All language subtitles for iZombie.S05E10.WEB.h264-TBS+STRANGERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 Previously on iZombie... 2 00:00:01,701 --> 00:00:05,436 This matchmaker told me that she knew a girl who'd be perfect for me, 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,743 I thought maybe you were that girl. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,575 See, I don't have no fair amount of chances here. 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,655 I got fired. 6 00:00:12,245 --> 00:00:15,703 That last batch was perfection. 7 00:00:15,704 --> 00:00:17,721 Match the right chemicals with the right brain parts, 8 00:00:17,722 --> 00:00:18,975 anything can happen. 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,220 Two feral zombies went on a rampage, 10 00:00:22,221 --> 00:00:23,707 - viciously attacking... - No. 11 00:00:23,708 --> 00:00:27,572 The chief cook of Mr. Boss's Utopium empire lives right there. 12 00:00:28,895 --> 00:00:30,595 The father of all zombie kind. 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,696 Is Liv's dad. 14 00:00:32,432 --> 00:00:33,697 _ 15 00:00:33,766 --> 00:00:36,234 After this, 16 00:00:37,216 --> 00:00:41,895 our current policy of containment may no longer be viable. 17 00:00:43,283 --> 00:00:45,617 I need response plans from each of you 18 00:00:45,652 --> 00:00:46,785 so that we can consider... 19 00:00:46,820 --> 00:00:48,155 What's there to consider? 20 00:00:48,654 --> 00:00:49,922 Are you seeing this? 21 00:00:50,657 --> 00:00:53,397 We need to turn that city into a parking lot. 22 00:00:54,094 --> 00:00:56,169 Put in your plan, General. 23 00:00:57,264 --> 00:01:01,032 Now, let's take the next 48 hours to consider options 24 00:01:01,067 --> 00:01:02,934 and then reconvene for a final vote. 25 00:01:02,969 --> 00:01:05,470 - We need to do something. - Someone call the President. 26 00:01:10,964 --> 00:01:12,230 Oh, my God. 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,326 Yeah. 28 00:01:14,427 --> 00:01:17,094 And it would have been a lot worse if Major hadn't been there. 29 00:01:19,286 --> 00:01:21,953 Uh, Liv, there's something else. 30 00:01:21,988 --> 00:01:23,269 More than this? 31 00:01:24,191 --> 00:01:26,705 You know how we've been looking for Beanpole Bob? 32 00:01:28,288 --> 00:01:29,288 We found him. 33 00:01:29,462 --> 00:01:31,196 Well, that's good, isn't it? 34 00:01:34,514 --> 00:01:35,582 Liv? 35 00:01:36,303 --> 00:01:38,837 So does the name Beanpole Bob mean anything to you? 36 00:01:38,872 --> 00:01:41,406 Drug chemist for Mr. Boss. The Da Vinci of Utopium. 37 00:01:41,441 --> 00:01:43,842 And according to Ravi, he's you. 38 00:01:45,345 --> 00:01:47,679 Yes, that was me. 39 00:01:47,714 --> 00:01:50,401 I was experimenting. Then one thing led to another, 40 00:01:50,704 --> 00:01:52,972 and behold, Utopium. 41 00:01:53,620 --> 00:01:55,250 You invented Utopium? 42 00:01:55,755 --> 00:01:58,723 Did you make the batch that ended up at the Max Rager boat party? 43 00:01:58,758 --> 00:02:00,425 I'm sorry. 44 00:02:00,460 --> 00:02:01,971 I should've told you. 45 00:02:01,972 --> 00:02:03,445 Should've told me that you were 46 00:02:03,446 --> 00:02:05,358 responsible for turning me into a zombie! 47 00:02:05,699 --> 00:02:09,234 That you were responsible for the very existence of zombies. You think? 48 00:02:12,038 --> 00:02:14,170 Just please tell me you still have the formula. 49 00:02:14,534 --> 00:02:15,578 What? 50 00:02:16,149 --> 00:02:17,312 Why do you want that? 51 00:02:17,313 --> 00:02:18,366 Ravi developed a cure, 52 00:02:18,368 --> 00:02:20,599 but the Utopium from that batch is a key component. 53 00:02:20,708 --> 00:02:21,807 Liv. 54 00:02:23,334 --> 00:02:25,713 I was high 24/7 back then. 55 00:02:25,714 --> 00:02:28,146 It's all a blur. I wish I could. 56 00:02:28,673 --> 00:02:29,905 Great. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,107 Got it. 58 00:02:32,376 --> 00:02:33,676 Now I've got a body. 59 00:02:34,779 --> 00:02:36,479 Thanks for nothing, Bob. 60 00:02:45,559 --> 00:02:47,559 _ 61 00:02:48,326 --> 00:02:50,359 I can't believe I trusted a junkie. 62 00:02:50,394 --> 00:02:52,228 - What was I thinking? - It's not your fault. 63 00:02:52,263 --> 00:02:54,463 Believing in people isn't a character flaw. 64 00:02:54,499 --> 00:02:55,965 Duplicity on the other hand... 65 00:02:56,000 --> 00:02:57,733 Seriously, guys, you're killing me. 66 00:02:57,769 --> 00:02:58,801 Just doing our job, Don E. 67 00:02:58,836 --> 00:03:00,469 You have no idea how hard it is 68 00:03:00,505 --> 00:03:03,305 to run a successful small business in a zombie economy. 69 00:03:03,341 --> 00:03:04,807 I just rebranded. 70 00:03:04,842 --> 00:03:07,510 Now that there's cops crawling all over the place, no one's buying. 71 00:03:07,545 --> 00:03:10,079 Do you have to make everything so murder scene-y? 72 00:03:10,114 --> 00:03:11,614 It is a murder scene. 73 00:03:15,052 --> 00:03:17,086 Oh! 74 00:03:17,121 --> 00:03:19,388 So this is where the magic happens? 75 00:03:19,704 --> 00:03:21,930 Ravi's first time in a brothel. Message received. 76 00:03:21,959 --> 00:03:25,561 Room belongs to a "Bunny La Fonda," real name unknown. 77 00:03:25,596 --> 00:03:28,531 According to Candy, the victim asked for her specifically, 78 00:03:28,566 --> 00:03:30,366 but no one has seen her for over an hour. 79 00:03:30,401 --> 00:03:32,368 We put out an APB, no hits so far. 80 00:03:32,403 --> 00:03:36,806 Body was found by a waitress, human named Jane Harland. 81 00:03:36,841 --> 00:03:38,741 They took her to the kitchen to get her things, 82 00:03:38,776 --> 00:03:40,409 then they'll bring her in for questioning. 83 00:03:40,444 --> 00:03:41,510 Who's the victim? 84 00:03:41,546 --> 00:03:43,169 Frank Chisel. 85 00:03:43,314 --> 00:03:46,816 Private investigator, and a colossal pain in the ass. 86 00:03:46,851 --> 00:03:48,417 It's so noir. 87 00:03:48,452 --> 00:03:50,920 Clive, you'll be the perpetually annoyed cop 88 00:03:50,955 --> 00:03:52,740 who's a thorn in Liv's side... 89 00:03:52,990 --> 00:03:54,490 Not much of a stretch, really. 90 00:03:54,525 --> 00:03:57,593 And I'll be the faithful assistant, loyal to a fault, 91 00:03:57,628 --> 00:04:00,184 but forever destined to be taken for granted. 92 00:04:00,531 --> 00:04:02,294 Also, not much of a stretch. 93 00:04:02,567 --> 00:04:04,033 Careful what you wish for. 94 00:04:26,657 --> 00:04:28,557 Have a seat, Ms. Harland. 95 00:04:29,727 --> 00:04:33,193 This is our Medical Examiner, Liv Moore. 96 00:04:33,798 --> 00:04:35,097 It's so dark in here. 97 00:04:35,132 --> 00:04:36,532 We are sorry, bulb blew. 98 00:04:36,567 --> 00:04:38,267 Power went out from the storm. 99 00:04:38,302 --> 00:04:41,270 Rain's coming down harder than spent slugs. 100 00:04:41,858 --> 00:04:42,886 Yup. 101 00:04:44,308 --> 00:04:45,908 You told Officer Jenkins 102 00:04:45,943 --> 00:04:48,944 that you were bringing a drink order to Bunny La Fonda's room 103 00:04:48,980 --> 00:04:50,770 when you found the body, correct? 104 00:04:52,075 --> 00:04:54,050 Who ordered the hooch, Bunny or the john? 105 00:04:54,085 --> 00:04:55,150 Bunny did. 106 00:04:55,186 --> 00:04:56,919 So the bandage on your finger, what happened? 107 00:04:56,954 --> 00:05:01,257 When I saw the body, I dropped a glass and cut myself. 108 00:05:01,292 --> 00:05:04,493 But, I swear, I didn't have anything to do with it. 109 00:05:04,528 --> 00:05:05,993 That's all right. 110 00:05:05,994 --> 00:05:08,966 We'll just need a blood sample to test against the blood found on the scene. 111 00:05:10,034 --> 00:05:12,401 What about Bunny La Fonda? You know her real name? 112 00:05:12,436 --> 00:05:13,869 Friends or family? 113 00:05:13,905 --> 00:05:15,604 I haven't worked there that long. 114 00:05:17,108 --> 00:05:18,574 Do you think Bunny... 115 00:05:19,844 --> 00:05:21,343 did that to him? 116 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 Wipe your tears, kid. 117 00:05:31,876 --> 00:05:34,465 In this town there'll be plenty more where they came from. 118 00:05:42,466 --> 00:05:45,601 Still nothing on Bunny La Fonda's real name 119 00:05:45,636 --> 00:05:47,326 or current whereabouts. 120 00:05:47,471 --> 00:05:49,700 Sounds like she's going for the clean sneak. 121 00:05:50,074 --> 00:05:53,509 So would I if I had just buried an ice pick in a man's skull. 122 00:05:54,979 --> 00:05:57,680 There's a million stories in the zombie city. 123 00:05:57,978 --> 00:06:01,183 Dollars to donuts, this one ends with us sending Bunny to the big house. 124 00:06:04,522 --> 00:06:05,754 Babineaux. 125 00:06:06,916 --> 00:06:08,319 We'll be right there. 126 00:06:09,694 --> 00:06:10,993 Bunny's dead. 127 00:06:12,930 --> 00:06:14,830 Make that a million and one. 128 00:06:22,293 --> 00:06:24,293 _ 129 00:06:24,400 --> 00:06:25,708 Ice pick? 130 00:06:27,203 --> 00:06:28,489 Same as Chisel. 131 00:06:28,671 --> 00:06:31,513 The freezer thermometer logs fluctuations in temperature. 132 00:06:32,041 --> 00:06:34,175 The kitchen closed at 9:00 last night, 133 00:06:34,210 --> 00:06:37,128 but the freezer door was open for a few minutes around 11:00. 134 00:06:37,413 --> 00:06:39,714 That's long enough to drag a body inside. 135 00:06:39,749 --> 00:06:43,718 That means Bunny was likely killed about an hour before Chisel died. 136 00:06:43,753 --> 00:06:46,614 And an hour before Jane said Bunny ordered those drinks. 137 00:06:47,724 --> 00:06:49,405 Jane Harland lied to us. 138 00:06:49,659 --> 00:06:53,149 Poured us a tall glass of crocodile tears and we dipped our bills. 139 00:06:53,429 --> 00:06:55,930 I sent a couple of unis to her address, but... 140 00:06:55,965 --> 00:06:57,165 She's in the wind. 141 00:06:57,366 --> 00:06:58,908 And Bunny ain't talking. 142 00:06:59,048 --> 00:07:00,529 Corpses are funny that way. 143 00:07:00,703 --> 00:07:01,769 Uh, 144 00:07:02,004 --> 00:07:04,674 there's a lot we can deduce from a body. 145 00:07:04,761 --> 00:07:06,127 That's literally our job. 146 00:07:06,275 --> 00:07:09,305 My job is piecing together who popped this pro-skirt and why. 147 00:07:09,511 --> 00:07:10,644 Yeah, mine too. 148 00:07:10,813 --> 00:07:12,894 Mmm, I also aim to help solve murders. 149 00:07:12,989 --> 00:07:14,689 What are you up to, Jane? 150 00:07:15,351 --> 00:07:17,251 What's your connection with Bunny and Chisel? 151 00:07:17,286 --> 00:07:19,653 What kind of flim-flam are you mixed up in 152 00:07:19,689 --> 00:07:21,933 that you had to put them both to sleep last night? 153 00:07:24,000 --> 00:07:25,499 Tag her and bag her, Doc. 154 00:07:28,831 --> 00:07:31,172 You know, I was kidding about the whole 155 00:07:31,174 --> 00:07:33,101 "taken for granted assistant" thing. 156 00:07:33,136 --> 00:07:36,142 Oh, babe, I'm so sorry. 157 00:07:36,506 --> 00:07:37,792 Did you know her that well? 158 00:07:37,807 --> 00:07:39,607 Not really, but you know. 159 00:07:41,871 --> 00:07:43,570 Why the long face, Don E? 160 00:07:44,814 --> 00:07:45,980 Bunny got killed. 161 00:07:46,682 --> 00:07:47,955 Oh, Bunny. 162 00:07:48,151 --> 00:07:49,784 She was so skilled. 163 00:07:49,819 --> 00:07:51,118 Right? 164 00:07:52,288 --> 00:07:54,421 It's just such a hassle right now. 165 00:07:55,724 --> 00:07:56,790 A hassle? 166 00:07:56,959 --> 00:07:59,160 Just not a huge hassle, we'll just replace her. 167 00:07:59,195 --> 00:08:02,797 But we're rebranding and launching karaoke night. 168 00:08:02,832 --> 00:08:05,466 Dude, that's the rainy day fund. 169 00:08:05,501 --> 00:08:06,867 You been out there, Don E? 170 00:08:07,330 --> 00:08:08,653 It is a rainy day. 171 00:08:09,438 --> 00:08:11,536 Damn! Bunny. 172 00:08:11,908 --> 00:08:12,938 Do we know who done it? 173 00:08:12,938 --> 00:08:15,342 The cops are asking a lot of questions about Jane Harland. 174 00:08:15,344 --> 00:08:17,470 The waitress. She's their suspect? 175 00:08:17,566 --> 00:08:18,874 - Mmm-hmm. - Huh! 176 00:08:20,516 --> 00:08:21,882 Didn't see that coming. 177 00:08:24,135 --> 00:08:25,667 You never do. 178 00:08:27,838 --> 00:08:31,547 You got lost in that innocent face and those big shining eyes 179 00:08:31,742 --> 00:08:33,714 pleading for you to be her white knight, 180 00:08:34,044 --> 00:08:35,623 and lift her out of her nightmare. 181 00:08:36,480 --> 00:08:39,648 And before you know it she slipped an ice pick in your spine. 182 00:08:39,683 --> 00:08:42,751 Casual as putting a pen back in the holder at the bank. 183 00:08:45,156 --> 00:08:47,289 Wait, where are you going? Darce? 184 00:08:49,894 --> 00:08:51,154 What's her problem? 185 00:08:51,262 --> 00:08:53,035 That dame's got you dizzy, Don E. 186 00:08:53,364 --> 00:08:54,858 That's what dames do. 187 00:08:55,132 --> 00:08:56,688 But I'll tell you something, 188 00:08:57,168 --> 00:08:58,734 they can't break your heart... 189 00:09:02,973 --> 00:09:05,140 if you never let them near it in the first place. 190 00:09:12,483 --> 00:09:14,095 It's 8:00 in the morning. 191 00:09:14,552 --> 00:09:18,727 Bunny La Fonda, mid 20s, 5'4", 110 pounds. 192 00:09:19,290 --> 00:09:22,433 Time of death, about 11:00 p.m. 193 00:09:28,365 --> 00:09:30,411 It was a hard rain that night. 194 00:09:30,835 --> 00:09:33,101 The kind that turns street into rivers. 195 00:09:34,004 --> 00:09:35,573 It rained so hard, 196 00:09:36,140 --> 00:09:39,490 the house cats almost felt bad for the rats in the alley. 197 00:09:40,978 --> 00:09:42,978 Hmm, almost. 198 00:09:44,048 --> 00:09:45,499 Is this a bad time? 199 00:09:46,050 --> 00:09:48,338 Uh, Liv's not here at the moment. 200 00:09:48,758 --> 00:09:50,391 That's probably for the best. 201 00:09:50,573 --> 00:09:53,100 I assume she mentioned my... 202 00:09:53,524 --> 00:09:55,217 history with Utopium? 203 00:09:55,492 --> 00:09:56,573 It came up. 204 00:09:56,727 --> 00:09:58,716 She told me about your cure. 205 00:09:59,129 --> 00:10:03,109 I'm sorry I can't remember what went into the batch 206 00:10:03,234 --> 00:10:04,979 that ended up at that boat party. 207 00:10:05,369 --> 00:10:07,241 But between what you know... 208 00:10:07,872 --> 00:10:10,086 and whatever I can remember, 209 00:10:10,574 --> 00:10:12,140 maybe we can try... 210 00:10:12,409 --> 00:10:13,942 and piece it back together. 211 00:10:14,979 --> 00:10:16,839 I wanted to write a symphony. 212 00:10:17,114 --> 00:10:19,474 A crescendo of MDA, 213 00:10:19,917 --> 00:10:23,085 mephedrone, psilocybin, TC-B... 214 00:10:23,126 --> 00:10:24,177 TC-B? 215 00:10:24,213 --> 00:10:25,847 It's easy to miss it if you're not looking for it. 216 00:10:25,856 --> 00:10:27,723 So how do you develop a cure 217 00:10:27,758 --> 00:10:32,394 without knowing exactly how the initial chemical reaction was catalyzed? 218 00:10:32,429 --> 00:10:36,031 I was injecting my test rats with concentrated Max Rager. 219 00:10:36,066 --> 00:10:38,033 Their prefrontal cortex's lit up. 220 00:10:38,068 --> 00:10:40,302 Really? Max Rager? 221 00:10:42,406 --> 00:10:44,406 They took that off the market though, didn't they? 222 00:10:44,441 --> 00:10:47,075 They did. Uh, Fillmore-Graves bought the company. 223 00:10:47,111 --> 00:10:48,968 They still have a stockpile, and... 224 00:10:49,446 --> 00:10:51,146 You know, I know a guy who works there. 225 00:10:51,181 --> 00:10:52,247 Lucky for you. 226 00:10:52,283 --> 00:10:53,433 Indeed. 227 00:10:58,122 --> 00:11:00,422 All I'm saying is, your father was pretty helpful. 228 00:11:00,457 --> 00:11:02,475 I learned a lot about reworking the cure. 229 00:11:02,793 --> 00:11:04,752 Could be he's working an angle. 230 00:11:05,062 --> 00:11:06,328 Uh, I suppose, 231 00:11:06,363 --> 00:11:08,941 but you worked hard to build a relationship with Martin, 232 00:11:09,099 --> 00:11:12,234 are you sure you're ready to... give up? 233 00:11:13,037 --> 00:11:14,169 Just think about it. 234 00:11:14,204 --> 00:11:16,598 Or you could not think about it, 235 00:11:17,041 --> 00:11:23,045 and take a vacation to a little place called... Margaritaville. 236 00:11:23,347 --> 00:11:24,446 Who's in? 237 00:11:25,195 --> 00:11:26,427 Oh, come on. 238 00:11:26,617 --> 00:11:29,818 I packed up my office today, my entire career, 239 00:11:29,853 --> 00:11:31,920 all that work, all that effort, 240 00:11:31,956 --> 00:11:33,374 they fit into one file box. 241 00:11:33,504 --> 00:11:34,686 Look, I need to blow off some steam 242 00:11:34,808 --> 00:11:36,225 like we used to in college after finals. 243 00:11:36,260 --> 00:11:40,010 Sorry, sister, I got a double murderer to track down. 244 00:11:41,498 --> 00:11:44,332 Fine, more margs for me. 245 00:11:46,509 --> 00:11:48,109 How hard can it be? 246 00:11:48,539 --> 00:11:49,543 They're dying kids. 247 00:11:49,739 --> 00:11:52,607 That has to be one of the top five easiest types of kidnapping. 248 00:11:52,943 --> 00:11:55,615 Not when they know their Freylich brains are zombie cures. 249 00:11:56,213 --> 00:11:57,879 Some of them are taking precautions. 250 00:11:57,915 --> 00:11:59,007 So up your game. 251 00:11:59,650 --> 00:12:01,482 Get more guns, more guys. 252 00:12:02,086 --> 00:12:03,785 Get one of those net traps that the Ewoks used. 253 00:12:03,821 --> 00:12:05,921 We're all closed up, anything else? 254 00:12:08,459 --> 00:12:10,021 Ma'am. 255 00:12:10,527 --> 00:12:12,494 - Who's your friend? - None of your business. 256 00:12:13,130 --> 00:12:14,730 Speaking of business, 257 00:12:14,765 --> 00:12:17,933 go get what you need, get back over the wall and nab me some more kids. 258 00:12:17,968 --> 00:12:20,401 I've got work to finish. All of you, out. 259 00:12:22,306 --> 00:12:23,905 After you. 260 00:12:23,941 --> 00:12:25,574 Hi, I'm Candy. 261 00:12:38,022 --> 00:12:39,440 Why, Jane Harland. 262 00:12:40,390 --> 00:12:42,230 What brings you by at this hour? 263 00:12:43,160 --> 00:12:44,809 That's my business. 264 00:12:46,789 --> 00:12:48,689 Which makes it none of yours. 265 00:12:55,213 --> 00:12:57,033 _ 266 00:12:57,181 --> 00:12:59,459 - Cute gun. - You think I won't use it? 267 00:12:59,723 --> 00:13:00,923 I'm pretty sure you will. 268 00:13:01,085 --> 00:13:03,255 You killed two people already, what's one more? 269 00:13:04,055 --> 00:13:06,275 What I can't help but wonder though is... 270 00:13:06,691 --> 00:13:08,575 why return to the scene of your crimes? 271 00:13:08,646 --> 00:13:09,778 Wouldn't you like to know? 272 00:13:09,854 --> 00:13:12,060 Well, yeah, that's why I asked. 273 00:13:12,737 --> 00:13:14,560 Just tell me why you killed them. 274 00:13:14,932 --> 00:13:16,762 The PI, whatever, 275 00:13:17,225 --> 00:13:19,095 but why'd you have to do Bunny like that? 276 00:13:19,494 --> 00:13:21,948 Let's say I saw an opportunity. 277 00:13:22,263 --> 00:13:24,536 Sure. Been there. 278 00:13:28,782 --> 00:13:30,682 Hmm, that's better. 279 00:13:32,373 --> 00:13:34,373 Now, let's try this again. 280 00:13:35,009 --> 00:13:36,143 What are you doing here? 281 00:13:39,031 --> 00:13:40,452 What'd you do that for? 282 00:13:42,317 --> 00:13:43,683 It's always the pretty ones. 283 00:13:46,087 --> 00:13:47,155 Yeah. 284 00:13:47,489 --> 00:13:49,355 Well, I guess I'm glad you came back. 285 00:13:50,992 --> 00:13:52,859 Who are you, Jane? 286 00:13:53,495 --> 00:13:54,992 And what are you up to? 287 00:13:56,331 --> 00:13:58,831 We have anything around here to crack open a skull? 288 00:14:06,168 --> 00:14:07,828 Still no word from the joint chiefs? 289 00:14:07,909 --> 00:14:10,443 No. Last time I checked they're formulating a response, 290 00:14:10,478 --> 00:14:11,911 they'll notify us, etcetera. 291 00:14:12,280 --> 00:14:13,566 Great. 292 00:14:14,582 --> 00:14:18,618 Please tell me this has nothing to do with zombie rampages or... 293 00:14:18,653 --> 00:14:19,821 Just boring stuff. 294 00:14:20,021 --> 00:14:21,542 Yeah. Okay, bring it on. 295 00:14:21,723 --> 00:14:23,140 A few of our security scanners haven't 296 00:14:23,142 --> 00:14:24,892 been logging key card ID's properly. 297 00:14:24,926 --> 00:14:26,526 Possible we might need an upgrade. 298 00:14:26,561 --> 00:14:28,996 With any luck we'll get the bugs worked out of the key card system 299 00:14:29,030 --> 00:14:31,731 right before they bomb us back to the Stone Age. 300 00:14:37,138 --> 00:14:39,159 What are you doing back here? It's nine o'clock. 301 00:14:39,407 --> 00:14:40,823 Go home. Get some sleep. 302 00:14:41,142 --> 00:14:42,547 I'll sleep when I'm dead. 303 00:14:42,677 --> 00:14:43,935 You're already dead. 304 00:14:44,012 --> 00:14:46,846 We're all already dead, Clive. We just don't know it yet. 305 00:14:47,315 --> 00:14:48,385 Cool. 306 00:14:48,983 --> 00:14:51,128 Well, I've got Jane's apartment staked out, 307 00:14:51,419 --> 00:14:53,953 we're talking to anyone who might know where she's hiding, 308 00:14:53,988 --> 00:14:55,788 and there's nothing more that we can do tonight. 309 00:14:55,823 --> 00:14:57,356 Except search Chisel's office. 310 00:14:57,392 --> 00:14:59,458 It might tell us why he was looking for Bunny, 311 00:14:59,494 --> 00:15:01,160 or what Jane had to do with either of them. 312 00:15:01,229 --> 00:15:02,795 That's why I filed for a warrant. 313 00:15:02,830 --> 00:15:06,499 Always by the book, Babineaux. You clear many cases that way? 314 00:15:06,534 --> 00:15:08,901 Uh, almost all of them, as you know. 315 00:15:08,937 --> 00:15:10,770 In my book "almost" doesn't cut it. 316 00:15:10,805 --> 00:15:12,550 We're not talking about your book. 317 00:15:12,740 --> 00:15:14,407 We'll pick it back up tomorrow, 318 00:15:14,442 --> 00:15:16,716 by the book, my book. 319 00:15:17,412 --> 00:15:18,504 Understand? 320 00:15:18,680 --> 00:15:20,785 Who understands this crazy world? 321 00:15:20,982 --> 00:15:23,416 Good. I'll see you in the morning. 322 00:15:31,392 --> 00:15:32,455 He's right. 323 00:15:32,794 --> 00:15:35,927 The smart thing to do is go home and wait for the warrant. 324 00:15:40,935 --> 00:15:44,737 But no one ever accused me of being all that smart. 325 00:16:16,037 --> 00:16:17,136 Looking for this? 326 00:16:17,171 --> 00:16:19,005 The classic lamp-reveal. 327 00:16:20,408 --> 00:16:21,874 You set this up just for me? 328 00:16:21,914 --> 00:16:24,908 The only way I'd do anything for you is in your dreams, blondie. 329 00:16:25,075 --> 00:16:26,442 Does that mean that you're not gonna share 330 00:16:26,444 --> 00:16:27,781 whatever you found in that book? 331 00:16:27,815 --> 00:16:30,183 All that's in here is Chisel's client list. 332 00:16:30,351 --> 00:16:31,402 What's that to you? 333 00:16:31,403 --> 00:16:34,184 Color me curious what sort of trouble Bunny'd got her self into. 334 00:16:34,889 --> 00:16:37,256 - She was a valued employee. - She was a hooker. 335 00:16:37,292 --> 00:16:40,426 Who brought such joy to so many. What's more valuable than that? 336 00:16:40,461 --> 00:16:42,728 I'm guessing to you, just about anything else. 337 00:16:43,464 --> 00:16:44,864 Freeze! Get your hands up! 338 00:16:47,302 --> 00:16:48,401 Ms. Moore? 339 00:16:48,436 --> 00:16:50,536 Keep your bracelets on your belts, kids. 340 00:16:50,571 --> 00:16:51,971 This is a dead man's office, 341 00:16:52,006 --> 00:16:54,507 I'm sure he wouldn't mind us having a look around. 342 00:16:54,542 --> 00:16:57,143 To be continued. 343 00:17:00,048 --> 00:17:01,414 I'm counting on it. 344 00:17:06,454 --> 00:17:07,602 You should... 345 00:17:07,922 --> 00:17:09,322 probably go, too. 346 00:17:19,634 --> 00:17:21,100 Sorry. 347 00:17:21,202 --> 00:17:22,701 Thought everyone had gone home for the night. 348 00:17:22,737 --> 00:17:24,770 Almost. Don't mind me. 349 00:17:27,342 --> 00:17:28,525 You new here? 350 00:17:28,810 --> 00:17:30,405 - Newish. - Hmm. 351 00:17:30,611 --> 00:17:33,125 - Crawford. - Major. Nice to meet you. 352 00:17:33,448 --> 00:17:34,914 Well, I'm off. Don't work too hard. 353 00:17:39,354 --> 00:17:40,786 Why do you have two key cards? 354 00:17:41,563 --> 00:17:42,659 What? 355 00:17:43,124 --> 00:17:45,087 One on your cart, and one on your belt? 356 00:17:45,293 --> 00:17:47,226 I only get one and I run the place. 357 00:17:47,261 --> 00:17:48,961 Uh... 358 00:17:48,996 --> 00:17:50,596 - Something wrong? - No. 359 00:17:51,566 --> 00:17:53,432 You didn't sell that so well, Crawford. 360 00:17:55,036 --> 00:17:56,036 You better come with me. 361 00:17:56,070 --> 00:17:57,737 What? Why? 362 00:17:57,772 --> 00:18:00,762 Because I asked you a simple question and you broke out a cold sweat. 363 00:18:02,844 --> 00:18:05,578 I'd just like you to come with me and answer a few questions. 364 00:18:24,319 --> 00:18:26,219 _ 365 00:18:28,871 --> 00:18:33,287 You broke into Chisel's office after I explicitly told you not to? 366 00:18:33,476 --> 00:18:35,663 No one would've been wise if Blaine hadn't shown up. 367 00:18:36,239 --> 00:18:38,573 What was he up to? That's the real question. 368 00:18:38,748 --> 00:18:40,014 Well, did you get an answer? 369 00:18:40,049 --> 00:18:42,660 The same usual smarmy evasiveness. 370 00:18:42,712 --> 00:18:44,245 So that's no answer. 371 00:18:44,821 --> 00:18:47,987 You're doing a lot of hand wringing over diddly-squat, Lieutenant. 372 00:18:47,988 --> 00:18:49,600 My hands have a right to be wrung. 373 00:18:49,601 --> 00:18:52,393 You committed multiple felonies while I was asleep. 374 00:18:52,428 --> 00:18:54,579 Son of a bitch! His hands! 375 00:18:55,164 --> 00:18:57,638 Blaine was doing the same thing Jane was. 376 00:18:58,461 --> 00:18:59,461 Yeah, I remember. 377 00:18:59,736 --> 00:19:01,443 You sure it was exactly the same thing? 378 00:19:01,444 --> 00:19:03,070 Sure as eggs is eggs. 379 00:19:03,861 --> 00:19:05,285 That's what was different. 380 00:19:05,563 --> 00:19:07,603 Blaine's eaten Jane Harland's brain. 381 00:19:07,899 --> 00:19:09,465 Tough to do without killing her. 382 00:19:12,103 --> 00:19:13,199 Okay. 383 00:19:15,473 --> 00:19:16,872 Let's bring him in. 384 00:19:21,012 --> 00:19:22,581 You can't smoke in here. 385 00:19:22,814 --> 00:19:25,469 What are you gonna do? Arrest me for smoking? 386 00:19:25,716 --> 00:19:26,749 Yes. 387 00:19:26,784 --> 00:19:28,384 We go by the book around here. 388 00:19:28,419 --> 00:19:31,220 Of course you do. So what's the charge this time? 389 00:19:31,255 --> 00:19:32,936 The murder of Jane Harland. 390 00:19:33,324 --> 00:19:34,442 Jane was murdered? 391 00:19:34,466 --> 00:19:36,632 Cut the act, you grifter. You're not fooling anyone. 392 00:19:36,761 --> 00:19:38,176 That'd be a first. 393 00:19:38,496 --> 00:19:41,697 Why would I murder some waitress? I barely knew the girl. 394 00:19:41,732 --> 00:19:42,898 What about Bunny? 395 00:19:42,934 --> 00:19:44,200 - You knew her. - Suppose I did. 396 00:19:44,235 --> 00:19:45,869 Suppose you tell us why Jane would wanna kill her? 397 00:19:45,870 --> 00:19:48,306 Suppose I've been wondering that same thing myself. 398 00:19:48,606 --> 00:19:50,105 You show me yours, I'll show you mine. 399 00:19:50,141 --> 00:19:53,142 Suppose you spill your guts before I spill 'em for you. 400 00:19:53,177 --> 00:19:55,144 Suppose you both give it a rest. 401 00:19:56,480 --> 00:19:58,797 Where'd you even find Jane's body anyway? 402 00:20:00,104 --> 00:20:01,169 We didn't. 403 00:20:01,524 --> 00:20:02,618 I see. 404 00:20:02,954 --> 00:20:05,554 Is that gonna make it tough to pin her murder on me? 405 00:20:05,590 --> 00:20:07,423 I think you'll find me up to the task. 406 00:20:10,127 --> 00:20:11,527 I get it. 407 00:20:11,562 --> 00:20:13,229 My father hired you to find me. 408 00:20:13,264 --> 00:20:15,898 A cure? Are you serious? 409 00:20:16,367 --> 00:20:17,640 No, I'm working. 410 00:20:17,969 --> 00:20:19,201 Bring it here. 411 00:20:21,606 --> 00:20:22,606 You had a vision. 412 00:20:22,607 --> 00:20:24,714 Shake it up and pour it out, DeBeers. 413 00:20:24,976 --> 00:20:26,855 I did have a vision. 414 00:20:27,311 --> 00:20:30,512 Of a world where a guy like me can get a fair shake. 415 00:20:30,548 --> 00:20:32,514 I'll give you a fair shake. 416 00:20:32,570 --> 00:20:34,613 - Liv! - That was just a love tap. 417 00:20:34,952 --> 00:20:37,045 You want the real thing, you two-bit heel? 418 00:20:37,221 --> 00:20:39,067 Tell us what you really saw. 419 00:20:39,557 --> 00:20:41,423 Nothing but stars now. 420 00:20:42,326 --> 00:20:44,426 Maybe a lawsuit to go with them. 421 00:20:46,297 --> 00:20:47,830 Anything else for tonight? 422 00:20:48,626 --> 00:20:50,025 You're free to go. 423 00:20:51,275 --> 00:20:52,935 It's almost too easy, sometimes. 424 00:21:01,679 --> 00:21:02,845 He had it coming. 425 00:21:02,880 --> 00:21:05,077 Sure, he might have a prison sentence coming, too, 426 00:21:05,549 --> 00:21:07,549 but you had to go sap-happy. 427 00:21:07,585 --> 00:21:09,251 You might have just blown our shot. 428 00:21:09,287 --> 00:21:11,854 Here, just go home, eat a brain tube. 429 00:21:11,889 --> 00:21:13,831 You don't need to be on Chisel's brain anymore. 430 00:21:14,425 --> 00:21:17,129 You know, and until you get him out of your system... 431 00:21:17,929 --> 00:21:19,143 you're off the case. 432 00:21:24,735 --> 00:21:26,502 I'll get Chisel out of my system. 433 00:21:27,939 --> 00:21:30,873 As soon as I get some answers. 434 00:21:31,509 --> 00:21:34,109 Crawford Davis. Civilian. 435 00:21:34,145 --> 00:21:36,378 Hired by Enzo right before we put him away. 436 00:21:37,415 --> 00:21:38,614 What'd we get on the key cards? 437 00:21:38,649 --> 00:21:39,885 One clean, the other stolen, 438 00:21:39,886 --> 00:21:42,676 re-programmed to register blank ID at any point of entry. 439 00:21:42,887 --> 00:21:44,004 Do we know where he used it? 440 00:21:44,005 --> 00:21:46,963 Storage warehouse. Twelve entries, all in the last two days. 441 00:21:47,124 --> 00:21:49,143 - What did he want from there? - Max Rager. 442 00:21:49,360 --> 00:21:50,919 Had a case hidden in his cart. 443 00:21:51,195 --> 00:21:54,326 Enzo hires this guy, gives him a doctored key card, 444 00:21:54,598 --> 00:21:57,538 six weeks later he starts stealing Max Rager. 445 00:21:57,835 --> 00:22:00,903 Maybe Enzo's recruiting outside of Fillmore-Graves, reorganizing... 446 00:22:00,938 --> 00:22:03,238 Enzo's a lackey, not a strategist. 447 00:22:03,975 --> 00:22:05,407 And Justin's dead. 448 00:22:06,610 --> 00:22:08,978 Someone else must be pulling the strings. 449 00:22:26,063 --> 00:22:27,429 Punch a hole in that wall. 450 00:22:36,440 --> 00:22:38,207 Incroyable! 451 00:22:41,545 --> 00:22:45,942 Here's to the zombie cortex stimulating properties of Max Rager. 452 00:22:46,417 --> 00:22:50,202 All the pieces of our plan are finally in place. 453 00:22:50,421 --> 00:22:54,500 Our zombie foot soldiers can now obey our commands. 454 00:22:56,660 --> 00:22:59,561 The US delegates we scratched are awaiting instruction. 455 00:23:00,398 --> 00:23:02,731 Are your people prepping for exit? 456 00:23:02,767 --> 00:23:05,234 The team's in place and coyote routes are good to go. 457 00:23:05,642 --> 00:23:06,642 Good. 458 00:23:06,837 --> 00:23:11,173 Soon we set the new world order in motion. 459 00:23:12,410 --> 00:23:15,277 And zombies just love hot sauce, don't we? 460 00:23:15,312 --> 00:23:17,179 So, of course we have some you can borrow. 461 00:23:20,144 --> 00:23:21,144 Hi, Grandma. 462 00:23:21,252 --> 00:23:23,585 Hey, kiddo. You finish all your homework? 463 00:23:23,621 --> 00:23:26,422 Yup. What is all that? 464 00:23:26,457 --> 00:23:28,236 Oh, the usual. 465 00:23:28,237 --> 00:23:30,259 Fate of the world, etcetera. 466 00:23:30,828 --> 00:23:32,194 What are you watching? 467 00:23:32,229 --> 00:23:33,328 Hi Zombie. 468 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 It's this show about a zombie family in Seattle 469 00:23:35,733 --> 00:23:37,441 who moves next door to humans. 470 00:23:37,868 --> 00:23:39,259 There is such a thing? 471 00:23:40,237 --> 00:23:41,736 Scoot over. 472 00:23:42,573 --> 00:23:44,773 Yeah. Yes, I am... 473 00:23:44,875 --> 00:23:45,929 Hmm. 474 00:23:46,977 --> 00:23:51,246 So, what? They're putting hot sauce on birthday cake? 475 00:23:52,083 --> 00:23:54,064 They put hot sauce on everything. 476 00:23:54,318 --> 00:23:55,951 Sounds like your grandfather. 477 00:23:58,322 --> 00:24:01,223 Darcy, come on. This is like the tenth message I have left. 478 00:24:01,258 --> 00:24:02,627 Just tell me what I did wrong 479 00:24:02,629 --> 00:24:05,028 so I can apologize or whatever, would you? 480 00:24:05,062 --> 00:24:08,197 Barkeep, whiskey sour. Hold the sour. 481 00:24:09,600 --> 00:24:11,615 We're one zombie hooker short, Candy. 482 00:24:11,936 --> 00:24:14,345 Shouldn't you be in the back on your back? 483 00:24:17,274 --> 00:24:18,807 Darcy called on the bar line. 484 00:24:18,843 --> 00:24:19,924 What'd she say? 485 00:24:20,111 --> 00:24:21,310 To stop calling her. 486 00:24:26,150 --> 00:24:29,040 So, does the name "Martel" mean anything to you? 487 00:24:30,472 --> 00:24:31,472 No. 488 00:24:31,473 --> 00:24:33,623 I saw it on an invoice at Chisel's office, 489 00:24:33,657 --> 00:24:36,058 and I just now realized why it sounded familiar. 490 00:24:36,093 --> 00:24:38,422 Jacob Martel, bought one of our black market cures... 491 00:24:38,429 --> 00:24:40,249 - Yeah. - I think Chisel 492 00:24:40,257 --> 00:24:41,391 was trying to deliver it to Bunny, 493 00:24:41,392 --> 00:24:43,013 and I think Jane Harland killed her for it. 494 00:24:43,327 --> 00:24:44,962 A cure? So where is it? 495 00:24:45,329 --> 00:24:47,062 Right where Jane came looking for it. 496 00:24:47,992 --> 00:24:50,311 Here. Right under our noses. 497 00:24:53,853 --> 00:24:56,392 Alyssa Martel, Bunny La Fonda's real name. 498 00:24:56,990 --> 00:25:00,224 Missing since 2016. Father, Jacob Martel. 499 00:25:00,260 --> 00:25:01,893 Did I tell you that I've always wanted... 500 00:25:02,829 --> 00:25:05,070 to be a paleontologist when I grew up? 501 00:25:05,511 --> 00:25:07,545 I bet that's a hard job to get fired from. 502 00:25:07,667 --> 00:25:09,934 You don't find any dinosaur bones, you're just, like, 503 00:25:09,969 --> 00:25:12,370 "Nope. No dinosaurs died here." 504 00:25:12,405 --> 00:25:15,973 Jacob Martel has been paying Chisel some serious scratch for months. 505 00:25:16,009 --> 00:25:19,176 Boom! Case closed. All right, let's go dancing. 506 00:25:19,212 --> 00:25:21,545 Bunny's father hired Chisel to find his daughter. 507 00:25:21,581 --> 00:25:23,286 Chisel tracked her to Don E Be Goodz. 508 00:25:23,287 --> 00:25:24,901 But how does Jane fit in? 509 00:25:25,124 --> 00:25:26,432 What's her motive? 510 00:25:27,253 --> 00:25:31,689 ♪ Maybe the answers Are on the dance floor ♪ 511 00:25:31,724 --> 00:25:33,224 ♪ The dance floor ♪ 512 00:25:33,259 --> 00:25:36,068 BFF code says you can't let me drink alone two nights in a row. 513 00:25:36,396 --> 00:25:38,296 Grab your coat, let's go! 514 00:25:40,032 --> 00:25:42,299 Go to your room, I'll meet you there. 515 00:25:56,015 --> 00:25:58,516 That's it! Bunny's dad bought her a cure. 516 00:25:58,551 --> 00:26:01,140 But Jane catches the scent, she bumps off Bunny, 517 00:26:01,421 --> 00:26:03,555 takes her place, kills Chisel when he shows up, 518 00:26:04,090 --> 00:26:05,761 and makes off with the cure. 519 00:26:06,025 --> 00:26:07,792 So, now is the case closed? 520 00:26:07,827 --> 00:26:10,649 Jane knows that the fuzz'll pat her down when she's brought in, 521 00:26:11,064 --> 00:26:12,763 so she stashes the cure at the bar. 522 00:26:12,799 --> 00:26:15,766 She goes back for it, Blaine's there. He puts her on the spot, 523 00:26:15,802 --> 00:26:18,235 Jane clams up, Blaine croaks her, eats her brain. 524 00:26:18,904 --> 00:26:20,637 That does sound very Blaine. 525 00:26:21,574 --> 00:26:23,705 What if he hasn't found it yet? 526 00:26:23,910 --> 00:26:26,010 We aren't going dancing, aren't we? 527 00:26:27,146 --> 00:26:29,107 We're going to Don E Be Goodz. 528 00:26:30,889 --> 00:26:32,455 Goodz enough! 529 00:26:36,266 --> 00:26:37,835 _ 530 00:26:38,830 --> 00:26:41,025 Dude, we already looked everywhere, 531 00:26:41,026 --> 00:26:43,648 I get why you think Jane stashed it here, but it's not here. 532 00:26:44,229 --> 00:26:45,829 It has to be. 533 00:26:47,633 --> 00:26:50,005 Where did you stash the cure, Jane? 534 00:26:50,536 --> 00:26:54,638 You only had a couple of minutes before the flatfoot brigade showed up. 535 00:26:55,854 --> 00:26:57,020 Okay. 536 00:26:57,209 --> 00:27:00,811 What song says, "Everything sucks, but I'm over it", 537 00:27:00,846 --> 00:27:02,312 but I'm still kind of pissed"? 538 00:27:02,348 --> 00:27:05,015 Bunny's room? No, too much heat. 539 00:27:05,818 --> 00:27:07,211 The bathrooms. 540 00:27:07,453 --> 00:27:08,845 Too much traffic. 541 00:27:08,987 --> 00:27:10,821 Oh, tequila. Neat. 542 00:27:10,856 --> 00:27:11,988 Salt and lime? 543 00:27:12,024 --> 00:27:13,623 What am I, 16? 544 00:27:14,560 --> 00:27:15,892 The kitchen. 545 00:27:18,130 --> 00:27:19,487 To the kitchen. 546 00:27:19,898 --> 00:27:21,798 I'll make less of a rumpus alone. 547 00:27:44,957 --> 00:27:46,056 Yeah. 548 00:27:46,091 --> 00:27:47,858 Keep it going for Mel. Mel. 549 00:27:47,893 --> 00:27:51,328 All right, up next is Peyton. 550 00:27:51,363 --> 00:27:52,627 Peyton? 551 00:27:52,871 --> 00:27:54,215 Oh, wow! It's that Peyton. 552 00:27:54,217 --> 00:27:55,939 Uh, please welcome to the karaoke stage 553 00:27:55,968 --> 00:27:58,668 your former acting mayor, uh... 554 00:27:58,704 --> 00:28:00,070 Shut up, song wench! 555 00:28:00,105 --> 00:28:03,459 Okay, this one's for you, Seattle. 556 00:28:03,983 --> 00:28:07,051 But mostly for me. 557 00:28:07,179 --> 00:28:11,214 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 558 00:28:11,250 --> 00:28:13,617 ♪ I crashed my car into the bridge ♪ 559 00:28:13,652 --> 00:28:17,521 ♪ I don't care, I love it ♪ 560 00:28:17,556 --> 00:28:20,290 ♪ I don't care... ♪ 561 00:28:20,325 --> 00:28:22,659 You're a clever girl, Jane. 562 00:28:22,694 --> 00:28:26,430 You know that cure is worth enough on the open market to kill for it. 563 00:28:27,499 --> 00:28:30,100 So where do you squirrel it away? 564 00:28:39,511 --> 00:28:40,599 You again. 565 00:28:40,946 --> 00:28:42,111 Surprised? 566 00:28:42,347 --> 00:28:44,970 To find you lurking in the shadows? Hardly. 567 00:28:45,517 --> 00:28:46,946 What can I say? 568 00:28:47,319 --> 00:28:49,671 I saw you heading this way, my curiosity was piqued. 569 00:28:49,955 --> 00:28:52,900 Here's hoping that curiosity has the same effect on you 570 00:28:52,901 --> 00:28:54,547 as on the proverbial cat. 571 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 Why so hateful, Moore? 572 00:28:56,495 --> 00:28:57,586 How long you got? 573 00:28:57,588 --> 00:28:59,442 For you? All night. 574 00:28:59,865 --> 00:29:01,131 Keep it in your pants, kitten. 575 00:29:01,166 --> 00:29:02,232 You got me all wrong. 576 00:29:02,267 --> 00:29:04,818 "All wrong" is exactly what you are. 577 00:29:05,070 --> 00:29:06,169 Well, 578 00:29:06,872 --> 00:29:07,959 if the shoe fits... 579 00:29:15,380 --> 00:29:17,243 I was hoping you'd do that. 580 00:29:17,583 --> 00:29:21,284 ♪ I don't care, I love it ♪ 581 00:29:21,320 --> 00:29:25,088 ♪ I don't care, I love it ♪ 582 00:29:25,123 --> 00:29:27,279 ♪ I don't care ♪ 583 00:29:27,987 --> 00:29:29,207 Whatever. 584 00:29:33,832 --> 00:29:35,232 Peyton Charles, everyone. 585 00:29:35,267 --> 00:29:38,068 You suck as mayor, and as a singer. 586 00:29:44,643 --> 00:29:46,510 What the... man? 587 00:29:46,545 --> 00:29:49,513 Seriously, on karaoke night? 588 00:30:02,394 --> 00:30:04,394 You throw like a girl. 589 00:30:04,429 --> 00:30:05,929 You're damn right I do. 590 00:30:28,186 --> 00:30:31,588 How many lives you think I'd save if I ended yours right now? 591 00:30:31,623 --> 00:30:32,921 You're no killer. 592 00:30:33,258 --> 00:30:34,591 I'm warming to the idea. 593 00:30:43,621 --> 00:30:44,954 Try me, palooka. 594 00:30:45,103 --> 00:30:46,770 I'll give you something to cry about. 595 00:30:46,805 --> 00:30:48,171 There's two of us. 596 00:30:49,141 --> 00:30:50,707 Only one of you. 597 00:30:50,742 --> 00:30:52,509 Check your math, big man. 598 00:31:02,688 --> 00:31:04,000 I got your message. 599 00:31:04,209 --> 00:31:05,341 Thanks. 600 00:31:06,145 --> 00:31:07,278 You okay? 601 00:31:07,352 --> 00:31:08,496 I'm fine. 602 00:31:09,328 --> 00:31:12,796 And I'll bet you a Buffalo nickle to a Canadian dime 603 00:31:13,365 --> 00:31:14,785 that's Jane's blood. 604 00:31:15,167 --> 00:31:18,277 Lucky we already have a sample of hers to test it against. 605 00:31:18,904 --> 00:31:20,437 You're going down, blondie. 606 00:31:20,472 --> 00:31:21,871 Once and for all. 607 00:31:23,609 --> 00:31:26,209 Crybaby killed her. I saw the whole thing. 608 00:31:26,244 --> 00:31:28,599 I'll make a full statement as soon as I talk to my lawyer. 609 00:31:29,047 --> 00:31:31,130 - Wait? What? - Sorry, Crybaby. 610 00:31:31,550 --> 00:31:33,907 Can't go around killing people and expect to get away with it. 611 00:31:39,791 --> 00:31:41,194 What about this one, sir? 612 00:31:41,252 --> 00:31:43,152 Witnesses say she started the bar fight. 613 00:31:43,362 --> 00:31:44,995 Just cut her loose. 614 00:31:48,000 --> 00:31:53,236 All those in favor of launching Operation Seattle Salvation? 615 00:31:57,943 --> 00:31:59,442 And opposed? 616 00:32:02,681 --> 00:32:05,487 Five for. Five against. 617 00:32:06,084 --> 00:32:07,951 You're the tie-breaker, Chairwoman. 618 00:32:10,288 --> 00:32:14,257 Zombies, until recently were the stuff of fiction. 619 00:32:15,460 --> 00:32:17,961 Now they are a reality. 620 00:32:18,697 --> 00:32:21,431 But not the monsters that we once imagined. 621 00:32:21,466 --> 00:32:22,935 Not monsters? 622 00:32:23,301 --> 00:32:24,567 You've seen the footage. 623 00:32:24,603 --> 00:32:28,279 They have the capacity to become monsters, yes. 624 00:32:29,241 --> 00:32:31,925 But does that make them any different from any of us? 625 00:32:32,177 --> 00:32:35,211 Because any one of us could have been a zombie. 626 00:32:36,915 --> 00:32:38,133 Even you, Glenn. 627 00:32:38,617 --> 00:32:39,643 And the only way I'd know 628 00:32:39,645 --> 00:32:42,820 is if I saw you putting hot sauce in your coffee. 629 00:32:43,522 --> 00:32:45,158 I cannot, in good conscience, 630 00:32:45,290 --> 00:32:47,007 support the killing of innocent people 631 00:32:47,009 --> 00:32:49,560 for fear of what they might become. 632 00:32:50,295 --> 00:32:51,548 And so the nays have it, 633 00:32:51,930 --> 00:32:54,741 and I will advise the President of our decision. 634 00:32:56,201 --> 00:32:57,567 Thank you, all. 635 00:33:06,036 --> 00:33:07,840 _ 636 00:33:08,030 --> 00:33:10,994 All I'm saying is next time you and Peyton get into a bar fight, 637 00:33:10,995 --> 00:33:13,429 - I'd like to be there. - We did all right without you. 638 00:33:13,695 --> 00:33:16,432 Oh, I know. I don't need to participate, I just wanna watch. 639 00:33:17,435 --> 00:33:20,503 Are we absolutely sure Blaine didn't already find the syringe? 640 00:33:20,538 --> 00:33:23,306 No, we searched him, searched the bar, came up empty on both. 641 00:33:23,341 --> 00:33:25,687 He wouldn't have followed me into the kitchen if he already had it. 642 00:33:26,177 --> 00:33:28,306 Oh, a trench coat for every day of the week. 643 00:33:28,359 --> 00:33:30,065 Got to admire his commitment. 644 00:33:30,982 --> 00:33:32,966 I saw him put the cure into his coat. 645 00:33:33,451 --> 00:33:35,825 But if it wasn't in the one he was wearing when we found the body, 646 00:33:35,827 --> 00:33:37,394 and it wasn't at the bar... 647 00:33:40,758 --> 00:33:43,693 Bonewhistle's Dry Cleaners. Where have I seen that before? 648 00:33:46,544 --> 00:33:47,688 In the mirror. 649 00:33:47,845 --> 00:33:49,745 At the crime scene. In, in the frame with the pictures. 650 00:33:49,821 --> 00:33:51,061 There was a dry cleaners ticket. 651 00:33:51,062 --> 00:33:52,524 Chisel couldn't risk bringing something 652 00:33:52,525 --> 00:33:53,871 as valuable as the cure into the bar, 653 00:33:53,872 --> 00:33:56,272 so he put the cure in his coat, dropped his coat at the cleaners... 654 00:33:56,307 --> 00:33:58,875 Then brought Bunny the ticket so she could pick up the cure herself. 655 00:33:58,910 --> 00:34:01,344 We got to get to that ticket before Blaine figures it out. 656 00:34:16,661 --> 00:34:18,060 What's the occasion? 657 00:34:19,010 --> 00:34:20,743 Darcy agreed to hear me out. 658 00:34:21,806 --> 00:34:24,306 And I have no idea what I'm gonna say. 659 00:34:25,870 --> 00:34:28,237 And how do I fix this? I don't even know what I did wrong. 660 00:34:28,273 --> 00:34:29,855 It's not rocket science. 661 00:34:30,909 --> 00:34:34,710 Knowing you, I'm sure she had a legitimate reason to be pissed. 662 00:34:36,147 --> 00:34:37,755 Start by admitting that. 663 00:34:38,395 --> 00:34:40,101 You should be able to figure out the rest. 664 00:34:40,585 --> 00:34:42,585 Huh. That actually makes sense. 665 00:34:42,620 --> 00:34:44,731 Hmm. Then my work here is done. 666 00:34:53,164 --> 00:34:54,664 Good luck, Don E. 667 00:35:04,542 --> 00:35:06,275 Uh, great. What now? 668 00:35:18,656 --> 00:35:20,446 Hoping to find the dry cleaning slip? 669 00:35:20,645 --> 00:35:22,411 Looks like someone beat us to it. 670 00:35:22,433 --> 00:35:23,966 Looks like someone beat you. 671 00:35:25,148 --> 00:35:26,812 Nice work. How did it feel? 672 00:35:27,318 --> 00:35:29,152 Like Christmas in July. 673 00:35:30,201 --> 00:35:32,902 Call the cleaners, get them to hold Chisel's coat until we get there. 674 00:35:32,937 --> 00:35:34,672 Turn around. 675 00:36:09,273 --> 00:36:11,039 - You all set? - You bet. 676 00:36:11,408 --> 00:36:12,616 Where we heading? 677 00:36:13,183 --> 00:36:15,050 Corvallis, Oregon. 678 00:36:15,873 --> 00:36:17,106 Perfect. 679 00:36:41,359 --> 00:36:42,892 Hey. 680 00:36:43,988 --> 00:36:45,187 I'm really sorry. 681 00:36:45,762 --> 00:36:47,229 Okay. For what? 682 00:36:48,145 --> 00:36:49,945 Okay, I... I, I, don't know. 683 00:36:51,836 --> 00:36:54,069 But I'm sorry for whatever it was. 684 00:36:58,109 --> 00:36:59,875 Okay, I'm sorry, too. 685 00:37:02,774 --> 00:37:04,211 It's just that when Bunny died 686 00:37:04,299 --> 00:37:06,375 all you cared about was finding a replacement. 687 00:37:06,931 --> 00:37:08,952 And it made me wonder if you'd act the same way when... 688 00:37:09,740 --> 00:37:10,749 You know. 689 00:37:11,188 --> 00:37:12,754 No. No. 690 00:37:14,118 --> 00:37:15,551 It's not... 691 00:37:15,739 --> 00:37:17,440 that I didn't care... 692 00:37:18,162 --> 00:37:21,330 It's, it's just a lot of people in my life have died. 693 00:37:23,014 --> 00:37:25,381 But, Darcy, I'll never be able to replace you... 694 00:37:27,825 --> 00:37:29,191 because I love you. 695 00:37:30,088 --> 00:37:31,420 Really? 696 00:37:38,196 --> 00:37:40,630 Darcy, uh... 697 00:37:41,886 --> 00:37:43,319 Bennet. 698 00:37:43,501 --> 00:37:44,969 Darcy Bennet... 699 00:37:47,737 --> 00:37:49,103 Will you marry me? 700 00:37:51,375 --> 00:37:54,747 Screw it. Yeah, why not? 701 00:37:59,603 --> 00:38:03,089 Candy? The trivia genie slash cosmetologist slash zombie madam? 702 00:38:03,788 --> 00:38:05,172 Clive said the woman who picked up 703 00:38:05,174 --> 00:38:07,005 Chisel's coat matched her description. 704 00:38:07,258 --> 00:38:08,961 Checked her apartment, she's gone. 705 00:38:09,193 --> 00:38:10,693 Looks like a clean getaway. 706 00:38:10,728 --> 00:38:12,995 Oh. Another day, another cure lost. 707 00:38:16,186 --> 00:38:17,552 How's the hangover, babe? 708 00:38:17,554 --> 00:38:18,623 Hmm. 709 00:38:19,329 --> 00:38:21,125 It's a fitting end to my career as a mayor. 710 00:38:22,306 --> 00:38:25,224 I barely remember doing anything, all I'm left with is the pain. 711 00:38:25,676 --> 00:38:29,645 Oh, I feel like a shower hook is stabbing into my brain. 712 00:38:30,880 --> 00:38:32,174 Oh, too soon? 713 00:38:32,356 --> 00:38:33,503 Yeah. 714 00:38:33,743 --> 00:38:34,970 Too soon for what? 715 00:38:34,999 --> 00:38:37,900 Some guy at Fillmore-Graves impaled himself on a shower hook. 716 00:38:38,025 --> 00:38:39,072 What? 717 00:38:39,086 --> 00:38:40,835 We caught him using a doctored key card 718 00:38:40,869 --> 00:38:43,536 to steal Max Rager, so he killed himself. 719 00:38:43,572 --> 00:38:45,739 Oh, my God. It seems a bit extreme. 720 00:38:45,968 --> 00:38:47,334 Tell me about it. 721 00:38:59,214 --> 00:39:00,747 - What's up? - In the lab 722 00:39:00,948 --> 00:39:04,616 I told your father about Max Rager's effects on the zombie rats. 723 00:39:04,617 --> 00:39:06,773 He had a lot of questions. 724 00:39:07,129 --> 00:39:09,829 So, what? You think that he got some wing-nut 725 00:39:09,865 --> 00:39:12,329 to infiltrate Fillmore-Graves and steal Max Rager? 726 00:39:12,608 --> 00:39:14,508 Maybe he was working an angle after all. 727 00:39:14,703 --> 00:39:16,894 I know you've gotten close, but given his track record... 728 00:39:16,895 --> 00:39:19,488 There is one door at his house that's heavily bolted. 729 00:39:20,409 --> 00:39:23,291 Maybe there's something behind it he doesn't want anyone to see. 730 00:39:25,594 --> 00:39:27,828 He's got an NA meeting tonight. 731 00:40:26,908 --> 00:40:28,007 Liv. 732 00:40:29,064 --> 00:40:30,420 It's Utopium, all right. 733 00:40:30,879 --> 00:40:32,812 January 21st, 2013. 734 00:40:40,495 --> 00:40:42,528 Oh! Fall 2014. 735 00:40:45,267 --> 00:40:46,726 October 3rd, 736 00:40:47,221 --> 00:40:48,788 October 6th, October 14. 737 00:40:48,789 --> 00:40:50,292 One of these has to be the tainted batch. 738 00:40:56,505 --> 00:40:58,838 Uh... Grab them. Let's go! 739 00:41:35,564 --> 00:41:36,729 Hello? 740 00:41:36,839 --> 00:41:39,239 This is US Army General Glenn Mills. 741 00:41:40,282 --> 00:41:42,365 I believe we have an agenda in common. 742 00:41:43,645 --> 00:41:46,419 And I think we can be of use to each other in achieving it. 743 00:41:50,553 --> 00:41:52,151 I'm listening. 744 00:42:00,014 --> 00:42:02,485 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 50935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.