Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:05,218
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:06,185 --> 00:00:08,486
( music playing )
3
00:00:23,769 --> 00:00:25,936
( music fades )
4
00:00:26,037 --> 00:00:28,305
The late, great King Curtis.
5
00:00:28,407 --> 00:00:30,808
"What Are You Doing
New Year's Eve?"
6
00:00:30,909 --> 00:00:33,676
Written by Frank Loesser
of "Guys and Dolls" fame.
7
00:00:33,778 --> 00:00:35,478
A stellar example
8
00:00:35,579 --> 00:00:38,348
of McAlary's theory
of creolization.
9
00:00:38,449 --> 00:00:40,050
Tin Pan Alley, Broadway,
10
00:00:40,151 --> 00:00:41,551
the Great American Songbook
11
00:00:41,652 --> 00:00:44,654
meet African-American
musical genius.
12
00:00:44,755 --> 00:00:47,424
And that's what
America's all about.
13
00:00:47,525 --> 00:00:49,225
Check out Miles' version
14
00:00:49,326 --> 00:00:51,761
of "If I Were A Bell,"
you don't believe me.
15
00:00:51,862 --> 00:00:55,164
Merle Haggard with the Pres Hall Jazz
Band doing "Basin Street Blues,"
16
00:00:55,265 --> 00:00:58,167
written by New Orleans'
own Spencer Williams.
17
00:00:58,268 --> 00:01:02,505
♪ Basin Street is the street ♪
18
00:01:02,606 --> 00:01:06,642
♪ Where all the dark
and the light folks meet. ♪
19
00:01:07,978 --> 00:01:10,313
That's how culture gets made
in this country.
20
00:01:10,414 --> 00:01:12,514
That's how we do.
21
00:01:12,615 --> 00:01:16,485
We're a Creole nation
whether you like it or not.
22
00:01:16,586 --> 00:01:18,587
And in three weeks,
23
00:01:18,688 --> 00:01:22,190
America inaugurates
its first Creole president.
24
00:01:23,593 --> 00:01:26,294
Get used to it.
25
00:01:26,395 --> 00:01:28,831
All right,
here's another version.
26
00:01:28,932 --> 00:01:30,899
This time with the words.
27
00:01:31,000 --> 00:01:34,837
This is New Orleans' own
Harry Connick, Jr.
28
00:01:36,372 --> 00:01:40,475
♪ Maybe it's much too early ♪
29
00:01:40,576 --> 00:01:43,278
♪ In the game ♪
30
00:01:43,379 --> 00:01:45,981
♪ Ah, but I thought ♪
31
00:01:46,082 --> 00:01:51,386
♪ I'd ask you just the same ♪
32
00:01:51,487 --> 00:01:54,189
♪ What are you doing ♪
33
00:01:54,290 --> 00:01:58,092
♪ New Year's? ♪
34
00:01:58,193 --> 00:02:03,798
♪ New Year's Eve? ♪
35
00:02:06,034 --> 00:02:08,503
( music playing )
36
00:02:20,115 --> 00:02:22,383
♪ Hanging in the Treme ♪
37
00:02:22,484 --> 00:02:24,684
♪ Watching people sashay ♪
38
00:02:24,785 --> 00:02:26,887
♪ Past my steps ♪
39
00:02:26,988 --> 00:02:29,022
♪ By my porch ♪
40
00:02:29,123 --> 00:02:31,391
♪ In front of my door ♪
41
00:02:34,361 --> 00:02:36,630
♪ Church bells are ringing ♪
42
00:02:36,731 --> 00:02:38,865
♪ Choirs are singing ♪
43
00:02:38,966 --> 00:02:41,267
♪ While the preachers groan ♪
44
00:02:41,368 --> 00:02:44,670
♪ And the sisters moanin a blessed tone ♪
45
00:02:44,771 --> 00:02:48,908
♪ Mm-hmm, yeah ♪
46
00:02:49,009 --> 00:02:53,346
♪ Down in the Treme,just me and my baby ♪
47
00:02:53,447 --> 00:02:55,681
♪ We're all going crazy ♪
48
00:02:55,782 --> 00:02:58,051
♪ While jammingand having fun ♪
49
00:03:06,893 --> 00:03:09,028
♪ Trumpet bells ringing ♪
50
00:03:09,128 --> 00:03:11,096
♪ Bass drum is swinging ♪
51
00:03:11,197 --> 00:03:13,398
♪ As the trombone groans ♪
52
00:03:13,499 --> 00:03:16,602
♪ And the big horn moansand there's a saxophone ♪
53
00:03:20,206 --> 00:03:22,340
♪ Down in the Treme ♪
54
00:03:22,442 --> 00:03:24,543
♪ It's me and my baby ♪
55
00:03:24,643 --> 00:03:26,611
♪ We're all going crazy ♪
56
00:03:26,712 --> 00:03:29,013
♪ While jammingand having fun ♪
57
00:03:29,115 --> 00:03:31,015
♪ Down in the Treme ♪
58
00:03:31,117 --> 00:03:33,118
♪ It's me and my baby ♪
59
00:03:33,219 --> 00:03:35,252
♪ We're all going crazy ♪
60
00:03:35,353 --> 00:03:37,521
- ♪ While jamming and having fun. ♪Man: - Whoo!
61
00:03:42,595 --> 00:03:44,729
So what's on
the menu for tonight?
62
00:03:44,830 --> 00:03:46,965
Special New Year's
Eve prix fixe
63
00:03:47,066 --> 00:03:49,366
starting with a really
delicious duck gumbo
64
00:03:49,468 --> 00:03:51,569
paired with your
yummy champagne,
65
00:03:51,669 --> 00:03:53,971
which is why I could use
a couple more cases.
66
00:03:54,072 --> 00:03:55,772
Well, I got it on the truck.
67
00:03:55,873 --> 00:03:57,741
Take a check for the extra?
68
00:03:57,842 --> 00:04:00,311
Uh-huh. How long I got
to wait to deposit?
69
00:04:00,479 --> 00:04:02,279
Today's Wednesday.
Tomorrow's a holiday.
70
00:04:02,380 --> 00:04:03,847
- I could do Friday.
- Monday.
71
00:04:03,948 --> 00:04:06,217
Give me the weekend
to squirrel away some cash.
72
00:04:06,318 --> 00:04:08,719
Sorry, darling.
No can do.
73
00:04:12,790 --> 00:04:14,658
- Happy New Year's.
- Yeah, happy New Year.
74
00:04:14,759 --> 00:04:16,459
All right.
75
00:04:18,930 --> 00:04:20,430
That sucks.
76
00:04:23,234 --> 00:04:25,635
( music playing on radio )
77
00:04:31,375 --> 00:04:34,644
( siren blares )
78
00:04:34,745 --> 00:04:36,946
( sirens chirp )
79
00:04:41,985 --> 00:04:44,687
( band playing )
80
00:04:57,367 --> 00:04:59,535
( turns down radio )
81
00:05:29,831 --> 00:05:32,333
( music playing )
82
00:05:34,969 --> 00:05:36,737
More tea, Daddy?
83
00:05:36,838 --> 00:05:38,939
( clears throat )
No.
84
00:05:39,040 --> 00:05:41,041
Sorry?
85
00:05:41,142 --> 00:05:44,345
I'm fine, thank you.
( coughs )
86
00:05:44,446 --> 00:05:48,215
I'm running out to make groceries.
I pick you up anything?
87
00:05:48,316 --> 00:05:50,951
Go on.
I'll be fine.
88
00:05:51,052 --> 00:05:53,987
Don't need no
round-the-clock smothering.
89
00:05:54,089 --> 00:05:56,023
- I hate to leave you alone.
- ( knocks )
90
00:05:56,124 --> 00:06:00,027
Ooh, too bad for you.
Here comes the cavalry.
91
00:06:00,128 --> 00:06:02,196
Good morning.
92
00:06:03,197 --> 00:06:04,831
Whew.
93
00:06:06,701 --> 00:06:09,802
- How is everybody?
- Everybody's good.
94
00:06:09,903 --> 00:06:11,605
Mm-hmm.
95
00:06:11,706 --> 00:06:13,573
And how are you, Sunshine?
96
00:06:13,674 --> 00:06:14,974
Mm-hmm.
97
00:06:15,075 --> 00:06:18,278
There's some soup on the stove
in case he gets hungry.
98
00:06:18,379 --> 00:06:20,146
- Okay.
- I'll see you tonight?
99
00:06:20,247 --> 00:06:22,314
Oh, yeah.
Looking forward.
100
00:06:22,415 --> 00:06:23,783
- Bye.
- Bye.
101
00:06:23,884 --> 00:06:26,753
- Bye, Daddy.
- Mm-hmm.
102
00:06:26,854 --> 00:06:30,022
How you feeling?
Hungry? Want some soup?
103
00:06:30,124 --> 00:06:31,958
I feel fine.
104
00:06:32,059 --> 00:06:34,593
I am not.
And, no, I don't.
105
00:06:35,729 --> 00:06:37,396
Fix you a milk shake?
106
00:06:37,497 --> 00:06:40,232
Will you quit fussing
and come sit by me?
107
00:06:54,213 --> 00:06:57,382
- Need some help?
- I do not.
108
00:06:59,351 --> 00:07:01,719
But if you got
nothing better to do,
109
00:07:01,821 --> 00:07:03,789
there you go.
110
00:07:07,593 --> 00:07:09,761
This one?
111
00:07:09,861 --> 00:07:11,496
Mm-hmm.
112
00:07:20,372 --> 00:07:22,740
( coughs )
113
00:07:24,176 --> 00:07:25,575
How we doing?
114
00:07:25,677 --> 00:07:29,513
Not as nimble with the thimble
as I used to be, but...
115
00:07:29,614 --> 00:07:31,682
Gonna be ready?
116
00:07:35,854 --> 00:07:38,122
I'm gonna make that walk, me.
117
00:07:39,224 --> 00:07:40,825
I know you will.
118
00:07:41,959 --> 00:07:43,226
I know.
119
00:07:43,328 --> 00:07:45,729
( playing )
120
00:07:45,830 --> 00:07:47,731
( snapping )
121
00:08:04,781 --> 00:08:06,816
All right.
All right.
122
00:08:06,917 --> 00:08:08,517
I believe I've had
enough fun for today.
123
00:08:08,618 --> 00:08:11,654
I'll see y'all
next Monday in class.
124
00:08:11,755 --> 00:08:14,090
Happy New Year.
Get home safe.
125
00:08:14,191 --> 00:08:15,530
Hang on the porch till
your parents pick you up.
126
00:08:15,543 --> 00:08:16,892
Anybody need a ride?
127
00:08:16,993 --> 00:08:18,361
No, we got it.
128
00:08:19,596 --> 00:08:21,697
Say, y'all, anybody
seen Jennifer lately?
129
00:08:21,798 --> 00:08:23,566
She been playing down
on Frenchmen Street.
130
00:08:23,667 --> 00:08:25,868
- On the corner?
- Uh-huh.
131
00:08:25,969 --> 00:08:27,903
With her band The Chosen Ones.
132
00:08:34,177 --> 00:08:36,745
( singing in French )
133
00:09:17,886 --> 00:09:20,687
( crowd cheering )
134
00:09:26,728 --> 00:09:29,362
- ( music ends )
- Thank you.
135
00:09:29,464 --> 00:09:31,465
Thank you.
136
00:09:31,566 --> 00:09:33,801
We'd like to bring out
one of our good friends.
137
00:09:33,902 --> 00:09:36,102
( crowd cheering )
138
00:09:41,708 --> 00:09:44,311
( music playing )
139
00:10:02,162 --> 00:10:04,396
( singing in French )
140
00:10:20,113 --> 00:10:21,780
Girl:
Happy New Year!
141
00:10:21,881 --> 00:10:24,450
- ( shouting )
- ( party horns blowing )
142
00:10:24,550 --> 00:10:27,853
Boy: Hanging out
in the French Quarter.
143
00:10:27,954 --> 00:10:30,689
Hey! Happy New Year!
144
00:10:30,790 --> 00:10:32,924
( shouting continues )
145
00:10:38,330 --> 00:10:40,565
What the fuck?
146
00:10:40,666 --> 00:10:43,368
- It's closed.
- It's not closed. We got a gig.
147
00:10:43,469 --> 00:10:45,536
Read the sign.
148
00:10:47,006 --> 00:10:49,507
Cancelled?
Can-- they can't--
149
00:10:49,608 --> 00:10:52,210
can't cancel--
I was gonna quit.
150
00:10:52,311 --> 00:10:54,145
Tonight.
How--
151
00:10:54,246 --> 00:10:57,315
how they gonna-- how am I
gonna quit if I'm cancelled?
152
00:10:57,416 --> 00:10:59,817
It's fucking shit!
153
00:11:03,187 --> 00:11:06,657
Raul! Raul.
Hey, it's Davis McAlary.
154
00:11:06,758 --> 00:11:09,894
I'm standing outside your club
right now with some of my band.
155
00:11:09,995 --> 00:11:11,629
Actually,
your whole band, Davis.
156
00:11:11,730 --> 00:11:12,930
Hold on.
What?
157
00:11:13,031 --> 00:11:15,098
Actually,
your whole band, Davis.
158
00:11:15,199 --> 00:11:17,134
Yeah, man, you fired Rogan.
159
00:11:17,235 --> 00:11:20,703
Cheeky said, "Fuck you. I
quit for real." You heard me?
160
00:11:20,804 --> 00:11:23,706
Fine, whatever.
Raul, what the fuck, man?
161
00:11:23,807 --> 00:11:26,209
It's New Year's Eve.
What's going on, huh?
162
00:11:26,310 --> 00:11:29,179
Not even a heads up,
a courtesy flush,
163
00:11:29,280 --> 00:11:31,781
you fucking goat whore?
164
00:11:31,882 --> 00:11:33,282
Please call me back.
165
00:11:33,383 --> 00:11:35,418
( music playing )
166
00:12:31,540 --> 00:12:35,143
♪ Yeah, we like it stanky ♪
167
00:12:39,581 --> 00:12:43,217
♪ Yeah ♪
168
00:12:43,318 --> 00:12:45,419
♪ We like it stanky... ♪
169
00:12:45,520 --> 00:12:48,889
So it's like 12 or 15.
170
00:12:51,093 --> 00:12:52,526
A whiskey.
171
00:12:52,628 --> 00:12:54,361
Bartender:
Sure, baby.
172
00:12:56,097 --> 00:12:57,797
Excuse me.
Annie?
173
00:12:57,898 --> 00:13:00,167
Melanie Felix.
I work with Marvin.
174
00:13:00,268 --> 00:13:02,902
Oh, hi.
Where is Marvin?
175
00:13:03,004 --> 00:13:04,605
He had to fly to LA
at the last minute.
176
00:13:04,705 --> 00:13:07,574
Said to wish you a happy New Year.
Hi, Melanie Felix.
177
00:13:07,675 --> 00:13:09,309
- Louis Michot.
- I know. I'm a big fan.
178
00:13:09,410 --> 00:13:11,478
- Y'all were fantastic.
- Thank you.
179
00:13:11,579 --> 00:13:12,979
And you two sounded
so great together.
180
00:13:13,080 --> 00:13:14,547
You should do more of that.
181
00:13:14,649 --> 00:13:16,082
Well, hey, are you
staying for our set?
182
00:13:16,183 --> 00:13:18,018
- Oh, yeah.
- Return the favor?
183
00:13:18,119 --> 00:13:19,686
Definitely.
I'd love to.
184
00:13:19,787 --> 00:13:22,122
- Good to meet you.
- Nice to meet you, too.
185
00:13:24,158 --> 00:13:27,293
I'm really glad I got to see you
play one with the Ramblers.
186
00:13:27,394 --> 00:13:29,828
That was special.
I love them.
187
00:13:29,929 --> 00:13:30,829
And One Eyed Jacks?
188
00:13:30,930 --> 00:13:32,365
My gosh,
what a fantastic venue.
189
00:13:32,466 --> 00:13:34,867
Yeah, it's great.
Is this your first time?
190
00:13:34,968 --> 00:13:36,702
Are you kidding?
I'm a regular.
191
00:13:36,803 --> 00:13:39,205
Marvin sends me down here
at least once a month.
192
00:13:39,306 --> 00:13:41,874
So you're here scouting or...?
193
00:13:41,975 --> 00:13:44,109
Actually, I'm here
to talk to you.
194
00:13:45,578 --> 00:13:49,181
It was like getting
a message from the universe.
195
00:13:49,282 --> 00:13:52,250
A zap from the zeitgeist.
196
00:13:53,452 --> 00:13:55,220
Did the owner
ever call you back?
197
00:13:55,321 --> 00:13:56,989
Raul? Yeah.
198
00:13:57,090 --> 00:14:00,059
Turns out he wasn't
dissing me after all.
199
00:14:01,694 --> 00:14:04,962
I mean, his neighbors were
all bitching about the noise,
200
00:14:05,064 --> 00:14:06,898
trying to get the city
to shut him down.
201
00:14:06,999 --> 00:14:10,034
Even though the last place
was a gay disco
202
00:14:10,135 --> 00:14:13,338
that went to all hours pumping
out Euro techno trash.
203
00:14:13,439 --> 00:14:15,373
The Seventh Circle.
I used to go dancing there.
204
00:14:15,474 --> 00:14:18,776
In my salad days
before I became an icon
205
00:14:18,877 --> 00:14:21,846
and role model to young
female chefs everywhere.
206
00:14:21,947 --> 00:14:24,916
( laughs )
It was. It was loud.
207
00:14:25,017 --> 00:14:26,884
Well, apparently,
it was legendary.
208
00:14:26,985 --> 00:14:30,788
I'm sorry, Davis.
209
00:14:30,889 --> 00:14:33,925
But you have been quitting
the music business
210
00:14:34,026 --> 00:14:36,193
for over a year now.
211
00:14:36,294 --> 00:14:38,195
This isn't about me.
212
00:14:38,296 --> 00:14:40,264
- It's not?
- No.
213
00:14:40,365 --> 00:14:41,898
( laughs )
214
00:14:41,999 --> 00:14:43,400
Fuck you.
215
00:14:43,501 --> 00:14:45,369
No, this is the next big issue.
216
00:14:45,470 --> 00:14:47,438
Rampart Street?
217
00:14:47,539 --> 00:14:49,562
Come on, talk about
a street that ought
218
00:14:49,575 --> 00:14:51,608
to be a music tourist
destination.
219
00:14:51,709 --> 00:14:53,276
Cosimo, Pops.
220
00:14:53,377 --> 00:14:56,579
Fuck Bourbon Street.
Fuck Beale Street, too.
221
00:14:56,680 --> 00:14:58,448
While we're at it,
fuck all the phony-ass,
222
00:14:58,549 --> 00:15:01,952
so-called music destination
turista traps.
223
00:15:02,053 --> 00:15:04,387
Yeah, fuck Beale Street
and Bourbon.
224
00:15:04,488 --> 00:15:06,256
- Yeah!
- Basin Street, too.
225
00:15:06,357 --> 00:15:09,259
- All the Bs.
- ( laughing )
226
00:15:10,728 --> 00:15:13,129
( people shouting )
227
00:15:13,230 --> 00:15:15,131
Out.
228
00:15:15,232 --> 00:15:17,634
Ah, oh!
229
00:15:17,735 --> 00:15:19,402
I'll get more.
230
00:15:19,503 --> 00:15:22,037
C'est fini.
231
00:15:22,139 --> 00:15:23,939
That's all there is.
232
00:15:24,040 --> 00:15:27,143
What?
It's New Year's Eve.
233
00:15:27,244 --> 00:15:29,511
Why do you think it's so
fucking empty in here?
234
00:15:29,612 --> 00:15:32,114
I ran out of champagne
at 9:45.
235
00:15:32,215 --> 00:15:34,483
Saved this
for our personal use.
236
00:15:34,584 --> 00:15:36,718
The night is young.
237
00:15:36,820 --> 00:15:38,620
Let's blow this pop stand.
238
00:15:38,721 --> 00:15:40,455
( music playing )
239
00:16:30,338 --> 00:16:33,240
- ( horns honking )
- ( people shouting )
240
00:16:33,341 --> 00:16:35,542
( fireworks exploding )
241
00:16:35,643 --> 00:16:38,178
Janette: Midnight!
It's midnight.
242
00:16:38,279 --> 00:16:39,679
Lost track of time.
243
00:16:39,780 --> 00:16:41,181
Happy New Year!
244
00:16:41,282 --> 00:16:43,483
Bonne année et bonne santé.
245
00:16:43,584 --> 00:16:45,352
Happy 2009.
246
00:16:45,453 --> 00:16:48,421
Can you believe it?
2009.
247
00:16:48,522 --> 00:16:51,190
One more year and we're
out of the aughts.
248
00:16:51,291 --> 00:16:52,692
I hate the aughts.
249
00:16:52,793 --> 00:16:55,094
2009, we're still here.
250
00:16:55,195 --> 00:16:56,929
Still fucking here.
251
00:16:57,030 --> 00:17:00,333
Bonne année, bonne
santé, mon ami.
252
00:17:02,970 --> 00:17:04,971
What gives?
253
00:17:19,819 --> 00:17:22,153
Mm, that was delicious.
254
00:17:22,255 --> 00:17:25,624
( sighs )
Thank you, Mama.
255
00:17:25,725 --> 00:17:27,393
Especially the peas.
256
00:17:27,494 --> 00:17:29,261
Your recipe.
257
00:17:29,362 --> 00:17:30,763
That's why, then.
258
00:17:30,864 --> 00:17:33,432
- ( laughs )
- Must be.
259
00:17:33,533 --> 00:17:36,234
I do miss cooking for myself.
260
00:17:36,335 --> 00:17:38,636
Just put those in the sink, LaDonna.
I'll do 'em later.
261
00:17:38,737 --> 00:17:40,738
Okay.
262
00:17:44,243 --> 00:17:46,311
You know, I can't even
have a scented candle?
263
00:17:46,412 --> 00:17:47,979
That's for your safety, Mama.
264
00:17:48,080 --> 00:17:49,747
Yeah, I know it.
265
00:17:49,848 --> 00:17:51,783
Still...
266
00:17:51,884 --> 00:17:53,885
How's the food
in the dining room?
267
00:17:53,985 --> 00:17:56,987
It's all right.
Same thing every day,
268
00:17:57,088 --> 00:17:58,456
depending on
the day of the week.
269
00:17:58,557 --> 00:18:00,057
What'd they do for Christmas?
270
00:18:00,158 --> 00:18:03,428
Turkey, mashed potatoes, gravy.
271
00:18:03,529 --> 00:18:05,696
dressing, yams, string beans,
272
00:18:05,798 --> 00:18:07,965
cranberry relish and pecan pie.
273
00:18:08,066 --> 00:18:10,067
Mercy.
274
00:18:10,168 --> 00:18:11,601
Sounds delicious.
275
00:18:11,702 --> 00:18:13,703
All I wanted was
a bowl of gumbo.
276
00:18:13,805 --> 00:18:15,572
But they always burn the roux.
277
00:18:15,673 --> 00:18:19,443
They should use
liquid smoke like you do.
278
00:18:19,544 --> 00:18:21,378
Then they wouldn't burn it.
279
00:18:21,479 --> 00:18:25,882
I told them, but they
wouldn't believe me.
280
00:18:25,983 --> 00:18:28,284
And just because you might
add a little liquid smoke
281
00:18:28,385 --> 00:18:30,186
doesn't mean
you can stop stirring.
282
00:18:30,287 --> 00:18:32,656
Whoo!
283
00:18:33,991 --> 00:18:36,259
Never believed I'd end up
in a place like this.
284
00:18:36,360 --> 00:18:38,428
Two rooms.
285
00:18:38,529 --> 00:18:41,698
I always thought I'd be able to
take care of myself to the end.
286
00:18:43,033 --> 00:18:45,301
This place is nice, Mama.
287
00:18:45,402 --> 00:18:47,370
I know it.
288
00:18:48,738 --> 00:18:50,573
Life never turns out
289
00:18:50,674 --> 00:18:52,308
just the way you think it will.
290
00:18:52,409 --> 00:18:54,310
No.
291
00:18:54,411 --> 00:18:56,145
It doesn't.
292
00:18:57,982 --> 00:19:00,382
Full of surprises.
293
00:19:02,819 --> 00:19:04,620
Yeah.
294
00:19:08,458 --> 00:19:10,325
How's Larry?
295
00:19:12,462 --> 00:19:15,464
Spending the day
with Bernard and his wife.
296
00:19:15,564 --> 00:19:17,732
- Victorine.
- Mmm.
297
00:19:17,833 --> 00:19:20,935
And Antoine? He been to
see the boys recently?
298
00:19:21,037 --> 00:19:22,537
Christmas Day.
299
00:19:24,540 --> 00:19:27,876
You gonna ask me about
my high school boyfriend, too?
300
00:19:27,977 --> 00:19:30,678
I'm just concerned
about you, that's all.
301
00:19:32,280 --> 00:19:35,082
Alcide said you're talking
about getting a divorce.
302
00:19:37,953 --> 00:19:39,988
Thinking about it.
303
00:19:42,424 --> 00:19:44,358
You gonna marry this new fella?
304
00:19:45,427 --> 00:19:48,695
He's very ill at the moment.
305
00:19:48,796 --> 00:19:50,297
We'll see.
306
00:19:54,869 --> 00:19:57,104
Oh, I know that look.
307
00:19:59,474 --> 00:20:01,875
You think I screwed up,
don't you?
308
00:20:03,111 --> 00:20:04,778
Not for me to say.
309
00:20:04,879 --> 00:20:08,181
No, it's not for you to say.
310
00:20:09,851 --> 00:20:11,752
But?
311
00:20:30,538 --> 00:20:32,905
It's good. It just
needs a little more...
312
00:20:33,006 --> 00:20:35,241
ooh-poo-pah-doo.
313
00:20:35,342 --> 00:20:38,410
Between Brandi and Daddy,
I'm trying to cook healthy.
314
00:20:38,511 --> 00:20:40,245
It's delicious, Davina.
315
00:20:40,346 --> 00:20:42,815
It is. It is.
Just saying.
316
00:20:46,152 --> 00:20:47,920
Hot sauce, Daddy?
Salt?
317
00:20:48,021 --> 00:20:50,189
No, thank you.
318
00:20:51,324 --> 00:20:52,925
How about some fried chicken?
319
00:20:53,026 --> 00:20:54,560
I thought I wasn't allowed.
320
00:20:54,660 --> 00:20:56,595
It's the holiday.
Knock yourself out.
321
00:20:59,232 --> 00:21:01,433
Nothing tastes right.
322
00:21:01,534 --> 00:21:04,769
I got this metallic taste in my mouth.
I can't shake it.
323
00:21:10,243 --> 00:21:12,243
( shower running )
324
00:21:15,881 --> 00:21:17,882
( shower stops )
325
00:21:23,555 --> 00:21:25,556
Oh, my God.
326
00:21:25,658 --> 00:21:27,592
Treme-ja vu.
327
00:21:29,961 --> 00:21:33,664
Good morning.
Happy 2009.
328
00:21:33,765 --> 00:21:35,699
Morning.
329
00:21:40,705 --> 00:21:42,740
( sighs )
You hungover?
330
00:21:42,841 --> 00:21:44,775
Mm, a little bit.
331
00:21:46,711 --> 00:21:48,311
( groans )
Maybe more.
332
00:21:48,412 --> 00:21:50,213
Hair of the dog?
333
00:21:50,314 --> 00:21:52,315
Coffee?
334
00:21:52,416 --> 00:21:54,618
Already made.
I'll get you some.
335
00:21:54,719 --> 00:21:56,854
Mmm, Davis.
336
00:21:58,456 --> 00:22:00,990
Last night...
337
00:22:01,091 --> 00:22:03,393
that was nice.
338
00:22:03,494 --> 00:22:04,861
You remember?
339
00:22:04,962 --> 00:22:06,663
( laughs )
340
00:22:06,764 --> 00:22:08,231
( laughs )
341
00:22:08,332 --> 00:22:10,634
Yeah, I remember.
342
00:22:10,734 --> 00:22:12,902
Yeah, it was nice.
343
00:22:16,340 --> 00:22:17,674
What are we doing here?
344
00:22:19,342 --> 00:22:21,778
Spending the day
in bed, I hope.
345
00:22:21,879 --> 00:22:24,113
Well, yeah.
346
00:22:24,214 --> 00:22:28,417
I mean, you and me.
347
00:22:30,954 --> 00:22:32,822
What's going on?
348
00:22:32,923 --> 00:22:35,157
( chuckles )
349
00:22:37,126 --> 00:22:38,694
Is something going on?
350
00:22:40,330 --> 00:22:43,465
Um, I'm not sure.
351
00:22:45,235 --> 00:22:47,035
We have to figure it out today?
352
00:22:47,136 --> 00:22:48,737
( laughs )
353
00:22:48,838 --> 00:22:51,439
No.
No. God, no.
354
00:22:52,441 --> 00:22:54,176
Good.
355
00:22:59,381 --> 00:23:01,349
Hey, hold that elevator.
356
00:23:08,056 --> 00:23:10,258
( indistinct chatter )
357
00:23:23,004 --> 00:23:24,271
FBI, Lieutenant.
358
00:23:24,372 --> 00:23:27,274
I can see that. They
say what it was about?
359
00:23:27,375 --> 00:23:29,343
Like you don't know.
360
00:23:30,912 --> 00:23:32,913
No.
No, I don't know.
361
00:23:33,014 --> 00:23:34,749
Danziger.
362
00:23:41,088 --> 00:23:44,258
( sighs )
363
00:23:44,359 --> 00:23:48,362
♪ Well, there are bluesthat you get from worry ♪
364
00:23:48,463 --> 00:23:52,932
♪ And there are blues
that you get from pain ♪
365
00:23:53,033 --> 00:23:57,871
♪ There are blues when you are
lonely for your one and only ♪
366
00:23:57,972 --> 00:24:02,008
♪ The blues
you can never explain ♪
367
00:24:02,109 --> 00:24:05,912
♪ There are blues
that you get from longing ♪
368
00:24:06,013 --> 00:24:10,383
♪ But the bluest blues to me ♪
369
00:24:10,484 --> 00:24:13,319
♪ Are the blues
that I've got on my mind ♪
370
00:24:13,420 --> 00:24:15,454
♪ They're the very
meanest kind ♪
371
00:24:15,555 --> 00:24:18,624
♪ The blues my naughty
sweetie gives to me. ♪
372
00:24:32,638 --> 00:24:34,807
( playing )
373
00:24:44,918 --> 00:24:46,551
That's pretty.
374
00:24:58,731 --> 00:25:01,299
( playing )
375
00:25:18,850 --> 00:25:20,818
( music playing )
376
00:25:21,886 --> 00:25:23,620
Now she don't want
to talk to me.
377
00:25:23,722 --> 00:25:25,255
How you doing, Mary Lou?
378
00:25:25,357 --> 00:25:27,558
( laughs )
379
00:25:27,659 --> 00:25:29,860
Excuse me.
That sounded great, man.
380
00:25:29,961 --> 00:25:31,595
- Thanks, man.
- Can I buy you a drink?
381
00:25:31,696 --> 00:25:33,630
As soon as I finish this one.
382
00:25:33,732 --> 00:25:36,699
- Ed Gerrard.
- Antoine Batiste.
383
00:25:36,800 --> 00:25:38,601
I know. My partner
Peter Himberger and I
384
00:25:38,702 --> 00:25:40,103
manage Mac and Jon Cleary.
385
00:25:40,204 --> 00:25:43,173
Oh, yeah.
It's a pleasure.
386
00:25:43,274 --> 00:25:45,108
Except I think
you owe me a call.
387
00:25:45,209 --> 00:25:46,743
Excuse me?
388
00:25:46,844 --> 00:25:49,379
Shorty gave you my card
about some film work.
389
00:25:49,480 --> 00:25:51,447
Oh, yeah.
That was you?
390
00:25:51,548 --> 00:25:53,416
I haven't gotten around
to it, you know.
391
00:25:53,517 --> 00:25:57,453
I've been meaning to,
but, you know, the holidays.
392
00:25:57,554 --> 00:25:59,088
A lot of other stuff
intervened.
393
00:25:59,189 --> 00:26:01,657
No worries, man. The gig's still
there if you want it, though.
394
00:26:02,893 --> 00:26:04,460
I thought you said
you were a manager.
395
00:26:04,561 --> 00:26:07,196
Music supervisor for film,
I do that as well.
396
00:26:07,297 --> 00:26:08,697
Oh, cool.
397
00:26:08,798 --> 00:26:11,400
Well, whatever you need,
man, I'm there.
398
00:26:11,501 --> 00:26:13,235
Great.
How about that drink?
399
00:26:13,336 --> 00:26:15,237
- Crown and Coke, baby.
- You got it.
400
00:26:16,706 --> 00:26:18,573
Say, you know,
401
00:26:18,674 --> 00:26:21,243
I've been wanting to work
with Mac for years.
402
00:26:21,344 --> 00:26:22,744
You think you could hook me up?
403
00:26:22,845 --> 00:26:25,346
I mean, I know he knows me.
404
00:26:25,448 --> 00:26:28,283
I was supposed to do a tour
with him and I got busy
405
00:26:28,384 --> 00:26:31,252
and you know, Shorty filled in
at the last minute.
406
00:26:31,353 --> 00:26:34,255
It would be an honor.
I'm just saying.
407
00:26:34,356 --> 00:26:38,393
Well, you know, he can always use
a great New Orleans bone player.
408
00:26:41,163 --> 00:26:43,197
Oh, yeah.
409
00:26:43,299 --> 00:26:45,766
Right. Right.
410
00:26:45,867 --> 00:26:48,736
Oh, and you buying, too.
Shit.
411
00:26:48,837 --> 00:26:50,704
( crossing signal dinging )
412
00:26:54,676 --> 00:26:56,377
You knew, right?
413
00:26:59,380 --> 00:27:01,749
And you couldn't
give me a heads up?
414
00:27:03,785 --> 00:27:05,519
No.
415
00:27:05,620 --> 00:27:07,354
No, I guess not.
416
00:27:09,791 --> 00:27:11,258
What's the mood?
417
00:27:11,359 --> 00:27:13,093
Smug.
418
00:27:13,194 --> 00:27:14,727
Smug?
419
00:27:14,829 --> 00:27:16,163
Yeah.
420
00:27:16,264 --> 00:27:18,698
Yeah, they beat
the state of Louisiana
421
00:27:18,799 --> 00:27:20,867
and they figure they
can beat the feds, too,
422
00:27:20,969 --> 00:27:22,936
as long as nobody breaks ranks.
423
00:27:23,037 --> 00:27:25,672
And nobody has, except me.
424
00:27:25,773 --> 00:27:27,874
And you don't know
anything about Danziger
425
00:27:27,976 --> 00:27:30,143
and they know that.
You're outside the wall.
426
00:27:30,244 --> 00:27:32,345
But I can testify
about a lot of the shit.
427
00:27:34,214 --> 00:27:37,183
The whole culture
of cover-up
428
00:27:37,284 --> 00:27:39,686
and conspiracy
and intimidation,
429
00:27:39,787 --> 00:27:41,454
missing and manufactured
evidence.
430
00:27:41,555 --> 00:27:43,857
Some of which you
manufactured yourself.
431
00:27:43,958 --> 00:27:45,558
I was setting a trap.
432
00:27:45,659 --> 00:27:47,659
Interesting to see what
a decent defense attorney
433
00:27:47,760 --> 00:27:49,928
does with that assertion.
434
00:27:51,164 --> 00:27:53,699
Fuck 'em.
I'm ready to stick it in.
435
00:27:53,800 --> 00:27:56,469
I'm not gonna need you
to testify, Terry.
436
00:27:56,569 --> 00:27:58,104
No?
437
00:27:58,205 --> 00:27:59,805
They may be smug now,
438
00:27:59,906 --> 00:28:01,440
but they'll be
banging down my door
439
00:28:01,541 --> 00:28:03,409
to make a deal time we're done.
440
00:28:04,878 --> 00:28:07,345
- You got something?
- We will.
441
00:28:07,446 --> 00:28:09,882
Sure as God made
little green apples.
442
00:28:09,983 --> 00:28:13,284
The sergeant in charge of
the in-house investigation?
443
00:28:13,386 --> 00:28:15,186
Dugue and Kaufman.
444
00:28:15,287 --> 00:28:16,755
We got their computers.
445
00:28:16,856 --> 00:28:18,824
You know what they say, Terry.
446
00:28:18,925 --> 00:28:21,326
It's never the crime,
it's the cover-up.
447
00:28:21,427 --> 00:28:23,794
It's always the cover-up.
448
00:28:25,464 --> 00:28:27,332
What was his name?
449
00:28:27,433 --> 00:28:29,267
Hmm?
450
00:28:30,702 --> 00:28:33,604
Fox. Lanny Fox.
451
00:28:33,705 --> 00:28:35,140
What would I have seen him in?
452
00:28:35,241 --> 00:28:38,042
( sighs ) They told
me, but I forget.
453
00:28:38,143 --> 00:28:40,744
Some war thing nobody watched.
454
00:28:40,845 --> 00:28:43,280
And you're gonna teach him how to play?
This actor?
455
00:28:43,381 --> 00:28:46,116
No, I'm gonna show him
how to hold the bone,
456
00:28:46,217 --> 00:28:48,718
move the slide,
blow at the right time.
457
00:28:48,819 --> 00:28:50,554
- You know.
- Fake it?
458
00:28:50,655 --> 00:28:52,256
That's what actors do, right?
459
00:28:52,357 --> 00:28:54,158
Sound like easy money to me.
460
00:28:54,259 --> 00:28:56,826
Mm-hmm.
I'm just saying.
461
00:28:56,928 --> 00:28:59,763
- You got a gig tonight?
- Mm-mmm.
462
00:28:59,864 --> 00:29:01,598
We can go out.
463
00:29:01,699 --> 00:29:04,634
Get Mama to watch the baby.
464
00:29:04,735 --> 00:29:07,470
- Club hopping on Frenchmen?
- Sure.
465
00:29:07,572 --> 00:29:09,940
'Cause I was hoping
to run into Jennifer.
466
00:29:10,041 --> 00:29:12,576
Word is she's playing
the corner down there.
467
00:29:13,810 --> 00:29:16,379
I know you're worried
about her.
468
00:29:16,480 --> 00:29:19,748
Man, she ain't been to band
since Cherise died.
469
00:29:22,186 --> 00:29:24,320
Mm-hmm.
470
00:29:24,421 --> 00:29:26,355
Mm-hmm.
471
00:29:30,093 --> 00:29:32,194
Mm-hmm.
472
00:29:35,098 --> 00:29:36,832
Mm-hmm.
473
00:29:38,267 --> 00:29:40,168
Mm-hmm.
474
00:29:43,573 --> 00:29:45,507
Mmm.
475
00:29:47,176 --> 00:29:51,012
Is that better
or worse than "hmm"?
476
00:29:52,881 --> 00:29:55,250
Why don't you just
call it Janette's?
477
00:29:55,351 --> 00:29:57,419
( groans )
Really?
478
00:29:57,520 --> 00:29:59,321
'Fraid so.
479
00:29:59,422 --> 00:30:02,557
- Fuck me.
- Indeed.
480
00:30:05,560 --> 00:30:07,895
( music playing )
481
00:30:07,997 --> 00:30:10,865
Oh!
482
00:30:10,966 --> 00:30:13,300
Oh.
483
00:30:13,401 --> 00:30:15,837
Oh, some good.
484
00:30:15,938 --> 00:30:18,706
You didn't really need that
second piece of sweet potato pie.
485
00:30:18,807 --> 00:30:20,874
No, no, I didn't.
486
00:30:20,975 --> 00:30:23,677
My head said no, but my heart
said why the fuck not?
487
00:30:23,778 --> 00:30:26,147
( laughs )
488
00:30:44,365 --> 00:30:46,299
Want to check out
the Blue Nile?
489
00:30:54,074 --> 00:30:56,176
Antoine:
There she is.
490
00:30:56,277 --> 00:30:59,145
( laughs )
Yeah.
491
00:30:59,246 --> 00:31:01,347
( music playing inside )
492
00:31:10,857 --> 00:31:12,457
Hey, girl.
493
00:31:12,559 --> 00:31:14,493
Hey, Mr. Batiste.
Mrs. Batiste.
494
00:31:14,594 --> 00:31:16,328
- Hey, Jennifer.
- What's going on?
495
00:31:16,429 --> 00:31:18,530
Pinettes.
They're my girls.
496
00:31:18,631 --> 00:31:20,532
Oh, yeah?
497
00:31:20,633 --> 00:31:22,868
- You want to go in?
- I'm too young.
498
00:31:22,969 --> 00:31:24,970
Come on.
499
00:31:27,607 --> 00:31:29,241
Antoine, how old is she?
500
00:31:29,342 --> 00:31:31,476
Jeff, this is my daughter.
501
00:31:31,578 --> 00:31:33,845
And she's a musician.
502
00:31:33,946 --> 00:31:35,547
Mm-hmm.
503
00:31:35,648 --> 00:31:37,949
And last time I checked,
504
00:31:38,050 --> 00:31:40,686
this is still
New Orleans, right?
505
00:31:43,689 --> 00:31:45,389
Hmm?
506
00:31:45,490 --> 00:31:47,992
( indistinct chatter )
507
00:31:53,766 --> 00:31:56,567
If they subpoena you and you
did give grand jury testimony,
508
00:31:56,668 --> 00:31:59,570
it's up to the feds whether to call
you or not when it goes to trial.
509
00:31:59,671 --> 00:32:01,071
If it ever does.
510
00:32:01,172 --> 00:32:03,207
You think they'll finally
move on any of this?
511
00:32:03,308 --> 00:32:05,743
Well...
512
00:32:05,844 --> 00:32:08,279
I think the raid
says they're fixing to.
513
00:32:08,380 --> 00:32:12,015
As soon as Obama's inaugurated
and Holder's sworn in.
514
00:32:13,518 --> 00:32:16,120
Well, a breeze does seem to be
blowing in a new direction.
515
00:32:16,221 --> 00:32:19,089
I just hope they don't
stop at Danziger.
516
00:32:19,190 --> 00:32:22,159
That Joey Abreu's case
is on their agenda, too.
517
00:32:22,260 --> 00:32:25,195
And Henry Glover,
518
00:32:25,296 --> 00:32:28,498
and whoever else the NOPD
killed after the storm.
519
00:32:29,533 --> 00:32:32,168
I floated the idea, you know.
520
00:32:32,270 --> 00:32:34,404
To our friend.
521
00:32:34,505 --> 00:32:36,273
About me taking the stand.
522
00:32:36,374 --> 00:32:38,675
Mm-hmm.
What did he say?
523
00:32:38,776 --> 00:32:40,777
He didn't need me.
524
00:32:42,580 --> 00:32:43,846
I'm damaged goods.
525
00:32:43,947 --> 00:32:45,915
- Oh.
- Mm-hmm.
526
00:32:46,016 --> 00:32:48,550
And he thinks he has
what he needs.
527
00:32:48,652 --> 00:32:51,320
And the rumor is
that the department
528
00:32:51,421 --> 00:32:55,624
has invented a witness.
529
00:32:57,594 --> 00:32:59,929
- ( gasps )
- Can you believe that?
530
00:33:02,132 --> 00:33:04,333
Really.
I invented a shell casing.
531
00:33:04,434 --> 00:33:07,235
They're making me
look like an amateur.
532
00:33:07,337 --> 00:33:10,439
Terry, Toni, everything okay?
533
00:33:10,540 --> 00:33:11,973
How's the puttanesca?
534
00:33:12,074 --> 00:33:13,542
Perfect as always.
535
00:33:13,643 --> 00:33:15,043
Oh, it's good to see you.
536
00:33:15,144 --> 00:33:17,045
- Nice to see you.
- Thank you, Mr. Joe.
537
00:33:18,748 --> 00:33:21,149
I don't envy you
your situation.
538
00:33:21,250 --> 00:33:23,685
Well...
539
00:33:23,786 --> 00:33:26,254
But I know you'll do
the right thing.
540
00:33:27,990 --> 00:33:30,959
( music playing )
541
00:34:09,197 --> 00:34:11,264
- ( music stops )- ( cheering )
542
00:34:11,366 --> 00:34:13,166
Woman: We're gonna
take a short break.
543
00:34:13,267 --> 00:34:14,868
We'll be right back.
544
00:34:19,874 --> 00:34:21,508
We're missing you in band.
545
00:34:21,609 --> 00:34:23,610
Just not feeling it, you know?
546
00:34:23,711 --> 00:34:25,746
I do.
547
00:34:25,847 --> 00:34:27,847
I miss her, too.
548
00:34:30,184 --> 00:34:32,618
But you got to keep--
549
00:34:32,719 --> 00:34:34,921
just got to keep on keeping on.
550
00:34:35,022 --> 00:34:38,057
You know what I'm saying?
I mean, that's what it is.
551
00:34:38,158 --> 00:34:40,726
You just got to keep going. That's
the way she would have wanted it.
552
00:34:40,827 --> 00:34:42,595
I'll tell you what, Jennifer.
553
00:34:42,696 --> 00:34:44,764
I know you could be
one of them someday.
554
00:34:44,865 --> 00:34:46,399
That's what I want.
555
00:34:46,500 --> 00:34:48,434
You stick with him,
556
00:34:48,535 --> 00:34:50,202
someday we'll be
coming here to see you.
557
00:34:50,303 --> 00:34:52,337
You come back to band,
558
00:34:52,439 --> 00:34:54,440
I'll teach you that
"Ghostbusters" song they do.
559
00:34:54,541 --> 00:34:57,242
- "Who You Gonna Call?"
- Yeah.
560
00:34:59,646 --> 00:35:00,979
You think about it, okay?
561
00:35:04,918 --> 00:35:06,551
Ah.
562
00:35:18,297 --> 00:35:19,697
Hi.
563
00:35:19,799 --> 00:35:21,999
Oh, hi.
564
00:35:22,100 --> 00:35:23,968
Can I come in?
565
00:35:24,069 --> 00:35:26,971
Now is not a good time.
I got company.
566
00:35:27,072 --> 00:35:29,574
Oh. Okay.
567
00:35:29,675 --> 00:35:31,843
Where are the boys?
Can I say hi at least?
568
00:35:31,944 --> 00:35:33,911
They went to the mall and the
movies with some friends.
569
00:35:34,012 --> 00:35:35,612
Oh.
570
00:35:35,713 --> 00:35:37,315
I should have
called first, huh?
571
00:35:37,416 --> 00:35:39,616
Yeah.
572
00:35:39,717 --> 00:35:42,186
I was just driving by and I...
573
00:35:44,056 --> 00:35:45,823
- We'll talk later.
- All right.
574
00:35:45,924 --> 00:35:48,659
- Happy New Year.
- You, too.
575
00:35:48,760 --> 00:35:51,361
Hey, Mama said
to tell you hello.
576
00:35:51,463 --> 00:35:53,363
- Mother-in-law?
- Yeah.
577
00:35:53,465 --> 00:35:55,999
- How she doing?
- She's good.
578
00:35:56,100 --> 00:35:58,635
We drove up New Year's Day.
Had a good visit.
579
00:35:58,736 --> 00:36:01,037
You give her my love.
580
00:36:01,138 --> 00:36:03,039
I will.
581
00:36:05,610 --> 00:36:07,477
I just wanted to say
582
00:36:07,578 --> 00:36:10,313
I know a lot of this
is my fault...
583
00:36:13,550 --> 00:36:15,518
and I'm sorry.
584
00:36:17,288 --> 00:36:18,821
( quietly )
Thank you.
585
00:36:18,922 --> 00:36:21,458
And I really do appreciate
everything you're doing, Larry.
586
00:36:21,558 --> 00:36:23,158
I really do.
587
00:36:34,671 --> 00:36:36,906
( music playing )
588
00:36:54,124 --> 00:36:57,058
♪ Tomorrow is a busy day ♪
589
00:36:57,159 --> 00:37:00,251
♪ We got things to do, we
got eggs to lay ♪
590
00:37:00,286 --> 00:37:04,020
♪ We got ground to digand worms to scratch ♪
591
00:37:04,055 --> 00:37:06,902
♪ Takes a lot of sittinggetting chicks to hatch ♪
592
00:37:07,003 --> 00:37:09,771
♪ There ain't nobody herebut us chickens ♪
593
00:37:09,872 --> 00:37:12,673
♪ There ain't nobodyhere at all ♪
594
00:37:12,774 --> 00:37:14,542
♪ So watch yourself ♪
595
00:37:14,643 --> 00:37:17,345
♪ And stop that fussin',there ain't nobody... ♪
596
00:37:19,081 --> 00:37:21,149
( laughs )
597
00:37:29,658 --> 00:37:31,358
Hey, Antoine Batiste.
598
00:37:31,459 --> 00:37:33,427
- That's right.
- Lanny Fox, man. It's a pleasure.
599
00:37:33,528 --> 00:37:35,128
- Thanks, Sandy.
- You're welcome, Mr. Fox.
600
00:37:35,229 --> 00:37:36,630
- Thanks, Sandy.
- No worries.
601
00:37:36,731 --> 00:37:39,800
- Come on in, man. Come on in.
- Oh, shit!
602
00:37:39,901 --> 00:37:41,702
Not bad, right?
603
00:37:41,803 --> 00:37:43,704
You always carry your bone
without a case?
604
00:37:43,805 --> 00:37:45,805
Oh, man,
it's a long story, brah.
605
00:37:45,906 --> 00:37:47,307
I'd like to hear it sometime.
606
00:37:47,408 --> 00:37:48,708
Take your jacket off.
Let me grab my bone.
607
00:37:48,809 --> 00:37:50,777
Okay.
608
00:37:52,280 --> 00:37:53,780
All right.
609
00:37:56,417 --> 00:37:59,052
Oh, nice!
610
00:37:59,153 --> 00:38:01,388
Is it? 'Cause, man,
I got no idea.
611
00:38:01,489 --> 00:38:05,058
Yes, man.
This is a King 2B.
612
00:38:05,158 --> 00:38:06,626
Shit.
It's top-shelf.
613
00:38:06,727 --> 00:38:08,628
It's good to know they're not
nickel-and-diming everything
614
00:38:08,729 --> 00:38:10,730
- 'cause catering sucks.
- ( laughs )
615
00:38:10,831 --> 00:38:12,498
So where do we start?
616
00:38:12,600 --> 00:38:14,701
Well, we'll start
with some of the basics,
617
00:38:14,802 --> 00:38:16,435
you know--
how to hold it.
618
00:38:16,536 --> 00:38:18,237
And then we'll listen
to the playback track
619
00:38:18,338 --> 00:38:20,739
and, you know, start
getting you synched up.
620
00:38:20,840 --> 00:38:22,808
- Cool.
- When do you shoot this?
621
00:38:22,909 --> 00:38:25,944
- Tomorrow.
- Tomorrow?
622
00:38:26,045 --> 00:38:27,580
Yeah, I know.
A Sunday, right?
623
00:38:27,680 --> 00:38:30,048
Triple time. But we're
way behind schedule
624
00:38:30,150 --> 00:38:31,750
and the producers
are up our ass.
625
00:38:31,851 --> 00:38:33,252
It would be good
if you could be there.
626
00:38:33,353 --> 00:38:35,988
Uh... sure.
627
00:38:36,089 --> 00:38:37,489
Sunday, no problem.
628
00:38:37,590 --> 00:38:40,158
But I'm saying tomorrow
doesn't give us much time.
629
00:38:40,259 --> 00:38:41,659
Yeah.
630
00:38:41,760 --> 00:38:43,828
Let's get started, right?
631
00:38:43,929 --> 00:38:45,830
What do I do first?
632
00:38:45,931 --> 00:38:47,331
Well, first put
the mouthpiece in
633
00:38:47,432 --> 00:38:48,933
so you don't cut up
your lips and shit.
634
00:38:50,902 --> 00:38:54,171
- Yeah. Right, duh.
- ( chuckles )
635
00:38:54,272 --> 00:38:56,573
I am so sorry to intrude
on your Saturday,
636
00:38:56,675 --> 00:38:58,475
but I did want to bring
you up to speed.
637
00:38:58,576 --> 00:39:01,445
We're happy to hear
from you whenever.
638
00:39:01,546 --> 00:39:04,814
As you know, we had the
second autopsy done.
639
00:39:04,915 --> 00:39:06,150
The doctor from Georgia.
640
00:39:06,251 --> 00:39:08,519
Right, Dr. Sperry.
He's definitively ruled out
641
00:39:08,620 --> 00:39:11,622
trauma from the bar fight
as a cause of death.
642
00:39:11,722 --> 00:39:14,223
He agrees with Dr. Minyard
643
00:39:14,324 --> 00:39:17,160
that your son died from
natural causes, from asthma.
644
00:39:18,663 --> 00:39:21,531
We know that your son
was left untreated
645
00:39:21,632 --> 00:39:23,967
for several hours.
646
00:39:24,068 --> 00:39:27,837
Dr. Sperry's expert opinion
is that Billy's asthma
647
00:39:27,938 --> 00:39:30,839
was survivable
given the proper treatment.
648
00:39:30,940 --> 00:39:33,476
He should have had his inhaler.
649
00:39:33,577 --> 00:39:34,910
And when his
condition worsened,
650
00:39:35,011 --> 00:39:36,579
he should have been
sent to the hospital.
651
00:39:36,680 --> 00:39:38,214
Sounds like negligence to me.
652
00:39:38,315 --> 00:39:39,882
It does to me as well.
653
00:39:39,983 --> 00:39:41,884
How could they
have done that to him?
654
00:39:41,985 --> 00:39:44,086
Walk away and just let him die?
655
00:39:44,188 --> 00:39:46,422
I don't know.
656
00:39:46,523 --> 00:39:49,024
What kind of person does that?
657
00:39:49,125 --> 00:39:52,027
That's a good question,
Mrs. Gilday.
658
00:39:52,128 --> 00:39:55,397
It's a question I ask myself
not only in your son's case,
659
00:39:55,498 --> 00:39:58,000
but often in my work.
660
00:39:58,101 --> 00:40:01,837
And I'm afraid I don't
have a good answer for it.
661
00:40:01,938 --> 00:40:03,738
Somebody has to be accountable.
God damn it.
662
00:40:03,839 --> 00:40:06,908
- Shh, Bill.
- Well, I would file on your behalf
663
00:40:07,009 --> 00:40:09,777
a federal civil rights case
664
00:40:09,878 --> 00:40:11,979
against the sheriff
and the jail staff
665
00:40:12,081 --> 00:40:14,516
for violating
Billy's civil rights.
666
00:40:14,617 --> 00:40:16,551
It would be
deliberate indifference
667
00:40:16,652 --> 00:40:19,787
to a serious medical need
and for negligence.
668
00:40:19,888 --> 00:40:21,689
It won't bring our Billy back.
669
00:40:21,790 --> 00:40:25,626
There have been
several deaths at the jail
670
00:40:25,728 --> 00:40:27,695
like your son's.
671
00:40:27,796 --> 00:40:29,630
Preventable deaths.
672
00:40:29,732 --> 00:40:32,867
This isn't some random
acts of neglect
673
00:40:32,968 --> 00:40:36,470
by bad individuals,
but this is a pattern
674
00:40:36,571 --> 00:40:40,241
and practice of violating
people's rights at the jail
675
00:40:40,342 --> 00:40:42,776
and it has been
going on for years.
676
00:40:42,877 --> 00:40:46,513
So I hope you'll do this
not only for your son,
677
00:40:46,615 --> 00:40:49,316
but also for someone
else's son or daughter.
678
00:40:49,417 --> 00:40:51,985
Because it will happen again.
679
00:41:45,171 --> 00:41:47,005
( turns off )
680
00:41:47,106 --> 00:41:49,207
- Lieutenant.
- Chief.
681
00:41:50,610 --> 00:41:53,679
I assume a federal grand
jury's coming on Danziger.
682
00:41:54,880 --> 00:41:57,516
I just wanted you to know
683
00:41:57,617 --> 00:42:00,251
if I am subpoenaed,
I am going to testify.
684
00:42:00,419 --> 00:42:03,354
You assume or you know because
your FBI buddies told you?
685
00:42:03,455 --> 00:42:05,123
Respectfully, Chief,
686
00:42:05,224 --> 00:42:07,692
get your head out of your ass.
687
00:42:07,793 --> 00:42:10,628
You'd fuck yourself
to fuck everybody else?
688
00:42:10,729 --> 00:42:13,164
I just don't understand that.
689
00:42:13,265 --> 00:42:16,099
You put your shit in the street,
you're through, Detective.
690
00:42:16,201 --> 00:42:17,702
Forget New Orleans.
691
00:42:17,803 --> 00:42:20,371
You couldn't get a job as a
beat cop in Bumfuck, Illinois.
692
00:42:20,472 --> 00:42:22,473
Fine by me.
693
00:42:26,911 --> 00:42:29,613
- ( music playing )- You know this?
694
00:42:29,715 --> 00:42:33,583
( scoffs )
"Dippermouth Blues."
695
00:42:33,684 --> 00:42:35,853
King Oliver wrote this for Pops
696
00:42:35,954 --> 00:42:38,121
when they were all
up in Chicago.
697
00:42:39,958 --> 00:42:42,326
Hey, you know who plays
trombone on the original?
698
00:42:42,426 --> 00:42:45,229
- No.
- The great Honoré Dutrey.
699
00:42:45,330 --> 00:42:47,430
Sorry.
700
00:42:47,531 --> 00:42:49,733
Also from New Orleans. They
were all from New Orleans.
701
00:42:49,834 --> 00:42:51,568
Honoré Dutrey--
one of my heroes.
702
00:42:51,669 --> 00:42:53,069
I named my daughter after him.
703
00:42:53,170 --> 00:42:54,571
- No kidding?
- Mm-hmm.
704
00:42:54,672 --> 00:42:56,406
You want her to be a trombone
player when she grows up?
705
00:42:56,507 --> 00:42:58,675
Oh, I don't know about that.
706
00:42:58,776 --> 00:43:00,543
I want her to play something.
707
00:43:02,346 --> 00:43:04,213
Whew.
708
00:43:04,314 --> 00:43:06,115
Mmm.
709
00:43:06,216 --> 00:43:09,418
Mmm! They want you
to fake that, huh?
710
00:43:09,519 --> 00:43:11,754
Yeah.
Yeah, I know.
711
00:43:11,855 --> 00:43:14,423
It's a lot.
You think you can help me?
712
00:43:14,524 --> 00:43:17,559
Man, they could have
chose something
713
00:43:17,660 --> 00:43:19,628
that was a little
less challenging.
714
00:43:19,729 --> 00:43:21,397
That's Kid Ory.
715
00:43:21,498 --> 00:43:23,799
One of the seminal players
of the instrument.
716
00:43:25,201 --> 00:43:28,236
Well, yeah, but, I mean,
I'm playing Kid Ory, so...
717
00:43:30,139 --> 00:43:32,274
- You are?
- Yeah.
718
00:43:32,375 --> 00:43:35,143
Yeah, basically. I mean, they changed
the name or whatever, but...
719
00:43:35,244 --> 00:43:38,479
Yeah, well, Kid Ory was black.
720
00:43:38,580 --> 00:43:40,848
I thought he was Creole.
721
00:43:40,950 --> 00:43:42,117
Yeah, but...
722
00:43:42,218 --> 00:43:44,585
I mean, he was light
enough to pass, right?
723
00:43:44,686 --> 00:43:47,455
Yeah, but he didn't.
It's not just about color.
724
00:43:47,556 --> 00:43:49,391
I'm Creole, too, me.
725
00:43:49,491 --> 00:43:52,593
- You are?
- Yeah, on my mama's side.
726
00:43:52,694 --> 00:43:55,663
But, you know,
it's about culture
727
00:43:55,764 --> 00:43:58,399
and family tradition.
728
00:43:58,500 --> 00:44:01,636
Anyway, I told them
they should just keep
729
00:44:01,737 --> 00:44:03,404
the character's name Kid Ory.
730
00:44:03,505 --> 00:44:05,807
You know, stick with the Creole
thing, just let me run with it.
731
00:44:05,908 --> 00:44:08,743
But producers, right?
They get cold feet.
732
00:44:08,844 --> 00:44:10,445
Too controversial.
733
00:44:10,546 --> 00:44:12,712
White guy, Creole.
734
00:44:14,049 --> 00:44:16,650
Yeah, I guess
that's for the best.
735
00:44:16,751 --> 00:44:20,354
Creole is a contentious
term these days, huh?
736
00:44:20,455 --> 00:44:22,889
It is what it is, right?
737
00:44:24,892 --> 00:44:27,661
So, you know,
if you got any tips,
738
00:44:27,762 --> 00:44:29,596
I'd really appreciate it.
739
00:44:33,968 --> 00:44:35,401
Tip.
740
00:44:35,503 --> 00:44:36,636
( people laughing, chatting )
741
00:44:36,737 --> 00:44:40,841
♪ Tired, broke,got nowhere to turn ♪
742
00:44:43,344 --> 00:44:46,379
♪ If nobody minds the store ♪
743
00:44:46,480 --> 00:44:50,649
♪ Lord have mercy
on the final four ♪
744
00:44:50,750 --> 00:44:55,721
♪ Cold wind been blowin'
through us all ♪
745
00:44:57,757 --> 00:45:00,659
♪ See the heartbeat
and the soul ♪
746
00:45:00,760 --> 00:45:04,463
♪ Of the people of the city
of New Orleans ♪
747
00:45:04,564 --> 00:45:07,032
♪ Talking about jazz, funk ♪
748
00:45:07,133 --> 00:45:09,702
♪ Rhythm and blues and soul ♪
749
00:45:12,906 --> 00:45:15,708
♪ Rib shack, backbeat,
the second line, city street ♪
750
00:45:15,809 --> 00:45:19,277
♪ The soundof a big bass drum ♪
751
00:45:19,379 --> 00:45:21,213
♪ The greatest gift ♪
752
00:45:22,982 --> 00:45:25,650
♪ The greatest gift ♪
753
00:45:25,751 --> 00:45:28,120
♪ Talking about jazz, funk ♪
754
00:45:28,221 --> 00:45:30,788
♪ Rhythm and blues and soul ♪
755
00:45:33,659 --> 00:45:38,095
♪ Jazz, funk,
rhythm and blues and soul. ♪
756
00:45:52,944 --> 00:45:56,013
( trumpet playing )
757
00:46:09,260 --> 00:46:12,029
( Albert coughing )
758
00:46:39,790 --> 00:46:41,624
It's time to take
your meds, Pop.
759
00:46:41,725 --> 00:46:44,126
- Got to use the bathroom?
- Mm-hmm.
760
00:46:53,303 --> 00:46:55,304
I got you.
761
00:47:04,680 --> 00:47:06,881
( pills rattling )
762
00:47:08,284 --> 00:47:10,519
( coughing )
763
00:47:13,022 --> 00:47:15,289
( water running )
764
00:47:16,291 --> 00:47:18,426
( music playing )
765
00:47:36,678 --> 00:47:38,212
( song ends )
766
00:47:39,948 --> 00:47:41,849
Should we take 10?
767
00:47:41,950 --> 00:47:43,917
- Let's take 20.
- ( laughs )
768
00:47:44,019 --> 00:47:45,919
I'm down with that.
769
00:47:46,021 --> 00:47:47,988
Hey.
770
00:47:51,826 --> 00:47:54,628
That was marvelous, darling.
771
00:47:54,729 --> 00:47:56,630
Thank you, Mimi.
772
00:47:56,731 --> 00:47:58,632
How'd you know it was me?
773
00:47:58,733 --> 00:48:00,300
I don't know.
774
00:48:00,401 --> 00:48:02,036
Maybe the voice?
775
00:48:02,137 --> 00:48:03,436
( laughs )
776
00:48:03,538 --> 00:48:06,473
I've had this voice since
I was 27, believe it or not.
777
00:48:06,574 --> 00:48:08,841
Well, I got an early start.
778
00:48:08,942 --> 00:48:11,211
Had my first cigarette at 13.
779
00:48:11,312 --> 00:48:14,181
My first whiskey, my first boy.
780
00:48:14,282 --> 00:48:17,217
- Annie!
- Where have you been?
781
00:48:17,318 --> 00:48:20,086
- Mr. and Mrs. McAlary.
- Good to see you.
782
00:48:20,187 --> 00:48:22,922
You look fabulous.
Great mask.
783
00:48:23,023 --> 00:48:26,425
I'm gonna be Marie Antoinette
for Mardi Gras this year.
784
00:48:26,526 --> 00:48:28,460
Let them eat king cake.
785
00:48:28,562 --> 00:48:31,530
- ( laughs )
- She's been saying that all night.
786
00:48:31,631 --> 00:48:34,133
Well, appropriate for Twelfth
Night, don't you think?
787
00:48:34,234 --> 00:48:35,767
N'est-ce pas?
788
00:48:35,868 --> 00:48:37,969
And Roger's going
to be Louis Seize.
789
00:48:38,071 --> 00:48:40,606
I thought we ought
to go as Louis Prima
790
00:48:40,707 --> 00:48:43,040
and Keely Smith,
but I was overruled.
791
00:48:43,141 --> 00:48:46,043
Well, not by me.
Just a gigolo, darling.
792
00:48:46,144 --> 00:48:48,313
- How are your parents?
- They're fine. Thank you.
793
00:48:48,414 --> 00:48:50,981
- Give them our regards.
- Oh, I will, of course.
794
00:48:51,083 --> 00:48:52,817
Would you excuse me a moment?
795
00:48:54,753 --> 00:48:56,621
Annie:
I just felt disrespected.
796
00:48:56,722 --> 00:48:59,489
Melanie. She's not
any older than I am.
797
00:48:59,591 --> 00:49:02,659
Well, he's certainly sending
you a message, isn't he?
798
00:49:02,761 --> 00:49:05,596
Yeah, I got it loud and clear.
799
00:49:05,697 --> 00:49:07,331
Do what I tell you
800
00:49:07,432 --> 00:49:10,167
or you can be represented
by a fucking intern.
801
00:49:11,369 --> 00:49:13,337
Yeah, but that's
what you pay him for.
802
00:49:13,438 --> 00:49:15,706
His expertise.
803
00:49:15,806 --> 00:49:17,608
And if you don't agree with it,
804
00:49:17,709 --> 00:49:19,876
maybe you should find
a new manager.
805
00:49:19,977 --> 00:49:22,312
I hate to start over.
806
00:49:22,413 --> 00:49:24,781
Well, it's just my opinion,
807
00:49:24,882 --> 00:49:27,451
I would say you either
take his advice
808
00:49:27,552 --> 00:49:29,052
or show him the door.
809
00:49:45,469 --> 00:49:46,469
_
810
00:49:46,470 --> 00:49:48,837
Fucking pathetic.
811
00:49:50,741 --> 00:49:52,775
Is that all you got?
812
00:49:52,876 --> 00:49:55,210
Dog shit?
813
00:50:02,619 --> 00:50:04,619
( playing )
814
00:50:47,830 --> 00:50:50,298
Cut! Cut!
Cut! Cut!
815
00:50:50,398 --> 00:50:52,967
( bell rings )
816
00:50:53,068 --> 00:50:55,001
( sighs )
817
00:50:57,806 --> 00:51:00,006
Don't worry.
We'll fix it in post.
818
00:51:05,146 --> 00:51:07,548
Kid Ory, my ass.
819
00:51:11,752 --> 00:51:13,220
( knocks )
820
00:51:16,324 --> 00:51:20,760
( continues knocking )
821
00:51:20,862 --> 00:51:22,595
Hey, Davis.
What's the matter?
822
00:51:22,696 --> 00:51:25,431
Oh, wait, who brought beignets?
823
00:51:25,532 --> 00:51:27,933
I did.
824
00:51:28,034 --> 00:51:29,602
Come on in.
825
00:51:29,703 --> 00:51:31,904
I'll get some juice.
826
00:51:32,005 --> 00:51:34,707
- ( Toni laughing )- No, I'm psyched about this.
827
00:51:34,808 --> 00:51:36,409
- I really am.
- I can see that.
828
00:51:36,510 --> 00:51:39,779
- It's a big deal.
- All right. Okay.
829
00:51:39,880 --> 00:51:43,548
So what is it exactly
you want to do, hmm?
830
00:51:43,649 --> 00:51:46,252
I want to get
Caledonia's reopened.
831
00:51:46,353 --> 00:51:50,022
Take over Raul's lease.
Revitalize Rampart Street.
832
00:51:50,123 --> 00:51:52,925
Fight the good fight
for live music in New Orleans.
833
00:51:53,026 --> 00:51:54,860
That's it?
834
00:51:54,961 --> 00:51:56,362
To start.
835
00:51:57,898 --> 00:51:59,331
I'll look into it for you.
836
00:51:59,432 --> 00:52:02,434
Oh, thank you so much.
I really appreciate it.
837
00:52:02,535 --> 00:52:04,569
Just don't sign anything
until I've read it.
838
00:52:04,670 --> 00:52:06,070
I got it. I got it.
839
00:52:06,171 --> 00:52:09,040
I've been wanting to challenge
that noise ordinance for years.
840
00:52:09,141 --> 00:52:12,544
It is completely,clearly unconstitutional.
841
00:52:12,645 --> 00:52:15,881
It bans literary
readings, mimes...
842
00:52:15,981 --> 00:52:17,382
Do you want that?
843
00:52:17,482 --> 00:52:19,750
No, thank you.
844
00:52:21,220 --> 00:52:23,154
Davis, it's stone-cold.
845
00:52:24,290 --> 00:52:26,557
You say that
like it's a bad thing.
846
00:52:29,028 --> 00:52:30,494
( music playing )
847
00:52:30,595 --> 00:52:32,863
Man: Go!
848
00:52:32,964 --> 00:52:34,465
Man #2:
Coochie ma!
849
00:52:34,566 --> 00:52:36,767
Man:
Wild man!
850
00:52:36,868 --> 00:52:38,803
Wild man!
851
00:52:40,939 --> 00:52:43,908
Coochie ma!
852
00:52:44,943 --> 00:52:48,712
♪ He-la-hey-hey-la-hey,
come on ♪
853
00:52:48,814 --> 00:52:51,714
♪ Chong, chong, I like
to go strong, strong... ♪
854
00:52:51,816 --> 00:52:55,252
- Come on!
- ♪ He-la-hey-hey-la-hey... ♪
855
00:52:55,353 --> 00:52:57,687
Coochie ma!
856
00:52:57,788 --> 00:52:59,589
Guardians of the flame!
857
00:52:59,690 --> 00:53:01,391
- Flag boy!
- Coochie ma!
858
00:53:01,492 --> 00:53:03,493
Flag boy.
859
00:53:03,594 --> 00:53:05,595
I'm the Big Chief,
get down on the ground.
860
00:53:05,696 --> 00:53:08,765
♪ Chong, chong,
I like to go strong, strong ♪
861
00:53:08,866 --> 00:53:12,401
♪ With a little bit
he-la-hey-hey-la-hey ♪
862
00:53:12,503 --> 00:53:14,070
♪ Hey, come on, come on ♪
863
00:53:14,171 --> 00:53:17,440
♪ Chong, chong,
I like to go strong, strong ♪
864
00:53:17,541 --> 00:53:22,445
♪ With a little bit
he-la-hey-hey-la-hey ♪
865
00:53:22,545 --> 00:53:25,948
♪ Chong, chong,
I like to go strong, strong ♪
866
00:53:26,049 --> 00:53:29,751
♪ With a little bit
he-la-hey-hey-la-hey ♪
867
00:53:29,853 --> 00:53:31,887
( shouting,
chanting continues )
868
00:53:37,427 --> 00:53:39,528
♪ Let's go get 'em ♪
869
00:53:39,629 --> 00:53:41,697
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ The flag is jumpin' ♪
870
00:53:41,798 --> 00:53:43,365
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Way downtown ♪
871
00:53:43,466 --> 00:53:45,601
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Won't turn around ♪
872
00:53:45,702 --> 00:53:47,836
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Meet 'em in the morning ♪
873
00:53:47,937 --> 00:53:49,872
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Don't give no warning now ♪
874
00:53:49,973 --> 00:53:51,840
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Trouble comes, boy ♪
875
00:53:51,941 --> 00:53:54,009
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Jumping with fire ♪
876
00:53:54,110 --> 00:53:56,177
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Early in the morning ♪
877
00:53:56,278 --> 00:53:58,146
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Lord have mercy ♪
878
00:53:58,247 --> 00:54:00,048
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Hurray ♪
879
00:54:00,149 --> 00:54:02,250
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Lord have mercy ♪
880
00:54:02,351 --> 00:54:04,285
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Spy boy come in now ♪
881
00:54:04,387 --> 00:54:06,454
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Flag boy come in now ♪
882
00:54:06,555 --> 00:54:08,423
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Celebrated ♪
883
00:54:08,524 --> 00:54:10,425
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Way uptown ♪
884
00:54:10,526 --> 00:54:12,560
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Celebrated now ♪
885
00:54:12,661 --> 00:54:15,262
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Way uptown ♪
886
00:54:15,363 --> 00:54:16,931
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Mardi Gras morning ♪
887
00:54:17,032 --> 00:54:18,833
- ♪ Let's go get 'em ♪
- ♪ Mardi Gras morning ♪
888
00:54:18,934 --> 00:54:21,135
♪ Let's go get 'em... ♪
889
00:54:21,236 --> 00:54:23,804
( chanting continues )
890
00:54:25,440 --> 00:54:26,874
Wild man!
891
00:54:26,975 --> 00:54:28,942
♪ Mardi Gras Day
when the Indians come ♪
892
00:54:29,044 --> 00:54:31,011
♪ Won't nobody kneelin',
won't nobody run ♪
893
00:54:31,112 --> 00:54:33,680
♪ Whoopin' and a hollerin'when the Indians say... ♪
894
00:54:35,650 --> 00:54:37,351
Thanks.
895
00:54:37,452 --> 00:54:39,520
Where's Brandi?
896
00:54:39,620 --> 00:54:41,221
Her feet hurt.
897
00:54:41,322 --> 00:54:43,023
Mm, I remember.
898
00:54:43,124 --> 00:54:45,425
Your feet, your back,
899
00:54:45,526 --> 00:54:47,761
your bladder, everything.
900
00:54:47,862 --> 00:54:49,930
You'll see.
901
00:54:50,031 --> 00:54:52,098
How's your daddy doing?
902
00:54:52,199 --> 00:54:56,269
He's in pain and of course he
ain't gonna take nothing for it.
903
00:54:56,370 --> 00:54:59,338
Except the herb, and we
out of that temporarily.
904
00:55:01,075 --> 00:55:02,775
Supposed to go
to the doctor tomorrow.
905
00:55:02,876 --> 00:55:03,976
Is he?
906
00:55:04,078 --> 00:55:05,811
I'm taking him.
907
00:55:05,912 --> 00:55:08,948
We appreciate--
908
00:55:09,049 --> 00:55:11,551
I appreciate everything
you're doing for us.
909
00:55:11,651 --> 00:55:14,253
For him.
Thank you.
910
00:55:14,354 --> 00:55:16,222
You're welcome.
911
00:55:17,791 --> 00:55:19,758
Tell him I'll see him
in the morning, okay?
912
00:55:19,859 --> 00:55:21,994
Will do.
913
00:55:22,095 --> 00:55:23,762
- Del.
- Paul.
914
00:55:23,863 --> 00:55:27,399
- Karen.
- Hey. How you doing, baby?
915
00:55:27,500 --> 00:55:29,167
Monk looked good.
916
00:55:29,268 --> 00:55:31,503
He a force of nature.
917
00:55:31,605 --> 00:55:33,138
How's your Big Chief?
918
00:55:33,239 --> 00:55:35,574
Oh, he hanging in.
Sewing like crazy.
919
00:55:35,674 --> 00:55:37,075
Y'all should stop by.
920
00:55:37,176 --> 00:55:38,810
Will do.
921
00:55:38,911 --> 00:55:41,012
He still aiming to come
out Mardi Gras Day?
922
00:55:41,114 --> 00:55:43,115
Oh, yeah, for sure.
923
00:55:43,216 --> 00:55:44,849
I'm glad to hear that.
924
00:55:44,950 --> 00:55:46,118
What, you heard different?
925
00:55:46,219 --> 00:55:48,320
No, no.
You know.
926
00:55:48,421 --> 00:55:49,821
Give him our best.
927
00:55:49,922 --> 00:55:51,589
Will do.
928
00:55:51,690 --> 00:55:54,792
And you tell him I'm praying
for him to St. Anne.
929
00:55:54,893 --> 00:55:57,561
He'll be glad to hear that.
930
00:55:57,663 --> 00:55:59,563
- I'll see y'all soon.
- All right, baby.
931
00:55:59,665 --> 00:56:01,165
- All right.
- Take care.
932
00:56:12,144 --> 00:56:15,379
- See you next week?
- Yeah, thanks.
933
00:56:15,480 --> 00:56:17,414
- Say hi to my Big Chief for me.
- I will.
934
00:56:17,516 --> 00:56:19,750
- Tell him we miss him.
- Yeah.
935
00:56:19,851 --> 00:56:21,785
He gonna be able to make
that walk, you think?
936
00:56:21,886 --> 00:56:24,721
He aiming to. You know how
he is he put his mind to it.
937
00:56:24,822 --> 00:56:26,790
We should talk about
what if he can't.
938
00:56:26,891 --> 00:56:28,925
If he ain't up to it.
939
00:56:29,027 --> 00:56:30,727
He'll be up to it.
940
00:56:30,828 --> 00:56:33,296
And if he ain't?
Who'll take us out?
941
00:56:33,397 --> 00:56:35,331
You, of course.
942
00:56:35,432 --> 00:56:38,368
- Unless he wants you to.
- Me? You the wild man.
943
00:56:38,469 --> 00:56:40,670
( laughs )
You his son.
944
00:56:40,771 --> 00:56:42,038
You next in line.
945
00:56:42,139 --> 00:56:44,474
True dat.
946
00:56:44,575 --> 00:56:46,476
But this year,
947
00:56:46,577 --> 00:56:49,111
I do whatever he wants.
948
00:56:59,189 --> 00:57:02,058
( snoring )
949
00:57:07,864 --> 00:57:09,865
( coughs )
950
00:57:23,713 --> 00:57:25,980
( wheezing )
951
00:57:30,485 --> 00:57:32,587
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
952
00:57:39,729 --> 00:57:42,731
One morning I was outwalking with Mr. Rutherford
953
00:57:42,832 --> 00:57:46,934
and Mr. Amedéeand we just had to say...
954
00:57:47,035 --> 00:57:49,303
♪ Look at the day ♪
955
00:57:49,404 --> 00:57:52,340
♪ That the Lord has made ♪
956
00:57:54,976 --> 00:57:58,246
♪ Oh, look at the day ♪
957
00:57:58,347 --> 00:58:00,548
♪ That the Lord has made ♪
958
00:58:03,684 --> 00:58:07,755
♪ Life could be, oh, so fine ♪
959
00:58:07,856 --> 00:58:11,992
♪ Taking just one dayat a time ♪
960
00:58:12,093 --> 00:58:14,762
♪ Look at the day ♪
961
00:58:14,863 --> 00:58:17,430
♪ That the Lord has made ♪
962
00:58:19,700 --> 00:58:22,535
♪ Why don't we slow down ♪
963
00:58:22,637 --> 00:58:26,839
♪ Relax and justtake it easy? ♪
964
00:58:28,075 --> 00:58:30,277
♪ All this fighting... ♪
68181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.