Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,051 --> 00:00:21,528
Previously on Pure.
2
00:00:21,848 --> 00:00:23,225
What made you do this?
3
00:00:23,305 --> 00:00:24,214
You did.
4
00:00:24,240 --> 00:00:27,526
By leaving me with no one to work
the farm and no way to make a living.
5
00:00:27,552 --> 00:00:31,889
You're still my wife and you will give me
the name of the man who made you do this..
6
00:00:31,914 --> 00:00:34,624
I am not your wife.
Not anymore.
7
00:00:34,776 --> 00:00:36,776
We must find the man who did this to Anna.
8
00:00:36,802 --> 00:00:39,229
We deliver him to the police,
instead of her.
9
00:00:39,262 --> 00:00:41,767
His fingers or his life.
10
00:00:41,792 --> 00:00:43,958
Now you are god.
11
00:00:44,989 --> 00:00:49,096
No more horses with big eyes for you,
eh, Tinny? Not with Johan.
12
00:00:49,558 --> 00:00:51,518
But there's no land left for him.
13
00:00:51,543 --> 00:00:55,243
If he wants his own farm,
he'll have to go to Paraguay or Belize.
14
00:00:56,673 --> 00:00:58,525
You can keep this as a bonus.
15
00:00:59,291 --> 00:01:01,291
I want to buy a farm with cash.
16
00:01:02,945 --> 00:01:03,478
I'll take it.
17
00:01:03,838 --> 00:01:06,844
If the pastor had not set you aside,
I'd offer you a cup of tea.
18
00:01:06,885 --> 00:01:08,885
If I were not set aside, I would accept it.
19
00:01:09,698 --> 00:01:12,514
But I will stay in my car and
make you an offer instead.
20
00:01:13,344 --> 00:01:14,811
My uncle in Altona died.
21
00:01:15,112 --> 00:01:18,451
He left Foda with enough money
for me to buy a farm
22
00:01:18,775 --> 00:01:20,654
Your farm. The Funk farm.
23
00:01:21,063 --> 00:01:24,424
Will you make me the happiest
man in the world and be my wife?
24
00:01:24,848 --> 00:01:27,472
This is judge Pettigrew.
Good afternoon miss Krocak.
25
00:01:27,876 --> 00:01:30,096
Since you refused to submit to arbitration,
26
00:01:30,122 --> 00:01:32,274
it's now up to the judge to decide custody.
27
00:01:32,651 --> 00:01:35,331
From the moment I saw you at that
door, I wanted to say this, but...
28
00:01:35,516 --> 00:01:37,446
Eva. I like you.
29
00:01:38,230 --> 00:01:39,570
I hate that beard.
30
00:01:41,298 --> 00:01:44,953
How is it that you helped so many
migrant workers buy so many houses.
31
00:01:44,985 --> 00:01:48,661
I mean, there is no mortgage, no holding
company. There's just a clear title.
32
00:01:48,997 --> 00:01:51,416
If you were to ask them,
they'd probably tell you
33
00:01:51,442 --> 00:01:54,519
they got the money from
something untraceable.
34
00:01:54,544 --> 00:01:57,224
Excuse me. It's my father; he got
out of the car and then collapsed.
35
00:02:01,650 --> 00:02:05,314
If they talked, the cartel
is now coming after you.
36
00:02:05,339 --> 00:02:07,088
I have to protect my wife
37
00:02:07,121 --> 00:02:08,395
Why you have to protect your wife?
38
00:02:08,420 --> 00:02:10,179
Because she's the one who opened the door.
39
00:02:13,317 --> 00:02:15,417
Will you marry me?
40
00:02:40,976 --> 00:02:43,176
I cannot answer right now.
41
00:02:43,178 --> 00:02:45,345
Umm,
42
00:02:45,347 --> 00:02:47,347
I... I have to...
43
00:02:47,349 --> 00:02:50,116
- to think about it.
- Of course.
44
00:02:52,120 --> 00:02:54,120
You take all the time you need.
45
00:03:23,752 --> 00:03:26,619
What was he doing?
He was down on one knee.
46
00:03:26,621 --> 00:03:28,955
Your Bauss was down
on one knee in front of you.
47
00:03:28,957 --> 00:03:30,957
What do you think he was doing?
48
00:03:30,959 --> 00:03:34,928
I think... I think
that you are married to me.
49
00:03:34,930 --> 00:03:36,930
Is that what you call it?
50
00:03:36,932 --> 00:03:39,899
When you run away
with no word of where you are?
51
00:03:39,901 --> 00:03:41,901
The law says that after a time,
52
00:03:41,903 --> 00:03:44,904
I am not married if I say that I am not.
53
00:03:44,906 --> 00:03:46,940
The law? What about God?
54
00:03:46,942 --> 00:03:50,043
Anna, you took your vows before God.
55
00:03:50,045 --> 00:03:52,645
God has been very quiet on the subject.
56
00:03:57,819 --> 00:04:01,755
I trusted you. I trusted you!
57
00:04:01,757 --> 00:04:03,997
Look, if I told you she was
there, the man who made her
58
00:04:04,021 --> 00:04:06,555
do this would find out,
and Isaak would be dead.
59
00:04:08,296 --> 00:04:11,331
- You need to start talking!
- She won't tell,
60
00:04:11,333 --> 00:04:14,868
as long as this man is around.
So please, you let me find him,
61
00:04:14,870 --> 00:04:17,937
and I will prove to you that
everything she says is true.
62
00:04:17,939 --> 00:04:19,305
How?
63
00:04:21,276 --> 00:04:23,643
You put me on the wire,
64
00:04:23,645 --> 00:04:26,446
and I will get him to tell me
that he's the real boss,
65
00:04:26,448 --> 00:04:29,015
not her. "On the wire." My God!
66
00:04:29,017 --> 00:04:31,618
If I fail, you arrest my wife,
67
00:04:31,620 --> 00:04:33,987
but if I succeed, you take down
the whole business.
68
00:04:33,989 --> 00:04:36,623
We know how they move the money.
You should let me follow it
69
00:04:36,625 --> 00:04:38,525
to the real Bauss.
70
00:04:38,527 --> 00:04:40,527
Besides, right now,
71
00:04:40,529 --> 00:04:43,630
I am all you have.
72
00:04:43,632 --> 00:04:45,765
Your choice.
73
00:04:49,137 --> 00:04:52,372
Fine. Talk to your wife.
74
00:04:53,975 --> 00:04:56,055
Something tells me she's not
gonna be so cooperative.
75
00:05:03,318 --> 00:05:05,585
- No.
- You don't know what I was going to say.
76
00:05:05,587 --> 00:05:10,256
You and that Poliez woman
will only make things worse.
77
00:05:10,258 --> 00:05:12,258
I have a plan.
78
00:05:12,260 --> 00:05:14,194
Don't you dare interfere.
79
00:05:14,196 --> 00:05:16,062
What is the plan?
80
00:05:17,899 --> 00:05:21,501
God has forsaken us, Noah...
81
00:05:21,503 --> 00:05:23,670
but I will make sure our children survive.
82
00:05:42,983 --> 00:05:45,550
Klaas Klassen...
83
00:05:45,552 --> 00:05:48,853
not much to say about this man, it seems.
84
00:05:50,623 --> 00:05:52,423
It's your typical
"back and forther."
85
00:05:52,425 --> 00:05:55,860
No work in Mexico, so he drifts
up here looking for a job.
86
00:05:55,862 --> 00:05:58,229
Like your father?
87
00:05:58,231 --> 00:06:00,631
Maybe.
88
00:06:00,633 --> 00:06:02,867
I don't know.
He left and never came back.
89
00:06:02,869 --> 00:06:05,436
- But you hope one day he will.
- And do what?
90
00:06:05,438 --> 00:06:07,005
Save me?
91
00:06:08,641 --> 00:06:10,641
He stopped being my father
the day he left.
92
00:06:15,915 --> 00:06:18,216
I got another job for you.
93
00:06:18,218 --> 00:06:20,018
You'll need a car.
94
00:06:21,688 --> 00:06:23,821
What's the job?
95
00:06:23,823 --> 00:06:26,591
Does it matter?
96
00:06:37,670 --> 00:06:39,971
Since your husband is not here,
97
00:06:39,973 --> 00:06:43,007
I humbly ask for your
daughter's hand in marriage.
98
00:06:49,516 --> 00:06:52,850
You must protect her from evil
99
00:06:52,852 --> 00:06:55,053
and lead a godly life on the colony.
100
00:06:55,055 --> 00:06:57,055
I promise.
101
00:07:01,327 --> 00:07:03,928
I know what happened to this family.
102
00:07:03,930 --> 00:07:06,697
I know your husband sacrificed himself
103
00:07:06,699 --> 00:07:08,699
to save all of us.
104
00:07:08,701 --> 00:07:11,202
I only hope that I can be
105
00:07:11,204 --> 00:07:13,337
as good a man as he was.
106
00:07:24,217 --> 00:07:26,751
I wish you both
107
00:07:26,753 --> 00:07:29,554
the greatest happiness
that God can bestow.
108
00:07:33,493 --> 00:07:36,394
And... and now we must get
Johan's parents' approval.
109
00:07:36,396 --> 00:07:38,996
Yes.
110
00:07:38,998 --> 00:07:40,965
Yes, of course.
111
00:07:50,210 --> 00:07:52,643
It's, seen better days,
112
00:07:52,645 --> 00:07:54,745
but there's a heart of a lion
under that hood.
113
00:07:56,783 --> 00:08:00,017
She is a classic.
114
00:08:00,019 --> 00:08:03,387
Perfect for a young gun like you.
115
00:08:03,389 --> 00:08:05,389
In fact, the original owner
116
00:08:05,391 --> 00:08:08,593
was a police detective...
I know who it belonged to.
117
00:08:11,364 --> 00:08:15,566
Give you $1500. Cash.
118
00:08:15,568 --> 00:08:17,401
And then we'll skip the part where you ask
119
00:08:17,403 --> 00:08:19,403
for a driver's license.
120
00:08:23,009 --> 00:08:26,544
I'll, get the keys.
121
00:08:31,284 --> 00:08:34,118
Police said Julius and Kyle died quickly.
122
00:08:34,120 --> 00:08:36,420
They didn't suffer.
123
00:08:36,422 --> 00:08:39,557
I am so sorry, this is my fault.
124
00:08:39,559 --> 00:08:43,060
Nee. You tried to help.
125
00:08:45,431 --> 00:08:48,766
Please don't...
don't blame yourself.
126
00:09:04,250 --> 00:09:06,417
The thing is...
127
00:09:08,488 --> 00:09:10,922
Abel and I did not come here by accident.
128
00:09:12,425 --> 00:09:14,325
- What do you mean?
- The police
129
00:09:14,327 --> 00:09:16,794
know about Julius' business,
130
00:09:16,796 --> 00:09:18,863
so they sent us here to watch.
131
00:09:20,767 --> 00:09:23,968
You and your Brooda
are working for the police?
132
00:09:27,507 --> 00:09:29,974
Were you spying on us?
133
00:09:29,976 --> 00:09:32,610
Only Julius and Kyle.
134
00:09:32,612 --> 00:09:35,079
I am so sorry,
135
00:09:35,081 --> 00:09:37,515
but I had to protect my family.
136
00:09:39,886 --> 00:09:41,819
You're married?
137
00:09:47,827 --> 00:09:50,027
What kind of a man are you?
138
00:10:15,588 --> 00:10:17,855
It's not safe here.
139
00:10:17,857 --> 00:10:19,991
You should leave.
140
00:10:35,174 --> 00:10:38,276
Nobody put a gun to
their head. They saw easy money
141
00:10:38,278 --> 00:10:40,678
and they took it. They're kids.
142
00:10:40,680 --> 00:10:43,080
Whoever put them in the trunk
of that car is gonna
143
00:10:43,082 --> 00:10:45,750
just find another bunch of
dropouts to take their place.
144
00:10:48,488 --> 00:10:50,021
What?
145
00:10:54,861 --> 00:10:57,962
My lawyer just called and
the judge ruled in my favour.
146
00:10:57,964 --> 00:11:00,064
I'm getting full custody.
147
00:11:05,838 --> 00:11:07,772
Where are you?
148
00:11:07,774 --> 00:11:10,708
I'm...
149
00:11:10,710 --> 00:11:12,710
I'm having a drink
with some friends from work
150
00:11:12,712 --> 00:11:15,313
just to say goodbye. So this
isn't a good time to talk, OK?
151
00:11:23,056 --> 00:11:25,056
Everything OK?
152
00:11:27,894 --> 00:11:30,061
Val?
153
00:11:32,899 --> 00:11:35,900
Yeah. We'll have the trios.
154
00:11:48,581 --> 00:11:50,681
Could we do this later?
Right here, right now.
155
00:11:50,683 --> 00:11:53,651
OK, listen. I only called you
as a courtesy.
156
00:11:53,653 --> 00:11:55,953
I thought you'd rather hear
from me than a lawyer.
157
00:11:55,955 --> 00:11:58,356
I know that things got
out of hand, I know that,
158
00:11:58,358 --> 00:12:00,424
and nobody is sorrier about that than me.
159
00:12:00,426 --> 00:12:02,560
A criminal held a knife to your throat
160
00:12:02,562 --> 00:12:04,895
while our son was doing
laundry in the basement.
161
00:12:04,897 --> 00:12:08,032
The sooner he's with me,
the safer he will be!
162
00:12:08,034 --> 00:12:11,602
Yes, OK. OK. But temporarily,
163
00:12:11,604 --> 00:12:14,305
not forever.
164
00:12:14,307 --> 00:12:16,474
This is our son we're talking about.
165
00:12:20,913 --> 00:12:23,848
I'll hire a lawyer.
166
00:12:23,850 --> 00:12:26,650
I will. Wyatt, I will make this
so expensive for you,
167
00:12:26,652 --> 00:12:28,652
you'll have to take a bus to work.
168
00:12:28,654 --> 00:12:32,289
Val, make it as hard on me as you want,
169
00:12:32,291 --> 00:12:34,692
but for the sake of your son,
170
00:12:34,694 --> 00:12:37,161
make it easy for him.
171
00:12:52,678 --> 00:12:56,714
Anna.
172
00:12:56,716 --> 00:12:59,150
Would you like a coffee?
173
00:12:59,152 --> 00:13:01,352
No. Thank you.
174
00:13:03,556 --> 00:13:06,557
So, the man I saw
when I... when I drove away,
175
00:13:06,559 --> 00:13:09,393
that was Noah, wasn't it?
176
00:13:09,395 --> 00:13:10,761
Yes.
177
00:13:10,763 --> 00:13:13,164
You deserve better.
178
00:13:15,034 --> 00:13:17,902
I am an excommunicated cleaning woman.
179
00:13:19,572 --> 00:13:21,439
You deserve better.
180
00:13:21,441 --> 00:13:25,075
You need a wife who will help you,
181
00:13:25,077 --> 00:13:27,545
not one who will hold you back.
182
00:13:27,547 --> 00:13:30,581
Nothing could hold back my late wife,
183
00:13:30,583 --> 00:13:32,583
she wanted more from life,
184
00:13:32,585 --> 00:13:35,052
more than I could ever give her,
185
00:13:35,054 --> 00:13:37,988
including other men as it turned out.
186
00:13:37,990 --> 00:13:41,325
So we separated, and...
187
00:13:41,327 --> 00:13:43,327
and then 10 years later, she came back
188
00:13:43,329 --> 00:13:45,329
asking for a small fortune.
189
00:13:46,899 --> 00:13:48,933
To pay for a...
190
00:13:48,935 --> 00:13:51,135
an experimental cancer treatment.
191
00:13:52,672 --> 00:13:54,672
But it was no use.
192
00:13:54,674 --> 00:13:58,242
She died feeling...
193
00:13:58,244 --> 00:14:00,811
cheated by life.
194
00:14:00,813 --> 00:14:02,813
And from that day forward,
195
00:14:02,815 --> 00:14:06,116
I vowed to live life joyously.
196
00:14:06,118 --> 00:14:08,953
I was grateful
197
00:14:08,955 --> 00:14:11,155
for all the gifts,
198
00:14:11,157 --> 00:14:13,090
great or small,
199
00:14:13,092 --> 00:14:15,259
that God gives us each and every day.
200
00:14:30,376 --> 00:14:32,643
I want to see Isaak.
201
00:14:32,645 --> 00:14:34,645
I want to know that he is safe.
202
00:14:34,647 --> 00:14:37,448
And I want to know
that every ounce of milk
203
00:14:37,450 --> 00:14:39,783
from that last bottle has been poured.
204
00:14:42,822 --> 00:14:45,422
The bottle is almost empty.
205
00:14:45,424 --> 00:14:47,992
And in two days,
everyone's glass will be full.
206
00:14:47,994 --> 00:14:50,761
Wow!
207
00:14:50,763 --> 00:14:54,265
I'm impressed.
Chihuahua is impressed.
208
00:14:54,267 --> 00:14:58,168
So impressed they want your autograph.
209
00:15:00,206 --> 00:15:02,072
What is this?
210
00:15:02,074 --> 00:15:05,843
I don't suppose a homebody
like you has a passport.
211
00:15:05,845 --> 00:15:08,512
- No.
- Well, there is always a chance
212
00:15:08,514 --> 00:15:10,514
one of your people might get caught.
213
00:15:10,516 --> 00:15:13,117
In that case, you need
to disappear in a hurry.
214
00:15:13,119 --> 00:15:15,986
We have two ways of dealing with that.
215
00:15:15,988 --> 00:15:18,989
Only one involves a plane ticket.
216
00:15:18,991 --> 00:15:20,991
It's up to you.
217
00:15:31,537 --> 00:15:33,671
What about my children?
218
00:15:33,673 --> 00:15:35,773
They can buy a bus ticket.
219
00:15:59,165 --> 00:16:01,165
I did as you asked.
220
00:16:01,167 --> 00:16:04,702
Yeah. Orff told me.
221
00:16:06,072 --> 00:16:08,272
The car I used for the drop,
222
00:16:08,274 --> 00:16:10,874
the Mustang,
223
00:16:10,876 --> 00:16:12,876
I was hoping I could keep it.
224
00:16:12,878 --> 00:16:17,047
If you want a car,
I can buy you something nice.
225
00:16:17,049 --> 00:16:19,483
I just like the look of it.
226
00:16:26,292 --> 00:16:29,593
Do you mind if I...
give him the...
227
00:16:44,076 --> 00:16:46,076
I thought that you might be thirsty.
228
00:16:49,181 --> 00:16:51,181
Take it.
229
00:16:53,786 --> 00:16:55,786
How is your hand?
230
00:16:57,590 --> 00:16:59,623
Are you taking something for the pain?
231
00:17:01,927 --> 00:17:03,927
I saved your life.
You know that, right?
232
00:17:07,933 --> 00:17:10,434
I saved!
233
00:17:10,436 --> 00:17:12,803
Your! Life!
234
00:17:12,805 --> 00:17:16,807
Try a little gratitude next time?
235
00:17:39,065 --> 00:17:41,465
Na oba!
236
00:17:41,467 --> 00:17:44,601
There's nothing in there,
but lumber and glue and nails,
237
00:17:44,603 --> 00:17:47,083
not a sniff of any of that money
that's coming in the backdoor.
238
00:17:47,107 --> 00:17:49,273
Why would they write it down?
239
00:17:49,275 --> 00:17:51,275
The money just comes and goes.
Ja,
240
00:17:51,277 --> 00:17:54,111
and every month, the business
goes deeper into the red;
241
00:17:54,113 --> 00:17:56,346
How do they keep the doors open?
242
00:17:56,348 --> 00:17:58,382
- Because he owns the building.
- How?
243
00:17:59,752 --> 00:18:02,252
Who sold it to them?
244
00:18:02,254 --> 00:18:05,255
You think Julius had
that much cash in his pocket,
245
00:18:05,257 --> 00:18:07,357
he could just buy it?
246
00:18:08,928 --> 00:18:10,761
Ouh,
247
00:18:10,763 --> 00:18:13,697
there it is. License plate and
address for the next delivery.
248
00:18:15,401 --> 00:18:18,635
Brooda, do you really believe that a man
249
00:18:18,637 --> 00:18:21,238
who can kill two boys like that
250
00:18:21,240 --> 00:18:23,273
is going to open his heart to you?
251
00:18:23,275 --> 00:18:26,243
I believe he will take
the money and then, seeing
252
00:18:26,245 --> 00:18:28,378
how meek and vulnerable I am, decide.
253
00:18:28,380 --> 00:18:31,115
"What do I have to lose
by telling him the truth?"
254
00:18:31,117 --> 00:18:34,518
Particularly if he doesn't
plan on letting you walk away.
255
00:20:02,808 --> 00:20:05,842
- I am so sorry if I am late.
- Not at all.
256
00:20:05,844 --> 00:20:08,078
We are early.
Mary, you know Anna.
257
00:20:08,080 --> 00:20:10,180
- Yes, of course. We've met.
- Yes.
258
00:20:10,182 --> 00:20:12,416
At the singing last year.
259
00:20:12,418 --> 00:20:14,851
That must seem like so long ago.
260
00:20:14,853 --> 00:20:17,020
Yes, it does.
261
00:20:17,022 --> 00:20:19,022
A lifetime.
262
00:20:19,024 --> 00:20:22,059
So, yeah...
263
00:20:22,061 --> 00:20:24,194
when Johan told us
he wanted to marry Tina Funk...
264
00:20:24,196 --> 00:20:26,230
- We had some concerns.
- She's a lovely girl,
265
00:20:26,232 --> 00:20:28,031
- no question.
- But the business
266
00:20:28,033 --> 00:20:32,536
with the Epps and the... drugs.
267
00:20:32,538 --> 00:20:35,305
I understand,
268
00:20:35,307 --> 00:20:39,109
but... my husband is gone
269
00:20:39,111 --> 00:20:42,045
leaving us to put those days behind us.
270
00:20:43,415 --> 00:20:45,382
And Tina has been
welcomed back to the Church
271
00:20:45,384 --> 00:20:47,584
- by the bishop, so...
- Still,
272
00:20:47,586 --> 00:20:50,887
Satan is never far behind us, is he?
273
00:20:50,889 --> 00:20:54,124
- No, he is not.
- Doesn't the Bible.
274
00:20:54,126 --> 00:20:56,860
"Be sober, be vigilant
275
00:20:56,862 --> 00:21:00,264
"because the Devil,
your adversary, walketh about
276
00:21:00,266 --> 00:21:02,733
seeking whom he may devour"?
277
00:21:04,103 --> 00:21:06,203
Yes, it does.
278
00:21:06,205 --> 00:21:08,939
It also teaches us:
279
00:21:08,941 --> 00:21:11,942
"Above all things, have fervent
charity among yourselves
280
00:21:11,944 --> 00:21:15,746
for charity shall cover
the multitude of sins."
281
00:21:15,748 --> 00:21:19,449
And my husband's sins
are not my daughter's.
282
00:21:21,754 --> 00:21:23,620
Sorry I'm late.
283
00:21:23,622 --> 00:21:25,789
I haven't been here in ages.
284
00:21:27,259 --> 00:21:29,960
The servings are still huge, I see.
285
00:21:29,962 --> 00:21:32,896
I'll have to have a piece myself.
286
00:21:32,898 --> 00:21:36,433
Now, I know that this is.
287
00:21:36,435 --> 00:21:40,637
Tina's and Johan's moment, which must be
288
00:21:40,639 --> 00:21:43,473
why Anna hasn't told you that she and I
289
00:21:43,475 --> 00:21:45,475
are also to be married.
290
00:21:47,446 --> 00:21:49,379
Well...
291
00:21:50,916 --> 00:21:54,017
Augie, congratulations.
292
00:21:54,019 --> 00:21:55,919
Thank you, Dirk.
293
00:21:57,489 --> 00:22:00,390
And there he comes
into the church parking lot
294
00:22:00,392 --> 00:22:02,526
with 30 feet of vertical tillage,
295
00:22:02,528 --> 00:22:04,861
the Saber Blades rattling
296
00:22:04,863 --> 00:22:07,064
and a trail of hydraulic fluid all the way
297
00:22:07,066 --> 00:22:09,666
from Listowel to Antioch.
298
00:22:13,605 --> 00:22:17,140
Aaah... we are all going
to become family.
299
00:22:19,545 --> 00:22:21,878
Your boys are gonna need tractors
300
00:22:21,880 --> 00:22:24,014
and tillage
301
00:22:24,016 --> 00:22:26,516
and maybe a combine to share.
302
00:22:26,518 --> 00:22:28,485
Well, Augie, we both know
303
00:22:28,487 --> 00:22:30,721
I'm already up to my eyeballs
at Nickel Farm Equipment
304
00:22:30,723 --> 00:22:33,156
- for that bailer.
- Sometimes...
305
00:22:33,158 --> 00:22:35,292
sometimes, new equipment comes in
306
00:22:35,294 --> 00:22:38,328
before existing inventory
can be sold, so...
307
00:22:38,330 --> 00:22:41,998
so deals need to be struck
308
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
at special prices.
309
00:22:44,002 --> 00:22:46,203
Family prices.
310
00:22:53,512 --> 00:22:55,779
Excuse me.
311
00:22:55,781 --> 00:22:58,749
This man has the look of someone who needs
312
00:22:58,751 --> 00:23:00,751
another piece of pie.
313
00:23:00,753 --> 00:23:03,754
Thank you. And I'll take
the cheque, please.
314
00:23:03,756 --> 00:23:05,689
Thank you.
315
00:23:10,763 --> 00:23:13,463
- Thank you, Augie.
- You're welcome.
316
00:23:17,936 --> 00:23:19,903
How did you find us?
317
00:23:19,905 --> 00:23:22,239
Dirk bought that same truck
from me 20 years ago.
318
00:23:22,241 --> 00:23:25,075
And I know how much he loves pie.
319
00:23:25,077 --> 00:23:28,011
I was waiting for you to say
that I was wrong,
320
00:23:28,013 --> 00:23:31,348
that we weren't engaged.
321
00:23:31,350 --> 00:23:33,216
But you didn't.
322
00:23:33,218 --> 00:23:35,252
No, I didn't.
323
00:23:35,254 --> 00:23:38,355
I still have to talk to Tina.
324
00:23:40,058 --> 00:23:42,125
Absolutely.
325
00:23:42,127 --> 00:23:44,094
I would not want to take away from...
326
00:23:44,096 --> 00:23:46,129
Her special day. Of course not.
327
00:23:46,131 --> 00:23:50,767
Now you, you take care of Tina, then...
328
00:23:50,769 --> 00:23:52,903
then we'll have our special day.
329
00:23:56,809 --> 00:23:59,142
Thank you for...
330
00:23:59,144 --> 00:24:01,044
You're welcome.
331
00:24:46,091 --> 00:24:48,859
- I'll bring it back, I promise.
- Hey!
332
00:24:48,861 --> 00:24:51,027
That's my bike!
333
00:25:08,447 --> 00:25:11,648
- Watch where you're going, man!
- Sorry!
334
00:26:48,848 --> 00:26:52,149
I'm looking for the lawyer.
Sterling MacKay.
335
00:26:58,858 --> 00:27:02,026
I am Klaas Klassen.
I have a delivery
336
00:27:02,028 --> 00:27:04,562
for Sterling MacKay.
337
00:27:04,564 --> 00:27:08,299
Who are you? Where is Dylan?
338
00:27:08,301 --> 00:27:10,100
It's his day,
339
00:27:10,102 --> 00:27:12,703
- where is Dylan?
- Sick.
340
00:27:12,705 --> 00:27:16,740
- He's sick?
- Son of the dairy farmer.
341
00:27:16,742 --> 00:27:20,678
Super, super religious.
342
00:27:20,680 --> 00:27:25,115
OK. Since when do
you answer the door?
343
00:27:25,117 --> 00:27:27,184
I thought it was our Uber Eats.
344
00:27:30,923 --> 00:27:32,923
Hey, it's me.
345
00:27:32,925 --> 00:27:35,125
Please, don't ever send a different guy
346
00:27:35,127 --> 00:27:37,194
without telling me in advance.
347
00:27:37,196 --> 00:27:39,463
I don't know. I don't know.
348
00:27:39,465 --> 00:27:41,565
Same bag, different guy.
349
00:27:41,567 --> 00:27:43,901
Well, I don't know.
I would have to count it
350
00:27:43,903 --> 00:27:46,737
and recount it.
351
00:27:46,739 --> 00:27:48,672
I told you a million times, right?
352
00:27:48,674 --> 00:27:50,608
You pay nothing, you get nothings.
353
00:27:52,612 --> 00:27:55,412
Hold on. Esther!
354
00:27:55,414 --> 00:27:57,414
What the guy say his name was?
355
00:27:57,416 --> 00:27:59,617
Um, Klaus Klaussen.
356
00:27:59,619 --> 00:28:03,053
Klaus Klaustein or something.
357
00:28:25,911 --> 00:28:27,911
I am so ashamed, Abel.
358
00:28:27,913 --> 00:28:29,913
You found out where the money goes,
359
00:28:29,915 --> 00:28:32,516
you found the Bauss,
360
00:28:32,518 --> 00:28:34,585
and you're worried that God is going
361
00:28:34,587 --> 00:28:38,255
to be angry because you punched
someone who hit you first?
362
00:28:38,257 --> 00:28:40,858
But I never felt that way before.
363
00:28:40,860 --> 00:28:42,826
Not even with Eli Voss.
364
00:28:44,497 --> 00:28:46,463
In that moment,
365
00:28:46,465 --> 00:28:50,134
I was more afraid of myself
than I was of that man.
366
00:28:50,136 --> 00:28:54,004
Well, it just means
that you're alive, Brooda.
367
00:28:57,610 --> 00:29:00,177
Now, let's try to keep it that way.
368
00:29:02,682 --> 00:29:04,648
Call Val.
369
00:29:04,650 --> 00:29:06,817
Let's finish this business.
370
00:29:11,791 --> 00:29:13,657
Just to be sure.
371
00:29:13,659 --> 00:29:15,659
Ask him about possible complications.
372
00:29:15,661 --> 00:29:19,029
Yeah, is there any possible complications?
373
00:29:19,031 --> 00:29:21,165
No. Unless by complications,
374
00:29:21,167 --> 00:29:23,287
you mean she won't have to live
in a refrigerator...
375
00:29:23,311 --> 00:29:25,769
Hey, buddy.
376
00:29:25,771 --> 00:29:28,038
What are you watching? Nothing.
377
00:29:28,040 --> 00:29:30,140
I don't know.
378
00:29:30,142 --> 00:29:32,142
- It's not too violent.
- Yeah.
379
00:29:35,214 --> 00:29:38,849
Listen, your dad and I have been talking
380
00:29:38,851 --> 00:29:42,252
about you spending some time
with him in California.
381
00:29:42,254 --> 00:29:44,054
Yeah, I know. Last two weeks
382
00:29:44,056 --> 00:29:46,724
of summer vacation, then I come back.
383
00:29:46,726 --> 00:29:50,060
No, honey, no.
Not for a visit, but to live.
384
00:29:50,062 --> 00:29:52,329
In California?
385
00:29:54,166 --> 00:29:55,999
What about school?
386
00:29:56,001 --> 00:29:59,036
Well, your dad said that there is
387
00:29:59,038 --> 00:30:01,538
a hockey academy in San Jose
388
00:30:01,540 --> 00:30:03,874
that has not one but three coaches.
389
00:30:03,876 --> 00:30:06,610
Seriously?
390
00:30:06,612 --> 00:30:08,712
- I'm moving to California?
- Well,
391
00:30:08,714 --> 00:30:10,914
it wouldn't be permanent, you know.
392
00:30:10,916 --> 00:30:14,017
You'd come back for Christmas
and March break.
393
00:30:14,019 --> 00:30:15,819
And it would be for
about a year. You know,
394
00:30:15,821 --> 00:30:19,256
see how you're doing, see how I'm doing.
395
00:30:19,258 --> 00:30:21,392
And you're not going forever, honey.
396
00:30:24,597 --> 00:30:28,065
My God! Thank you, Mom!
397
00:30:34,106 --> 00:30:37,541
- Can I call Dad? Right now?
- Yeah. Yes, yes.
398
00:30:46,051 --> 00:30:48,986
Dad, Mom just told me.
California?
399
00:31:00,966 --> 00:31:02,533
What?
400
00:31:02,535 --> 00:31:05,068
Tomorrow, I make a delivery to the boss.
401
00:31:05,070 --> 00:31:07,638
I know where he lives, I know his name:
402
00:31:07,640 --> 00:31:11,108
Sterling MacKay.
403
00:31:12,678 --> 00:31:14,745
Yeah. We met.
404
00:31:16,582 --> 00:31:19,650
I go back. I make him say
how he stole my son
405
00:31:19,652 --> 00:31:21,685
and forced my wife into his business.
406
00:31:21,687 --> 00:31:23,487
Why would he do that?
407
00:31:23,489 --> 00:31:26,089
Because I am nothing...
408
00:31:26,091 --> 00:31:29,460
a "back and forther."
409
00:31:29,462 --> 00:31:32,696
Men like MacKay think they can say
anything in front of men like me.
410
00:31:34,800 --> 00:31:37,634
That just maybe
Anna's not the victim here?
411
00:31:37,636 --> 00:31:40,270
What do you mean?
412
00:31:40,272 --> 00:31:42,840
For running away,
and maybe she's doing this
413
00:31:42,842 --> 00:31:45,642
to get rich and to get
back at you for being you.
414
00:31:47,680 --> 00:31:49,680
Tomorrow.
415
00:32:45,504 --> 00:32:47,037
Isaak?!
416
00:32:50,743 --> 00:32:52,543
Hello, Mama.
417
00:32:52,545 --> 00:32:56,246
I see that Foda is back.
418
00:32:56,248 --> 00:32:59,416
For his own safety, I told him to
go, but he won't listen to me.
419
00:32:59,418 --> 00:33:01,885
Maybe you can talk with him.
420
00:33:03,756 --> 00:33:06,390
- Make a deal.
- Isaak!
421
00:34:37,942 --> 00:34:39,942
He showed up this morning.
422
00:34:39,944 --> 00:34:42,611
Sent by you-know-who for "light duties".
423
00:34:45,049 --> 00:34:46,949
Xavier, yes?
424
00:34:46,951 --> 00:34:49,885
You made deliveries for...
425
00:34:49,887 --> 00:34:51,887
for our "friend"?
426
00:34:56,060 --> 00:34:58,327
What happened to your hand?
427
00:35:02,333 --> 00:35:05,434
Who did this to you?
428
00:35:14,312 --> 00:35:16,745
It was the boy.
429
00:35:16,747 --> 00:35:18,747
Estrada's boy.
430
00:35:24,255 --> 00:35:27,756
It is going to be so beautiful!
431
00:35:27,758 --> 00:35:30,559
Justina, I have wonderful news.
432
00:35:30,561 --> 00:35:33,929
I know, I heard all about
it. You must be so surprised.
433
00:35:33,931 --> 00:35:36,165
- Why?
- Well, that the Fehrs
434
00:35:36,167 --> 00:35:38,367
found money to buy Johan his own farm.
435
00:35:38,369 --> 00:35:40,369
With all those other brothers
436
00:35:40,371 --> 00:35:42,371
already dividing up their Foda's land.
437
00:35:42,373 --> 00:35:45,774
Johan's uncle in Altona died
and left them money.
438
00:35:45,776 --> 00:35:47,776
Dirk's older Brooda?
439
00:35:47,778 --> 00:35:50,946
I heard he died at the bottom of
a bottle poor as a church mouse.
440
00:35:50,948 --> 00:35:53,816
There's so many of them,
441
00:35:53,818 --> 00:35:55,951
I must have my Broodas confused.
442
00:35:55,953 --> 00:35:57,953
Luckily for you and Johan.
443
00:35:59,857 --> 00:36:01,256
Yes.
444
00:36:18,609 --> 00:36:20,743
Noah Funk.
445
00:36:20,745 --> 00:36:23,212
You came by Anna's place the other day
446
00:36:23,214 --> 00:36:25,214
but left before I had a chance
to introduce myself.
447
00:36:25,238 --> 00:36:28,684
Augustus Nickel.
448
00:36:28,686 --> 00:36:30,686
You're a bit of a legend
449
00:36:30,688 --> 00:36:32,808
among the Edentaler, even when
you're pretending to be
450
00:36:32,832 --> 00:36:35,624
a Mexikaner carpenter.
451
00:36:35,626 --> 00:36:38,527
Brought you a coffee... "Klaas".
452
00:36:41,899 --> 00:36:44,566
I can't imagine how difficult
453
00:36:44,568 --> 00:36:46,869
it must have been for you to leave Anna
454
00:36:46,871 --> 00:36:50,506
and your children, and yet...
455
00:36:57,982 --> 00:37:00,516
Killing another human being,
456
00:37:00,518 --> 00:37:02,518
no matter how vile that person was,
457
00:37:02,520 --> 00:37:05,587
means stepping out of God's light forever.
458
00:37:08,926 --> 00:37:12,795
Under different circumstances,
459
00:37:12,797 --> 00:37:14,897
we might have been friends...
460
00:37:16,200 --> 00:37:18,133
you and I.
461
00:37:20,805 --> 00:37:25,340
I need you to know that I will treat Anna
462
00:37:25,342 --> 00:37:28,243
with the respect she deserves,
463
00:37:28,245 --> 00:37:30,546
and your daughter will want for nothing.
464
00:37:37,955 --> 00:37:41,023
Your sin was great...
465
00:37:42,893 --> 00:37:44,460
and so is your penance.
466
00:37:58,242 --> 00:38:00,242
Who's that?
467
00:38:02,580 --> 00:38:04,513
A salesman.
468
00:38:18,829 --> 00:38:19,995
Mama?
469
00:38:21,599 --> 00:38:24,433
- Is everything alright?
- Yes.
470
00:38:29,106 --> 00:38:32,407
Are you really going
to marry Mr. Nickel?
471
00:38:32,409 --> 00:38:35,210
We will see.
472
00:38:37,615 --> 00:38:40,682
Right now,
473
00:38:40,684 --> 00:38:43,085
all I can think about is another wedding.
474
00:38:45,689 --> 00:38:47,956
What is on your mind?
475
00:38:47,958 --> 00:38:50,158
Only happy thoughts about Johan I hope.
476
00:38:52,096 --> 00:38:54,229
I love him so much.
477
00:38:54,231 --> 00:38:57,499
The same way you loved Foda when you...
478
00:38:59,803 --> 00:39:02,304
But I worry about the Fehrs
having the money
479
00:39:02,306 --> 00:39:04,306
to buy us a farm.
480
00:39:04,308 --> 00:39:07,876
- Except they do, so...
- Justina told me
481
00:39:07,878 --> 00:39:10,913
that they already spent their
savings on their older boys.
482
00:39:10,915 --> 00:39:12,881
She said that?
483
00:39:14,585 --> 00:39:16,919
And for the longest time,
484
00:39:16,921 --> 00:39:19,521
we've barely had enough money for rent,
485
00:39:19,523 --> 00:39:22,391
and now...
486
00:39:22,393 --> 00:39:24,159
Now what?
487
00:39:33,170 --> 00:39:35,137
The truth is that
488
00:39:35,139 --> 00:39:38,173
Augustus has been...
489
00:39:38,175 --> 00:39:40,375
has been paying me more for cleaning.
490
00:39:42,379 --> 00:39:44,546
He knows how hard it's been.
491
00:39:48,519 --> 00:39:50,719
Do you love him?
492
00:39:54,191 --> 00:39:55,757
Do you?
493
00:40:03,067 --> 00:40:05,434
So you hand the bag
to MacKay and tell him...?
494
00:40:05,436 --> 00:40:08,270
There's trouble
with the lady Bauss, Anna Funk.
495
00:40:08,272 --> 00:40:10,238
She's working our people
too hard. We're worried
496
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
she's going to go
to the police for protection.
497
00:40:12,242 --> 00:40:14,943
If he asks for details,
you mention Julius.
498
00:40:14,945 --> 00:40:17,265
You make MacKay think it was
Anna's fault the kid took off.
499
00:40:17,289 --> 00:40:19,081
You get MacKay talking?
Keep him talking.
500
00:40:19,083 --> 00:40:20,582
- Jo.
- Now listen,
501
00:40:20,584 --> 00:40:23,085
we will hear every word, OK?
502
00:40:23,087 --> 00:40:25,120
We'll be ready to rush in
if anything goes wrong.
503
00:40:25,122 --> 00:40:29,091
If it does goes wrong, you say...?
Na oba.
504
00:40:29,093 --> 00:40:31,994
- There you go. Na oba.
- Excuse me.
505
00:40:31,996 --> 00:40:35,263
I've been working hard to learn...
506
00:40:35,265 --> 00:40:38,567
double-entry bookkeeping.
Wow! Old school, good for you.
507
00:40:38,569 --> 00:40:43,005
Not fancy, like
forensic accountant, but...
508
00:40:43,007 --> 00:40:45,273
but I do have one question.
509
00:40:45,275 --> 00:40:47,876
- Really? Now?
- Ya.
510
00:40:47,878 --> 00:40:49,678
- OK.
- You said Julius owned
511
00:40:49,680 --> 00:40:51,980
- that building, yeah?
- Yeah.
512
00:40:51,982 --> 00:40:53,982
His name is on the title, ya?
513
00:40:53,984 --> 00:40:55,984
Yeah.
514
00:40:55,986 --> 00:40:57,826
Yet I find no record
of any mortgage payment,
515
00:40:57,850 --> 00:41:00,422
no record of any loan of
any kind in the book. Yeah.
516
00:41:00,424 --> 00:41:02,624
So how did he pay for it?
517
00:41:02,626 --> 00:41:06,228
Well, obviously, his boss bought it,
518
00:41:06,230 --> 00:41:09,231
and the new owner would flip it
and give him the money back.
519
00:41:09,233 --> 00:41:11,600
So why did he have them
in there for so long?
520
00:41:11,602 --> 00:41:13,502
A smart man like that,
521
00:41:13,504 --> 00:41:16,838
he's got to have some reason
not to sell it.
522
00:41:16,840 --> 00:41:18,974
Roger that.
523
00:41:18,976 --> 00:41:22,344
Units are in place
standing by for the courier.
524
00:41:22,346 --> 00:41:25,647
- Time to go.
- I need a bicycle.
525
00:41:25,649 --> 00:41:27,282
A bicycle?
526
00:41:27,284 --> 00:41:30,786
I had to return the other one.
It wasn't mine.
527
00:41:30,788 --> 00:41:34,122
OK. My car is still
in the shop, your turn.
528
00:42:02,853 --> 00:42:05,053
Hello?
529
00:42:18,969 --> 00:42:20,969
Hello?
530
00:43:01,211 --> 00:43:03,478
He left a note.
531
00:43:07,417 --> 00:43:09,484
Allow me to summarize.
532
00:43:09,486 --> 00:43:11,787
He was forced to move cash for the cartel.
533
00:43:11,789 --> 00:43:14,623
When Julius and Kyle died,
he couldn't live with himself.
534
00:43:14,625 --> 00:43:18,026
Who gave the order to have them killed?
535
00:43:18,028 --> 00:43:20,695
That would be Anna Funk.
536
00:43:20,697 --> 00:43:23,165
Nee.No.
537
00:43:23,167 --> 00:43:25,367
She was unloading product
to Nickel's Farm Equipment
538
00:43:25,369 --> 00:43:28,069
and washing the cash back
to the Cayman Islands.
539
00:43:28,071 --> 00:43:30,372
MacKay kept very thorough records.
540
00:43:30,374 --> 00:43:33,241
It was invoices, bank accounts,
shell companies;
541
00:43:33,243 --> 00:43:36,278
Her signature's all over them.
542
00:43:38,048 --> 00:43:40,081
I'm sorry, Noah.
543
00:43:57,534 --> 00:44:00,502
I am sorry to interrupt
in the middle of the day,
544
00:44:00,504 --> 00:44:03,738
but this could not wait.
It's alright.
545
00:44:03,740 --> 00:44:06,875
There's something I need to tell you too.
546
00:44:06,877 --> 00:44:09,544
I took the liberty of
tracking down your ex-husband.
547
00:44:11,548 --> 00:44:14,616
And we spoke man to man.
548
00:44:14,618 --> 00:44:17,085
And he's agreed
549
00:44:17,087 --> 00:44:19,688
to step aside,
550
00:44:19,690 --> 00:44:21,489
so you and I can be together.
551
00:44:23,493 --> 00:44:25,560
Now...
552
00:44:25,562 --> 00:44:27,429
it's your turn.
553
00:44:30,167 --> 00:44:32,167
I cannot marry you.
554
00:44:32,169 --> 00:44:35,871
I have not told you
the whole truth about who I am
555
00:44:35,873 --> 00:44:38,306
because if I had...
556
00:44:38,308 --> 00:44:42,644
Anna, I promise, whatever you tell me,
557
00:44:42,646 --> 00:44:46,047
it won't change my mind.
558
00:44:52,222 --> 00:44:54,789
- Augustus Nickel?
- Yes?
559
00:44:54,791 --> 00:44:58,151
You can submit to voluntary search of your
property or I will return with a warrant.
560
00:45:00,264 --> 00:45:04,366
Anna Funk, you're under arrest for
conspiracy to launder the proceeds of crime,
561
00:45:04,368 --> 00:45:07,535
conspiracy to traffic cocaine,
conspiracy to commit murder.
562
00:45:11,875 --> 00:45:14,509
Anna?
563
00:45:14,511 --> 00:45:16,278
Anna!
40327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.