All language subtitles for Tulpa_Perdizioni Mortali 2012fe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,061 --> 00:00:24,938 MUSIC IN THE BACKGROUND 2 00:02:30,439 --> 00:02:32,399 Shake stronger. 3 00:03:29,874 --> 00:03:32,209 THE RADIO VOLUME RAISED 4 00:03:53,147 --> 00:03:55,273 NOISE OF STEPS 5 00:05:24,113 --> 00:05:25,697 Ssh! 6 00:07:33,742 --> 00:07:35,827 The markets are open; all are falling 7 00:07:35,870 --> 00:07:38,997 Our fund is losing 0.8%. 8 00:07:39,081 --> 00:07:42,375 Do it quickly and react, showing strength. 9 00:07:42,501 --> 00:07:45,086 Thank you, Lisa. 10 00:07:45,129 --> 00:07:49,340 Do we sell bank shares or bet on a rebound? 11 00:07:49,383 --> 00:07:52,218 - What do I say? - Buy ... 12 00:07:52,261 --> 00:07:55,388 and resell tonight .. one hour before closing. 13 00:07:55,473 --> 00:07:58,099 Marla, is Ferry right? 14 00:07:59,226 --> 00:08:01,769 Just a minute, I'll check. 15 00:08:09,653 --> 00:08:12,739 - Gerald. - Here I am... 16 00:08:13,532 --> 00:08:18,661 I'd recommend the usual operations on money. I would buy. 17 00:08:18,787 --> 00:08:22,040 I would buy Euros, I see no alternative. 18 00:08:22,166 --> 00:08:24,375 I'm not convinced. 19 00:08:25,419 --> 00:08:28,379 - Lisa? - We focus all on renewable energy. 20 00:08:28,422 --> 00:08:30,507 Even finance them. 21 00:08:30,549 --> 00:08:33,551 - The only way to make a profit. - Bullshit! 22 00:08:33,636 --> 00:08:36,804 Then we focus on the Cipro gas deposits... 23 00:08:36,931 --> 00:08:39,390 ..if you want to play with renewable energy. 24 00:08:39,433 --> 00:08:41,935 It is not a good idea, is an unstable area. 25 00:08:42,019 --> 00:08:44,187 That gas will remain underwater for quite a few years yet. 26 00:08:44,271 --> 00:08:47,065 And gains when we see them? In fifty years? 27 00:08:47,149 --> 00:08:50,568 The largest company in the world of solar panels in China. 28 00:08:50,694 --> 00:08:54,322 You know their trading value on the stock exchange in Shanghai? 29 00:08:54,448 --> 00:08:56,574 Why are you laughing? 30 00:08:59,453 --> 00:09:01,663 The board took the decision. 31 00:09:02,456 --> 00:09:04,082 Someone will have to leave. 32 00:09:04,166 --> 00:09:05,708 Thanks. 33 00:09:12,800 --> 00:09:15,093 - Lisa! - Yes? - Excuse me. 34 00:09:16,804 --> 00:09:18,471 Come on. 35 00:09:19,598 --> 00:09:22,100 This fucking globalization! No longer turns a euro. 36 00:09:22,226 --> 00:09:24,477 - You know what I mean. - I know. 37 00:09:24,603 --> 00:09:27,564 It's okay that you're a gambler... 38 00:09:27,606 --> 00:09:29,732 ..but don't you think you're looking too far? 39 00:09:29,858 --> 00:09:32,485 This is not about looking from a distance or close up. 40 00:09:32,611 --> 00:09:34,571 Here it is good to see you. 41 00:09:34,613 --> 00:09:38,616 Ferry and others are smart, now understood.... 42 00:09:38,701 --> 00:09:41,369 ..that the future depends on the closing. of the evening markets. 43 00:09:41,453 --> 00:09:43,079 They are wrong 44 00:09:43,122 --> 00:09:44,747 SarĂ . 45 00:09:44,832 --> 00:09:47,125 Oh, by the way. 46 00:09:47,251 --> 00:09:49,752 Regarding the cuts... 47 00:09:49,878 --> 00:09:53,756 - That concerns you too. - I know. 48 00:09:53,841 --> 00:09:56,509 It is not only me who decides. 49 00:09:56,635 --> 00:10:00,096 - You go with renewables. - Can I go on? - Yes. 50 00:10:00,139 --> 00:10:02,640 I am also late! 51 00:10:02,766 --> 00:10:04,517 Ah, look! 52 00:10:04,643 --> 00:10:07,145 Why don't you come to dinner one of these nights? 53 00:10:07,229 --> 00:10:10,148 - You don't know my wife. - Thanks. 54 00:10:10,232 --> 00:10:12,734 - The third one, right? - Yes, from Lecce. 55 00:10:12,776 --> 00:10:14,652 Signor Roccaforte? 56 00:10:14,778 --> 00:10:16,863 We're late to the airport. 57 00:10:18,365 --> 00:10:22,660 - Today I won't wear a coat, it's hot. - Have a good trip. 58 00:10:22,786 --> 00:10:25,663 - And the movement of that company in China? - Are 2.5 to 1%. 59 00:10:25,789 --> 00:10:28,791 - Two points more than yesterday. - Shit! - Goodbye. 60 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 We can not stop now 61 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 We've been talking about this merger for two months 62 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Now control, agreed. 63 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Yes, I send to you now. 64 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 Agreed, thanks. 65 00:11:31,730 --> 00:11:33,356 KNOCKING Yes? 66 00:11:34,566 --> 00:11:38,111 Signora Boeri, Am I needed I don't think so. It's getting late. 67 00:11:38,237 --> 00:11:40,113 Sure, you can go. 68 00:11:40,197 --> 00:11:42,365 I still have a little work to do. 69 00:11:42,491 --> 00:11:44,617 - See you tomorrow. - Yes, tomorrow. 70 00:12:00,718 --> 00:12:02,844 MUSIC IN THE BACKGROUND 71 00:13:45,572 --> 00:13:47,615 'PHONE RINGS 72 00:14:02,714 --> 00:14:04,632 Hello? 73 00:14:06,385 --> 00:14:08,261 Oh, hello Giovanna. 74 00:14:11,723 --> 00:14:14,517 No, I was not sleeping. 75 00:14:20,274 --> 00:14:22,984 Okay, I agree. 76 00:14:23,026 --> 00:14:25,528 See you later. 77 00:14:38,041 --> 00:14:40,418 (Giovanna) I told you I knew a certain Frank? 78 00:14:40,502 --> 00:14:43,421 - (Giovanna) He is often in the library. - (Lisa) What type is he? 79 00:14:43,547 --> 00:14:45,882 Tall, dark ... a fascinating guy. 80 00:14:47,301 --> 00:14:50,928 He ordered some books and since he says that he travels a lot ... 81 00:14:51,013 --> 00:14:54,807 ..he said he will call me to find out if they have arrived. 82 00:14:56,184 --> 00:14:58,686 Don't tell me you gave him your mobile phone number! 83 00:14:58,812 --> 00:15:00,271 Of course! 84 00:15:03,650 --> 00:15:08,279 - Are you interested in someone? - No, spot! 85 00:15:10,657 --> 00:15:12,825 I can never get anyone to please me. 86 00:15:12,951 --> 00:15:15,828 And then, you know, my work does not leave me much time. 87 00:15:30,552 --> 00:15:34,722 - Someone you know? - No, no... 88 00:15:34,848 --> 00:15:36,974 He looks like someone I know. 89 00:15:40,979 --> 00:15:43,606 Shall we have a coffee, will you? 90 00:17:28,920 --> 00:17:31,047 SCREAMING 91 00:21:43,091 --> 00:21:45,551 WOMAN SCREAMING 92 00:23:13,681 --> 00:23:16,183 KNOCKING AT THE DOOR Yes? 93 00:23:17,310 --> 00:23:19,311 - Lisa? - Yes. 94 00:23:19,396 --> 00:23:20,771 A few words. 95 00:23:20,814 --> 00:23:22,815 Sure, of course. 96 00:23:22,941 --> 00:23:24,691 Listen... 97 00:23:24,818 --> 00:23:27,945 should've called Sorry to be a pain in the ass. 98 00:23:28,071 --> 00:23:32,783 And since I'll be out until tomorrow ... 99 00:23:32,826 --> 00:23:36,703 - We want to move a bit on the price? - Let's do it. 100 00:23:36,788 --> 00:23:38,455 Play on his fear. 101 00:23:38,581 --> 00:23:41,792 You'll see him call me again and then I'll talk. 102 00:23:42,335 --> 00:23:44,086 OK. 103 00:23:44,212 --> 00:23:45,796 Perfect. 104 00:23:54,431 --> 00:23:57,599 But that dinner? What do we want? 105 00:23:57,684 --> 00:24:02,062 - Have I offended? - No, God forbid! 106 00:24:02,105 --> 00:24:05,691 And that the work always finishes late at night. 107 00:24:05,733 --> 00:24:08,318 A splurge every now and then! 108 00:24:09,821 --> 00:24:11,738 OK 109 00:24:12,824 --> 00:24:15,742 - This cute necklace! - Do you like it? 110 00:24:15,869 --> 00:24:18,370 You should wear it more often. 111 00:24:20,373 --> 00:24:24,126 It was the one you wore in Beijing. 112 00:24:25,712 --> 00:24:27,713 One night. 113 00:24:28,965 --> 00:24:30,883 Ah, it's true! 114 00:24:30,967 --> 00:24:32,968 What a memory! 115 00:24:33,011 --> 00:24:36,013 Then I'll wear it more often. 116 00:24:44,355 --> 00:24:46,148 I'll accompany you. 117 00:24:48,651 --> 00:24:51,028 We're going forward with renewables. 118 00:24:51,154 --> 00:24:54,281 Everything is progressing, there are good margins. 119 00:24:54,365 --> 00:24:57,910 - Okay, let me know. - Sure. 120 00:24:58,036 --> 00:25:00,537 - Bye! - Bon voyage. 121 00:25:21,434 --> 00:25:47,000 MUSIC IN THE BACKGROUND 122 00:32:05,463 --> 00:32:06,963 Hey! 123 00:32:08,716 --> 00:32:10,717 Excuse me. 124 00:32:10,843 --> 00:32:14,179 - Can I talk to you a minute? - Hello. 125 00:32:14,847 --> 00:32:16,932 Hello, my name is Stefan. 126 00:32:18,601 --> 00:32:23,688 I know it's against the rules but it was really special. 127 00:32:25,858 --> 00:32:27,734 You are very kind. 128 00:32:29,236 --> 00:32:32,113 But you just said: it's against the rules. 129 00:32:35,576 --> 00:32:37,243 OK. 130 00:32:38,746 --> 00:32:40,497 Goodnight. 131 00:33:06,983 --> 00:33:09,025 MUSIC IN THE BACKGROUND 132 00:34:47,625 --> 00:34:49,584 INDISTINCT NOISE 133 00:35:00,888 --> 00:35:02,847 THUNDER 134 00:35:32,044 --> 00:35:34,754 MUSIC FROM THE STEREO THUNDER 135 00:35:51,939 --> 00:35:54,065 SCREAMING 136 00:36:10,291 --> 00:36:12,333 Let me go! 137 00:38:39,982 --> 00:38:42,859 - Good day. - Good day. - They're waiting in the meeting room. 138 00:38:42,985 --> 00:38:44,444 - It's quite urgent. - Thanks. 139 00:38:44,486 --> 00:38:46,237 You're welcome. 140 00:38:47,990 --> 00:38:49,991 Hello, I apologize. 141 00:38:51,201 --> 00:38:53,244 Take your time. 142 00:38:53,370 --> 00:38:56,873 Excuse me, signor Roccaforte. There was a lot of traffic. 143 00:38:59,251 --> 00:39:02,128 - A serious matter has occured. - What happened? 144 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Oh my God! 145 00:39:07,133 --> 00:39:08,384 HEADLINE: Roccaforte Investigated by Stock Exchange Authorities 146 00:39:10,637 --> 00:39:12,388 < (Roccaforte) Who is to blame? 147 00:39:12,514 --> 00:39:14,850 < Who has given this information to the newspapers? 148 00:39:15,000 --> 00:39:16,850 HEADLINE: Random murders or sadistic rituals 149 00:39:16,893 --> 00:39:20,146 < (Gerald) Are you saying that one of us has called the newspapers? 150 00:39:20,230 --> 00:39:24,901 < (Roccaforte) I want to know why this news is in the paper. 151 00:39:26,779 --> 00:39:28,654 < Marla! < I didn't know anything! 152 00:39:31,158 --> 00:39:35,119 < It is not normal such an attitude! 153 00:39:35,162 --> 00:39:37,288 < I am here to work! 154 00:39:42,252 --> 00:39:44,379 < Who is to blame? 155 00:39:44,421 --> 00:39:49,384 I swear! None of us called the newspapers. 156 00:39:49,426 --> 00:39:53,137 Lisa! What do you have? What's going on? 157 00:39:54,807 --> 00:39:58,684 I'm sorry, I do not feel well. 158 00:40:19,581 --> 00:40:22,708 < (Ferry) It has created an untenable situation. 159 00:40:25,462 --> 00:40:29,215 I think as you but our hands are tied. 160 00:40:29,341 --> 00:40:31,300 What would you do? 161 00:40:31,343 --> 00:40:34,095 - Lisa! - Yes? 162 00:40:34,221 --> 00:40:37,306 - Everything OK? - Yes. I'm better now, thanks. 163 00:40:37,349 --> 00:40:41,853 I'm so sorry, I'm just a little stressed. 164 00:40:41,979 --> 00:40:44,188 - Are you sure? - Yes, sure. - Good! 165 00:40:45,357 --> 00:40:48,109 When the shit hits the fan, run away. 166 00:40:48,986 --> 00:40:51,946 So you don't risk anything. 167 00:40:51,989 --> 00:40:54,615 Everyone knows why you're here. 168 00:40:55,367 --> 00:40:59,829 - You do not want to hear the truth? - Oh! Fuck you. 169 00:41:07,754 --> 00:41:09,755 Bitch. 170 00:41:21,143 --> 00:41:24,604 < We're closed. - I need to speak with Kiran. 171 00:41:26,607 --> 00:41:28,149 It 's very important. 172 00:41:49,379 --> 00:41:51,255 Do you know where they are? 173 00:41:52,382 --> 00:41:54,675 Wrong. 174 00:41:54,760 --> 00:41:59,680 I've found out that the bitch goes somewhere very suspicious. 175 00:41:59,765 --> 00:42:03,059 It is located in a parking garage. 176 00:42:03,143 --> 00:42:05,186 I took some photos. 177 00:42:05,270 --> 00:42:07,396 Now your turn. 178 00:42:11,568 --> 00:42:13,444 I do not know. 179 00:42:13,529 --> 00:42:16,072 It makes me a little afraid. 180 00:42:17,324 --> 00:42:19,325 Okay, I'll try. 181 00:42:25,290 --> 00:42:27,416 BACKGROUND MUSIC 182 00:42:56,697 --> 00:42:58,322 What do you want? 183 00:42:59,241 --> 00:43:01,117 I want to go in. 184 00:43:01,243 --> 00:43:04,996 - It's a private club. - Can I join? 185 00:43:08,000 --> 00:43:10,126 Get out and never come back. 186 00:47:14,079 --> 00:47:15,955 Stefan. 187 00:47:26,258 --> 00:47:28,133 THUD 188 00:47:31,888 --> 00:47:33,889 NOISE OF STEPS 189 00:49:02,854 --> 00:49:05,189 MUSIC IN THE BACKGROUND 190 00:49:21,081 --> 00:49:22,748 Someone's there! 191 00:50:40,410 --> 00:50:42,411 DOOR OPENS 192 00:51:01,848 --> 00:51:03,849 DOOR CLOSES 193 00:52:09,874 --> 00:52:11,750 SCREAMING 194 00:53:15,690 --> 00:53:17,816 'PHONE RINGS 195 00:53:32,081 --> 00:53:34,124 - Hello? < (Giovanna) Lisa. 196 00:53:34,250 --> 00:53:38,629 What's going on? We were supposed to meet for dinner last night.. 197 00:53:38,755 --> 00:53:39,880 < Hello, Giovanna. 198 00:53:40,006 --> 00:53:44,092 I was in the office last night, I had a late meeting. 199 00:53:44,135 --> 00:53:46,261 < I should have called, I'm sorry. 200 00:53:47,263 --> 00:53:49,014 Are you hurt? 201 00:53:49,098 --> 00:53:52,351 < Do you feel down. - No, nothing... 202 00:53:52,393 --> 00:53:55,229 I'm just really tired. 203 00:53:55,271 --> 00:53:57,856 < Too much work - OK. 204 00:53:59,400 --> 00:54:04,363 - If you need anything call, however, eh? - OK. 205 00:54:05,490 --> 00:54:07,366 - Bye. - Bye. 206 00:54:29,305 --> 00:54:31,390 BACKGROUND MUSIC 207 00:54:52,412 --> 00:54:54,329 Stop! 208 00:54:54,414 --> 00:54:56,665 Wait! 209 00:54:58,293 --> 00:55:01,795 < Thanks. - What do you want from me? 210 00:55:03,673 --> 00:55:06,341 You've written that you are in grave danger. Why? 211 00:55:06,426 --> 00:55:08,719 What the hell does that mean? 212 00:55:11,472 --> 00:55:14,808 I need to understand. 213 00:55:19,230 --> 00:55:22,733 - All right, signorina Boeri? - Yes, sure Ivan. Thanks. 214 00:55:22,859 --> 00:55:25,944 Mr. Roccaforte must speak. 215 00:55:25,987 --> 00:55:27,362 I'll be right there. 216 00:55:41,586 --> 00:55:43,378 Now I have to go. 217 00:55:44,630 --> 00:55:46,340 - Ok. - Ok. 218 00:55:58,353 --> 00:56:01,897 - What has happened? - Marla is dead. 219 00:56:01,981 --> 00:56:04,024 They found her with her veins cut. 220 00:56:04,150 --> 00:56:08,111 The police say it's a suicide but Ivan says she was killed. 221 00:56:09,280 --> 00:56:10,906 Dead... 222 00:56:11,032 --> 00:56:14,034 Who may have done a thing like that? 223 00:56:14,118 --> 00:56:17,412 - Maybe one of you. - What does this mean, please? 224 00:56:17,497 --> 00:56:20,165 It means that now we're down to three. 225 00:56:21,376 --> 00:56:25,504 - Do you want to fight, it 's true? - Yes. 226 00:56:25,546 --> 00:56:27,422 In a violent way. 227 00:56:30,676 --> 00:56:33,178 < We were not nice... 228 00:56:33,304 --> 00:56:36,431 ..but from this to reach a murder... 229 00:56:39,310 --> 00:56:40,769 Who was that? 230 00:56:40,812 --> 00:56:44,272 - Who? - The man you were talking to. 231 00:56:44,315 --> 00:56:50,070 Ah! He was an acquaintance of mine, a friend of mine. 232 00:56:55,159 --> 00:56:58,453 Ivan, please, stop here. I'll go back home on foot. 233 00:57:21,352 --> 00:57:23,687 - Hello. - Hello. - Important call? 234 00:57:23,729 --> 00:57:25,981 Mr. Ferry is waiting there. 235 00:57:26,107 --> 00:57:28,316 Where I expect? In my office? 236 00:57:28,359 --> 00:57:30,735 I could not stop it. 237 00:57:41,122 --> 00:57:43,373 Good day, Lisa. 238 00:57:43,458 --> 00:57:45,375 Forgive the intrusion. 239 00:57:47,462 --> 00:57:49,629 - Did you know? - Yes. 240 00:57:49,714 --> 00:57:52,090 Mr. Roccaforte told me. 241 00:57:53,259 --> 00:57:57,387 - I am very sorry. - Yes, I suppose. 242 00:57:58,514 --> 00:58:03,768 Last night, Marla sent me photos before committing suicide. 243 00:58:05,271 --> 00:58:06,771 It looks a bit ... 244 00:58:08,024 --> 00:58:10,150 It was right where you were. 245 00:58:11,486 --> 00:58:14,529 Those photos do not signify anything. 246 00:58:15,781 --> 00:58:19,910 But if you really want to blackmail me... 247 00:58:20,036 --> 00:58:23,497 ..who will talk about how you handled the Abu Al Sindi deal. 248 00:58:23,539 --> 00:58:25,165 See you soon, Lisa. 249 00:58:26,501 --> 00:58:28,293 Very soon. 250 00:58:49,524 --> 00:58:53,568 ( "The Tulpa according to Tibetan Buddhism magic..." 251 00:58:53,694 --> 00:58:57,322 "..are the materialization part of our metaphysical." 252 00:58:59,200 --> 00:59:04,329 "Real beings produced through meditation and esotericism." 253 00:59:06,958 --> 00:59:10,669 "Sometimes a Tulpa can be created unconsciously.." 254 00:59:11,712 --> 00:59:16,424 "When this happens, the Tulpa is out of control." 255 00:59:21,055 --> 00:59:23,557 "The Tulpa, free from their creator ..." 256 00:59:23,599 --> 00:59:28,979 "..can become terrible murderous fiends." 257 00:59:31,607 --> 00:59:36,611 "In these cases only a monastic expert, armed with Phurba..." 258 00:59:36,696 --> 00:59:40,073 "..ritual knife, can kill it." 259 00:59:43,578 --> 00:59:45,620 "But this does not always happen..." 260 00:59:45,746 --> 00:59:48,707 "..before the ferocious massacres happen." ) 261 01:01:41,487 --> 01:01:43,488 LISA SCREAMING 262 01:01:48,327 --> 01:01:50,453 CHANTING OF VERSES 263 01:02:06,887 --> 01:02:09,013 SCREAMING 264 01:02:19,734 --> 01:02:23,778 - We have to go to the police. - I can not. 265 01:02:26,866 --> 01:02:29,534 The scandal would overwhelm me. 266 01:02:32,288 --> 01:02:36,416 Get away from here, You need to save yourself. 267 01:02:37,543 --> 01:02:41,045 - Stay away from me. - I can not. 268 01:02:41,130 --> 01:02:46,134 You took a risk to see me, Perhaps you're in danger, too. 269 01:02:53,434 --> 01:02:55,935 Now I have to go. 270 01:02:56,020 --> 01:02:58,062 I'll call you soon. 271 01:02:59,774 --> 01:03:01,691 Be careful. 272 01:03:15,664 --> 01:03:17,582 I'll take this. 273 01:03:18,584 --> 01:03:20,585 My fifteen euro. 274 01:03:26,425 --> 01:03:28,802 - Thanks. - Thanks. - Goodbye. 275 01:03:51,992 --> 01:03:54,369 Can I get a copy? 276 01:03:57,122 --> 01:04:00,208 Okay, it's also on offer. 277 01:04:27,027 --> 01:04:28,987 INDISTINCT NOISE 278 01:05:23,834 --> 01:05:25,710 GROANS 279 01:05:36,472 --> 01:05:38,348 SCREAMING 280 01:07:26,457 --> 01:07:28,416 What happened to Ferry? 281 01:07:31,086 --> 01:07:33,838 - Why are you asking me? - Ask the questions I do. 282 01:07:33,964 --> 01:07:37,425 What happened to Ferry? Where the fuck is he? He disappeared! 283 01:07:37,468 --> 01:07:40,094 I know nothing, really! 284 01:07:40,220 --> 01:07:43,806 I havn't the faintest idea, Why should I know? 285 01:07:43,849 --> 01:07:46,934 Ferry told me unacceptable things about you. 286 01:07:53,567 --> 01:07:55,193 I do not know what Ferry said ... 287 01:07:55,235 --> 01:07:58,488 ..however, if you believe him, he can have my resignation... 288 01:07:58,572 --> 01:08:00,740 ..in an hour on his desk. 289 01:08:00,824 --> 01:08:05,119 - I'm deeply disappointed. - Sorry about that. 290 01:08:05,245 --> 01:08:07,121 Goodbye. 291 01:08:22,096 --> 01:08:24,347 BACKGROUND MUSIC 292 01:08:34,399 --> 01:08:36,275 Giovanna, It's me. 293 01:08:37,236 --> 01:08:39,112 Can you hear me? 294 01:08:40,280 --> 01:08:44,492 I need to talk with you soon ... immediately! 295 01:08:44,535 --> 01:08:46,160 Are you at home? 296 01:08:47,538 --> 01:08:50,123 I'm in the car, arriving. 297 01:08:53,752 --> 01:08:58,381 It 's very important, I can't talk on the phone. 298 01:09:01,260 --> 01:09:03,177 OK 299 01:09:03,929 --> 01:09:05,888 Thanks. 300 01:09:10,310 --> 01:09:12,520 CELLULAR 'PHONE RINGING 301 01:09:31,039 --> 01:09:33,166 SIGNAL INTERUPTED 302 01:10:09,119 --> 01:10:10,828 Let's go. 303 01:10:37,522 --> 01:10:39,607 Forgive me, Giovanna. 304 01:10:39,650 --> 01:10:42,860 I've been involved in this nightmare. 305 01:10:42,903 --> 01:10:44,779 Let's go to bed. 306 01:10:45,781 --> 01:10:48,032 Tomorrow we will see what to do. 307 01:10:51,536 --> 01:10:54,247 I don't think I'll be able to sleep. 308 01:10:57,417 --> 01:10:59,293 I have something. 309 01:11:00,629 --> 01:11:02,630 It is very strong. 310 01:11:03,674 --> 01:11:05,633 Take only one. 311 01:11:07,010 --> 01:11:12,807 Thanks. 312 01:11:49,928 --> 01:11:52,096 INDISTINCT NOISE 313 01:12:15,329 --> 01:12:17,204 Giovanna? 314 01:12:51,531 --> 01:12:53,616 INDISTINCT NOISE 315 01:12:53,658 --> 01:13:51,966 Giovanna? 316 01:13:54,970 --> 01:13:56,720 Where are you? 317 01:14:04,980 --> 01:14:06,856 Giovanna! 318 01:14:13,113 --> 01:14:14,822 Answer me. 319 01:14:32,090 --> 01:14:33,966 Giovanna! 320 01:14:37,012 --> 01:14:39,221 INDISTINCT NOISE 321 01:14:41,975 --> 01:14:48,147 Answer me. 322 01:15:07,042 --> 01:15:08,918 INDISTINCT NOISE 323 01:15:13,548 --> 01:15:15,674 What did they do? 324 01:15:19,304 --> 01:15:21,180 Oh dear! 325 01:15:25,185 --> 01:15:27,311 Oh! 326 01:15:31,274 --> 01:15:36,654 Stefan! 327 01:15:36,696 --> 01:15:38,822 Oh dear! 328 01:15:48,458 --> 01:15:50,334 Oh dear ... 329 01:16:06,810 --> 01:16:08,852 Saved! 330 01:16:08,979 --> 01:16:10,938 It 's still here. 331 01:16:32,877 --> 01:16:35,087 Giovanna! 332 01:16:37,591 --> 01:16:39,466 It was you! 333 01:16:42,721 --> 01:16:44,138 I saw you... 334 01:16:48,268 --> 01:16:50,394 ..with those pigs! 335 01:16:57,152 --> 01:16:58,861 You love him! 336 01:17:00,739 --> 01:17:02,656 Cursed! 337 01:17:03,783 --> 01:17:05,618 No! 338 01:18:45,719 --> 01:18:48,971 Lisa! 339 01:18:49,013 --> 01:18:52,141 - Oh my God! - Hell! 340 01:18:54,144 --> 01:18:56,770 < Excuse me doctor, we have to go. 341 01:19:11,745 --> 01:19:14,037 AMBULANCE SIREN 342 01:20:15,099 --> 01:20:17,226 - Good day. - Good day. 343 01:20:30,323 --> 01:20:32,491 - Good day, Lisa. - Good day, Gerald. 344 01:20:32,575 --> 01:20:35,244 - What do we do with the Germans? - Ah, the Germans! 345 01:20:35,328 --> 01:20:38,872 We will wait for their offer but not later than five o'clock today. 346 01:20:38,957 --> 01:20:40,123 Ok, it will be done. 347 01:21:47,066 --> 01:21:48,567 Kiran. 23677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.