All language subtitles for harmen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,214 --> 00:00:05,546 <ط> ما يطلق عليه؟ 2 00:00:05,615 --> 00:00:09,050 لقد صدر للتو. يطلق عليه "متصفح الويب". 3 00:00:09,118 --> 00:00:11,519 اسم رائع. ما هذا؟ كومة تطوير جديدة؟ 4 00:00:11,588 --> 00:00:14,722 لا ، يمكنك استخدامه للاتصال لشيء يسمى ... 5 00:00:14,791 --> 00:00:16,657 الأنترنيت. 6 00:00:16,726 --> 00:00:19,494 ثم ماذا؟ راقب. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 هل هذا هو شركة الهاتف؟ 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,702 انها موقعه على الانترنت ، نعم. 9 00:00:27,770 --> 00:00:29,237 انتظر. 10 00:00:29,305 --> 00:00:31,906 هل أنت نفق في خوادمهم الخلفية؟ 11 00:00:31,975 --> 00:00:34,275 نعم. أنا أحسب وسيلة 12 00:00:34,344 --> 00:00:36,611 لجعل لمسافات طويلة المكالمات الهاتفية مجانا. 13 00:00:36,679 --> 00:00:38,779 يا إلهي. 14 00:00:38,848 --> 00:00:42,250 هل تعرف كم من المال يمكننا أن نجعل؟ 15 00:00:44,120 --> 00:00:48,289 أريد فقط أن أكون قادرًا على الاتصال والدي عندما يكون على النشر. 16 00:00:48,358 --> 00:00:52,527 انا اسمعك ولكن ... 17 00:00:52,595 --> 00:00:54,762 هل تعرف كم من المال يمكننا أن نجعل؟ 18 00:01:02,138 --> 00:01:03,471 هل لأنها لأبيك 19 00:01:03,540 --> 00:01:06,140 و اضافية مصاريف الجيب. 20 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 21 00:01:15,218 --> 00:01:16,417 وجه الفتاة. 22 00:01:16,486 --> 00:01:19,220 تيموثي مكجي! ماذا فعلت الان؟ 23 00:01:21,658 --> 00:01:25,658 NCIS 16x14 ذات مرة تيم التاريخ الأصلي للهواء في 19 فبراير 2019 24 00:01:25,682 --> 00:01:32,682 == المزامنة ، تم تصحيحه من قبل المسن == 00:02:10,938 يا. 33 00:02:11,007 --> 00:02:13,674 أوه ، هكذا ، مثل ، "مثير للشفقة اندفاعة المزعجة." 34 00:02:13,743 --> 00:02:15,823 أنا سحبت هذا الولد الشرير من كرات العث الأسبوع الماضي ، 35 00:02:15,878 --> 00:02:17,478 معرفة ما إذا كان يمكنني الحصول عليها بدأ التوأم 36 00:02:17,547 --> 00:02:19,280 في علوم الكمبيوتر في وقت مبكر. 37 00:02:19,349 --> 00:02:21,949 حسنًا ، إنه تصميم رائع حقًا. 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,285 حسنا ، كان التوأم أفكار أخرى. رمى مورغان 39 00:02:24,354 --> 00:02:26,287 على وحدة المعالجة المركزية وجوني تبول على القرص الصلب. 40 00:02:26,356 --> 00:02:27,455 حسنا. 41 00:02:27,523 --> 00:02:30,057 سأرى إذا كان بإمكاني الحصول على كاسي لمساعدتي في اصلاحها. 42 00:02:30,126 --> 00:02:32,360 حظا جيدا في ذلك. إنها مختبئة. 43 00:02:32,428 --> 00:02:33,728 إخفاء؟ من ماذا؟ 44 00:02:33,796 --> 00:02:35,997 - أتمنى أن تحتفظ بسجلات. - هو. 45 00:02:36,065 --> 00:02:39,133 هذا جنون. لم اقم ابدا تم تدقيقها في حياتي. 46 00:02:39,202 --> 00:02:41,402 حسنا ، إذا كان ذلك يجعلك تشعر أفضل ، لم يكن أنت فقط. 47 00:02:41,471 --> 00:02:43,537 فريق العميل جيبس ​​بأكمله كان قذرة 48 00:02:43,606 --> 00:02:45,139 مع تقارير حسابهم. ماذا؟ 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,308 انتظر ماذا؟ نحن يجري تدقيقها؟ 50 00:02:47,377 --> 00:02:49,377 هل تعتقد أنني كنت تنظيم إيصالات بلدي للمتعة؟ 51 00:02:49,412 --> 00:02:50,978 لا ، هذا شيء يحوم 52 00:02:51,047 --> 00:02:52,687 الذين بناء الخاصة بهم أجهزة الكمبيوتر تفعل. 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,315 آمل أن يكون لديك إيصال لذلك. 54 00:02:56,052 --> 00:02:57,251 انا اسف من انت 55 00:02:57,320 --> 00:03:00,154 ديك سوليفان. نائب المفتش العام ، وزارة الدفاع. 56 00:03:00,223 --> 00:03:01,322 هل يعرف جيبس عن هذا؟ 57 00:03:01,391 --> 00:03:02,423 المادة 99. 58 00:03:02,492 --> 00:03:05,526 "لا تخبر غيبس أبدًا انه يجري تدقيقها ". 59 00:03:05,595 --> 00:03:08,763 هذا ليس شيئًا حقيقيًا. جثة. استعد. 60 00:03:08,831 --> 00:03:12,900 أم ... أم ، لا ، لا ، لا ، انتظر. أم ... 61 00:03:12,969 --> 00:03:14,735 ما زلت بحاجة للحصول ، اه ... 62 00:03:14,804 --> 00:03:17,571 ما زلت بحاجة إلى الجميع ... 63 00:03:21,577 --> 00:03:23,344 هذا هو الثالث المقاول البحرية 64 00:03:23,413 --> 00:03:25,846 لإسقاط القتلى هذا العام. حصلت على كدمات على رقبته. 65 00:03:27,050 --> 00:03:29,617 مهلا ، هل يمكنني استعارة قلم؟ لا يمكن. احصل على خاصتك. 66 00:03:29,686 --> 00:03:32,119 ماذا؟ منذ متى أصبح القلم النازية؟ 67 00:03:32,188 --> 00:03:34,622 منذ أن اكتشفت أن الأقلام ليست قابلة للتكاليف. 68 00:03:34,691 --> 00:03:36,090 هذا جنون. 69 00:03:36,159 --> 00:03:37,970 نعم ، أنت تعرف ما هو الجنون هو أن مسحوق البروتين بلدي 70 00:03:37,994 --> 00:03:39,126 ليست قابلة للتكاليف ، إما. 71 00:03:39,195 --> 00:03:41,228 نعم ، أود أن الملف هذا واحد تحت عنوان "duh". 72 00:03:43,433 --> 00:03:45,633 وجدت حارس الجسم منذ ساعة تقريبا. 73 00:03:45,702 --> 00:03:46,867 شهود عيان؟ 74 00:03:46,936 --> 00:03:48,414 لقد تم فحصهم المخيمات القريبة ، 75 00:03:48,438 --> 00:03:49,570 لا أحد رأى أي شيء. 76 00:03:49,639 --> 00:03:52,239 أعتقد أن هذا ينتمي إلى القاتل لدينا؟ 77 00:03:52,308 --> 00:03:54,909 حسنًا ، إنها مجرفة ، مكجي. انها ، من قبل جثة ميتة. 78 00:03:54,977 --> 00:03:56,110 أخبرني أنت. 79 00:03:56,179 --> 00:03:57,745 الأرض المجمدة ، 80 00:03:57,814 --> 00:03:59,280 القاتل استسلم. 81 00:03:59,348 --> 00:04:02,149 إذن ماذا لدينا هنا؟ 82 00:04:02,218 --> 00:04:04,585 البحرية الميت المقاول. 83 00:04:04,654 --> 00:04:06,098 هذا هو الثالث واحد هذا العام. 84 00:04:06,122 --> 00:04:08,200 هل أنا الوحيد الذي لا تتبع هذه الأشياء؟ 85 00:04:08,224 --> 00:04:10,758 هذا يبدو وكأنه ... 86 00:04:10,827 --> 00:04:12,460 الخنق. 87 00:04:12,528 --> 00:04:13,728 و هذا ... 88 00:04:16,165 --> 00:04:18,566 ليس وزارتي. وكيل الأسقف ، إذا كنت ستفعل ذلك. 89 00:04:18,634 --> 00:04:19,767 مم-هم. 90 00:04:19,836 --> 00:04:22,002 - ماذا حصلنا؟ - دفتر فارغ. 91 00:04:22,071 --> 00:04:25,940 الصفحات ممزقة. اه انتظر. 92 00:04:26,008 --> 00:04:27,441 أرى بعض المسافات البادئة. 93 00:04:27,510 --> 00:04:31,078 - اوه - أنت تعلم أن الأقلام ليست قابلة للتكاليف. 94 00:04:31,147 --> 00:04:33,280 حسنا، حصلت على بعض الأرقام هنا. 95 00:04:33,349 --> 00:04:35,483 "4 ، 20 ، 96 00:04:35,551 --> 00:04:37,952 19 ، 94. " 97 00:04:38,020 --> 00:04:40,588 هذا مضحك. هذا هو بالضبط نفس التاريخ الذي حصلت فيه ، اه ... 98 00:04:40,656 --> 00:04:41,789 Z28؟ 99 00:04:42,859 --> 00:04:44,992 نعم ، مرة أخرى عندما كنت أعيش في... 100 00:04:45,061 --> 00:04:46,527 هامبستيد؟ 101 00:04:48,097 --> 00:04:49,764 اه ... 102 00:04:49,832 --> 00:04:52,767 يمكن للشخص أن يفسر لي ماذا حدث للتو؟ 103 00:04:52,835 --> 00:04:54,935 هذا واحد من عمري كلمات مرور الكمبيوتر. 104 00:04:57,373 --> 00:04:59,039 حسنا ، ماغي ، لماذا يفعل الرجل الميت 105 00:04:59,108 --> 00:05:02,510 لديك واحد من جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بك كلمات السر في جيبه؟ 106 00:05:10,908 --> 00:05:13,042 إدوارد كين ، 45. 107 00:05:13,110 --> 00:05:15,044 عملت في الدفاع خدمة الرواتب في DoD. 108 00:05:15,112 --> 00:05:16,412 الفاصوليا مضادة. 109 00:05:16,480 --> 00:05:18,814 مفقود منذ يوم الخميس ويقول جيمي 110 00:05:18,883 --> 00:05:20,883 لقد مات لمدة أربعة أيام. 111 00:05:20,952 --> 00:05:23,519 - مكجي؟ - بوس ، أنا لا أعرف الاسم. 112 00:05:23,588 --> 00:05:25,487 أنا لم أر هذا الرجل قبل في حياتي. 113 00:05:25,556 --> 00:05:28,190 هو يعرفك ، أو على الأقل كلمة المرور الخاصة بك. 114 00:05:28,259 --> 00:05:30,392 ما لم يكن كذلك صدفة. 115 00:05:30,461 --> 00:05:32,361 هل تعرف الاحتمالات من سلسلة من 19 رقما 116 00:05:32,430 --> 00:05:34,496 مطابقة عشوائي ... 117 00:05:34,565 --> 00:05:37,032 9000652000 إلى واحد ، نعم. 118 00:05:37,101 --> 00:05:38,701 ماذا حصلنا؟ 119 00:05:38,769 --> 00:05:40,869 سجلات الهاتف. لا شيء مثير للغاية. 120 00:05:40,938 --> 00:05:42,905 حفنة من المكالمات إلى أمي ، جهاز الأمن والمخابرات ، يادا يادا ، 121 00:05:42,974 --> 00:05:46,575 لكن آخر مكالمة قام بها كين قبل اختفائه ... 122 00:05:46,644 --> 00:05:49,678 هو مثير للاهتمام حقا ، إلى مستوى عال المدرسة في منتصف اللا مكان. 123 00:05:49,747 --> 00:05:52,047 أوه ، يجب أن تمزح معي. لا تقل لي انها لك. 124 00:05:52,116 --> 00:05:55,017 حسنا ، واحد منهم. تحركنا في كل مرة نقل والدي. 125 00:05:55,086 --> 00:05:56,930 أنت متأكد أنك لم تذهب إلى المدرسة الثانوية مع هذا الرجل؟ 126 00:05:56,954 --> 00:05:58,287 مدرب ، أنا - أنا إيجابي 127 00:05:58,356 --> 00:06:00,100 أنني لم أذهب إلى المدرسة الثانوية مع هذا الرجل. 128 00:06:00,124 --> 00:06:01,590 أتذكر الجميع في المدرسة. 129 00:06:01,659 --> 00:06:03,359 لم أستطع الخروج من هناك بسرعة كافية. 130 00:06:03,427 --> 00:06:07,096 حسنا ، لدي شعور رائع هذا ، اه ، ستعود. 131 00:06:09,634 --> 00:06:12,701 حان الوقت SAT الإعدادية. 132 00:06:12,770 --> 00:06:14,470 الصغار وكبار السن ، يمكنك التسجيل ... 133 00:06:14,538 --> 00:06:16,372 لذلك تحدثت إلى المكتب الأمامي. 134 00:06:16,440 --> 00:06:18,540 أه كين دعا ، طلب التحدث مع الرجل 135 00:06:18,609 --> 00:06:20,075 من يركض مختبر الكمبيوتر ، 136 00:06:20,144 --> 00:06:22,111 أندرو لويس. 137 00:06:22,179 --> 00:06:24,446 أنت تمزح. السيد لويس؟ 138 00:06:24,515 --> 00:06:25,881 لا أصدق أنه لا يزال هنا. 139 00:06:25,950 --> 00:06:27,283 نعم ، لم أكن معجبًا أبدًا 140 00:06:27,351 --> 00:06:28,671 لكن أنا متأكد الرجل يتذكرني. 141 00:06:28,719 --> 00:06:31,487 يا سيد لويس. نعم ومن انت 142 00:06:31,555 --> 00:06:34,623 أنا ، تيم ماكجي. لا يقرع الجرس. 143 00:06:34,692 --> 00:06:35,958 صنع تماما انطباع. 144 00:06:36,027 --> 00:06:38,227 كنت في فصل الكمبيوتر الخاص بك سنة التخرج. 145 00:06:38,296 --> 00:06:39,728 كنت فعلا قمة صفك. 146 00:06:39,797 --> 00:06:41,563 لقد حكمت عرض المواهب 147 00:06:41,632 --> 00:06:42,931 التي حاولت بها ل. 148 00:06:43,000 --> 00:06:45,634 أوه ، صحيح ، بالتأكيد. إنه ، أم ... تيم. 149 00:06:45,703 --> 00:06:47,469 ماغي. بلى. ماغي. 150 00:06:47,538 --> 00:06:51,073 أنا وكيل خاص نيك توريس. NCIS. 151 00:06:51,142 --> 00:06:52,862 أنا فعلا في وقت متأخر لبروفة الآن. 152 00:06:52,910 --> 00:06:56,612 نحن نفعل القطط ، مرة أخرى ، إذاً ، إذا أمكنك ، أه ... 153 00:06:56,681 --> 00:06:58,525 أسألك بعض الأسئلة بينما نحن نقف هنا؟ 154 00:06:58,549 --> 00:07:00,115 نعم ، أنا أحب الفكرة. 155 00:07:01,986 --> 00:07:04,687 حسنا ، أم ، هذا هو حقا ... 156 00:07:04,755 --> 00:07:06,867 سجلاتنا تظهر أن الأسبوع الماضي تحدثت إلى إدوارد كين. 157 00:07:06,891 --> 00:07:10,292 مم ... رقم لا ، لم أفعل. 158 00:07:10,361 --> 00:07:12,361 أه ، في الحقيقة ، أنا لم أفعل ذلك أبدًا سمعت الاسم من قبل. 159 00:07:12,430 --> 00:07:14,596 لذلك أنت لا تعرف هذا الرجل؟ 160 00:07:14,665 --> 00:07:18,267 رقم أي شيء آخر؟ 161 00:07:18,336 --> 00:07:22,504 يجب إيلاء المزيد من الاهتمام لتلاميذك النجوم. 162 00:07:23,708 --> 00:07:26,308 قمة الفصل هنا. سنكون على اتصال. 163 00:07:32,717 --> 00:07:33,849 ماذا تعتقد؟ 164 00:07:33,918 --> 00:07:36,151 أعتقد أنني لا أستطيع أن أصدق لا يتذكرني. 165 00:07:36,220 --> 00:07:37,900 يبدو السنجاب قليلا ، لا تظن 166 00:07:37,955 --> 00:07:39,688 نعم هو بالتأكيد يخفي شيئا ما. 167 00:07:39,757 --> 00:07:41,190 أنا لست مندهشًا ، رغم ذلك. 168 00:07:41,258 --> 00:07:43,058 أن نكون صادقين، لم يعجبني الرجل أبدًا. 169 00:07:43,127 --> 00:07:45,027 يبدو أنك يا رفاق كان لديه بعض التاريخ. 170 00:07:45,096 --> 00:07:47,996 نعم، يمكنك أن تقول ذلك. 171 00:07:52,636 --> 00:07:55,838 رائع. حاد جدا. 172 00:07:55,906 --> 00:07:58,173 وباهظة الثمن المظهر. 173 00:07:58,242 --> 00:08:00,642 حسنا ، لقد عملت كل شيء الصيف بالنسبة لهم. 174 00:08:00,711 --> 00:08:02,177 بيع مجانا لمسافات طويلة 175 00:08:02,246 --> 00:08:04,046 سوف يكون وسيلة أسهل لجعل باك. 176 00:08:04,115 --> 00:08:06,382 طريقة أسهل للذهاب إلى السجن. 177 00:08:06,450 --> 00:08:07,916 حسنا ، هذا الصيف أزعج كان يستحق ذلك. 178 00:08:07,985 --> 00:08:10,552 تبدو رائعا. 179 00:08:14,291 --> 00:08:16,592 سيئة للغاية تمتص. 180 00:08:16,660 --> 00:08:17,993 رجاء. إنهم لا يتصلون بي 181 00:08:18,062 --> 00:08:19,728 "تيموثي أحذية لينة سافانت ماكجي " 182 00:08:19,797 --> 00:08:20,929 من أجل لا شيء. 183 00:08:20,998 --> 00:08:23,332 أنت الوحيد من يتصل بك 184 00:08:23,401 --> 00:08:25,401 المتواجدون على سطح السفينة؟ أنا السيد لويس. 185 00:08:26,737 --> 00:08:30,339 آه. دقيقة واحدة. 186 00:08:31,742 --> 00:08:35,511 إذن ما سيكون العام القادم في الكلية؟ 187 00:08:35,579 --> 00:08:37,045 سأذهب ل البطولات الكبرى؟ 188 00:08:37,114 --> 00:08:40,015 كنت أفكر فعلا حول تخصص في الكتابة. 189 00:08:40,084 --> 00:08:42,785 ماذا تعتقد؟ مجنون جدا؟ 190 00:08:42,853 --> 00:08:45,954 وأعتقد أن فكرة عظيمة، 191 00:08:46,023 --> 00:08:48,257 لكنه ليس أنا أنت بحاجة للقلق. 192 00:08:48,325 --> 00:08:52,127 أنا أعلم. "الابن ، كل مكجي منذ الألفية الماضية 193 00:08:52,196 --> 00:08:53,562 ذهب الى القوات البحرية ". 194 00:08:53,631 --> 00:08:55,364 يجب أن أقول له فقط لا. 195 00:08:55,433 --> 00:08:58,434 كلوي ، إنه ليس الرجل بالضبط الذي لا يأخذ للإجابة. 196 00:08:58,502 --> 00:09:01,103 ربما يجب أن تستمع إليه. 197 00:09:01,172 --> 00:09:02,771 حسنا ، أنا فقط الحكم حسب ما اسمع 198 00:09:02,840 --> 00:09:04,473 لغتك الإنجليزية يقول المعلمون 199 00:09:04,542 --> 00:09:06,708 وكيف فعلت جيدا في عرض المواهب العام الماضي. 200 00:09:08,145 --> 00:09:09,912 شكرا على التشجيع؟ 201 00:09:09,980 --> 00:09:12,114 أنا فقط أقول تلك الموهبة هو شيء حقيقي ، 202 00:09:12,183 --> 00:09:14,316 ليس الجميع لديه. 203 00:09:14,385 --> 00:09:17,553 يجب عليك معرفة ما أنت جيد في ، فقط افعل ذلك. 204 00:09:19,857 --> 00:09:21,757 يعني أي نوع من المعلمين لا تتغذى 205 00:09:21,826 --> 00:09:23,725 زهرة في مهدها ، أنت تعلم؟ 206 00:09:23,794 --> 00:09:25,060 مناديل الكحول ، فاتنة. 207 00:09:25,129 --> 00:09:27,563 حسنا ، اتضح كل الحق ، أليس كذلك؟ 208 00:09:27,631 --> 00:09:29,097 حسنا ، أنا لا أعرف عن ذلك. 209 00:09:29,166 --> 00:09:32,501 لم تستغل منذ الكلية ، وأنا فشل ككاتب. 210 00:09:32,570 --> 00:09:34,269 لقد كتبت أفضل بائع ، تيم. 211 00:09:34,338 --> 00:09:36,305 نعم ، هذا كان ، قبل عشر سنوات، 212 00:09:36,373 --> 00:09:39,475 وكان اثنين من أفضل الكتب مبيعا ، على فكرة. سائق توركس. 213 00:09:39,543 --> 00:09:42,077 اعتقدت أنك كنت سعيدا في NCIS. 214 00:09:42,146 --> 00:09:44,079 انا. انه فقط... 215 00:09:44,148 --> 00:09:47,115 آخر شيء أردت القيام به كطفل كان الانضمام إلى البحرية. 216 00:09:47,184 --> 00:09:48,184 وأنت لم تفعل. 217 00:09:48,219 --> 00:09:49,818 أنت تعرف ، أنا لا أحارب للبحرية ، 218 00:09:49,887 --> 00:09:52,654 لكنني شرطي لذلك. 219 00:09:57,528 --> 00:09:59,027 أم ، تيم ، ماذا تفعل؟ 220 00:10:00,831 --> 00:10:01,997 يا. 221 00:10:02,066 --> 00:10:05,801 يبدو انه الانفتاح محادثة ترحيل إنترنت. 222 00:10:05,870 --> 00:10:07,469 من تلقاء نفسها؟ 223 00:10:07,538 --> 00:10:09,805 و IRC؟ من يستخدم هذا بعد الآن؟ 224 00:10:11,709 --> 00:10:15,010 تيموثي ، لماذا هو جهاز الكمبيوتر الخاص بك أتحدث إليكم؟ 225 00:10:15,079 --> 00:10:17,112 أنا آسف ، هل وصلت هنا قبلك؟ 226 00:10:17,181 --> 00:10:19,681 لا تجلس هناك فقط ، اه اسال 227 00:10:21,785 --> 00:10:23,485 من هذا؟ 228 00:10:28,292 --> 00:10:30,325 هل هذا حقا زاحف ، أم أنها مجرد لي؟ 229 00:10:30,394 --> 00:10:31,394 لا ، ليس أنت فقط. 230 00:10:31,462 --> 00:10:33,295 نسأل ما تريد. حسنا. 231 00:10:33,364 --> 00:10:36,131 "ماذا تريد؟" 232 00:10:39,904 --> 00:10:42,204 "لا." 233 00:10:42,273 --> 00:10:43,572 لا تقل ذلك. 234 00:10:43,641 --> 00:10:44,907 ماذا؟ لماذا ا؟ لأنه بوضوح ، 235 00:10:44,975 --> 00:10:46,808 أيا كان يريدك أن تكون وحيدا ، 236 00:10:46,877 --> 00:10:49,077 لذلك دعهم يعتقدون أنك وحدك. 237 00:10:49,146 --> 00:10:50,679 حسنا حسنا. 238 00:10:50,748 --> 00:10:53,248 نعم فعلا. أنا وحدي. 239 00:10:59,256 --> 00:11:01,256 اذهب إلى الأطفال الآن. تيم ... 240 00:11:01,325 --> 00:11:02,602 شخص ما يمكن أن يكون في المبنى. 241 00:11:02,626 --> 00:11:04,059 اتصل بجبس. 242 00:11:04,128 --> 00:11:06,228 في الواقع ، اتصل بالرقم 911 ، ثم اتصل بجبس. 243 00:11:06,297 --> 00:11:08,230 كن حذرا. 244 00:11:14,071 --> 00:11:15,404 NCIS. 245 00:11:15,472 --> 00:11:17,039 إذا كان هناك شخص ما ، 246 00:11:17,107 --> 00:11:19,241 اخرج الان مع يديك على رأسك. 247 00:11:24,982 --> 00:11:27,382 تيم! 248 00:11:29,820 --> 00:11:31,253 دليلة؟ 249 00:11:39,630 --> 00:11:41,229 دليلة ؟! 250 00:11:48,833 --> 00:11:50,967 لذلك عدت للأطفال ، كما قال تيم ، 251 00:11:51,036 --> 00:11:54,570 وبعد دقيقة ، سمعت ضجة في المطبخ. 252 00:11:54,639 --> 00:11:56,759 نعم ، حسنا ، يبدو دخل الدخيل 253 00:11:56,808 --> 00:11:58,374 نافذة غرفة الضيوف. - حسنا. 254 00:11:58,443 --> 00:12:00,710 حقيبة وعلامة كل شيء لمسه. 255 00:12:00,779 --> 00:12:04,247 لذلك اعتقدت تيم قد عاد ، ولكن عندما ذهبت للتحقق ، 256 00:12:04,316 --> 00:12:05,882 هذا عندما رأيته ، 257 00:12:05,950 --> 00:12:07,583 وذاك عندما صرخت. 258 00:12:07,652 --> 00:12:09,986 ثم ثانية في وقت لاحق ، سمعت طلقات نارية. 259 00:12:10,055 --> 00:12:11,421 أنت تعرفه؟ 260 00:12:13,124 --> 00:12:14,824 حسنًا ، سأعلمها. 261 00:12:14,893 --> 00:12:17,760 - مهلا. - تقول والدتك أن التوائم نائمان بالفعل. 262 00:12:17,829 --> 00:12:19,273 هذا كل ما يتطلبه الأمر ، مجرد اطلاق النار قليلا. 263 00:12:19,297 --> 00:12:20,830 يجب أن نفعل هذا كل يوم. 264 00:12:20,899 --> 00:12:23,166 آسف ، ولكن ماكجي ، أه ، ضرب الحد من كم من الناس 265 00:12:23,234 --> 00:12:26,002 يمكنه اطلاق النار في شقته. 266 00:12:28,173 --> 00:12:29,839 عن ماذا يتحدث؟ 267 00:12:29,908 --> 00:12:32,008 لا اعرف. أم ، لكنني معبأة 268 00:12:32,077 --> 00:12:33,843 حقيبتك هنا ، على استعداد للذهاب إلى والدتك. 269 00:12:33,912 --> 00:12:35,945 عن ماذا يتحدث؟ ليست مشكلة كبيرة ، 270 00:12:36,014 --> 00:12:39,916 كل الحق ، ولكن بضع سنوات قبل ، بينما كنت في دبي ، 271 00:12:39,984 --> 00:12:41,818 كان هناك اقتحام هنا في الشقة ، 272 00:12:41,886 --> 00:12:44,954 و ، أم ، لقد أطلقت النار على شخص ما. 273 00:12:45,023 --> 00:12:47,023 في شقتنا؟ 274 00:12:47,092 --> 00:12:49,359 - بلى. - وأنت لم تذكر ذلك بالنسبة لي؟ 275 00:12:50,595 --> 00:12:52,462 آه ، لا تنظر إلي ، بال. 276 00:12:52,530 --> 00:12:53,530 حظا سعيدا في ذلك يا رجل. 277 00:12:53,598 --> 00:12:55,164 أسقف ، القليل من المساعدة؟ 278 00:12:55,233 --> 00:12:57,133 كلا. أنت وحدك ، مكجي. 279 00:12:59,204 --> 00:13:01,604 ليس حقا معجب كبير من الأسرار الآن. 280 00:13:01,673 --> 00:13:03,005 حسنًا ، دعنا نسمعها. 281 00:13:03,074 --> 00:13:04,774 انظر ، أنا فقط ، لم أفعل أريدك أن تقلق. 282 00:13:04,843 --> 00:13:06,887 حسنا ، الآن أنا قلق لمجموعة جديدة كاملة من الأسباب. 283 00:13:06,911 --> 00:13:08,511 مثل ، ماذا بعد ألا تخبرني؟ 284 00:13:08,580 --> 00:13:10,391 لا شيئ. أنا لا أخفي أي شيء منك على الإطلاق. 285 00:13:10,415 --> 00:13:11,948 لا، أقسم لك. شرف الكشفية. 286 00:13:12,016 --> 00:13:14,884 هل هو ، أه ، هل هو مجرد واحد ، 287 00:13:14,953 --> 00:13:16,352 أو هل يا رفاق العثور على آخر 288 00:13:16,421 --> 00:13:18,788 هيئة محنطة تحت السرير؟ 289 00:13:20,692 --> 00:13:22,024 حسنا ، تشبث ، تشبث. 290 00:13:22,093 --> 00:13:23,292 ربما فعلت فشل في ذكر 291 00:13:23,361 --> 00:13:25,661 كان هناك أيضا هيئة محنطة ، ولكن ... 292 00:13:25,730 --> 00:13:27,330 ماما... تشبث. 293 00:13:27,399 --> 00:13:29,065 لدينا سمكة كبيرة للقلى ، 294 00:13:29,134 --> 00:13:30,177 مثل معرفة لماذا هذا الرجل 295 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 حاول إغراء لي خارج الشقة ، 296 00:13:32,137 --> 00:13:35,071 وماذا بعد؟ أنا أخمن هذا. 297 00:13:35,140 --> 00:13:37,907 جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بي؟ 298 00:13:39,210 --> 00:13:40,721 لماذا يريد أي شخص جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بك؟ 299 00:13:40,745 --> 00:13:42,645 ليس لدي فكره. حتى الاسبوع الماضي 300 00:13:42,714 --> 00:13:44,258 لم أقم بتشغيلها منذ المدرسة الثانوية. 301 00:13:44,282 --> 00:13:46,122 وماذا كنت تفعل به في المدرسة الثانوية؟ 302 00:13:47,652 --> 00:13:49,719 تريد قطعة من هذا؟ 303 00:13:49,788 --> 00:13:51,988 وماذا عن هذا؟ 304 00:13:52,056 --> 00:13:53,990 العشاء جاهز! 305 00:13:54,058 --> 00:13:55,992 في دقيقة ، يا أمي! 306 00:13:56,060 --> 00:13:57,660 أقوم بحل واجبي! 307 00:13:57,729 --> 00:13:59,262 تيم! 308 00:13:59,330 --> 00:14:00,530 أمي! 309 00:14:00,598 --> 00:14:03,032 that هل هذه هي الطريقة التي نقف بها؟ 310 00:14:03,101 --> 00:14:06,102 هل كنت تكذب طوال الوقت؟ 311 00:14:06,171 --> 00:14:08,838 هل كانت مجرد لعبة بالنسبة لك؟ 312 00:14:08,907 --> 00:14:10,673 لكنني في عمق عميق 313 00:14:13,011 --> 00:14:18,214 know أنت تعرف أنني كذلك أحمق لك 314 00:14:18,283 --> 00:14:20,161 got لقد حصلت لي ملفوفة حول ... GIBBS: McGee. 315 00:14:20,185 --> 00:14:22,952 أنت تعرف يا رب ، لا أستطيع التفكير من أي شيء فعلته مع 316 00:14:23,021 --> 00:14:25,288 هذا الكمبيوتر هو ذات الصلة إلى ما يجري هنا. 317 00:14:33,097 --> 00:14:35,031 يا رجل. 318 00:14:35,099 --> 00:14:36,799 يبدو أننا فقدناها. 319 00:14:36,868 --> 00:14:38,935 انها ربما في استراحة القهوة. 320 00:14:39,003 --> 00:14:41,270 في الساعة 8:00 صباحا؟ مم-هم. 321 00:14:41,339 --> 00:14:45,274 حسنًا ، آمل ألا تحاول ذلك حساب أي تنفيس مزدوجة المشابك. 322 00:14:45,343 --> 00:14:48,211 كان واحد وكنت على حصة 323 00:14:48,279 --> 00:14:51,080 وكنت بحاجة إلى دفعة يبقى صاحيا. 324 00:14:51,149 --> 00:14:53,282 بشكل رسمي. 325 00:14:57,322 --> 00:14:59,055 مهلا. 326 00:14:59,123 --> 00:15:00,456 الساحل هو واضح. 327 00:15:00,525 --> 00:15:02,158 أنا مدين لك. حسنا، 328 00:15:02,227 --> 00:15:03,993 يمكنك أن تدفع لي مرة أخرى مع التحديث. 329 00:15:04,062 --> 00:15:05,962 أوه. تحديث venti واحد ... 330 00:15:06,030 --> 00:15:07,396 القادمة حتى الحق. 331 00:15:07,465 --> 00:15:08,898 بدءا من هذا. 332 00:15:08,967 --> 00:15:11,968 يطبع الرجل الميت لدينا انتهى كل شيء ، 333 00:15:12,036 --> 00:15:13,196 لكنني لا أعتقد أنه لفت ذلك. 334 00:15:13,238 --> 00:15:14,837 لقد رفعت جزئية لم يكن هذا له ، 335 00:15:14,906 --> 00:15:17,740 حيث كنت قد توقعت الفنان ليكون عقد الصفحة. 336 00:15:17,809 --> 00:15:19,775 هل حصلت على دكتوراه؟ مم ، ليس بعد. 337 00:15:19,844 --> 00:15:23,513 كنت قادرا على أحدث رجل ميت. 338 00:15:23,581 --> 00:15:25,648 براكستون بالارد ، 25. 339 00:15:25,717 --> 00:15:27,350 أوه. مكجي تقريبا جاءته ذبحة قلبية 340 00:15:27,418 --> 00:15:28,784 عندما نظر إلى أعلى سجله. 341 00:15:28,853 --> 00:15:30,753 لماذا ا؟ أوه ، الحرق ، 342 00:15:30,822 --> 00:15:32,421 السرقة الكبرى ، الاختطاف. 343 00:15:32,490 --> 00:15:33,868 مجرد نوع من الرجل تريد الزحف 344 00:15:33,892 --> 00:15:35,157 من خلال نافذة أطفالك. 345 00:15:35,226 --> 00:15:36,592 لذلك كنا قادرين لمعرفة 346 00:15:36,661 --> 00:15:38,372 كيف هذا الرجل براكستون اخترق جهاز الكمبيوتر الخاص بي؟ 347 00:15:38,396 --> 00:15:40,363 في الواقع ، أنا لا أعتقد أنه كان عليه. 348 00:15:40,431 --> 00:15:43,099 كنت قادرا على التراجع دردشة IRC. 349 00:15:43,167 --> 00:15:45,501 من كنت تتحدث معه كان على الجانب الآخر من المدينة. 350 00:15:45,570 --> 00:15:47,169 لذا براكستون كان يعمل مع شخص ما. 351 00:15:47,238 --> 00:15:49,605 أو ربما بندقية مستأجرة. هذا هو أكثر من م. 352 00:15:49,674 --> 00:15:51,440 حسنًا ، من استأجره؟ 353 00:15:51,509 --> 00:15:53,109 اسمحوا لي أن أرى الموقع الدقيق. 354 00:15:53,177 --> 00:15:55,511 أواجه وقتًا عصيبًا تضييق المنطقة. 355 00:15:55,580 --> 00:15:59,115 هناك بعض غريب الفساد في الايرسي 356 00:15:59,183 --> 00:16:01,484 دفق البيانات هذا العبث مع موجو بلدي. 357 00:16:01,553 --> 00:16:03,119 لكنني أعمل على ذلك. 358 00:16:03,187 --> 00:16:06,289 حسنًا ، اعمل بجهد أكبر شخص ما أراد هذا سيئا بما فيه الكفاية 359 00:16:06,357 --> 00:16:08,824 كانوا على استعداد لاقتحام شقة وكيل الفيدرالية 360 00:16:08,893 --> 00:16:10,226 لسرقة ذلك. 361 00:16:10,295 --> 00:16:11,494 اريد ان اعرف لماذا. 362 00:16:11,563 --> 00:16:14,130 نعم في الواقع، إنه جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، McGee ، 363 00:16:14,198 --> 00:16:16,499 إذن ما هو رأيك؟ 364 00:16:31,382 --> 00:16:34,850 لا أعتقد أنك قد انتقلت منذ ان رحلت. 365 00:16:34,919 --> 00:16:37,987 القائد. متي عدت؟ 366 00:16:38,056 --> 00:16:39,755 إرساء أيزنهاور هذا الصباح. 367 00:16:39,824 --> 00:16:41,757 هل نتحرك مرة أخرى؟ 368 00:16:41,826 --> 00:16:43,326 في النهاية. 369 00:16:57,475 --> 00:16:59,408 هل تعرف متى؟ لماذا ا؟ 370 00:16:59,477 --> 00:17:01,956 هل أنت خائف أنت لست ستعمل اصنعها إلى عرض موهبتك الكبيرة؟ 371 00:17:01,980 --> 00:17:04,847 أخبرتني أمك. 372 00:17:04,916 --> 00:17:07,116 انظر يا أبي تم قبول 15 شخصًا فقط. 373 00:17:07,185 --> 00:17:10,119 أنا لا أعطي الحمار الفئران كم من الناس تم قبولهم. 374 00:17:10,188 --> 00:17:12,388 هذا ليس حيث يجب أن تكون تركز طاقاتك. 375 00:17:12,457 --> 00:17:14,757 إنه عرض واحد فقط. إنه إحراج. 376 00:17:14,826 --> 00:17:17,393 يجب أن تنضم إلى JROTC أو تعلم الإبحار ، 377 00:17:17,462 --> 00:17:19,362 بدلاً من التجول حول ... 378 00:17:19,430 --> 00:17:21,364 ماذا لو كنت لا تريد أن؟ 379 00:17:26,771 --> 00:17:28,704 لا تريد ماذا؟ 380 00:17:31,676 --> 00:17:33,609 دعني أخبرك بشيء يا ولد. 381 00:17:33,678 --> 00:17:35,811 البحرية جعلني الرجل أنا اليوم. 382 00:17:35,880 --> 00:17:37,446 ومن ما اراه 383 00:17:37,515 --> 00:17:39,882 تحتاج أكثر من القليل بناء الشخصية. 384 00:17:39,951 --> 00:17:42,918 أجيال من مكجيس لها قاتل من أجل بلدهم. 385 00:17:42,987 --> 00:17:45,321 حارب! 386 00:17:45,390 --> 00:17:47,623 من أجل الله ، هذا ما ستفعله. 387 00:17:54,232 --> 00:17:56,932 سادتي ، أنا لا أريد للحكم على اختيارات حياتك هنا ، 388 00:17:57,001 --> 00:17:59,669 ولكن هل لي أن أقترح ، يجب عليك يجتمع اثنان في واحد المقبل ، 389 00:17:59,737 --> 00:18:01,804 اخترت نوعا ما الوساطة 390 00:18:01,873 --> 00:18:05,007 أو غيرها من المهنية خدمة حل النزاع. 391 00:18:05,076 --> 00:18:07,476 التقي مرة أخرى؟ نعم فعلا. 392 00:18:07,545 --> 00:18:12,114 أنا فخور أن أقول أنني قد حللت هذه القضية. 393 00:18:12,183 --> 00:18:13,749 جيد جدا، لأننا عالقون. 394 00:18:13,818 --> 00:18:15,151 كنا نأمل لك كان لديه شيء. 395 00:18:15,219 --> 00:18:17,753 حسنا ، هل لي أن أقدم لك إدوارد كين. 396 00:18:17,822 --> 00:18:19,382 وجدت خنقا حتى الموت فقط البارحة. 397 00:18:19,424 --> 00:18:20,589 نعم ، التقينا. 398 00:18:20,658 --> 00:18:22,591 حسنا ، هذا يعني التي قابلتها أيضا 399 00:18:22,660 --> 00:18:24,193 الرجل الذي قتله. 400 00:18:24,262 --> 00:18:27,430 أكا براكستون بالارد ، الحشود أحمق بما فيه الكفاية 401 00:18:27,498 --> 00:18:30,433 للذهاب إلى أخمص القدمين الوكيل الخاص تيموثي مكجي. 402 00:18:30,501 --> 00:18:33,002 لذلك براكستون قتل ضحيتنا. هل أنت واثق؟ 403 00:18:33,071 --> 00:18:36,839 100٪. أكد مع لمسة الحمض النووي. 404 00:18:36,908 --> 00:18:39,108 لماذا ا؟ أه لأنك تلمس الحمض النووي 405 00:18:39,177 --> 00:18:41,137 هي أفضل طريقة ... لا ، لماذا قتل هذا الرجل كين؟ 406 00:18:41,179 --> 00:18:42,845 ما هذا؟ 407 00:18:42,914 --> 00:18:44,892 بالمر ، ما هو الاتصال بين هذين الرجلين؟ 408 00:18:44,916 --> 00:18:47,349 - اه ... - ولماذا براكستون بعد جهاز الكمبيوتر القديم الخاص بي ، 409 00:18:47,418 --> 00:18:49,952 بعد أسبوع فقط من سحبه خارج التخزين؟ 410 00:18:50,021 --> 00:18:53,489 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، ربما ، ربما 411 00:18:53,558 --> 00:18:55,458 ليس لدي حل القضية. 412 00:18:55,526 --> 00:18:58,627 لأن ليس لدي أي فكرة لماذا هو تريد كمبيوتر ماكجي القديم. 413 00:18:58,696 --> 00:19:00,396 أنا ، لا ، لكن ... 414 00:19:00,465 --> 00:19:03,132 جهاز الكمبيوتر الخاص بك يفعل شيئا غريب حقا الآن ، 415 00:19:03,201 --> 00:19:05,801 وأردت رؤيتك قبل توقفها. 416 00:19:05,870 --> 00:19:08,337 لقد حدث الثاني أنا توصيله إلى الإنترنت. 417 00:19:10,742 --> 00:19:12,208 ماغي؟ 418 00:19:12,276 --> 00:19:13,576 مدرب ، هذا غير ممكن. 419 00:19:13,644 --> 00:19:15,511 إذا لم أكن أعرف أفضل ، أود أن أقول جهاز الكمبيوتر الخاص بك 420 00:19:15,580 --> 00:19:19,014 تحاول الاتصال إلى نوع من الفيروس عن بعد. 421 00:19:19,083 --> 00:19:22,818 أنه. واحد مصمم لإنزال وزارة الدفاع. 422 00:19:22,887 --> 00:19:25,521 هل حقا؟ ماذا-- وكيف تعرف ذلك؟ 423 00:19:26,891 --> 00:19:29,158 حسنا ، لأنني كتبت ذلك. 424 00:19:38,596 --> 00:19:41,615 هذا هو ما قتلت الرجل 425 00:19:41,616 --> 00:19:43,315 حاول السرقة من شقتك؟ 426 00:19:43,384 --> 00:19:44,483 نعم فعلا. 427 00:19:44,552 --> 00:19:45,584 وأنت بنيت هذا؟ 428 00:19:45,653 --> 00:19:47,720 فعلت. مرة أخرى في المدرسة الثانوية ، نعم سيدي. 429 00:19:47,788 --> 00:19:50,200 ثم برمجتها للهجوم حكومة الولايات المتحدة؟ 430 00:19:50,224 --> 00:19:52,424 رقم لا ، فقط ، أم ... 431 00:19:53,895 --> 00:19:55,394 ... وزارة الدفاع. 432 00:19:55,463 --> 00:19:56,996 - لماذا ا؟ - حسنا، 433 00:19:57,064 --> 00:19:59,331 أم ... 434 00:19:59,400 --> 00:20:02,735 وبالتالي فإن معدل الباود فقط 8K ، 435 00:20:02,803 --> 00:20:05,404 ولكن في سبعة نقطة أساس ... 436 00:20:05,473 --> 00:20:07,573 يمكنك ضرب إلى 56 كيلو بايت في الثانية الواحدة. 437 00:20:07,642 --> 00:20:10,176 ميج في ثلاث دقائق. 438 00:20:10,244 --> 00:20:12,344 راد. Booyah. 439 00:20:14,248 --> 00:20:16,348 فهل نتحدث عنه اليوم الآخر؟ 440 00:20:18,486 --> 00:20:20,519 تيم؟ أحاول تجاهلك. 441 00:20:20,588 --> 00:20:22,521 feel أشعر بك ... 442 00:20:22,590 --> 00:20:24,323 أنا جادة. 443 00:20:24,392 --> 00:20:26,992 آسف. 444 00:20:27,061 --> 00:20:29,428 نعم ، ربما يجب أن نتحدث. 445 00:20:29,497 --> 00:20:32,598 نفسي 446 00:20:32,667 --> 00:20:34,600 هذه المرة ... 447 00:20:34,669 --> 00:20:36,869 اذا مالذي نتحدث عنه؟ 448 00:20:36,938 --> 00:20:38,871 ماذا حدث. 449 00:20:38,940 --> 00:20:42,975 مع أفواهنا. 450 00:20:43,044 --> 00:20:46,378 ثم ماذا يحدث بعد ذلك. 451 00:20:46,447 --> 00:20:48,480 ... أشعر ... 452 00:20:48,549 --> 00:20:51,183 الاسترخاء ، أنا لا أقترح. 453 00:20:51,252 --> 00:20:54,486 انه فقط... انت تتخرج قريبا 454 00:20:54,555 --> 00:20:57,690 وليس لدي أي فكرة إذا كنت سأكون حول العام المقبل 455 00:20:57,758 --> 00:21:00,459 أو إذا كنت تنضم إلى القوات البحرية ... أنا لست الانضمام إلى البحرية. 456 00:21:00,528 --> 00:21:02,161 ... أشعر ... 457 00:21:02,230 --> 00:21:03,362 أنت لست؟ 458 00:21:03,431 --> 00:21:05,197 والدك ستعمل الوجه. 459 00:21:05,266 --> 00:21:07,366 البحرية شيء له. 460 00:21:07,435 --> 00:21:09,168 أنا لن أستسلم على احلامي 461 00:21:09,237 --> 00:21:11,077 - فقط لجعله سعيدا. - السعيدة؟ 462 00:21:15,610 --> 00:21:17,176 أبي. 463 00:21:17,245 --> 00:21:19,078 كلو. سوف يراك غدا. 464 00:21:29,156 --> 00:21:30,522 أبي ، انظر ، أنا لم أقصد ... 465 00:21:30,591 --> 00:21:32,891 هل هذا ما تظنه هذا عن يا فتى؟ 466 00:21:32,960 --> 00:21:34,893 تجعلني سعيدا؟ 467 00:21:34,962 --> 00:21:36,495 هذا عنك. 468 00:21:36,564 --> 00:21:37,896 كيف هو عني؟ 469 00:21:39,634 --> 00:21:41,500 أحصل على دوار البحر فقط أبحث في قارب 470 00:21:41,569 --> 00:21:44,169 وتريد مني الانضمام إلى القوات البحرية. - أريدك أن تكون رجلاً. 471 00:21:44,238 --> 00:21:46,338 انا رجل. أنت طفل. 472 00:21:46,407 --> 00:21:48,107 وأنت ضعيف. 473 00:21:48,175 --> 00:21:50,676 أنت تضيع وقتك على أحلام الأنابيب. 474 00:21:50,745 --> 00:21:53,078 الجيش سوف تجعلك قوي. 475 00:21:53,147 --> 00:21:55,614 أتعلم؟ أسمع ذلك كثيرًا منك. 476 00:21:55,683 --> 00:21:57,349 أخبرني كيف. 477 00:21:57,418 --> 00:21:59,018 وأنا لا أقصد تعليقات غامضة 478 00:21:59,086 --> 00:22:00,853 حول كيف سوف الحرب بناء الشخصية. 479 00:22:00,921 --> 00:22:03,522 قل لي أن فيتنام جعلك الرجل أنت. 480 00:22:03,591 --> 00:22:05,151 لكنك لم تفعل ذلك قال لي واحد ... 481 00:22:19,040 --> 00:22:20,606 <ط> وأخذ تلك الأحذية خارج 482 00:22:20,675 --> 00:22:22,107 <ط> وأحرقهم. 483 00:22:22,176 --> 00:22:24,743 قضيت كل الصيف العمل لدفع ثمن تلك. 484 00:22:24,812 --> 00:22:26,211 وهذا هو السبب لقد صنعت الفيروس. 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,113 للحصول حتى مع والدك. 486 00:22:28,182 --> 00:22:30,316 بلى. كنت في معمل الكمبيوتر. 487 00:22:30,384 --> 00:22:32,318 كنت مجرد طفل تفجير البخار. 488 00:22:32,386 --> 00:22:33,552 أنا في الواقع أبدا حتى ركض عليه. 489 00:22:33,621 --> 00:22:35,220 بلى؟ حسنًا ، إنه يعمل الآن. 490 00:22:35,289 --> 00:22:36,822 ملكة جمال هينز يقول يبدو مثل 491 00:22:36,891 --> 00:22:39,091 هناك نسخة يعمل داخل وزارة الدفاع. 492 00:22:39,160 --> 00:22:40,292 نعم ، إنه يحاول 493 00:22:40,361 --> 00:22:41,972 إلى هاتف المنزل إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بي لسبب ما. 494 00:22:41,996 --> 00:22:43,128 ماذا يفعل هذا الفيروس؟ 495 00:22:43,197 --> 00:22:44,396 ليس لدي فكره. 496 00:22:44,465 --> 00:22:45,764 يبدو وكأنه لقد تم تعديلها. 497 00:22:45,833 --> 00:22:48,233 وليس لدي أي فكرة كيف حصلت فضفاضة. انا اعني، 498 00:22:48,302 --> 00:22:50,736 كنت قد نسيت أنني كتبت حتى ذلك حتى رأيته في تشريح الجثة. 499 00:22:50,805 --> 00:22:52,571 نحن نعرف كم من الوقت هذا الشيء كان يعمل؟ 500 00:22:52,640 --> 00:22:55,274 وفقا لسجلات وحدة التحكم ، ما يقرب من 25 سنة. 501 00:22:55,343 --> 00:22:57,743 من آخر كان الوصول إلى الفيروس الأصلي في ذلك الوقت 502 00:22:57,812 --> 00:22:59,144 جانبا منك؟ 503 00:22:59,213 --> 00:23:02,181 فقط مدرس الكمبيوتر الخاص بي ، لكن... 504 00:23:05,019 --> 00:23:06,952 <ط> هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة 505 00:23:07,021 --> 00:23:08,332 أن يكون ماكجي اجري هذا الاستجواب؟ 506 00:23:08,356 --> 00:23:10,856 أعتقد أنها أفضل فكرة قد مضى. 507 00:23:10,925 --> 00:23:13,025 هل حقا؟ 508 00:23:17,398 --> 00:23:18,664 هل تتذكرني الآن؟ 509 00:23:18,733 --> 00:23:20,632 عامل شيء أو آخر. 510 00:23:20,701 --> 00:23:22,501 وطالب سابق ، أو هكذا تقول لي. 511 00:23:22,570 --> 00:23:23,769 هم. 512 00:23:29,043 --> 00:23:30,376 تتذكر هذا؟ 513 00:23:32,146 --> 00:23:33,679 لا. 514 00:23:33,748 --> 00:23:35,714 إنه جهاز كمبيوتر قمت ببنائه مرة أخرى في المدرسة الثانوية. 515 00:23:35,783 --> 00:23:38,884 أنا مشفرة فيروس على ذلك في صفك. 516 00:23:38,953 --> 00:23:41,553 التي سرقت و تستخدم لتصيب وزارة الدفاع. 517 00:23:41,622 --> 00:23:43,822 هل حقا؟ 518 00:23:43,891 --> 00:23:45,224 ولماذا أفعل ذلك؟ 519 00:23:45,292 --> 00:23:46,825 حسنا ، هذا مضحك يجب أن تسأل ذلك. 520 00:23:46,894 --> 00:23:50,629 أنا متأكد أنك تتذكر تافه ضابط غريفين. 521 00:23:50,698 --> 00:23:52,331 يجب. انها قدمت أمر تقييدي 522 00:23:52,400 --> 00:23:55,634 ضدك ل المطاردة مرة أخرى في عام 1994. 523 00:23:57,104 --> 00:23:59,405 أوه ، حصلت على شيء آخر أيضًا. 524 00:23:59,473 --> 00:24:01,507 هذه السجلات تبين أن الفيروس 525 00:24:01,575 --> 00:24:03,308 يعمل منذ ... 526 00:24:04,412 --> 00:24:05,577 عام 1994. 527 00:24:05,646 --> 00:24:06,745 مضحك ، ذلك. 528 00:24:06,814 --> 00:24:08,213 إذن ماذا فعلت؟ 529 00:24:08,282 --> 00:24:10,048 حسنا ، أنا أخمن أنك سرقت نسخة 530 00:24:10,117 --> 00:24:11,984 من الفيروس من جهاز الكمبيوتر الخاص بي ، 531 00:24:12,052 --> 00:24:14,553 ثم استخدمته لمهاجمة السابقين الخاص بك في العمل. 532 00:24:14,622 --> 00:24:15,721 هذا جنون. 533 00:24:15,790 --> 00:24:17,823 وكالعادة 534 00:24:17,892 --> 00:24:20,559 أنت لم تنسيق بشكل صحيح رؤوسك. 535 00:24:20,628 --> 00:24:22,661 هم. لذلك أنت تتذكرني. 536 00:24:22,730 --> 00:24:24,096 أنت على حق. 537 00:24:24,165 --> 00:24:25,764 فكرة رائعة. 538 00:24:27,301 --> 00:24:28,834 الآن أنا أتساءل 539 00:24:28,903 --> 00:24:30,869 لماذا تظاهرت أن لا يعرفني. 540 00:24:32,907 --> 00:24:34,273 مكتبك الأمامي يقول أنك فعلت ، 541 00:24:34,341 --> 00:24:35,841 في الحقيقة ، تكلم مع هذا الرجل 542 00:24:35,910 --> 00:24:38,043 من ، كما يمكنك ترى ، هو الآن ميت. 543 00:24:39,947 --> 00:24:42,181 هل ستوقف عن الكذب أو هل تريد مني أن ألقي القبض عليك 544 00:24:42,249 --> 00:24:43,529 للتآمر لارتكاب جريمة قتل؟ 545 00:24:43,584 --> 00:24:46,185 لقد فهمت كل هذا خطأ. تنورني. 546 00:24:48,088 --> 00:24:49,855 نعم ، اتصل بي. 547 00:24:49,924 --> 00:24:52,257 نعم ، لقد تحدثت معه. 548 00:24:52,326 --> 00:24:53,725 حسنًا ، إذن لماذا الكذب؟ 549 00:24:53,794 --> 00:24:54,893 لأنك شرطي. 550 00:24:54,962 --> 00:24:56,395 حسنًا ، سأعتقل لك الآن. 551 00:24:56,464 --> 00:24:58,697 أركض عبر الإنترنت بشكل غير قانوني موقع القمار 552 00:24:58,766 --> 00:25:00,365 لجنود البحرية ما وراء البحار. 553 00:25:01,602 --> 00:25:02,935 بدأت قبل عام. 554 00:25:03,003 --> 00:25:04,903 لهذا السبب فكرت كنت تتلوى. 555 00:25:04,972 --> 00:25:06,972 وهذا ما أراده كين لأتحدث إليكم؟ 556 00:25:07,041 --> 00:25:08,574 لا ، أراد أن يعرف 557 00:25:08,642 --> 00:25:10,542 إذا كان لا يزال لدي مهام IP القديمة 558 00:25:10,611 --> 00:25:12,978 من فئة الكمبيوتر مرة أخرى في '94. 559 00:25:13,047 --> 00:25:14,780 تعيينات IP القديمة؟ 560 00:25:14,849 --> 00:25:17,249 - لماذا على الأرض يريد هؤلاء؟ - أراد فقط واحد. 561 00:25:17,318 --> 00:25:18,717 أم ... هنا. 562 00:25:18,786 --> 00:25:20,552 وقال انه كان تبحث عن أحد ما. 563 00:25:20,621 --> 00:25:22,154 وأراد أن يعرف 564 00:25:22,223 --> 00:25:25,224 الذي جلس على وجه الخصوص محطة الكمبيوتر. 565 00:25:25,292 --> 00:25:26,725 هناك. 566 00:25:38,305 --> 00:25:40,639 لم تفعل بشكل صحيح تنسيق رأسك. 567 00:25:40,708 --> 00:25:42,407 مرة أخرى. 568 00:25:47,515 --> 00:25:48,981 يا إلهي. 569 00:25:49,049 --> 00:25:52,351 وقف المطابع ، تيم ماكجي حصلت على B- ناقص؟ 570 00:25:52,419 --> 00:25:54,152 في فئة الكمبيوتر؟ 571 00:25:56,223 --> 00:25:58,190 قريبا جدا؟ 572 00:25:59,994 --> 00:26:03,128 والدك حكاية ، لا يمكنك السماح له بالفوز. 573 00:26:04,231 --> 00:26:05,864 لقد فاز. 574 00:26:05,933 --> 00:26:07,165 انتهى. 575 00:26:07,234 --> 00:26:08,367 ما انتهى؟ 576 00:26:16,911 --> 00:26:18,844 الأكاديمية البحرية؟ 577 00:26:18,913 --> 00:26:20,212 تيم ، لا. 578 00:26:20,281 --> 00:26:21,880 المقابلة وضعت بالفعل. 579 00:26:21,949 --> 00:26:24,216 ماذا حدث لإخباره كيف تشعر؟ 580 00:26:24,285 --> 00:26:25,951 هل قابلت والدي؟ 581 00:26:26,020 --> 00:26:27,519 إذن هذا كل شيء؟ 582 00:26:27,588 --> 00:26:30,055 أنت فقط ستستسلم على احلامك 583 00:26:30,124 --> 00:26:32,624 الكتابة ، والرقص؟ 584 00:26:32,693 --> 00:26:33,792 نعم. 585 00:26:35,863 --> 00:26:38,063 وبالتالي... 586 00:26:38,132 --> 00:26:40,165 ماذا يحدث لنا إذن؟ 587 00:27:03,324 --> 00:27:05,324 أنا أعرف من كان كين يبحث عنه. 588 00:27:05,392 --> 00:27:06,592 اسمها هو كلو. 589 00:27:06,660 --> 00:27:08,471 كانت صديقة قديمة لي من المدرسة الثانوية. 590 00:27:08,495 --> 00:27:11,730 هذا عنوان IP هنا؟ 591 00:27:11,799 --> 00:27:13,899 تم تعيينها لمحطتها في مختبر الكمبيوتر لدينا. 592 00:27:13,968 --> 00:27:15,834 هل أنت واثق؟ 100٪. 593 00:27:15,903 --> 00:27:17,736 مكجي ، كيف يمكن لك ربما تذكر ذلك؟ 594 00:27:19,807 --> 00:27:23,909 لا أستطيع إعطاء 595 00:27:23,978 --> 00:27:27,846 لا أستطيع إعطاء المزيد 596 00:27:27,915 --> 00:27:31,783 لا أستطيع العيش 597 00:27:31,852 --> 00:27:34,920 إذا كان العيش بدونك. 598 00:27:34,989 --> 00:27:36,755 أفضل أن لا أقول. 599 00:27:36,824 --> 00:27:39,124 آه ، وبعد ، هذا يقول كل شيء. 600 00:27:39,193 --> 00:27:40,892 إذن لماذا هو رجلنا الميت 601 00:27:40,961 --> 00:27:42,305 البحث عن ضغط المدرسة الثانوية الخاصة بك؟ 602 00:27:42,329 --> 00:27:44,696 مدرب ، أنا لم أقل ... وقف المطابع! 603 00:27:44,765 --> 00:27:46,531 يا للعجب. 604 00:27:46,600 --> 00:27:49,368 على ماذا حصلت؟ أنا تتبع النظام الفرعي 605 00:27:49,436 --> 00:27:51,536 في وزارة الدفاع حيث يعمل الفيروس. 606 00:27:51,605 --> 00:27:53,472 فقاعة! كاسي هاينز ، يمثل. 607 00:27:53,540 --> 00:27:54,706 ماذا تفعل؟ 608 00:27:54,775 --> 00:27:56,708 اه ، لست متأكدا بعد. 609 00:27:56,777 --> 00:27:59,478 لكنها كانت تفعل ذلك لمدة 25 سنة. 610 00:27:59,546 --> 00:28:01,106 هذا كم من الوقت لقد كان في النظام. 611 00:28:01,148 --> 00:28:03,081 يمكن أن يكون أي شيء. أي شيء سيء 612 00:28:03,150 --> 00:28:05,484 لأننا نتحدث عنه الإرهاب الإليكتروني. 613 00:28:05,552 --> 00:28:07,052 أوه ، لكن الخبر السار هو ، 614 00:28:07,121 --> 00:28:08,420 أنا backtraced الفيروس 615 00:28:08,455 --> 00:28:10,489 إلى عنوان IP الأصلي انه يأتي من. 616 00:28:10,557 --> 00:28:11,790 من الذى؟ 617 00:28:11,859 --> 00:28:12,936 من الرجل وراء الستار هو 618 00:28:12,960 --> 00:28:16,294 في 192 ، نقطة ، 168 ، 619 00:28:16,363 --> 00:28:17,896 نقطة... ثمانية ، نقطة ، ثمانية. 620 00:28:17,965 --> 00:28:19,164 نعم فعلا. 621 00:28:19,233 --> 00:28:20,399 كبف عرفت ذلك؟ 622 00:28:20,467 --> 00:28:23,935 لأن هذا له عنوان IP صديقة القديم. 623 00:28:25,406 --> 00:28:27,506 حسنا ، صديقتك القديمة إرهابي. 624 00:28:35,647 --> 00:28:38,248 لذلك يكتشف عداد الحبة 625 00:28:38,283 --> 00:28:40,350 فيروس مكجي القديم كان كل شيء في شواء وزارة الدفاع. 626 00:28:40,374 --> 00:28:41,185 نعم. 627 00:28:41,186 --> 00:28:43,686 - يتتبعها مرة أخرى إلى المدرسة الثانوية في McGee. - نعم. 628 00:28:43,755 --> 00:28:46,389 ثم اكتشف هذه الفتاة كلو هو الذي أصدرها. 629 00:28:46,458 --> 00:28:48,024 - نعم. - بعد يومين، 630 00:28:48,093 --> 00:28:49,759 هذا عداد الفول ميت. - نعم. 631 00:28:49,828 --> 00:28:52,695 انها ليست جيدة ل مكجي صديقة الآن. 632 00:28:52,764 --> 00:28:54,075 - لا. - لم تكن صديقتي. 633 00:28:54,099 --> 00:28:56,399 يقول الجيران انها لم تكن المنزل في غضون أسبوع. 634 00:28:56,468 --> 00:28:58,534 لم يكن في العمل ، سواء. أين هي؟ 635 00:28:58,603 --> 00:28:59,636 مدرب ، كيف أعرف؟ 636 00:28:59,704 --> 00:29:01,204 حسنا ، هي الفتاة الأولى 637 00:29:01,273 --> 00:29:02,605 كنت قبلت من أي وقت مضى. هم. 638 00:29:02,674 --> 00:29:04,073 أنا لم أقل ذلك أبدا. من قال هذا؟ 639 00:29:04,142 --> 00:29:06,209 سلون. سلون؟ 640 00:29:06,278 --> 00:29:07,855 - كيف يعرف سلون على الأرض؟ - حسنا ، الجيز. 641 00:29:07,879 --> 00:29:10,780 - مكجي. - بوس ، ليس لدي أي فكرة عن مكان كلو. 642 00:29:10,849 --> 00:29:12,148 تم نقل والدي 643 00:29:12,217 --> 00:29:13,583 إلى إنديانا ، انتقلنا هناك ، 644 00:29:13,652 --> 00:29:14,817 أنا لم أرها منذ ذلك الحين. 645 00:29:14,886 --> 00:29:16,319 حسنا ، هي بوضوح في حالة فرار. 646 00:29:16,388 --> 00:29:17,632 ربما هذا فكرة جيدة منذ ذلك الحين 647 00:29:17,656 --> 00:29:19,589 هاجمت وزارة الدفاع. 648 00:29:19,658 --> 00:29:20,868 قف ، قف ، قف ، قف. انتظر. 649 00:29:20,892 --> 00:29:23,012 الآن ، أنا أعرف كيف يبدو ، لكنني لا أشتريه. 650 00:29:23,061 --> 00:29:24,594 انظر ، أنا أعرف كيف تشعر. 651 00:29:24,663 --> 00:29:26,329 حسنا ، كان لي مرة واحدة صديقة 652 00:29:26,398 --> 00:29:28,131 الذي تبين أنه ... لص القط. 653 00:29:28,199 --> 00:29:30,066 لم تكن صديقتي. 654 00:29:30,135 --> 00:29:31,301 حسنا؟ 655 00:29:31,369 --> 00:29:33,303 ولم تهاجم أبدًا الجيش ، حسنا؟ 656 00:29:33,371 --> 00:29:35,772 على الأقل ، لم يعد في عام 1994. 657 00:29:37,809 --> 00:29:40,943 - كيف ابدو؟ - وكأنك على وشك المشي على اللوح الخشبي. 658 00:29:41,012 --> 00:29:43,479 هذا حول ما أشعر به. 659 00:29:43,548 --> 00:29:45,448 يجب أن لا أن تفعل هذا ، تيم. 660 00:29:45,517 --> 00:29:48,651 انها مجرد مقابلة. للأكاديمية البحرية. 661 00:29:50,221 --> 00:29:52,322 يجب ان تكون تنطبق على Juilliard. 662 00:29:52,390 --> 00:29:53,823 لا تفهموني خطأ ، 663 00:29:53,892 --> 00:29:55,625 عائلتي بأكملها في البحرية. 664 00:29:55,694 --> 00:29:58,261 ولكن هذا ليس ما يجب عليك أن تفعل مع حياتك. 665 00:29:58,330 --> 00:30:00,096 أنت لا تعتقد أنني أعرف ذلك؟ 666 00:30:01,599 --> 00:30:03,766 أنا لا أريد أن يكون أي شيء له علاقة بالبحرية. 667 00:30:03,835 --> 00:30:06,469 - إذن ماذا تفعل إذن؟ - واجبه لعنة. 668 00:30:11,876 --> 00:30:13,309 وداعا ، كلوي. 669 00:30:17,415 --> 00:30:20,149 سوف تضربك على قناة الخفافيش في وقت لاحق. 670 00:30:21,853 --> 00:30:23,686 انتظر لحظه. 671 00:30:23,755 --> 00:30:25,955 أعتقد أنني أعرف كيف تجد كلوي. 672 00:30:27,292 --> 00:30:28,791 قناة الخفافيش. 673 00:30:31,696 --> 00:30:33,863 كاسي ، هذا غريب تلف البيانات 674 00:30:33,932 --> 00:30:35,631 في الدردشة IRC من شقتي؟ 675 00:30:35,700 --> 00:30:37,734 تسحبه. أه ماذا يحدث؟ 676 00:30:37,802 --> 00:30:40,303 مكجي غير مقيدة. فقط اذهب معها. 677 00:30:42,907 --> 00:30:44,540 هذا ليس تلف البيانات. 678 00:30:44,609 --> 00:30:47,377 - ما هذا؟ - إنه رمز سري توصلت إليه أنا وكلو 679 00:30:47,445 --> 00:30:49,345 التحدث سرا في دردشات المجموعة. 680 00:30:49,414 --> 00:30:51,981 A هي B ، B هي C ، C هي ... نعم حصلت عليه. 681 00:30:52,050 --> 00:30:53,583 أعطني ثانية لتزوير مترجم. 682 00:30:55,720 --> 00:30:57,887 مرحبًا يا ماكجي ، أه ، إنه لأمر مدهش يا رجل. 683 00:30:58,957 --> 00:31:00,189 إنه لأمر مدهش ذلك كنت قادرا 684 00:31:00,258 --> 00:31:02,258 للعثور على امرأة للتناسل مع. 685 00:31:02,327 --> 00:31:04,093 فعله. ماذا يقول؟ 686 00:31:04,162 --> 00:31:06,829 يشبه ... "SOS." 687 00:31:06,898 --> 00:31:08,698 انها في ورطة. ما هي هذه الأرقام؟ 688 00:31:10,435 --> 00:31:11,701 خطوط الطول والعرض. 689 00:31:11,770 --> 00:31:13,581 انها ليست الرجل السيء. كل ما يحدث هنا ، 690 00:31:13,605 --> 00:31:14,704 إنها تطلب المساعدة. 691 00:31:14,773 --> 00:31:15,705 أو إنه فخ. 692 00:31:15,774 --> 00:31:17,440 مكجي ، هيا. 693 00:31:17,509 --> 00:31:19,575 معي. لنذهب. 694 00:31:39,764 --> 00:31:41,697 ذلك هو. 695 00:31:41,766 --> 00:31:43,366 RV؟ 696 00:31:43,435 --> 00:31:44,945 مدرب ، أنت تعرف هذا هو أقل من ميلين 697 00:31:44,969 --> 00:31:46,702 من اين هم وجدت جثة كين. 698 00:31:48,273 --> 00:31:50,139 بعدك. 699 00:32:00,318 --> 00:32:02,084 تيم. 700 00:32:02,153 --> 00:32:03,920 كلو. يا إلهي، انت بخير؟ 701 00:32:03,988 --> 00:32:05,154 انت استلمت رسالتي. 702 00:32:05,223 --> 00:32:07,990 نعم ، على قناة الخفافيش مخبأة على تيار IRC. 703 00:32:08,059 --> 00:32:09,292 لقد جعلوني أفعل ذلك ، تيم. 704 00:32:09,360 --> 00:32:11,127 لقد جعلوني أجذبكم خارج شقتك 705 00:32:11,196 --> 00:32:13,396 انه بخير. أنت آمن الآن. أنت بخير. 706 00:32:13,465 --> 00:32:14,931 أوه ، أنا سعيد للغاية لأنك هنا. 707 00:32:14,999 --> 00:32:15,999 واضح. 708 00:32:16,067 --> 00:32:17,834 قال لك يا رب. 709 00:32:17,902 --> 00:32:18,536 قال له ماذا؟ 710 00:32:18,560 --> 00:32:20,237 كنا نظن أنك قد فعلت أطلق العنان للفيروس 711 00:32:20,238 --> 00:32:21,771 في وزارة الدفاع. 712 00:32:24,676 --> 00:32:25,908 يا... 713 00:32:25,977 --> 00:32:28,077 ماذا؟ حسنا... 714 00:32:29,547 --> 00:32:31,414 عن ذلك... 715 00:32:37,355 --> 00:32:40,690 هذا هو الفيروس وجدنا تشغيل في وزارة الدفاع. 716 00:32:40,758 --> 00:32:42,859 قد يكون هذا لي. 717 00:32:42,927 --> 00:32:48,698 وبحلول "قد يكون" يعني هذا كان لي. 718 00:32:48,766 --> 00:32:50,666 بماذا كنت تفكر؟ 719 00:32:50,735 --> 00:32:52,468 لم أكن كذلك. كان عمري 16. 720 00:32:52,537 --> 00:32:53,870 لقد سرقت فيروسي ، 721 00:32:53,938 --> 00:32:55,972 ثم استخدمته لمهاجمة الجيش. 722 00:32:56,040 --> 00:32:57,940 لا ، أنا نسختها. 723 00:32:58,009 --> 00:32:59,542 ولم أهاجم أحدا. 724 00:32:59,611 --> 00:33:01,310 اليوم الذي تحطمت فيه Z28 الخاص بك ، 725 00:33:01,379 --> 00:33:03,513 طلبت مني العودة إلى المنزل جهاز الكمبيوتر الخاص بك من المدرسة. 726 00:33:03,581 --> 00:33:05,348 حسنا ، لقد رأيت الرمز أنك كتبت ، 727 00:33:05,416 --> 00:33:09,051 وتحققت مع بضعة تعديلات ، 728 00:33:09,120 --> 00:33:13,456 الفيروس يمكن أن يكون أكثر قليلا ، أم ... فعالة. 729 00:33:13,525 --> 00:33:14,891 في ماذا؟ أنا تعديله 730 00:33:14,959 --> 00:33:16,537 لاتخاذ أخطاء التقريب من الشيكات الرواتب 731 00:33:16,561 --> 00:33:18,694 وإيداعها في حساب القابضة. 732 00:33:18,763 --> 00:33:19,695 بالطبع فعلت. 733 00:33:19,764 --> 00:33:22,164 تيم ، ركضت الفيروس كما الأبله. 734 00:33:22,233 --> 00:33:23,393 لم أفكر حتى انها عملت، 735 00:33:23,434 --> 00:33:25,034 وكان لي تماما نسيت عن ذلك. 736 00:33:25,103 --> 00:33:26,903 حق. حتى؟ الاسبوع الماضي، 737 00:33:26,971 --> 00:33:29,305 من حيث لا أدري، هذا الرجل يمسك بي 738 00:33:29,374 --> 00:33:31,534 ويقول انه يريد أن يعرف حيث حساب القابضة هو. 739 00:33:31,576 --> 00:33:34,544 حسنًا ، نعم ، فيروسك يعمل منذ 25 عامًا. 740 00:33:34,612 --> 00:33:36,590 ربما هناك الملايين من الدولارات في هذا الحساب. 741 00:33:36,614 --> 00:33:38,514 لذلك سمعت. 742 00:33:39,784 --> 00:33:42,251 لكن أخبرته أنه ليس لدي أي فكرة. 743 00:33:42,320 --> 00:33:44,200 كان عليه أن يتعقب شفرة المصدر الأصلية 744 00:33:44,255 --> 00:33:45,922 للعثور على المال. 745 00:33:45,990 --> 00:33:48,925 الذي كان على جهاز الكمبيوتر الخاص بي القديم. 746 00:33:48,993 --> 00:33:50,593 هذا الرجل الذي أمسك بك؟ 747 00:33:50,662 --> 00:33:57,233 لا ، الرجل الذي أمسك بي كان هذه ... عيون صغيرة حبة. 748 00:33:57,302 --> 00:33:59,402 حسنًا ، ستحتاج أن تفعل أفضل من ذلك. 749 00:33:59,470 --> 00:34:03,739 و ، مثل ، كبير ، شارب كثيف. 750 00:34:05,476 --> 00:34:07,109 شارب؟ 751 00:34:07,178 --> 00:34:09,345 متملق. 752 00:34:09,414 --> 00:34:10,947 سوف استمتع بهذا الإزالة. 753 00:34:11,015 --> 00:34:12,214 في الشمس. 754 00:34:12,283 --> 00:34:15,418 فلدي الحب أن فيتامين D. 755 00:34:15,486 --> 00:34:17,553 هل لديك أي فكرة كم مرة كنت المرن؟ 756 00:34:17,622 --> 00:34:19,455 الفتيات لا حقا تجد أن جذابة. 757 00:34:19,524 --> 00:34:20,957 كيف تعرف؟ 758 00:34:21,025 --> 00:34:22,803 أنت لم تقبل حتى الفتاة حتى كان عمرك 16. 759 00:34:22,827 --> 00:34:25,227 من اين تحصل هذه الاشياء من ، هاه؟ 760 00:34:26,431 --> 00:34:28,230 يو ، رؤساء. 761 00:34:28,299 --> 00:34:30,032 الحق في الموعد المحدد. 762 00:34:41,145 --> 00:34:43,045 هذا هو الأول. 763 00:34:43,114 --> 00:34:45,214 هل انت تتطلع لاعطائي النهائي الخاص بك 764 00:34:45,283 --> 00:34:47,161 تقارير حساب أنك أخرجتهم لي؟ 765 00:34:47,185 --> 00:34:50,119 أوه ، لقد جئنا بشيء من أجلك كل الحق. 766 00:34:57,528 --> 00:34:59,161 هذا جيد. 767 00:34:59,230 --> 00:35:00,329 وكان ذلك معالجة جيدة. 768 00:35:05,970 --> 00:35:08,304 لذلك ، هذا الرجل كين بطريقة أو بأخرى 769 00:35:08,373 --> 00:35:11,007 اكتشفت فيروسي ، تتبع ذلك يعود لي ، 770 00:35:11,075 --> 00:35:13,576 وبعد ذلك أبلغ رئيسه؟ - نعم. 771 00:35:13,645 --> 00:35:15,678 عندما اكتشف رئيسه كم من المال كان في عداد المفقودين ، 772 00:35:15,747 --> 00:35:18,080 قتل كين وذهب بعد النقد نفسه. 773 00:35:18,149 --> 00:35:20,816 لكن الفيروس كان يعمل لمدة 25 سنة. 774 00:35:20,885 --> 00:35:22,518 لماذا الان؟ ماذا حدث؟ 775 00:35:22,587 --> 00:35:23,953 لقد حدث 776 00:35:24,022 --> 00:35:25,988 فيروسك كان يحاول لاختبار اتصال جهاز الكمبيوتر الخاص بي ... 777 00:35:26,057 --> 00:35:28,791 من هنا؟ ...لسنوات. 778 00:35:28,860 --> 00:35:31,127 الاسبوع الماضي، عندما قاموا بتشغيله ، 779 00:35:31,195 --> 00:35:32,361 نجحت في النهاية. 780 00:35:32,430 --> 00:35:34,296 انطلقت إنذار وزارة الدفاع الداخلية. 781 00:35:34,365 --> 00:35:38,701 هوه. لذلك عندما كين 782 00:35:38,770 --> 00:35:40,536 لاحظت المال المفقود. 783 00:35:40,605 --> 00:35:43,305 نعم. ما كل هذا؟ 784 00:35:43,374 --> 00:35:44,640 وكان جيبس ​​لي حقيبة وعلامة 785 00:35:44,709 --> 00:35:46,042 أي شيء ظللت من المدرسة الثانوية. 786 00:35:51,849 --> 00:35:53,282 انظر كيف كان صغيرا. 787 00:35:53,351 --> 00:35:54,884 بلى. 788 00:36:00,224 --> 00:36:04,226 لذلك هو نوع من مثلك انضم إلى البحرية بعد كل شيء. 789 00:36:06,097 --> 00:36:07,730 والدي لم يفعل ذلك تماما أراها بهذه الطريقة ، 790 00:36:07,799 --> 00:36:11,901 لكن ، اه ، نعم ، أعتقد أنني فعلت نوع من. 791 00:36:11,969 --> 00:36:13,736 صنع السلام معها. 792 00:36:17,208 --> 00:36:18,674 ماذا عنك؟ 793 00:36:21,212 --> 00:36:23,179 أنا بالضبط أين اريد ان اكون. 794 00:36:23,247 --> 00:36:24,647 وكما اتضح ، 795 00:36:24,716 --> 00:36:26,849 البحرية جعلني الرجل أنا. 796 00:36:26,918 --> 00:36:30,820 لذلك ، لم تفاحة تقع بعيدا عن الشجرة 797 00:36:30,888 --> 00:36:33,089 بعد كل شيء. 798 00:36:36,594 --> 00:36:38,327 اكثر من طريقه. 799 00:36:41,165 --> 00:36:43,110 حسنا ، الآن ، يحتاج هذا التفاح إلى المنزل 800 00:36:43,134 --> 00:36:44,600 ومشاهدة التوائم. 801 00:36:44,669 --> 00:36:46,102 جليسة الاطفال يحتاج الى الرحيل. 802 00:36:48,339 --> 00:36:49,772 من هذا؟ 803 00:36:49,841 --> 00:36:51,841 أم ... 804 00:36:51,909 --> 00:36:53,709 هذا هو... 805 00:36:53,778 --> 00:36:55,222 أنا أمزح. التقينا في البهو. 806 00:36:55,246 --> 00:36:56,178 - مرحبا. - مرحبا. 807 00:36:56,247 --> 00:36:57,613 كنت حقا متزوج ، تيم. 808 00:36:57,682 --> 00:36:59,882 - اوه شكرا لك. هل انت مستعد؟ - مم-هم. 809 00:36:59,951 --> 00:37:01,851 انتظر اه ماذا؟ 810 00:37:01,919 --> 00:37:03,052 أوه ، نحن ذاهبون لتناول العشاء. 811 00:37:03,121 --> 00:37:05,187 ظننت أنك قلت اضطررت لمشاهدة التوائم. 812 00:37:05,256 --> 00:37:07,857 أوه ، لا ، أنت لا تأتي. 813 00:37:09,827 --> 00:37:12,561 أم ، لا أعتقد أن هذا هو هذه فكرة جيدة. 814 00:37:12,630 --> 00:37:13,974 عزيزي ، كم مرة أحصل عليها شنق 815 00:37:13,998 --> 00:37:15,831 مع زوجي القديم رفاق المدرسة الثانوية؟ 816 00:37:17,001 --> 00:37:18,901 كنا نوعا ما من مجرد رفاقا. 817 00:37:18,970 --> 00:37:20,870 أوه ، لا أستطيع الانتظار لسماع كل ذلك. 818 00:37:32,850 --> 00:37:35,151 قل لي فقط شيء واحد. 819 00:37:35,219 --> 00:37:37,219 ما هو الخطأ في البحرية؟ 820 00:37:38,990 --> 00:37:40,923 جعلني الرجل أنا. 821 00:37:40,992 --> 00:37:42,658 وأنا أعلم ذلك. 822 00:37:56,374 --> 00:37:58,073 ويمكن أن تفعل الكثير بالنسبة لك. 823 00:37:59,310 --> 00:38:00,442 وأنا أعلم ذلك أيضا. 824 00:38:07,552 --> 00:38:10,119 لكنها ليست حياتي ، إنه لك. 825 00:38:13,658 --> 00:38:16,192 لا استطيع صنع هذا القرار لك. 826 00:38:25,002 --> 00:38:29,872 لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء في حياتي عندما يتعلق الأمر بك. 827 00:38:29,941 --> 00:38:31,307 ليس هذه المرة. 828 00:38:33,711 --> 00:38:37,613 في النهاية ، اه ... 829 00:38:37,682 --> 00:38:39,381 الخيار لك لجعل. 830 00:38:47,859 --> 00:38:49,992 لكنني أعتقد أنك قد فعلت قدمت بالفعل ، أليس كذلك؟ 831 00:38:53,431 --> 00:38:55,164 في الواقع ، أنا لا أعرف. 832 00:38:55,233 --> 00:38:57,466 لا اعرف ماذا يجب أن أفعل. 833 00:38:57,535 --> 00:39:00,636 أنا متأكد أنك لا تستطيع ذلك تتصل بذلك. 834 00:39:06,110 --> 00:39:08,010 كنت سأشعر بالدهشة. 835 00:39:20,324 --> 00:39:23,092 لدينا جميعا أحلامنا. 836 00:40:44,008 --> 00:40:51,008 == المزامنة ، تم تصحيحه من قبل المسن == @الرجل الأكبر سنا 836 00:40:52,305 --> 00:40:58,235 دعم لنا وتصبح عضوا VIP لإزالة جميع الإعلانات من www.OpenSubtitles.org 74036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.