the ac system. 395 00:22:30,520 --> 00:22:32,320 Yeah, and then all those kids breathed it in. 396 00:22:33,020 --> 00:22:34,560 Set him down over here. 397 00:22:37,690 --> 00:22:40,376 Whatever this is, it's getting worse. 398 00:22:40,400 --> 00:22:43,926 He's tachycardic, BP's 160/95. 399 00:22:43,950 --> 00:22:45,636 - I'm losing him. - Check his glucose level. 400 00:22:45,660 --> 00:22:46,796 What-what are you thinking? 401 00:22:46,820 --> 00:22:48,006 I'm thinking ethylene glycol poisoning. 402 00:22:48,030 --> 00:22:50,636 Starts out as mild intoxication. 403 00:22:50,660 --> 00:22:53,226 But then the body metabolizes to glycolic acid, 404 00:22:53,250 --> 00:22:54,396 which shuts down the organs. 405 00:22:54,420 --> 00:22:56,772 If that's right, then we're looking at 15 kids 406 00:22:56,796 --> 00:22:58,170 in multiple organ failure. 407 00:23:01,010 --> 00:23:02,856 220. He's right. 408 00:23:02,880 --> 00:23:04,776 Do we have any fomepizole on the rig? 409 00:23:04,800 --> 00:23:07,486 - Only two doses. - Ethanol blocks ethylene glycol. 410 00:23:07,510 --> 00:23:08,776 We don't carry any, 411 00:23:08,800 --> 00:23:10,656 and we don't have time to wait for more ras. 412 00:23:10,680 --> 00:23:12,140 Ethanol. 413 00:23:13,560 --> 00:23:16,126 Are you thinking what I think you're thinking? 414 00:23:16,150 --> 00:23:17,962 Listen, I know it's risky, but at least 415 00:23:17,986 --> 00:23:19,246 it'll keep them alive. 416 00:23:19,270 --> 00:23:20,456 Hey, psychic friend networks, can one of you 417 00:23:20,480 --> 00:23:22,296 translate your thoughts into actual words 418 00:23:22,320 --> 00:23:23,416 so we know what the plan is here. 419 00:23:23,440 --> 00:23:24,720 What's another word for ethanol? 420 00:23:29,330 --> 00:23:31,000 I'm so gonna get fired. 421 00:23:41,590 --> 00:23:44,340 No, this is not for us. This is for the kids. 422 00:23:46,010 --> 00:23:49,406 This is Millie, ten-year-old female. 423 00:23:49,430 --> 00:23:51,616 Heart rate's 92. We've administered saline 424 00:23:51,640 --> 00:23:54,100 and two shots of 80-proof rum. 425 00:23:55,520 --> 00:23:58,166 This is Libby, 11. We started her on 40 mils 426 00:23:58,190 --> 00:24:00,757 of Irish whiskey, we're monitoring her. 427 00:24:00,781 --> 00:24:02,246 Clay and Dexter, 428 00:24:02,270 --> 00:24:04,046 - two Tequila shots each. - They're responding 429 00:24:04,070 --> 00:24:06,176 very well to treatment. 430 00:24:06,200 --> 00:24:07,870 - Bruh. - Bruh. 431 00:24:09,530 --> 00:24:11,160 Nice work, you two. 432 00:24:14,580 --> 00:24:16,170 Hello? 433 00:24:17,670 --> 00:24:18,896 Yes, sir. 434 00:24:18,920 --> 00:24:21,050 Absolutely, right away. 435 00:24:22,630 --> 00:24:23,856 Everything okay? 436 00:24:23,880 --> 00:24:25,356 That was chief Simpson. 437 00:24:25,380 --> 00:24:29,946 He has something urgent to discuss. 438 00:24:29,970 --> 00:24:31,156 So he wants to see me? 439 00:24:31,180 --> 00:24:33,850 No, he wants to see me. 440 00:24:47,950 --> 00:24:49,057 They're right in here. 441 00:24:49,081 --> 00:24:50,490 Who's they? 442 00:24:55,740 --> 00:24:57,096 Chief Simpson. 443 00:24:57,120 --> 00:25:00,146 Wilson. I believe you already know Mr. Hauser. 444 00:25:00,170 --> 00:25:01,856 You pumped krill out of my lungs. 445 00:25:01,880 --> 00:25:03,146 Call me Tripp. 446 00:25:03,170 --> 00:25:05,186 Hen. 447 00:25:05,210 --> 00:25:07,356 And it was a team effort. 448 00:25:07,380 --> 00:25:11,866 This is dawn, myron and my social media whiz kid, 449 00:25:11,890 --> 00:25:13,866 - I know his name... - It's Jensen. 450 00:25:13,890 --> 00:25:15,270 Okay. That doesn't sound right. 451 00:25:18,060 --> 00:25:21,456 Tripp, you've... You've really recovered well. 452 00:25:21,480 --> 00:25:22,457 Real talk? 453 00:25:22,481 --> 00:25:25,416 I didn't get how close I came until I saw the video. 454 00:25:25,440 --> 00:25:27,320 What video? 455 00:25:29,860 --> 00:25:33,046 I mean, it's crazy. I mean, clearly, 456 00:25:33,070 --> 00:25:36,716 I'm dead. And then you come along, and I'm not dead. 457 00:25:36,740 --> 00:25:43,806 See? Dead, not dead. Dead, not dead. Dead, not dead. 458 00:25:43,830 --> 00:25:45,896 It really was a team effort. 459 00:25:45,920 --> 00:25:47,606 I mean, Eddie was the one 460 00:25:47,630 --> 00:25:49,026 - that jumped off the bridge. - I didn't see that part, 461 00:25:49,050 --> 00:25:50,196 I was dead. 462 00:25:50,220 --> 00:25:54,776 But when I woke up... It was your face that I saw. 463 00:25:54,800 --> 00:25:56,786 My guardian angel. 464 00:25:56,810 --> 00:25:59,246 TikTok loved it. 465 00:25:59,270 --> 00:26:02,166 I mean, they still hate Tripp, but they love you. 466 00:26:02,190 --> 00:26:04,746 And I want to reward you for it. 467 00:26:04,770 --> 00:26:06,956 You're very kind, but you don't have to reward me. 468 00:26:06,980 --> 00:26:08,956 I was just doing my job. 469 00:26:08,980 --> 00:26:12,376 Macronova has offered to donate $5 million to the lafd. 470 00:26:12,400 --> 00:26:17,556 You need firetrucks, I need goodwill. Win-win. 471 00:26:17,580 --> 00:26:18,897 It's not just trucks, Wilson. 472 00:26:18,921 --> 00:26:21,556 95% of our budget goes to staffing. 473 00:26:21,580 --> 00:26:23,186 A donation like this would be a shot in the arm 474 00:26:23,210 --> 00:26:24,936 for new equipment, upgrades to the firehouses. 475 00:26:24,960 --> 00:26:26,686 We could expand counseling services 476 00:26:26,710 --> 00:26:28,356 to our firefighters and their families. 477 00:26:28,380 --> 00:26:30,510 Well, that-that is incredible, chief. 478 00:26:31,970 --> 00:26:36,060 I just need my guardian angel to do me a tiny little favor. 479 00:26:42,730 --> 00:26:44,230 Space? 480 00:26:46,560 --> 00:26:51,626 Tripp hauser is sending you to space? 481 00:26:51,650 --> 00:26:53,006 Low-earth orbit. 482 00:26:53,030 --> 00:26:56,506 We'd go up about a hundred miles, we do two laps 483 00:26:56,530 --> 00:26:58,370 around the planet, and then we come back down. 484 00:26:59,410 --> 00:27:01,306 You know why he's doing this, right? 485 00:27:01,330 --> 00:27:03,436 This is all damage control. 486 00:27:03,460 --> 00:27:05,396 Tripp hauser is trying to fix his image 487 00:27:05,420 --> 00:27:08,050 by sending a normal person to space. 488 00:27:09,550 --> 00:27:12,050 Two normal people. 489 00:27:13,380 --> 00:27:15,276 I got him to give me a plus-one. 490 00:27:15,300 --> 00:27:17,446 What? 491 00:27:17,470 --> 00:27:19,906 You didn't think I was gonna leave my rocket scientist wife 492 00:27:19,930 --> 00:27:21,180 down here on earth? 493 00:27:22,180 --> 00:27:24,980 You're coming to space with me. 494 00:27:26,600 --> 00:27:28,416 I-I'm going to space? 495 00:27:28,440 --> 00:27:29,780 You're going to space, babe! 496 00:27:35,860 --> 00:27:36,900 I can't go to space. 497 00:27:38,160 --> 00:27:39,137 What? 498 00:27:39,161 --> 00:27:40,806 This has been your dream. 499 00:27:40,830 --> 00:27:42,596 Since... always. 500 00:27:42,620 --> 00:27:45,846 I am a serious scientist. 501 00:27:45,870 --> 00:27:49,396 Also, there are several pending lawsuits 502 00:27:49,420 --> 00:27:50,936 between him and the people I work for. 503 00:27:50,960 --> 00:27:52,776 I doubt he'd even let me near the launchpad. 504 00:27:52,800 --> 00:27:54,566 Well, if you're not going, I'm not going. 505 00:27:54,590 --> 00:27:56,356 Like hell you're not. 506 00:27:56,380 --> 00:27:58,526 One of us gets to go to space. 507 00:27:58,550 --> 00:27:59,616 Alone? 508 00:27:59,640 --> 00:28:01,536 Well, you still have your plus-one. 509 00:28:01,560 --> 00:28:03,286 Take one of the guys with you. 510 00:28:03,310 --> 00:28:04,940 Yeah. 511 00:28:07,730 --> 00:28:09,626 But which one? 512 00:28:09,650 --> 00:28:11,126 Don't ask me to solve all of your problems. 513 00:28:11,150 --> 00:28:13,070 I just gave up going to space. 514 00:28:18,740 --> 00:28:20,096 You're late. 515 00:28:20,120 --> 00:28:21,756 I had class. 516 00:28:21,780 --> 00:28:23,160 Good. 517 00:28:24,540 --> 00:28:26,852 I was afraid maybe both my children had abandoned 518 00:28:26,876 --> 00:28:28,516 their academic pursuits. 519 00:28:28,540 --> 00:28:29,806 What? 520 00:28:29,830 --> 00:28:31,726 Your brother, he dropped out of high school. 521 00:28:31,750 --> 00:28:33,226 Since when? 522 00:28:33,250 --> 00:28:35,316 Day I turned 18. 523 00:28:35,340 --> 00:28:37,776 I got a job at that coffee shop on la brea instead. 524 00:28:37,800 --> 00:28:39,566 Is that why we always have pastries at the house now? 525 00:28:39,590 --> 00:28:43,196 I'd take comfort in not being the last one to know 526 00:28:43,220 --> 00:28:44,656 if it wasn't for the fact that he was living 527 00:28:44,680 --> 00:28:46,826 under your roof when it happened. 528 00:28:46,850 --> 00:28:48,616 How did you miss it? 529 00:28:48,640 --> 00:28:50,666 You're his mother. How did you miss it? 530 00:28:50,690 --> 00:28:52,542 What is that supposed to mean? 531 00:28:52,566 --> 00:28:53,796 Maybe if you showed up 532 00:28:53,820 --> 00:28:55,876 a little bit more, mom, you'd have a clue 533 00:28:55,900 --> 00:28:57,166 about what goes on with your kids. 534 00:28:57,190 --> 00:28:58,376 I show up. 535 00:28:58,400 --> 00:29:00,886 Every time we invite you somewhere, you say no. 536 00:29:00,910 --> 00:29:02,596 Or, worse, you say yes 537 00:29:02,620 --> 00:29:04,596 - and then cancel an hour before. - That is not true. 538 00:29:04,620 --> 00:29:06,806 Every Thursday night, 539 00:29:06,830 --> 00:29:09,147 may and I go to hen and Karen's house for a home-cooked meal. 540 00:29:09,171 --> 00:29:11,726 You are always invited, and you never show up. 541 00:29:11,750 --> 00:29:14,726 I know, but I... Sunday morning, 542 00:29:14,750 --> 00:29:16,316 FaceTime pancakes with dad. 543 00:29:16,340 --> 00:29:17,566 Monday night, bachelor 544 00:29:17,590 --> 00:29:19,760 - with buck. - Bobby's dedication ceremony. 545 00:29:26,260 --> 00:29:28,456 I'm sorry. I wanted to be there. 546 00:29:28,480 --> 00:29:30,190 - I really did. - But you weren't. 547 00:29:31,900 --> 00:29:34,666 We lost Bobby and we lost you, too. 548 00:29:34,690 --> 00:29:36,320 That is not true. 549 00:29:38,150 --> 00:29:42,990 I am here, now, and I am still your mother. 550 00:29:46,580 --> 00:29:47,580 Harry. 551 00:29:49,790 --> 00:29:52,290 You haven't been our mother since Bobby died. 552 00:29:55,540 --> 00:29:57,686 Harry. 553 00:29:57,710 --> 00:29:59,420 Harry, wait. 554 00:30:12,440 --> 00:30:13,820 Yo! 555 00:30:17,610 --> 00:30:20,166 You heard about Tripp hauser's offer? 556 00:30:20,190 --> 00:30:21,756 The chief told me. 557 00:30:21,780 --> 00:30:23,296 Although, when he said it, sounded more like an order, 558 00:30:23,320 --> 00:30:24,926 not an offer. 559 00:30:24,950 --> 00:30:26,426 Figured you might want to be prepared 560 00:30:26,450 --> 00:30:27,756 for any close encounters you might make up there. 561 00:30:27,780 --> 00:30:28,766 It was my idea. 562 00:30:28,790 --> 00:30:29,932 Didn't say it wasn't. 563 00:30:29,956 --> 00:30:31,176 Didn't say it was. 564 00:30:31,200 --> 00:30:32,976 So Karen must be super stoked. 565 00:30:33,000 --> 00:30:35,726 She finally gets to go to space. 566 00:30:35,750 --> 00:30:36,880 She said she can't go. 567 00:30:39,800 --> 00:30:40,777 What? 568 00:30:40,801 --> 00:30:42,856 Why not? 569 00:30:42,880 --> 00:30:45,986 Something about her work and a lawsuit 570 00:30:46,010 --> 00:30:48,786 - with hauser. - But you still get to go, right? 571 00:30:48,810 --> 00:30:50,866 She wants me to. 572 00:30:50,890 --> 00:30:53,326 But I don't know that I still want to go without her. 573 00:30:53,350 --> 00:30:55,166 Well, you have your plus-one. 574 00:30:55,190 --> 00:30:56,440 You can bring someone else. 575 00:30:57,810 --> 00:30:59,126 Someone else? 576 00:30:59,150 --> 00:31:00,586 Come on, ravioli. 577 00:31:00,610 --> 00:31:02,820 I think we all know who hen's gonna take. 578 00:31:04,240 --> 00:31:05,336 Do we? 579 00:31:05,360 --> 00:31:06,490 Don't we? 580 00:31:07,820 --> 00:31:10,846 Listen, hen, don't let them pressure you, okay? 581 00:31:10,870 --> 00:31:12,266 This is your decision. 582 00:31:12,290 --> 00:31:13,267 Thanks, buck. 583 00:31:13,291 --> 00:31:14,896 I always got your back. 584 00:31:14,920 --> 00:31:17,067 And if you decide to take me to space, 585 00:31:17,091 --> 00:31:18,870 - then... - Unbelievable. 586 00:31:26,130 --> 00:31:27,420 What makes you think that? 587 00:31:28,720 --> 00:31:30,446 He called about a smell. 588 00:31:30,470 --> 00:31:32,366 You know how many calls we get about smells? 589 00:31:32,390 --> 00:31:34,866 "My neighbor smokes." "My neighbor vapes." 590 00:31:34,890 --> 00:31:37,416 "My neighbor likes to make spicy foods." 591 00:31:37,440 --> 00:31:39,126 People actually call about that? 592 00:31:39,150 --> 00:31:40,706 They call about everything. 593 00:31:40,730 --> 00:31:41,707 Said "25"? 594 00:31:41,731 --> 00:31:44,006 Gina moningham. Wow. 595 00:31:44,030 --> 00:31:45,660 Here since the '90s. 596 00:31:54,200 --> 00:31:55,726 Hello? LAPD. 597 00:31:55,750 --> 00:31:57,250 Is anyone home? 598 00:31:58,880 --> 00:32:00,920 Maybe she went out. 599 00:32:02,880 --> 00:32:04,090 Open the door. 600 00:32:06,760 --> 00:32:08,970 O-Kay. 601 00:32:09,970 --> 00:32:11,510 That's a smell. 602 00:32:13,560 --> 00:32:14,770 Hello? 603 00:32:17,060 --> 00:32:18,850 Is anyone here? 604 00:32:24,440 --> 00:32:25,440 Ma'am? 605 00:32:27,570 --> 00:32:28,610 Gina? 606 00:32:33,330 --> 00:32:36,936 I'm sergeant Athena Grant with the LAPD. 607 00:32:36,960 --> 00:32:38,210 Ma'am. 608 00:32:40,130 --> 00:32:41,590 Damn. 609 00:32:55,430 --> 00:32:56,826 Dispatch. 610 00:32:56,850 --> 00:32:59,496 This is 727-l-30. 611 00:32:59,520 --> 00:33:00,770 We have a 10-55... 612 00:33:05,360 --> 00:33:06,876 I got a pulse but barely. 613 00:33:06,900 --> 00:33:08,506 What the hell is that? 614 00:33:08,530 --> 00:33:09,886 I mean, it looks like she's been dead for weeks. 615 00:33:09,910 --> 00:33:11,086 My guess? 616 00:33:11,110 --> 00:33:13,176 Necrotizing fasciitis. 617 00:33:13,200 --> 00:33:14,177 Bacterial infection. 618 00:33:14,201 --> 00:33:16,466 She's been rotting alive in here. 619 00:33:16,490 --> 00:33:18,266 Alone. 620 00:33:18,290 --> 00:33:20,266 She's not stable enough to move. 621 00:33:20,290 --> 00:33:21,420 Let's get her heart rate up. 622 00:33:27,920 --> 00:33:29,696 Temp is way down. Fluid in her lungs. 623 00:33:29,720 --> 00:33:31,526 I don't even know how she's breathing. 624 00:33:31,550 --> 00:33:32,986 Get her prepped for transcutaneous pacing. 625 00:33:33,010 --> 00:33:34,510 On it. 626 00:33:45,650 --> 00:33:48,666 - Administer analgesic. - Pulse is down to 43. 627 00:33:48,690 --> 00:33:50,400 Pressure dropping. 628 00:34:01,290 --> 00:34:03,396 Pads in place and secure. 629 00:34:03,420 --> 00:34:05,710 Checking ecg complex. 630 00:34:28,070 --> 00:34:29,756 Pulse is 31. No heartbeat. 631 00:34:29,780 --> 00:34:31,216 Put the output curve to maximum. 632 00:34:31,240 --> 00:34:32,302 100 beats per minute. 633 00:34:32,326 --> 00:34:33,780 Cap, what can I do? 634 00:34:52,970 --> 00:34:54,510 Coming up on capture. 635 00:35:04,440 --> 00:35:05,610 Transcutaneous pacing. 636 00:35:06,520 --> 00:35:07,746 Ready? 637 00:35:07,770 --> 00:35:08,810 Hold on. 638 00:35:15,990 --> 00:35:18,740 Initiating in three, two, one. 639 00:35:27,210 --> 00:35:29,726 Chest muscles contracting. 640 00:35:29,750 --> 00:35:30,896 Keep that going. 641 00:35:30,920 --> 00:35:32,856 I got a sinus rhythm. 642 00:35:32,880 --> 00:35:34,526 - She's stabilizing. - Okay, okay. 643 00:35:34,550 --> 00:35:36,340 Good, good. Well done, guys. 644 00:35:43,560 --> 00:35:45,416 I've got affected areas on her hands, 645 00:35:45,440 --> 00:35:48,792 arms, upper torso, neck, and face, but no apparent injury. 646 00:35:48,816 --> 00:35:50,770 On this hand, it's like a knife wound, right? 647 00:35:51,190 --> 00:35:52,916 Or a soup can wound. 648 00:35:52,940 --> 00:35:55,740 Foodborne bacteria and she didn't get it checked out. 649 00:35:57,160 --> 00:35:59,596 Or didn't care to. 650 00:35:59,620 --> 00:36:01,136 Let's get in the ambulance, try to keep her alive 651 00:36:01,160 --> 00:36:02,620 en route to the hospital. Come on. 652 00:36:19,140 --> 00:36:21,202 You're restocking the ambulance? 653 00:36:21,226 --> 00:36:22,696 I had some free time. 654 00:36:22,720 --> 00:36:24,220 Thought I'd put it to good use. 655 00:36:25,180 --> 00:36:26,470 Well, it looks good. 656 00:36:27,730 --> 00:36:29,876 It smells good. 657 00:36:29,900 --> 00:36:32,046 That's the air freshener. 658 00:36:32,070 --> 00:36:34,666 You know me... always ready. 659 00:36:34,690 --> 00:36:36,006 No matter the environment. 660 00:36:36,030 --> 00:36:39,046 Does anyone want an afternoon pick-me-up? 661 00:36:39,070 --> 00:36:40,846 Vanilla latte. 662 00:36:40,870 --> 00:36:42,846 With oat milk. Extra hot. 663 00:36:42,870 --> 00:36:44,040 Thanks, buck. 664 00:36:45,290 --> 00:36:46,686 You're bringing her coffee? 665 00:36:46,710 --> 00:36:48,646 You're restocking already stocked ambulances. 666 00:36:48,670 --> 00:36:51,106 Okay, guys, this is getting a little... 667 00:36:51,130 --> 00:36:52,272 firefighter Wilson. 668 00:36:52,296 --> 00:36:54,290 Just the person I was looking for. 669 00:36:58,340 --> 00:37:00,816 I'm the 118 firefighter of the month? 670 00:37:00,840 --> 00:37:02,946 - Since when is this a thing? - That certificate 671 00:37:02,970 --> 00:37:04,366 is suitable for framing. 672 00:37:04,390 --> 00:37:06,576 Plus, it comes with a $50 gift card. 673 00:37:06,600 --> 00:37:09,496 - So it's a bribe. - How much was that latte, buck? 674 00:37:09,520 --> 00:37:10,746 I used petty cash. 675 00:37:10,770 --> 00:37:13,626 So you bribed her with other people's money. Okay. 676 00:37:13,650 --> 00:37:15,166 You're making up fake awards so she can take you 677 00:37:15,190 --> 00:37:16,506 - as her plus-one. - I don't need 678 00:37:16,530 --> 00:37:18,256 to make up fake awards. 679 00:37:18,280 --> 00:37:20,136 And it sounds as if you don't think she deserves it. 680 00:37:20,160 --> 00:37:21,966 Well, I disagree. 681 00:37:21,990 --> 00:37:23,136 Congratulations, firefighter. 682 00:37:23,160 --> 00:37:25,096 And, by the way, if you were to choose me, 683 00:37:25,120 --> 00:37:26,976 just know that I wouldn't be going as your boss... 684 00:37:27,000 --> 00:37:28,306 I'd be going as your best friend. 685 00:37:28,330 --> 00:37:30,346 Come on. We're gonna play that card? 686 00:37:30,370 --> 00:37:32,436 Nearly two decades as her best friend. 687 00:37:32,460 --> 00:37:34,726 That's not a card. That's a full deck. 688 00:37:34,750 --> 00:37:36,936 - We are still best friends, right, hen? - Chim. 689 00:37:36,960 --> 00:37:38,896 Maybe I should play the "guy who actually" 690 00:37:38,920 --> 00:37:40,736 "saved hauser's life" card. 691 00:37:40,760 --> 00:37:42,736 No one told you to jump off of that bridge. 692 00:37:42,760 --> 00:37:43,866 You get no card. 693 00:37:43,890 --> 00:37:45,366 I didn't need to be told. 694 00:37:45,390 --> 00:37:47,826 Actually, Diaz, you do need to be told 695 00:37:47,850 --> 00:37:50,206 to do something like that. You don't just jump in. 696 00:37:50,230 --> 00:37:51,876 That's stupid and reckless, like buck. 697 00:37:51,900 --> 00:37:54,166 In fact, you should probably be written up for something 698 00:37:54,190 --> 00:37:56,496 - like that. - I'll remember that, han. 699 00:37:56,520 --> 00:37:57,756 That's "captain han" to you. 700 00:37:57,780 --> 00:37:59,336 You're just a temp. 701 00:37:59,360 --> 00:38:01,626 You know what? I didn't even want to go to space. 702 00:38:01,650 --> 00:38:02,796 But you know what feels good right now? 703 00:38:02,820 --> 00:38:03,966 Space. 704 00:38:03,990 --> 00:38:05,620 Give me some. 705 00:38:18,170 --> 00:38:19,816 We're treating the infection with antibiotics. 706 00:38:19,840 --> 00:38:21,566 Has she woken up? 707 00:38:21,590 --> 00:38:22,946 - Said anything? - She's been unconscious 708 00:38:22,970 --> 00:38:24,986 since she was brought in. 709 00:38:25,010 --> 00:38:27,116 Though, given her wounds, 710 00:38:27,140 --> 00:38:28,810 that might not be the worst thing. 711 00:38:31,020 --> 00:38:32,616 Right. 712 00:38:32,640 --> 00:38:34,076 Did our staff speak 713 00:38:34,100 --> 00:38:37,086 with you about tracking down Ms. Moningham's family? 714 00:38:37,110 --> 00:38:39,177 She didn't have an emergency contact on record. 715 00:38:39,201 --> 00:38:42,176 No, we haven't found anyone yet. 716 00:38:42,200 --> 00:38:43,490 I hope you do. 717 00:38:45,030 --> 00:38:47,160 It makes a difference if someone cares. 718 00:38:55,830 --> 00:38:57,266 I come in peace. 719 00:38:57,290 --> 00:38:59,396 Also with lager. 720 00:38:59,420 --> 00:39:01,856 You gonna write me up if I say no? 721 00:39:01,880 --> 00:39:05,510 No. I've laid down the weapons of intergalactic war, okay? 722 00:39:06,760 --> 00:39:07,800 All right. 723 00:39:13,060 --> 00:39:15,706 Technically, I think we should be at hen's doorstep 724 00:39:15,730 --> 00:39:16,836 with these apology beers. 725 00:39:16,860 --> 00:39:17,996 Yeah. 726 00:39:18,020 --> 00:39:19,996 I already tried calling her. 727 00:39:20,020 --> 00:39:21,506 She sent me to voicemail. 728 00:39:21,530 --> 00:39:22,700 Me, too. 729 00:39:28,120 --> 00:39:31,040 You know everybody's really glad that you're in charge, right? 730 00:39:32,290 --> 00:39:35,102 I spend half the day trying to convince myself 731 00:39:35,126 --> 00:39:37,016 that I can actually do this and the other half 732 00:39:37,040 --> 00:39:38,726 waiting for chief Simpson to finally tell me 733 00:39:38,750 --> 00:39:40,310 he's found a real captain to take over. 734 00:39:41,460 --> 00:39:43,486 You could be the real captain. 735 00:39:43,510 --> 00:39:45,276 All you got to do is take that damned test. 736 00:39:45,300 --> 00:39:47,090 I don't know why you won't. 737 00:39:48,510 --> 00:39:50,156 It just doesn't seem right, you know? 738 00:39:50,180 --> 00:39:52,406 It feels... disrespectful 739 00:39:52,430 --> 00:39:55,180 for me, of all people, to try to step into Bobby's shoes. 740 00:39:58,020 --> 00:39:59,376 Yeah, these last six months 741 00:39:59,400 --> 00:40:01,296 without Bobby have been tough enough. 742 00:40:01,320 --> 00:40:03,422 Someone coming in from the outside? 743 00:40:03,446 --> 00:40:05,150 They won't stand a chance. 744 00:40:06,110 --> 00:40:07,530 We're lucky to have you. 745 00:40:08,910 --> 00:40:10,136 Most of the time. 746 00:40:10,160 --> 00:40:12,120 Thanks. 747 00:40:15,200 --> 00:40:16,330 I miss him. 748 00:40:18,500 --> 00:40:20,226 Me, too. 749 00:40:20,250 --> 00:40:23,316 Truth is, I don't want to go to space. 750 00:40:23,340 --> 00:40:25,430 I-I don't even like flying domestically. 751 00:40:26,630 --> 00:40:28,446 But chim was yelling at Eddie 752 00:40:28,470 --> 00:40:30,220 and Eddie was yelling at chim and... 753 00:40:31,430 --> 00:40:34,140 I just... I didn't want to be left out, you know? 754 00:40:36,270 --> 00:40:42,230 The-the weird part was... After hen walked away... 755 00:40:43,570 --> 00:40:45,280 i-I turned around... 756 00:40:46,530 --> 00:40:48,740 half expecting to see Bobby there. 757 00:40:50,320 --> 00:40:53,346 Shaking his head and giving me that... 758 00:40:53,370 --> 00:40:55,290 "What were you thinking?" Face. 759 00:40:58,290 --> 00:41:02,050 O-Obviously, he... He wasn't there. 760 00:41:05,090 --> 00:41:07,550 I even miss his looks of disappointment. 761 00:41:10,220 --> 00:41:11,566 Buck. 762 00:41:11,590 --> 00:41:13,236 You have to stop. It's past his bedtime. 763 00:41:13,260 --> 00:41:15,220 Yeah, yeah. 764 00:41:16,980 --> 00:41:18,770 Say good night, buck. 765 00:41:20,520 --> 00:41:22,206 Okay. 766 00:41:22,230 --> 00:41:23,520 We'll pick this up tomorrow. 767 00:41:26,820 --> 00:41:30,296 I went to see Gina in the hospital today. 768 00:41:30,320 --> 00:41:32,506 I don't think she was always this way. 769 00:41:32,530 --> 00:41:37,016 She... Had a different life before. 770 00:41:37,040 --> 00:41:39,976 People who cared. People who would've called. 771 00:41:40,000 --> 00:41:42,976 Can't help but wonder if... 772 00:41:43,000 --> 00:41:46,800 They stopped calling or she stopped answering or... 773 00:41:47,800 --> 00:41:50,180 She's not you. 774 00:41:56,220 --> 00:42:00,996 It's hard, being around people who loved him. 775 00:42:01,020 --> 00:42:02,286 Even my own kids. 776 00:42:02,310 --> 00:42:04,150 I know that sounds crazy, but... 777 00:42:05,770 --> 00:42:06,900 that's how I feel. 778 00:42:08,110 --> 00:42:10,626 That's why I didn't go to the dedication. 779 00:42:10,650 --> 00:42:12,506 I mean, I knew it was important. 780 00:42:12,530 --> 00:42:14,546 And lord knows he deserved the honor. 781 00:42:14,570 --> 00:42:17,306 But I also knew that I couldn't take sitting there, 782 00:42:17,330 --> 00:42:20,636 listening to all the great Bobby Nash stories. 783 00:42:20,660 --> 00:42:22,000 It just hurt too much. 784 00:42:23,250 --> 00:42:25,040 I don't want to talk about him. 785 00:42:26,040 --> 00:42:28,170 I just want to talk to him. 786 00:42:29,380 --> 00:42:31,606 And I can't do that. 787 00:42:31,630 --> 00:42:33,220 Ever again. 788 00:42:36,180 --> 00:42:37,680 Athena. 789 00:42:38,890 --> 00:42:43,310 You get to take whatever time and grieve however you need. 790 00:42:44,600 --> 00:42:48,046 Karen and I are gonna keep inviting you to dinner, 791 00:42:48,070 --> 00:42:50,030 no matter how many times you turn us down.. 792 00:42:51,440 --> 00:42:55,796 We ain't gonna never stop calling you. 793 00:42:55,820 --> 00:42:57,306 Don't you worry about me. 794 00:42:57,330 --> 00:42:59,830 I have learned my lesson. 795 00:43:02,000 --> 00:43:06,920 Next invitation I get, the answer is yes. 55901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.