All language subtitles for Total Recall (1990)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,501 --> 00:04:03,668 (Screaming) 2 00:04:03,835 --> 00:04:05,710 Oh! 3 00:04:07,085 --> 00:04:09,085 (Groaning and screaming) 4 00:04:13,876 --> 00:04:15,793 (Panting) Ah! 5 00:04:17,251 --> 00:04:18,668 Doug? 6 00:04:21,001 --> 00:04:23,210 Honey, are you all right? 7 00:04:25,501 --> 00:04:28,251 You were dreaming. Doug? 8 00:04:29,335 --> 00:04:31,293 Was it about Mars? 9 00:04:37,001 --> 00:04:39,168 - Is that better? - Hmm. 10 00:04:41,501 --> 00:04:43,168 My poor baby. 11 00:04:44,293 --> 00:04:46,668 This is getting to be an obsession. 12 00:04:54,585 --> 00:04:56,001 Was she there? 13 00:04:58,168 --> 00:05:00,001 Who? 14 00:05:01,668 --> 00:05:04,293 The one you told me about. The brunette. 15 00:05:05,168 --> 00:05:06,793 Oh, Lori. 16 00:05:09,751 --> 00:05:12,626 I can't believe you're jealous of a dream. 17 00:05:13,501 --> 00:05:16,168 - Who is she? - Nobody. 18 00:05:16,335 --> 00:05:18,626 "Nobody"? What's her name? 19 00:05:18,793 --> 00:05:21,293 - I don't know. -(Laughs) 20 00:05:21,460 --> 00:05:23,335 - Tell me! - I don't know! 21 00:05:23,501 --> 00:05:25,460 You better tell me! 22 00:05:25,626 --> 00:05:29,293 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 23 00:05:29,460 --> 00:05:32,043 And I'm always back in the morning. 24 00:05:32,210 --> 00:05:34,251 Let me go! 25 00:05:36,251 --> 00:05:38,376 Come on, baby. 26 00:05:38,543 --> 00:05:41,210 You know you're the girl of my dreams. 27 00:05:41,793 --> 00:05:43,376 You mean it? 28 00:05:44,501 --> 00:05:46,376 You know I do. 29 00:05:55,835 --> 00:05:58,793 I'll give you something to dream about. 30 00:06:08,543 --> 00:06:12,168 (TV) 'The chairman defended the attack, saying that space-based weapons 31 00:06:12,335 --> 00:06:16,335 'are our only defense against the southern block's numerical superiority. 32 00:06:16,501 --> 00:06:18,835 'And more violence last night on Mars 33 00:06:19,001 --> 00:06:21,251 'where terrorists demanding independence 34 00:06:21,418 --> 00:06:24,835 'Once again halted the extraction of terbium ore.' 35 00:06:25,001 --> 00:06:27,168 (Gunshots and screams) 36 00:06:29,876 --> 00:06:31,960 'Kuato and his so-called freedom brigade 37 00:06:32,126 --> 00:06:34,085 'claimed credit for this latest bombing, 38 00:06:34,251 --> 00:06:37,835 'which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 39 00:06:41,126 --> 00:06:44,251 'Mars military restored order with minimal use of force 40 00:06:44,418 --> 00:06:48,293 'and all damage to the strategic facility was repaired within hours.' 41 00:06:48,460 --> 00:06:49,751 (Man) 'No cameras!' 42 00:06:49,918 --> 00:06:53,876 'With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen 43 00:06:54,043 --> 00:06:56,126 'vowed that troops would be used if necessary 44 00:06:56,293 --> 00:06:59,001 'to keep production at full capacity...' 45 00:07:00,168 --> 00:07:03,918 No wonder you're having nightmares. You're always watching the news. 46 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 - Lori. - Doug? 47 00:07:10,085 --> 00:07:13,501 - Let's do it. - Do what? 48 00:07:13,668 --> 00:07:15,043 Move to Mars. 49 00:07:16,210 --> 00:07:19,543 Honey, why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 50 00:07:21,251 --> 00:07:22,668 Just think about it. 51 00:07:24,835 --> 00:07:28,335 Sweetheart, we've been through this a million times. You'd hate it on Mars. 52 00:07:28,501 --> 00:07:31,335 It's dry, it's ugly, it's boring. 53 00:07:32,585 --> 00:07:36,335 I mean, really, a revolution could break out there any second. 54 00:07:36,501 --> 00:07:39,543 Cohaagen says it's just a few extremists. 55 00:07:39,710 --> 00:07:41,168 You believe him? 56 00:07:47,168 --> 00:07:49,460 OK. Forget about it. 57 00:07:52,335 --> 00:07:56,793 'Absolutely not. Mars was colonized by the northern block at enormous expense. 58 00:07:56,960 --> 00:08:00,501 'Our entire war effort depends on their terbium. 59 00:08:00,668 --> 00:08:04,085 'It's ridiculous to think we'd give it away just because some lazy mutants...' 60 00:08:04,251 --> 00:08:05,335 Dot-I9 61 00:08:07,043 --> 00:08:10,751 - Maybe we should take a trip. - Lori, move, please. 62 00:08:10,918 --> 00:08:14,501 '...you've closed the Pyramid Mine because you found alien artefacts?' 63 00:08:14,668 --> 00:08:17,876 There's a lot better places than Mars. 64 00:08:18,043 --> 00:08:20,918 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 65 00:08:21,085 --> 00:08:22,876 (Cohaagen) 'I wish we could find some artifacts. 66 00:08:23,043 --> 00:08:25,085 'Our tourist industry could use a boost.' 67 00:08:25,251 --> 00:08:27,626 (Lori) Everybody says that its gorgeous. 68 00:08:27,793 --> 00:08:31,418 'Fact is, it's Mr Kuato and his terrorists who spread these rumours 69 00:08:31,585 --> 00:08:33,585 'to undermine trust in the government.' 70 00:08:33,751 --> 00:08:37,418 We could take a long space cruise, the kind with nothing to do. 71 00:08:37,585 --> 00:08:41,085 -(Reporter) 'Have you found Kuato yet?' - 'We don't even know what he looks like.' 72 00:08:41,251 --> 00:08:45,251 - What do you say? - I'm late, Lori. 73 00:08:50,418 --> 00:08:52,793 Sweetheart. Doug. 74 00:08:55,418 --> 00:08:59,585 I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, OK? 75 00:09:01,543 --> 00:09:03,501 Lori, don't you understand? 76 00:09:03,668 --> 00:09:06,501 I feel like I was meant for something more than this. 77 00:09:07,460 --> 00:09:11,293 I want to do something with my life. I want to be somebody. 78 00:09:11,460 --> 00:09:13,418 You are somebody. 79 00:09:13,585 --> 00:09:15,543 You're the man I love. 80 00:09:20,251 --> 00:09:21,751 Bye. 81 00:09:24,168 --> 00:09:26,210 Have a nice day. 82 00:09:44,918 --> 00:09:47,960 (T annoy) 'You are now entering a safety zone. 83 00:09:48,126 --> 00:09:52,251 'No unauthorized weapons allowed beyond this point. 84 00:09:52,418 --> 00:09:55,793 'You are now entering a safety zone. 85 00:09:55,960 --> 00:10:00,043 'No unauthorized weapons allowed beyond this point.' 86 00:10:02,835 --> 00:10:08,210 (TV) 'Would you like to ski but you're snowed under with work? 87 00:10:08,376 --> 00:10:12,501 'Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean, 88 00:10:12,668 --> 00:10:15,001 'but you can't float the bill? 89 00:10:15,168 --> 00:10:18,835 'Have you always wanted to climb the mountains of Mars... 90 00:10:20,168 --> 00:10:22,460 '...but now you're over the hill? 91 00:10:23,585 --> 00:10:25,585 'Then come to Recall Incorporated 92 00:10:25,751 --> 00:10:28,585 'where you can buy the memory of your ideal vacation 93 00:10:28,751 --> 00:10:31,335 'cheaper, safer and better than the real thing. 94 00:10:32,043 --> 00:10:34,251 'So don't let life pass you by. 95 00:10:34,418 --> 00:10:37,793 'Call Recall for the memory of a lifetime.' 96 00:10:37,960 --> 00:10:41,793 I 'For the memory of a lifetime 97 00:10:41,960 --> 00:10:45,460 I 'Recall, Recall, Recall' 98 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 (Drilling) 99 00:11:04,085 --> 00:11:05,210 Harry. 100 00:11:07,418 --> 00:11:10,876 - Harry! You ever hear of Recall? - Recall? 101 00:11:11,043 --> 00:11:12,876 Where they sell those fake memories. 102 00:11:13,043 --> 00:11:17,126 Oh, Recall! (Sings) Recall, recall, recall! 103 00:11:17,293 --> 00:11:19,418 - Thinking of going there? - I don't know. Maybe. 104 00:11:19,585 --> 00:11:21,251 - Well, don't. - Why not? 105 00:11:21,418 --> 00:11:25,960 A friend of mine tried one of their special offers, nearly got himself lobotomized. 106 00:11:26,710 --> 00:11:27,793 No shit? 107 00:11:27,960 --> 00:11:30,668 Don't fuck with your brain, pal. It ain't worth it. 108 00:11:32,460 --> 00:11:34,460 I guess not. 109 00:11:34,626 --> 00:11:36,418 (Drilling) 110 00:12:07,793 --> 00:12:11,335 (Beeps) 111 00:12:15,918 --> 00:12:17,835 Hello. 112 00:12:18,710 --> 00:12:21,043 Good afternoon. Welcome to Recall. 113 00:12:21,210 --> 00:12:23,293 Douglas Quad. I have an appointment. 114 00:12:26,793 --> 00:12:28,251 - Bob? - 'Yeah?' 115 00:12:28,418 --> 00:12:30,501 - Doug Quad is here to see you. - 'I'll be right out.' 116 00:12:30,668 --> 00:12:32,085 OK. 117 00:12:32,251 --> 00:12:34,210 That'll be just one minute, Mr Quaid. 118 00:12:35,418 --> 00:12:37,210 Thank you. 119 00:12:41,585 --> 00:12:42,918 (Beeps) 120 00:12:44,543 --> 00:12:47,960 - Doug! Bob McClane. Good to see you. - Nice to meet you. 121 00:12:48,126 --> 00:12:50,335 Come on in. Through here. 122 00:12:51,418 --> 00:12:53,126 Go and have a seat. Make yourself comfortable. 123 00:12:53,293 --> 00:12:54,543 - Thank you. 124 00:12:54,710 --> 00:12:56,335 Now, help me out here, Doug. 125 00:12:56,501 --> 00:12:59,585 - You were interested in a memory of... - Of Mars. 126 00:13:00,293 --> 00:13:01,793 Yeah. Mars. 127 00:13:01,960 --> 00:13:04,126 - Is there a problem? - Uh... 128 00:13:05,418 --> 00:13:08,501 To be perfectly honest with you, Doug, if outer space is your thing, 129 00:13:08,668 --> 00:13:11,585 you'd be much happier with one of our Saturn cruises. 130 00:13:11,751 --> 00:13:13,168 Everybody raves about them. 131 00:13:13,335 --> 00:13:16,168 No. I'm not interested in Saturn. I said Mars. 132 00:13:17,085 --> 00:13:19,168 OK. You're the boss. 133 00:13:19,918 --> 00:13:21,835 Mars it is. 134 00:13:22,585 --> 00:13:24,251 Now, let me see. 135 00:13:24,418 --> 00:13:29,751 The basic Mars package will run you 899 credits. 136 00:13:29,918 --> 00:13:33,210 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 137 00:13:33,376 --> 00:13:36,835 If you want a longer trip, that'll cost you more cos it's a deeper implant. 138 00:13:37,001 --> 00:13:39,293 What's in the two-week package? 139 00:13:39,460 --> 00:13:43,001 When you go Recall, you get nothing but first-class memories. 140 00:13:44,293 --> 00:13:48,043 Private cabin on the shuttle, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: 141 00:13:48,210 --> 00:13:53,043 Mount Pyramid, the Grand Canals and of course, Venusville. 142 00:13:53,210 --> 00:13:54,960 But how real does it seem? 143 00:13:55,126 --> 00:13:59,210 - As real as any memory in your head. - Come on. Don't bullshit me. 144 00:13:59,376 --> 00:14:02,168 No. I'm telling you, Doug. Your brain will not know the difference. 145 00:14:02,335 --> 00:14:04,335 And that's guaranteed or your money back. 146 00:14:04,501 --> 00:14:07,876 What about the guy you lobotomised? Did he get a refund? 147 00:14:11,585 --> 00:14:13,543 You're talking ancient history. 148 00:14:13,710 --> 00:14:17,501 Nowadays, travelling with Recall is safer than getting on a rocket. 149 00:14:17,668 --> 00:14:19,626 Check out those statistics. 150 00:14:19,793 --> 00:14:23,335 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 151 00:14:23,501 --> 00:14:28,210 You got lost luggage, lousy weather, crooked taxi drivers. 152 00:14:28,376 --> 00:14:33,626 When you travel with Recall, everything is perfect. 153 00:14:33,793 --> 00:14:35,876 So, what do you say? 154 00:14:37,001 --> 00:14:39,626 - All right. - Smart move. 155 00:14:39,793 --> 00:14:43,085 All right, while you fill out this questionnaire, 156 00:14:43,251 --> 00:14:45,668 I'm going to familiarise you with some of our options. 157 00:14:45,835 --> 00:14:47,418 No options. 158 00:14:48,293 --> 00:14:51,793 Whatever you say. Can I ask you just one question? 159 00:14:52,793 --> 00:14:54,710 What is that is exactly the same 160 00:14:54,876 --> 00:14:57,876 about every single vacation you have ever taken? 161 00:14:58,876 --> 00:15:00,085 L give UP- 162 00:15:00,251 --> 00:15:02,876 You. You're the same. 163 00:15:03,043 --> 00:15:05,626 No matter where you go, there you are. It's always the same old you. 164 00:15:06,585 --> 00:15:10,460 Let me suggest that you take a vacation from yourself. 165 00:15:10,626 --> 00:15:12,251 I know, it sounds wild. 166 00:15:12,418 --> 00:15:15,126 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 167 00:15:15,293 --> 00:15:17,335 No. I'm not interested in that. 168 00:15:17,501 --> 00:15:19,251 You're gonna love this, Doug. 169 00:15:19,418 --> 00:15:22,960 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 170 00:15:23,126 --> 00:15:26,626 Why go to Mars as a tourist, when you can go as a playboy? 171 00:15:26,793 --> 00:15:29,751 - Or a famous jock or...? - "Secret agent." 172 00:15:29,918 --> 00:15:31,626 How much is that? 173 00:15:32,960 --> 00:15:36,168 A-ha! Let me tantalise you. 174 00:15:37,335 --> 00:15:42,001 You are a top operative under deep cover on your most important mission. 175 00:15:42,168 --> 00:15:44,668 People are trying to kill you. Left and right! 176 00:15:44,835 --> 00:15:47,793 You meet this beautiful, exotic woman. 177 00:15:47,960 --> 00:15:49,043 Go on. 178 00:15:49,210 --> 00:15:51,835 I don't wanna spoil it for you, Doug, 179 00:15:52,001 --> 00:15:54,043 but by the time the trip is over, 180 00:15:54,210 --> 00:15:58,126 you get the girl, kill the bad guys and save the entire planet. 181 00:15:58,293 --> 00:16:03,001 Now, you tell me. Isn't that worth a measly 300 credits? 182 00:16:07,001 --> 00:16:09,418 (Machine revs up) 183 00:16:17,335 --> 00:16:19,585 - Your first trip? - Mm-hm. 184 00:16:19,751 --> 00:16:22,918 Well, don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 185 00:16:23,960 --> 00:16:25,960 Good evening... Doug. 186 00:16:26,126 --> 00:16:28,210 - I'm Dr Lull. - Nice to meet you. 187 00:16:28,376 --> 00:16:32,210 Ernie, patch in matrix 62-B-37. 188 00:16:32,376 --> 00:16:35,251 And would you like us to integrate some alien stuff? 189 00:16:35,418 --> 00:16:37,501 Sure. Why not? 190 00:16:38,793 --> 00:16:42,168 - Two-headed monsters? - Don't you keep up with the news? 191 00:16:42,335 --> 00:16:45,918 - We're doing alien artefacts now. - It's wild. 192 00:16:46,085 --> 00:16:48,668 Yeah, they date back a million years. 193 00:16:50,085 --> 00:16:51,751 - Ernie? - That's a new one. 194 00:16:51,918 --> 00:16:53,668 - Blue sky on Mars. - Been married long? 195 00:16:54,751 --> 00:16:57,376 - Eight years. - Oh, I see. 196 00:16:57,543 --> 00:16:59,710 Slipping away for a little hanky-panky. 197 00:16:59,876 --> 00:17:02,668 - No. I'm fascinated with Mars. - All systems go. 198 00:17:02,835 --> 00:17:04,626 Then we're set. 199 00:17:04,793 --> 00:17:07,543 - Ready for dreamland? - (Groans) 200 00:17:08,710 --> 00:17:12,793 I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program. 201 00:17:12,960 --> 00:17:15,793 You answer honestly, you'll enjoy yourself a whole lot more. 202 00:17:15,960 --> 00:17:18,710 - Your sexual orientation. - Hetero. 203 00:17:24,251 --> 00:17:26,293 So, how do you like your women? 204 00:17:26,460 --> 00:17:29,251 Blonde? Brunette? Redhead? 205 00:17:30,043 --> 00:17:31,418 Brunette. 206 00:17:33,751 --> 00:17:38,043 Slim. Athletic. Voluptuous. 207 00:17:41,085 --> 00:17:42,543 Athletic. 208 00:17:46,876 --> 00:17:50,710 Demure. Aggressive. Sleazy. 209 00:17:50,876 --> 00:17:53,876 - Be honest. - Sleazy. 210 00:17:57,876 --> 00:17:59,418 Demure. 211 00:18:02,251 --> 00:18:04,043 41A, Ernie. 212 00:18:05,460 --> 00:18:07,460 Boy, is he gonna have a wild time. 213 00:18:08,585 --> 00:18:11,960 - He's not gonna want to come back. - Oh, that's for sure. 214 00:18:33,251 --> 00:18:34,251 So... 215 00:18:34,418 --> 00:18:36,251 what do you say? 216 00:18:36,418 --> 00:18:39,335 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 217 00:18:39,501 --> 00:18:41,668 Not true. For just a few more credits 218 00:18:41,835 --> 00:18:44,626 we supply T-shirts, snapshots of you at the site, 219 00:18:44,793 --> 00:18:46,668 and even letters from... 220 00:18:46,835 --> 00:18:50,126 ' (Teleph _ -Bob!' one ringing) 221 00:18:50,293 --> 00:18:52,418 - What is it? - 'You'd better get down here.' 222 00:18:52,585 --> 00:18:54,626 I am with a very important client. 223 00:18:54,793 --> 00:18:57,251 'Looks like we got another schizoid embolism.' 224 00:18:58,960 --> 00:19:01,626 - I'll be right back. - Uh... Mr McClane? 225 00:19:01,793 --> 00:19:05,168 - Mr McClane? - Bob! What's wrong? 226 00:19:05,335 --> 00:19:07,251 Don't let her leave! 227 00:19:08,043 --> 00:19:10,293 (Groaning) 228 00:19:11,960 --> 00:19:13,626 Get off! 229 00:19:13,793 --> 00:19:15,418 Ah! 230 00:19:15,585 --> 00:19:17,251 You blew my cover! 231 00:19:17,418 --> 00:19:20,543 What's going on? You can't do a simple goddamn double implant? 232 00:19:20,710 --> 00:19:22,376 It's not my fault we hit a memory cap. 233 00:19:22,543 --> 00:19:25,001 They'll be here any minute! They'll kill you all! 234 00:19:25,168 --> 00:19:27,460 - What is he talking about? - Let me go! 235 00:19:27,626 --> 00:19:29,460 Mr Quaid, try to calm down! 236 00:19:31,585 --> 00:19:33,835 My name is not Quaid. 237 00:19:34,001 --> 00:19:36,835 - Let me go! Untie me now! - Ernie, grab his leg! 238 00:19:37,001 --> 00:19:38,501 - Untie me! - Hold him down! 239 00:19:38,668 --> 00:19:40,585 Let me go! 240 00:19:41,876 --> 00:19:43,168 (Groans) 241 00:19:47,126 --> 00:19:48,668 Ah! 242 00:20:04,335 --> 00:20:06,293 Are you all right? 243 00:20:06,460 --> 00:20:09,751 Listen to me. He's been going on and on about Mars. 244 00:20:09,918 --> 00:20:12,501 - He has really been there. - Use your head, you dumb bitch. 245 00:20:12,668 --> 00:20:16,043 He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip. 246 00:20:16,210 --> 00:20:17,876 - I'm afraid that's not possible. - Why not? 247 00:20:18,043 --> 00:20:19,876 Because we haven't implanted it yet. 248 00:20:23,960 --> 00:20:25,251 Oh, shit. 249 00:20:25,418 --> 00:20:26,793 Oh, shit! 250 00:20:26,960 --> 00:20:30,376 I've been trying to tell you, someone has erased his memory. 251 00:20:30,543 --> 00:20:33,626 Excuse me. "Someone"? 252 00:20:33,793 --> 00:20:35,835 We're talking about the fucking Agency. 253 00:20:36,001 --> 00:20:38,668 - Shut up! - Bob, the client's gone. 254 00:20:39,626 --> 00:20:42,126 OK, all right. All right, look. Here's what we're going to do. 255 00:20:42,293 --> 00:20:44,918 Renata, cover up any memory he's got of us or Recall. 256 00:20:45,085 --> 00:20:46,918 I'll do what I can. It's pretty messy in there. 257 00:20:47,085 --> 00:20:50,085 Ernie, dump him in a cab around the corner. Tiffany, you help him. 258 00:20:50,251 --> 00:20:52,168 I'm gonna destroy his file and refund his money. 259 00:20:52,876 --> 00:20:56,585 And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid. 260 00:21:01,335 --> 00:21:03,501 (Driver whistles) 261 00:21:11,001 --> 00:21:12,418 Where am I? 262 00:21:14,960 --> 00:21:18,376 - You're in a Johnnycab. - What am I doing here? 263 00:21:18,543 --> 00:21:21,835 I'm sorry. Would you please rephrase the question? 264 00:21:22,001 --> 00:21:24,043 How did I get in this taxi? 265 00:21:24,210 --> 00:21:26,960 The door opened, you got in. 266 00:21:28,876 --> 00:21:31,460 Hell of a day, isn't it? 267 00:21:45,085 --> 00:21:47,085 - This OK? - Right here. 268 00:21:47,251 --> 00:21:49,918 - Thank you for taking Johnnycab. - Thank you. 269 00:21:50,085 --> 00:21:52,251 Hope you enjoyed the ride. 270 00:21:52,418 --> 00:21:53,793 Hey, Quaid. 271 00:21:54,585 --> 00:21:57,251 - Harry. - How was your trip to Mars? 272 00:21:57,418 --> 00:22:00,835 - What trip? - You went to Recall. Remember? 273 00:22:01,835 --> 00:22:03,876 - I did? - Yeah, you did. 274 00:22:04,043 --> 00:22:07,335 - I told you not to, but you went anyway. - What are you, my father? 275 00:22:08,918 --> 00:22:12,126 - Come on, I'll buy you a drink. - Listen. I'm already late. Thank you... 276 00:22:14,001 --> 00:22:16,960 OK, bring him... Come on, move it! 277 00:22:17,126 --> 00:22:19,210 Let's go get that drink. Move it! 278 00:22:19,376 --> 00:22:22,751 What the hell is going on? What the fuck did I do wrong? 279 00:22:22,918 --> 00:22:25,876 - Tell me! - You blabbed about Mars! 280 00:22:26,043 --> 00:22:29,168 Are you crazy? I don't even know anything about Mars! 281 00:22:29,335 --> 00:22:33,751 You should've listened to me, Quaid. I was there to keep you out of trouble. 282 00:22:36,126 --> 00:22:39,918 You're making a big mistake. You got me mixed up with somebody else. 283 00:22:40,085 --> 00:22:42,418 Uh-uh, pal. You got yourself mixed up with... 284 00:22:46,960 --> 00:22:47,918 Ah! 285 00:22:56,835 --> 00:22:58,876 (Groaning) 286 00:23:01,335 --> 00:23:03,126 (Bones cracking) 287 00:23:09,710 --> 00:23:11,668 Ah! 288 00:23:32,710 --> 00:23:35,251 (Machine) 'And pivot... and serve... 289 00:23:35,418 --> 00:23:39,335 'and shift... and stroke... and pivot. 290 00:23:39,501 --> 00:23:43,210 'And serve... and shift... and stroke. 291 00:23:43,376 --> 00:23:45,293 'Very good. Perfect form. 292 00:23:45,460 --> 00:23:48,501 'And serve... and shift... and stroke.' 293 00:23:48,668 --> 00:23:50,418 Hi, honey. 294 00:23:52,585 --> 00:23:55,585 - What are you doing? - Some men just tried to kill me. 295 00:23:55,751 --> 00:23:57,126 Muggers? Are you all right? 296 00:23:57,293 --> 00:23:59,335 No, they were spies or something. 297 00:23:59,501 --> 00:24:02,168 And Harry from work, he was the... Get down! 298 00:24:02,335 --> 00:24:06,043 - Harry from work, he was the boss. - Take it easy, Doug, OK? 299 00:24:06,210 --> 00:24:09,126 Tell me exactly what happened. Why would spies want to kill you? 300 00:24:09,293 --> 00:24:11,835 I don't know. But it had something to do with Mars. 301 00:24:12,001 --> 00:24:13,626 You've never been to Mars. 302 00:24:13,793 --> 00:24:17,126 It sounds crazy, but I went to this Recall place after work... 303 00:24:17,293 --> 00:24:19,460 - You went to those brain butchers? - Let me finish. 304 00:24:19,626 --> 00:24:22,043 - What did they do to you? - I got a trip to Mars. 305 00:24:22,210 --> 00:24:24,001 - So what happened... - Oh... 306 00:24:24,168 --> 00:24:27,418 Forget about Recall. Will you? These guys were going to kill me. 307 00:24:27,585 --> 00:24:30,293 - Doug, nobody tried to kill you. - They did. 308 00:24:30,460 --> 00:24:32,418 But I killed them. 309 00:24:34,376 --> 00:24:35,960 Listen to me, sweetheart. 310 00:24:36,126 --> 00:24:39,085 Those assholes at Recall have fucked up your mind. 311 00:24:39,251 --> 00:24:41,293 You're having paranoid delusions. 312 00:24:41,460 --> 00:24:44,043 You call this a delusion? 313 00:24:49,835 --> 00:24:51,668 Dot-I9 314 00:24:52,626 --> 00:24:56,543 - Doug, I'm gonna call a doctor. - Don't. Don't call anybody. 315 00:25:00,835 --> 00:25:02,668 'Hello.' 316 00:25:22,876 --> 00:25:24,793 (Grunts) 317 00:25:24,960 --> 00:25:27,543 Lori, go! Get out! 318 00:25:35,710 --> 00:25:38,585 (Gun clicks empty) 319 00:25:38,751 --> 00:25:40,460 (Groans) 320 00:25:53,168 --> 00:25:55,085 - (Panting) - Lori? 321 00:26:18,543 --> 00:26:21,293 Why are you doing this, Lori? 322 00:26:36,918 --> 00:26:38,335 Talk! I said talk. 323 00:26:38,501 --> 00:26:40,418 - I'm not your wife. - The hell you're not. 324 00:26:40,585 --> 00:26:42,626 I never saw you before six weeks ago. 325 00:26:42,793 --> 00:26:44,876 Our marriage is just a memory implant. 326 00:26:45,043 --> 00:26:47,793 You think I'm stupid? I remember our wedding. 327 00:26:47,960 --> 00:26:49,418 It was implanted by the Agency. 328 00:26:49,585 --> 00:26:51,251 - Falling in love. - Implanted. 329 00:26:51,418 --> 00:26:55,043 Our friends, my job, 8 years together. All of this was implanted too? 330 00:26:55,210 --> 00:26:57,876 The job's real. The Agency set it up. 331 00:26:58,043 --> 00:26:59,835 Bullshit. 332 00:27:02,126 --> 00:27:04,668 They erased your identity and implanted a new one. 333 00:27:04,835 --> 00:27:07,043 I was written in as your wife so I could watch you 334 00:27:07,210 --> 00:27:09,418 and make sure the erasure took. 335 00:27:15,251 --> 00:27:18,626 Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. 336 00:27:20,876 --> 00:27:25,168 OK, then if I'm not me, who the hell am I? 337 00:27:25,335 --> 00:27:26,501 Beats me. 338 00:27:27,918 --> 00:27:30,126 I just work here. 339 00:27:35,793 --> 00:27:37,168 Dot-I9 340 00:27:38,168 --> 00:27:40,626 Doug, there's something I want you to know. 341 00:27:42,335 --> 00:27:46,168 You were the best assignment I ever had. Really. 342 00:27:46,335 --> 00:27:47,876 I'm honoured. 343 00:27:48,043 --> 00:27:52,001 You sure you don't want to, just for old times' sake? 344 00:27:53,001 --> 00:27:56,126 Come on. If you don't trust me, you can tie me up. 345 00:27:58,335 --> 00:28:02,043 - I didn't know you were so kinky. - Maybe it's time you found out. 346 00:28:07,460 --> 00:28:09,043 Clever girl. 347 00:28:11,335 --> 00:28:15,543 You wouldn't shoot me, would you, Doug? After all we've been through. 348 00:28:16,460 --> 00:28:18,543 Some of it was fun. 349 00:28:21,168 --> 00:28:23,043 Nice knowing you. 350 00:28:57,543 --> 00:28:59,168 Don't touch her. 351 00:28:59,335 --> 00:29:00,668 (Man) Nobody here. 352 00:29:02,335 --> 00:29:05,793 - Are you OK? - I guess I blew it. 353 00:29:05,960 --> 00:29:08,543 - What does he remember? - Nothing, so far. 354 00:29:08,710 --> 00:29:10,210 I've got him. 355 00:29:11,918 --> 00:29:13,418 (Device beeping) 356 00:29:23,835 --> 00:29:26,293 Shit, he's going for the subway. Let's get him. Go. 357 00:29:26,460 --> 00:29:28,835 Let's go. Move it. 358 00:29:41,793 --> 00:29:44,668 Pack your stuff and get outta here. 359 00:29:44,835 --> 00:29:46,710 What if they bring him back? 360 00:29:47,793 --> 00:29:49,210 Not a chance. 361 00:29:58,210 --> 00:29:59,710 Subway! Go! 362 00:30:05,001 --> 00:30:06,376 (Woman) Hey! 363 00:30:06,543 --> 00:30:08,668 (Alarm beeps) 364 00:30:10,043 --> 00:30:12,501 Get him! He's got a gun! 365 00:30:13,293 --> 00:30:16,168 - Cut him off! That way! - Over there! 366 00:30:16,335 --> 00:30:18,751 - Hold it! - Don't move! 367 00:30:45,876 --> 00:30:48,626 (Woman screaming) 368 00:30:48,793 --> 00:30:50,668 - (Device beeps) - The escalator. 369 00:30:50,835 --> 00:30:53,418 You four go up. You come with me. 370 00:31:07,710 --> 00:31:09,710 Get out of the way! Come on! 371 00:31:12,501 --> 00:31:13,918 Get out of the way! Move! 372 00:31:31,501 --> 00:31:32,960 (People screaming) 373 00:31:44,710 --> 00:31:46,001 The platform! 374 00:31:49,835 --> 00:31:52,001 - Which way? - To the right. 375 00:32:18,876 --> 00:32:23,043 (TV) 'Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. 376 00:32:23,210 --> 00:32:26,168 'Don't settle for pale memories or fake implants. 377 00:32:26,335 --> 00:32:28,793 'Experience space travel the old-fashioned way 378 00:32:28,960 --> 00:32:32,418 'on a real, live holiday you can afford.' 379 00:32:38,293 --> 00:32:40,001 I want that fucker dead. 380 00:32:40,168 --> 00:32:43,293 I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. 381 00:32:43,460 --> 00:32:47,918 - You saying she likes it? - No, I'm sure she hated every minute. 382 00:32:48,460 --> 00:32:50,168 (Phone ringing) 383 00:32:50,335 --> 00:32:54,460 (Radio) 'Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr Cohaagen.' 384 00:32:54,626 --> 00:32:57,168 - Richter here. Patch it through. - 'You're on, Mr Cohaagen.' 385 00:32:57,335 --> 00:33:00,751 - 'What the fuck is going on?' - I'm trying to neutralise a traitor, sir. 386 00:33:00,918 --> 00:33:03,460 'If I wanted him dead, you moron, I wouldn't have dumped him on Earth.' 387 00:33:03,626 --> 00:33:05,793 We can't let him run around. He knows too much. 388 00:33:07,460 --> 00:33:09,293 'Lori says he can't remember jack shit.' 389 00:33:09,460 --> 00:33:11,918 That's now. In an hour he could have total recall. 390 00:33:12,085 --> 00:33:16,626 'Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for re-implantation. 391 00:33:16,793 --> 00:33:18,376 'Have you got that? 392 00:33:18,543 --> 00:33:21,085 'I want him back in place with Lori. 393 00:33:22,835 --> 00:33:24,960 - 'Did you hear me?' - (Video crackles) 394 00:33:25,126 --> 00:33:26,835 What was that, sir? I couldn't hear you. 395 00:33:27,001 --> 00:33:29,876 - 'Richter, what are you doing?' - (Whispers) I got Quaid again. 396 00:33:30,043 --> 00:33:32,751 Switching to another channel, sir. I've got sunspots. 397 00:33:32,918 --> 00:33:34,376 (Laughter) 398 00:33:34,543 --> 00:33:37,251 - 'Call him back! Call him back!' - I'm losing you. 399 00:33:37,418 --> 00:33:40,293 - Where is he? - Second level, galleria. 400 00:33:40,460 --> 00:33:42,585 We should've killed Quaid on Mars. 401 00:34:07,751 --> 00:34:09,168 - How we doing? - Fine. 402 00:34:12,376 --> 00:34:15,085 Zooming in... We got him! 403 00:34:27,751 --> 00:34:29,501 (Telephone rings) 404 00:34:32,085 --> 00:34:33,710 (Phone keeps ringing) 405 00:34:36,585 --> 00:34:38,543 'If you want to live, don't hang up.' 406 00:34:38,710 --> 00:34:40,585 - What do you want? - 'They've got you bugged.' 407 00:34:40,751 --> 00:34:42,460 'They'll be busting down your door in about three minutes 408 00:34:42,626 --> 00:34:44,876 'unless you do exactly what I say. 409 00:34:45,043 --> 00:34:48,293 'Don't bother searching. The bug's in your skull. 410 00:34:50,960 --> 00:34:52,876 - Who are you? - 'Never mind.' 411 00:34:53,043 --> 00:34:55,835 'Wet a towel and wrap it around your head. That'll muffle the signal.' 412 00:34:56,001 --> 00:34:58,960 - How'd you find me? - 'I'd advise you to hurry.' 413 00:35:01,751 --> 00:35:05,168 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you.' 414 00:35:12,626 --> 00:35:14,085 - (Alarm beeps) - Shit! 415 00:35:14,251 --> 00:35:16,501 - What? - I lost him. 416 00:35:16,960 --> 00:35:19,460 - Well, find him! - Yeah, right. 417 00:35:19,626 --> 00:35:22,001 'Come on. Hurry up. You look beautiful. 418 00:35:24,543 --> 00:35:27,626 'Now go to the window. Go. 419 00:35:30,668 --> 00:35:32,960 - 'Can you see me down here?' - Mm-hm. 420 00:35:33,126 --> 00:35:36,085 - 'This is the suitcase you gave me.' - I gave you? 421 00:35:36,251 --> 00:35:39,626 'I'm gonna set it here. You come and get it, keep moving.' 422 00:35:39,793 --> 00:35:41,835 - Wait. Wait. - 'What?' 423 00:35:42,001 --> 00:35:45,501 - Who are you? - 'We were buddies in the Agency. 424 00:35:45,668 --> 00:35:48,918 'You asked me, if you disappeared, to find you, so here I am.' 425 00:35:49,085 --> 00:35:51,501 What was I doing on Mars? Damn! 426 00:35:56,043 --> 00:35:57,793 Excuse me, ma'am, but this is mine. 427 00:35:57,960 --> 00:36:01,126 - I don't see your name on it. - Someone left it for me. 428 00:36:01,293 --> 00:36:04,126 - Find your own bag. - Excuse me, ma'am, but I need it! 429 00:36:05,460 --> 00:36:07,043 Fuck you, you asshole! 430 00:36:16,751 --> 00:36:18,501 Son of a bitch gotta be here somewhere. 431 00:36:22,293 --> 00:36:24,751 (Richter) That guy there. 432 00:36:33,460 --> 00:36:36,835 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 433 00:36:37,001 --> 00:36:38,210 (Horns blaring) 434 00:36:38,376 --> 00:36:40,585 Drive. Drive! 435 00:36:40,751 --> 00:36:44,168 - Please repeat the destination. - Anywhere! Just go! Go! Go! 436 00:36:44,335 --> 00:36:45,918 Please state the street and number. 437 00:36:46,085 --> 00:36:48,126 Shit. Shit! 438 00:36:48,293 --> 00:36:52,001 I'm not familiar with that address. Would you please repeat...? 439 00:36:59,501 --> 00:37:01,126 Fasten your seat belt! 440 00:37:34,835 --> 00:37:36,585 The fare is 18 credits, please. 441 00:37:36,751 --> 00:37:38,085 Sue me, dickhead. 442 00:37:38,251 --> 00:37:39,418 Ah! 443 00:37:48,210 --> 00:37:50,626 We hope you enjoyed the ride. 444 00:38:06,793 --> 00:38:09,043 (Mice squeaking) 445 00:39:09,210 --> 00:39:10,293 Hmm. 446 00:39:10,460 --> 00:39:12,835 (Beeps and crackles) 447 00:39:25,585 --> 00:39:27,960 'Howdy, stranger. This is Hauser. 448 00:39:29,126 --> 00:39:31,543 'If things have gone wrong, I'm talking to myself 449 00:39:31,710 --> 00:39:34,543 'and you've got a wet towel wrapped around your head. 450 00:39:34,710 --> 00:39:38,460 'Now, whatever your name is, get ready for the big surprise. 451 00:39:39,626 --> 00:39:42,668 'You are not you. You are me.' 452 00:39:43,710 --> 00:39:45,293 No shit. 453 00:39:47,085 --> 00:39:49,918 (Radio) 'Six-beta-nine, six-beta-nine, come in.' 454 00:39:50,085 --> 00:39:51,251 Did you find him? 455 00:39:51,418 --> 00:39:54,168 'We picked up an explosion at the old cement factory.' 456 00:39:55,251 --> 00:39:57,876 - Send two units. We'll meet you there. - 'Roger.' 457 00:40:02,335 --> 00:40:05,001 'All my life I've worked for Mars Intelligence. 458 00:40:05,168 --> 00:40:07,376 I did Cohaagen s dirty work. 459 00:40:07,543 --> 00:40:10,376 'But a few weeks ago I met somebody, a woman, 460 00:40:10,543 --> 00:40:12,543 'and I learned a few things. 461 00:40:12,710 --> 00:40:15,293 'Like I've been playing for the wrong team. 462 00:40:16,585 --> 00:40:19,668 'All I can do now is try to make up for it. 463 00:40:20,460 --> 00:40:23,793 'There's enough shit in here to fuck Cohaagen good. 464 00:40:23,960 --> 00:40:28,001 'Unfortunately, if you're listening to this, that means he has got to me first. 465 00:40:28,960 --> 00:40:30,710 'Here comes the hard part, old buddy. 466 00:40:30,876 --> 00:40:33,001 'Now it is all up to you.' 467 00:40:33,168 --> 00:40:34,376 Great. 468 00:40:46,251 --> 00:40:48,043 - What have we got? - Nothing here. 469 00:40:48,210 --> 00:40:50,460 - He's gone. - I got a weak signal over there. 470 00:40:50,626 --> 00:40:52,043 Split up. Find him. 471 00:40:52,210 --> 00:40:55,126 'First let's get rid of that bug in your head. 472 00:40:55,293 --> 00:40:58,960 'Take this thing out of the case and stick it up your nose. 473 00:40:59,126 --> 00:41:01,168 'Don't worry. It's self-guiding. 474 00:41:07,085 --> 00:41:09,126 'Just shove real hard.' 475 00:41:10,376 --> 00:41:12,001 (Breathes deeply) 476 00:41:13,626 --> 00:41:14,918 (Groans) 477 00:41:15,085 --> 00:41:16,835 'When it crunches, you're there. 478 00:41:18,418 --> 00:41:20,210 'Just pull it out. 479 00:41:20,376 --> 00:41:22,543 'Be careful. It's my head too.' 480 00:41:22,710 --> 00:41:25,335 Ah! Ah! 481 00:41:44,585 --> 00:41:48,293 - I've got a lock. - Up. Let's go. 482 00:41:50,126 --> 00:41:51,876 'This is the plan. 483 00:41:52,043 --> 00:41:53,501 'Get your ass to Mars, 484 00:41:53,668 --> 00:41:56,876 'then go to the Hilton and flash the Brubaker ID at the desk. 485 00:41:57,043 --> 00:41:58,751 'That's all there's to it. 486 00:41:58,918 --> 00:42:00,543 'Just do what I tell you. 487 00:42:00,710 --> 00:42:04,668 'And we can nail that son of the bitch who fucked you and me. 488 00:42:04,835 --> 00:42:06,751 'I'm counting on you, buddy. 489 00:42:06,918 --> 00:42:08,585 'Don't let me down.' 490 00:42:33,793 --> 00:42:35,543 (Sq ueaking) 491 00:42:37,376 --> 00:42:38,585 Straight ahead. 492 00:42:42,668 --> 00:42:44,251 In there. 493 00:42:52,543 --> 00:42:54,043 There! 494 00:42:59,460 --> 00:43:01,043 - (Device beeps) - There! 495 00:43:04,043 --> 00:43:05,460 There! 496 00:43:11,126 --> 00:43:13,251 What? Give me that. 497 00:43:13,418 --> 00:43:15,501 (Hauser) 'Get your ass to Mars.' 498 00:43:17,376 --> 00:43:19,876 - 'Get your ass to Mars.' - Shit. 499 00:43:21,460 --> 00:43:26,543 'Get your ass to Mars... Get your ass to Mars...' 500 00:43:58,418 --> 00:44:00,876 (Tannoy) 'Welcome to the Mars Federal Colony. 501 00:44:01,043 --> 00:44:03,793 'For your safety and comfort, domes have been installed 502 00:44:03,960 --> 00:44:06,418 'to protect you from the vacuum outside. 503 00:44:06,585 --> 00:44:10,335 'Please do not touch exterior windows or air locks. 504 00:44:10,501 --> 00:44:14,293 'Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony.' 505 00:44:14,460 --> 00:44:15,793 Next. 506 00:44:15,960 --> 00:44:20,168 'Thank you, and enjoy your stay on Mars.' 507 00:44:20,335 --> 00:44:21,876 Passport. 508 00:44:33,376 --> 00:44:34,626 Hmm? 509 00:44:34,793 --> 00:44:38,543 (Man) Get out of the way. Make way! Stand back! 510 00:44:44,793 --> 00:44:47,585 Mr Cohaagen wants to see you right away. 511 00:44:48,585 --> 00:44:50,126 Any news of Quaid? 512 00:44:50,293 --> 00:44:53,251 - Not since you lost him. - Watch your mouth, Captain... 513 00:44:54,335 --> 00:44:57,335 - So how long do you plan to stay? - Two weeks. 514 00:44:57,918 --> 00:45:00,210 Look at that shit. 515 00:45:00,376 --> 00:45:03,876 - What the hell's this? - The Martians love Kuato. 516 00:45:04,043 --> 00:45:06,043 They think he's fuckin' George Washington. 517 00:45:06,210 --> 00:45:07,835 Kill the bastard. 518 00:45:08,001 --> 00:45:09,585 Nobody knows who he is. 519 00:45:11,251 --> 00:45:13,543 Have you brought any fruits or vegetables? 520 00:45:13,710 --> 00:45:15,460 Two weeks. 521 00:45:16,751 --> 00:45:18,126 Excuse me? 522 00:45:18,293 --> 00:45:20,751 Two weeks. 523 00:45:21,918 --> 00:45:24,168 Two weeks! 524 00:45:26,001 --> 00:45:27,751 (Groaning) 525 00:45:27,918 --> 00:45:32,626 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 526 00:45:32,793 --> 00:45:34,710 No terbinium is going out. 527 00:45:34,876 --> 00:45:36,376 And it gets worse. 528 00:45:36,543 --> 00:45:38,585 T-w-0... 529 00:45:41,710 --> 00:45:44,126 (Groaning) 530 00:45:56,918 --> 00:45:58,251 Quaid. 531 00:45:59,418 --> 00:46:01,001 - That's Quaid! - Where? 532 00:46:01,168 --> 00:46:02,876 The woman! Get him... her! 533 00:46:03,876 --> 00:46:05,335 Arrest that woman! 534 00:46:05,501 --> 00:46:07,001 Get that woman. Grab her! 535 00:46:36,751 --> 00:46:37,835 Catch! 536 00:46:40,085 --> 00:46:42,126 Get ready for a surprise! 537 00:46:48,251 --> 00:46:49,293 (Hissing) 538 00:46:53,668 --> 00:46:55,585 (Wind blowing) 539 00:47:04,835 --> 00:47:06,210 (Screaming) 540 00:47:17,668 --> 00:47:19,251 (Screams) 541 00:47:25,168 --> 00:47:26,335 (Screaming) 542 00:47:27,835 --> 00:47:28,960 Ah! 543 00:47:53,293 --> 00:47:54,960 - Open the goddamn door! - I can't! 544 00:47:55,126 --> 00:47:56,335 Open it! 545 00:47:56,501 --> 00:47:58,293 They're all connected! 546 00:48:07,585 --> 00:48:08,918 That's terrible. 547 00:48:09,085 --> 00:48:11,001 A few days ago Cohaagen raised the price of air. 548 00:48:11,168 --> 00:48:12,335 Again? 549 00:48:12,501 --> 00:48:14,793 Nobody on Earth gives a damn what happens up here. 550 00:48:14,960 --> 00:48:17,418 They just want our terbinium so they can fight their war. 551 00:48:17,585 --> 00:48:19,501 Excuse me. What's that? 552 00:48:19,668 --> 00:48:21,710 You mean the Pyramid Mine? 553 00:48:21,876 --> 00:48:25,335 I used to work there until they found that alien shit inside. 554 00:48:25,501 --> 00:48:27,335 Well, that's a rumour, isn't it? 555 00:48:28,001 --> 00:48:29,251 Think so? 556 00:48:58,876 --> 00:49:00,293 Mr Cohaagen. 557 00:49:07,793 --> 00:49:09,710 You wanted to see me, sir? 558 00:49:13,293 --> 00:49:14,710 Richter... 559 00:49:16,001 --> 00:49:17,960 Do you know why I'm such a happy person? 560 00:49:18,126 --> 00:49:19,460 No, sir. 561 00:49:21,585 --> 00:49:24,835 Because I've got the greatest job in the solar system. 562 00:49:25,001 --> 00:49:28,376 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 563 00:49:29,210 --> 00:49:30,793 Anything- 564 00:49:32,210 --> 00:49:35,293 In fact, the only thing that I ever worry about 565 00:49:35,460 --> 00:49:40,793 is that one day, if the rebels win, it all might end... 566 00:49:42,043 --> 00:49:43,543 and you're fucking making it happen! 567 00:49:44,710 --> 00:49:47,585 First you try to kill Quaid, then you let him get away. 568 00:49:47,751 --> 00:49:50,001 He had help from our side, sir. 569 00:49:51,085 --> 00:49:52,251 I know that. 570 00:49:54,585 --> 00:49:56,626 - But I thought... - Who told you to think? 571 00:49:56,793 --> 00:49:59,793 I don't give you enough information to think. 572 00:50:01,918 --> 00:50:05,001 You do what you're told. That's what you do. 573 00:50:07,460 --> 00:50:08,876 Yes, sir. 574 00:50:09,585 --> 00:50:11,501 Now... 575 00:50:13,793 --> 00:50:15,418 Let's get to business. 576 00:50:17,168 --> 00:50:19,460 We've got a tricky situation here. 577 00:50:19,626 --> 00:50:21,835 Kuato wants what's in Quaid's head. 578 00:50:23,585 --> 00:50:26,626 And he might be able to get it, cos they say he's psychic. 579 00:50:28,168 --> 00:50:31,210 And I have a plan to keep this from happening. 580 00:50:34,710 --> 00:50:36,251 Do you think you could play along? 581 00:50:36,418 --> 00:50:38,460 - Yes, sir. - Great. 582 00:50:38,626 --> 00:50:41,001 Cos otherwise, I'll erase your ass. 583 00:50:55,835 --> 00:50:59,210 (Officer) You've got some identification? Yeah, you too. 584 00:50:59,376 --> 00:51:03,293 Taxi? You need a taxi, sir? I got magazines, music, whisky. 585 00:51:03,460 --> 00:51:06,001 Hey, man, you need a cab, man? Come on! Come on! 586 00:51:14,418 --> 00:51:16,501 (indistinct chatter) 587 00:51:31,043 --> 00:51:32,751 Good afternoon. Can I help you? 588 00:51:32,918 --> 00:51:35,335 Yes, I would like to have a room, please. 589 00:51:40,876 --> 00:51:43,418 Nice to have you back, Mr Brubaker. Would you like the same suite? 590 00:51:43,585 --> 00:51:45,251 Oh, definitely. 591 00:51:47,251 --> 00:51:49,376 Seems you've left something in our safe. 592 00:51:49,543 --> 00:51:51,210 Could you get it, please? 593 00:51:56,585 --> 00:51:58,210 Identification? 594 00:52:07,668 --> 00:52:10,293 - I'll encode your room key. - Thank you. 595 00:52:26,376 --> 00:52:29,835 - Suite 610 in the east wing. - Thank you. 596 00:52:30,001 --> 00:52:32,585 - Could I borrow your pen, please? - Certainly. 597 00:52:44,335 --> 00:52:45,460 Thank you. 598 00:52:50,835 --> 00:52:53,210 Hey, man, you need a cab? 599 00:52:53,376 --> 00:52:57,751 - What's wrong with this one? - He ain't got five kids to feed. 600 00:52:57,918 --> 00:53:01,043 - Where's yours? - Right over there, man. 601 00:53:01,210 --> 00:53:03,293 Hey! Hey, man. 602 00:53:03,460 --> 00:53:05,293 Hey, asshole! That's my fare! 603 00:53:05,460 --> 00:53:08,126 - Eat this! - Damn you, Benny! 604 00:53:09,001 --> 00:53:10,543 (Explosion and screaming) 605 00:53:14,460 --> 00:53:16,001 Welcome to Mars, man! 606 00:53:20,168 --> 00:53:21,751 What the hell was that, an accident? 607 00:53:21,918 --> 00:53:25,210 That's the rebels, man. Let's get outta here... 608 00:53:25,376 --> 00:53:27,168 Before they arrest us! 609 00:53:27,335 --> 00:53:29,043 What do the rebels want? 610 00:53:29,210 --> 00:53:32,668 The usual. More money, more freedom, more air. 611 00:53:37,751 --> 00:53:38,918 So, where to? 612 00:53:39,085 --> 00:53:40,793 Last Resort. 613 00:53:40,960 --> 00:53:42,876 You're getting off to an early start. 614 00:53:43,918 --> 00:53:46,126 - First time on Mars? - Yes. 615 00:53:46,293 --> 00:53:49,543 Well, actually, no. Well, sort of. 616 00:53:49,710 --> 00:53:53,876 (Laughs) The man don't even know whether he's been to Mars or not. 617 00:53:57,585 --> 00:53:59,335 (Metallic rattling) 618 00:54:04,418 --> 00:54:06,793 Voila. Venusville. 619 00:54:06,960 --> 00:54:10,293 Ha, ha! Hey, you see anything you like? 620 00:54:14,501 --> 00:54:17,585 Well, this is the end of the line. We'd better walk from here. 621 00:54:17,751 --> 00:54:19,668 I'll show you where. 622 00:54:19,835 --> 00:54:23,376 - Do you want to know the future? - What about the past? 623 00:54:23,543 --> 00:54:27,210 Come on. It's around the corner, right down this alley. 624 00:54:27,376 --> 00:54:29,418 They got everything. 625 00:54:32,085 --> 00:54:33,751 Notbad,huh? 626 00:54:35,418 --> 00:54:39,793 Read your palm? Your mind? Your aura? Probe the secrets of your heart? 627 00:54:39,960 --> 00:54:42,085 I bet I can guess your birthday. 628 00:54:42,251 --> 00:54:45,210 - You're a Taurus, right? - How did you guess? 629 00:54:47,876 --> 00:54:50,085 - Tell me, are all psychics...? - Freaks? 630 00:54:50,251 --> 00:54:52,210 Afraid so, man. It goes with the territory. 631 00:54:52,376 --> 00:54:57,335 - What happened to them? - Cheap domes, no air to clean the rays. 632 00:54:57,501 --> 00:55:01,376 So, this is it. The Last Resort. You sure you want to go in here? 633 00:55:01,543 --> 00:55:04,876 - Why not? - There's a better place down there. 634 00:55:05,043 --> 00:55:07,710 The girls are cleaner, the liquor ain't watered down... 635 00:55:07,876 --> 00:55:10,210 - Sure, and you get kickbacks. -(Laughs) 636 00:55:10,376 --> 00:55:13,210 Hey, man, I got five kids to feed. 637 00:55:13,376 --> 00:55:14,918 Take them to the dentist. 638 00:55:15,085 --> 00:55:17,585 Hey, thanks, mister! I'll be waiting for you. 639 00:55:17,751 --> 00:55:19,876 You just take your time. Benny's the name. 640 00:55:20,043 --> 00:55:22,293 (Upbeat music playing) 641 00:55:40,126 --> 00:55:42,085 - What do you want? - I'm looking for Melina. 642 00:55:42,251 --> 00:55:43,960 She's busy. 643 00:55:44,126 --> 00:55:45,960 But Mary here, she's free. 644 00:55:46,710 --> 00:55:49,418 Well, not free, honey, but... 645 00:55:50,210 --> 00:55:51,626 ...available. 646 00:55:52,501 --> 00:55:54,376 Ha-ha-ha! 647 00:55:54,543 --> 00:55:56,835 Thanks. I'll wait for Melina. 648 00:55:57,001 --> 00:55:58,126 Earth slime. 649 00:55:58,293 --> 00:56:00,876 Thing is, friend, Mel's real picky. 650 00:56:01,043 --> 00:56:03,251 She kind of sticks to her regulars. 651 00:56:03,418 --> 00:56:05,418 She'll like me. 652 00:56:06,418 --> 00:56:07,626 Mel! 653 00:56:07,793 --> 00:56:09,293 - Hey, Mel! - (Laughter) 654 00:56:45,376 --> 00:56:46,918 Hello, Hauser. 655 00:56:47,918 --> 00:56:49,585 Still bulging, I see. 656 00:56:49,751 --> 00:56:51,001 (Groans) 657 00:56:51,168 --> 00:56:54,376 - What you been feeding this thing? - Blondes. 658 00:56:56,210 --> 00:56:58,376 I think it's still hungry. 659 00:57:00,710 --> 00:57:03,626 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 660 00:57:03,793 --> 00:57:05,710 Look who's talking. 661 00:57:05,876 --> 00:57:08,585 Hey, Tony, give the big guy a break. 662 00:57:08,751 --> 00:57:11,001 Relax. You'll live longer. 663 00:57:11,168 --> 00:57:12,918 Come on. 664 00:57:18,210 --> 00:57:21,168 - Honey, take care of Tony, will you? - No problem. 665 00:57:21,876 --> 00:57:24,876 If you need any help with this one, give me a holler. 666 00:57:39,918 --> 00:57:41,710 You son of a bitch. 667 00:57:41,876 --> 00:57:44,543 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 668 00:57:44,710 --> 00:57:46,501 Well, I guess he didn't. 669 00:57:46,668 --> 00:57:50,418 And you couldn't get me a message? You never wondered what happened to me? 670 00:57:58,001 --> 00:58:00,335 Hauser, thank God you're alive. 671 00:58:01,418 --> 00:58:03,835 Melin... Melina. Melina. 672 00:58:04,668 --> 00:58:08,585 - Melina, I have to tell you something. - What? 673 00:58:08,751 --> 00:58:12,293 - I don't remember you. - What are you talking about? 674 00:58:12,460 --> 00:58:14,543 I don't remember you. 675 00:58:14,710 --> 00:58:18,043 I don't remember us. I don't even remember me. 676 00:58:20,210 --> 00:58:22,501 Did you get amnesia? How did you get here? 677 00:58:22,668 --> 00:58:24,960 - Hauser left me a note. - Hauser? You're Hauser. 678 00:58:25,126 --> 00:58:27,001 Not anymore. 679 00:58:27,168 --> 00:58:30,168 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 680 00:58:33,418 --> 00:58:37,418 - Hauser, you've lost your mind. - I didn't. Cohaagen stole it. 681 00:58:37,585 --> 00:58:42,043 He found out that Hauser switched sides, so he turned him into somebody else: me. 682 00:58:42,210 --> 00:58:43,585 This is too weird. 683 00:58:43,751 --> 00:58:46,168 He dumped me on earth with a wife and a lousy job... 684 00:58:46,335 --> 00:58:49,168 Did you say wife? Are you fucking married? 685 00:58:49,335 --> 00:58:51,293 - She wasn't really my wife. - Oh, she isn't? 686 00:58:51,460 --> 00:58:53,710 How stupid of me. She was Hauser's wife? 687 00:58:53,876 --> 00:58:56,876 - Look. Forget that I said wife. - Let's just forget everything. 688 00:58:57,043 --> 00:59:00,543 - I'm sick of hearing your goddamn lies. - Why would I lie to you? 689 00:59:01,710 --> 00:59:05,001 Because you're still working for Cohaagen. 690 00:59:05,168 --> 00:59:07,585 Don't be ridiculous. 691 00:59:10,460 --> 00:59:12,501 You never loved me, Hauser. 692 00:59:12,668 --> 00:59:14,585 You just used me to get inside. 693 00:59:14,751 --> 00:59:16,710 Inside what? 694 00:59:20,793 --> 00:59:22,793 I think you'd better leave. 695 00:59:22,960 --> 00:59:26,043 - Hauser sent me to do something. - I'm not falling for it. 696 00:59:26,210 --> 00:59:28,376 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 697 00:59:28,543 --> 00:59:30,376 - Get out! - You've got to help me remember! 698 00:59:30,543 --> 00:59:32,668 - I said, get out! - Melina, please! 699 00:59:32,835 --> 00:59:34,626 People are trying to kill me. 700 00:59:35,501 --> 00:59:37,126 Really? 701 00:59:39,501 --> 00:59:41,543 All right, I'm leaving. 702 00:59:50,085 --> 00:59:52,043 (Benny chuckles) 703 00:59:53,335 --> 00:59:56,376 Baby, you make me wish I had three hands. 704 00:59:56,543 --> 00:59:59,210 I think you're doing just fine with two. 705 00:59:59,376 --> 01:00:01,668 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 706 01:00:01,835 --> 01:00:04,168 Hey, that didn't take long. 707 01:00:04,335 --> 01:00:06,835 Listen. Let me ask you a question. Did you ever fuck a mutant? 708 01:00:07,001 --> 01:00:09,376 - Take me to the hotel. - I know these Siamese twins. 709 01:00:09,543 --> 01:00:12,335 Man, you won't know if you're coming or going. 710 01:00:21,918 --> 01:00:25,585 'This afternoon at 4:30pm, I signed an order declaring martial law 711 01:00:25,751 --> 01:00:27,835 'throughout the Mars federal colony. 712 01:00:28,001 --> 01:00:32,751 'I will not tolerate any further damage to our mineral export operations. 713 01:00:32,918 --> 01:00:34,918 'Mr Kuato and his terrorists must understand 714 01:00:35,085 --> 01:00:38,710 'that their self- defeating efforts will only bring misery and suffering...' 715 01:00:40,876 --> 01:00:42,168 (Knocks on door) 716 01:00:42,335 --> 01:00:45,168 - (Man) Mr Quaid? - What? 717 01:00:45,335 --> 01:00:47,835 I need to talk to you about Mr Hauser. 718 01:00:49,043 --> 01:00:51,251 - Who are you? - Dr Edgemar from Recall. 719 01:00:51,418 --> 01:00:53,585 - How did you find me? - It's difficult to explain. 720 01:00:53,751 --> 01:00:56,835 Could you open the door? I'm unarmed. 721 01:00:58,876 --> 01:01:01,210 Don't worry. I'm alone. May I come in? 722 01:01:03,126 --> 01:01:04,335 What do you want? 723 01:01:04,501 --> 01:01:06,751 This is going to be very difficult for you to accept, Mr Quaid. 724 01:01:06,918 --> 01:01:11,876 - I'm listening. - You're not really standing here now. 725 01:01:12,043 --> 01:01:15,043 - Doc, you could have fooled me. - I'm quite serious. 726 01:01:15,210 --> 01:01:18,293 You're not here and neither am I. 727 01:01:18,460 --> 01:01:19,793 That's amazing. 728 01:01:19,960 --> 01:01:22,585 - Where are we? - At Recall. 729 01:01:23,210 --> 01:01:24,793 You're strapped into an implant chair, 730 01:01:24,960 --> 01:01:28,210 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 731 01:01:29,210 --> 01:01:31,626 Ah, I get it. I'm dreaming. 732 01:01:31,793 --> 01:01:35,001 And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. 733 01:01:35,168 --> 01:01:36,501 Not exactly. 734 01:01:36,668 --> 01:01:40,751 What you're experiencing is a free-form delusion based on our memory tapes 735 01:01:40,918 --> 01:01:43,876 but you're inventing it yourself as you go along. 736 01:01:45,001 --> 01:01:48,376 If it is my delusion, who the hell invited you? 737 01:01:48,543 --> 01:01:52,168 I've been artificially implanted as an emergency measure. 738 01:01:52,335 --> 01:01:55,668 I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism. 739 01:01:55,835 --> 01:01:58,043 We can't snap you out of your fantasy, 740 01:01:58,210 --> 01:02:01,335 and I've been sent in to try to talk you down. 741 01:02:01,501 --> 01:02:03,251 How much is Cohaagen paying you for this? 742 01:02:04,751 --> 01:02:08,876 Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure. 743 01:02:09,043 --> 01:02:11,251 Everything after that, the chases, the trip to Mars, 744 01:02:11,418 --> 01:02:15,876 the suite at the Hilton, are elements of your Recall Holiday and Ego Trip. 745 01:02:16,043 --> 01:02:18,335 You paid to be a secret agent. 746 01:02:18,501 --> 01:02:20,918 Bullshit. It's coincidence. 747 01:02:21,085 --> 01:02:23,751 And what about the girl? 748 01:02:23,918 --> 01:02:26,460 Brunette, athletic, sleazy and demure? 749 01:02:26,626 --> 01:02:29,001 Just as you specified. Is that coincidence? 750 01:02:29,168 --> 01:02:32,710 She's real. I dreamt about her before I even went to Recall. 751 01:02:32,876 --> 01:02:34,835 Ha, Mr Quaid. 752 01:02:35,001 --> 01:02:39,001 Can you hear yourself? She's real because you dreamed her? 753 01:02:39,168 --> 01:02:42,085 - That's right. - Maybe this will convince you. 754 01:02:42,251 --> 01:02:44,626 Would you mind opening the door? 755 01:02:46,626 --> 01:02:51,085 - You open it. - No need to be rude. I'll do it. 756 01:02:57,501 --> 01:02:58,751 Sweetheart? 757 01:03:01,293 --> 01:03:03,710 Come in, Mrs Quaid. 758 01:03:07,585 --> 01:03:12,210 - I suppose you're not here either. - I'm here...at Recall. 759 01:03:16,918 --> 01:03:18,626 I love you. 760 01:03:18,793 --> 01:03:22,043 Right. That's why you tried to kill me. 761 01:03:22,210 --> 01:03:25,251 No. I'd never do anything to hurt you. 762 01:03:26,251 --> 01:03:28,501 I want you to come back to me. 763 01:03:30,793 --> 01:03:33,960 - Bullshit. - What's bullshit, Mr Quaid? 764 01:03:34,126 --> 01:03:35,960 That you're having a paranoid episode 765 01:03:36,126 --> 01:03:38,710 triggered by acute neurochemical trauma? 766 01:03:38,876 --> 01:03:42,751 Or that you're really an invincible secret agent from Mars, 767 01:03:42,918 --> 01:03:46,960 who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think 768 01:03:47,126 --> 01:03:49,043 he's a lowly construction worker? 769 01:03:56,626 --> 01:03:58,835 Stop punishing yourself, Doug. 770 01:03:59,001 --> 01:04:01,918 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife who loves you. 771 01:04:03,460 --> 01:04:05,418 - Your whole life is ahead of you. - I do. 772 01:04:07,460 --> 01:04:10,043 But you've got to want to return to reality. 773 01:04:12,418 --> 01:04:15,001 Let's assume I do. Then what? 774 01:04:17,918 --> 01:04:20,960 - Swallow this. - What is it? 775 01:04:21,126 --> 01:04:24,335 It's a symbol of your desire to return to reality. 776 01:04:25,251 --> 01:04:27,835 Inside your dream, you'll fall asleep. 777 01:04:31,460 --> 01:04:36,126 All right, let's say you're telling the truth and this is all a dream. 778 01:04:36,293 --> 01:04:38,251 Then I could pull this trigger and it won't matter. 779 01:04:38,418 --> 01:04:41,376 - Doug, don't. - It won't make a difference to me. 780 01:04:41,543 --> 01:04:45,960 But the consequences to you would be devastating. In your mind I'll be dead. 781 01:04:46,126 --> 01:04:49,418 With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis. 782 01:04:49,585 --> 01:04:51,793 Doug, let Dr Edgemar help you. 783 01:04:51,960 --> 01:04:54,043 The walls of reality will come crashing down. 784 01:04:54,210 --> 01:04:56,376 One minute you'll be the saviour of the rebel cause, 785 01:04:56,543 --> 01:05:00,001 and the next thing you know you'll be Cohaagen's bosom buddy. 786 01:05:00,168 --> 01:05:04,085 You'll even have fantasies about alien civilisations, as you requested, 787 01:05:04,251 --> 01:05:06,876 but in the end, back on earth you'll be lobotomised! 788 01:05:09,418 --> 01:05:13,335 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun! 789 01:05:19,001 --> 01:05:22,501 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 790 01:05:26,793 --> 01:05:28,918 Swallow it! 791 01:05:32,168 --> 01:05:33,960 Go ahead, sweetheart. 792 01:05:56,668 --> 01:06:00,001 Now you've done it. Now you've done it! 793 01:06:09,210 --> 01:06:11,835 (Groaning) 794 01:06:14,668 --> 01:06:16,001 Ah! 795 01:06:19,668 --> 01:06:20,626 Aargh! 796 01:06:20,793 --> 01:06:23,293 That's for making me come to Mars. 797 01:06:24,585 --> 01:06:28,001 You know how much I hate this fucking planet! 798 01:06:29,835 --> 01:06:31,126 Cuff him. 799 01:06:37,835 --> 01:06:41,210 - 'I got him.' - Bring him down in the service elevator. 800 01:06:43,376 --> 01:06:44,918 Let's go. 801 01:06:45,418 --> 01:06:47,626 (Grunts) 802 01:07:00,126 --> 01:07:02,001 (Lift bell rings) 803 01:07:11,168 --> 01:07:13,960 (Beeping) 804 01:07:16,585 --> 01:07:18,210 (Beeps) 805 01:07:58,210 --> 01:07:59,335 FUCK you! 806 01:08:08,168 --> 01:08:09,751 (Gunshot) 807 01:08:09,918 --> 01:08:11,126 Dot-I9 808 01:08:13,126 --> 01:08:15,168 Honey... 809 01:08:15,335 --> 01:08:17,793 You wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 810 01:08:19,585 --> 01:08:22,835 Sweetheart, be reasonable. 811 01:08:23,001 --> 01:08:25,126 After all, we're married. 812 01:08:30,543 --> 01:08:32,043 Consider that a divorce. 813 01:08:34,543 --> 01:08:36,168 That was your wife? 814 01:08:40,210 --> 01:08:41,626 What a bitch. 815 01:08:43,418 --> 01:08:45,668 (Beeping) 816 01:08:49,710 --> 01:08:51,835 Hey, get out of the way! 817 01:08:55,168 --> 01:08:56,835 I thought you didn't like me. 818 01:08:57,001 --> 01:08:59,626 If Cohaagen wants you dead, you might be OK. 819 01:08:59,793 --> 01:09:03,168 - Got it. - So you've come back to apologise. 820 01:09:03,335 --> 01:09:05,001 Kuato wants to see you. 821 01:09:05,168 --> 01:09:06,918 (Beeping) 822 01:09:07,085 --> 01:09:08,626 Come on. 823 01:09:36,960 --> 01:09:38,501 - Now what? - Jump! 824 01:09:42,293 --> 01:09:44,001 Ah! 825 01:09:58,918 --> 01:10:00,626 (Grunts) 826 01:10:08,168 --> 01:10:12,001 No! Don't do it! You'll crack the fucking dome! 827 01:10:15,501 --> 01:10:18,710 What are you trying to do, kill us? The dome will crack! 828 01:10:31,126 --> 01:10:32,543 - Move! - Hey! 829 01:10:34,085 --> 01:10:36,001 Taxi! 830 01:10:36,876 --> 01:10:39,001 Melina! Melina! 831 01:10:42,126 --> 01:10:43,543 - Need a ride? - Last Resort. Quick! 832 01:10:43,710 --> 01:10:45,168 You guys are going in circles. 833 01:10:50,210 --> 01:10:51,126 Jesus! 834 01:10:51,293 --> 01:10:53,418 Come on! You drive! 835 01:10:53,585 --> 01:10:54,626 You guys are in trouble? 836 01:10:54,793 --> 01:10:56,501 Go! Go! 837 01:11:07,293 --> 01:11:10,126 - What are you trying to do to me? - Shut up and drive! 838 01:11:10,293 --> 01:11:12,501 Hey, I got five kids to feed! 839 01:11:28,460 --> 01:11:30,210 Aargh! 840 01:11:46,585 --> 01:11:47,626 Shit! 841 01:11:47,793 --> 01:11:49,501 - No brakes! Ah! - Stop it! 842 01:11:49,668 --> 01:11:51,293 You idiot! 843 01:11:54,501 --> 01:11:55,710 What are you doing? 844 01:12:02,043 --> 01:12:03,460 (People screaming) 845 01:12:08,293 --> 01:12:11,001 Oh, Christ! Now they're after me! 846 01:12:12,293 --> 01:12:13,501 Give me that! 847 01:12:13,668 --> 01:12:15,626 Get out of the way! 848 01:12:17,751 --> 01:12:19,210 Hey! 849 01:12:22,126 --> 01:12:23,543 Tony! 850 01:12:27,210 --> 01:12:29,626 Get out of the way! Come on! 851 01:12:29,793 --> 01:12:32,168 Come on! Come on! 852 01:12:32,335 --> 01:12:33,585 Quick! 853 01:12:35,543 --> 01:12:36,918 - Thank you, Tony. - Uh-um. 854 01:12:40,918 --> 01:12:42,668 (People screaming) 855 01:13:00,210 --> 01:13:04,001 Hey! You wanna have some fun? 856 01:13:04,168 --> 01:13:05,293 Where are they? 857 01:13:05,460 --> 01:13:07,918 What are you talking about? I don't know. 858 01:13:09,043 --> 01:13:10,501 (Screaming) 859 01:13:16,376 --> 01:13:17,876 Maybe you know. 860 01:13:25,168 --> 01:13:26,543 Kill them all! 861 01:13:29,501 --> 01:13:30,793 (Screaming) 862 01:13:37,876 --> 01:13:39,251 Ah! 863 01:13:40,626 --> 01:13:42,126 Thumbelina! 864 01:14:06,876 --> 01:14:08,335 Richter! 865 01:14:08,501 --> 01:14:11,835 - A call from Cohaagen! - Richter here. 866 01:14:12,001 --> 01:14:14,668 - We've got them pinned down. - 'Stop fighting and pull out.' 867 01:14:14,835 --> 01:14:16,710 But they've got Quaid. They're protecting him. 868 01:14:18,001 --> 01:14:21,085 'Perfect. Get out of Sector G now. 869 01:14:21,251 --> 01:14:22,710 'Don't think.' 870 01:14:22,876 --> 01:14:25,293 - 'Do it!' - Yes, sir. 871 01:14:25,460 --> 01:14:27,293 Pull 'em out. 872 01:14:27,460 --> 01:14:29,751 Everybody, pull out! 873 01:14:29,918 --> 01:14:31,460 Move! 874 01:14:40,293 --> 01:14:43,418 - Cohaagen's sealing off the area! - Come on, Benny! 875 01:14:43,585 --> 01:14:45,543 (Groans) 876 01:15:45,126 --> 01:15:46,876 The first settlers are buried here. 877 01:15:47,043 --> 01:15:51,001 They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money. 878 01:15:51,168 --> 01:15:53,751 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 879 01:15:53,918 --> 01:15:55,085 I saw them. 880 01:15:55,251 --> 01:15:57,876 And if you want to breathe, you have to buy his air. 881 01:15:58,043 --> 01:15:59,626 Maybe you can change all that. 882 01:16:00,418 --> 01:16:03,876 (Benny) Hey, I think my grandpa might be here. 883 01:16:04,043 --> 01:16:05,626 So what can I do? 884 01:16:05,793 --> 01:16:08,460 Kuato's gonna make you remember some things you knew when you were Hauser. 885 01:16:08,626 --> 01:16:11,126 - Like what? - All sorts of things. 886 01:16:11,293 --> 01:16:14,251 - Maybe you'll remember you loved me. - I don't need Kuato for that. 887 01:16:15,543 --> 01:16:17,460 Since when? 888 01:16:27,210 --> 01:16:28,876 Freeze! 889 01:16:29,043 --> 01:16:30,710 Come on, Melina. 890 01:16:32,001 --> 01:16:33,293 Kuato's waiting. 891 01:16:33,460 --> 01:16:35,835 I didn't find Grandpa, but... 892 01:16:36,918 --> 01:16:38,376 Oh, shit. 893 01:16:38,543 --> 01:16:41,626 - Who's this? - He helped us get away. 894 01:16:41,793 --> 01:16:45,960 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 895 01:16:56,501 --> 01:16:58,418 You're a mutant, huh? 896 01:16:58,585 --> 01:17:00,835 All right, let's go. 897 01:17:16,043 --> 01:17:18,751 - Have you tried ramming down the door? - You wait here. Follow me. 898 01:17:18,918 --> 01:17:20,626 (Mutant) 'It won't do any good. 899 01:17:20,793 --> 01:17:24,085 - 'Cohaagen depressurised the tunnels.' - Then drill through to Section M. 900 01:17:24,251 --> 01:17:27,126 'We can't. We're running out of air. 901 01:17:27,293 --> 01:17:29,293 'We need help.' 902 01:17:29,460 --> 01:17:32,085 Sit tight. Melina just got here with Quaid. 903 01:17:33,126 --> 01:17:34,835 'I hope he was worth it.' 904 01:17:35,001 --> 01:17:36,835 So do I. 905 01:17:39,001 --> 01:17:40,876 - I'm glad you made it. - You don't look glad. 906 01:17:41,043 --> 01:17:44,251 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 907 01:17:44,418 --> 01:17:46,501 You must know something pretty important, Quaid. 908 01:17:46,668 --> 01:17:48,668 He wants you. 909 01:17:48,835 --> 01:17:52,168 If we don't hand you over, everybody in this sector will be dead by morning. 910 01:17:52,335 --> 01:17:54,168 Then we don't have much choice. Do we? 911 01:17:54,335 --> 01:17:55,876 We can't turn him in. 912 01:17:57,168 --> 01:17:59,501 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 913 01:18:13,626 --> 01:18:15,668 Sit down. 914 01:18:15,835 --> 01:18:18,126 - Where's Kuato? - On his way. 915 01:18:18,793 --> 01:18:21,168 You heard the rumours about the Pyramid Mine? 916 01:18:21,335 --> 01:18:23,126 Yeah. 917 01:18:23,293 --> 01:18:26,543 Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless. 918 01:18:26,710 --> 01:18:28,960 What? Aliens? 919 01:18:30,585 --> 01:18:33,293 - You tell me. - I don't know. 920 01:18:33,460 --> 01:18:35,918 Yes, you do. That's why we brought you here. 921 01:18:36,085 --> 01:18:38,626 Cohaagen's big secret is buried in that black hole 922 01:18:38,793 --> 01:18:40,835 you call a brain. 923 01:18:43,460 --> 01:18:45,251 And Kuato's gonna dig it out. 924 01:18:45,418 --> 01:18:48,168 - You're Kuato, right? - Wrong. 925 01:18:48,960 --> 01:18:52,835 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 926 01:18:57,460 --> 01:18:59,293 Ah! 927 01:19:31,376 --> 01:19:33,460 What do you want, Mr Quaid? 928 01:19:34,543 --> 01:19:36,251 The same as you. To remember. 929 01:19:36,418 --> 01:19:38,585 But Why? 930 01:19:39,210 --> 01:19:42,460 - To be myself again. - You are what you do. 931 01:19:45,876 --> 01:19:49,085 A man is defined by his actions... 932 01:19:49,251 --> 01:19:51,376 not his memory. 933 01:19:52,543 --> 01:19:55,585 Please take my hands. 934 01:19:57,835 --> 01:19:59,668 Ah! 935 01:20:01,335 --> 01:20:03,793 Now open your mind to me. 936 01:20:04,918 --> 01:20:06,793 Please. 937 01:20:09,126 --> 01:20:11,835 Open your mind. 938 01:20:13,876 --> 01:20:16,376 Open your mind. 939 01:20:18,585 --> 01:20:22,251 Open your mind. 940 01:20:23,710 --> 01:20:27,376 Open your mind. 941 01:20:29,210 --> 01:20:32,835 Open your mind. 942 01:21:04,460 --> 01:21:06,710 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 943 01:21:06,876 --> 01:21:09,168 I say we throw the switch and see what happens. 944 01:21:09,335 --> 01:21:11,293 - Don't be an idiot. - We can't risk it. 945 01:21:11,460 --> 01:21:14,293 The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet. 946 01:21:14,460 --> 01:21:17,293 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 947 01:21:17,460 --> 01:21:19,793 Don't you think whoever built this thing thought of that? 948 01:21:19,960 --> 01:21:22,960 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 949 01:21:23,126 --> 01:21:25,585 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 950 01:21:25,751 --> 01:21:27,835 We don't even know if this piece of junk will work. 951 01:21:28,001 --> 01:21:30,501 What is it? A million? Half a million? 952 01:21:30,668 --> 01:21:33,626 - About half a million. - Half a million years old. 953 01:21:33,793 --> 01:21:35,668 Let's make sure Kuato... 954 01:22:01,376 --> 01:22:03,126 (Heavy rumbling) 955 01:22:06,585 --> 01:22:09,918 Wake up! Wake up! Come on, wake up! 956 01:22:11,335 --> 01:22:13,876 They found us! Shit! Let's go! 957 01:22:15,126 --> 01:22:17,751 Wake up! Snap out of it now! Come on! 958 01:22:22,001 --> 01:22:24,835 - They found us! Everybody out! - Melina! 959 01:22:25,001 --> 01:22:26,835 (Kuato) Get moving! Get out! 960 01:22:28,335 --> 01:22:30,001 Get out! 961 01:22:39,043 --> 01:22:41,085 Everybody out! Get out! 962 01:22:46,751 --> 01:22:49,043 Get to the air lock! Follow me! 963 01:22:50,835 --> 01:22:52,376 Benny, come on! 964 01:22:56,460 --> 01:22:59,126 - Benny! - I'm coming! 965 01:23:11,251 --> 01:23:12,585 - Ah! 966 01:23:18,293 --> 01:23:21,918 Put these spacesuits on! We're going outside! 967 01:23:24,585 --> 01:23:26,585 Benny, hurry. 968 01:23:34,210 --> 01:23:38,210 Congratulations, Quaid. You led us right to him. 969 01:23:38,376 --> 01:23:41,126 How can you do this? You're a mutant. 970 01:23:42,418 --> 01:23:46,168 - I got four kids to feed. - So what happened to number five? 971 01:23:48,085 --> 01:23:51,293 (Laughs) Oh, shit, man. You got me. 972 01:23:51,460 --> 01:23:53,043 I ain't even married. 973 01:23:53,210 --> 01:23:55,335 Now put your fucking hands in the air! 974 01:24:01,126 --> 01:24:03,126 (Kuato) Quaid. 975 01:24:04,710 --> 01:24:06,710 Quaid. 976 01:24:08,293 --> 01:24:11,876 Forget it, man. His fortunetelling days are over. 977 01:24:14,585 --> 01:24:17,293 Start the reactor. 978 01:24:17,460 --> 01:24:19,293 Free Mars. 979 01:24:19,460 --> 01:24:20,793 (Gunshot) 980 01:24:24,460 --> 01:24:27,043 Mr Cohaagen would like to talk to you. 981 01:24:35,043 --> 01:24:37,835 So this is the great man. 982 01:24:42,376 --> 01:24:44,501 No wonder he kept out of sight. 983 01:24:46,460 --> 01:24:48,668 Well, my boy... 984 01:24:50,960 --> 01:24:52,876 - You're a hero. - Fuck you. 985 01:24:53,043 --> 01:24:56,710 Uh? Don't be modest. Kuato is dead. 986 01:24:56,876 --> 01:25:01,085 The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing. 987 01:25:01,251 --> 01:25:02,585 He's lying. 988 01:25:03,585 --> 01:25:06,251 You two-faced bastard. 989 01:25:07,251 --> 01:25:11,085 Ha, ha. You can't blame him, angel. He's innocent. 990 01:25:12,960 --> 01:25:16,793 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 991 01:25:17,376 --> 01:25:20,126 Fucking mutants could always sniff us out. 992 01:25:20,293 --> 01:25:24,376 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 993 01:25:24,543 --> 01:25:27,626 You know you're lying. Hauser turned against you. 994 01:25:31,710 --> 01:25:33,460 That's what we wanted you to think. 995 01:25:34,376 --> 01:25:37,543 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 996 01:25:38,835 --> 01:25:40,668 It was the only way to fool the psychics. 997 01:25:40,835 --> 01:25:42,293 Get your story straight. 998 01:25:42,460 --> 01:25:45,876 This idiot here has been trying to kill me ever since I went to Recall. 999 01:25:46,043 --> 01:25:48,251 You don't kill somebody you're trying to plant. 1000 01:25:48,418 --> 01:25:51,668 He wasn't in on it. You set him off by going to Recall. 1001 01:25:52,418 --> 01:25:55,251 - So why am I still alive? - We gave you lots of help. 1002 01:25:55,418 --> 01:25:57,210 - Benny here. - My pleasure, man. 1003 01:25:57,376 --> 01:26:00,876 The guy with the suitcase, the mask, the money, 1004 01:26:01,043 --> 01:26:04,876 the message from Hauser, all of that was set up by us. 1005 01:26:05,043 --> 01:26:07,460 Sorry. Too perfect. 1006 01:26:07,626 --> 01:26:09,210 Perfect, my ass! 1007 01:26:09,376 --> 01:26:11,960 You pop your memory cap before we can activate you. 1008 01:26:12,126 --> 01:26:16,085 Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning. 1009 01:26:16,251 --> 01:26:20,001 Frankly, I'm amazed it worked. 1010 01:26:20,168 --> 01:26:21,501 Well, Cohaagen, 1011 01:26:21,668 --> 01:26:25,210 I have to hand it to you. It's the best mind-fuck yet. 1012 01:26:26,543 --> 01:26:29,210 Well, don't take my word for it. 1013 01:26:31,043 --> 01:26:36,168 - Someone you trust wants to talk to you. - Who is it this time? My mother? 1014 01:26:38,251 --> 01:26:39,585 'Howdy, Quaid. 1015 01:26:39,751 --> 01:26:43,210 'If you're listening to this, it means that Kuato is dead 1016 01:26:43,376 --> 01:26:45,585 'and you have led us to him. 1017 01:26:45,751 --> 01:26:47,710 'I knew you wouldn't let me down. 1018 01:26:47,876 --> 01:26:52,501 'Sorry for the shit I've put you through, but hey, what are friends for? 1019 01:26:52,668 --> 01:26:55,876 'I would like to wish you happiness and long life, old buddy, 1020 01:26:56,043 --> 01:26:58,876 'but unfortunately, this is not gonna happen. 1021 01:26:59,043 --> 01:27:03,210 'You see, it's my body you've got there and I want it back. 1022 01:27:03,376 --> 01:27:07,501 'Sorry to be an Indian giver, but I was here first. 1023 01:27:07,668 --> 01:27:10,210 'So adios, amigo. 1024 01:27:10,376 --> 01:27:13,501 'And thanks for not getting yourself killed. 1025 01:27:13,668 --> 01:27:16,251 'Hey, maybe we'll meet in our dreams. 1026 01:27:19,876 --> 01:27:21,876 'You never know.' 1027 01:27:26,543 --> 01:27:28,668 (Quaid) You bastards! 1028 01:27:46,751 --> 01:27:48,251 Let go of me! 1029 01:28:04,376 --> 01:28:06,376 (Man #1) Ready? (Man #2) Auto. 1030 01:28:06,543 --> 01:28:09,460 - Check. - Ready to go, sir. 1031 01:28:11,460 --> 01:28:13,585 Relax, Quaid. 1032 01:28:13,751 --> 01:28:17,085 - You'll like being Hauser. - The guy's a fucking asshole. 1033 01:28:17,251 --> 01:28:20,376 Not true. He's one of my best friends. 1034 01:28:20,543 --> 01:28:23,376 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 1035 01:28:23,543 --> 01:28:27,501 And you like Melina, right? You'll get to fuck her every night. 1036 01:28:27,668 --> 01:28:30,543 That's right. She's going to be Hauser's babe. 1037 01:28:30,710 --> 01:28:32,876 I'll bust his balls. 1038 01:28:35,168 --> 01:28:37,376 Uh-uh, princess. 1039 01:28:37,543 --> 01:28:39,876 We're having you fixed. 1040 01:28:40,043 --> 01:28:43,210 You're going to be respectful, compliant 1041 01:28:43,376 --> 01:28:46,793 and appreciative, the way a woman should be. 1042 01:28:50,668 --> 01:28:52,751 Mr Cohaagen, telephone. 1043 01:28:55,460 --> 01:28:57,085 Yes? What is it? 1044 01:28:57,251 --> 01:28:59,876 'The oxygen level is bottoming out in Sector G. 1045 01:29:00,043 --> 01:29:02,210 'What do you want me to do about it?' 1046 01:29:02,376 --> 01:29:06,376 - Don't do anything. - 'But they won't last an hour, sir.' 1047 01:29:06,543 --> 01:29:08,918 Fuck 'em. It'll be a good lesson to the others. 1048 01:29:09,085 --> 01:29:12,876 Come on, you got what you want. Give these people air. 1049 01:29:13,043 --> 01:29:16,793 My friend, in five minutes you won't give a shit about the people. 1050 01:29:16,960 --> 01:29:18,085 Fire it up, Doc. 1051 01:29:18,251 --> 01:29:20,293 Excuse me, Doctor. 1052 01:29:20,460 --> 01:29:22,501 - Is he gonna remember any of this? - Not a thing. 1053 01:29:23,543 --> 01:29:24,751 Oh, really? 1054 01:29:35,251 --> 01:29:38,585 Quaid, I'm having a party tonight. Why don't you and Melina drop by? 1055 01:29:38,751 --> 01:29:40,251 - Remind him, Doc. - Sure. 1056 01:29:40,418 --> 01:29:42,001 See you at the party. 1057 01:29:56,668 --> 01:29:59,168 Keep still. Fighting just makes it hurt. 1058 01:30:11,960 --> 01:30:14,751 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 1059 01:30:18,960 --> 01:30:20,460 Hey, don't! 1060 01:30:27,376 --> 01:30:29,043 Melina, hold on! 1061 01:30:51,960 --> 01:30:55,210 Are you all right? Are you still you? 1062 01:30:55,376 --> 01:30:58,751 I'm not sure, dear. What do you think? 1063 01:31:01,668 --> 01:31:04,043 Let's get the hell out of here. 1064 01:31:30,293 --> 01:31:32,626 You have to make a decision, sir. 1065 01:31:43,126 --> 01:31:44,418 Kill him. 1066 01:31:45,626 --> 01:31:47,626 It's about goddamn time. 1067 01:32:39,918 --> 01:32:42,543 - Where are you going? - To the reactor. 1068 01:32:42,710 --> 01:32:46,335 - What reactor? - The one in the mines. Come on! 1069 01:32:46,501 --> 01:32:50,460 People are dying, Quaid! Stop! We've got to get air! 1070 01:32:50,626 --> 01:32:53,751 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 1071 01:32:53,918 --> 01:32:55,335 Where's this reactor come from? 1072 01:32:55,501 --> 01:32:57,460 - Aliens built it. - Aliens? 1073 01:32:57,626 --> 01:33:01,001 - Are you sure about this? - It's just up ahead. 1074 01:33:03,626 --> 01:33:05,835 What the hell? 1075 01:33:29,293 --> 01:33:33,335 Quaid! Hey, Quaid, you remember me? 1076 01:33:33,501 --> 01:33:35,751 Benny! Benny's the name! 1077 01:33:50,001 --> 01:33:51,501 Oh, that's good! 1078 01:33:57,293 --> 01:34:01,460 I'm gonna drill you, sucker! I'm gonna grind you up! 1079 01:34:07,168 --> 01:34:10,418 Ha-ha! I'm coming! 1080 01:34:10,585 --> 01:34:12,418 I'm coming for you, baby! 1081 01:34:27,918 --> 01:34:29,960 What the fuck is this? 1082 01:34:36,501 --> 01:34:38,585 Damn this piece of Martian junk! 1083 01:34:41,001 --> 01:34:43,418 Hey, Quaid, I'm gonna squash you! 1084 01:34:44,710 --> 01:34:46,585 Benny, here! 1085 01:34:49,793 --> 01:34:51,418 Where the fuck are you? 1086 01:34:57,085 --> 01:34:58,793 Screw you! 1087 01:35:04,918 --> 01:35:08,793 - Quaid, get over here! - What is it? 1088 01:35:09,793 --> 01:35:13,585 - There's an opening. - I knew it. 1089 01:35:42,418 --> 01:35:45,626 This whole thing is one big reactor made out of terbinium. 1090 01:35:45,793 --> 01:35:49,043 Cohaagen knows it makes air. The bastard won't turn it on. 1091 01:35:49,210 --> 01:35:53,501 Of course not. If Mars had an atmosphere, he'd lose control. 1092 01:35:54,710 --> 01:35:56,085 See down there? 1093 01:35:57,210 --> 01:35:59,543 It's a glacier. 1094 01:35:59,710 --> 01:36:02,751 The whole core of Mars is ice. 1095 01:36:02,918 --> 01:36:07,126 The reactor melts it and it releases the oxygen. 1096 01:36:07,293 --> 01:36:08,543 Come on. 1097 01:36:08,710 --> 01:36:11,626 - Enough for everyone to breathe? - Sure. 1098 01:36:11,793 --> 01:36:14,626 Enough for the whole planet. 1099 01:36:14,793 --> 01:36:17,085 If we turn it on in time. 1100 01:36:23,710 --> 01:36:25,710 Come on. Come on! 1101 01:36:42,626 --> 01:36:43,876 Hold on. 1102 01:37:15,210 --> 01:37:16,085 Now! 1103 01:37:46,460 --> 01:37:47,710 Son of a bitch. 1104 01:37:55,585 --> 01:37:57,168 Move! 1105 01:38:00,001 --> 01:38:02,001 He's got a hologram! 1106 01:38:24,001 --> 01:38:26,710 You think this is the real Quaid? It is. 1107 01:39:46,126 --> 01:39:48,376 You're coming with me! 1108 01:40:02,085 --> 01:40:04,293 See you at the party, Richter. 1109 01:40:42,585 --> 01:40:47,001 - Don't touch that! Get back! - What are you afraid of? 1110 01:40:47,168 --> 01:40:49,460 - Turn it on. - Impossible! 1111 01:40:49,626 --> 01:40:52,751 Once the reaction starts, it'll spread to all the terbinium in the planet. 1112 01:40:52,918 --> 01:40:55,168 Mars will go into global meltdown. 1113 01:40:55,335 --> 01:40:57,835 That's why the aliens never turned it on. 1114 01:40:58,001 --> 01:40:59,960 And you expect me to believe you? 1115 01:41:00,126 --> 01:41:04,751 Who gives a shit what you believe? In 30 seconds you'll be dead. 1116 01:41:04,918 --> 01:41:08,126 Then I'll blow this place up and be home in time for cornflakes. 1117 01:41:11,835 --> 01:41:15,793 I didn't want it to end this way. I wanted Hauser back. But no. 1118 01:41:17,126 --> 01:41:19,126 You had to be Quaid! 1119 01:41:19,293 --> 01:41:21,626 - I am Quaid. - You're nothing! 1120 01:41:21,793 --> 01:41:24,876 You're nobody! You're a stupid dream. 1121 01:41:25,043 --> 01:41:29,001 Well, all dreams come to an end. 1122 01:42:43,793 --> 01:42:46,043 Melina, hold on! 1123 01:42:46,210 --> 01:42:49,751 Don"t do it! We'll all die! 1124 01:42:50,710 --> 01:42:53,210 Everybody will die! 1125 01:43:56,293 --> 01:43:57,626 Quaid! 1126 01:44:27,960 --> 01:44:30,418 (Gasping and groaning) 1127 01:44:59,126 --> 01:45:01,585 (Distant, low rumbling) 1128 01:46:47,626 --> 01:46:50,085 (Gasping and groaning) 1129 01:49:12,460 --> 01:49:14,835 I can't believe it. It's like a dream. 1130 01:49:16,168 --> 01:49:17,668 What's wrong? 1131 01:49:17,835 --> 01:49:21,668 I just had a terrible thought. What if this is a dream? 1132 01:49:23,168 --> 01:49:26,251 Well, then kiss me quick before you wake up.84649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.