Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,026
Your vitals are good,
heart rate, respiration,
2
00:00:05,050 --> 00:00:07,276
but you're burning O2
reserves. What's your eta?
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,116
Best guess, ten, 15 minutes?
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,532
It's already been 90. I'm calling you in.
5
00:00:12,556 --> 00:00:15,446
I'm doing elbow surgery
on a two-ton robotic arm
6
00:00:15,470 --> 00:00:17,406
in the cold vacuum of space.
7
00:00:17,430 --> 00:00:19,626
I'm not fixing a Chevy chevelle.
8
00:00:19,650 --> 00:00:21,626
Down there, I don't have
to worry about my mechanic
9
00:00:21,650 --> 00:00:24,002
violently decompressing.
What's your point?
10
00:00:24,026 --> 00:00:25,626
This may take a minute.
11
00:00:25,650 --> 00:00:27,796
Problem will still be there tomorrow.
12
00:00:27,820 --> 00:00:30,756
Technically, tomorrow
doesn't exist in space.
13
00:00:30,780 --> 00:00:32,676
Just "later,"
14
00:00:32,700 --> 00:00:34,700
- so let's get 'er done.
- All right, you've got...
15
00:00:37,830 --> 00:00:39,436
Captain Stanton?
16
00:00:39,460 --> 00:00:41,646
- Captain sta...
- you're cutting out.
17
00:00:41,670 --> 00:00:44,146
Let's reel you back in
and check your comms.
18
00:00:44,170 --> 00:00:45,232
Can you hear me?
19
00:00:45,256 --> 00:00:46,290
Captain stant...
20
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Stanton, do you read me?
21
00:00:54,850 --> 00:00:56,190
Comms are down.
22
00:00:58,640 --> 00:00:59,826
Joyner!
23
00:00:59,850 --> 00:01:02,036
Joyner, behind you!
24
00:01:02,060 --> 00:01:03,310
Joyner!
25
00:01:14,950 --> 00:01:16,330
Joyner!
26
00:01:31,090 --> 00:01:32,260
I'm coming.
27
00:01:37,350 --> 00:01:38,786
I'm stuck.
28
00:01:38,810 --> 00:01:40,150
I'm all tangled.
29
00:01:41,100 --> 00:01:42,456
I'm tangled!
30
00:01:42,480 --> 00:01:44,126
Behind you!
31
00:01:44,150 --> 00:01:47,030
Move! Behind you!
32
00:02:03,830 --> 00:02:06,936
Six months ago, the lafd lost a hero.
33
00:02:06,960 --> 00:02:09,396
To honor his
34
00:02:09,420 --> 00:02:13,526
leadership, his service and his sacrifice,
35
00:02:13,550 --> 00:02:17,116
from today on, this will
be the Robert Wade Nash
36
00:02:17,140 --> 00:02:18,600
memorial station.
37
00:02:26,270 --> 00:02:30,110
Now, interim captain
han will say a few words.
38
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
Thank you, chief.
39
00:02:42,410 --> 00:02:46,936
When chief Simpson first spoke
to me about a tribute for cap,
40
00:02:46,960 --> 00:02:49,396
we debated what to do.
41
00:02:49,420 --> 00:02:53,356
Should it be "the Robert
Nash memorial ladder truck"?
42
00:02:53,380 --> 00:02:57,986
Or a building at the academy
to inspire new recruits?
43
00:02:58,010 --> 00:03:00,970
And then I realized that
when I think of Bobby...
44
00:03:04,480 --> 00:03:08,940
I picture him here, in this building.
45
00:03:11,400 --> 00:03:17,006
Manning that stove, gathering
us all around the table,
46
00:03:17,030 --> 00:03:23,160
taking a team... And
making it into a family.
47
00:03:25,460 --> 00:03:27,000
And now we've got this plaque...
48
00:03:28,460 --> 00:03:30,816
to tell anyone who
walks through these doors
49
00:03:30,840 --> 00:03:32,300
what we already know:
50
00:03:35,300 --> 00:03:37,680
This is Bobby's house.
51
00:03:53,610 --> 00:03:55,506
Bobby would have hated
his name on the wall.
52
00:03:55,530 --> 00:03:57,466
Maybe not as much as I do.
53
00:03:57,490 --> 00:04:00,636
Hey, he deserves his name on the wall,
54
00:04:00,660 --> 00:04:02,222
and you have done a great job
55
00:04:02,246 --> 00:04:04,676
of holding everything
together since he's been gone.
56
00:04:04,700 --> 00:04:07,080
He would be really proud of you.
57
00:04:08,080 --> 00:04:10,250
Maybe not as proud as I am.
58
00:04:13,170 --> 00:04:14,686
Well, they all don't hate me yet.
59
00:04:14,710 --> 00:04:17,356
Chim, the vibes here are good.
60
00:04:17,380 --> 00:04:20,026
Really good.
61
00:04:20,050 --> 00:04:23,156
That partnership seems to be going well.
62
00:04:23,180 --> 00:04:27,536
Yeah, I don't know why I was worried.
63
00:04:27,560 --> 00:04:30,536
I'm not saying it's a bad thing. I just think
64
00:04:30,560 --> 00:04:32,586
- it's kind of weird, you know?
- No.
65
00:04:32,610 --> 00:04:33,900
- Jinx!
- Jinx!
66
00:04:35,320 --> 00:04:38,796
Usually, when you start
working with new people,
67
00:04:38,820 --> 00:04:40,426
it takes a while to get used to each other.
68
00:04:40,450 --> 00:04:41,762
To find a rhythm,
69
00:04:41,786 --> 00:04:43,926
but no, not with the
dream team over there.
70
00:04:43,950 --> 00:04:46,556
They act like they've been
working together for years.
71
00:04:46,580 --> 00:04:48,436
They have been
working together for years.
72
00:04:48,460 --> 00:04:51,880
You've all been working
together for years.
73
00:04:53,420 --> 00:04:54,397
You're both seniors now, right?
74
00:04:54,421 --> 00:04:55,606
Well, I actually should have
75
00:04:55,630 --> 00:04:57,316
enough credits to be done in December.
76
00:04:57,340 --> 00:04:59,106
And I keep telling her to forget
77
00:04:59,130 --> 00:05:01,406
this school thing and get a real job.
78
00:05:01,430 --> 00:05:03,037
He just wants me to get a bigger place.
79
00:05:03,061 --> 00:05:04,576
A man needs his own bathroom.
80
00:05:04,600 --> 00:05:06,452
You're not living with your mom?
81
00:05:06,476 --> 00:05:08,616
Well, I didn't want to switch schools, so
82
00:05:08,640 --> 00:05:11,076
mom's been letting me
crash at may's since the fire.
83
00:05:11,100 --> 00:05:14,496
Well, you give her my best.
84
00:05:14,520 --> 00:05:15,836
I'm sorry I didn't get to see her today.
85
00:05:15,860 --> 00:05:17,450
Us, too.
86
00:05:20,490 --> 00:05:22,552
I just tried calling her
again and it keeps going
87
00:05:22,576 --> 00:05:23,756
straight to voicemail.
88
00:05:23,780 --> 00:05:25,556
Athena didn't tell you
she wasn't coming?
89
00:05:25,580 --> 00:05:28,432
No, no. There-there
was a text this morning.
90
00:05:28,456 --> 00:05:30,476
"Sorry but I can't make it today.
91
00:05:30,500 --> 00:05:32,186
"Something's come up.
92
00:05:32,210 --> 00:05:33,896
Please give everyone my love."
93
00:05:33,920 --> 00:05:35,646
Yeah, and we've tried
calling her four times
94
00:05:35,670 --> 00:05:36,976
since then and she's not answering.
95
00:05:37,000 --> 00:05:38,856
I just don't know what could be
96
00:05:38,880 --> 00:05:42,130
more important than...
Remembering Bobby.
97
00:05:49,470 --> 00:05:51,970
You are really extraordinary.
98
00:05:53,900 --> 00:05:57,456
You know, for months I've
been swiping right, and nothing.
99
00:05:57,480 --> 00:05:59,086
Then, I turn left at a farmers market
100
00:05:59,110 --> 00:06:01,756
and I meet you. Now,
numbers are my job,
101
00:06:01,780 --> 00:06:04,546
and even I can't believe those odds.
102
00:06:04,570 --> 00:06:07,136
I can't believe this is just our first date.
103
00:06:07,160 --> 00:06:09,870
Well, here's to a second.
104
00:06:11,830 --> 00:06:13,290
My lord.
105
00:06:15,250 --> 00:06:16,936
- I'm so sorry.
- It's okay. It's okay.
106
00:06:16,960 --> 00:06:19,106
It's, you know, first date jitters.
107
00:06:19,130 --> 00:06:20,736
- I understand.
- I'm so sorry.
108
00:06:20,760 --> 00:06:23,446
I'm just out of practice. Would you
109
00:06:23,470 --> 00:06:25,066
- excuse me just for a moment?
- Of course.
110
00:06:25,090 --> 00:06:26,196
- I'll be right back.
- Okay.
111
00:06:26,220 --> 00:06:28,010
All right.
112
00:06:38,110 --> 00:06:39,296
Athena, why are you back here?
113
00:06:39,320 --> 00:06:41,422
I'm not exactly hearing a confession.
114
00:06:41,446 --> 00:06:43,426
He's one cabernet away
from naming Capone,
115
00:06:43,450 --> 00:06:45,557
and if he wasn't, you've got this.
116
00:06:45,581 --> 00:06:49,466
Contacts for every mobster
west of the Hollywood sign.
117
00:06:49,490 --> 00:06:50,676
Now that's worth the frostbite.
118
00:06:50,700 --> 00:06:52,226
I told you she was good.
119
00:06:52,250 --> 00:06:53,936
Two, three more dates, and
we'll have enough for the D.A.
120
00:06:53,960 --> 00:06:56,300
Now just keep his tongue wagging.
121
00:07:11,180 --> 00:07:12,786
Sondra. Everything all right?
122
00:07:12,810 --> 00:07:15,746
- More than all right.
- Good,
123
00:07:15,770 --> 00:07:17,206
'cause while you were away,
124
00:07:17,230 --> 00:07:20,206
I was eyeing that cabernet
that you suggested.
125
00:07:20,230 --> 00:07:21,830
- I think we should...
- federal agents.
126
00:07:22,440 --> 00:07:24,546
Jonathan Prescott, you're under arrest.
127
00:07:24,570 --> 00:07:26,160
Stand up slowly.
128
00:07:26,950 --> 00:07:29,046
What is this?
129
00:07:29,070 --> 00:07:29,797
That's what I'd like to know.
130
00:07:29,821 --> 00:07:31,506
Damn it.
131
00:07:31,530 --> 00:07:33,096
You must be Athena Grant.
132
00:07:33,120 --> 00:07:35,636
I'm special agent Cordell, FBI.
133
00:07:35,660 --> 00:07:37,896
Apologies for stepping on your toes here.
134
00:07:37,920 --> 00:07:39,130
Five weeks.
135
00:07:40,250 --> 00:07:44,396
Five weeks of 2:00 A.M. "you ups"
136
00:07:44,420 --> 00:07:46,196
and relearning how to flirt. No, sir.
137
00:07:46,220 --> 00:07:47,946
You don't get to blow up my spot
138
00:07:47,970 --> 00:07:50,366
and not call me sergeant Grant.
139
00:07:50,390 --> 00:07:52,230
Sondra?
140
00:07:53,850 --> 00:07:58,376
Apologies, sergeant Grant.
We're rounding up names
141
00:07:58,400 --> 00:07:59,967
for a rico warrant and
your date was on our list.
142
00:07:59,991 --> 00:08:02,166
Not my date, my suspect.
143
00:08:02,190 --> 00:08:03,836
You've done a damn fine job.
144
00:08:03,860 --> 00:08:05,860
I'm impressed.
145
00:08:12,450 --> 00:08:15,926
Eat the rich! Eat the rich!
146
00:08:15,950 --> 00:08:17,226
Hey, hey! Ho, ho!
147
00:08:17,250 --> 00:08:19,436
Billionaires have got to go!
148
00:08:19,460 --> 00:08:21,556
Hey, hey! Ho, ho!
149
00:08:21,580 --> 00:08:23,750
Billionaires have got to go!
150
00:08:26,590 --> 00:08:28,220
Myron, it's getting ugly out here.
151
00:08:29,470 --> 00:08:33,156
Yeah. No kidding. On my way in,
152
00:08:33,180 --> 00:08:35,576
some guy pegged me
with a water balloon.
153
00:08:35,600 --> 00:08:38,206
Listen, your boy better show this time.
154
00:08:38,230 --> 00:08:40,126
If we don't nail him to
a press strategy soon...
155
00:08:40,150 --> 00:08:42,706
Tripp hauser is a visionary, okay?
156
00:08:42,730 --> 00:08:44,586
He's always paddled his own canoe,
157
00:08:44,610 --> 00:08:46,212
even before his first billion.
158
00:08:46,236 --> 00:08:48,166
He will give this meeting his full attention
159
00:08:48,190 --> 00:08:50,256
when he joins... Remotely.
160
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Remotely?
161
00:08:52,950 --> 00:08:54,330
Where the hell is he now?
162
00:09:11,590 --> 00:09:12,946
What up, bean counters?
163
00:09:12,970 --> 00:09:15,366
- P.r. Girl.
- Crisis manager.
164
00:09:15,390 --> 00:09:18,286
Tripp, why are you in a boat?
165
00:09:18,310 --> 00:09:19,366
Because you scheduled this crucifixion
166
00:09:19,390 --> 00:09:21,456
during my A.M. paddle jam.
167
00:09:21,480 --> 00:09:23,297
Do you remember why you hired me?
168
00:09:23,321 --> 00:09:25,376
Because you are in a crisis.
169
00:09:25,400 --> 00:09:27,836
They're saying that
you engineered your app
170
00:09:27,860 --> 00:09:29,376
to be addictive to young people.
171
00:09:29,400 --> 00:09:31,336
Who doesn't love a return customer?
172
00:09:31,360 --> 00:09:33,296
- And then there's the bugs.
- We'll do a patch
173
00:09:33,320 --> 00:09:34,506
- next update.
- No,
174
00:09:34,530 --> 00:09:36,966
actual bugs. Apparently
our microchip plant
175
00:09:36,990 --> 00:09:39,386
in penang is endangering a native beetle.
176
00:09:39,410 --> 00:09:41,016
But you want to know the real meat
177
00:09:41,040 --> 00:09:42,516
of your crap sandwich?
178
00:09:42,540 --> 00:09:43,806
Don't do it, dawn. Don't say it.
179
00:09:43,830 --> 00:09:46,686
- Macronova.
- Look, private spaceflight
180
00:09:46,710 --> 00:09:48,736
just doesn't poll well in middle america.
181
00:09:48,760 --> 00:09:51,986
You spent $100 million to
send four real housewives
182
00:09:52,010 --> 00:09:53,946
and miss universe into space.
183
00:09:53,970 --> 00:09:56,736
It-it's not just the polls, Tripp.
184
00:09:56,760 --> 00:09:59,826
Since your last "voyage,"
there's been a dip in our stock.
185
00:09:59,850 --> 00:10:01,706
If you can't
186
00:10:01,730 --> 00:10:05,956
UN-dip, the board may
consider a change in leadership.
187
00:10:05,980 --> 00:10:07,836
Well, you tell the board
188
00:10:07,860 --> 00:10:09,712
I will not be intimidated by them.
189
00:10:09,736 --> 00:10:11,926
My IQ's 150, my resting heart rate's 41.
190
00:10:11,950 --> 00:10:15,086
I've got the telomeres
of a 22-year-old gymnast.
191
00:10:15,110 --> 00:10:17,700
I will eat them for lunch.
192
00:10:38,760 --> 00:10:40,326
The billionaire? He's lost?
193
00:10:40,350 --> 00:10:42,706
We know exactly where he is,
194
00:10:42,730 --> 00:10:44,746
we just don't know where it is.
195
00:10:44,770 --> 00:10:47,126
- God!
- It?
196
00:10:47,150 --> 00:10:49,126
- The whale.
- There's a whale?
197
00:10:49,150 --> 00:10:51,006
Well, we think it's a
whale. It happened quickly.
198
00:10:51,030 --> 00:10:53,597
- It ate him. One bite.
- That, we know for sure.
199
00:10:53,621 --> 00:10:56,586
- Man.
- You have reception?
200
00:10:56,610 --> 00:10:58,386
Satellite.
201
00:10:58,410 --> 00:10:59,756
It reeks in here.
202
00:10:59,780 --> 00:11:01,806
Hi, Mr. Hauser. I'm Maddie, 911.
203
00:11:01,830 --> 00:11:04,186
What exactly is going on?
204
00:11:04,210 --> 00:11:07,806
I was kayaking off
angel's gate and this thing
205
00:11:07,830 --> 00:11:09,436
swallowed me whole!
206
00:11:09,460 --> 00:11:12,316
If it was near angel's
gate, it's likely a humpback.
207
00:11:12,340 --> 00:11:16,066
Mr. Hauser, the good news is
208
00:11:16,090 --> 00:11:17,616
we think it was a humpback.
209
00:11:17,640 --> 00:11:19,196
That's the good news?
210
00:11:19,220 --> 00:11:21,156
Well, it means you haven't
actually been swallowed.
211
00:11:21,180 --> 00:11:22,786
Their throats are tiny.
212
00:11:22,810 --> 00:11:24,456
Probably trapped you in its mouth
213
00:11:24,480 --> 00:11:26,666
- when it breached to feed.
- So our move
214
00:11:26,690 --> 00:11:28,586
is... just wait
215
00:11:28,610 --> 00:11:31,212
till it spits him out and
hope he doesn't drown?
216
00:11:31,236 --> 00:11:33,126
Your move is to sit tight while I get help.
217
00:11:33,150 --> 00:11:35,740
Hey, I'm gonna reach
out to the coast guard.
218
00:11:40,450 --> 00:11:41,966
He's stuck in its teeth?
219
00:11:41,990 --> 00:11:43,806
They don't have teeth.
220
00:11:43,830 --> 00:11:45,266
It's baleen.
221
00:11:45,290 --> 00:11:47,686
What are you two, whale experts now?
222
00:11:47,710 --> 00:11:49,146
Imax documentary.
223
00:11:49,170 --> 00:11:50,646
Ewan McGregor narrated.
224
00:11:50,670 --> 00:11:52,976
You guys went to imax together?
225
00:11:53,000 --> 00:11:55,696
Dispatch, we got a 20 on shamu?
226
00:11:55,720 --> 00:11:59,066
GPS on my caller's
smartwatch has it in long beach.
227
00:11:59,090 --> 00:12:00,196
Queensway bay.
228
00:12:00,220 --> 00:12:01,526
I've got coast guard coming,
229
00:12:01,550 --> 00:12:03,076
but right now, you're the tip of the spear.
230
00:12:03,100 --> 00:12:06,956
- Or harpoon.
- Mr. Hauser, I want you to try and slow
231
00:12:06,980 --> 00:12:08,626
your breathing to preserve
your oxygen, okay?
232
00:12:08,650 --> 00:12:09,627
Yeah.
233
00:12:09,651 --> 00:12:11,360
Okay.
234
00:12:29,750 --> 00:12:30,750
See any whales?
235
00:12:32,170 --> 00:12:33,450
I'm looking for the coast guard.
236
00:12:36,460 --> 00:12:38,420
Thar she blows.
237
00:12:41,300 --> 00:12:42,460
I don't see any rescue boats.
238
00:12:43,970 --> 00:12:45,246
Yeah, me, neither.
239
00:12:45,270 --> 00:12:47,746
Dispatch, where's our water rescue?
240
00:12:47,770 --> 00:12:50,496
The boats are 20 minutes
out, air support is 12.
241
00:12:50,520 --> 00:12:52,456
He doesn't have 12 minutes.
242
00:12:52,480 --> 00:12:53,956
When the animal comes up for air,
243
00:12:53,980 --> 00:12:55,756
it'll probably spit him out.
244
00:12:55,780 --> 00:12:58,132
How long does Ewan McGregor
say they can stay underwater?
245
00:12:58,156 --> 00:12:59,690
At least 45 minutes.
246
00:13:00,950 --> 00:13:03,096
Then we gotta somehow force it up.
247
00:13:03,120 --> 00:13:04,870
How?
248
00:13:07,080 --> 00:13:09,147
Ravi, buck, inch and a half lines.
249
00:13:09,171 --> 00:13:11,056
But he's not on fire.
250
00:13:11,080 --> 00:13:12,556
Eddie, grab the gated wye.
251
00:13:12,580 --> 00:13:14,620
And, hen, we're gonna
need a parking cone.
252
00:13:19,970 --> 00:13:22,316
Humpbacks sing to each other, right?
253
00:13:22,340 --> 00:13:23,776
They hear sounds
through water for miles.
254
00:13:23,800 --> 00:13:25,906
Loud noises, like boat engines,
255
00:13:25,930 --> 00:13:27,906
can force them to the surface.
256
00:13:27,930 --> 00:13:30,416
So we put that parking
cone over the siren,
257
00:13:30,440 --> 00:13:32,332
connect it to the gated valve,
258
00:13:32,356 --> 00:13:34,786
run an inch and a half
line through it, charge it
259
00:13:34,810 --> 00:13:35,956
full blast, and we're pumping
260
00:13:35,980 --> 00:13:38,546
120 decibels right into the bay.
261
00:13:38,570 --> 00:13:39,836
Okay, am I the only one who didn't see
262
00:13:39,860 --> 00:13:41,546
this documentary?
263
00:13:41,570 --> 00:13:45,176
- Not a documentary.
- The voyage home.
264
00:13:45,200 --> 00:13:46,306
All right, Ravi.
265
00:13:46,330 --> 00:13:47,410
- Let 'er rip!
- You got it.
266
00:13:49,540 --> 00:13:50,636
Loose!
267
00:13:50,660 --> 00:13:52,750
All right, Eddie, hit the siren.
268
00:14:09,520 --> 00:14:11,837
Tripp, do you hear anything in there?
269
00:14:11,861 --> 00:14:13,456
Tripp?
270
00:14:13,480 --> 00:14:15,586
118, he isn't responding.
271
00:14:15,610 --> 00:14:16,610
We're losing him.
272
00:14:23,280 --> 00:14:25,136
Come on.
273
00:14:25,160 --> 00:14:27,080
Hey, hey! There he is!
274
00:14:30,040 --> 00:14:32,016
- Is he alive?
- All right,
275
00:14:32,040 --> 00:14:33,766
let's hitch the litter to the aerial.
276
00:14:33,790 --> 00:14:35,210
We gotta move...
277
00:14:37,750 --> 00:14:38,790
fast.
278
00:14:42,050 --> 00:14:43,612
I didn't tell him to do that.
279
00:14:43,636 --> 00:14:45,260
Hey, I wanted to do that.
280
00:15:00,650 --> 00:15:02,336
Is that Tripp hauser?
281
00:15:02,360 --> 00:15:03,087
All right, let's get in there.
282
00:15:03,111 --> 00:15:04,190
Bag, cap.
283
00:15:12,330 --> 00:15:14,516
- God, TikTok is gonna love this.
- Buck?
284
00:15:14,540 --> 00:15:16,976
Okay, hey, come on, people. Back it up.
285
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
Back it up. Back it up. Let's go.
286
00:15:24,510 --> 00:15:26,180
Come on.
287
00:15:29,720 --> 00:15:30,890
We got him!
288
00:15:32,810 --> 00:15:33,890
We got him.
289
00:15:45,280 --> 00:15:47,256
Thank you.
290
00:15:47,280 --> 00:15:49,716
You saved me from that fish.
291
00:15:49,740 --> 00:15:51,490
It's a mammal, sir.
292
00:15:55,120 --> 00:15:56,266
Did the board get that?
293
00:15:56,290 --> 00:16:00,606
Tripp hauser is still
the top of the food chain.
294
00:16:00,630 --> 00:16:03,470
Loud and clear, Tripp.
295
00:16:09,800 --> 00:16:11,446
Nice work, captain 118.
296
00:16:11,470 --> 00:16:13,236
Interim captain. Please tell
297
00:16:13,260 --> 00:16:15,576
Saint Ray's we're bringing in a live one.
298
00:16:15,600 --> 00:16:17,230
You should see the one that got away.
299
00:16:18,440 --> 00:16:20,246
He didn't get away.
300
00:16:20,270 --> 00:16:22,876
Feds say they have enough
for three counts of wire fraud.
301
00:16:22,900 --> 00:16:25,046
And they sent you these.
302
00:16:25,070 --> 00:16:28,836
The FBI hijacks our case,
and they send muffins?
303
00:16:28,860 --> 00:16:31,046
A lot less paperwork
than a closure report.
304
00:16:31,070 --> 00:16:33,806
Closure report? We
were just getting started.
305
00:16:33,830 --> 00:16:36,432
The FBI may have his phone,
but not my calls with him.
306
00:16:36,456 --> 00:16:38,596
Over a month of recon
that they don't have.
307
00:16:38,620 --> 00:16:40,516
They do now.
308
00:16:40,540 --> 00:16:42,856
They filed for a jurisdiction transfer.
309
00:16:42,880 --> 00:16:45,736
What was ours is now theirs.
310
00:16:45,760 --> 00:16:48,526
Besides, your cover was blown
when your date ended early,
311
00:16:48,550 --> 00:16:51,366
thanks to federal agent... Cordell.
312
00:16:51,390 --> 00:16:53,196
Damn muffin man.
313
00:16:53,220 --> 00:16:54,260
Closed or not...
314
00:16:55,510 --> 00:16:57,220
you should still be proud of your work.
315
00:17:00,190 --> 00:17:01,916
Okay, what's the next case?
316
00:17:01,940 --> 00:17:03,666
There is none.
317
00:17:03,690 --> 00:17:05,320
There's got to be something.
318
00:17:06,730 --> 00:17:09,546
Look, I understand that you've been
319
00:17:09,570 --> 00:17:11,256
wanting to keep yourself occupied.
320
00:17:11,280 --> 00:17:12,966
Elaine.
321
00:17:12,990 --> 00:17:14,466
This is your fourth undercover.
322
00:17:14,490 --> 00:17:16,516
If you're angling to make detective...
323
00:17:16,540 --> 00:17:18,147
what and sit behind a desk all day?
324
00:17:18,171 --> 00:17:20,266
Hell no. I love my job.
325
00:17:20,290 --> 00:17:22,016
Well, then maybe it's time.
326
00:17:22,040 --> 00:17:23,606
For what?
327
00:17:23,630 --> 00:17:26,130
Time for you to go back
to being Athena Grant.
328
00:18:25,810 --> 00:18:28,666
Well, billionaire bad boy Tripp hauser
329
00:18:28,690 --> 00:18:30,916
has got himself in hot water again
330
00:18:30,940 --> 00:18:32,376
as animal rights activists
331
00:18:32,400 --> 00:18:35,296
are setting their sights
on this polarizing ceo.
332
00:18:35,320 --> 00:18:38,756
Stock prices for hauser's
techtonyx have sunk even deeper.
333
00:18:38,780 --> 00:18:40,426
If this trend continues,
334
00:18:40,450 --> 00:18:42,516
it'll be the shareholders who are left
335
00:18:42,540 --> 00:18:44,830
- high and dry.
- Order up for Jeff?
336
00:18:47,790 --> 00:18:49,920
Harry?
337
00:18:51,590 --> 00:18:52,986
Hi, mom.
338
00:18:53,010 --> 00:18:54,640
What are you doing here?
339
00:18:55,840 --> 00:18:58,446
I... I work here.
340
00:18:58,470 --> 00:19:00,036
And why aren't you at school?
341
00:19:00,060 --> 00:19:01,940
Because I dropped out.
342
00:19:03,270 --> 00:19:05,190
I dropped out of high school.
343
00:19:06,230 --> 00:19:08,320
Order up for Athena.
344
00:19:25,660 --> 00:19:28,056
Ha-ha.
345
00:19:28,080 --> 00:19:30,320
Yeah, we'll see who's laughing
when you're walking home.
346
00:19:31,300 --> 00:19:33,396
- Give me that!
- Hey!
347
00:19:33,420 --> 00:19:35,696
- You two, knock it off!
- Tell him
348
00:19:35,720 --> 00:19:37,616
to stop sexting my girlfriend.
349
00:19:37,640 --> 00:19:39,906
You're ten years old!
350
00:19:39,930 --> 00:19:42,310
And I've got more game
than you ever will, old man.
351
00:19:43,810 --> 00:19:44,940
Little demons.
352
00:19:47,480 --> 00:19:49,860
Wish they'd all just drop dead.
353
00:19:55,440 --> 00:19:57,070
Hey.
354
00:19:57,990 --> 00:20:00,240
Hey, what's going on back there?
355
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
Kids?
356
00:20:07,830 --> 00:20:08,870
Kids?
357
00:20:10,210 --> 00:20:11,460
Wake up!
358
00:20:13,250 --> 00:20:15,040
Kids, wake up!
359
00:20:16,420 --> 00:20:17,630
Kids...
360
00:21:02,970 --> 00:21:04,576
Possible dui.
361
00:21:04,600 --> 00:21:05,786
Witnesses say they saw
362
00:21:05,810 --> 00:21:07,286
the driver swerving all over the place.
363
00:21:07,310 --> 00:21:09,166
Copy that. Ravi, chock the tires.
364
00:21:09,190 --> 00:21:10,627
Buck, de-energize the bus.
365
00:21:10,651 --> 00:21:13,166
Hen, Eddie... whoa.
366
00:21:13,190 --> 00:21:15,900
"Occifer," I... I didn't mean to...
367
00:21:18,610 --> 00:21:22,006
- Sir, have you been -drinking?
- No, it's water.
368
00:21:22,030 --> 00:21:23,256
All right, guys,
369
00:21:23,280 --> 00:21:25,056
check him out. Thank
god this bus is empty.
370
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
But it's not.
371
00:21:27,700 --> 00:21:29,386
All right, hen, Eddie, take the bus.
372
00:21:29,410 --> 00:21:31,370
Nathan, Taylor, check out the driver.
373
00:21:34,750 --> 00:21:37,210
Chim, I don't think this is a dui.
374
00:21:41,260 --> 00:21:43,946
I got about 15 unconscious kids in here.
375
00:21:43,970 --> 00:21:45,736
All right, Garcia, desoto, on the bus.
376
00:21:45,760 --> 00:21:46,800
Yes, cap.
377
00:21:47,930 --> 00:21:51,116
Hey, it's water. So whatever he's on,
378
00:21:51,140 --> 00:21:52,536
those kids are on it, too.
379
00:21:52,560 --> 00:21:54,126
And they're smaller, so it hit 'em harder.
380
00:21:54,150 --> 00:21:56,166
You thinking carbon monoxide?
381
00:21:56,190 --> 00:21:57,510
Wake up, kiddos. It's time to go.
382
00:21:59,240 --> 00:22:00,217
It's not co, chim.
383
00:22:00,241 --> 00:22:02,552
I'm getting baseline levels in here.
384
00:22:02,576 --> 00:22:04,296
All right, guys, finish the evac,
385
00:22:04,320 --> 00:22:05,926
start positive pressure
ventilation till we can
386
00:22:05,950 --> 00:22:07,676
figure out what did this.
387
00:22:07,700 --> 00:22:08,926
Hey, guys?
388
00:22:08,950 --> 00:22:10,830
I think I might know.
389
00:22:11,830 --> 00:22:13,846
What do you got?
390
00:22:13,870 --> 00:22:16,460
Okay, so everything is
de-energized, but you see that?
391
00:22:19,920 --> 00:22:21,960
- Something's leaking.
- It's coming from that hose.
392
00:22:23,220 --> 00:22:26,276
- Why does it smell like -waffles?
- It's antifreeze.
393
00:22:26,300 --> 00:22:28,486
Engine must've overheated,
compromising this hose.
394
00:22:28,510 --> 00:22:30,496
I'm betting it got into the ac system.
395
00:22:30,520 --> 00:22:32,320
Yeah, and then all
those kids breathed it in.
396
00:22:33,020 --> 00:22:34,560
Set him down over here.
397
00:22:37,690 --> 00:22:40,376
Whatever this is, it's getting worse.
398
00:22:40,400 --> 00:22:43,926
He's tachycardic, BP's 160/95.
399
00:22:43,950 --> 00:22:45,636
- I'm losing him.
- Check his glucose level.
400
00:22:45,660 --> 00:22:46,796
What-what are you thinking?
401
00:22:46,820 --> 00:22:48,006
I'm thinking ethylene glycol poisoning.
402
00:22:48,030 --> 00:22:50,636
Starts out as mild intoxication.
403
00:22:50,660 --> 00:22:53,226
But then the body
metabolizes to glycolic acid,
404
00:22:53,250 --> 00:22:54,396
which shuts down the organs.
405
00:22:54,420 --> 00:22:56,772
If that's right, then
we're looking at 15 kids
406
00:22:56,796 --> 00:22:58,170
in multiple organ failure.
407
00:23:01,010 --> 00:23:02,856
220. He's right.
408
00:23:02,880 --> 00:23:04,776
Do we have any fomepizole on the rig?
409
00:23:04,800 --> 00:23:07,486
- Only two doses.
- Ethanol blocks ethylene glycol.
410
00:23:07,510 --> 00:23:08,776
We don't carry any,
411
00:23:08,800 --> 00:23:10,656
and we don't have
time to wait for more ras.
412
00:23:10,680 --> 00:23:12,140
Ethanol.
413
00:23:13,560 --> 00:23:16,126
Are you thinking what
I think you're thinking?
414
00:23:16,150 --> 00:23:17,962
Listen, I know it's risky, but at least
415
00:23:17,986 --> 00:23:19,246
it'll keep them alive.
416
00:23:19,270 --> 00:23:20,456
Hey, psychic friend
networks, can one of you
417
00:23:20,480 --> 00:23:22,296
translate your thoughts into actual words
418
00:23:22,320 --> 00:23:23,416
so we know what the plan is here.
419
00:23:23,440 --> 00:23:24,720
What's another word for ethanol?
420
00:23:29,330 --> 00:23:31,000
I'm so gonna get fired.
421
00:23:41,590 --> 00:23:44,340
No, this is not for us. This is for the kids.
422
00:23:46,010 --> 00:23:49,406
This is Millie, ten-year-old female.
423
00:23:49,430 --> 00:23:51,616
Heart rate's 92. We've
administered saline
424
00:23:51,640 --> 00:23:54,100
and two shots of 80-proof rum.
425
00:23:55,520 --> 00:23:58,166
This is Libby, 11. We
started her on 40 mils
426
00:23:58,190 --> 00:24:00,757
of Irish whiskey, we're monitoring her.
427
00:24:00,781 --> 00:24:02,246
Clay and Dexter,
428
00:24:02,270 --> 00:24:04,046
- two Tequila shots each.
- They're responding
429
00:24:04,070 --> 00:24:06,176
very well to treatment.
430
00:24:06,200 --> 00:24:07,870
- Bruh.
- Bruh.
431
00:24:09,530 --> 00:24:11,160
Nice work, you two.
432
00:24:14,580 --> 00:24:16,170
Hello?
433
00:24:17,670 --> 00:24:18,896
Yes, sir.
434
00:24:18,920 --> 00:24:21,050
Absolutely, right away.
435
00:24:22,630 --> 00:24:23,856
Everything okay?
436
00:24:23,880 --> 00:24:25,356
That was chief Simpson.
437
00:24:25,380 --> 00:24:29,946
He has something urgent to discuss.
438
00:24:29,970 --> 00:24:31,156
So he wants to see me?
439
00:24:31,180 --> 00:24:33,850
No, he wants to see me.
440
00:24:47,950 --> 00:24:49,057
They're right in here.
441
00:24:49,081 --> 00:24:50,490
Who's they?
442
00:24:55,740 --> 00:24:57,096
Chief Simpson.
443
00:24:57,120 --> 00:25:00,146
Wilson. I believe you
already know Mr. Hauser.
444
00:25:00,170 --> 00:25:01,856
You pumped krill out of my lungs.
445
00:25:01,880 --> 00:25:03,146
Call me Tripp.
446
00:25:03,170 --> 00:25:05,186
Hen.
447
00:25:05,210 --> 00:25:07,356
And it was a team effort.
448
00:25:07,380 --> 00:25:11,866
This is dawn, myron and
my social media whiz kid,
449
00:25:11,890 --> 00:25:13,866
- I know his name...
- It's Jensen.
450
00:25:13,890 --> 00:25:15,270
Okay. That doesn't sound right.
451
00:25:18,060 --> 00:25:21,456
Tripp, you've... You've
really recovered well.
452
00:25:21,480 --> 00:25:22,457
Real talk?
453
00:25:22,481 --> 00:25:25,416
I didn't get how close I
came until I saw the video.
454
00:25:25,440 --> 00:25:27,320
What video?
455
00:25:29,860 --> 00:25:33,046
I mean, it's crazy. I mean, clearly,
456
00:25:33,070 --> 00:25:36,716
I'm dead. And then you
come along, and I'm not dead.
457
00:25:36,740 --> 00:25:43,806
See? Dead, not dead. Dead,
not dead. Dead, not dead.
458
00:25:43,830 --> 00:25:45,896
It really was a team effort.
459
00:25:45,920 --> 00:25:47,606
I mean, Eddie was the one
460
00:25:47,630 --> 00:25:49,026
- that jumped off the bridge.
- I didn't see that part,
461
00:25:49,050 --> 00:25:50,196
I was dead.
462
00:25:50,220 --> 00:25:54,776
But when I woke up... It
was your face that I saw.
463
00:25:54,800 --> 00:25:56,786
My guardian angel.
464
00:25:56,810 --> 00:25:59,246
TikTok loved it.
465
00:25:59,270 --> 00:26:02,166
I mean, they still hate
Tripp, but they love you.
466
00:26:02,190 --> 00:26:04,746
And I want to reward you for it.
467
00:26:04,770 --> 00:26:06,956
You're very kind, but you
don't have to reward me.
468
00:26:06,980 --> 00:26:08,956
I was just doing my job.
469
00:26:08,980 --> 00:26:12,376
Macronova has offered to
donate $5 million to the lafd.
470
00:26:12,400 --> 00:26:17,556
You need firetrucks, I
need goodwill. Win-win.
471
00:26:17,580 --> 00:26:18,897
It's not just trucks, Wilson.
472
00:26:18,921 --> 00:26:21,556
95% of our budget goes to staffing.
473
00:26:21,580 --> 00:26:23,186
A donation like this
would be a shot in the arm
474
00:26:23,210 --> 00:26:24,936
for new equipment,
upgrades to the firehouses.
475
00:26:24,960 --> 00:26:26,686
We could expand counseling services
476
00:26:26,710 --> 00:26:28,356
to our firefighters and their families.
477
00:26:28,380 --> 00:26:30,510
Well, that-that is incredible, chief.
478
00:26:31,970 --> 00:26:36,060
I just need my guardian
angel to do me a tiny little favor.
479
00:26:42,730 --> 00:26:44,230
Space?
480
00:26:46,560 --> 00:26:51,626
Tripp hauser is sending you to space?
481
00:26:51,650 --> 00:26:53,006
Low-earth orbit.
482
00:26:53,030 --> 00:26:56,506
We'd go up about a
hundred miles, we do two laps
483
00:26:56,530 --> 00:26:58,370
around the planet, and
then we come back down.
484
00:26:59,410 --> 00:27:01,306
You know why he's doing this, right?
485
00:27:01,330 --> 00:27:03,436
This is all damage control.
486
00:27:03,460 --> 00:27:05,396
Tripp hauser is trying to fix his image
487
00:27:05,420 --> 00:27:08,050
by sending a normal person to space.
488
00:27:09,550 --> 00:27:12,050
Two normal people.
489
00:27:13,380 --> 00:27:15,276
I got him to give me a plus-one.
490
00:27:15,300 --> 00:27:17,446
What?
491
00:27:17,470 --> 00:27:19,906
You didn't think I was gonna
leave my rocket scientist wife
492
00:27:19,930 --> 00:27:21,180
down here on earth?
493
00:27:22,180 --> 00:27:24,980
You're coming to space with me.
494
00:27:26,600 --> 00:27:28,416
I-I'm going to space?
495
00:27:28,440 --> 00:27:29,780
You're going to space, babe!
496
00:27:35,860 --> 00:27:36,900
I can't go to space.
497
00:27:38,160 --> 00:27:39,137
What?
498
00:27:39,161 --> 00:27:40,806
This has been your dream.
499
00:27:40,830 --> 00:27:42,596
Since... always.
500
00:27:42,620 --> 00:27:45,846
I am a serious scientist.
501
00:27:45,870 --> 00:27:49,396
Also, there are several pending lawsuits
502
00:27:49,420 --> 00:27:50,936
between him and the people I work for.
503
00:27:50,960 --> 00:27:52,776
I doubt he'd even let
me near the launchpad.
504
00:27:52,800 --> 00:27:54,566
Well, if you're not going, I'm not going.
505
00:27:54,590 --> 00:27:56,356
Like hell you're not.
506
00:27:56,380 --> 00:27:58,526
One of us gets to go to space.
507
00:27:58,550 --> 00:27:59,616
Alone?
508
00:27:59,640 --> 00:28:01,536
Well, you still have your plus-one.
509
00:28:01,560 --> 00:28:03,286
Take one of the guys with you.
510
00:28:03,310 --> 00:28:04,940
Yeah.
511
00:28:07,730 --> 00:28:09,626
But which one?
512
00:28:09,650 --> 00:28:11,126
Don't ask me to solve
all of your problems.
513
00:28:11,150 --> 00:28:13,070
I just gave up going to space.
514
00:28:18,740 --> 00:28:20,096
You're late.
515
00:28:20,120 --> 00:28:21,756
I had class.
516
00:28:21,780 --> 00:28:23,160
Good.
517
00:28:24,540 --> 00:28:26,852
I was afraid maybe both
my children had abandoned
518
00:28:26,876 --> 00:28:28,516
their academic pursuits.
519
00:28:28,540 --> 00:28:29,806
What?
520
00:28:29,830 --> 00:28:31,726
Your brother, he
dropped out of high school.
521
00:28:31,750 --> 00:28:33,226
Since when?
522
00:28:33,250 --> 00:28:35,316
Day I turned 18.
523
00:28:35,340 --> 00:28:37,776
I got a job at that coffee
shop on la brea instead.
524
00:28:37,800 --> 00:28:39,566
Is that why we always have
pastries at the house now?
525
00:28:39,590 --> 00:28:43,196
I'd take comfort in not
being the last one to know
526
00:28:43,220 --> 00:28:44,656
if it wasn't for the fact that he was living
527
00:28:44,680 --> 00:28:46,826
under your roof when it happened.
528
00:28:46,850 --> 00:28:48,616
How did you miss it?
529
00:28:48,640 --> 00:28:50,666
You're his mother. How did you miss it?
530
00:28:50,690 --> 00:28:52,542
What is that supposed to mean?
531
00:28:52,566 --> 00:28:53,796
Maybe if you showed up
532
00:28:53,820 --> 00:28:55,876
a little bit more, mom, you'd have a clue
533
00:28:55,900 --> 00:28:57,166
about what goes on with your kids.
534
00:28:57,190 --> 00:28:58,376
I show up.
535
00:28:58,400 --> 00:29:00,886
Every time we invite you
somewhere, you say no.
536
00:29:00,910 --> 00:29:02,596
Or, worse, you say yes
537
00:29:02,620 --> 00:29:04,596
- and then cancel an hour before.
- That is not true.
538
00:29:04,620 --> 00:29:06,806
Every Thursday night,
539
00:29:06,830 --> 00:29:09,147
may and I go to hen and Karen's
house for a home-cooked meal.
540
00:29:09,171 --> 00:29:11,726
You are always invited,
and you never show up.
541
00:29:11,750 --> 00:29:14,726
I know, but I... Sunday morning,
542
00:29:14,750 --> 00:29:16,316
FaceTime pancakes with dad.
543
00:29:16,340 --> 00:29:17,566
Monday night, bachelor
544
00:29:17,590 --> 00:29:19,760
- with buck.
- Bobby's dedication ceremony.
545
00:29:26,260 --> 00:29:28,456
I'm sorry. I wanted to be there.
546
00:29:28,480 --> 00:29:30,190
- I really did.
- But you weren't.
547
00:29:31,900 --> 00:29:34,666
We lost Bobby and we lost you, too.
548
00:29:34,690 --> 00:29:36,320
That is not true.
549
00:29:38,150 --> 00:29:42,990
I am here, now, and
I am still your mother.
550
00:29:46,580 --> 00:29:47,580
Harry.
551
00:29:49,790 --> 00:29:52,290
You haven't been our
mother since Bobby died.
552
00:29:55,540 --> 00:29:57,686
Harry.
553
00:29:57,710 --> 00:29:59,420
Harry, wait.
554
00:30:12,440 --> 00:30:13,820
Yo!
555
00:30:17,610 --> 00:30:20,166
You heard about Tripp hauser's offer?
556
00:30:20,190 --> 00:30:21,756
The chief told me.
557
00:30:21,780 --> 00:30:23,296
Although, when he said it,
sounded more like an order,
558
00:30:23,320 --> 00:30:24,926
not an offer.
559
00:30:24,950 --> 00:30:26,426
Figured you might want to be prepared
560
00:30:26,450 --> 00:30:27,756
for any close encounters
you might make up there.
561
00:30:27,780 --> 00:30:28,766
It was my idea.
562
00:30:28,790 --> 00:30:29,932
Didn't say it wasn't.
563
00:30:29,956 --> 00:30:31,176
Didn't say it was.
564
00:30:31,200 --> 00:30:32,976
So Karen must be super stoked.
565
00:30:33,000 --> 00:30:35,726
She finally gets to go to space.
566
00:30:35,750 --> 00:30:36,880
She said she can't go.
567
00:30:39,800 --> 00:30:40,777
What?
568
00:30:40,801 --> 00:30:42,856
Why not?
569
00:30:42,880 --> 00:30:45,986
Something about her work and a lawsuit
570
00:30:46,010 --> 00:30:48,786
- with hauser.
- But you still get to go, right?
571
00:30:48,810 --> 00:30:50,866
She wants me to.
572
00:30:50,890 --> 00:30:53,326
But I don't know that I
still want to go without her.
573
00:30:53,350 --> 00:30:55,166
Well, you have your plus-one.
574
00:30:55,190 --> 00:30:56,440
You can bring someone else.
575
00:30:57,810 --> 00:30:59,126
Someone else?
576
00:30:59,150 --> 00:31:00,586
Come on, ravioli.
577
00:31:00,610 --> 00:31:02,820
I think we all know
who hen's gonna take.
578
00:31:04,240 --> 00:31:05,336
Do we?
579
00:31:05,360 --> 00:31:06,490
Don't we?
580
00:31:07,820 --> 00:31:10,846
Listen, hen, don't let
them pressure you, okay?
581
00:31:10,870 --> 00:31:12,266
This is your decision.
582
00:31:12,290 --> 00:31:13,267
Thanks, buck.
583
00:31:13,291 --> 00:31:14,896
I always got your back.
584
00:31:14,920 --> 00:31:17,067
And if you decide to take me to space,
585
00:31:17,091 --> 00:31:18,870
- then...
- Unbelievable.
586
00:31:26,130 --> 00:31:27,420
What makes you think that?
587
00:31:28,720 --> 00:31:30,446
He called about a smell.
588
00:31:30,470 --> 00:31:32,366
You know how many
calls we get about smells?
589
00:31:32,390 --> 00:31:34,866
"My neighbor smokes."
"My neighbor vapes."
590
00:31:34,890 --> 00:31:37,416
"My neighbor likes to make spicy foods."
591
00:31:37,440 --> 00:31:39,126
People actually call about that?
592
00:31:39,150 --> 00:31:40,706
They call about everything.
593
00:31:40,730 --> 00:31:41,707
Said "25"?
594
00:31:41,731 --> 00:31:44,006
Gina moningham. Wow.
595
00:31:44,030 --> 00:31:45,660
Here since the '90s.
596
00:31:54,200 --> 00:31:55,726
Hello? LAPD.
597
00:31:55,750 --> 00:31:57,250
Is anyone home?
598
00:31:58,880 --> 00:32:00,920
Maybe she went out.
599
00:32:02,880 --> 00:32:04,090
Open the door.
600
00:32:06,760 --> 00:32:08,970
O-Kay.
601
00:32:09,970 --> 00:32:11,510
That's a smell.
602
00:32:13,560 --> 00:32:14,770
Hello?
603
00:32:17,060 --> 00:32:18,850
Is anyone here?
604
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
Ma'am?
605
00:32:27,570 --> 00:32:28,610
Gina?
606
00:32:33,330 --> 00:32:36,936
I'm sergeant Athena
Grant with the LAPD.
607
00:32:36,960 --> 00:32:38,210
Ma'am.
608
00:32:40,130 --> 00:32:41,590
Damn.
609
00:32:55,430 --> 00:32:56,826
Dispatch.
610
00:32:56,850 --> 00:32:59,496
This is 727-l-30.
611
00:32:59,520 --> 00:33:00,770
We have a 10-55...
612
00:33:05,360 --> 00:33:06,876
I got a pulse but barely.
613
00:33:06,900 --> 00:33:08,506
What the hell is that?
614
00:33:08,530 --> 00:33:09,886
I mean, it looks like she's
been dead for weeks.
615
00:33:09,910 --> 00:33:11,086
My guess?
616
00:33:11,110 --> 00:33:13,176
Necrotizing fasciitis.
617
00:33:13,200 --> 00:33:14,177
Bacterial infection.
618
00:33:14,201 --> 00:33:16,466
She's been rotting alive in here.
619
00:33:16,490 --> 00:33:18,266
Alone.
620
00:33:18,290 --> 00:33:20,266
She's not stable enough to move.
621
00:33:20,290 --> 00:33:21,420
Let's get her heart rate up.
622
00:33:27,920 --> 00:33:29,696
Temp is way down. Fluid in her lungs.
623
00:33:29,720 --> 00:33:31,526
I don't even know how she's breathing.
624
00:33:31,550 --> 00:33:32,986
Get her prepped for
transcutaneous pacing.
625
00:33:33,010 --> 00:33:34,510
On it.
626
00:33:45,650 --> 00:33:48,666
- Administer analgesic.
- Pulse is down to 43.
627
00:33:48,690 --> 00:33:50,400
Pressure dropping.
628
00:34:01,290 --> 00:34:03,396
Pads in place and secure.
629
00:34:03,420 --> 00:34:05,710
Checking ecg complex.
630
00:34:28,070 --> 00:34:29,756
Pulse is 31. No heartbeat.
631
00:34:29,780 --> 00:34:31,216
Put the output curve to maximum.
632
00:34:31,240 --> 00:34:32,302
100 beats per minute.
633
00:34:32,326 --> 00:34:33,780
Cap, what can I do?
634
00:34:52,970 --> 00:34:54,510
Coming up on capture.
635
00:35:04,440 --> 00:35:05,610
Transcutaneous pacing.
636
00:35:06,520 --> 00:35:07,746
Ready?
637
00:35:07,770 --> 00:35:08,810
Hold on.
638
00:35:15,990 --> 00:35:18,740
Initiating in three, two, one.
639
00:35:27,210 --> 00:35:29,726
Chest muscles contracting.
640
00:35:29,750 --> 00:35:30,896
Keep that going.
641
00:35:30,920 --> 00:35:32,856
I got a sinus rhythm.
642
00:35:32,880 --> 00:35:34,526
- She's stabilizing.
- Okay, okay.
643
00:35:34,550 --> 00:35:36,340
Good, good. Well done, guys.
644
00:35:43,560 --> 00:35:45,416
I've got affected areas on her hands,
645
00:35:45,440 --> 00:35:48,792
arms, upper torso, neck, and
face, but no apparent injury.
646
00:35:48,816 --> 00:35:50,770
On this hand, it's like
a knife wound, right?
647
00:35:51,190 --> 00:35:52,916
Or a soup can wound.
648
00:35:52,940 --> 00:35:55,740
Foodborne bacteria and
she didn't get it checked out.
649
00:35:57,160 --> 00:35:59,596
Or didn't care to.
650
00:35:59,620 --> 00:36:01,136
Let's get in the ambulance,
try to keep her alive
651
00:36:01,160 --> 00:36:02,620
en route to the hospital. Come on.
652
00:36:19,140 --> 00:36:21,202
You're restocking the ambulance?
653
00:36:21,226 --> 00:36:22,696
I had some free time.
654
00:36:22,720 --> 00:36:24,220
Thought I'd put it to good use.
655
00:36:25,180 --> 00:36:26,470
Well, it looks good.
656
00:36:27,730 --> 00:36:29,876
It smells good.
657
00:36:29,900 --> 00:36:32,046
That's the air freshener.
658
00:36:32,070 --> 00:36:34,666
You know me... always ready.
659
00:36:34,690 --> 00:36:36,006
No matter the environment.
660
00:36:36,030 --> 00:36:39,046
Does anyone want an
afternoon pick-me-up?
661
00:36:39,070 --> 00:36:40,846
Vanilla latte.
662
00:36:40,870 --> 00:36:42,846
With oat milk. Extra hot.
663
00:36:42,870 --> 00:36:44,040
Thanks, buck.
664
00:36:45,290 --> 00:36:46,686
You're bringing her coffee?
665
00:36:46,710 --> 00:36:48,646
You're restocking already
stocked ambulances.
666
00:36:48,670 --> 00:36:51,106
Okay, guys, this is getting a little...
667
00:36:51,130 --> 00:36:52,272
firefighter Wilson.
668
00:36:52,296 --> 00:36:54,290
Just the person I was looking for.
669
00:36:58,340 --> 00:37:00,816
I'm the 118 firefighter of the month?
670
00:37:00,840 --> 00:37:02,946
- Since when is this a thing?
- That certificate
671
00:37:02,970 --> 00:37:04,366
is suitable for framing.
672
00:37:04,390 --> 00:37:06,576
Plus, it comes with a $50 gift card.
673
00:37:06,600 --> 00:37:09,496
- So it's a bribe.
- How much was that latte, buck?
674
00:37:09,520 --> 00:37:10,746
I used petty cash.
675
00:37:10,770 --> 00:37:13,626
So you bribed her with
other people's money. Okay.
676
00:37:13,650 --> 00:37:15,166
You're making up fake
awards so she can take you
677
00:37:15,190 --> 00:37:16,506
- as her plus-one.
- I don't need
678
00:37:16,530 --> 00:37:18,256
to make up fake awards.
679
00:37:18,280 --> 00:37:20,136
And it sounds as if you
don't think she deserves it.
680
00:37:20,160 --> 00:37:21,966
Well, I disagree.
681
00:37:21,990 --> 00:37:23,136
Congratulations, firefighter.
682
00:37:23,160 --> 00:37:25,096
And, by the way, if
you were to choose me,
683
00:37:25,120 --> 00:37:26,976
just know that I wouldn't
be going as your boss...
684
00:37:27,000 --> 00:37:28,306
I'd be going as your best friend.
685
00:37:28,330 --> 00:37:30,346
Come on. We're gonna play that card?
686
00:37:30,370 --> 00:37:32,436
Nearly two decades as her best friend.
687
00:37:32,460 --> 00:37:34,726
That's not a card. That's a full deck.
688
00:37:34,750 --> 00:37:36,936
- We are still best friends, right, hen?
- Chim.
689
00:37:36,960 --> 00:37:38,896
Maybe I should play
the "guy who actually"
690
00:37:38,920 --> 00:37:40,736
"saved hauser's life" card.
691
00:37:40,760 --> 00:37:42,736
No one told you to
jump off of that bridge.
692
00:37:42,760 --> 00:37:43,866
You get no card.
693
00:37:43,890 --> 00:37:45,366
I didn't need to be told.
694
00:37:45,390 --> 00:37:47,826
Actually, Diaz, you do need to be told
695
00:37:47,850 --> 00:37:50,206
to do something like
that. You don't just jump in.
696
00:37:50,230 --> 00:37:51,876
That's stupid and reckless, like buck.
697
00:37:51,900 --> 00:37:54,166
In fact, you should probably
be written up for something
698
00:37:54,190 --> 00:37:56,496
- like that.
- I'll remember that, han.
699
00:37:56,520 --> 00:37:57,756
That's "captain han" to you.
700
00:37:57,780 --> 00:37:59,336
You're just a temp.
701
00:37:59,360 --> 00:38:01,626
You know what? I didn't
even want to go to space.
702
00:38:01,650 --> 00:38:02,796
But you know what feels good right now?
703
00:38:02,820 --> 00:38:03,966
Space.
704
00:38:03,990 --> 00:38:05,620
Give me some.
705
00:38:18,170 --> 00:38:19,816
We're treating the
infection with antibiotics.
706
00:38:19,840 --> 00:38:21,566
Has she woken up?
707
00:38:21,590 --> 00:38:22,946
- Said anything?
- She's been unconscious
708
00:38:22,970 --> 00:38:24,986
since she was brought in.
709
00:38:25,010 --> 00:38:27,116
Though, given her wounds,
710
00:38:27,140 --> 00:38:28,810
that might not be the worst thing.
711
00:38:31,020 --> 00:38:32,616
Right.
712
00:38:32,640 --> 00:38:34,076
Did our staff speak
713
00:38:34,100 --> 00:38:37,086
with you about tracking
down Ms. Moningham's family?
714
00:38:37,110 --> 00:38:39,177
She didn't have an
emergency contact on record.
715
00:38:39,201 --> 00:38:42,176
No, we haven't found anyone yet.
716
00:38:42,200 --> 00:38:43,490
I hope you do.
717
00:38:45,030 --> 00:38:47,160
It makes a difference if someone cares.
718
00:38:55,830 --> 00:38:57,266
I come in peace.
719
00:38:57,290 --> 00:38:59,396
Also with lager.
720
00:38:59,420 --> 00:39:01,856
You gonna write me up if I say no?
721
00:39:01,880 --> 00:39:05,510
No. I've laid down the weapons
of intergalactic war, okay?
722
00:39:06,760 --> 00:39:07,800
All right.
723
00:39:13,060 --> 00:39:15,706
Technically, I think we
should be at hen's doorstep
724
00:39:15,730 --> 00:39:16,836
with these apology beers.
725
00:39:16,860 --> 00:39:17,996
Yeah.
726
00:39:18,020 --> 00:39:19,996
I already tried calling her.
727
00:39:20,020 --> 00:39:21,506
She sent me to voicemail.
728
00:39:21,530 --> 00:39:22,700
Me, too.
729
00:39:28,120 --> 00:39:31,040
You know everybody's really
glad that you're in charge, right?
730
00:39:32,290 --> 00:39:35,102
I spend half the day
trying to convince myself
731
00:39:35,126 --> 00:39:37,016
that I can actually do
this and the other half
732
00:39:37,040 --> 00:39:38,726
waiting for chief
Simpson to finally tell me
733
00:39:38,750 --> 00:39:40,310
he's found a real captain to take over.
734
00:39:41,460 --> 00:39:43,486
You could be the real captain.
735
00:39:43,510 --> 00:39:45,276
All you got to do is
take that damned test.
736
00:39:45,300 --> 00:39:47,090
I don't know why you won't.
737
00:39:48,510 --> 00:39:50,156
It just doesn't seem right, you know?
738
00:39:50,180 --> 00:39:52,406
It feels... disrespectful
739
00:39:52,430 --> 00:39:55,180
for me, of all people, to try
to step into Bobby's shoes.
740
00:39:58,020 --> 00:39:59,376
Yeah, these last six months
741
00:39:59,400 --> 00:40:01,296
without Bobby have been tough enough.
742
00:40:01,320 --> 00:40:03,422
Someone coming in from the outside?
743
00:40:03,446 --> 00:40:05,150
They won't stand a chance.
744
00:40:06,110 --> 00:40:07,530
We're lucky to have you.
745
00:40:08,910 --> 00:40:10,136
Most of the time.
746
00:40:10,160 --> 00:40:12,120
Thanks.
747
00:40:15,200 --> 00:40:16,330
I miss him.
748
00:40:18,500 --> 00:40:20,226
Me, too.
749
00:40:20,250 --> 00:40:23,316
Truth is, I don't want to go to space.
750
00:40:23,340 --> 00:40:25,430
I-I don't even like flying domestically.
751
00:40:26,630 --> 00:40:28,446
But chim was yelling at Eddie
752
00:40:28,470 --> 00:40:30,220
and Eddie was yelling at chim and...
753
00:40:31,430 --> 00:40:34,140
I just... I didn't want to
be left out, you know?
754
00:40:36,270 --> 00:40:42,230
The-the weird part was...
After hen walked away...
755
00:40:43,570 --> 00:40:45,280
i-I turned around...
756
00:40:46,530 --> 00:40:48,740
half expecting to see Bobby there.
757
00:40:50,320 --> 00:40:53,346
Shaking his head and giving me that...
758
00:40:53,370 --> 00:40:55,290
"What were you thinking?" Face.
759
00:40:58,290 --> 00:41:02,050
O-Obviously, he... He wasn't there.
760
00:41:05,090 --> 00:41:07,550
I even miss his looks of disappointment.
761
00:41:10,220 --> 00:41:11,566
Buck.
762
00:41:11,590 --> 00:41:13,236
You have to stop. It's past his bedtime.
763
00:41:13,260 --> 00:41:15,220
Yeah, yeah.
764
00:41:16,980 --> 00:41:18,770
Say good night, buck.
765
00:41:20,520 --> 00:41:22,206
Okay.
766
00:41:22,230 --> 00:41:23,520
We'll pick this up tomorrow.
767
00:41:26,820 --> 00:41:30,296
I went to see Gina in the hospital today.
768
00:41:30,320 --> 00:41:32,506
I don't think she was always this way.
769
00:41:32,530 --> 00:41:37,016
She... Had a different life before.
770
00:41:37,040 --> 00:41:39,976
People who cared.
People who would've called.
771
00:41:40,000 --> 00:41:42,976
Can't help but wonder if...
772
00:41:43,000 --> 00:41:46,800
They stopped calling or
she stopped answering or...
773
00:41:47,800 --> 00:41:50,180
She's not you.
774
00:41:56,220 --> 00:42:00,996
It's hard, being around
people who loved him.
775
00:42:01,020 --> 00:42:02,286
Even my own kids.
776
00:42:02,310 --> 00:42:04,150
I know that sounds crazy, but...
777
00:42:05,770 --> 00:42:06,900
that's how I feel.
778
00:42:08,110 --> 00:42:10,626
That's why I didn't go to the dedication.
779
00:42:10,650 --> 00:42:12,506
I mean, I knew it was important.
780
00:42:12,530 --> 00:42:14,546
And lord knows he deserved the honor.
781
00:42:14,570 --> 00:42:17,306
But I also knew that I
couldn't take sitting there,
782
00:42:17,330 --> 00:42:20,636
listening to all the great
Bobby Nash stories.
783
00:42:20,660 --> 00:42:22,000
It just hurt too much.
784
00:42:23,250 --> 00:42:25,040
I don't want to talk about him.
785
00:42:26,040 --> 00:42:28,170
I just want to talk to him.
786
00:42:29,380 --> 00:42:31,606
And I can't do that.
787
00:42:31,630 --> 00:42:33,220
Ever again.
788
00:42:36,180 --> 00:42:37,680
Athena.
789
00:42:38,890 --> 00:42:43,310
You get to take whatever time
and grieve however you need.
790
00:42:44,600 --> 00:42:48,046
Karen and I are gonna
keep inviting you to dinner,
791
00:42:48,070 --> 00:42:50,030
no matter how many
times you turn us down..
792
00:42:51,440 --> 00:42:55,796
We ain't gonna never stop calling you.
793
00:42:55,820 --> 00:42:57,306
Don't you worry about me.
794
00:42:57,330 --> 00:42:59,830
I have learned my lesson.
795
00:43:02,000 --> 00:43:06,920
Next invitation I get, the answer is yes.
55901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.