All language subtitles for my.life.is._.s01e01.hdtv.x264-fqm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,873 --> 00:00:01,873 WOMAN: A tradesperson? 2 00:00:01,893 --> 00:00:03,960 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:05,433 --> 00:00:08,869 Tell me, would you say that you're more of an electrician or a plumber? 4 00:00:08,893 --> 00:00:10,629 MAN: I'm pretty versatile. 5 00:00:10,653 --> 00:00:12,440 Well, surely you specialise. 6 00:00:12,464 --> 00:00:15,709 I trained as a carpenter. Worked as a chippie back in the day. 7 00:00:15,733 --> 00:00:18,389 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 8 00:00:18,413 --> 00:00:20,869 Your... your what, sorry? 9 00:00:20,893 --> 00:00:23,469 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 10 00:00:23,493 --> 00:00:25,949 I could certainly give it a try... 11 00:00:25,973 --> 00:00:29,029 ...if that would bring you pleasure. 12 00:00:29,053 --> 00:00:33,192 (JAUNTY GUITAR MUSIC) 13 00:00:43,093 --> 00:00:44,549 It would. 14 00:00:44,573 --> 00:00:46,269 Seriously, though, we should meet. 15 00:00:46,293 --> 00:00:50,029 I can tailor an intimate experience especially for you. 16 00:00:50,053 --> 00:00:52,949 The boyfriend experience. 17 00:00:52,973 --> 00:00:55,309 Does that mean we fight over the TV remote? 18 00:00:55,333 --> 00:00:56,909 (CHUCKLES) 19 00:00:56,933 --> 00:00:59,389 Well, if that's what turns you on. 20 00:00:59,413 --> 00:01:01,709 But I think we can set the bar a bit higher than that. 21 00:01:01,733 --> 00:01:03,349 I guarantee you, Alexa, 22 00:01:03,373 --> 00:01:06,409 this will be better than any boyfriend you've ever had. 23 00:01:06,433 --> 00:01:08,749 Well, that sounds fabulous. 24 00:01:08,773 --> 00:01:10,429 And expensive! 25 00:01:10,453 --> 00:01:11,949 Oh, it'll be worth it. 26 00:01:11,973 --> 00:01:13,909 (WHISPERS) I promise. 27 00:01:13,933 --> 00:01:15,912 Well, I have had a hard week. 28 00:01:16,051 --> 00:01:19,263 _ 29 00:01:24,333 --> 00:01:27,432 (GERMAN ACCENT) And zis ve do wis absolute precision. 30 00:01:29,733 --> 00:01:31,192 Like that. 31 00:01:32,813 --> 00:01:34,909 OK, here we go. And... 32 00:01:34,933 --> 00:01:36,789 - (TURNS ON MACHINE) - (MACHINE WHIRRS AND BEEPS) 33 00:01:36,813 --> 00:01:37,872 Bugger! 34 00:01:39,753 --> 00:01:41,649 European technology, huh? 35 00:01:41,673 --> 00:01:44,309 Oh, I know you're across all that. 36 00:01:44,333 --> 00:01:45,789 (MOBILE PHONE BEEPS) 37 00:01:45,813 --> 00:01:47,032 Oh, hello. 38 00:01:47,659 --> 00:01:49,659 _ 39 00:01:49,684 --> 00:01:51,749 - Hmm. - _ 40 00:01:51,773 --> 00:01:55,069 Look, make yourself useful, would you? Read the manual. 41 00:01:55,093 --> 00:01:57,709 It's in German. Then go home, wherever that is. 42 00:01:57,733 --> 00:02:00,832 (UPBEAT MUSIC) 43 00:02:04,013 --> 00:02:06,952 (UP-TEMPO BLUESY ROCK MUSIC) 44 00:02:18,753 --> 00:02:20,709 Coffee? You said coffee. 45 00:02:20,733 --> 00:02:22,709 Yeah, I've ordered. Hear me out. 46 00:02:22,733 --> 00:02:24,232 I need you to help me with something. 47 00:02:28,673 --> 00:02:30,589 Jennifer Chi, 41. 48 00:02:30,613 --> 00:02:32,912 Fell from her apartment building in Docklands. 49 00:02:34,053 --> 00:02:37,349 I'm retired, Kieran. You were in the room when I did it. 50 00:02:37,373 --> 00:02:39,629 She went over a balcony on the 19th floor. 51 00:02:39,653 --> 00:02:41,629 "Think of the police pension," you said. 52 00:02:42,123 --> 00:02:44,429 56 kilos. 53 00:02:44,453 --> 00:02:46,329 It took her about 2.5 seconds to get to the ground. 54 00:02:46,353 --> 00:02:48,669 Hit the pavement at about 70km/h. 55 00:02:48,693 --> 00:02:51,329 - How many storeys? - 19. 56 00:02:51,353 --> 00:02:54,149 3.5 seconds. But you know numbers don't impress me. 57 00:02:54,173 --> 00:02:55,629 I'm sorry, I'm out. 58 00:02:56,283 --> 00:02:58,249 Coroner said it was an accident. 59 00:02:58,273 --> 00:03:00,683 Not enough evidence to prove otherwise. 60 00:03:01,433 --> 00:03:05,143 So did she jump or was she pushed, is that the question? 61 00:03:05,673 --> 00:03:07,629 Nearest witness was a jogger. 62 00:03:07,653 --> 00:03:09,722 A phone hit the concrete in front of her. 63 00:03:09,746 --> 00:03:11,723 - She heard a scream. - (WOMAN SCREAMS) 64 00:03:13,113 --> 00:03:15,083 She don't ever forget it. 65 00:03:18,253 --> 00:03:20,909 The apartment belongs to a male escort. 66 00:03:20,933 --> 00:03:22,429 Dylan Giroux. 67 00:03:22,453 --> 00:03:24,312 Jennifer Chi was a client. 68 00:03:26,173 --> 00:03:27,749 OK. It doesn't make him a killer. 69 00:03:27,773 --> 00:03:30,549 She gave him a lot of money in the month before she died. 70 00:03:30,573 --> 00:03:32,429 I believe that is the general principle 71 00:03:32,453 --> 00:03:34,323 when paying for a service, Kieran. 72 00:03:35,373 --> 00:03:37,029 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 73 00:03:37,053 --> 00:03:38,429 Went downstairs to get wine. 74 00:03:38,453 --> 00:03:39,829 And does that check out? 75 00:03:39,853 --> 00:03:41,763 Security cameras malfunctioned. 76 00:03:42,573 --> 00:03:46,389 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 77 00:03:46,413 --> 00:03:48,069 and acted like he was there all the time? 78 00:03:48,093 --> 00:03:50,352 It's possible. Technically. 79 00:03:59,853 --> 00:04:02,589 Career woman, owned a couple of businesses. 80 00:04:02,613 --> 00:04:04,209 Single, no kids. 81 00:04:04,233 --> 00:04:07,203 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 82 00:04:09,133 --> 00:04:13,389 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 83 00:04:13,413 --> 00:04:15,309 Someone really famous said that. 84 00:04:15,333 --> 00:04:17,372 I thought it was you. 85 00:04:18,413 --> 00:04:20,192 Nice try. No banana. 86 00:04:21,853 --> 00:04:24,309 You're still the best investigator I know, Alexa. 87 00:04:24,333 --> 00:04:26,429 You're shit at retirement. You don't play golf. 88 00:04:26,453 --> 00:04:28,309 I bake bread. 89 00:04:28,333 --> 00:04:29,869 I bet you're getting sick of that by now. 90 00:04:29,893 --> 00:04:31,392 No, I love it. 91 00:04:32,473 --> 00:04:33,949 Take the file. 92 00:04:33,973 --> 00:04:35,309 Read the case notes. 93 00:04:35,333 --> 00:04:36,989 Read the coroner's brief. 94 00:04:37,013 --> 00:04:39,249 Fresh eyes, objective appraisal. 95 00:04:39,273 --> 00:04:42,209 If we've missed something, anything, let me know. 96 00:04:42,233 --> 00:04:45,283 I'm a very busy woman, Kieran. 97 00:04:47,293 --> 00:04:49,643 Jennifer Chi deserved a better outcome. 98 00:04:51,453 --> 00:04:52,949 I've got a data analyst for you. 99 00:04:52,973 --> 00:04:54,549 - Are you deaf? - Madison. 100 00:04:54,573 --> 00:04:55,749 Madison's a kid. 101 00:04:55,773 --> 00:04:57,912 She's a very smart kid. She worships you. 102 00:04:59,093 --> 00:05:01,229 Call her. Anyway, I've gotta go. Enjoy your coffee. 103 00:05:01,253 --> 00:05:02,852 Ay-ay-ay-ay. 104 00:05:03,933 --> 00:05:05,323 Crowded House? 105 00:05:07,013 --> 00:05:09,403 - I like Crowded House. - I know. 106 00:05:10,313 --> 00:05:11,592 (SIGHS) 107 00:05:13,673 --> 00:05:16,163 Oh, thank you very much. 108 00:05:22,533 --> 00:05:24,109 Madison, you're up to your eyeballs. 109 00:05:24,133 --> 00:05:25,789 Oh, sorry? 110 00:05:25,813 --> 00:05:28,189 It just sounds like you're overwhelmed by your workload. 111 00:05:28,213 --> 00:05:30,229 - You don't need me piling more on. - No, no, no, no. 112 00:05:30,253 --> 00:05:32,852 I can do this job easy, in my sleep. 113 00:05:34,573 --> 00:05:37,669 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 114 00:05:37,693 --> 00:05:39,509 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 115 00:05:39,533 --> 00:05:41,349 I'm really glad you called. 116 00:05:41,373 --> 00:05:43,669 Look, can I just say what a privilege... 117 00:05:43,693 --> 00:05:45,269 No, don't do that. 118 00:05:45,293 --> 00:05:48,029 I want you to look for offshore accounts, 119 00:05:48,053 --> 00:05:49,266 Cook Islands, shell companies, 120 00:05:49,290 --> 00:05:51,232 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 121 00:05:52,473 --> 00:05:54,523 Get off. Sniper! 122 00:05:55,113 --> 00:05:56,389 Are you gaming? 123 00:05:56,413 --> 00:05:59,189 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 124 00:05:59,213 --> 00:06:00,683 Out what? 125 00:06:01,673 --> 00:06:03,412 It's an online auction. I was outbid. 126 00:06:09,753 --> 00:06:14,212 (THEME MUSIC) 127 00:06:31,753 --> 00:06:33,749 I'm sorry, Alexa. I can explain. 128 00:06:33,773 --> 00:06:35,589 An online auction, seriously? 129 00:06:35,613 --> 00:06:37,509 - That's what I'm competing with? - No, you're not. 130 00:06:37,533 --> 00:06:39,189 I was bidding on the Schmilford. 131 00:06:39,213 --> 00:06:42,029 It's the, uh, Rolls Royce of portable vacuum cleaners. 132 00:06:42,053 --> 00:06:44,069 Oh, my God, you said that out loud. 133 00:06:44,093 --> 00:06:45,869 But I want one so bad. 134 00:06:45,893 --> 00:06:47,349 Badly. 135 00:06:47,373 --> 00:06:49,349 Please, just let me make it up to you, OK? 136 00:06:49,373 --> 00:06:52,709 So this Dylan guy, have you looked at his website? 137 00:06:52,733 --> 00:06:55,069 - He's a male escort. - I'm aware. 138 00:06:55,093 --> 00:06:56,909 How's his body? 139 00:06:56,933 --> 00:06:58,829 And why are there no pictures of his face? 140 00:06:58,853 --> 00:07:01,269 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 141 00:07:01,293 --> 00:07:03,323 So you're going undercover? 142 00:07:03,813 --> 00:07:05,869 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 143 00:07:06,243 --> 00:07:08,009 Excuse me, Madison, this is work. 144 00:07:08,033 --> 00:07:10,098 Holy shit, that's a yes! 145 00:07:10,122 --> 00:07:11,669 Well, I'm sure he's just my type. 146 00:07:11,693 --> 00:07:15,389 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues 147 00:07:15,413 --> 00:07:17,309 and he's a narcissist. 148 00:07:17,333 --> 00:07:18,869 It's fun to judge. 149 00:07:18,893 --> 00:07:21,989 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 150 00:07:22,013 --> 00:07:24,709 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 151 00:07:24,733 --> 00:07:26,189 Oh. (SNEEZES) 152 00:07:26,213 --> 00:07:27,709 Oh. Do you have a cat? 153 00:07:27,733 --> 00:07:30,469 Could you just focus on the financials, please? 154 00:07:30,493 --> 00:07:33,029 Save those dirty pics for later. 155 00:07:33,053 --> 00:07:34,989 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 156 00:07:35,013 --> 00:07:36,149 I'm already onto it. 157 00:07:36,173 --> 00:07:39,403 I've downloaded his accounts and his financial records. 158 00:07:42,613 --> 00:07:43,613 Ooh. 159 00:07:44,733 --> 00:07:47,389 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 160 00:07:47,413 --> 00:07:49,869 Your... your what, sorry? 161 00:07:49,893 --> 00:07:52,469 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 162 00:07:52,493 --> 00:07:54,949 I could certainly give it a try... 163 00:07:54,973 --> 00:07:57,469 ...if that would bring you pleasure. 164 00:07:57,970 --> 00:07:59,189 It would. 165 00:07:59,213 --> 00:08:01,509 Seriously, though, we should meet. 166 00:08:01,533 --> 00:08:05,109 I can tailor an intimate experience especially for you. 167 00:08:05,883 --> 00:08:07,792 The boyfriend experience. 168 00:08:09,733 --> 00:08:12,309 DYLAN: I love the smell of fresh bread first thing. 169 00:08:12,333 --> 00:08:14,043 ALEXA: White or multigrain? 170 00:08:15,553 --> 00:08:17,389 You have really nice eyes. 171 00:08:17,413 --> 00:08:19,189 (SNORTS) 172 00:08:19,213 --> 00:08:21,149 You say that to all the girls, don't you? 173 00:08:21,173 --> 00:08:23,389 Not all of them. Try to mix it up a bit. 174 00:08:23,413 --> 00:08:26,163 - Yeah. - But if it's true, why not say it? 175 00:08:28,373 --> 00:08:31,109 How did a nice boy like you end up in escort work? 176 00:08:31,133 --> 00:08:34,549 Nah, we don't want to talk about work on a beautiful day. 177 00:08:34,573 --> 00:08:35,792 I'm curious. 178 00:08:37,453 --> 00:08:42,829 Normal childhood, grew up in Melbourne, happy, loving parents. 179 00:08:42,853 --> 00:08:44,689 Worked as a tradie. 180 00:08:44,713 --> 00:08:46,829 So you just fell into sex work? 181 00:08:46,853 --> 00:08:50,189 I did my first gig kind of as a dare to myself. 182 00:08:50,213 --> 00:08:51,629 And I had fun. 183 00:08:51,653 --> 00:08:55,069 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 184 00:08:55,093 --> 00:08:57,123 just to make people happy. 185 00:08:57,853 --> 00:08:59,763 So I thought, "OK, I'll give it one month." 186 00:09:00,873 --> 00:09:03,123 Three years later, I own my apartment. 187 00:09:05,212 --> 00:09:06,591 What's your story? 188 00:09:08,113 --> 00:09:10,389 I was a civil servant, of sorts, 189 00:09:10,413 --> 00:09:13,109 and then I came into some money by way of an inheritance 190 00:09:13,133 --> 00:09:15,189 and I just didn't need to work anymore. 191 00:09:15,213 --> 00:09:16,683 So I stopped. 192 00:09:17,173 --> 00:09:19,512 - You bake bread instead. - Uh-huh. 193 00:09:21,733 --> 00:09:23,563 Would you like to see my place? 194 00:09:44,833 --> 00:09:45,872 Top up? 195 00:09:47,127 --> 00:09:48,586 Yeah, thanks. 196 00:09:51,453 --> 00:09:53,629 It's quite a way down, huh? 197 00:09:53,653 --> 00:09:55,309 Yeah. 198 00:09:55,333 --> 00:09:57,629 Oh, I love this view. 199 00:09:57,653 --> 00:10:00,429 - It must be amazing at sunset. - Yeah. 200 00:10:00,453 --> 00:10:05,283 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 201 00:10:07,393 --> 00:10:08,989 Ooh! 202 00:10:09,013 --> 00:10:11,109 I don't think you're meant to look straight down, Alexa. 203 00:10:11,133 --> 00:10:12,803 I don't think I'm all that good at heights. 204 00:10:13,933 --> 00:10:16,043 - It's OK. - Mm. 205 00:10:20,333 --> 00:10:22,112 I got you. 206 00:10:28,373 --> 00:10:30,192 You have wonderful hands. 207 00:10:38,113 --> 00:10:40,049 Should we take this inside? 208 00:10:40,073 --> 00:10:42,323 To the bedroom? 209 00:11:00,093 --> 00:11:01,643 The thing is, Dylan... 210 00:11:04,593 --> 00:11:06,650 ...it's kind of a first date, you know? 211 00:11:07,953 --> 00:11:09,849 - Sure. - Just the first. 212 00:11:09,873 --> 00:11:12,283 - It's up to you. - Yes, it is. 213 00:11:14,693 --> 00:11:16,192 I'll call you. 214 00:11:55,802 --> 00:11:58,098 - Robert, is it? - Yeah, you can call me Bob. 215 00:11:58,122 --> 00:11:59,778 Hi, Bob. 216 00:11:59,802 --> 00:12:01,578 I'm looking to buy an apartment here, 217 00:12:01,602 --> 00:12:03,637 only I've got some security concerns. 218 00:12:03,638 --> 00:12:05,594 Oh, well, security's top-notch here. 219 00:12:05,618 --> 00:12:08,217 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 220 00:12:09,418 --> 00:12:10,977 Cameras? We got... got... 221 00:12:12,238 --> 00:12:15,174 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 222 00:12:15,198 --> 00:12:17,174 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 223 00:12:17,198 --> 00:12:18,894 Hey, hey, you can't come around this side. 224 00:12:18,918 --> 00:12:20,134 Well, why not? 225 00:12:20,158 --> 00:12:21,694 Well, because this is... this is my side. 226 00:12:21,718 --> 00:12:23,694 That... that... that's your side down there. 227 00:12:23,718 --> 00:12:24,734 OK. Wow. 228 00:12:24,758 --> 00:12:28,214 I'm sorry, I just didn't see that there was a line designating sides. 229 00:12:28,238 --> 00:12:30,974 Well, there's a plinth. That's the line. That's the line. 230 00:12:30,998 --> 00:12:33,934 The plinth is the line. You have to stay on that side of the plinth. 231 00:12:33,958 --> 00:12:35,934 - Yes. And this is my side. - Yeah... yeah, fair enough. 232 00:12:35,958 --> 00:12:37,214 If you can just, uh... 233 00:12:37,238 --> 00:12:38,734 OK, it's just that I've got a friend 234 00:12:38,758 --> 00:12:40,394 and he lives on one of the upper floors... 235 00:12:40,418 --> 00:12:43,094 Well, you'll probably just have to talk to your real-estate agent about that. 236 00:12:43,118 --> 00:12:45,214 I'm... I'm really sorry. 237 00:12:45,238 --> 00:12:47,734 OK, well, thank you. 238 00:12:47,758 --> 00:12:49,097 - Bye now. - Bye. 239 00:12:56,677 --> 00:12:58,236 These are great. Keep them handy. 240 00:12:59,538 --> 00:13:03,294 So when you say you went there, you mean you went... 241 00:13:03,318 --> 00:13:04,694 To his apartment. 242 00:13:04,718 --> 00:13:07,374 But you saw him. Dylan, as in. 243 00:13:07,398 --> 00:13:09,774 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 244 00:13:09,798 --> 00:13:12,094 Hmm, you liked him! 245 00:13:12,118 --> 00:13:13,934 OK, you know who we need to take another look at? 246 00:13:13,958 --> 00:13:16,854 This guy. Bob Noble, the building manager. 247 00:13:16,878 --> 00:13:18,454 He couldn't get rid of me fast enough 248 00:13:18,478 --> 00:13:21,454 and the case notes say he's a convicted sex pest. 249 00:13:21,478 --> 00:13:25,174 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 250 00:13:25,198 --> 00:13:28,614 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 251 00:13:28,638 --> 00:13:31,323 - Mm. - Do you think he's clean? 252 00:13:32,518 --> 00:13:34,602 - He says he's from Melbourne. - And? 253 00:13:34,626 --> 00:13:37,363 I just think maybe he's from Perth. 254 00:13:38,178 --> 00:13:40,454 It's just a comment he made about sunset on the ocean 255 00:13:40,478 --> 00:13:42,594 and then a picture in his apartment. 256 00:13:42,618 --> 00:13:44,454 (SNEEZES) Oh! 257 00:13:44,478 --> 00:13:46,254 Are you sure you don't have a cat? 258 00:13:46,770 --> 00:13:48,054 Yep, positive. 259 00:13:48,078 --> 00:13:51,897 (ALL MY DREAMING BY EMMA RUSSACK PLAYS) 260 00:14:02,138 --> 00:14:04,177 ♪ All my dreaming ♪ 261 00:14:06,138 --> 00:14:08,257 ♪ All my wishing ♪ 262 00:14:10,198 --> 00:14:12,257 ♪ It hasn't come through ♪ 263 00:14:14,198 --> 00:14:16,417 ♪ Life's just like that ♪ 264 00:14:18,538 --> 00:14:20,897 ♪ And I don't know what ♪ 265 00:14:22,478 --> 00:14:25,217 ♪ I am looking for ♪ 266 00:14:26,558 --> 00:14:28,417 ♪ But when I find it ♪ 267 00:14:30,678 --> 00:14:32,937 ♪ It will feel right... ♪ 268 00:14:41,758 --> 00:14:45,137 (MAN SPEAKS GERMAN) 269 00:14:50,963 --> 00:14:52,454 Alright. 270 00:14:52,478 --> 00:14:54,443 I will conquer this. 271 00:14:55,618 --> 00:14:57,654 As an artisan. 272 00:14:57,678 --> 00:15:00,814 As a worker who understands the nature of her instruments. 273 00:15:00,838 --> 00:15:03,203 (GERMAN ACCENT) And ze repairer of, zis you know. 274 00:15:04,118 --> 00:15:05,084 (NORMAL ACCENT) Hey, 275 00:15:05,109 --> 00:15:06,774 if you're gonna sit there, just make yourself useful. 276 00:15:06,798 --> 00:15:09,374 Hand me that schraubenzieher, bitte. 277 00:15:09,398 --> 00:15:10,774 Come on! 278 00:15:10,798 --> 00:15:12,843 (GERMAN ACCENT) Oh, you're very good boy! 279 00:15:13,598 --> 00:15:15,254 (NORMAL ACCENT) Genius. 280 00:15:15,278 --> 00:15:17,283 You're good enough to be my cat. 281 00:15:17,958 --> 00:15:19,294 OK. 282 00:15:19,318 --> 00:15:21,443 Here we go, mate. Ready? 283 00:15:22,118 --> 00:15:23,814 - (MACHINE WHIRRS AND BEEPS) - Shit. 284 00:15:23,838 --> 00:15:26,297 (SPEAKS GERMAN) 285 00:15:29,678 --> 00:15:31,134 (DOORBELL RINGS) 286 00:15:31,158 --> 00:15:33,203 Hey! I was in the neighbourhood. 287 00:15:35,138 --> 00:15:36,694 (BUZZES DOOR OPEN) 288 00:15:36,718 --> 00:15:38,977 (SPEAKS GERMAN) 289 00:15:41,338 --> 00:15:45,414 - Sorry, bad time? - Come on. (SPEAKS GERMAN) 290 00:15:45,438 --> 00:15:47,214 - Hi. How are you? - Hi. 291 00:15:47,238 --> 00:15:48,974 - Hi. - This is nice. 292 00:15:48,998 --> 00:15:50,534 I truly was just driving past. 293 00:15:50,558 --> 00:15:53,174 - I've been trying to call you. - Oh, yeah, sorry. 294 00:15:53,198 --> 00:15:54,854 I was just on the phone to Germany. 295 00:15:54,878 --> 00:15:57,163 You know, so-called service department. 296 00:15:58,398 --> 00:16:00,683 - You actually use this thing? - Yep, all the time. 297 00:16:01,698 --> 00:16:03,334 What's up? 298 00:16:03,358 --> 00:16:05,694 I just wanna talk through the case. 299 00:16:05,718 --> 00:16:09,814 Oh, Jennifer Chi withdrew close to 40 grand in cash. 300 00:16:09,838 --> 00:16:13,174 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 301 00:16:13,198 --> 00:16:15,614 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 302 00:16:15,638 --> 00:16:18,214 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 303 00:16:18,238 --> 00:16:20,934 But then maybe she just wouldn't take no for an answer. 304 00:16:20,958 --> 00:16:23,114 Nah, I looked at those angles. 305 00:16:23,138 --> 00:16:25,854 Jennifer Chi was single, happy, strong. 306 00:16:25,878 --> 00:16:27,854 She was lonely. Paying for sex. 307 00:16:27,878 --> 00:16:30,414 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 308 00:16:30,438 --> 00:16:31,894 It makes you practical. 309 00:16:32,243 --> 00:16:33,615 I can see the sense in it. 310 00:16:33,639 --> 00:16:36,203 - Can you? - Hell, yeah. Why not? 311 00:16:36,638 --> 00:16:39,374 'Cause you would want someone you care about. 312 00:16:39,398 --> 00:16:41,454 Or at least enjoy talking to. 313 00:16:41,478 --> 00:16:42,894 You've got friends for chatting, Kieran. 314 00:16:42,918 --> 00:16:44,494 You don't need friends for sex. 315 00:16:44,518 --> 00:16:46,254 Don't I? 316 00:16:46,278 --> 00:16:47,734 One... one doesn't. 317 00:16:47,758 --> 00:16:48,934 One. (CLEARS THROAT) 318 00:16:48,958 --> 00:16:50,134 Hey, speaking of friends, 319 00:16:50,158 --> 00:16:51,470 I've actually got somebody coming over shortly 320 00:16:51,495 --> 00:16:52,646 and I need to get ready. 321 00:16:55,498 --> 00:16:57,977 OK. I'll leave you to it. 322 00:17:03,858 --> 00:17:06,014 Tell me he's not coming here. 323 00:17:06,038 --> 00:17:08,603 - Dylan Giroux. - I'm a big girl, Kieran. 324 00:17:10,038 --> 00:17:12,363 And besides, no, it's just an old flatmate. 325 00:17:44,594 --> 00:17:47,153 (FUNKY, GROOVY MUSIC) 326 00:17:56,634 --> 00:17:59,710 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 327 00:17:59,734 --> 00:18:01,230 so I'd have a job for life. 328 00:18:01,254 --> 00:18:02,830 So I did it. 329 00:18:02,854 --> 00:18:05,130 Then they spent years nagging me to get out. 330 00:18:05,154 --> 00:18:07,370 I wouldn't know what that's like. 331 00:18:07,394 --> 00:18:11,110 So how do your happy, loving parents feel about your work? 332 00:18:11,134 --> 00:18:13,710 They're very straight, suburban. 333 00:18:13,734 --> 00:18:15,630 I don't want to freak 'em out. 334 00:18:15,654 --> 00:18:17,430 Where'd you say you grew up? 335 00:18:17,454 --> 00:18:19,150 Oakleigh. 336 00:18:19,174 --> 00:18:21,070 Oh, that is in the 'burbs. 337 00:18:21,094 --> 00:18:22,630 Travelled much? 338 00:18:23,043 --> 00:18:25,430 I've been too busy working. 339 00:18:25,454 --> 00:18:26,759 But I'd like to, you know. 340 00:18:26,783 --> 00:18:30,030 I just need to expand the business, take it to the next level, 341 00:18:30,054 --> 00:18:31,550 hire people to work for me. 342 00:18:31,574 --> 00:18:33,753 - Oh, like an agency. - Exactly. 343 00:18:35,974 --> 00:18:39,130 You know, it's usually all about the client, the conversation. 344 00:18:39,154 --> 00:18:40,790 You don't talk about you. 345 00:18:40,814 --> 00:18:43,043 God, no. Not if I can help it. 346 00:18:43,774 --> 00:18:45,470 Hey, speaking of clients... 347 00:18:45,494 --> 00:18:46,953 I know this is a bit weird, but... 348 00:18:48,174 --> 00:18:50,350 ...I read about a person who fell off... 349 00:18:50,374 --> 00:18:51,433 Jennifer. 350 00:18:53,454 --> 00:18:56,599 Oh, you knew her? Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 351 00:18:56,623 --> 00:18:59,230 No, it's OK. You've done your research. 352 00:18:59,254 --> 00:19:01,523 Jen was a... a client. 353 00:19:02,814 --> 00:19:05,470 More than that, she was a friend, truly. 354 00:19:05,494 --> 00:19:07,070 Terrible accident. 355 00:19:07,094 --> 00:19:08,410 Oh, that's awful. 356 00:19:08,434 --> 00:19:09,833 Yeah, I... 357 00:19:12,454 --> 00:19:14,563 - Sorry, Dylan. - (CLEARS THROAT) 358 00:19:16,774 --> 00:19:20,390 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 359 00:19:20,414 --> 00:19:24,483 between client, friend, whatever, but... Jen was a one off. 360 00:19:25,694 --> 00:19:27,730 But you saw a lot of her? 361 00:19:27,754 --> 00:19:30,550 She was going to be a silent partner in the agency. 362 00:19:30,574 --> 00:19:32,363 She put up the money to get it started. 363 00:19:33,514 --> 00:19:34,910 You were in business? 364 00:19:34,934 --> 00:19:38,830 Close to 40 grand, she gave me. In cash. 365 00:19:38,854 --> 00:19:41,613 She said she didn't want her name on the legals. 366 00:19:43,694 --> 00:19:45,230 Did I put lemon in that? 367 00:19:45,254 --> 00:19:46,970 No. But I did. 368 00:19:46,994 --> 00:19:51,350 - Oh. - It needs more chilli. 369 00:19:51,374 --> 00:19:52,753 If that's cool with you. 370 00:19:55,334 --> 00:19:58,130 - Yeah, I like my guacamole spicy. - Yeah. 371 00:19:58,154 --> 00:20:00,123 - (LAUGHS) - It's good. 372 00:20:05,494 --> 00:20:07,830 - Mm. - Mm. 373 00:20:07,854 --> 00:20:09,830 That was delicious. 374 00:20:09,854 --> 00:20:11,510 You made it. Thank you. 375 00:20:11,534 --> 00:20:13,473 It's all part of the service. 376 00:20:16,314 --> 00:20:17,790 Speaking of which... 377 00:20:17,814 --> 00:20:20,150 Oh... I'll get my credit card. 378 00:20:20,174 --> 00:20:22,950 No! No, sorry. No, I didn't mean that. 379 00:20:22,974 --> 00:20:25,070 Transfer it later. Sit down. 380 00:20:25,094 --> 00:20:26,670 I wasn't talking about that. 381 00:20:26,694 --> 00:20:28,430 Sorry, that was clumsy. 382 00:20:28,454 --> 00:20:29,913 Oh, I'll get it paid. 383 00:20:31,014 --> 00:20:32,550 Let's not talk about money. 384 00:20:32,574 --> 00:20:33,973 OK. 385 00:20:35,894 --> 00:20:37,763 So you're still gonna open the agency? 386 00:20:39,214 --> 00:20:40,593 As long as that's your money? 387 00:20:42,134 --> 00:20:44,550 Look, I don't know, to be honest. 388 00:20:44,574 --> 00:20:47,963 After Jen's accident I gave the money away. 389 00:20:48,954 --> 00:20:50,470 You what?! 390 00:20:50,494 --> 00:20:52,150 I donated it to charity. 391 00:20:52,174 --> 00:20:54,350 It just felt wrong to spend it on myself. 392 00:20:54,374 --> 00:20:56,310 Charity? What charity? 393 00:20:56,334 --> 00:20:57,630 Kolarov Foundation. 394 00:20:57,654 --> 00:21:00,310 - Kolarov. - Breast cancer. 395 00:21:00,334 --> 00:21:01,910 I lost my sister. 396 00:21:02,283 --> 00:21:03,523 We were pretty close. 397 00:21:06,014 --> 00:21:07,990 You've got something in your teeth. 398 00:21:08,014 --> 00:21:09,123 Huh? 399 00:21:09,774 --> 00:21:11,670 - You've got a little... - Oh. 400 00:21:11,694 --> 00:21:13,113 Excuse me. 401 00:21:18,294 --> 00:21:20,910 The Rygate V2 with UVT, 402 00:21:20,934 --> 00:21:22,950 ultimate vibratory technology. 403 00:21:22,974 --> 00:21:26,590 It will agitate the surface as a prelude to suction. 404 00:21:26,614 --> 00:21:28,070 - Call Klaus. - (PHONE RINGS) 405 00:21:28,094 --> 00:21:30,803 Sorry, I have to take a call. Just one second. 406 00:21:32,014 --> 00:21:34,110 Hey. What's up? 407 00:21:34,134 --> 00:21:36,110 (WHISPERS) I need some financial info. 408 00:21:36,134 --> 00:21:38,510 Right, what's it about? 409 00:21:38,534 --> 00:21:41,270 Kolarov Cancer Foundation. 410 00:21:41,294 --> 00:21:43,183 - A charitable donation from Dylan. - OK. 411 00:21:43,207 --> 00:21:45,550 Can you just give me a minute? I'm in the middle of... 412 00:21:45,574 --> 00:21:47,770 - I'll pay you double. - Double what? You don't pay me! 413 00:21:47,794 --> 00:21:49,470 I'll get Kieran to pay you triple. 414 00:21:49,494 --> 00:21:51,401 I'm e-mailing the details now, OK? 415 00:21:51,425 --> 00:21:54,073 It's an emergency. I'm standing by. 416 00:21:55,674 --> 00:21:57,550 Ah, I'll take the vibrator one. 417 00:21:57,574 --> 00:21:59,710 The Rygate? We only have one left in stock. 418 00:21:59,734 --> 00:22:01,833 - Yeah, I'll pick it up. - Um, madam... 419 00:22:04,674 --> 00:22:06,953 (FLUSHES TOILET) 420 00:22:08,874 --> 00:22:12,153 (READS IN GERMAN) 421 00:22:20,874 --> 00:22:23,390 This is some serious hardware. 422 00:22:23,414 --> 00:22:25,243 Don't mention the war. 423 00:22:26,054 --> 00:22:28,633 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 424 00:22:30,134 --> 00:22:34,030 I love how passionate you are about the things that you love. 425 00:22:34,054 --> 00:22:37,843 Seriously, though, how can someone like you be single? 426 00:22:39,234 --> 00:22:42,430 You're smart, you're attractive... 427 00:22:42,454 --> 00:22:44,313 Allergic to compliments. 428 00:22:48,014 --> 00:22:49,413 Want some dessert? 429 00:22:50,734 --> 00:22:52,723 I couldn't eat another thing. 430 00:22:53,494 --> 00:22:56,003 Except maybe you... 431 00:22:57,294 --> 00:23:00,230 - Was that too much? - My God. 432 00:23:00,254 --> 00:23:02,350 Seriously, though, you look delicious. 433 00:23:02,374 --> 00:23:04,190 - (MOBILE PHONE RINGS) - Yeah, oh... 434 00:23:04,214 --> 00:23:05,830 - Don't answer that, please. - I should get it. 435 00:23:05,854 --> 00:23:07,670 You should totally not. 436 00:23:07,694 --> 00:23:09,273 Hold that thought. 437 00:23:12,294 --> 00:23:13,550 Alexa, here. 438 00:23:13,574 --> 00:23:15,310 Yeah, well, obviously. 439 00:23:15,334 --> 00:23:19,308 I looked deeper into his accounts and it's all true. 440 00:23:19,332 --> 00:23:22,170 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 441 00:23:22,194 --> 00:23:23,830 They're a registered breast cancer charity. 442 00:23:23,854 --> 00:23:24,870 Really? 443 00:23:24,894 --> 00:23:27,810 The money came via a company called Arazzag Investments. 444 00:23:27,834 --> 00:23:29,510 Say again. 445 00:23:29,534 --> 00:23:33,030 A-R-A-Z-Z-A-G, Arazzag. 446 00:23:33,054 --> 00:23:35,310 Dylan's the sole director. It all looks legit. 447 00:23:35,334 --> 00:23:37,773 Hmm, well, thanks a lot. 448 00:23:39,054 --> 00:23:41,990 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 449 00:23:42,014 --> 00:23:45,190 In which case, he's probs innocent and hot. 450 00:23:45,214 --> 00:23:47,150 Yeah, it has been hot. 451 00:23:47,174 --> 00:23:49,630 Well, um, thanks for calling, eh? 452 00:23:49,654 --> 00:23:52,473 - What, are you with him now? - OK. Ta-ta. 453 00:23:55,094 --> 00:23:58,363 "Thanks, Madison. You're amazing." 454 00:24:11,374 --> 00:24:13,773 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 455 00:24:17,734 --> 00:24:20,310 Did you go through my drawers? 456 00:24:20,334 --> 00:24:22,563 - Why would I do that? - You tell me. 457 00:24:23,727 --> 00:24:25,106 You being paranoid? 458 00:24:26,374 --> 00:24:29,163 I'm being observant. There's a difference. 459 00:24:31,072 --> 00:24:33,128 Do you do that with all your clients? 460 00:24:33,153 --> 00:24:34,532 Never. 461 00:24:35,574 --> 00:24:36,953 Unless they're cops. 462 00:24:38,114 --> 00:24:39,873 Or ex-cops. 463 00:24:41,014 --> 00:24:42,850 You know, I'm OK with it. It's just... 464 00:24:42,874 --> 00:24:44,950 It's just weird you didn't tell me. 465 00:24:44,974 --> 00:24:46,353 Well, I kind of did. 466 00:24:47,454 --> 00:24:49,083 You used to be a public servant. 467 00:24:50,374 --> 00:24:51,713 Technically true. 468 00:24:54,954 --> 00:24:56,430 I get it. 469 00:24:56,454 --> 00:24:59,190 Let's just call it even. 470 00:24:59,214 --> 00:25:02,403 Have a little fun. Come to bed. 471 00:25:04,394 --> 00:25:06,833 Nah, not today, eh? 472 00:25:10,034 --> 00:25:11,493 Next time. 473 00:25:21,566 --> 00:25:23,702 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 474 00:25:23,726 --> 00:25:25,262 You mean, he wasn't on Instagram? 475 00:25:25,286 --> 00:25:27,302 No, I mean he wasn't on anything. 476 00:25:27,326 --> 00:25:29,705 Not just social media. There was no online trace at all. 477 00:25:31,006 --> 00:25:33,182 So you trawled through the birth notices, court legals? 478 00:25:33,206 --> 00:25:34,662 Yeah, Australia wide. There's nothing. 479 00:25:34,686 --> 00:25:36,065 Mm, so he changed his name. 480 00:25:37,486 --> 00:25:39,302 OK, come on, we've got to get a wriggle on. 481 00:25:39,326 --> 00:25:41,482 - Where are we going exactly? - You'll see. 482 00:25:41,506 --> 00:25:44,102 OK, no, that means something bad's gonna happen. I know you, Alexa. 483 00:25:44,126 --> 00:25:45,622 It's fine. 484 00:25:45,646 --> 00:25:48,022 You're my girlfriend and we're gonna go look at an apartment. 485 00:25:48,046 --> 00:25:50,742 What? That is so not right. 486 00:25:50,766 --> 00:25:52,462 What? 487 00:25:52,486 --> 00:25:55,222 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 488 00:25:55,246 --> 00:25:57,182 It'll titillate Bob and that's what I need. 489 00:25:57,206 --> 00:25:58,702 It's workplace harassment. 490 00:25:58,726 --> 00:26:00,262 No-one's harassing you! 491 00:26:00,286 --> 00:26:02,262 It's workplace weirdness, at the very least. 492 00:26:02,286 --> 00:26:03,665 Get used to it. 493 00:26:04,826 --> 00:26:07,202 So, it's a beautiful apartment. 494 00:26:07,226 --> 00:26:08,585 Everything you need. 495 00:26:10,006 --> 00:26:11,902 Oh, Bob, it's lovely. 496 00:26:11,926 --> 00:26:13,982 What do you think, Poochy? 497 00:26:14,006 --> 00:26:15,645 Oh, it's alright. 498 00:26:19,146 --> 00:26:20,862 Nice big bedrooms. 499 00:26:20,886 --> 00:26:23,782 Well, we could have some fun in there. 500 00:26:23,806 --> 00:26:25,902 You should get Mr Noble to show you the shower, love. 501 00:26:25,926 --> 00:26:27,282 What?! 502 00:26:27,306 --> 00:26:29,582 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 503 00:26:29,606 --> 00:26:32,425 All five-star showerheads. Just like the... 504 00:26:35,446 --> 00:26:38,662 So, what's the difference between five-star showerheads 505 00:26:38,686 --> 00:26:40,302 and other types of showerheads? 506 00:26:40,326 --> 00:26:41,865 (BOB SPEAKS INDISTINCTLY) 507 00:26:51,846 --> 00:26:54,702 - Mr Noble? Bob? - Yeah? 508 00:26:54,726 --> 00:26:56,782 These, uh, these lights don't appear to be working. 509 00:26:56,806 --> 00:26:58,502 Oh, well, that'd just be the globes. 510 00:26:58,526 --> 00:27:00,262 I can, uh, I can have those replaced for you. 511 00:27:00,286 --> 00:27:01,942 No, but I want to know that everything's, you know, 512 00:27:01,966 --> 00:27:03,302 in order, electrically. 513 00:27:03,326 --> 00:27:04,982 Oh, it's all... all fine. 514 00:27:05,006 --> 00:27:08,982 Well, it's not, really, because, look, see, I can't quite reach. 515 00:27:09,006 --> 00:27:10,482 - Yeah. - Can you help me with... 516 00:27:10,506 --> 00:27:11,942 Oh, no, look, I... I can't do that now. 517 00:27:11,966 --> 00:27:13,822 I need to get back downstairs. 518 00:27:13,846 --> 00:27:15,182 - So if we're all done... - Oh, we're done. 519 00:27:15,206 --> 00:27:17,945 Oh, great. Great, I can walk you back down then. 520 00:27:23,086 --> 00:27:25,022 You ever call me Poochy again, I quit. 521 00:27:25,046 --> 00:27:26,702 Fair enough. 522 00:27:26,726 --> 00:27:28,402 Hey, I texted you a name. 523 00:27:28,426 --> 00:27:29,862 I want you to run it through the database 524 00:27:29,886 --> 00:27:31,462 when you get back to work. 525 00:27:31,486 --> 00:27:32,582 Gazzara? 526 00:27:32,606 --> 00:27:34,462 Yeah, Western Australia, especially. 527 00:27:34,486 --> 00:27:36,385 OK, what... But where are you going? 528 00:27:39,886 --> 00:27:41,422 The car park. 529 00:27:41,446 --> 00:27:43,285 I think our Bob's been lying to us. 530 00:27:45,526 --> 00:27:47,505 Let's see. 531 00:27:53,686 --> 00:27:57,025 Bob Noble! 532 00:27:58,446 --> 00:28:00,262 Whoo! 533 00:28:00,286 --> 00:28:02,645 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 534 00:28:07,006 --> 00:28:09,582 I'm really sorry to bother you about this, Mr Noble... 535 00:28:09,606 --> 00:28:11,122 That's quite OK. No problem. 536 00:28:11,146 --> 00:28:12,862 It's just about this security camera... 537 00:28:12,886 --> 00:28:15,382 Holy shit, what are you doing? 538 00:28:15,406 --> 00:28:17,222 It appears not to be working, Bob. 539 00:28:17,246 --> 00:28:18,662 - Are you nuts? - No. 540 00:28:18,686 --> 00:28:20,542 I'm actually a security consultant, 541 00:28:20,566 --> 00:28:22,895 and strata management have hired me to assess this building. 542 00:28:24,046 --> 00:28:25,902 These cameras are rubbish. 543 00:28:25,926 --> 00:28:27,822 Bullshit. They're top of the range. 544 00:28:27,846 --> 00:28:29,542 Oh, the ones in the lobby, maybe. 545 00:28:29,566 --> 00:28:31,785 They're American-made. But these are cheap crap. 546 00:28:33,546 --> 00:28:35,963 So talk to me. I can help you. 547 00:28:36,906 --> 00:28:38,422 Let me guess, Bob. 548 00:28:38,446 --> 00:28:40,962 You spent the security budget, but not on security. 549 00:28:40,986 --> 00:28:42,363 Was it gambling? 550 00:28:44,366 --> 00:28:47,022 If strata find out about this I'm gonna lose me job, you know that? 551 00:28:47,046 --> 00:28:48,746 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 552 00:28:49,746 --> 00:28:51,305 I'm here to offer you a deal. 553 00:28:59,106 --> 00:29:00,742 Talk to the building guy? 554 00:29:00,766 --> 00:29:02,382 It wasn't Bob. 555 00:29:02,406 --> 00:29:04,702 Did you see the way he was sweating? 556 00:29:04,726 --> 00:29:06,302 He's got a morbid fear of heights. 557 00:29:06,326 --> 00:29:09,022 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 558 00:29:09,046 --> 00:29:10,742 Give me some good news. 559 00:29:10,766 --> 00:29:13,662 Uh, well, there's a Charles David Gazzara in jail in Perth. 560 00:29:13,686 --> 00:29:16,342 - How old is he? - Ah, 62. 561 00:29:16,366 --> 00:29:19,062 - Got any kids? - Ah, yeah, a son. David. 562 00:29:19,086 --> 00:29:20,822 - Same age as... Dylan Giroux. - Same age as Dylan Giroux. 563 00:29:20,846 --> 00:29:22,022 How do you know that? 564 00:29:22,046 --> 00:29:24,302 The company name, Arazzag Investments. 565 00:29:24,326 --> 00:29:26,122 It's Gazzara backwards. 566 00:29:26,146 --> 00:29:28,942 So Dylan and David Gazzara are the same person. 567 00:29:28,966 --> 00:29:31,622 Bet on it. He's not from Melbourne. 568 00:29:31,646 --> 00:29:34,062 He's certainly never been a chippie, his hands are too soft, 569 00:29:34,086 --> 00:29:35,582 and his dad's a crim. 570 00:29:35,606 --> 00:29:38,062 Why would he lie about that and give all the money away? 571 00:29:38,086 --> 00:29:40,542 I think maybe that was the plan all along. 572 00:29:40,566 --> 00:29:43,022 - Why, what's the point? - I don't know. 573 00:29:43,046 --> 00:29:45,102 Hey, why do you sound funny? 574 00:29:45,126 --> 00:29:46,702 I'm getting ready to go out. 575 00:29:46,726 --> 00:29:51,902 You know what, Dylan knew that those cameras weren't working all along. 576 00:29:51,926 --> 00:29:53,982 - I found that out from Bob. - But Bob's a sleaze. 577 00:29:54,006 --> 00:29:55,622 He could be lying to implicate Dylan. 578 00:29:55,646 --> 00:29:56,942 Yeah, could be. 579 00:29:56,966 --> 00:29:58,742 Listen, I'm in a bit of a hurry, 580 00:29:58,766 --> 00:30:01,865 but, tell me, what's more high society, yellow perfume or pink? 581 00:30:03,526 --> 00:30:07,182 OK, tell me you're not going out with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux. 582 00:30:07,206 --> 00:30:08,479 Pink. Thanks. 583 00:30:12,326 --> 00:30:13,342 ♪ Too hot ♪ 584 00:30:13,366 --> 00:30:15,742 - ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ - ♪ Too hot ♪ 585 00:30:15,766 --> 00:30:18,702 - ♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ - ♪ Too hot ♪ 586 00:30:18,726 --> 00:30:21,982 - ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ - ♪ Hot, hot ♪ 587 00:30:22,006 --> 00:30:24,222 - ♪ I just can't get enough ♪ - ♪ Too hot ♪ 588 00:30:24,246 --> 00:30:26,462 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ 589 00:30:26,486 --> 00:30:27,905 ♪ Too hot, hot. ♪ 590 00:30:29,206 --> 00:30:31,942 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 591 00:30:32,523 --> 00:30:34,182 The foundation does amazing work. 592 00:30:34,206 --> 00:30:36,422 Lillian's not available at present, I'm sorry. 593 00:30:36,446 --> 00:30:38,022 I could book you in for Monday. 594 00:30:38,046 --> 00:30:39,702 Is she going to be here this afternoon? 595 00:30:39,726 --> 00:30:42,985 She will be. But this event is invite only. 596 00:30:44,106 --> 00:30:48,302 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 597 00:30:48,326 --> 00:30:50,822 I want to make a sizeable donation. 598 00:30:50,846 --> 00:30:52,502 And I'll be sure to tell Lillian 599 00:30:52,526 --> 00:30:55,062 that it was you who sweet-talked me into it. 600 00:30:55,603 --> 00:30:56,902 I'll see what I can do. 601 00:30:56,926 --> 00:30:58,423 Great. 602 00:30:58,886 --> 00:31:01,062 ♪ Oh, I'm too hot, babe... ♪ 603 00:31:01,086 --> 00:31:02,982 This is Madison Feliciano. Leave a message. 604 00:31:03,006 --> 00:31:04,323 Madison? 605 00:31:04,906 --> 00:31:08,603 Get yourself a new frock. You're going to the ball. 606 00:31:20,894 --> 00:31:22,633 Balcony deaths. 607 00:31:24,326 --> 00:31:25,865 Number of. 608 00:31:27,592 --> 00:31:29,048 Holy shitzenheizen! 609 00:31:29,072 --> 00:31:31,608 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 610 00:31:31,632 --> 00:31:33,971 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 611 00:31:39,862 --> 00:31:41,862 _ 612 00:31:48,112 --> 00:31:51,011 (VACUUM WHIRRS LOUDLY) 613 00:31:54,832 --> 00:31:56,891 (MOBILE PHONE RINGS) 614 00:32:05,132 --> 00:32:07,211 His girlfriend went off a balcony. 615 00:32:08,184 --> 00:32:10,689 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 616 00:32:10,713 --> 00:32:12,409 his girlfriend, Nadia, 617 00:32:12,433 --> 00:32:14,689 went off a balcony six years ago in Perth. 618 00:32:14,713 --> 00:32:17,083 It was ruled a suicide, but... 619 00:32:17,973 --> 00:32:19,983 Get this. Neighbours say that 620 00:32:20,008 --> 00:32:22,689 Nadia may have struggled or fought with somebody 621 00:32:22,713 --> 00:32:24,129 before she fell. 622 00:32:24,153 --> 00:32:26,092 - Anything to link to Dylan? - Uh... 623 00:32:27,253 --> 00:32:30,413 A boyfriend named David, same age. 624 00:32:30,437 --> 00:32:33,072 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 625 00:32:34,373 --> 00:32:36,089 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 626 00:32:36,113 --> 00:32:38,249 No, I'm cleaning my car. 627 00:32:38,273 --> 00:32:39,849 Oh, of course you are. 628 00:32:39,873 --> 00:32:42,769 Then I have to go to a fundraiser, unless you want me not to go. 629 00:32:42,793 --> 00:32:45,849 No, no, no, you go to that and make sure he's there. 630 00:32:45,873 --> 00:32:47,603 And if he leaves, call me immediately. 631 00:32:56,593 --> 00:32:58,732 Oh, you sonofagun. 632 00:33:14,993 --> 00:33:18,252 Come on, Bob. You didn't skimp on smoke detectors. 633 00:33:19,793 --> 00:33:22,492 - (SMOKE DETECTOR BEEPS, SIREN WAILS) - Yes! 634 00:34:01,793 --> 00:34:06,132 - (ENGINE SPUTTERS) - What? 635 00:34:07,813 --> 00:34:10,009 Bloody vacuum cleaner! 636 00:34:10,033 --> 00:34:12,432 No, no, I didn't. I didn't. 637 00:34:13,753 --> 00:34:15,609 (SIGHS) 638 00:34:15,911 --> 00:34:17,432 Uber. Uber time. 639 00:34:18,953 --> 00:34:20,212 OK. 640 00:34:23,793 --> 00:34:24,972 Two minutes. 641 00:34:26,373 --> 00:34:28,869 Five. 20 minutes. Are you kidding me? 642 00:34:28,893 --> 00:34:30,292 It's not New Year's Eve! 643 00:34:33,893 --> 00:34:37,289 ♪ Ha! 19-20-20, 19-20-20 ♪ 644 00:34:37,313 --> 00:34:39,369 - ♪ 19-20-20, 19... ♪ - Hello, Dylan? 645 00:34:39,393 --> 00:34:40,709 ♪ Oh, yeah ♪ 646 00:34:40,733 --> 00:34:44,572 ♪ I think I found you in an unknown location ♪ 647 00:34:45,713 --> 00:34:52,432 ♪ I think I left you in a strange position-tion-tion ♪ 648 00:34:54,013 --> 00:34:59,009 ♪ 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, ♪ 649 00:34:59,033 --> 00:35:01,809 ♪ 19-19-19-19 ♪ 650 00:35:01,833 --> 00:35:04,089 ♪ 19-20-20... ♪ 651 00:35:04,113 --> 00:35:06,089 I'll be inside waiting. 652 00:35:06,113 --> 00:35:07,732 Hey! 653 00:35:09,173 --> 00:35:11,809 Oh, it's a private function, sorry. 654 00:35:11,833 --> 00:35:13,969 Oh, that's why I'm here, the Kolarov Foundation. 655 00:35:13,993 --> 00:35:16,003 My name's Madison Feliciano. 656 00:35:18,533 --> 00:35:19,692 Yeah, I'm on the list. 657 00:35:22,373 --> 00:35:24,169 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 658 00:35:24,193 --> 00:35:25,732 That's my stage name. 659 00:35:28,033 --> 00:35:30,332 It's a private function. Sorry. 660 00:35:32,033 --> 00:35:35,809 Well, I was invited. By Lillian. Lillian Kolarov. 661 00:35:35,833 --> 00:35:38,692 She's, like, my friend. 662 00:36:00,593 --> 00:36:01,929 (MOBILE PHONE BUZZES) 663 00:36:01,953 --> 00:36:03,792 (DOOR OPENS AND CLOSES) _ 664 00:36:10,123 --> 00:36:12,169 What can I say? I missed you. 665 00:36:12,193 --> 00:36:13,612 What the fuck? 666 00:36:20,187 --> 00:36:22,463 I can't believe you think that. 667 00:36:22,487 --> 00:36:24,743 You think I killed Jennifer? 668 00:36:24,767 --> 00:36:26,583 Seriously? 669 00:36:26,607 --> 00:36:28,063 Why would I? 670 00:36:28,087 --> 00:36:30,583 She was my friend. We were in business. 671 00:36:30,607 --> 00:36:33,003 Friendship and business. That never goes sour. 672 00:36:33,927 --> 00:36:35,523 I gave the money away, for Christ's sakes. 673 00:36:35,547 --> 00:36:38,063 You gave the money to Lillian Kolarov. 674 00:36:38,087 --> 00:36:42,303 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chi. 675 00:36:42,327 --> 00:36:45,643 Forget setting you up in business, she could have set you up for life. 676 00:36:47,807 --> 00:36:49,523 You'd never have to work again. 677 00:36:50,453 --> 00:36:52,552 That is your own weird fantasy. 678 00:36:53,487 --> 00:36:55,826 No, you've been grooming her for months, haven't you? 679 00:36:57,487 --> 00:37:00,643 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 680 00:37:01,407 --> 00:37:03,443 I went to a charity ball. 681 00:37:03,467 --> 00:37:04,623 So what? 682 00:37:04,647 --> 00:37:06,343 You were there with a client? 683 00:37:06,367 --> 00:37:08,383 Please not Jennifer Chi. 684 00:37:08,407 --> 00:37:10,863 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 685 00:37:10,887 --> 00:37:12,703 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 686 00:37:12,727 --> 00:37:14,943 to confirm or disprove that. 687 00:37:14,967 --> 00:37:16,666 I'm sorry, if it's true. 688 00:37:19,307 --> 00:37:22,006 I suspect you had a really crap childhood. 689 00:37:24,923 --> 00:37:26,903 Kid from Beigeville. 690 00:37:26,927 --> 00:37:28,923 Suburban boy made good. 691 00:37:30,087 --> 00:37:32,463 Oh, you work it so hard you almost believe it. 692 00:37:32,487 --> 00:37:34,423 You're the one with the issue here. 693 00:37:34,447 --> 00:37:36,543 You realise you're not a cop anymore? 694 00:37:36,567 --> 00:37:39,823 All that stuff, this made-up story, it doesn't even make sense. 695 00:37:39,847 --> 00:37:41,106 But it does. 696 00:37:43,894 --> 00:37:47,203 Jennifer gave you the money and you pledged it to Lillian. 697 00:37:48,607 --> 00:37:51,586 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 698 00:37:53,187 --> 00:37:55,543 You can't prove any of this. 699 00:37:55,567 --> 00:37:57,086 Yeah, maybe not. 700 00:37:58,027 --> 00:38:00,483 But I reckon a jury would freak if they knew you'd done it before. 701 00:38:03,027 --> 00:38:06,146 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 702 00:38:07,407 --> 00:38:09,106 And you were there. 703 00:38:10,547 --> 00:38:12,563 Dylan or David, 704 00:38:13,047 --> 00:38:14,726 DNA comes back the same. 705 00:38:16,327 --> 00:38:19,126 That was ruled a suicide. 706 00:38:30,327 --> 00:38:32,263 Get up! 707 00:38:32,287 --> 00:38:33,546 Slow. 708 00:38:37,607 --> 00:38:39,386 I think you'll find 'slowly' is the adverb. 709 00:38:40,707 --> 00:38:42,146 Shut up. 710 00:38:44,087 --> 00:38:46,403 I'm just saying, in terms of improving yourself. 711 00:38:48,527 --> 00:38:51,143 Via the steps. Come on! 712 00:38:51,167 --> 00:38:52,663 It's a long way down. 713 00:38:52,687 --> 00:38:54,183 You'll make it. 714 00:38:54,207 --> 00:38:56,183 - Don't do anything stupid. - And then what? 715 00:38:56,207 --> 00:38:57,906 We'll go for a little drive. 716 00:38:59,447 --> 00:39:01,543 - Dylan. - Shut up and move. 717 00:39:01,567 --> 00:39:03,183 But the security cameras. 718 00:39:03,207 --> 00:39:05,343 - The manager Bob, he... - The cameras don't work. 719 00:39:05,367 --> 00:39:07,583 They do now. It's brand-new. Check it. 720 00:39:07,607 --> 00:39:10,143 (SIRENS WAIL) 721 00:39:10,167 --> 00:39:11,546 Smile. 722 00:39:16,807 --> 00:39:17,946 Don't move! 723 00:39:21,067 --> 00:39:22,943 Get up against the wall! 724 00:39:22,967 --> 00:39:24,723 (GRUNTS) 725 00:39:28,707 --> 00:39:30,986 David Gazzara, you're under arrest. 726 00:39:35,027 --> 00:39:42,946 ♪ You can get behind me or get out of my way ♪ 727 00:39:44,087 --> 00:39:48,986 ♪ Walked through fire, I became the flame ♪ 728 00:39:53,287 --> 00:39:58,386 ♪ When I'm done here you'll all know my name ♪ 729 00:40:00,527 --> 00:40:02,026 - ♪ Fire! ♪ - Madison... 730 00:40:04,007 --> 00:40:06,783 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 731 00:40:06,807 --> 00:40:08,446 There's cat hair here. 732 00:40:11,887 --> 00:40:14,423 That thing ran down your car battery. 733 00:40:14,447 --> 00:40:16,383 You know there are facilities all across the city 734 00:40:16,407 --> 00:40:17,903 where one can have one's vehicle cleaned? 735 00:40:17,927 --> 00:40:19,666 But I like to do it myself. 736 00:40:20,967 --> 00:40:22,423 - I used to... - Oh, here we go. 737 00:40:22,447 --> 00:40:24,946 ...clean the car with my grandad when I was really little. 738 00:40:26,227 --> 00:40:27,643 He'd give me $5. 739 00:40:27,668 --> 00:40:29,804 Let me guess, he owned a Schmilford? 740 00:40:30,007 --> 00:40:31,872 Oh, what, you remembered the name?! 741 00:40:31,910 --> 00:40:33,943 - (DOORBELL RINGS) - Yep. 742 00:40:33,967 --> 00:40:35,943 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 743 00:40:35,967 --> 00:40:37,242 - What?! - Brand-new. 744 00:40:37,247 --> 00:40:38,626 - You're kidding me. - Uh-uh. 745 00:40:40,727 --> 00:40:43,563 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 746 00:40:43,587 --> 00:40:46,623 Can we have a chat about your little invoice there? 747 00:40:46,647 --> 00:40:48,463 Just got a call from accounts. 748 00:40:48,487 --> 00:40:51,086 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 749 00:40:52,607 --> 00:40:56,103 Remove the actuator from the gear control housing? 750 00:40:56,127 --> 00:40:59,103 - Oh. The actuator. - Four grand! 751 00:40:59,127 --> 00:41:01,463 And it's all for an account that sounds strangely like 752 00:41:01,487 --> 00:41:03,203 this name of a certain German company. 753 00:41:03,227 --> 00:41:05,023 Well, you said make it sound innocent. 754 00:41:05,047 --> 00:41:06,863 I can't bill you for escort services. 755 00:41:06,887 --> 00:41:09,383 No. But four grand?! 756 00:41:09,407 --> 00:41:11,283 How can you spend that much on an escort? 757 00:41:11,307 --> 00:41:13,923 Actually, you know what? Don't answer that question. 758 00:41:13,947 --> 00:41:17,223 - I don't want to know. - You know, I can stay or... not. 759 00:41:17,247 --> 00:41:18,943 You still haven't fixed this thing? 760 00:41:18,967 --> 00:41:20,703 No, but I'm getting there. 761 00:41:20,727 --> 00:41:22,226 Alright. Well, let me have a squiz. 762 00:41:23,687 --> 00:41:24,826 OK. 763 00:41:26,687 --> 00:41:28,203 What is this? 764 00:41:28,227 --> 00:41:30,663 Oh, those are the instructions. They're very useful. 765 00:41:30,687 --> 00:41:32,063 (SNEEZES) 766 00:41:32,087 --> 00:41:34,943 - They're in German. - (SPEAKS GERMAN) 767 00:41:34,967 --> 00:41:37,543 - You are. - You are! 768 00:41:37,567 --> 00:41:40,463 - Alright. What have you got there? - Oh, this? Bzzt! 769 00:41:40,487 --> 00:41:42,263 - Don't. - You mansplain this. 770 00:41:42,287 --> 00:41:44,503 - I'm not going to mansplain it. - (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 771 00:41:44,527 --> 00:41:46,146 You mess with the bulls, you get the horns. Watch out. 772 00:41:47,547 --> 00:41:50,143 Last June, a man was shot dead in a motel room. 773 00:41:50,167 --> 00:41:51,823 The door was locked from the inside. 774 00:41:51,847 --> 00:41:53,423 Security chain in place. 775 00:41:53,447 --> 00:41:55,103 I don't know, it's kind of a magician's trick. 776 00:41:55,127 --> 00:41:57,103 - Get a magician to solve it. - I am. 777 00:41:57,127 --> 00:41:59,143 - Nikki Malone, ever heard of her? - No. 778 00:41:59,167 --> 00:42:00,823 Well, look who it is. 779 00:42:00,847 --> 00:42:02,463 How are you, Nikki? 780 00:42:02,487 --> 00:42:04,503 Last time I saw her she was in handcuffs. 781 00:42:04,527 --> 00:42:06,103 Her name is Crowe. 782 00:42:06,127 --> 00:42:08,823 It's Alexa Crowe, with an E. 783 00:42:08,847 --> 00:42:12,106 (ENGINE REVS, TYRES SQUEAL) 57309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.