All language subtitles for The.Rook.S01E02.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.nieco.com text nieco nieco 2 00:00:18,047 --> 00:00:19,445 Previously on The Rook... 3 00:00:19,470 --> 00:00:21,421 MYFANWY: "Dear you, if you're reading these words 4 00:00:21,446 --> 00:00:22,553 "but don't remember writing them, 5 00:00:22,578 --> 00:00:24,218 "then I'm afraid I've failed. 6 00:00:24,243 --> 00:00:26,193 "You've survived several immediate threats, 7 00:00:26,218 --> 00:00:27,945 but you are still in danger." 8 00:00:27,970 --> 00:00:30,948 You work for a government agency called the Checquy. 9 00:00:30,973 --> 00:00:32,820 We're a secret wing of British intelligence 10 00:00:32,845 --> 00:00:35,445 that recruit people with certain abilities. 11 00:00:35,470 --> 00:00:37,179 [THUDS] 12 00:00:37,980 --> 00:00:39,609 Linda Farrier is your boss. 13 00:00:39,773 --> 00:00:41,470 You don't know who I am, do you? 14 00:00:41,495 --> 00:00:44,100 I can't tell you who I am, who you are, 15 00:00:44,125 --> 00:00:45,648 or what the fuck is going on. 16 00:00:45,673 --> 00:00:48,414 You need to be in the office or people may wonder. 17 00:00:48,439 --> 00:00:50,324 MYFANWY: Conrad Grantchester, number two. 18 00:00:50,349 --> 00:00:51,937 He likes you but he's dangerous. 19 00:00:51,962 --> 00:00:55,060 FARRIER: Are we expecting an American BVA agent, 20 00:00:55,085 --> 00:00:56,156 Monica Reed? 21 00:00:56,181 --> 00:00:57,398 You didn't tell us you were coming. 22 00:00:57,423 --> 00:00:59,992 MYFANWY: The person who betrayed you is right here. 23 00:01:00,185 --> 00:01:02,500 Don't trust anyone. 24 00:01:15,664 --> 00:01:18,319 [THE KILLERS' "SMILE LIKE YOU MEAN IT"] 25 00:01:18,353 --> 00:01:23,780 ♪ 26 00:01:33,235 --> 00:01:36,543 ♪ Save some face ♪ 27 00:01:36,568 --> 00:01:40,502 ♪ You know you've only got one ♪ 28 00:01:40,950 --> 00:01:45,689 ♪ Change your ways while you're young ♪ 29 00:01:45,714 --> 00:01:48,736 ♪ 30 00:01:48,761 --> 00:01:55,476 ♪ Boy one day you'll be a man ♪ 31 00:01:55,501 --> 00:01:58,733 ♪ Oh girl ♪ 32 00:01:58,758 --> 00:02:03,366 ♪ He'll help you understand ♪ 33 00:02:03,828 --> 00:02:07,381 ♪ Smile like you mean it ♪ 34 00:02:07,406 --> 00:02:10,496 ♪ 35 00:02:11,517 --> 00:02:14,215 ♪ Smile like you mean it ♪ 36 00:02:14,240 --> 00:02:15,530 Yeah, okay, I'll get it. 37 00:02:15,555 --> 00:02:16,656 No, it's all right. It's my house. 38 00:02:16,681 --> 00:02:17,682 I'll get it. 39 00:02:17,707 --> 00:02:20,666 ♪ 40 00:02:32,861 --> 00:02:33,949 They're back! 41 00:02:33,974 --> 00:02:37,131 [ALL SHOUTING] 42 00:02:38,491 --> 00:02:41,483 What have I told you about climbing up there? 43 00:02:41,877 --> 00:02:44,163 It's fine. I do it all the time. 44 00:02:45,241 --> 00:02:47,030 [GASPS] 45 00:02:48,116 --> 00:02:49,452 Myfanwy! 46 00:02:49,477 --> 00:02:53,012 [DRAMATIC MUSIC] 47 00:02:53,037 --> 00:02:56,040 ♪ 48 00:02:56,065 --> 00:02:57,342 FATHER: You're okay, just... 49 00:03:13,462 --> 00:03:14,521 [GASPS] 50 00:03:23,420 --> 00:03:25,174 [TENSE MUSIC] 51 00:03:25,199 --> 00:03:28,202 ♪ 52 00:04:15,550 --> 00:04:17,686 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 53 00:04:23,488 --> 00:04:25,403 [HEAVY BREATHING] 54 00:04:25,428 --> 00:04:27,241 FARRIER: So, everyone, let's begin. 55 00:04:27,569 --> 00:04:29,733 The events at the Bridge and the bank suggests 56 00:04:29,758 --> 00:04:32,835 that we have an unidentified EVA target on our hands. 57 00:04:32,860 --> 00:04:35,131 And a fucking publicity nightmare. 58 00:04:35,827 --> 00:04:37,194 JENNIFER: What do we know so far? 59 00:04:37,219 --> 00:04:39,683 The target remains undefined, but the victims look like 60 00:04:39,708 --> 00:04:40,819 a Vulture grab team. 61 00:04:40,844 --> 00:04:42,810 White latex gloves, CCTV cut off. 62 00:04:42,835 --> 00:04:43,913 At both locations. 63 00:04:43,938 --> 00:04:45,499 Straight out of the Vulture playbook, but... 64 00:04:45,524 --> 00:04:46,716 Strange thing is the manner of... 65 00:04:46,741 --> 00:04:49,171 The killings. Of all ten, no two are alike. 66 00:04:49,196 --> 00:04:51,304 So the sooner we identify the cause of death... 67 00:04:51,329 --> 00:04:53,288 ALL: The closer we get to our target. 68 00:04:54,515 --> 00:04:55,913 And who are these Vultures? 69 00:04:56,243 --> 00:04:57,708 Foreign agents? Common thugs? 70 00:04:57,733 --> 00:04:58,795 FARRIER: We don't know. 71 00:04:58,820 --> 00:05:00,748 It sounds like you don't know anything at all. 72 00:05:00,773 --> 00:05:02,576 [SUSPENSEFUL MUSIC] 73 00:05:02,601 --> 00:05:03,952 Give us time. 74 00:05:03,977 --> 00:05:06,449 Yes, and the investigation's only just begun. 75 00:05:06,474 --> 00:05:07,530 If we could get moving... 76 00:05:07,555 --> 00:05:08,625 Rather than just sitting here. 77 00:05:08,650 --> 00:05:09,738 I know something. 78 00:05:09,763 --> 00:05:12,723 ♪ 79 00:05:16,900 --> 00:05:18,206 One of the victims was an American agent 80 00:05:18,231 --> 00:05:19,420 named Marcus Kevler. 81 00:05:20,161 --> 00:05:22,139 He disappeared on a mission two years ago. 82 00:05:23,273 --> 00:05:25,147 Some of us thought that maybe he was still alive 83 00:05:25,172 --> 00:05:26,521 but we just didn't know for sure until now. 84 00:05:26,843 --> 00:05:29,062 ♪ 85 00:05:29,087 --> 00:05:30,087 JENNIFER: So, 86 00:05:31,584 --> 00:05:35,098 We not only failed to retain a potential EVA asset 87 00:05:35,123 --> 00:05:37,356 for the agency, we hosted a fucking 88 00:05:37,381 --> 00:05:39,395 cocktail party for rogue agents 89 00:05:39,420 --> 00:05:40,965 at the base of a national landmark. 90 00:05:40,990 --> 00:05:42,387 GRANTCHESTER: Home Secretary, rest assured, 91 00:05:42,412 --> 00:05:43,942 the target will be found 92 00:05:44,245 --> 00:05:46,272 and an airtight cover story will be sent viral. 93 00:05:46,297 --> 00:05:47,731 Don't mollify me, Conrad. 94 00:05:47,756 --> 00:05:49,473 I've had quite enough of your silver tongue. 95 00:05:50,388 --> 00:05:52,626 Excuse me while I sugarcoat this shitshow 96 00:05:52,651 --> 00:05:53,903 for the Prime Minister. 97 00:05:53,928 --> 00:05:56,887 ♪ 98 00:06:07,666 --> 00:06:11,371 Gestalt, see where we are with forensics. 99 00:06:11,583 --> 00:06:13,543 Conrad, please meet with the Lugat. 100 00:06:13,568 --> 00:06:15,417 Latex gloves aside, their fingerprints 101 00:06:15,442 --> 00:06:16,442 are all over this. 102 00:06:16,467 --> 00:06:19,392 Ms. Reed, please report to Ingrid Woodhouse in Support. 103 00:06:19,559 --> 00:06:20,589 Thank you. 104 00:06:28,577 --> 00:06:31,450 [SIRENS BLARING] 105 00:06:32,909 --> 00:06:35,824 [SEAGULLS CAWING] 106 00:06:38,509 --> 00:06:39,509 FARRIER: Myfanwy. 107 00:06:40,494 --> 00:06:42,379 - What are you doing? - You tell me. 108 00:06:42,970 --> 00:06:44,473 Because all that I can glean is that 109 00:06:44,498 --> 00:06:46,770 an international incident that left ten people dead... 110 00:06:46,795 --> 00:06:48,332 One of which is an American agent... 111 00:06:48,357 --> 00:06:50,317 Is centered around something called an EVA. 112 00:06:50,342 --> 00:06:52,067 The fuck are you thinking, bringing me here? 113 00:06:52,092 --> 00:06:53,973 Well, had you come at my earlier invitation, 114 00:06:53,998 --> 00:06:56,684 I'd have had a chance to prepare you for all of this. 115 00:06:58,856 --> 00:07:02,364 EVAs. It's an acronym. 116 00:07:02,677 --> 00:07:05,262 Extreme Variant Abilities. 117 00:07:05,394 --> 00:07:08,036 Abilities that are only possible at the farthest reach 118 00:07:08,061 --> 00:07:09,481 of human biology. 119 00:07:10,028 --> 00:07:13,082 A tiny fraction of the population possess them... 120 00:07:13,107 --> 00:07:15,723 Less than one hundredth of one percent. 121 00:07:16,512 --> 00:07:19,147 And the most fortunate are selected 122 00:07:19,172 --> 00:07:20,582 to be employed here. 123 00:07:21,653 --> 00:07:23,075 And I'm one of them? 124 00:07:23,893 --> 00:07:24,911 A Rook? 125 00:07:25,352 --> 00:07:27,582 Yes, a Rook. 126 00:07:29,148 --> 00:07:30,723 It's an important job 127 00:07:30,861 --> 00:07:33,129 with unavoidable responsibility. 128 00:07:34,163 --> 00:07:36,208 Attendance is mandatory. 129 00:07:36,233 --> 00:07:37,926 So, I mean, what... what... 130 00:07:38,840 --> 00:07:39,840 What's my... 131 00:07:41,561 --> 00:07:44,426 Transdermal neurotransmission. 132 00:07:45,001 --> 00:07:48,434 It's an electrical force that's transmitted through the skin. 133 00:07:50,100 --> 00:07:53,536 But you've never demonstrated anywhere near the ability 134 00:07:53,561 --> 00:07:55,950 of the magnitude displayed at the bridge. 135 00:07:56,775 --> 00:07:58,692 In fact, quite the opposite. 136 00:07:59,183 --> 00:08:01,957 Usually you're to be found tapping away at your computer 137 00:08:01,982 --> 00:08:05,420 or manically picking lint off your skirt. 138 00:08:05,784 --> 00:08:09,197 Which, fortunately for us, obsessive attention to detail 139 00:08:09,222 --> 00:08:10,397 is a valuable skill. 140 00:08:10,528 --> 00:08:12,168 You mean lucky for me. 141 00:08:12,666 --> 00:08:14,246 'Cause I'm so fortunate to be here. 142 00:08:14,271 --> 00:08:15,903 Yes, you are. 143 00:08:16,021 --> 00:08:18,426 You have the ability to serve your country 144 00:08:18,451 --> 00:08:21,340 while enjoying some degree of political protection. 145 00:08:21,365 --> 00:08:24,237 [DRAMATIC MUSIC] 146 00:08:24,262 --> 00:08:26,649 Like all rare and valuable things, 147 00:08:26,674 --> 00:08:28,387 EVAs are trafficked. 148 00:08:28,527 --> 00:08:31,067 They're stolen, smuggled, traded. 149 00:08:31,092 --> 00:08:34,222 Enslaved for the elicit use of their incredible power. 150 00:08:34,247 --> 00:08:36,989 ♪ 151 00:08:37,014 --> 00:08:41,490 Myfanwy, I don't expect you to understand now. 152 00:08:41,515 --> 00:08:43,362 ♪ 153 00:08:43,387 --> 00:08:45,746 But eventually you'll see that this 154 00:08:45,771 --> 00:08:48,036 is an incredible opportunity. 155 00:08:49,024 --> 00:08:52,027 ♪ 156 00:08:56,269 --> 00:08:57,489 Come with me. 157 00:09:03,927 --> 00:09:07,301 RAO: Myfanwy, the following exercise is intended to prompt 158 00:09:07,326 --> 00:09:10,645 your memory going all the way back to childhood. 159 00:09:11,301 --> 00:09:15,523 I'm going to show you a few images of people, 160 00:09:15,548 --> 00:09:19,684 places, and objects, and I'd like you to tell me 161 00:09:19,878 --> 00:09:21,748 if anything's familiar to you. 162 00:09:22,070 --> 00:09:23,070 Okay. 163 00:09:27,067 --> 00:09:28,073 Okay. 164 00:09:39,111 --> 00:09:41,417 RAO: Myfanwy, do you remember this house? 165 00:09:45,114 --> 00:09:46,809 I don't know. Is it where I grew up? 166 00:09:47,320 --> 00:09:48,762 RAO: Please, don't guess. 167 00:09:49,423 --> 00:09:51,033 Does it look familiar? 168 00:09:55,476 --> 00:09:56,825 Anything? 169 00:10:08,721 --> 00:10:09,796 Carry on. 170 00:10:11,079 --> 00:10:13,124 [TYPING ON KEYBOARD] 171 00:10:14,938 --> 00:10:16,671 RAO: This was your childhood pet. 172 00:10:17,220 --> 00:10:18,830 Try to remember its name. 173 00:10:26,487 --> 00:10:28,945 - She doesn't know. - It's okay. 174 00:10:28,970 --> 00:10:30,773 It's okay. Let's move on. 175 00:10:32,757 --> 00:10:34,207 [SIGHING] 176 00:10:38,798 --> 00:10:40,986 RAO: This is a photograph of you as a girl. 177 00:10:42,087 --> 00:10:44,047 Myfanwy, do you remember this day? 178 00:10:54,126 --> 00:10:56,993 Now I'm going to show you photos of various people 179 00:10:57,018 --> 00:10:58,193 from your life. 180 00:10:58,218 --> 00:11:01,470 Yes, uh, just... just wait a minute. 181 00:11:01,495 --> 00:11:04,431 I-I need to vet these images. 182 00:11:05,983 --> 00:11:07,158 Yes. 183 00:11:07,183 --> 00:11:08,619 ♪ 184 00:11:08,644 --> 00:11:09,819 Yes. 185 00:11:09,844 --> 00:11:11,142 ♪ 186 00:11:11,167 --> 00:11:12,167 No. 187 00:11:12,192 --> 00:11:14,513 My God, no. 188 00:11:14,538 --> 00:11:16,322 ♪ 189 00:11:16,347 --> 00:11:17,783 No. 190 00:11:17,808 --> 00:11:19,543 ♪ 191 00:11:19,568 --> 00:11:21,048 Oh, not that one either. 192 00:11:21,073 --> 00:11:22,368 That-that's enough. 193 00:11:22,393 --> 00:11:25,440 ♪ 194 00:11:26,359 --> 00:11:29,478 You're suffering from what we call dissociative amnesia. 195 00:11:30,086 --> 00:11:32,618 A gap in memory often in response to trauma. 196 00:11:32,643 --> 00:11:33,992 It's more than a gap. 197 00:11:34,227 --> 00:11:35,664 What qualifies as a trauma? 198 00:11:35,689 --> 00:11:37,300 RAO: It's difficult to say. 199 00:11:37,325 --> 00:11:39,102 But the good news is your condition 200 00:11:39,127 --> 00:11:40,477 is usually quite short-lived. 201 00:11:40,502 --> 00:11:41,861 How short-lived? 202 00:11:42,624 --> 00:11:45,021 Hours, weeks, months. 203 00:11:45,046 --> 00:11:47,540 I prefer hours. What can I do? 204 00:11:53,688 --> 00:11:55,189 Myfanwy, wait. 205 00:11:55,362 --> 00:11:56,882 I need to go back to the bridge. 206 00:11:56,907 --> 00:11:58,059 That isn't what he said. 207 00:11:58,084 --> 00:11:59,697 He said in order to regain my memory, 208 00:11:59,722 --> 00:12:01,314 I might revisit the sight of the trauma 209 00:12:01,339 --> 00:12:03,915 to spur things along. Finally, a clear directive. 210 00:12:04,414 --> 00:12:07,392 You're oversimplifying the definition of trauma. 211 00:12:08,221 --> 00:12:10,046 - Hang on a minute. - [CELL PHONE RINGING] 212 00:12:10,212 --> 00:12:11,220 Yep. 213 00:12:11,245 --> 00:12:12,962 We've got a Russian, from the bridge. 214 00:12:13,205 --> 00:12:14,759 Female, mid-30s. 215 00:12:15,163 --> 00:12:16,454 A dental filling. 216 00:12:16,479 --> 00:12:18,350 Mixture of acrylic and stainless steel. 217 00:12:18,682 --> 00:12:20,962 Only used in the USSR in the 1980s. 218 00:12:20,987 --> 00:12:23,228 So our dead American was working with a Russian? 219 00:12:23,253 --> 00:12:25,038 Well, it really must be the end of the world. 220 00:12:25,172 --> 00:12:27,220 ROBERT: Maybe they were racing to grab the same target. 221 00:12:28,307 --> 00:12:30,736 I've been warming up a source in the Russian Embassy. 222 00:12:31,223 --> 00:12:32,311 I could give it a go. 223 00:12:32,336 --> 00:12:34,173 No, don't let them see us squirm. 224 00:12:35,096 --> 00:12:36,576 ROBERT: I do not squirm. 225 00:12:36,707 --> 00:12:39,492 [SUSPENSEFUL MUSIC] 226 00:12:39,517 --> 00:12:40,816 ♪ 227 00:12:40,841 --> 00:12:42,974 [SIGHS] Shit. 228 00:12:48,738 --> 00:12:50,783 You can follow every step of the investigation 229 00:12:50,808 --> 00:12:51,997 from this terminal. 230 00:12:52,564 --> 00:12:55,724 A live feed of the entire Operations Hub dataflow. 231 00:12:55,900 --> 00:12:58,555 Oh, so I can watch the entire investigation 232 00:12:58,580 --> 00:13:00,532 without affecting it or participating in it 233 00:13:00,557 --> 00:13:01,583 in any way? 234 00:13:03,841 --> 00:13:05,200 Let me ask you something, Ingrid. 235 00:13:06,002 --> 00:13:07,442 A Rook's office is supposed to be mission control. 236 00:13:07,467 --> 00:13:08,880 - Am I right? - Mm-hmm. 237 00:13:08,905 --> 00:13:12,888 An office filled with pay stubs and permits and red tape, 238 00:13:12,913 --> 00:13:15,306 I mean, what kind of Rooks office is that? 239 00:13:15,528 --> 00:13:17,997 The kind which can arrange a diplomatic visa 240 00:13:18,022 --> 00:13:21,466 and emergency import license for an American EVA 241 00:13:21,491 --> 00:13:23,833 with less than an hour's notice at 5:00 in the morning 242 00:13:23,858 --> 00:13:25,317 because she jumped on a Eurostar train 243 00:13:25,342 --> 00:13:26,653 without telling anyone. 244 00:13:27,975 --> 00:13:29,122 Are you talking about me? 245 00:13:30,489 --> 00:13:33,067 [DRAMATIC MUSIC] 246 00:13:33,092 --> 00:13:36,095 ♪ 247 00:13:57,265 --> 00:13:58,571 Nice day for a stroll. 248 00:14:00,745 --> 00:14:02,427 I asked to meet with your employer. 249 00:14:04,534 --> 00:14:07,232 The Lugat is a multifaceted organization. 250 00:14:08,276 --> 00:14:09,950 Lorik Pernaska is a busy man. 251 00:14:10,448 --> 00:14:11,448 What? 252 00:14:12,147 --> 00:14:13,214 Am I not good enough for you? 253 00:14:13,238 --> 00:14:14,771 [LAUGHS] 254 00:14:15,305 --> 00:14:17,708 Tell me what you know about the Bridge and Mansel Bank. 255 00:14:20,288 --> 00:14:21,638 It's a tragedy what happened. 256 00:14:21,982 --> 00:14:23,138 That's all I know. 257 00:14:24,373 --> 00:14:25,373 Why do you ask? 258 00:14:26,599 --> 00:14:29,528 Because the CCTV was disabled at both locations. 259 00:14:30,141 --> 00:14:32,153 Which implies some sort of espionage. 260 00:14:32,559 --> 00:14:34,942 It's no secret that Mansel Bank is one of yours. 261 00:14:35,775 --> 00:14:37,473 The Lugat invests in Mansel Bank. 262 00:14:37,498 --> 00:14:40,161 The Lugat owns Mansel Bank. 263 00:14:40,186 --> 00:14:42,942 Which means you have direct access to surveillance. 264 00:14:44,225 --> 00:14:45,888 Surely you must know something more. 265 00:14:48,248 --> 00:14:49,552 What are you saying? 266 00:14:50,652 --> 00:14:52,919 The events at the Bridge and Mansel Bank 267 00:14:52,944 --> 00:14:54,364 are all the fault of the Lugat? 268 00:14:55,542 --> 00:14:56,763 You tell me. 269 00:14:57,674 --> 00:15:00,083 Or what? What will happen? 270 00:15:00,720 --> 00:15:03,083 You will turn the air into truth serum 271 00:15:03,452 --> 00:15:05,138 and force a confession out of me? 272 00:15:06,066 --> 00:15:07,646 We both know I could. 273 00:15:08,329 --> 00:15:09,935 But why should it come to that? 274 00:15:10,605 --> 00:15:13,708 The Checquy and the Lugat have a long-standing tradition 275 00:15:13,733 --> 00:15:15,849 of abiding by a diplomatic code. 276 00:15:16,161 --> 00:15:19,540 Now, it's hard to imagine that either of us would do anything 277 00:15:19,565 --> 00:15:21,045 to disrupt it. 278 00:15:22,641 --> 00:15:24,600 I'm sorry your agency faced embarrassment. 279 00:15:24,745 --> 00:15:27,599 As your friend, I truly sympathize. 280 00:15:27,784 --> 00:15:29,829 But we have nothing to do with your misfortune. 281 00:15:33,144 --> 00:15:36,177 Your employer is a shrewd businessman, no? 282 00:15:36,690 --> 00:15:39,386 A lot of very profitable import-export. 283 00:15:39,599 --> 00:15:40,866 Some of it almost legal. 284 00:15:40,891 --> 00:15:43,328 All legal. 285 00:15:44,895 --> 00:15:46,219 Lorik is an entrepreneur. 286 00:15:46,244 --> 00:15:48,646 Mmm. And a drug lord 287 00:15:49,075 --> 00:15:50,732 and an arms dealer 288 00:15:51,266 --> 00:15:54,903 and a human trafficker profiting in the sale of EVAs. 289 00:15:56,608 --> 00:15:58,286 I'd hardly call that legal. 290 00:15:59,053 --> 00:16:01,700 Now, politicians may take your money to look the other way. 291 00:16:01,725 --> 00:16:03,932 But the Checquy doesn't need money. 292 00:16:03,957 --> 00:16:05,513 We have power. 293 00:16:06,216 --> 00:16:10,504 And you, my friend, have just put that power 294 00:16:10,529 --> 00:16:11,700 to the test. 295 00:16:12,052 --> 00:16:14,838 [DRAMATIC MUSIC] 296 00:16:14,863 --> 00:16:17,823 ♪ 297 00:16:51,980 --> 00:16:53,634 ♪♪ 298 00:16:53,659 --> 00:16:54,659 Miss Thomas. 299 00:16:54,958 --> 00:16:56,202 We weren't expecting you. 300 00:16:56,227 --> 00:16:57,380 Of course not. 301 00:16:57,646 --> 00:16:59,825 It's a spot check. Surprise inspection. 302 00:16:59,850 --> 00:17:01,817 Part of our strategic risk analysis. 303 00:17:02,033 --> 00:17:03,169 Does Gestalt know? 304 00:17:03,194 --> 00:17:04,450 Who else would have cleared it? 305 00:17:04,903 --> 00:17:05,949 Miss Thomas... 306 00:17:05,974 --> 00:17:07,224 Look, I really don't... 307 00:17:07,759 --> 00:17:09,786 - [CHUCKLES] - Thanks. 308 00:17:21,861 --> 00:17:23,559 [BOOMING] 309 00:17:23,584 --> 00:17:26,195 [SUSPENSEFUL MUSIC] 310 00:17:26,220 --> 00:17:28,372 ♪ 311 00:17:35,700 --> 00:17:36,802 MARGARET: You okay, ma'am? 312 00:17:37,728 --> 00:17:39,077 Yes. 313 00:17:42,621 --> 00:17:43,794 What's that you've got there? 314 00:17:44,928 --> 00:17:46,200 It's fulgurite. 315 00:17:46,576 --> 00:17:47,842 Left by the marker. 316 00:17:50,281 --> 00:17:52,427 Strong enough evidence to lead us to the EVA? 317 00:17:53,068 --> 00:17:55,974 It's hardly a fingerprint. It's just soil, vitrified. 318 00:17:56,853 --> 00:17:58,419 Turned into glass. 319 00:17:58,444 --> 00:18:00,716 Caused by massive ionization of the air. 320 00:18:01,111 --> 00:18:03,225 Ionization, like lightning? 321 00:18:03,250 --> 00:18:04,442 Exactly. 322 00:18:04,764 --> 00:18:07,811 Whatever happened here could power a small city. 323 00:18:08,286 --> 00:18:10,482 It was explosive. 324 00:18:11,171 --> 00:18:12,411 Myfanwy! 325 00:18:13,068 --> 00:18:14,068 A word. 326 00:18:14,950 --> 00:18:17,653 Um, you said you had several. Can I have one? 327 00:18:18,262 --> 00:18:19,481 Thanks. 328 00:18:26,442 --> 00:18:28,254 What you doing here? You should be at the office. 329 00:18:28,279 --> 00:18:30,122 Yeah, I'm on my way. I just wanted to see it for myself. 330 00:18:30,147 --> 00:18:32,653 Since when? You haven't made a site visit in years. 331 00:18:32,678 --> 00:18:35,153 Since ten people died and the pavement turned to glass. 332 00:18:35,338 --> 00:18:37,185 An event of this magnitude requires a significant 333 00:18:37,210 --> 00:18:38,505 level of document... 334 00:18:39,268 --> 00:18:40,278 Be honest. 335 00:18:44,264 --> 00:18:45,607 Did you come here to see me? 336 00:18:46,179 --> 00:18:47,216 - No. - If you did... 337 00:18:47,241 --> 00:18:48,460 - I didn't... - If you did, 338 00:18:48,921 --> 00:18:50,325 it would be okay. 339 00:18:50,929 --> 00:18:52,713 Maybe we were too quick to write this off. 340 00:18:56,524 --> 00:18:59,366 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 341 00:19:00,334 --> 00:19:01,334 Or not. 342 00:19:02,593 --> 00:19:04,007 - Gestalt, I... - No need. 343 00:19:04,847 --> 00:19:05,999 I get it. 344 00:19:06,479 --> 00:19:08,022 You're fine with reaching inside all of me 345 00:19:08,047 --> 00:19:10,210 when you're drunk, but in the sober light of day, 346 00:19:10,235 --> 00:19:11,382 you can't even look at me. 347 00:19:12,333 --> 00:19:14,484 I was quite drunk. 348 00:19:14,509 --> 00:19:15,936 You know, my memory's a little hazy. 349 00:19:15,961 --> 00:19:17,876 Good, that just makes things simpler. 350 00:19:18,249 --> 00:19:20,034 Don't even have to pretend it didn't happen. 351 00:19:20,059 --> 00:19:21,514 As far as you're concerned, 352 00:19:22,101 --> 00:19:23,101 it never did. 353 00:19:30,133 --> 00:19:32,919 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 354 00:19:40,491 --> 00:19:43,277 [DRAMATIC MUSIC] 355 00:19:43,302 --> 00:19:46,305 ♪ 356 00:20:32,518 --> 00:20:34,172 [KEYS JINGLING] 357 00:20:34,197 --> 00:20:35,772 [ALARM BEEPING] 358 00:20:35,797 --> 00:20:38,757 ♪ 359 00:20:41,547 --> 00:20:42,547 Miss Reed. 360 00:20:42,868 --> 00:20:45,531 Support is downstairs. I can get you an escort. 361 00:20:45,556 --> 00:20:47,616 Yeah, well, all due respect, I didn't come all this way 362 00:20:47,641 --> 00:20:49,100 just to work in your accounts department. 363 00:20:49,125 --> 00:20:50,858 And with all due respect, nobody asked you 364 00:20:50,883 --> 00:20:52,058 to come at all. 365 00:20:58,641 --> 00:21:00,286 MONICA: Hey, Ingrid, I know that you and I 366 00:21:00,311 --> 00:21:01,960 started off on the wrong foot, but, you know, 367 00:21:01,985 --> 00:21:04,224 I can really tell that you are the person who gets things done 368 00:21:04,249 --> 00:21:05,249 around here, am I right? 369 00:21:05,274 --> 00:21:06,874 I mean, like, you basically are mission control. 370 00:21:06,899 --> 00:21:07,911 What do you need? 371 00:21:07,936 --> 00:21:09,686 I need to run some names 372 00:21:09,711 --> 00:21:10,905 against your immigration records. 373 00:21:10,930 --> 00:21:12,585 Names of? 374 00:21:12,610 --> 00:21:14,827 Marcus Kevler was in Paris last month. 375 00:21:15,064 --> 00:21:17,757 I found out he used a cobbler... Cobbler meaning forger. 376 00:21:21,114 --> 00:21:23,420 Who cobbled up 19 false identities. 377 00:21:23,445 --> 00:21:25,530 Any one of them could have been the one he used in London. 378 00:21:25,988 --> 00:21:28,952 If you have actionable intel on the Vultures, 379 00:21:28,977 --> 00:21:31,507 you should give it to Gestalt in the Ops Hub. 380 00:21:31,532 --> 00:21:32,897 Marcus wasn't a vulture. 381 00:21:32,922 --> 00:21:34,315 He was a friend and a colleague. 382 00:21:36,846 --> 00:21:37,983 Okay, how about this? 383 00:21:38,385 --> 00:21:40,061 If we get a hit, we take it to Gestalt. 384 00:21:40,086 --> 00:21:41,850 If not, it was a waste of time anyway. 385 00:21:43,658 --> 00:21:45,007 I'm just trying to find out what happened 386 00:21:45,032 --> 00:21:46,397 to someone I care about. 387 00:21:47,996 --> 00:21:50,319 So if you can use your preeminent skills to help me... 388 00:21:53,120 --> 00:21:54,252 I'll run the names. 389 00:21:54,522 --> 00:21:55,538 Thank you. 390 00:21:55,563 --> 00:21:58,194 But only if you stop pretending to respect my vocation. 391 00:21:58,219 --> 00:21:59,280 Done. 392 00:21:59,671 --> 00:22:01,981 [DRAMATIC MUSIC] 393 00:22:02,006 --> 00:22:04,922 ♪ 394 00:22:10,874 --> 00:22:11,942 Here we are. 395 00:22:13,862 --> 00:22:15,559 [HIP HOP MUSIC] 396 00:22:15,584 --> 00:22:16,840 Where are you from? 397 00:22:16,865 --> 00:22:18,171 [LAUGHS] 398 00:22:18,196 --> 00:22:21,199 ♪ 399 00:22:34,188 --> 00:22:36,733 Warsaw, originally. 400 00:22:37,973 --> 00:22:43,382 But I was raised right here. 401 00:22:44,893 --> 00:22:46,069 In the hotel bar. 402 00:22:49,591 --> 00:22:50,889 Are you from Moscow? 403 00:22:51,508 --> 00:22:52,508 Sochi. 404 00:22:52,533 --> 00:22:53,577 Mmm. 405 00:22:54,295 --> 00:22:56,014 And what do you do? 406 00:22:56,470 --> 00:22:58,490 None of your business. 407 00:22:58,515 --> 00:23:01,518 ♪ 408 00:23:03,193 --> 00:23:04,436 [GRUNTS] 409 00:23:05,261 --> 00:23:08,283 [BOTH MOANING] 410 00:23:08,308 --> 00:23:11,082 [DRAMATIC MUSIC] 411 00:23:11,118 --> 00:23:14,121 ♪ 412 00:23:26,979 --> 00:23:29,807 [BOTH MOANING] 413 00:23:29,832 --> 00:23:32,792 ♪ 414 00:23:40,139 --> 00:23:41,577 Look at the time. I have to go. 415 00:23:41,602 --> 00:23:42,913 What do you mean? 416 00:23:43,803 --> 00:23:45,014 It's too late now. 417 00:23:45,039 --> 00:23:46,867 [DISTANT RUSTLING] 418 00:23:47,390 --> 00:23:48,957 [BOTH GRUNTING] 419 00:23:49,709 --> 00:23:51,272 ANDREI: Ah, fuck you! 420 00:23:52,944 --> 00:23:54,459 [ANDREI GRUNTING] 421 00:23:54,484 --> 00:23:56,108 Oh, fucking bitch! 422 00:23:56,133 --> 00:23:58,046 I know you're disappointed, and I understand. 423 00:23:58,819 --> 00:24:01,466 That throb, the tightness, the need in the pit of your gut 424 00:24:01,491 --> 00:24:02,971 for stimulation. 425 00:24:02,996 --> 00:24:05,035 But if she stops, tells you she's 426 00:24:05,060 --> 00:24:07,342 changed her mind, when I find myself 427 00:24:07,367 --> 00:24:09,648 in that situation, I find it helps 428 00:24:09,673 --> 00:24:11,210 to count backwards from 100. 429 00:24:13,306 --> 00:24:15,538 By the time I get to about 85, 430 00:24:16,421 --> 00:24:17,439 I've usually stopped thinking 431 00:24:17,464 --> 00:24:18,682 like a fucking animal. 432 00:24:18,919 --> 00:24:20,790 ♪ 433 00:24:20,815 --> 00:24:21,874 [GRUNTING] 434 00:24:24,071 --> 00:24:25,751 [EXHALES SHARPLY] 435 00:24:25,776 --> 00:24:28,736 ♪ 436 00:25:39,662 --> 00:25:40,662 MYFANWY: "Dear you. 437 00:25:40,687 --> 00:25:42,872 "I started off being so organized about writing 438 00:25:42,897 --> 00:25:44,327 "to you and now it's all in a rush. 439 00:25:44,622 --> 00:25:46,552 "I've no way of knowing when fate will arrive, 440 00:25:46,577 --> 00:25:48,462 "but I'm doing my best to prepare for it. 441 00:25:48,487 --> 00:25:49,487 "For you. 442 00:25:49,512 --> 00:25:50,671 "If you're reading this letter, 443 00:25:50,696 --> 00:25:51,991 "you found your car. 444 00:25:52,016 --> 00:25:53,887 "Congratulations. I call her Alice. 445 00:25:54,648 --> 00:25:56,380 "You should know that Alice has a spare tire 446 00:25:56,405 --> 00:25:57,537 "mounted in the boot. 447 00:25:57,898 --> 00:25:59,497 Check the inflation immediately." 448 00:25:59,522 --> 00:26:00,871 ♪ 449 00:26:00,896 --> 00:26:05,045 [CELL PHONE VIBRATING] 450 00:26:05,070 --> 00:26:06,070 Hello? 451 00:26:06,095 --> 00:26:08,084 Myfanwy, I know what you're doing. 452 00:26:08,109 --> 00:26:10,595 And I understand your frustration. 453 00:26:10,620 --> 00:26:13,729 But you're still in danger from all directions, 454 00:26:13,754 --> 00:26:15,436 even from yourself. 455 00:26:16,194 --> 00:26:18,248 All EVAs are in danger. 456 00:26:18,273 --> 00:26:19,648 This is different. 457 00:26:19,673 --> 00:26:20,701 MYFANWY: Found my car. 458 00:26:20,726 --> 00:26:22,178 I know. 459 00:26:22,203 --> 00:26:25,676 Uh, leave it and I'll send someone to pick you up. 460 00:26:25,701 --> 00:26:28,682 ♪ 461 00:26:28,707 --> 00:26:30,528 You people scare me. 462 00:26:31,100 --> 00:26:32,795 FARRIER: Don't be so dramatic. 463 00:26:33,486 --> 00:26:36,100 I'll have Gestalt bring you back to the office. 464 00:26:36,125 --> 00:26:38,623 Can't. Need to keep looking. 465 00:26:38,648 --> 00:26:41,651 ♪ 466 00:26:44,611 --> 00:26:46,178 [CAR ENGINE REVVING] 467 00:26:46,203 --> 00:26:49,163 ♪ 468 00:26:56,362 --> 00:26:59,234 [THUNDER CLAPPING] 469 00:26:59,834 --> 00:27:01,576 You said this address was connected to Marcus. 470 00:27:03,717 --> 00:27:05,733 Flat 3. You sure? 471 00:27:06,024 --> 00:27:07,217 INGRID: 99%. 472 00:27:08,029 --> 00:27:09,029 Okay. 473 00:27:09,054 --> 00:27:11,022 INGRID: Kevler used an alias for almost everything, 474 00:27:11,047 --> 00:27:13,832 but even he couldn't fake his way to a parking permit. 475 00:27:14,319 --> 00:27:16,487 He gave his real, notarized proof of residence 476 00:27:16,512 --> 00:27:17,600 to the Council. 477 00:27:17,625 --> 00:27:18,811 Well, that was stupid. 478 00:27:19,545 --> 00:27:21,623 INGRID: Ever apply for a parking space in London, 479 00:27:21,648 --> 00:27:22,740 you'll understand. 480 00:27:23,615 --> 00:27:24,651 Thank you. 481 00:27:24,676 --> 00:27:27,679 ♪ 482 00:27:34,176 --> 00:27:35,316 [GUNS COCKING] 483 00:27:37,335 --> 00:27:38,335 Hey. 484 00:27:38,636 --> 00:27:39,965 How'd you find this place? 485 00:27:40,860 --> 00:27:42,818 Alias used by Kevler. You? 486 00:27:42,843 --> 00:27:44,207 Alias for the Russian. 487 00:27:44,723 --> 00:27:46,277 One of the bodies was Russian. 488 00:27:46,678 --> 00:27:48,171 ELIZA: A Russian phone we hacked made a call 489 00:27:48,196 --> 00:27:49,261 to this address. 490 00:27:51,286 --> 00:27:53,549 You think all of them stayed here? 491 00:27:53,574 --> 00:27:55,184 ELIZA: There's another bedroom here. 492 00:28:15,521 --> 00:28:16,879 ROBERT: More mattresses. 493 00:28:17,832 --> 00:28:19,731 Most of the dead vultures were crashing here. 494 00:28:19,756 --> 00:28:22,759 ♪ 495 00:28:40,095 --> 00:28:41,572 MONICA: I'll try the toilet cistern. 496 00:28:41,597 --> 00:28:43,139 It's Marcus's favorite stash. 497 00:28:43,551 --> 00:28:44,551 I'll do it. 498 00:29:08,077 --> 00:29:09,644 Nothing in the cisterns. 499 00:29:09,669 --> 00:29:12,386 Yeah, nothing in here, either, as far as I can tell. 500 00:29:13,621 --> 00:29:15,084 Well, they haven't unwrapped the place. 501 00:29:15,109 --> 00:29:17,590 ♪ 502 00:29:17,615 --> 00:29:18,894 ROBERT: They were coming back. 503 00:29:19,760 --> 00:29:21,112 Maybe bringing the target with them. 504 00:29:21,137 --> 00:29:23,078 ♪ 505 00:29:23,207 --> 00:29:24,441 Do you ever think about the guys who are gonna go through 506 00:29:24,466 --> 00:29:25,793 your shit one day? 507 00:29:26,601 --> 00:29:28,496 Judging the unwashed dishes of your life? 508 00:29:29,732 --> 00:29:31,299 BOTH: I have two dishwashers. 509 00:29:31,324 --> 00:29:34,283 ♪ 510 00:29:51,660 --> 00:29:52,660 JASMINE: Myfanwy... 511 00:29:53,199 --> 00:29:54,690 what are you doing here? 512 00:29:54,714 --> 00:29:55,949 Just stopping by. 513 00:29:56,465 --> 00:29:57,668 How's your progress? 514 00:29:57,742 --> 00:29:59,488 JASMINE: Come on, not you, too. 515 00:29:59,890 --> 00:30:03,613 Ten corpses in 12 hours, what do you all expect? 516 00:30:04,525 --> 00:30:06,309 I've only got two qualified staff, 517 00:30:06,334 --> 00:30:07,824 and they sometimes need sleep. 518 00:30:08,016 --> 00:30:10,808 Look, I know it's my job, 519 00:30:11,466 --> 00:30:13,386 but we're working as fast as we can. 520 00:30:14,081 --> 00:30:16,232 There are no shortcuts when every single corpse 521 00:30:16,257 --> 00:30:17,644 has a different cause of death. 522 00:30:18,060 --> 00:30:19,627 [SUSPENSEFUL MUSIC] 523 00:30:19,652 --> 00:30:22,442 Punctured lungs, spinal fracture, 524 00:30:23,090 --> 00:30:26,192 collapsed trachea, subarachnoid hemorrhage. 525 00:30:26,981 --> 00:30:27,989 These might as well be 526 00:30:28,014 --> 00:30:29,575 from completely different crime scenes. 527 00:30:29,792 --> 00:30:32,273 ♪ 528 00:30:32,298 --> 00:30:33,771 Shattered ribcage. 529 00:30:33,796 --> 00:30:35,494 ♪ 530 00:30:35,519 --> 00:30:37,825 Multiple punctures of both lungs. 531 00:30:38,353 --> 00:30:41,622 Which would normally mean beating or crushing. 532 00:30:42,623 --> 00:30:44,122 But she doesn't have a mark on her. 533 00:30:44,938 --> 00:30:47,005 No bruises, nothing. 534 00:30:47,393 --> 00:30:49,700 Took us ages to figure out it was 535 00:30:49,725 --> 00:30:51,380 her own intercostal muscles. 536 00:30:51,405 --> 00:30:54,419 Contracting to a tenth of their own length so violently 537 00:30:54,444 --> 00:30:55,794 it ripped her ribcage apart. 538 00:30:56,630 --> 00:30:57,665 I'll get to him tomorrow. 539 00:30:57,690 --> 00:31:00,562 ♪ 540 00:31:00,587 --> 00:31:03,677 That's the only unifying thread between these victims. 541 00:31:04,305 --> 00:31:06,612 Extreme internal muscle spasms. 542 00:31:06,637 --> 00:31:08,987 ♪ 543 00:31:09,012 --> 00:31:12,680 Fracturing bones, rupturing vital organs. 544 00:31:12,705 --> 00:31:14,663 ♪ 545 00:31:14,688 --> 00:31:16,988 The lack of external flesh wounds makes me think 546 00:31:17,013 --> 00:31:19,556 it's some kind of neurotransmission. 547 00:31:19,581 --> 00:31:21,801 ♪ 548 00:31:21,826 --> 00:31:23,343 Definitely not transdermal. 549 00:31:23,368 --> 00:31:24,919 Nothing like you. 550 00:31:25,748 --> 00:31:28,614 Whoever did this tortured ten people to death. 551 00:31:29,004 --> 00:31:31,002 Can't imagine how they live with themselves. 552 00:31:31,027 --> 00:31:33,160 ♪ 553 00:31:33,185 --> 00:31:34,404 Neither can I. 554 00:31:34,429 --> 00:31:36,518 ♪ 555 00:31:36,859 --> 00:31:37,859 Thanks. 556 00:31:57,943 --> 00:32:00,728 [INDISTINCT CHATTER] 557 00:32:00,753 --> 00:32:03,669 ♪ 558 00:32:24,037 --> 00:32:26,822 [DANCE MUSIC] 559 00:32:26,847 --> 00:32:29,850 ♪ 560 00:32:38,626 --> 00:32:39,777 What's your poison? 561 00:32:40,928 --> 00:32:41,929 No idea. 562 00:32:53,762 --> 00:32:56,548 [SUSPENSEFUL MUSIC] 563 00:32:56,573 --> 00:32:58,613 ♪ 564 00:33:08,168 --> 00:33:12,230 [VOMITING] 565 00:33:20,963 --> 00:33:23,052 Hey, what do you... [GAGGING] 566 00:33:23,077 --> 00:33:26,080 ♪ 567 00:33:27,013 --> 00:33:28,623 [COUGHING] 568 00:33:28,648 --> 00:33:31,564 ♪ 569 00:33:43,377 --> 00:33:44,377 What do you want? 570 00:33:45,771 --> 00:33:47,324 We have no more business here. 571 00:33:48,295 --> 00:33:49,601 I disagree. 572 00:33:49,626 --> 00:33:52,840 [GAGGING] 573 00:33:52,865 --> 00:33:55,781 ♪ 574 00:33:55,806 --> 00:33:58,846 [GROANING] 575 00:33:58,871 --> 00:34:01,700 ♪ 576 00:34:01,725 --> 00:34:03,292 [GROANING] 577 00:34:03,317 --> 00:34:06,494 ♪ 578 00:34:06,835 --> 00:34:09,621 Tell me everything you know about the bridge and the bank. 579 00:34:09,856 --> 00:34:15,105 [COUGHING] 580 00:34:15,922 --> 00:34:17,881 You've got about 40 seconds until your lungs 581 00:34:17,906 --> 00:34:19,342 start to blister. 582 00:34:20,468 --> 00:34:21,468 You'll kill me. 583 00:34:21,949 --> 00:34:23,000 Probably. 584 00:34:23,025 --> 00:34:24,157 [GAGGING] 585 00:34:24,182 --> 00:34:25,836 The bridge and the bank. 586 00:34:26,072 --> 00:34:28,683 [GAGGING] 587 00:34:28,708 --> 00:34:30,884 ♪ 588 00:34:30,909 --> 00:34:33,262 It was an easy trade gone wrong. 589 00:34:34,063 --> 00:34:35,281 [BREATHING HEAVILY] 590 00:34:35,306 --> 00:34:37,090 Get past the obvious. 591 00:34:40,992 --> 00:34:44,066 [GAGGING] Yes, yes, yes. Yes! 592 00:34:44,457 --> 00:34:45,996 [ZEF WHEEZING] Your girl. 593 00:34:48,465 --> 00:34:49,465 Your Rook. 594 00:34:53,186 --> 00:34:55,176 [WHEEZING] 595 00:34:55,667 --> 00:34:57,669 ♪ 596 00:34:57,694 --> 00:34:59,309 [ZEF CHOKING] 597 00:34:59,334 --> 00:35:01,169 You know, the national service agencies aren't 598 00:35:01,194 --> 00:35:02,332 without their flaws. 599 00:35:02,999 --> 00:35:04,973 The American BVA is over-regulated 600 00:35:04,998 --> 00:35:06,519 and reliably hypocritical. 601 00:35:07,697 --> 00:35:10,418 Our own Checquy is mired in politics. 602 00:35:10,812 --> 00:35:13,832 But it's people like you... 603 00:35:15,256 --> 00:35:18,965 Cruel, witless dilettantes... Turning millions in profit 604 00:35:18,990 --> 00:35:20,488 from people like me. 605 00:35:21,537 --> 00:35:23,104 That's what I find objectionable. 606 00:35:23,129 --> 00:35:25,740 [GAGGING] 607 00:35:25,765 --> 00:35:29,110 [COUGHING] 608 00:35:29,135 --> 00:35:30,571 ♪ 609 00:35:30,596 --> 00:35:33,636 [WHEEZING] 610 00:35:33,661 --> 00:35:36,490 [COUGHING] 611 00:35:36,515 --> 00:35:39,909 ♪ 612 00:35:39,934 --> 00:35:43,184 Tell Lorik if he should pursue Myfanwy Thomas again, 613 00:35:43,209 --> 00:35:45,184 his ragged, bleeding remains will look quite 614 00:35:45,209 --> 00:35:46,823 like the insides of your lungs. 615 00:35:46,848 --> 00:35:48,465 [COUGHING] 616 00:35:51,418 --> 00:35:55,723 [GASPING] 617 00:35:55,748 --> 00:35:59,143 [CELL PHONE BUZZING] 618 00:36:01,937 --> 00:36:02,937 Linda. 619 00:36:03,343 --> 00:36:05,084 You met with the Lugat? 620 00:36:05,551 --> 00:36:07,051 Uh, yes. 621 00:36:07,618 --> 00:36:08,618 FARRIER: And? 622 00:36:10,719 --> 00:36:11,719 Nothing. 623 00:36:12,223 --> 00:36:14,027 It was a complete waste of time. 624 00:36:14,833 --> 00:36:15,918 Uh-huh. 625 00:36:16,399 --> 00:36:19,228 [DRAMATIC MUSIC] 626 00:36:19,253 --> 00:36:22,256 ♪ 627 00:36:40,249 --> 00:36:43,035 [DANCE MUSIC] 628 00:36:43,060 --> 00:36:46,020 ♪ 629 00:36:53,933 --> 00:36:56,980 You know that drinking impairs your memory. 630 00:36:57,005 --> 00:36:59,069 Stop stalking me. 631 00:36:59,094 --> 00:37:00,201 Gin or vodka? 632 00:37:00,226 --> 00:37:01,457 Lost track. 633 00:37:02,494 --> 00:37:03,494 Can I have one? 634 00:37:03,519 --> 00:37:06,522 ♪ 635 00:37:07,639 --> 00:37:11,038 All day retracing my steps and nothing's come back. 636 00:37:11,063 --> 00:37:12,542 ♪ 637 00:37:12,778 --> 00:37:13,793 Nothing. 638 00:37:14,035 --> 00:37:16,696 Just a massive black hole where my life should be. 639 00:37:16,721 --> 00:37:19,680 ♪ 640 00:37:20,918 --> 00:37:22,347 Those bodies... 641 00:37:23,854 --> 00:37:25,681 What kind of monster am I? 642 00:37:25,706 --> 00:37:27,881 Stop it. You are not a monster. 643 00:37:27,906 --> 00:37:30,666 You're a capable young woman committed to saving lives, 644 00:37:30,691 --> 00:37:32,215 not destroying them. 645 00:37:32,240 --> 00:37:34,721 And that core part of you survives, 646 00:37:34,925 --> 00:37:36,980 whatever remains of your memory. 647 00:37:37,089 --> 00:37:39,961 ♪ 648 00:37:40,191 --> 00:37:41,535 Where are my parents? 649 00:37:47,048 --> 00:37:49,965 They passed away a long time ago. 650 00:37:50,667 --> 00:37:52,278 You were far too young. 651 00:37:52,303 --> 00:37:53,914 ♪ 652 00:37:53,977 --> 00:37:55,269 I'm sorry. 653 00:37:56,949 --> 00:37:58,646 Your life's been very hard. 654 00:37:59,176 --> 00:38:00,590 In so many ways. 655 00:38:01,625 --> 00:38:04,221 I promise you there are benefits to forgetting. 656 00:38:04,246 --> 00:38:07,249 ♪ 657 00:38:08,114 --> 00:38:10,725 So I should just revel in the black hole? 658 00:38:11,498 --> 00:38:12,748 Give it a whirl? 659 00:38:12,773 --> 00:38:16,826 Or you could use this as an opportunity 660 00:38:16,851 --> 00:38:18,435 to reinvent yourself. 661 00:38:20,739 --> 00:38:23,046 Now, I have a farmhouse. It's a few hours away. 662 00:38:23,071 --> 00:38:25,006 It's very remote, very secure. 663 00:38:25,877 --> 00:38:28,749 There's a duck pond, personal chef. 664 00:38:28,774 --> 00:38:30,240 Really, it's lovely. 665 00:38:32,763 --> 00:38:35,702 I've arranged your stay, and Gestalt will take you there. 666 00:38:37,192 --> 00:38:38,632 I thought you said if I didn't go to work, 667 00:38:38,657 --> 00:38:40,109 the sky would fall down. 668 00:38:40,134 --> 00:38:42,085 Well, ultimately it's my decision, 669 00:38:42,110 --> 00:38:44,131 and I will handle the fallout. 670 00:38:44,156 --> 00:38:47,115 ♪ 671 00:38:47,913 --> 00:38:48,913 No. 672 00:38:49,825 --> 00:38:52,487 I'm not going to find myself on a fucking retreat. 673 00:38:52,512 --> 00:38:55,185 I need to know who I am, and the answer isn't 674 00:38:55,210 --> 00:38:58,187 in your duck pond. So thank you for the offer. 675 00:38:59,059 --> 00:39:01,496 I'm going to stay, reckless or not. 676 00:39:01,819 --> 00:39:03,905 Reckless is an understatement. 677 00:39:04,480 --> 00:39:07,328 Those men at the bridge were not our friends. 678 00:39:07,353 --> 00:39:09,484 As far as I can tell, I don't have any friends. 679 00:39:10,138 --> 00:39:12,097 Apparently I can look after myself. 680 00:39:12,122 --> 00:39:13,247 Oh, do you think so? 681 00:39:13,272 --> 00:39:14,291 - Mm. - Mm. 682 00:39:14,749 --> 00:39:16,201 Then take your pills. 683 00:39:16,226 --> 00:39:17,475 Starting tonight. 684 00:39:17,500 --> 00:39:19,554 20 milligrams, three times a day. 685 00:39:20,240 --> 00:39:21,921 What do you know about my pills? 686 00:39:22,539 --> 00:39:24,301 They help you stay in control. 687 00:39:24,326 --> 00:39:26,241 ♪ 688 00:39:26,266 --> 00:39:28,050 Oh, trust me, it wasn't my idea. 689 00:39:28,327 --> 00:39:29,350 It was yours. 690 00:39:29,375 --> 00:39:32,378 ♪ 691 00:39:45,214 --> 00:39:48,195 [SUSPENSEFUL MUSIC] 692 00:39:48,220 --> 00:39:49,612 ♪ 693 00:39:49,845 --> 00:39:52,984 [BOTH MOANING] 694 00:40:05,443 --> 00:40:07,898 And I thought you'd had enough of my silver tongue. 695 00:40:08,465 --> 00:40:10,069 [CHUCKLES] 696 00:40:10,720 --> 00:40:12,374 Only when it's talking. 697 00:40:14,921 --> 00:40:17,410 Oh, God. [GROANS] 698 00:40:19,120 --> 00:40:20,600 I needed that. 699 00:40:24,324 --> 00:40:26,283 Today has been a clusterfuck. 700 00:40:29,217 --> 00:40:30,827 Press are out for blood. 701 00:40:33,716 --> 00:40:35,109 It's all... 702 00:40:38,139 --> 00:40:39,843 Too delicious. 703 00:40:47,662 --> 00:40:49,316 I've identified the target. 704 00:40:51,761 --> 00:40:53,366 In a single afternoon. 705 00:40:54,272 --> 00:40:56,491 Hard to believe that Linda missed it, 706 00:40:56,516 --> 00:40:58,134 especially when it's one of our own. 707 00:40:58,159 --> 00:40:59,437 Who was it? 708 00:41:01,162 --> 00:41:02,903 Myfanwy Thomas. 709 00:41:02,928 --> 00:41:05,408 [DRAMATIC MUSIC] 710 00:41:05,645 --> 00:41:07,148 Are you certain? 711 00:41:07,708 --> 00:41:08,753 Mm-hmm. 712 00:41:08,778 --> 00:41:10,737 ♪ 713 00:41:10,762 --> 00:41:11,974 How do you know? 714 00:41:11,999 --> 00:41:14,784 ♪ 715 00:41:14,809 --> 00:41:16,245 Due diligence. 716 00:41:16,270 --> 00:41:19,273 ♪ 717 00:41:30,713 --> 00:41:31,713 Keys. 718 00:41:32,237 --> 00:41:33,609 - Excuse me? - Your car. 719 00:41:33,634 --> 00:41:35,650 - I need the keys. - I told Farrier that... 720 00:41:35,675 --> 00:41:36,981 I'm driving you home. 721 00:41:38,808 --> 00:41:39,999 You've been drinking. 722 00:41:43,717 --> 00:41:44,749 Yeah. 723 00:42:03,137 --> 00:42:05,052 So we're not talking? 724 00:42:07,315 --> 00:42:08,468 Better we don't. 725 00:42:09,535 --> 00:42:10,749 Because... 726 00:42:11,189 --> 00:42:12,789 Because if we talk I'm gonna ask you what 727 00:42:12,814 --> 00:42:14,294 the fuck is going on. 728 00:42:14,999 --> 00:42:18,905 And you won't like where the conversation goes from there. 729 00:42:20,589 --> 00:42:23,437 Great. So you're pissed at me. 730 00:42:23,462 --> 00:42:27,441 This catastrophe, and you're staging 731 00:42:27,466 --> 00:42:29,601 a fucking wine tasting. It's unbelievable. 732 00:42:31,176 --> 00:42:32,786 Where is this coming from? 733 00:42:33,776 --> 00:42:35,517 Is this about earlier with Alex? 734 00:42:36,736 --> 00:42:38,749 With you? Us? 735 00:42:38,774 --> 00:42:40,340 - Back at the bridge? - ROBERT: No. 736 00:42:40,655 --> 00:42:42,726 This isn't personal. This is about work. 737 00:42:43,960 --> 00:42:45,804 When you hold onto your rank while fulfilling none 738 00:42:45,829 --> 00:42:47,991 of your responsibilities, you put all of us at risk. 739 00:42:49,836 --> 00:42:51,334 You're right. Silence is better. 740 00:42:51,359 --> 00:42:53,274 Fine, I'll drive. You just relax. 741 00:42:53,299 --> 00:42:55,251 I didn't ask you to drive me anywhere. 742 00:42:55,276 --> 00:42:56,364 No, Farrier did. 743 00:42:57,159 --> 00:42:58,546 In the middle of a manhunt. 744 00:43:03,345 --> 00:43:04,812 I don't know why she protects you. 745 00:43:06,329 --> 00:43:09,749 Wraps you in her skirt like it's Bristol all over again. 746 00:43:10,575 --> 00:43:12,023 What's that supposed to mean? 747 00:43:15,837 --> 00:43:17,317 You know what it means. 748 00:43:17,342 --> 00:43:20,475 [THUNDER RUMBLING] 749 00:43:20,500 --> 00:43:23,242 [DRAMATIC MUSIC] 750 00:43:23,267 --> 00:43:26,270 ♪ 751 00:43:38,145 --> 00:43:39,171 Get some sleep. 752 00:43:40,408 --> 00:43:41,471 We'll start again tomorrow. 753 00:43:41,496 --> 00:43:44,586 ♪ 754 00:43:44,611 --> 00:43:46,085 - Thanks for the... - [CAR DOOR SLAMS] 755 00:43:46,173 --> 00:43:47,173 Ride. 756 00:43:47,198 --> 00:43:50,157 ♪ 757 00:43:51,767 --> 00:43:54,615 [CAR ENGINE REVVING] 758 00:43:54,640 --> 00:43:57,599 ♪ 759 00:43:57,730 --> 00:44:00,751 [KEYS JINGLING] 760 00:44:00,776 --> 00:44:03,736 ♪ 761 00:44:42,968 --> 00:44:43,968 MYFANWY: "Dear you. 762 00:44:44,960 --> 00:44:47,069 "The physical pain promised by this box 763 00:44:47,094 --> 00:44:50,843 "is like any other drug, providing a rush of endorphins 764 00:44:50,868 --> 00:44:52,765 "to numb the pain you feel inside. 765 00:44:54,090 --> 00:44:57,687 "But I warn you: The effect is only temporary. 766 00:44:58,637 --> 00:45:01,694 "If you no longer have a craving for the fresh slice 767 00:45:01,719 --> 00:45:03,771 "of your skin, you are one step ahead 768 00:45:03,796 --> 00:45:04,905 "of me already. 769 00:45:06,109 --> 00:45:07,968 "Now is the time to decide. 770 00:45:09,405 --> 00:45:11,234 "Do you take this step forward, 771 00:45:11,978 --> 00:45:13,788 "then another and another? 772 00:45:14,905 --> 00:45:18,655 Or do you rewind 10,000 steps behind?" 773 00:45:18,680 --> 00:45:21,683 ♪ 774 00:46:04,397 --> 00:46:05,920 Sentimental fuck. 775 00:46:05,945 --> 00:46:08,948 ♪ 776 00:46:46,768 --> 00:46:48,074 Fuck. 777 00:46:48,099 --> 00:46:51,102 ♪ 778 00:47:43,813 --> 00:47:45,609 [INHALES SHARPLY] 779 00:49:09,428 --> 00:49:12,794 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 779 00:49:13,305 --> 00:49:19,526 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.