All language subtitles for fear.the.walking.dead.s05e07.1080p.web.h264-tbs-pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,701
O gerador operando
o sistema de refrigeração falhou,
2
00:00:01,725 --> 00:00:02,885
Ă por isso que eu preciso do seu.
3
00:00:02,913 --> 00:00:04,673
VocĂȘ precisa terminar esse aviĂŁo rĂĄpido,
4
00:00:04,698 --> 00:00:06,351
ou entĂŁo todos nĂłs vamos acabar como
os mortos que eu tenho perseguido.
5
00:00:07,901 --> 00:00:10,152
Abaixe-se!
6
00:00:10,154 --> 00:00:12,870
Isso nĂŁo vai funcionar.
NĂŁo podemos ficar aqui.
7
00:00:13,127 --> 00:00:14,819
VocĂȘ achou alguma coisa no carro?
8
00:00:14,844 --> 00:00:17,223
- NĂŁo, nada.
- Nós temos as hélices.
9
00:00:17,248 --> 00:00:18,441
VocĂȘ pode querer olhar para o sul.
10
00:00:18,465 --> 00:00:20,043
Uau! NĂłs temos que derrubĂĄ-lo.
11
00:00:20,068 --> 00:00:22,067
NĂŁo aqui nĂŁo. NĂŁo Ă© seguro.
EstĂĄ contaminado.
12
00:00:22,092 --> 00:00:24,735
- Ă a Ășnica maneira.
- Fique onde estå, mas faça o que fizer
13
00:00:24,737 --> 00:00:25,778
nĂŁo mate nenhum caminhante.
14
00:00:25,803 --> 00:00:28,820
VocĂȘ pega o sangue deles em vocĂȘ
bem, vocĂȘ poderia morrer.
15
00:00:37,300 --> 00:00:40,235
Annie, Max, Dylan.
16
00:00:41,969 --> 00:00:43,319
VocĂȘ estĂĄ aĂ?
17
00:00:44,144 --> 00:00:45,313
VocĂȘ pode me ouvir?
18
00:01:13,593 --> 00:01:15,060
NĂłs sĂł vamos desenhar mais.
19
00:01:15,085 --> 00:01:17,606
Contanto que eles nĂŁo olhem
como eles, vamos gerenciar.
20
00:01:17,631 --> 00:01:18,739
As hélices,
21
00:01:18,764 --> 00:01:20,900
precisamos chegar até eles
e faça uma retirada apressada.
22
00:01:20,925 --> 00:01:22,267
VĂĄ, eu posso distraĂ-los.
23
00:01:22,582 --> 00:01:23,934
Charlie ...
- Eu tenho esse.
24
00:01:24,244 --> 00:01:26,540
Ei! Todos assim!
25
00:01:35,424 --> 00:01:37,884
Victor, vocĂȘ copia?
26
00:01:37,909 --> 00:01:40,118
Victor, diz-me que estĂĄs bem.
27
00:01:40,995 --> 00:01:42,061
Morgan?
28
00:01:42,086 --> 00:01:43,594
Ei, todo mundo, desse jeito!
29
00:01:43,671 --> 00:01:45,324
Charlie, vocĂȘ estĂĄ bem?
30
00:01:45,348 --> 00:01:46,788
Sim, estou bem. Victor também é.
31
00:01:49,218 --> 00:01:50,893
Eu ouvi tiros.
32
00:01:50,970 --> 00:01:52,406
VocĂȘ nĂŁo matou nenhum caminhante
33
00:01:52,430 --> 00:01:53,865
com queimaduras neles, vocĂȘ tem?
34
00:01:53,889 --> 00:01:55,450
NĂŁo, mas atualmente estamos curtindo
35
00:01:55,474 --> 00:01:57,002
um passeio vagaroso com alguns deles.
36
00:01:59,162 --> 00:02:01,404
Fique o mais longe possĂvel deles.
37
00:02:01,480 --> 00:02:04,040
NĂłs vimos o que acontece
para as pessoas que foram expostas,
38
00:02:04,065 --> 00:02:05,207
e nĂŁo Ă© bonito.
39
00:02:47,837 --> 00:02:50,355
Alicia estĂĄ fora de alcance
procurando por Max e Annie.
40
00:02:50,380 --> 00:02:52,049
VocĂȘ ainda estĂĄ perto do balĂŁo, certo?
41
00:02:52,074 --> 00:02:53,268
Estou indo em direção a vocĂȘ agora ...
42
00:02:53,293 --> 00:02:54,301
NĂŁo.
43
00:02:54,326 --> 00:02:55,853
As hélices sobreviveram à descida.
44
00:02:55,878 --> 00:02:57,453
NĂłs sĂł precisamos de um veĂculo para movĂȘ-los,
45
00:02:57,478 --> 00:02:59,955
- de preferĂȘncia algo que Ă© terrestre.
- OK.
46
00:03:00,122 --> 00:03:01,514
Eu estou trabalhando nisso.
47
00:03:01,591 --> 00:03:03,466
Aguente, Morgan.
48
00:03:03,542 --> 00:03:05,676
- Estamos a caminho.
- Junho?
49
00:03:05,687 --> 00:03:08,179
NĂŁo, nĂŁo vamos arriscar
qualquer outra pessoa sendo exposta.
50
00:03:08,204 --> 00:03:09,932
Morgan, nĂŁo posso ficar com John.
51
00:03:09,957 --> 00:03:11,235
Eu nĂŁo sei onde ele estĂĄ.
52
00:03:11,260 --> 00:03:13,271
Strand e Charlie, podemos ajudar.
53
00:03:17,973 --> 00:03:19,774
VocĂȘ quer ajudar?
54
00:03:19,850 --> 00:03:21,442
Termine esse aviĂŁo.
55
00:03:21,519 --> 00:03:23,411
Grace, vocĂȘ copia?
56
00:03:23,488 --> 00:03:25,696
Precisamos da sua ajuda agora.
57
00:03:27,657 --> 00:03:29,400
O que Ă© isso? O que estĂĄ acontecendo?
58
00:03:29,425 --> 00:03:31,434
Olhe, alguns do meu pessoal, eles ...
59
00:03:31,703 --> 00:03:34,221
eles caĂram no outro
lado do bloqueio.
60
00:03:34,246 --> 00:03:36,788
Caiu? Eles estĂŁo bem?
61
00:03:37,076 --> 00:03:38,417
Sim, eles sĂŁo.
62
00:03:38,428 --> 00:03:39,744
Olha, eu preciso do seu caminhĂŁo.
63
00:03:39,769 --> 00:03:42,120
Ă a Ășnica maneira que vamos
ser capaz de terminar o aviĂŁo.
64
00:03:42,145 --> 00:03:43,520
Onde estĂĄ voce?
65
00:03:43,545 --> 00:03:45,504
Acabei de passar pelo bloqueio da estrada.
66
00:03:45,529 --> 00:03:47,071
VocĂȘ estĂĄ dentro?
67
00:03:47,185 --> 00:03:49,188
Morgan, por favor. VocĂȘ nĂŁo tem um terno.
68
00:03:49,213 --> 00:03:50,607
VocĂȘ nĂŁo tem como descontaminar.
69
00:03:50,631 --> 00:03:51,667
Se vocĂȘ chegar mais perto ...
70
00:03:51,692 --> 00:03:54,001
NĂłs temos o que precisamos para consertar o aviĂŁo.
71
00:03:54,026 --> 00:03:56,327
NĂłs sĂł precisamos pegar
de volta para a parada de caminhÔes.
72
00:03:58,001 --> 00:04:00,126
Eu quero ajudar ... eu faço ...
73
00:04:00,151 --> 00:04:03,560
mas não posso sair daqui até
este gerador estĂĄ ligado.
74
00:04:03,811 --> 00:04:05,580
Ou entĂŁo vocĂȘ vai
tem muito menos tempo
75
00:04:05,604 --> 00:04:07,356
para terminar o aviĂŁo do que vocĂȘ precisa.
76
00:04:09,233 --> 00:04:12,409
HĂĄ algumas casas algumas
milhas a leste de onde vocĂȘ estĂĄ.
77
00:04:12,434 --> 00:04:14,662
Ă onde as pessoas
vivi quem trabalhava aqui.
78
00:04:14,687 --> 00:04:17,041
Tem que haver algo
lĂĄ vocĂȘ pode pegar.
79
00:04:17,066 --> 00:04:18,240
Obrigado.
80
00:04:58,239 --> 00:04:59,409
Dylan
81
00:05:00,681 --> 00:05:02,899
VocĂȘ estĂĄ indo pelo caminho errado.
82
00:05:02,924 --> 00:05:04,262
Me siga.
83
00:05:40,074 --> 00:05:41,591
Agora!
84
00:06:01,203 --> 00:06:02,754
Olly olly bois livre.
85
00:06:19,822 --> 00:06:21,366
Eu sĂł quero ajudar.
86
00:06:21,391 --> 00:06:24,061
NĂłs dissemos que nĂŁo querĂamos.
87
00:06:26,441 --> 00:06:29,108
VocĂȘ nunca deveria ter vindo aqui.
88
00:06:36,230 --> 00:06:39,230
00:39:26,148
Sim.
524
00:39:26,173 --> 00:39:27,699
Sim, foi.
525
00:39:30,119 --> 00:39:31,944
VocĂȘ voltou.
526
00:39:32,969 --> 00:39:34,136
Alicia.
527
00:39:34,544 --> 00:39:36,260
Ela foi muito convincente.
528
00:39:36,285 --> 00:39:37,918
Ela geralmente Ă©.
529
00:39:37,943 --> 00:39:39,785
Onde ela estĂĄ agora?
530
00:39:42,083 --> 00:39:43,608
Ainda estĂĄ lĂĄ fora.
531
00:40:10,034 --> 00:40:12,076
Aposto que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ muito feliz comigo.
532
00:40:14,396 --> 00:40:16,423
Bem, eu não estou muito feliz comigo também.
533
00:40:18,876 --> 00:40:20,120
Antes vocĂȘ disse que gostou
534
00:40:20,145 --> 00:40:23,330
como o mundo nĂŁo tinha
seus ganchos em mim, me torceram.
535
00:40:25,545 --> 00:40:27,543
Bem, eu nĂŁo acho que sou
digno desse elogio
536
00:40:27,568 --> 00:40:28,826
depois de hoje.
537
00:40:31,556 --> 00:40:33,916
NĂŁo, eu sei porque vocĂȘ fez isso.
538
00:40:36,345 --> 00:40:37,904
VocĂȘ queria me manter indo.
539
00:40:39,451 --> 00:40:41,316
NĂŁo precisa ser
O fim da estrada.
540
00:40:46,159 --> 00:40:48,361
Sim, ela nĂŁo queria
eu procurando por ela.
541
00:40:59,950 --> 00:41:02,702
"Encontre algo para viver e viver."
542
00:41:10,628 --> 00:41:12,279
Eu nĂŁo quero desistir.
543
00:41:15,600 --> 00:41:17,524
Mesmo que ela esteja me dizendo para parar.
544
00:41:20,900 --> 00:41:24,170
Mas se eu fizer o que ela diz,
545
00:41:25,637 --> 00:41:27,070
se eu encontrar uma razĂŁo ...
546
00:41:30,024 --> 00:41:31,665
VocĂȘ sabe, eu tive que encontrĂĄ-la.
547
00:41:31,690 --> 00:41:34,746
Eu tive que fazer certo
depois de toda a merda que fiz.
548
00:41:36,153 --> 00:41:39,340
EntĂŁo talvez eu vĂĄ sair
lĂĄ como vocĂȘ e junho fazem.
549
00:41:40,277 --> 00:41:43,012
Quando eu estiver lĂĄ fora, talvez eu ...
550
00:41:47,278 --> 00:41:48,789
Ela estĂĄ viva.
551
00:41:48,799 --> 00:41:50,290
Oh sim.
552
00:41:50,301 --> 00:41:52,459
Merda impossĂvel acontece.
553
00:41:52,484 --> 00:41:54,117
Isso aconteceu por mim.
554
00:41:54,539 --> 00:41:56,949
Aconteceu por mim
quando ajudei alguém.
555
00:41:58,025 --> 00:42:00,185
Eu acho que Ă© hora de te ajudar.
556
00:42:03,439 --> 00:42:05,639
Eu vou te levar de volta para junho.
557
00:42:19,652 --> 00:42:21,620
Alicia, vocĂȘ pode me ouvir?
558
00:42:23,285 --> 00:42:24,810
Ei vocĂȘ esta ai?
559
00:42:29,517 --> 00:42:31,084
Estou aqui Morgan.
560
00:42:33,303 --> 00:42:34,888
E vocĂȘ estĂĄ bem?
561
00:42:42,720 --> 00:42:44,020
Estou bem.
562
00:42:47,553 --> 00:42:50,944
Mas eu ... eu escolhi
um maço de caminhantes.
563
00:42:50,969 --> 00:42:53,020
Eu acho que perdi eles.
564
00:42:53,030 --> 00:42:54,697
Luciana nos contou.
565
00:42:55,482 --> 00:42:59,526
Mas as crianças, Alicia, são
de volta na parada de caminhÔes.
566
00:42:59,537 --> 00:43:00,795
VocĂȘ fez isso.
567
00:43:01,824 --> 00:43:03,540
E graça?
568
00:43:03,565 --> 00:43:05,000
Estamos no caminho de volta.
569
00:43:06,879 --> 00:43:08,137
Boa.
570
00:43:08,162 --> 00:43:10,088
Eu estava pensando sobre o que vocĂȘ disse
571
00:43:10,113 --> 00:43:11,549
sobre por que ainda estamos de pé
572
00:43:11,573 --> 00:43:13,641
e acho que vocĂȘ pode estar certo.
573
00:43:14,117 --> 00:43:17,615
Eu acho que estamos ajudando pessoas
nĂŁo Ă© a Ășnica razĂŁo.
574
00:43:20,007 --> 00:43:22,100
VocĂȘ sabe?
575
00:43:22,125 --> 00:43:25,510
Na tentativa de fazer as pazes
pelas vidas que tiramos
576
00:43:25,535 --> 00:43:28,169
Acho que paramos de viver nossos prĂłprios.
577
00:43:28,796 --> 00:43:30,121
NĂłs vamos voltar.
578
00:43:31,304 --> 00:43:33,894
E nĂłs vamos continuar
encontrar pessoas para ajudar
579
00:43:33,904 --> 00:43:36,238
mas também vamos nos ajudar.
580
00:43:38,869 --> 00:43:41,787
NĂłs vamos encontrar um caminho
para começar a viver, Alicia.
581
00:43:41,812 --> 00:43:43,028
OK?
582
00:43:46,740 --> 00:43:48,303
VocĂȘ estĂĄ certo. NĂłs vamos.
583
00:43:53,935 --> 00:43:55,934
Diga-me onde vocĂȘ estĂĄ.
584
00:44:08,773 --> 00:44:11,098
- Ă aquele... ?
- Sim.
585
00:44:32,406 --> 00:44:37,406
- Sincronizado e corrigido por Firefly -
-
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.