Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
Today www.OpenSubtitles.org Contact us
2
00:02:06,160 --> 00:02:07,660
Oh my God. he is here
3
00:02:13,210 --> 00:02:14,630
Well, (Chris), just relax
4
00:02:15,420 --> 00:02:18,590
Tonight you will be
The greatest night of your life
5
00:02:21,390 --> 00:02:22,550
Hi.
6
00:02:28,600 --> 00:02:29,730
Hi, Chris.
7
00:02:30,400 --> 00:02:34,520
- I am a little exaggeration in confusion.
- No, it's just ...
8
00:02:36,280 --> 00:02:37,690
The date must be canceled.
9
00:02:40,360 --> 00:02:43,570
My little sister got sick
My parents will come out tonight.
10
00:02:44,910 --> 00:02:47,410
Well, I can come and help.
11
00:02:48,250 --> 00:02:50,790
We can prepare chicken soup or similar.
12
00:02:50,960 --> 00:02:54,130
No, you do not want to be there.
It's contagious.
13
00:02:54,210 --> 00:02:55,840
I do not want you to be satisfied.
14
00:02:58,920 --> 00:03:01,930
We will go to the French restaurant
Next week, okay?
15
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Well.
16
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
When?
17
00:03:07,560 --> 00:03:10,270
I do not know. Friday Saturday
18
00:03:10,310 --> 00:03:13,020
I have to go.
My sister is waiting for me.
19
00:03:15,230 --> 00:03:17,650
You're upset about tonight, are not you?
20
00:03:18,110 --> 00:03:19,280
No.
21
00:03:21,780 --> 00:03:23,360
Well, yes, a little.
22
00:03:23,660 --> 00:03:24,950
But I understand.
23
00:03:26,370 --> 00:03:27,870
You know, (Chris)
24
00:03:29,290 --> 00:03:32,040
Girls like you come once in a lifetime.
25
00:03:37,090 --> 00:03:38,090
Oh hell ..!
26
00:03:39,550 --> 00:03:41,010
Contagious.
27
00:03:45,550 --> 00:03:48,310
- Contagious?
- Yes, that's what he said.
28
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
He is lying.
29
00:03:50,310 --> 00:03:51,350
(Brenda)!
30
00:03:51,810 --> 00:03:54,690
My God, I do not know why you are
Interested in it for this class.
31
00:03:54,770 --> 00:03:56,980
Because it's the best thing that happened to me.
32
00:03:57,020 --> 00:03:59,940
It's the only thing that happened to you.
33
00:04:00,150 --> 00:04:01,990
That is why we must come out.
34
00:04:02,070 --> 00:04:05,070
It's like a dairy queen.
You have only one flavor.
35
00:04:06,280 --> 00:04:09,120
You know, I asked you to come here to please me.
36
00:04:09,410 --> 00:04:10,580
I feel bad.
37
00:04:10,660 --> 00:04:13,160
Oh, (Chris), I'm sorry.
38
00:04:15,170 --> 00:04:19,170
I'm just in a bad mood.
My parents are driving me crazy.
39
00:04:19,550 --> 00:04:21,170
My father's wife is very annoying.
40
00:04:21,260 --> 00:04:23,920
If I did not get out of the house
I will raise her bill with Drano.
41
00:04:25,260 --> 00:04:26,430
Do not do that.
42
00:04:28,680 --> 00:04:31,350
- Hello, (Chris), (Brenda).
- Hello.
43
00:04:32,310 --> 00:04:35,480
Hello my mom.
- That was Mrs. Anderson.
44
00:04:35,810 --> 00:04:38,730
Want to know
If you can babysit her tonight.
45
00:04:40,360 --> 00:04:42,900
- No, tell her I can not
- Why not?
46
00:04:42,990 --> 00:04:46,200
- Wait, why do not we do something?
- I have to go home.
47
00:04:48,200 --> 00:04:50,660
Because I want to stay at home and be depressed.
48
00:04:50,740 --> 00:04:53,160
Sit for the Anderson family.
This will frustrate anyone.
49
00:04:53,750 --> 00:04:56,210
I am very big on babysitting.
50
00:05:30,240 --> 00:05:31,410
Guess what, Brad?
51
00:05:32,910 --> 00:05:35,830
My mother will kill you
To wear sleds inside.
52
00:05:35,960 --> 00:05:38,420
My mother must first catch me
Guess what?
53
00:05:38,460 --> 00:05:40,630
I do not care.
54
00:05:41,250 --> 00:05:43,630
My mom made (Chris) go around me.
55
00:05:43,800 --> 00:05:44,920
(Chris)?
56
00:05:46,920 --> 00:05:48,970
Oh my God ...
57
00:05:50,970 --> 00:05:53,100
- (Sarah)!
- Goodbye.
58
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
(Chris)
59
00:06:03,110 --> 00:06:05,860
(Chris) is coming.
Will you keep me off the road?
60
00:06:05,940 --> 00:06:07,360
(Chris) is coming.
61
00:06:22,290 --> 00:06:23,460
Oh, no.
62
00:06:24,750 --> 00:06:27,090
- Hi, (Chris). Please come in
- Hello.
63
00:06:29,880 --> 00:06:31,640
Thank you very much for this.
64
00:06:31,720 --> 00:06:34,640
- I'm sorry for the short lead time.
- There is no problem.
65
00:06:34,810 --> 00:06:36,140
I'm glad I can help.
66
00:06:38,230 --> 00:06:39,980
(Sarah), (Sarah)!
67
00:06:49,400 --> 00:06:52,490
- Have you taken your "clerical" again?
- I have brown brown.
68
00:06:53,320 --> 00:06:55,530
Great. How do I assume?
Coverage for pimples?
69
00:06:56,120 --> 00:06:59,200
- Do you want some orange?
- I can not use paint.
70
00:07:00,250 --> 00:07:02,960
What do you think?
I think it's the best I have yet.
71
00:07:03,000 --> 00:07:06,250
I got sunshine and head
Special Helmet ...
72
00:07:06,340 --> 00:07:09,760
Great! I've wasted all my clercel
On another picture of (Thor)?
73
00:07:11,220 --> 00:07:14,180
- (Thor) Hero.
- (Thor) abnormal.
74
00:07:14,600 --> 00:07:15,680
Not so.
75
00:07:18,470 --> 00:07:19,520
Yes, it is.
76
00:07:19,730 --> 00:07:22,350
- Not so.
- (Thor) completely abnormal.
77
00:07:22,400 --> 00:07:30,570
Drag your words (Brad)
Drag what I said about (ox)
78
00:07:30,650 --> 00:07:32,150
You will kill someone
With these things.
79
00:07:32,200 --> 00:07:35,820
Drag your words (Brad)
Drag what I said about (ox)
80
00:07:37,080 --> 00:07:38,080
No.
81
00:07:40,910 --> 00:07:42,250
If you do not return it,
82
00:07:42,330 --> 00:07:45,080
I will tell (Chris) about all those love poems
Which you write about.
83
00:07:46,210 --> 00:07:48,710
Well, Sarah. I'm sorry
84
00:07:48,800 --> 00:07:51,470
- (Thor) is not an exception.
- Thank you.
85
00:07:51,720 --> 00:07:53,260
- Hi, (Chris).
- Hello.
86
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
Hi.
87
00:08:00,220 --> 00:08:03,440
Hi.
You have not only heard what I have ...
88
00:08:03,900 --> 00:08:06,060
- No, no.
- Great.
89
00:08:07,320 --> 00:08:10,280
You look great, really.
90
00:08:11,240 --> 00:08:15,410
- Your hair. Your eyes.
- What about them?
91
00:08:19,450 --> 00:08:21,080
They are in good shape.
92
00:08:22,910 --> 00:08:24,960
- Calm down, Brad.
- Calm ...
93
00:08:27,420 --> 00:08:28,920
Do I take your coat?
94
00:08:28,960 --> 00:08:30,090
Oh!
95
00:08:30,130 --> 00:08:31,840
Sorry. I'm sorry
96
00:08:32,010 --> 00:08:34,880
- I did not mean ... Sorry ...
- Thank you.
97
00:08:35,760 --> 00:08:40,560
This coat is really wonderful
This can not be from Sears or anything.
98
00:08:40,600 --> 00:08:44,270
- This is very cool.
- It was my grandfather.
99
00:08:44,640 --> 00:08:47,100
- Has a wonderful taste
- He's dead.
100
00:08:50,570 --> 00:08:55,860
He stopped courting to (Chris), hey (Brad).
Come to the kitchen, my dear.
101
00:08:59,370 --> 00:09:01,990
- Yes, I did.
- We played the game that night.
102
00:09:02,080 --> 00:09:03,500
- Really?
- Yes.
103
00:09:03,580 --> 00:09:05,660
- Hello.
- Hi, (Chris).
104
00:09:07,710 --> 00:09:10,130
- (Brad) did it.
- Brad, clean it.
105
00:09:10,750 --> 00:09:13,840
- Sure, Mom.
- Okay, Chris.
106
00:09:14,130 --> 00:09:15,470
I have some feedback for you
107
00:09:15,550 --> 00:09:19,050
We will be at a reception
In the help center.
108
00:09:19,220 --> 00:09:22,470
(Sarah), will not wear her sleds at home.
109
00:09:22,600 --> 00:09:26,100
- Now hey (Sarah), (Chris) is responsible, okay?
- Sure.
110
00:09:27,100 --> 00:09:30,480
- Can we go to (Hagen Daz)?
- Well, yes.
111
00:09:30,520 --> 00:09:32,820
Yes, but do not go late, okay?
112
00:09:33,110 --> 00:09:37,070
(Brad) will stay at his friend (Darrell) tonight,
So do not worry about him.
113
00:09:37,490 --> 00:09:40,450
This is just over
Very bad cough ...
114
00:09:40,530 --> 00:09:44,910
- It has been almost two weeks.
- So I want her to take some of this.
115
00:09:45,000 --> 00:09:48,670
I give it a spoon within an hour
And another before you go to sleep.
116
00:09:49,460 --> 00:09:51,960
Would you stop eating chocolate?
117
00:09:52,000 --> 00:09:54,050
You will have blisters all over your face.
118
00:09:56,090 --> 00:09:57,090
Mom!
119
00:09:58,470 --> 00:09:59,680
Oh my God!
120
00:10:05,770 --> 00:10:09,350
- Enjoy your time.
- We must be at home by one.
121
00:10:09,850 --> 00:10:12,900
- Okay.
- Take care of my child well.
122
00:10:13,940 --> 00:10:15,820
I will guard her with my life
123
00:10:16,860 --> 00:10:20,030
- Goodbye.
- Goodbye.
124
00:10:24,910 --> 00:10:27,370
(Brad), into the kitchen and clean up that mess.
125
00:10:31,040 --> 00:10:33,000
This is the back door.
I will open.
126
00:10:33,090 --> 00:10:35,420
Come on, Chris.
Let's go and watch TV.
127
00:10:48,020 --> 00:10:51,390
- Will it come or what?
- No, not anymore.
128
00:10:51,810 --> 00:10:53,690
- (Chris) Here, right?
- No.
129
00:10:53,730 --> 00:10:56,360
Yes, it is.
That's why I'll sleep here tonight.
130
00:10:56,400 --> 00:10:57,980
- I do not think so.
- Come on.
131
00:10:58,070 --> 00:11:01,280
- Have you removed her clothes yet?
- Do not be rude. Retreat
132
00:11:01,570 --> 00:11:03,780
You fell in love
Suddenly she became a fine man.
133
00:11:03,870 --> 00:11:05,740
- I did not fall in love.
- What do you wear?
134
00:11:06,330 --> 00:11:09,200
- Clothes. Now go out.
- You should see the new Playboy magazine.
135
00:11:09,250 --> 00:11:12,000
There is a girl inside
It's like Chris.
136
00:11:12,250 --> 00:11:13,960
It has these ...
137
00:11:25,430 --> 00:11:27,220
- Who was at the door?
Stray dog.
138
00:11:27,350 --> 00:11:28,350
What?
139
00:11:32,100 --> 00:11:33,810
Will you go to university?
140
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Hey?
141
00:11:39,190 --> 00:11:40,490
Oh, awesome!
142
00:11:42,200 --> 00:11:43,700
Thanks mom.
143
00:11:43,860 --> 00:11:45,950
- Will you go to college?
- No.
144
00:11:46,030 --> 00:11:48,370
Praise be to Allaah.
- Calm down.
145
00:11:50,120 --> 00:11:51,580
Maybe it is (Mike).
146
00:11:52,250 --> 00:11:53,290
Hi?
147
00:11:53,330 --> 00:11:55,130
Do you accept a call from Brenda?
148
00:11:55,210 --> 00:11:56,580
Certainly.
149
00:11:56,960 --> 00:11:59,920
(Chris), I (Brenda).
150
00:12:01,130 --> 00:12:03,470
- (Brenda) ...
- (Chris).
151
00:12:03,590 --> 00:12:04,760
(Brenda), what speeches?
152
00:12:04,800 --> 00:12:07,890
- (Chris), I'm in trouble.
- You are always in trouble.
153
00:12:07,970 --> 00:12:10,810
No, I'm really in trouble.
I did it.
154
00:12:11,060 --> 00:12:14,690
- I put her mark with (Drano)?
- No, I ran away from home.
155
00:12:15,900 --> 00:12:18,820
You what? where are you?
156
00:12:19,150 --> 00:12:24,320
- I am in the bus station in the city center.
- Look, just do not go anywhere.
157
00:12:24,450 --> 00:12:28,200
I can not. I have no money
I spent everything on the taxi here.
158
00:12:29,160 --> 00:12:31,750
- (Chris), I need help.
- I know.
159
00:12:31,830 --> 00:12:35,040
- You are in my house.
- If you take a taxi to the family of "Anderson"
160
00:12:35,120 --> 00:12:38,840
- Can you pay for it?
- Oh, no, that would be $ 40.
161
00:12:38,920 --> 00:12:42,550
- I do not have $ 40.
- Well, can you take me?
162
00:12:43,590 --> 00:12:45,430
No, I'm a babysitter now.
163
00:12:46,390 --> 00:12:48,010
I can not contact anyone else.
164
00:12:48,100 --> 00:12:50,600
My father does not know.
He would kill me if he knew.
165
00:12:53,060 --> 00:12:55,350
I beg you. The place is scary here.
166
00:12:55,440 --> 00:12:59,190
I saw three people shooting,
A bald Chinese lady without trousers,
167
00:12:59,230 --> 00:13:02,360
There is an old man outside
Who wants to protect him.
168
00:13:03,690 --> 00:13:06,030
Get out of my house!
169
00:13:06,660 --> 00:13:08,620
I just moved!
170
00:13:10,030 --> 00:13:13,950
- Please hurry up and come here.
- I have my mom's car.
171
00:13:14,040 --> 00:13:15,910
I can not drive her to the city.
172
00:13:18,290 --> 00:13:20,670
Oh my God. There is a man with a pistol.
173
00:13:21,090 --> 00:13:26,090
- Get me out of here.
- Listen, take the line and sit down.
174
00:13:26,380 --> 00:13:28,800
Do not move.
I'll be there in half an hour.
175
00:13:29,390 --> 00:13:32,890
Please hurry up. I think he's going
To kill someone. maybe me
176
00:13:33,970 --> 00:13:35,100
(Brenda)?
177
00:13:37,560 --> 00:13:41,860
- I can not believe this. Not possible
- Who is Mike? Is he your friend?
178
00:13:41,900 --> 00:13:45,240
Yes.
I have to go downtown.
179
00:13:45,320 --> 00:13:47,650
- (Brad), did you watch (Sarah)?
- Impossible.
180
00:13:47,780 --> 00:13:50,570
- What if the house burst?
- The house will not explode.
181
00:13:51,240 --> 00:13:53,160
Leave here and it will happen.
182
00:13:53,290 --> 00:13:56,580
I'll be out for an hour and come back.
That's it. Okay?
183
00:13:58,790 --> 00:14:01,710
- Really?
- Yes. Do you listen to me?
184
00:14:01,750 --> 00:14:04,050
My mom pays you good money to watch me.
185
00:14:04,090 --> 00:14:05,550
(Brad) can watch you.
186
00:14:05,760 --> 00:14:08,880
Why pay you mom
Well money for (Brad) to watch me?
187
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
(Sarah) ...
188
00:14:11,260 --> 00:14:13,930
- Why do not we all go?
- Because of.
189
00:14:14,010 --> 00:14:17,350
- Do you like him so much?
- No. Yeah
190
00:14:17,980 --> 00:14:21,690
- Well, which one?
- Yes. I love him so much
191
00:14:21,860 --> 00:14:25,110
No, Sarah, and your parents are Simotan
They discovered that I took you to the city.
192
00:14:25,320 --> 00:14:28,650
They would die if they found out
You left me here alone with him.
193
00:14:29,410 --> 00:14:31,070
Well, who will tell them?
194
00:14:37,080 --> 00:14:39,750
- Which of you wants to go to the bathroom?
- No.
195
00:14:44,800 --> 00:14:46,500
Come on, let's go.
196
00:14:48,300 --> 00:14:50,550
Now, if anyone asks,
We went for ice cream.
197
00:14:50,630 --> 00:14:51,630
Well.
198
00:14:53,600 --> 00:14:55,560
- Land trip?
- Oh my God!
199
00:14:56,600 --> 00:15:00,180
- Where are you going?
- Downtown.
200
00:15:00,270 --> 00:15:02,770
City? can I go?
201
00:15:02,980 --> 00:15:05,320
- No, (Darrell). Go home
- Who is this boy?
202
00:15:05,650 --> 00:15:08,690
Stray dog.
- Darrell Cooper Smith).
203
00:15:10,490 --> 00:15:13,450
- And you (Chris Parker), right?
- (Darrell), go home.
204
00:15:14,830 --> 00:15:18,750
- You must be a wonderful babysitter.
- What is he talking about?
205
00:15:18,870 --> 00:15:21,500
Mr. and Ms. (Anderson)
They really trusted you
206
00:15:21,540 --> 00:15:25,710
To take young children to the city.
Alone.
207
00:15:26,130 --> 00:15:29,880
- Yes, is not it great?
- It's very cool.
208
00:15:29,970 --> 00:15:32,970
I'll make my mother talk
To the Anderson family.
209
00:15:33,010 --> 00:15:36,300
- Maybe you can babysitting for me.
- Stop it.
210
00:15:36,350 --> 00:15:39,430
And then maybe we can go to
New York or anything just for fun.
211
00:15:39,520 --> 00:15:40,930
- (Chris) ...
- Darrell.
212
00:15:41,940 --> 00:15:44,600
- Do you think so?
- What should I do?
213
00:15:44,690 --> 00:15:47,860
Facebook Facebook logo Keep me logged in.
- Let's come.
214
00:15:48,190 --> 00:15:51,150
- (Darrell)!
- Sorry, I can not talk. I have to go
215
00:15:52,400 --> 00:15:54,820
Have you installed the car?
216
00:15:55,820 --> 00:15:56,870
Well!
217
00:15:59,240 --> 00:16:03,330
Now, boys, I swear if you give me
Any melancholy during the next 60 minutes,
218
00:16:03,370 --> 00:16:05,040
I swear by God that I will kill you.
219
00:16:05,210 --> 00:16:07,380
He was killed. Stab
220
00:16:08,550 --> 00:16:12,010
- Rape?
- I'm too big on this nonsense.
221
00:16:22,730 --> 00:16:24,060
(Mike) What?
222
00:16:25,060 --> 00:16:28,400
- (Mike) What?
- What are we talking about?
223
00:16:28,520 --> 00:16:31,030
- What is his last name?
- (Toddle).
224
00:16:31,240 --> 00:16:34,740
- Is it a book?
- (Mike Toddell)? do you know him?
225
00:16:34,860 --> 00:16:36,280
They go out together.
226
00:16:36,950 --> 00:16:38,570
He has a red Camaro car, right?
227
00:16:40,450 --> 00:16:46,250
Are you an idiot and a sex addict?
Many people have camaro.
228
00:16:46,420 --> 00:16:50,420
But do a lot of people have
Car painting "very cool"?
229
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
This is (Mike).
230
00:16:53,220 --> 00:16:56,970
He is the man who hit me
To touch his car, I did not do.
231
00:16:57,050 --> 00:16:58,590
- Was he?
- That was it.
232
00:16:58,640 --> 00:17:00,220
- (Mike) will not do that.
- Yes, he will.
233
00:17:00,260 --> 00:17:03,430
- He will not.
- He did. I kicked my ass.
234
00:17:03,520 --> 00:17:05,940
- Are you seeing the footprints?
- No.
235
00:17:07,730 --> 00:17:11,230
Look. This is where Thor lives.
236
00:17:12,780 --> 00:17:16,030
- (Thor)?
- All superheroes living city.
237
00:17:16,450 --> 00:17:20,120
Spider-Man, reckless,
And Captain America
238
00:17:20,280 --> 00:17:24,080
But Thor is the best.
He fights the forces of darkness.
239
00:17:24,290 --> 00:17:26,870
Dark forces, beware.
240
00:17:36,930 --> 00:17:41,680
So the babysitter went upstairs
The sound continues to rise.
241
00:17:41,760 --> 00:17:44,970
Abrasive, abrasive, abrasive.
242
00:17:45,270 --> 00:17:47,270
The babysitter stops in the children's room.
243
00:17:47,480 --> 00:17:49,190
It reaches the knob.
244
00:17:49,770 --> 00:17:52,980
Her hand trembles
Her heart beats fast.
245
00:17:53,150 --> 00:17:55,490
Sweat pours into her face.
246
00:17:55,860 --> 00:17:59,360
I opened the door ...
And children safely in their beds.
247
00:18:00,780 --> 00:18:02,830
I would like to be safely in her bed.
248
00:18:05,040 --> 00:18:10,080
- What are you guys doing?
- Nothing. nothing at all
249
00:18:10,170 --> 00:18:11,330
Nothing.
250
00:18:14,050 --> 00:18:15,920
This was for my stupid father.
251
00:18:16,010 --> 00:18:18,720
It was not you
Bring it with you stupid, my God!
252
00:18:18,800 --> 00:18:20,840
- So what happened?
- Okay.
253
00:18:20,930 --> 00:18:25,640
But when the babysitter looks more
Near the children, you see it
254
00:18:25,680 --> 00:18:27,850
- They have no faces!
- Oh, my God!
255
00:18:27,940 --> 00:18:30,690
- It's just a pool of sticky material.
- Like spaghetti?
256
00:18:30,900 --> 00:18:33,690
Spaghetti with meat.
- disgusting!
257
00:18:33,770 --> 00:18:36,570
The babysitter screams and turns to run,
258
00:18:36,650 --> 00:18:40,990
But there is that huge, hairy man
Standing in front of her.
259
00:18:41,030 --> 00:18:44,530
Raises his right arm,
But there is a large metal hook
260
00:18:44,580 --> 00:18:47,790
Instead of a hand,
The hook goes to her face.
261
00:18:47,870 --> 00:18:50,160
Abrasion, abrasion, abrasion!
262
00:18:51,830 --> 00:18:53,580
- No, no!
- Awesome!
263
00:18:55,630 --> 00:18:57,880
- Stop by.
- This is wonderful.
264
00:18:57,970 --> 00:18:59,550
To the right, to the right.
265
00:19:02,550 --> 00:19:05,510
- Slowly. calm down
- This is not funny.
266
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
Hold it firmly.
267
00:19:15,070 --> 00:19:17,230
- Timely. Stop by.
- I'll stop by.
268
00:19:18,240 --> 00:19:19,690
This is awesome.
269
00:20:02,610 --> 00:20:05,740
- Where is the reserve?
- I do not know.
270
00:20:06,450 --> 00:20:08,200
Maybe it is on the car.
271
00:20:10,200 --> 00:20:11,330
Do you think so?
272
00:20:15,000 --> 00:20:19,670
Well. We will teach someone
Go down and go to buy a window
273
00:20:19,760 --> 00:20:21,460
I have my checkbook.
274
00:20:23,340 --> 00:20:24,550
My bag.
275
00:20:31,980 --> 00:20:35,190
Damn it. I forgot my bag.
276
00:20:38,150 --> 00:20:39,820
I have no money.
277
00:20:41,190 --> 00:20:44,490
- I do not have my license.
- Forgot your wallet?
278
00:20:46,660 --> 00:20:48,570
Yes, you little fool.
279
00:20:48,950 --> 00:20:51,700
- It's wonderful.
- Wait, I have some money.
280
00:20:52,000 --> 00:20:55,500
- Here.
- What, 50 cents?
281
00:20:55,540 --> 00:20:58,380
You do not have any money.
You are a child, right of Christ.
282
00:20:58,500 --> 00:21:00,920
Yes, it's right.
You are a child, right of Christ.
283
00:21:01,000 --> 00:21:04,510
- You do not have any money.
- Why not take a tour there?
284
00:21:19,440 --> 00:21:21,820
Let everyone stay behind me.
285
00:21:38,960 --> 00:21:40,290
Do you have a problem?
286
00:21:43,170 --> 00:21:44,340
Do you have a spare tire?
287
00:21:45,220 --> 00:21:47,130
- No.
- (Sarah)!
288
00:21:49,970 --> 00:21:52,560
I went on the highway without the spare tire?
289
00:21:59,770 --> 00:22:02,230
- We are history.
- Ancient history.
290
00:22:06,570 --> 00:22:09,910
Just relax.
Stay calm. Do not be afraid.
291
00:22:10,570 --> 00:22:13,240
- What do you want?
- I just want to help you.
292
00:22:13,540 --> 00:22:16,790
Do not listen to him.
He just wants to scrape our faces.
293
00:22:17,210 --> 00:22:19,290
What, are you afraid of this?
294
00:22:22,170 --> 00:22:23,960
You must be from the suburbs.
295
00:22:46,030 --> 00:22:48,610
I suddenly feel foolish.
296
00:22:52,450 --> 00:22:54,950
Just stay here, okay?
I'll be back soon.
297
00:22:58,620 --> 00:23:02,540
Listen, I'm really sorry.
To panic there.
298
00:23:02,630 --> 00:23:06,380
- I think we have exaggerated our reaction.
- It's okay. I'm used to it
299
00:23:08,420 --> 00:23:13,050
Listen, I appreciate this,
But we have no money.
300
00:23:13,680 --> 00:23:16,430
I am stuck for the meeting of these children, and ...
301
00:23:17,350 --> 00:23:20,980
I'm not supposed to take them
To the city this way. I just do not.
302
00:23:21,270 --> 00:23:25,360
I'll tell you something. I will pull you back
To the city, to the garage (Dawson),
303
00:23:25,440 --> 00:23:27,980
I'll buy you a frame on my account, okay?
304
00:23:28,030 --> 00:23:29,610
Well?
305
00:23:30,990 --> 00:23:32,820
No, that would not be true.
306
00:23:33,030 --> 00:23:36,280
What is right? He left you children
Lonely on the highway?
307
00:23:45,000 --> 00:23:46,630
No, I do not think so.
308
00:23:49,630 --> 00:23:54,840
- My name is Chris. (Chris Parker).
- (Bruet). (John Bruett) handsome.
309
00:24:17,870 --> 00:24:19,870
- Sir?
- Yes, what?
310
00:24:21,660 --> 00:24:25,620
How did you lose it?
311
00:24:25,790 --> 00:24:28,420
- Lost what?
- Your hand.
312
00:24:28,840 --> 00:24:31,920
- Was it in Vietnam?
- No, unfortunately not.
313
00:24:32,220 --> 00:24:35,720
I was changing a big car frame
The crane surrendered.
314
00:24:35,800 --> 00:24:39,140
The back of the truck fell on the hand
And cut them directly.
315
00:24:39,220 --> 00:24:43,140
- Vietnam!
- What did they do by hand?
316
00:24:43,230 --> 00:24:45,900
- Did they bury her?
- No, I will not allow them.
317
00:24:47,110 --> 00:24:48,810
- Keep it.
- Keep it?
318
00:24:48,900 --> 00:24:51,190
Yes.
In the glove box.
319
00:24:55,280 --> 00:24:57,110
- (Bruet).
- Yes.
320
00:24:57,660 --> 00:24:59,370
- (Dawson) here.
- Yes.
321
00:24:59,410 --> 00:25:00,910
I have just passed through your home.
322
00:25:00,990 --> 00:25:03,250
- And what did you see?
- You will not like it.
323
00:25:03,330 --> 00:25:06,460
- What did you see?
- That car was parked in either house.
324
00:25:06,790 --> 00:25:08,460
She is still baiting again.
325
00:25:11,920 --> 00:25:12,960
Oh my God.
326
00:25:28,020 --> 00:25:31,270
- Stop, Mr (Bruet), please! slow down
- This is wonderful.
327
00:25:36,490 --> 00:25:38,070
It's my mother's car.
328
00:25:43,660 --> 00:25:45,750
- Well, be careful, children.
- Oh my God!
329
00:25:50,380 --> 00:25:52,000
- Is it a hand?
- No.
330
00:25:52,210 --> 00:25:53,250
- Good.
- It's a pistol.
331
00:25:53,300 --> 00:25:54,300
Oh my God!
332
00:26:12,690 --> 00:26:14,070
Can we do that again?
333
00:26:26,290 --> 00:26:27,500
What is going on there?
334
00:26:32,500 --> 00:26:33,790
I can not believe this.
335
00:26:36,670 --> 00:26:38,300
I mean it. I will kill him!
336
00:26:39,380 --> 00:26:40,550
Please do not hurt him.
337
00:26:43,890 --> 00:26:44,890
Let everyone out.
338
00:26:49,440 --> 00:26:50,520
Be careful.
339
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
No, please!
340
00:26:59,200 --> 00:27:00,570
Car Mom!
341
00:27:02,240 --> 00:27:05,910
- (Chris), Arkby the car.
- Hey kids! Get out of my car!
342
00:27:05,990 --> 00:27:08,120
Oh my God. No
343
00:27:08,750 --> 00:27:09,910
Come on, Sarah.
344
00:27:11,210 --> 00:27:12,290
The doors.
345
00:27:22,840 --> 00:27:26,470
This is my car. Get out of there.
346
00:27:27,890 --> 00:27:29,270
Get out of my car!
347
00:27:44,410 --> 00:27:45,950
Oh my God, thank you, Sir.
348
00:27:46,160 --> 00:27:47,740
We have saved our lives.
349
00:27:49,290 --> 00:27:51,540
- (Chris)?
- Yes?
350
00:27:53,880 --> 00:27:56,750
He is a car thief.
This is a stolen car.
351
00:27:59,590 --> 00:28:01,380
- No.
- Yes.
352
00:28:01,420 --> 00:28:05,050
The girl loses her temper.
- You are not.
353
00:28:05,100 --> 00:28:06,760
Do you want some candy?
354
00:28:09,310 --> 00:28:12,020
(Brad), no chocolate, acne.
355
00:28:12,640 --> 00:28:15,850
(Sarah), it's time to cough syrup.
356
00:28:16,770 --> 00:28:18,610
(Darrell), fasten the seat belt.
357
00:28:19,610 --> 00:28:23,700
- She certainly loses her senses.
- I do not lose anything.
358
00:28:23,780 --> 00:28:26,820
I'm still in control here.
Did you understand?
359
00:28:30,290 --> 00:28:34,290
Sir, please take us
For the next angle and descend?
360
00:28:36,710 --> 00:28:41,710
In this neighborhood?
I will not even get out of the car.
361
00:28:41,800 --> 00:28:43,300
In this neighborhood.
362
00:28:43,760 --> 00:28:46,840
- Can you reach us at a shopping center?
- Business center?
363
00:28:47,550 --> 00:28:49,680
Where do you think, Boise, Idaho?
364
00:28:50,970 --> 00:28:52,930
Look, man, I will tell you something.
365
00:28:52,980 --> 00:28:55,980
Come with me. I have a small job
To take care of him, okay?
366
00:28:56,020 --> 00:28:58,690
Then I can call you
Train station or something like that,
367
00:28:58,770 --> 00:29:02,480
But hey, I do not drive to any mall.
Impossible.
368
00:29:03,820 --> 00:29:06,070
Do you promise that you will not hurt these children?
369
00:29:09,660 --> 00:29:10,660
Yes, I promise.
370
00:29:57,790 --> 00:29:59,040
Where are we going?
371
00:29:59,790 --> 00:30:01,880
To hell.
Pretty sexy, do not you think so?
372
00:30:40,630 --> 00:30:45,050
- Have all these cars been stolen?
- Yes. She brings me some good money.
373
00:30:45,210 --> 00:30:48,760
Is not this dangerous?
- Hey, I love danger, okay?
374
00:30:49,470 --> 00:30:51,130
You should try babysitting.
375
00:30:57,270 --> 00:30:59,480
- Sir ...
- Wait, wait, wait.
376
00:30:59,560 --> 00:31:02,100
- My name is Joe Pocket, okay?
- Master (pocket) ...
377
00:31:02,150 --> 00:31:05,440
No, just (Joe). Just (Joe), okay?
378
00:31:06,570 --> 00:31:08,780
We have to take our car to Dawson.
379
00:31:08,860 --> 00:31:11,450
- Do you think you can ...
- Rest assured. Everything will be fine
380
00:31:21,120 --> 00:31:23,790
Well, it's time to quit smoking in Tara.
381
00:31:27,260 --> 00:31:29,880
Good work. Do you have any flaws?
382
00:31:30,800 --> 00:31:32,050
Yes. Little
383
00:31:43,610 --> 00:31:47,650
Hi. how are you? I (Brad Anderson).
384
00:31:47,730 --> 00:31:49,820
I was honored to meet you.
This is my sister (Sarah).
385
00:31:49,900 --> 00:31:53,320
These (Chris Parker) have this
My best friend, (Darrell Cooper Smith).
386
00:31:53,360 --> 00:31:56,160
How are you?
I was pleased to meet you really. It is a nice
387
00:31:57,330 --> 00:31:59,870
- Wonderful shirt.
- What do you do?
388
00:31:59,950 --> 00:32:02,790
Hello! nice to meet you
You have a nice place here.
389
00:32:02,830 --> 00:32:05,170
- Really. I love that
- Thank you.
390
00:32:05,840 --> 00:32:09,250
Yes, it is ... it is wonderful. Look
391
00:32:10,800 --> 00:32:13,010
We have taken a wrong turn somewhere,
392
00:32:14,010 --> 00:32:16,640
If you do not mind, we would like to go out.
393
00:32:24,560 --> 00:32:25,850
Damn it!
394
00:32:28,650 --> 00:32:33,610
- Go and get angry, man.
- Have you stolen a vehicle full of children?
395
00:32:33,910 --> 00:32:36,490
They rode the car
While I was there, man.
396
00:32:37,030 --> 00:32:38,660
Was I supposed to put them in the street?
397
00:32:38,700 --> 00:32:39,870
They were to be killed.
398
00:32:40,410 --> 00:32:45,000
They know where our operations are.
They can go to the police.
399
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
Sir.
400
00:32:48,380 --> 00:32:50,550
No, we will not go to the police.
401
00:32:51,590 --> 00:32:53,670
How do I know that?
402
00:33:01,220 --> 00:33:03,850
We can write that.
We all sign on that.
403
00:33:03,890 --> 00:33:06,140
- We can take him to the notary ...
- Shut up.
404
00:33:08,150 --> 00:33:11,190
Take Brady Bunch to the top floor.
405
00:33:15,240 --> 00:33:17,700
We will take care of them after the meeting.
406
00:33:18,490 --> 00:33:21,240
Well, go home, guys.
Stay away from here!
407
00:33:32,630 --> 00:33:36,010
Do not worry. We'll be back home.
All this was just a big mistake.
408
00:33:36,630 --> 00:33:40,470
- But what about Brenda?
- It was her parents' mistake.
409
00:34:20,470 --> 00:34:22,140
I can not see!
410
00:34:23,680 --> 00:34:26,430
(Chris), please take me down and take me.
411
00:34:31,520 --> 00:34:32,560
He's dead.
412
00:34:32,690 --> 00:34:34,730
- Somewhat like us.
- What?
413
00:34:35,440 --> 00:34:38,570
We are really in trouble.
We will die here.
414
00:34:40,030 --> 00:34:41,110
No, we are not.
415
00:34:45,910 --> 00:34:48,660
Oh, no.
No, we will not go up there.
416
00:34:48,710 --> 00:34:49,960
This is very dangerous.
417
00:34:50,290 --> 00:34:52,670
Look at this
It can pull out your eyes.
418
00:34:54,840 --> 00:34:57,340
Yes, well, they might blow our brains.
419
00:34:57,590 --> 00:34:59,720
(Dallas), you get Ferrari cars,
420
00:34:59,800 --> 00:35:03,010
There is one Lamborghini (for Phoenix),
And (Cleveland) need four Porsche cars.
421
00:35:03,050 --> 00:35:05,720
- Forget it.
- But they have something.
422
00:35:05,850 --> 00:35:10,230
I said forget it. Dislike
The way they run things.
423
00:35:11,600 --> 00:35:13,480
(Cleveland) dead.
424
00:36:07,240 --> 00:36:08,830
We can go from that window.
425
00:36:11,000 --> 00:36:13,370
- You must be teasing me.
- Pay attention to your words.
426
00:36:13,750 --> 00:36:16,080
Watch my mouth?
You must be teasing me.
427
00:36:18,380 --> 00:36:21,590
- What if he fell?
- I will not let you fall.
428
00:36:25,760 --> 00:36:29,220
- Thank you, (Sarah).
- Just be careful.
429
00:37:31,450 --> 00:37:34,120
I do not think your parents will ask
I want to be a babysitter again.
430
00:37:35,620 --> 00:37:38,500
If they did,
I will ask them a dollar per hour.
431
00:37:43,760 --> 00:37:47,340
Well, kill multiple,
Or did Sarah just cut her finger?
432
00:37:47,970 --> 00:37:51,140
- The answering machine responds to me.
- Maybe they went for ice cream.
433
00:37:51,180 --> 00:37:55,680
- They are fine. (Chris) can handle it
- Sure! Maybe (Sarah) hanging ..
434
00:37:55,770 --> 00:37:57,230
Of rafters now.
435
00:38:09,370 --> 00:38:11,200
Do not look down.
436
00:38:31,550 --> 00:38:32,550
You idiot!
437
00:38:37,060 --> 00:38:38,560
(Boston), two Mercedes.
438
00:38:38,690 --> 00:38:40,350
What about the request (Philadelphia)?
439
00:39:04,340 --> 00:39:05,840
Where is the magazine?
440
00:39:06,960 --> 00:39:08,380
Playboy?
441
00:39:11,680 --> 00:39:16,260
I took the Playboy to the top floor.
442
00:39:16,350 --> 00:39:18,430
- There was this article ...
- Get it.
443
00:39:39,830 --> 00:39:42,000
Let's go. Come on. Faster
444
00:39:42,460 --> 00:39:43,790
(Sarah), coherence
445
00:39:55,970 --> 00:39:59,310
BMW One (Indianapolis) ...
446
00:39:59,520 --> 00:40:02,640
- Where is she?
- Not above.
447
00:40:03,400 --> 00:40:06,940
- I think the boys got it.
- If he retrieves them.
448
00:40:08,360 --> 00:40:12,200
They are not there.
They fled.
449
00:40:15,370 --> 00:40:17,660
- Where did you get the magazine?
- From the office.
450
00:40:17,870 --> 00:40:18,870
Come on!
451
00:40:20,290 --> 00:40:22,040
Will make us face a lot of trouble.
452
00:40:24,330 --> 00:40:26,500
- Hey, kids come back here!
- Run!
453
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
Bring the car.
454
00:40:31,670 --> 00:40:33,800
Right, they are children.
455
00:40:33,840 --> 00:40:36,510
What will you do,
You beat them and kill them?
456
00:40:37,390 --> 00:40:38,850
Bring the car.
457
00:40:41,810 --> 00:40:43,690
I have to retrieve that journal.
458
00:40:43,730 --> 00:40:45,690
Inside are my notes for the order of Philadelphia.
459
00:40:45,770 --> 00:40:48,190
That could put us away for 20 years.
460
00:41:00,410 --> 00:41:01,410
Faster.
461
00:41:08,630 --> 00:41:11,960
- No, no!
- Hey! You children, come back here.
462
00:41:12,260 --> 00:41:15,050
- Come on!
- Here.
463
00:42:08,980 --> 00:42:12,980
Sir, we did not mean boycott
Your small concert here
464
00:42:13,610 --> 00:42:15,280
If you do not mind
Only we will get out of the theater ..
465
00:42:15,360 --> 00:42:18,110
No one comes out of this place
Without singing the blues.
466
00:42:18,950 --> 00:42:19,950
What?
467
00:42:20,030 --> 00:42:22,950
No one is leaving this place
Without singing the blues.
468
00:42:24,620 --> 00:42:26,700
Want me to sing?
469
00:42:34,710 --> 00:42:35,760
They want me to sing.
470
00:42:36,630 --> 00:42:38,970
Well, do whatever they like.
We just got out of here.
471
00:42:39,300 --> 00:42:40,800
I can not sing.
472
00:43:18,170 --> 00:43:19,170
Hi.
473
00:43:20,590 --> 00:43:23,090
My name is Chris Parker.
474
00:43:25,970 --> 00:43:27,180
I live in Oak Park.
475
00:43:27,850 --> 00:43:28,930
This is a suburb.
476
00:43:29,850 --> 00:43:31,350
They may have found out.
477
00:43:33,940 --> 00:43:38,190
This (Brad), (Sarah), and (Darrell),
We are in trouble.
478
00:43:39,030 --> 00:43:40,110
No doubt about it.
479
00:43:42,660 --> 00:43:46,370
Look, me and my friend (Mike)
Tonight is the anniversary of our marriage.
480
00:43:48,500 --> 00:43:52,040
But then it was canceled, and now
I'm stuck to watch these three.
481
00:43:54,460 --> 00:43:55,710
وهو It is very difficult.
482
00:43:57,550 --> 00:43:59,380
ومن is very difficult.
483
00:44:00,510 --> 00:44:02,010
مجال babysitting these children.
484
00:44:06,640 --> 00:44:07,890
لديها have ...
485
00:44:14,060 --> 00:44:16,650
I received a call from (Brenda).
ذهبت I went to take it
486
00:44:18,780 --> 00:44:22,070
Frame burst.
وسي and Mom's car came under fire
487
00:44:23,110 --> 00:44:26,070
- هؤلاء These men began to chase us
- - All of us were kidnapped
488
00:44:27,870 --> 00:44:30,870
- نحن We walk on the highway
- - in this great old Cadillac
489
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
وهو It is very difficult.
490
00:44:32,250 --> 00:44:33,750
Yes!
491
00:44:34,080 --> 00:44:35,580
إنه It is very difficult.
492
00:44:35,630 --> 00:44:37,040
مجال babysitting these children.
493
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
لقد I got.
494
00:44:42,800 --> 00:44:45,130
مجال Pullover Sweater.
495
00:44:45,430 --> 00:44:46,760
حبيب my love, my love.
496
00:44:46,800 --> 00:44:48,430
مجال Pullover Sweater.
497
00:44:48,470 --> 00:44:49,600
لقد I got.
498
00:44:51,270 --> 00:44:53,890
مجال Pullover Sweater.
499
00:44:55,690 --> 00:44:57,150
Yes, well!
500
00:44:57,230 --> 00:45:02,150
There s divided by.
أنك You are born to lose
501
00:45:02,440 --> 00:45:03,440
مثل like tonight.
502
00:45:05,740 --> 00:45:07,740
وتتم And wish your feet.
503
00:45:08,410 --> 00:45:11,290
تم Walk in someone else's shoes.
504
00:45:14,160 --> 00:45:15,620
بعض Some men want to Nile us.
505
00:45:15,750 --> 00:45:19,590
And (Brenda) is probably dead.
ليس We do not have nickel
506
00:45:19,920 --> 00:45:22,090
They must be in bed.
وأنت You are unlucky
507
00:45:24,170 --> 00:45:27,640
من of luck watch these guys.
508
00:45:29,640 --> 00:45:30,930
لقد I got.
509
00:45:32,350 --> 00:45:34,600
مجال Pullover Sweater.
510
00:45:34,730 --> 00:45:36,020
حبيب my love, my love.
511
00:45:36,190 --> 00:45:38,900
مجال Pullover Sweater.
512
00:45:38,980 --> 00:45:40,230
حبيب My love.
513
00:45:40,320 --> 00:45:42,940
حبيب my love, my love.
514
00:45:46,490 --> 00:45:47,950
هناك There s.
515
00:45:47,990 --> 00:45:51,030
تق you swear that you were born to lose.
516
00:45:51,490 --> 00:45:52,490
مثل like tonight.
517
00:45:54,410 --> 00:46:00,290
And wish you could walk
في in someone else's shoes
518
00:46:02,170 --> 00:46:05,470
Someone wants to get it.
والفت The girl is probably dead
519
00:46:06,220 --> 00:46:08,890
Does not have ني nickel
ونحن We must be in bed
520
00:46:11,510 --> 00:46:14,520
من of luck watch these guys.
521
00:46:16,890 --> 00:46:18,140
لقد I got.
522
00:46:19,480 --> 00:46:21,810
مجال Pullover Sweater.
523
00:46:21,940 --> 00:46:23,190
حبيب my love, my love.
524
00:46:23,280 --> 00:46:25,690
مجال Pullover Sweater.
525
00:46:25,820 --> 00:46:27,110
حبيب my love, my love.
526
00:46:27,200 --> 00:46:30,490
مجال Pullover Sweater.
527
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
Yes!
528
00:46:53,060 --> 00:46:54,510
Top!
529
00:47:25,550 --> 00:47:27,920
No one leaves this place.
بدون without singing the blues
530
00:47:34,470 --> 00:47:37,640
I've been amazing.
Great.
531
00:47:38,520 --> 00:47:41,270
- I did not know you were wonderful.
- I know.
532
00:47:41,310 --> 00:47:45,230
You were wonderful
Come on. We must get out of here.
533
00:47:45,270 --> 00:47:47,900
- Where will we go?
- I do not know. No place except here.
534
00:47:56,080 --> 00:47:58,040
- (Chris)?
- Yes?
535
00:47:58,120 --> 00:48:00,450
- Can I tell you something?
- Sure.
536
00:48:02,460 --> 00:48:06,290
I did not even know you tonight.
537
00:48:07,170 --> 00:48:08,250
I mean ...
538
00:48:10,170 --> 00:48:11,630
You know you are beautiful.
539
00:48:11,760 --> 00:48:15,890
- I mean, you're beautiful.
- Thank you. Is this your father's building?
540
00:48:17,060 --> 00:48:18,140
Yes.
541
00:48:19,930 --> 00:48:21,480
You are more than just that, though.
542
00:48:22,900 --> 00:48:26,400
- You are also smart.
- I think we must recognize ourselves.
543
00:48:27,480 --> 00:48:31,280
Wait, listen to me. The significance is ...
544
00:48:33,450 --> 00:48:36,660
The meaning is ..
I do not know what you're doing in hell
545
00:48:36,700 --> 00:48:38,910
With (Mike Toddell). Okay?
546
00:48:39,120 --> 00:48:40,120
What?
547
00:48:40,540 --> 00:48:44,460
I mean it. The man is completely unsuccessful.
(Darrell), knows it, and I know it.
548
00:48:45,250 --> 00:48:47,340
That's none of your business.
549
00:48:49,250 --> 00:48:51,670
There is nothing personal, (Chris). I
550
00:48:54,180 --> 00:48:56,760
I just think you should give
Other guys have a chance.
551
00:48:59,680 --> 00:49:00,930
Like who?
552
00:49:01,680 --> 00:49:05,310
- Well, like ...
- Do not say it. Do not say it.
553
00:49:10,690 --> 00:49:12,780
- Like me?
- Oh, no, he said so.
554
00:49:12,860 --> 00:49:14,650
What's funny?
555
00:49:17,450 --> 00:49:19,990
Well, it's just that you're a child.
556
00:49:20,700 --> 00:49:22,870
You're just a stupid girl.
557
00:49:23,870 --> 00:49:26,040
(Brad), see, I'm sorry I did not mean it ...
558
00:49:26,120 --> 00:49:27,460
Forget it. Forget it
559
00:49:28,250 --> 00:49:29,710
(Chris), look where (Darrell).
560
00:49:30,210 --> 00:49:33,550
I really like to know you,
If you have any time.
561
00:49:34,050 --> 00:49:35,880
I have a lot of time.
562
00:49:40,850 --> 00:49:41,850
(Darrell).
563
00:49:41,890 --> 00:49:44,390
What are you doing?
I'm trying to get an appointment.
564
00:49:44,480 --> 00:49:47,350
- You are my stylistic style.
- It's too big for you.
565
00:49:47,980 --> 00:49:52,190
- And you are not?
- I'm Gliste.
566
00:49:53,490 --> 00:49:54,570
How old are you?
567
00:49:55,320 --> 00:49:57,240
- I am 17 years old
- And I too.
568
00:49:58,740 --> 00:49:59,950
How old are you?
569
00:50:02,660 --> 00:50:06,580
- What are you doing in the streets?
- I ran away from home.
570
00:50:07,290 --> 00:50:10,420
- (Brenda)! Come on
- Goodbye.
571
00:50:11,840 --> 00:50:14,090
(Chris), why are not you here?
572
00:50:22,180 --> 00:50:23,180
Oh.
573
00:50:24,100 --> 00:50:25,100
Oh!
574
00:50:25,180 --> 00:50:26,180
It's a cat.
575
00:50:27,730 --> 00:50:30,310
Here, Kitty, Kitty.
Here, Kitty, Kitty.
576
00:50:31,060 --> 00:50:33,150
Hi. Hi
577
00:50:34,860 --> 00:50:37,150
What's up? Are you tired?
578
00:50:37,610 --> 00:50:39,660
- I ran away from home.
- Drop it.
579
00:50:40,870 --> 00:50:43,030
- What?
- Put the animal ground.
580
00:50:43,370 --> 00:50:45,160
- Why?
- We will kill him.
581
00:50:45,330 --> 00:50:49,710
What? Oh monsters! Why
You kill a poor poor cat?
582
00:50:50,920 --> 00:50:52,790
A cat?
583
00:50:53,960 --> 00:50:57,130
- This is not a cat.
- This is a large sized sink rat.
584
00:51:05,310 --> 00:51:07,640
(Brad), you will not believe it
What would that girl do for $ 20?
585
00:51:07,730 --> 00:51:09,270
(Daryl), I do not care.
586
00:51:09,730 --> 00:51:11,980
- They are them!
- Run!
587
00:51:13,320 --> 00:51:15,150
Come on, guys, run!
588
00:51:28,330 --> 00:51:29,330
Take (Sarah).
589
00:51:46,180 --> 00:51:50,520
Who will pay these children?
Someone is better to pay for these children
590
00:51:50,600 --> 00:51:53,520
- Or I'll call the police.
- Deal with him.
591
00:51:59,740 --> 00:52:03,490
I want you to tell me all about these children.
592
00:52:04,990 --> 00:52:08,700
Where did you find them, where did they come from?
593
00:52:10,910 --> 00:52:13,120
Well, how do I suppose that? ..
594
00:52:13,960 --> 00:52:17,550
- I do not know anything, you know?
- You know something.
595
00:52:18,710 --> 00:52:21,260
Yes, you have, right?
596
00:52:25,970 --> 00:52:29,720
They ...
They must get their car.
597
00:52:31,890 --> 00:52:34,190
We will reach her first.
598
00:52:35,230 --> 00:52:36,520
What do these guys want?
599
00:52:38,070 --> 00:52:40,070
Maybe they want to get us home.
600
00:52:41,400 --> 00:52:42,860
Do you think so?
601
00:52:46,320 --> 00:52:49,240
Sarah, dear, I think you should
Lying and sleeping.
602
00:52:49,370 --> 00:52:50,660
I'm not tired.
603
00:52:50,910 --> 00:52:54,540
- Well, pretend you're tired.
- Can I pretend to sleep?
604
00:52:54,920 --> 00:52:57,380
Yes, whatever. My God
605
00:53:21,230 --> 00:53:25,450
We will descend at the next station.
606
00:53:26,030 --> 00:53:29,990
Now do not even think
Get off this train, (Mokoso).
607
00:53:30,080 --> 00:53:34,500
Only people who get off this train
They will be in body bags.
608
00:53:35,960 --> 00:53:38,790
This is our train.
609
00:53:38,880 --> 00:53:41,300
Well, your train is in our area.
610
00:53:41,340 --> 00:53:43,130
- And what about it?
- As soon as we cross
611
00:53:43,220 --> 00:53:46,130
Devereux Street,
You and your daughters are dead flesh.
612
00:53:46,470 --> 00:53:47,760
We'll run away now!
613
00:53:49,970 --> 00:53:52,060
- They will kill each other.
- They kill us and we do it.
614
00:53:53,430 --> 00:53:54,520
Ha has gone (Jefferson).
615
00:53:56,770 --> 00:53:58,560
Ha has gone (Jackson).
616
00:54:01,270 --> 00:54:02,570
Here came Defro.
617
00:54:03,990 --> 00:54:06,570
Sorry. I could not stop myself from observing
618
00:54:06,660 --> 00:54:09,490
You are about to start killing each other.
619
00:54:10,160 --> 00:54:13,330
I was wondering if you could wait
Until we get out of the train?
620
00:54:13,660 --> 00:54:14,830
Sit down, bitch.
621
00:54:17,750 --> 00:54:20,170
Will you let them run away?
622
00:54:20,290 --> 00:54:23,000
- Wait a minute.
- I was joking.
623
00:54:23,710 --> 00:54:26,630
So it was very rude.
Drag your words and apologize.
624
00:54:27,340 --> 00:54:29,760
- Do not interfere in this.
- We have met a prostitute.
625
00:54:29,970 --> 00:54:33,010
- (Brad), shut up!
- Listen to the bitch (Brad).
626
00:54:35,520 --> 00:54:37,520
Pay attention to your words ...
627
00:54:38,850 --> 00:54:40,730
You are the scum of the big city
628
00:54:40,900 --> 00:54:42,480
Oooh!
629
00:54:44,820 --> 00:54:47,700
You just can not keep your foot
From your mouth, can you, boy?
630
00:54:48,740 --> 00:54:49,740
Let me help you.
631
00:54:53,120 --> 00:54:56,290
Do not mess with the masters of hell.
632
00:54:59,250 --> 00:55:01,380
Do not mess with the babysitter.
633
00:55:11,680 --> 00:55:13,220
The girl is crazy.
634
00:55:20,650 --> 00:55:22,560
- Are you okay?
- I do not feel anything.
635
00:55:22,610 --> 00:55:26,070
Do not touch it! May become infected.
Nothing can happen.
636
00:55:26,110 --> 00:55:29,820
Rabies, scabies, emphysema.
637
00:55:30,070 --> 00:55:32,410
Well, if you do not let him walk on it.
I carry it.
638
00:55:33,740 --> 00:55:37,700
- What will we do with it?
- You guys, can not you read?
639
00:55:38,460 --> 00:55:40,660
Take him to the hospital.
640
00:55:49,470 --> 00:55:52,590
I do not feel anything.
Watch out for the car.
641
00:55:57,270 --> 00:55:59,390
Open the doors, quickly.
642
00:56:02,060 --> 00:56:03,270
Stay away!
643
00:56:04,310 --> 00:56:05,310
We need help.
644
00:56:05,400 --> 00:56:08,610
- Doctor!
- Can we get a doctor?
645
00:56:08,690 --> 00:56:10,490
- Someone!
- Please?
646
00:56:10,570 --> 00:56:12,320
- Can I help you?
- We need a doctor.
647
00:56:12,410 --> 00:56:16,410
- My friend was injured in a gang battle.
- Rest assured. I'll tell you what to do.
648
00:56:18,200 --> 00:56:21,080
Hey. here they are
These are the children who stole my car.
649
00:56:21,120 --> 00:56:23,040
Why do you care about Vinnie?
They are the ones you want.
650
00:56:35,640 --> 00:56:38,680
(Brenda), if you die,
I wish I were with you.
651
00:56:42,690 --> 00:56:45,690
- These sausages, right?
- Yes. Atridine one?
652
00:56:45,770 --> 00:56:47,480
Yes, I love it.
653
00:56:51,950 --> 00:56:53,030
That would be two dollars.
654
00:56:54,280 --> 00:56:56,410
- Check?
- Yes, but it's a good check.
655
00:56:56,490 --> 00:56:59,740
Mother (Chris) wrote to (Chris)
Because (Chris) bought her something,
656
00:56:59,830 --> 00:57:03,540
Then I bought to (Chris) some extra
She wrote it to me.
657
00:57:03,620 --> 00:57:06,710
So I will write the check for you
And take Hot Dog.
658
00:57:06,790 --> 00:57:09,290
- Do you have a pen?
- Get out of here.
659
00:57:09,630 --> 00:57:12,970
Hey. I'm Starving. please enter
Throw it away from giving it to me?
660
00:57:13,430 --> 00:57:17,010
- I work on the basis of money only.
- But it's an excellent check.
661
00:57:17,350 --> 00:57:20,890
No! I will make it very clear
Give me money
662
00:57:20,970 --> 00:57:23,680
- I'll give you sausages.
- But I have no money.
663
00:57:24,060 --> 00:57:26,270
If I have nothing!
664
00:57:27,020 --> 00:57:30,400
Here you are. One stitch.
Everything is better.
665
00:57:31,190 --> 00:57:33,860
- One stitch?
- Yes, one stitch.
666
00:57:34,950 --> 00:57:36,610
My only chance is to fight gangs
667
00:57:36,700 --> 00:57:38,370
All I get is a single stitch?
668
00:57:39,410 --> 00:57:41,740
(Chris), you'd think I was completely unsuccessful.
669
00:57:44,120 --> 00:57:47,790
Doctor (Nokban), the man
With the wounds of the stabs just died
670
00:57:49,040 --> 00:57:50,340
Oh hell.
671
00:57:54,550 --> 00:57:57,180
Doctor. We are looking for a friend
672
00:57:57,470 --> 00:58:02,140
- Your friend? Which one is it?
- It is the owner of the wound stab.
673
00:58:03,890 --> 00:58:05,730
- Oh, dear.
- What?
674
00:58:06,230 --> 00:58:09,440
- I'm sorry. Your friend is dead.
- Dead?
675
00:58:10,360 --> 00:58:12,730
- Dead?
- Dead?
676
00:58:15,200 --> 00:58:16,200
Chris!
677
00:58:23,790 --> 00:58:24,910
(Sarah), what happened?
678
00:58:29,460 --> 00:58:30,460
(Brad)!
679
00:58:37,380 --> 00:58:38,760
(Daryl), why hug me?
680
00:58:41,930 --> 00:58:44,850
(Brad), you never die on me.
681
00:58:47,440 --> 00:58:49,560
Well. I will not do.
682
00:58:50,150 --> 00:58:52,940
What is going on? What happened?
683
00:58:53,940 --> 00:58:57,400
Oh, dear, you are her boyfriend.
He fainted.
684
00:59:04,160 --> 00:59:08,120
I had the worst nightmare.
We were stuck in this ...
685
00:59:10,170 --> 00:59:12,750
- It really happens.
- What night, huh?
686
00:59:13,800 --> 00:59:17,380
Everything is fine. You made a mistake, are you?
It's okay.
687
00:59:19,590 --> 00:59:21,970
Now, children, stay here.
688
00:59:22,010 --> 00:59:24,300
I'll send the nurse with the papers.
689
00:59:24,810 --> 00:59:26,270
Come with me.
690
00:59:27,640 --> 00:59:30,940
Papers. You will want
Find out my name and stuff.
691
00:59:31,480 --> 00:59:33,650
- I'll call my mother.
- No, no mothers.
692
00:59:33,690 --> 00:59:35,650
They will kill us impossible. No, no.
693
00:59:35,690 --> 00:59:39,280
Hey kids!
Where is my car, hell?
694
00:59:41,240 --> 00:59:45,950
- Master (Bruet)!
- Hey babysitter! Do you want your car?
695
00:59:45,990 --> 00:59:49,830
- Come on. Repaired let's go.
- Hey, wait a minute there.
696
01:00:01,340 --> 01:00:04,340
- What are you doing here?
- Got hit him here.
697
01:00:04,850 --> 01:00:06,810
- Where is our car?
- in a garage (Dawson).
698
01:00:07,100 --> 01:00:09,350
- Is her car okay?
- Yes. I paid for the window
699
01:00:09,390 --> 01:00:12,730
This is my fault. But Dawson will go
To make you pay for the frame
700
01:00:13,350 --> 01:00:15,310
- You?
- Fifty dollars.
701
01:00:17,690 --> 01:00:20,490
- Fifty dollars?
- Yes, $ 50.
702
01:00:22,950 --> 01:00:24,740
- Here we are.
- Where are you going?
703
01:00:24,820 --> 01:00:27,580
- I'm a runaway now, okay
- Somewhat like us.
704
01:00:29,040 --> 01:00:31,370
- Good luck, babysitter.
- You too, Master (Bruet)!
705
01:00:31,410 --> 01:00:34,460
(Bruet), stop!
Stand your place!
706
01:00:37,550 --> 01:00:42,300
- Where will we get $ 50?
- Maybe we can sell (Darrell). Do you think so?
707
01:00:44,590 --> 01:00:46,550
We'll think about something. Come on
708
01:00:51,140 --> 01:00:54,060
- (Chris), I have to do it.
- Do what?
709
01:00:54,230 --> 01:00:57,230
I have to go to the bathroom.
I must really go.
710
01:00:57,440 --> 01:01:00,230
- Just try to stick with it, my dear, okay?
- Looks like a skull.
711
01:01:00,740 --> 01:01:04,570
Looks like a ball .. It's a party!
712
01:01:05,370 --> 01:01:08,200
- (Darrell), come back here.
- Sorry, I can not talk. I have to go
713
01:01:10,240 --> 01:01:13,330
Why do I have this feeling
We will not see him again.
714
01:01:13,410 --> 01:01:15,790
Come on (Sarah), you can go
To the bathroom there.
715
01:01:15,880 --> 01:01:16,880
Well.
716
01:01:21,760 --> 01:01:24,800
لقد I have been trying to reach you long time.
717
01:01:25,720 --> 01:01:29,140
لأنك Because you always in my mind.
718
01:01:29,600 --> 01:01:32,560
كنت I was thinking of a shortcut.
719
01:01:33,600 --> 01:01:36,810
ولكن But I seem to have made a mistake.
720
01:01:37,230 --> 01:01:38,730
الآن Now I am wrong.
721
01:01:39,270 --> 01:01:40,820
أخذت I took a long time.
722
01:01:42,990 --> 01:01:45,570
I really have to go to the bathroom.
723
01:01:47,030 --> 01:01:49,280
- I have to go. Really bad.
- Within a minute
724
01:01:49,780 --> 01:01:53,330
الطريق Highway to your heart, dear.
725
01:01:53,710 --> 01:01:57,250
الطريق Highway is not the best way.
726
01:01:58,630 --> 01:02:03,420
I can not believe it!
727
01:02:03,970 --> 01:02:05,670
Who?
Some children with higher intelligence?
728
01:02:05,760 --> 01:02:07,970
No, stupid, she's Miss (Marsh).
729
01:02:13,060 --> 01:02:15,480
- Here he is (Daryl).
- Impossible!
730
01:02:19,940 --> 01:02:21,980
- She Miss (Marsh)
- What?
731
01:02:22,070 --> 01:02:25,150
- This is amazing.
- Can you sign here? Here exactly.
732
01:02:30,870 --> 01:02:32,990
- I can not believe it.
- Do not believe what?
733
01:02:34,040 --> 01:02:36,160
- This is not me.
- It's definitely you.
734
01:02:36,250 --> 01:02:37,540
Not so.
735
01:02:42,670 --> 01:02:45,420
- What's your name?
- It is not (Shailin).
736
01:02:48,590 --> 01:02:51,090
- It is not (Shilin).
- Wait a moment.
737
01:02:51,180 --> 01:02:53,600
You guys, come on. Think about this.
738
01:02:54,770 --> 01:02:56,850
Do you honestly believe Playboy Magazine!
739
01:02:56,930 --> 01:02:58,940
There would be nothing better to do
On such a night
740
01:02:59,020 --> 01:03:01,400
From appearing at a party (Kappa)
With a group of children?
741
01:03:05,190 --> 01:03:07,360
- Yes.
- Maybe.
742
01:03:08,280 --> 01:03:09,450
Where is your mind?
743
01:03:16,200 --> 01:03:17,660
I told you it was not you stupid.
744
01:03:18,710 --> 01:03:19,870
I'm sorry.
745
01:03:22,460 --> 01:03:24,210
- Thank you.
- welcome and capacity.
746
01:03:24,710 --> 01:03:26,550
I really have to go, (Chris).
747
01:03:27,840 --> 01:03:30,050
- Where's the bathroom?
- From this way.
748
01:03:31,220 --> 01:03:34,550
I'll have to go to the bathroom.
749
01:03:37,020 --> 01:03:38,730
One! two! three
750
01:03:52,700 --> 01:03:55,530
- Hello guys.
- I must be Ahlos.
751
01:03:55,740 --> 01:03:57,740
Does anyone else see the penis speaking?
752
01:04:04,090 --> 01:04:09,050
Speaking of the penis, you know
How the Playboy Dictionary is not ashamed
753
01:04:09,090 --> 01:04:10,920
Determines verbal satisfaction?
754
01:04:12,340 --> 01:04:13,590
I want it.
755
01:04:21,270 --> 01:04:24,520
I did not see much on the campus
Are you new?
756
01:04:25,270 --> 01:04:30,440
- In the second year. You can not be a beginner.
- I am in the last year.
757
01:04:31,780 --> 01:04:34,110
- High school.
- High school?
758
01:04:35,320 --> 01:04:38,910
- Yes.
- I can not believe it.
759
01:04:39,950 --> 01:04:40,950
What?
760
01:04:42,290 --> 01:04:45,500
The most beautiful girl in the university
From Chicago in high school.
761
01:04:47,800 --> 01:04:49,750
- Oh, that was good.
- No, I mean it.
762
01:04:50,510 --> 01:04:51,720
Really?
763
01:05:00,390 --> 01:05:04,310
- Atridine dance?
- I do not have time.
764
01:05:04,350 --> 01:05:07,810
- We will be in line for a while.
- Okay.
765
01:05:08,020 --> 01:05:11,440
- I (Dan) (Dan Lynch).
- I'll slow it down now.
766
01:05:11,490 --> 01:05:14,490
Make a song about the woman I love.
Do it, Bobby.
767
01:05:18,330 --> 01:05:20,870
أذهب I go through every day.
768
01:05:22,370 --> 01:05:25,080
على hope something.
769
01:05:25,330 --> 01:05:27,000
علامة small sign.
770
01:05:29,460 --> 01:05:35,720
- So, are you getting these children?
- I do not think you can call it a babysitter ..
771
01:05:43,640 --> 01:05:47,020
If they end up as drug addicts
A murderer is my fault.
772
01:05:48,270 --> 01:05:51,440
Look, do not worry about that.
Everything will be fine.
773
01:05:52,190 --> 01:05:55,400
- I think you're doing a great job
- Really?
774
01:05:55,490 --> 01:05:58,620
Certainly.
I mean, I've got so much children.
775
01:05:59,530 --> 01:06:03,200
Are still alive.
It could be much worse.
776
01:06:05,000 --> 01:06:06,370
Could be.
777
01:06:06,540 --> 01:06:09,500
أعرف know how quickly fly time.
778
01:06:09,540 --> 01:06:12,540
أرى I see my future in your eyes.
779
01:06:21,060 --> 01:06:26,890
Yes, I felt sad.
وسم I heard crying
780
01:06:26,980 --> 01:06:31,310
صدق Believe me, I have tasted tears.
781
01:06:32,900 --> 01:06:35,190
لكني But I never thought.
782
01:06:35,740 --> 01:06:37,700
أنه that in one heartbeat only.
783
01:06:37,860 --> 01:06:39,700
It is always the same.
784
01:06:40,410 --> 01:06:45,370
All he cares about is bears,
Bengal and dolphins.
785
01:06:47,290 --> 01:06:49,080
What about love?
786
01:06:49,830 --> 01:06:51,250
Romance?
787
01:06:52,960 --> 01:06:54,300
And sex?
788
01:06:56,090 --> 01:06:57,970
I care about those things.
789
01:06:59,470 --> 01:07:03,050
- deeply.
- I am very lonely.
790
01:07:06,270 --> 01:07:08,770
How can a good girl like you be single?
791
01:07:11,110 --> 01:07:13,820
This is the nicest thing
I am told ever.
792
01:07:14,280 --> 01:07:17,110
- Really?
- Do you want to go to bed?
793
01:07:18,110 --> 01:07:21,110
أرى I see my future in your eyes.
794
01:07:26,000 --> 01:07:28,250
- I really have to go.
- No, no, no.
795
01:07:28,460 --> 01:07:30,620
Tell me how I can help.
What do you need?
796
01:07:30,830 --> 01:07:33,840
Well ... Actually, I ...
797
01:07:35,460 --> 01:07:38,300
- I need $ 50.
- No problem.
798
01:07:39,800 --> 01:07:41,010
Really?
799
01:07:42,140 --> 01:07:43,640
All I have is 20.
800
01:07:44,140 --> 01:07:46,680
- No, it's okay
- No, wait here.
801
01:07:46,810 --> 01:07:48,600
I'll be back soon.
802
01:07:50,140 --> 01:07:53,480
- He will give us $ 50.
- This is wonderful.
803
01:08:00,200 --> 01:08:02,910
- Hello. We will get the money.
- Really?
804
01:08:02,990 --> 01:08:04,990
Is not that great, Brad?
805
01:08:06,830 --> 01:08:08,330
I only get 45.
806
01:08:08,410 --> 01:08:11,000
Oh, no, that's great.
Thank you very much.
807
01:08:11,290 --> 01:08:14,290
(Luan), what the hell are you doing?
808
01:08:14,420 --> 01:08:17,000
You have been replaced by the fool.
809
01:08:18,590 --> 01:08:21,720
- You're dead, baby.
- I did not touch her, I'm a child.
810
01:08:25,180 --> 01:08:28,180
Stop, it's just a child, you big idiot.
811
01:08:29,140 --> 01:08:30,180
I will drive.
812
01:08:43,950 --> 01:08:48,030
- This is really strange.
- You are strange.
813
01:09:22,700 --> 01:09:26,070
- The car has been repaired
- This is great. Wonderful
814
01:09:29,120 --> 01:09:32,750
- Thank you really.
- No problem.
815
01:09:34,080 --> 01:09:36,670
Why do not you go to pay the price of the car,
I will wait here
816
01:09:36,750 --> 01:09:38,170
And I think you will come out okay?
817
01:09:40,250 --> 01:09:42,130
No, that's fine. We'll be fine.
818
01:09:43,090 --> 01:09:46,590
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
819
01:09:49,470 --> 01:09:50,510
Well.
820
01:09:52,270 --> 01:09:53,640
Take care of yourself.
821
01:09:54,520 --> 01:09:56,060
- See you guys later.
- Goodbye.
822
01:09:57,730 --> 01:09:58,770
Wait.
823
01:10:01,230 --> 01:10:04,110
How will I find you to repay religion?
824
01:10:04,950 --> 01:10:06,320
Do not worry about that.
825
01:10:08,450 --> 01:10:10,160
Maybe I'll see you again.
826
01:10:16,370 --> 01:10:19,130
Come on, Brad.
Sounds great, right?
827
01:10:29,010 --> 01:10:30,350
Master (Dawson)?
828
01:10:36,060 --> 01:10:37,060
Hi?
829
01:10:37,980 --> 01:10:39,150
Master (Dawson)?
830
01:10:42,150 --> 01:10:43,980
Is there anyone here?
831
01:10:44,900 --> 01:10:45,900
Hi?
832
01:10:50,370 --> 01:10:51,700
Hi?
833
01:10:54,540 --> 01:10:55,790
Master (Dawson)?
834
01:11:04,000 --> 01:11:05,130
Master (Dawson)?
835
01:11:37,370 --> 01:11:38,370
(Thor)!
836
01:11:39,870 --> 01:11:40,870
(Sarah) ...
837
01:11:41,960 --> 01:11:44,380
O (Thor), the great god of thunder.
838
01:11:45,420 --> 01:11:46,800
Who is this child?
839
01:11:46,880 --> 01:11:48,720
You must be Mr. Dawson, right?
840
01:11:50,550 --> 01:11:53,590
Secret identity.
- What do you want?
841
01:11:54,680 --> 01:11:57,770
Mr. (Bruet) we sent.
This is our car.
842
01:11:58,600 --> 01:12:00,310
You owe me $ 50
843
01:12:03,940 --> 01:12:06,770
Were you fighting the forces of darkness?
844
01:12:08,070 --> 01:12:11,740
- What are you talking about?
- You think you are someone else.
845
01:12:11,780 --> 01:12:15,120
It's him, Brad. It really is
Look, it's (ox)!
846
01:12:15,240 --> 01:12:17,830
- Come on, let's go.
- Do not listen to him anyway.
847
01:12:18,080 --> 01:12:19,620
He said that you are abnormal.
848
01:12:25,130 --> 01:12:26,960
Do rumors spread about me, boy?
849
01:12:28,420 --> 01:12:30,550
No. No, sir.
850
01:12:31,720 --> 01:12:33,590
Thank you. Come on, Sarah.
851
01:12:36,100 --> 01:12:38,720
What is this? $ 45
You are 50 years old.
852
01:12:39,430 --> 01:12:42,640
- I know. That's all we have
- So you do not have a car.
853
01:12:43,020 --> 01:12:46,110
You do not understand.
We had an incredible night ...
854
01:12:46,150 --> 01:12:49,070
And free your words! You owe me money.
855
01:12:50,110 --> 01:12:53,280
Now, give me five dollars,
Or graduated.
856
01:12:58,290 --> 01:13:00,910
I thought you always help people in problems.
857
01:13:04,540 --> 01:13:07,130
Oh baby, this is the city.
858
01:13:07,750 --> 01:13:09,460
I do not help anyone but myself.
859
01:13:09,840 --> 01:13:11,460
- But I thought ...
- Get out of my face!
860
01:13:17,810 --> 01:13:21,220
Wait! I know why you do not act
Such as (Thor).
861
01:13:21,560 --> 01:13:23,310
You do not have your own helmet.
862
01:13:26,480 --> 01:13:30,780
You see, you're wearing a baseball cap.
You're supposed to wear this.
863
01:13:31,650 --> 01:13:32,690
Take your own.
864
01:13:34,530 --> 01:13:35,700
Come on, take it.
865
01:13:43,000 --> 01:13:44,210
Will you give me this?
866
01:13:45,790 --> 01:13:47,670
Well, yes. you are my hero
867
01:13:59,390 --> 01:14:00,390
Here.
868
01:14:01,810 --> 01:14:02,810
Take the car.
869
01:14:05,480 --> 01:14:06,810
Thanks, (Thor).
870
01:14:07,560 --> 01:14:09,440
Welcome and capacity.
871
01:14:11,190 --> 01:14:12,730
I have one of these at home.
872
01:14:15,740 --> 01:14:18,200
Can I get your address?
So can i send you a check?
873
01:14:18,410 --> 01:14:20,450
- Go!
- Come on, Chris. Play the car.
874
01:14:21,870 --> 01:14:23,200
Thanks!
875
01:14:32,750 --> 01:14:34,880
- (Darrell), what time is it?
- 11:41.
876
01:14:35,090 --> 01:14:38,050
Well, we can take (Brenda)
We can be at home by one o'clock.
877
01:14:42,390 --> 01:14:44,020
Good work, (Joe Pocket).
878
01:14:45,310 --> 01:14:46,730
Follow them.
879
01:15:07,210 --> 01:15:09,420
Stop! Awesome!
880
01:15:23,810 --> 01:15:25,390
Get out of my house!
881
01:15:26,100 --> 01:15:28,230
Look at that toy store!
882
01:15:29,140 --> 01:15:32,650
(Chris), look at the gaming store!
Look at all those games!
883
01:15:32,940 --> 01:15:34,020
I can see it.
884
01:15:44,280 --> 01:15:45,620
Oh, great.
885
01:15:46,830 --> 01:15:48,040
What do we look at?
886
01:15:49,120 --> 01:15:50,960
It was supposed to take me (Mike) back here tonight.
887
01:15:56,960 --> 01:15:59,300
- What?
- He seems to have gone without you.
888
01:15:59,800 --> 01:16:01,090
Check this out.
889
01:16:10,100 --> 01:16:11,100
What speeches?
890
01:16:13,400 --> 01:16:14,560
Everything.
891
01:16:21,860 --> 01:16:24,950
- Can I help you?
- We're just looking for someone.
892
01:16:31,000 --> 01:16:34,170
- To enter and attend them.
- Patience.
893
01:16:45,800 --> 01:16:47,760
It is with a (called a bell).
894
01:16:48,470 --> 01:16:50,390
What a rotten.
895
01:16:51,350 --> 01:16:53,850
I've hiked you for an easy girl
And you get a night out of hell.
896
01:16:54,400 --> 01:16:55,860
This does not seem fair to me.
897
01:16:58,150 --> 01:17:00,360
Stay here and watch (Sarah).
I'll be back soon.
898
01:17:03,660 --> 01:17:05,320
I must see this.
899
01:17:16,710 --> 01:17:21,670
You know, O Cisse, girls like you
They come once in a lifetime
900
01:17:23,720 --> 01:17:25,720
Or twice the same night.
901
01:17:26,720 --> 01:17:28,010
Great!
902
01:17:30,930 --> 01:17:32,560
How is your sister? Is it better?
903
01:17:33,140 --> 01:17:34,480
Well ...
904
01:17:34,940 --> 01:17:37,810
- I lied.
- No, I did not.
905
01:17:37,900 --> 01:17:38,940
Do not lie!
906
01:17:45,160 --> 01:17:47,990
You own yourself. The right of Christ!
907
01:17:48,530 --> 01:17:51,370
Do you have any idea
What did you go through tonight?
908
01:18:00,590 --> 01:18:01,800
I thought so ...
909
01:18:02,420 --> 01:18:05,510
I thought so ... you loved me.
910
01:18:11,890 --> 01:18:13,810
Or is all this nonsense?
911
01:18:14,430 --> 01:18:17,980
Look, girl,
I do not know what you think we had,
912
01:18:18,060 --> 01:18:20,690
But he was not half serious
As you like to think.
913
01:18:23,530 --> 01:18:25,440
Well. Leave it.
914
01:18:26,610 --> 01:18:28,610
You choose young people, do not you?
915
01:18:29,120 --> 01:18:32,080
This boy has a share more than you
He is 15 years old.
916
01:18:37,670 --> 01:18:40,750
- O you who failed.
- Here we are again.
917
01:18:44,210 --> 01:18:47,880
I can only dream
Someone like (Chris) as a friend.
918
01:18:49,720 --> 01:18:51,300
But you've got it.
919
01:18:51,850 --> 01:18:55,140
- And you treat her like this?
- Do not waste your time.
920
01:18:55,600 --> 01:18:57,730
Her legs are closed together at the knee.
921
01:19:01,820 --> 01:19:03,110
I would like to hit you.
922
01:19:03,150 --> 01:19:06,240
- I love to hit your face.
- Really? Move on
923
01:19:14,160 --> 01:19:15,160
But I will not.
924
01:19:18,500 --> 01:19:21,080
You are very arrogant, I will not sink to your level.
925
01:19:21,460 --> 01:19:22,460
I will.
926
01:19:27,050 --> 01:19:28,880
This is awesome.
927
01:19:29,050 --> 01:19:30,220
See you later, Mike.
928
01:19:36,640 --> 01:19:38,730
Have you seen that? It was awesome
929
01:19:39,060 --> 01:19:42,060
- We were wonderful!
- We were, right?
930
01:19:42,900 --> 01:19:46,280
- It was so wonderful.
- I was so wonderful.
931
01:19:46,360 --> 01:19:49,700
- Do you believe that?
- Where (Sarah) ?!
932
01:20:02,250 --> 01:20:03,540
Hi, girl.
933
01:20:05,170 --> 01:20:06,590
Come here for a moment.
934
01:20:09,720 --> 01:20:11,130
Get rid of them.
935
01:20:19,560 --> 01:20:21,350
My mother. My Father
936
01:20:28,150 --> 01:20:30,950
(Sarah)!
937
01:20:31,820 --> 01:20:33,110
I thought it would be here.
938
01:20:50,220 --> 01:20:51,380
Leave me alone!
939
01:21:07,110 --> 01:21:08,110
Damn it!
940
01:21:08,730 --> 01:21:11,190
(Sarah)!
941
01:21:12,650 --> 01:21:13,860
- You guys, look.
- What?
942
01:21:14,410 --> 01:21:16,950
It is my father's building.
My mother and father are there.
943
01:21:17,080 --> 01:21:19,290
Maybe there. Come on
944
01:21:28,750 --> 01:21:29,750
My mother?
945
01:21:31,090 --> 01:21:32,130
My father?
946
01:21:47,520 --> 01:21:49,650
I'll take this floor
And you take the upstairs.
947
01:22:31,190 --> 01:22:33,480
O girl.
Go out.
948
01:22:39,490 --> 01:22:41,700
I just need to get something from you.
949
01:22:43,870 --> 01:22:45,910
I will not hurt you.
950
01:22:48,120 --> 01:22:49,750
Come on baby.
951
01:22:50,040 --> 01:22:54,130
(Sarah)!
952
01:22:54,970 --> 01:22:55,970
(Sarah)?
953
01:22:56,510 --> 01:22:57,510
(Sarah)!
954
01:23:02,220 --> 01:23:03,600
(Sarah) in trouble.
955
01:23:05,980 --> 01:23:08,600
Stop. Do not go out there.
956
01:23:11,650 --> 01:23:13,150
Come back here.
957
01:23:17,360 --> 01:23:18,900
Hey baby, wait!
958
01:23:22,910 --> 01:23:24,580
Oh my God!
959
01:23:24,910 --> 01:23:25,910
You!
960
01:23:29,080 --> 01:23:32,040
Come here.
Come on!
961
01:23:36,420 --> 01:23:39,220
- Which floor?
- We'll try this first.
962
01:24:33,610 --> 01:24:35,650
Oh my God!
We are at my parents' party.
963
01:24:52,210 --> 01:24:54,920
Now baby, stay in your place.
964
01:24:55,790 --> 01:24:57,170
Do not move.
965
01:24:58,760 --> 01:25:00,590
- My parents!
- What will we do?
966
01:25:00,920 --> 01:25:04,180
- I'll go there to find (Sarah)
- You can not. Sironk.
967
01:25:04,510 --> 01:25:09,060
No, they will not.
Stay here. I will be right back
968
01:25:26,370 --> 01:25:28,240
I will come back with coats, my dear.
969
01:25:54,060 --> 01:25:56,060
I can not believe it!
970
01:25:56,400 --> 01:26:00,650
(Lin Lecher), the Law of Loyla? Row 68?
971
01:26:02,150 --> 01:26:05,280
- Sorry, the wrong guy.
- Dear, we must go.
972
01:26:05,530 --> 01:26:06,660
I was pleased to meet you.
973
01:26:06,740 --> 01:26:08,160
Time is late.
974
01:26:08,950 --> 01:26:11,490
- Are you looking for something?
- Come on, let's go.
975
01:26:11,740 --> 01:26:14,960
Come on my dear, just one other.
976
01:26:15,170 --> 01:26:18,580
- My diet will not start until next week.
- Well, we said to Chris (1:00 pm).
977
01:26:18,670 --> 01:26:21,000
This is very good.
Sorry.
978
01:26:23,550 --> 01:26:25,630
- Have you tried one of these?
- What ?!
979
01:26:26,800 --> 01:26:30,140
It is very delicious.
I have to get this recipe.
980
01:26:33,220 --> 01:26:35,430
Do you know the name of the party organizer?
981
01:26:36,230 --> 01:26:37,440
The party keeper?
982
01:26:45,240 --> 01:26:48,280
We did not mean to raise it to you like this.
983
01:26:52,870 --> 01:26:54,040
Hi?
984
01:27:01,170 --> 01:27:02,290
You will excuse me.
985
01:27:03,460 --> 01:27:06,920
- My God. is he okay?
- Have you hurt yourself?
986
01:27:07,090 --> 01:27:08,090
Did you hit his head?
987
01:27:09,340 --> 01:27:10,640
(Brad)! (Daryl)!
988
01:27:12,350 --> 01:27:14,600
- Where (Sarah)?
- It's out the window.
989
01:27:16,480 --> 01:27:17,940
On your message. No need to hurry.
990
01:27:18,190 --> 01:27:19,980
- What?
- It must have ascended to the top.
991
01:27:20,020 --> 01:27:22,520
And outside the window!
She's out now.
992
01:27:22,820 --> 01:27:24,820
My mother? My Father?
993
01:27:27,450 --> 01:27:28,780
Damn it!
994
01:27:45,130 --> 01:27:48,720
Sarah, just keep going, okay?
Do not be afraid.
995
01:27:49,970 --> 01:27:51,890
(Daryl), (Brad), unplug the cord.
996
01:27:52,850 --> 01:27:54,180
Come on, hurry up.
997
01:27:56,220 --> 01:27:57,560
Let me help you.
998
01:27:57,770 --> 01:27:59,350
(Sarah), hold the rope.
999
01:27:59,520 --> 01:28:00,640
On a deadly, on a deadly.
1000
01:28:02,940 --> 01:28:05,690
This is the most exciting thing
It happens all night.
1001
01:28:08,360 --> 01:28:12,110
Just take things straight.
Do not be afraid of him (Sarah).
1002
01:28:12,870 --> 01:28:15,530
Well, that's good. Do not look down
1003
01:28:16,740 --> 01:28:19,080
Well, that's good.
Keep walking, that's right.
1004
01:28:19,410 --> 01:28:20,750
Just walk beside him
1005
01:28:22,250 --> 01:28:23,500
Chromatic.
1006
01:28:24,380 --> 01:28:26,920
You're almost here.
Keep up with me (Sarah).
1007
01:28:27,380 --> 01:28:28,880
Just walk over it.
1008
01:28:29,130 --> 01:28:31,010
You are about to arrive.
Chromatic.
1009
01:28:31,510 --> 01:28:34,090
Well, very close. do not worry. Keep up.
1010
01:28:38,310 --> 01:28:39,310
(Fridge) ...
1011
01:28:41,850 --> 01:28:42,850
(Sarah)!
1012
01:28:44,940 --> 01:28:48,230
- Are you okay?
- Yes. Can we go home now?
1013
01:28:48,780 --> 01:28:49,780
Not yet.
1014
01:28:57,700 --> 01:28:59,620
Look, I will not hurt you, okay?
1015
01:29:01,330 --> 01:29:02,710
I just need Playboy.
1016
01:29:13,340 --> 01:29:15,590
You see, that's what they were looking for.
1017
01:29:16,100 --> 01:29:18,680
Some notes and stuff.
As you know, they need it.
1018
01:29:18,770 --> 01:29:20,770
I think it is very important for them.
1019
01:29:25,770 --> 01:29:26,980
Do not say it.
1020
01:29:29,070 --> 01:29:31,440
- Awesome!
- This is very strange, is not it?
1021
01:29:35,740 --> 01:29:37,620
It does not even compare to you.
1022
01:29:42,460 --> 01:29:43,910
Well, what about it?
1023
01:29:44,040 --> 01:29:45,830
- Who?
- Come on.
1024
01:29:52,170 --> 01:29:55,090
- Help!
- Oh, yes.
1025
01:29:57,550 --> 01:30:00,890
Let him stay there for a while.
Let him sweat. Come on
1026
01:30:11,940 --> 01:30:15,780
Give me the magazine and get out of here.
1027
01:30:17,570 --> 01:30:19,700
I will take care of the children.
1028
01:30:31,920 --> 01:30:34,340
You're right.
Babysitting is dangerous.
1029
01:30:34,760 --> 01:30:35,800
Come on.
1030
01:30:42,310 --> 01:30:45,350
على 25 miles from home oh girl.
1031
01:30:46,190 --> 01:30:49,020
قدم my feet hurt me strongly.
1032
01:30:49,520 --> 01:30:53,440
الآن Now I walk three days ago
And two nights alone.
1033
01:30:53,780 --> 01:30:56,700
أنت You know I'm so crazy.
1034
01:30:57,700 --> 01:31:00,700
لكن But I have a woman waiting for me.
1035
01:31:01,160 --> 01:31:04,490
هذا This will make this trip worth the trouble.
1036
01:31:09,040 --> 01:31:11,840
لجعل to make the man go to wild.
1037
01:31:11,880 --> 01:31:13,670
What's left you guys?
1038
01:31:13,840 --> 01:31:16,340
You will never believe it
What I went through tonight.
1039
01:31:30,150 --> 01:31:32,650
I lost my slip.
It's not here.
1040
01:31:33,110 --> 01:31:34,730
Maybe you left it somewhere.
1041
01:31:34,820 --> 01:31:38,360
- (Chris), we have to go back and find her.
- No, (Sarah), dear, we can not.
1042
01:31:48,750 --> 01:31:50,580
- (Brad)?
- What?
1043
01:31:50,920 --> 01:31:53,170
(Sarah), this is not your dad's car, is it?
1044
01:31:53,590 --> 01:31:56,130
- Yes, it is.
- What will we do?
1045
01:31:56,960 --> 01:31:58,090
Everyone, under.
1046
01:32:02,260 --> 01:32:05,310
Oh, my God,
Look at that crazy.
1047
01:32:06,100 --> 01:32:10,100
(Brad) and (Sarah) will lead soon
On the road with such people.
1048
01:32:10,440 --> 01:32:13,270
- How fast is your parents driving?
- I do not know. About 45.
1049
01:32:13,730 --> 01:32:14,730
We'll go 80.
1050
01:32:21,860 --> 01:32:24,620
(Brad), (Sarah), (Darrell), upstairs now.
In your bag.
1051
01:32:24,780 --> 01:32:28,080
- I do not have pajamas here.
- I do not care. Just go up.
1052
01:32:29,910 --> 01:32:32,210
- (Brenda), back home.
- But I do not want to go home.
1053
01:32:32,290 --> 01:32:34,710
You should. I'm sorry
I'll call you tomorrow.
1054
01:33:42,240 --> 01:33:45,070
- Hi (Chris). Sorry for being late.
- It's okay.
1055
01:33:45,160 --> 01:33:46,620
Is it a problem?
1056
01:33:47,240 --> 01:33:51,080
No, not really. Well, (Brad) stayed
At home and (Darrell) will sleep here.
1057
01:33:51,540 --> 01:33:54,710
(Darrell)? What a nightmare for you.
1058
01:34:00,130 --> 01:34:03,210
- He cut off his head.
- disgusting!
1059
01:34:08,260 --> 01:34:10,970
- What happened?
- Everything is fine.
1060
01:34:13,230 --> 01:34:15,310
(Chris), can we do that
Again next Friday?
1061
01:34:16,190 --> 01:34:19,230
(Sarah), I think I'm retired.
1062
01:34:20,320 --> 01:34:22,400
You have to sit down for me again.
1063
01:34:23,690 --> 01:34:26,110
- We'll see, okay?
- Okay.
1064
01:34:27,030 --> 01:34:29,450
I know that graduates
Do not go out with novices,
1065
01:34:30,330 --> 01:34:31,990
So if I saw you at school,
1066
01:34:32,790 --> 01:34:35,040
I say hello and you are walking me
As usual, nothing wrong.
1067
01:34:36,460 --> 01:34:38,920
I do not ignore friends Oh (Brad).
1068
01:34:44,840 --> 01:34:45,840
(Chris),
1069
01:34:47,220 --> 01:34:49,930
I just want to say thank you for giving me
1070
01:34:50,010 --> 01:34:52,760
What was probably the greatest night of my life.
1071
01:34:56,440 --> 01:34:57,440
So far.
1072
01:34:59,940 --> 01:35:01,940
And I too.
1073
01:35:11,950 --> 01:35:13,990
- Thank you very much.
- welcome and capacity.
1074
01:35:14,080 --> 01:35:16,080
- Goodbye. Goody safely.
- I will, thanks.
1075
01:35:16,120 --> 01:35:17,120
Well, goodbye.
1076
01:35:20,460 --> 01:35:25,460
هذا This is not all, this is not all I will do for you.
1077
01:35:33,260 --> 01:35:35,720
- Hello.
- Hello.
1078
01:35:38,890 --> 01:35:40,480
How did you know that I ...
1079
01:35:40,980 --> 01:35:43,360
I thought the little girl had lost this.
1080
01:35:43,690 --> 01:35:45,480
I left him in the back seat.
1081
01:35:46,650 --> 01:35:49,150
You've come all this way
Just to return this?
1082
01:35:51,570 --> 01:35:52,740
Well, really, I was ...
1083
01:35:53,990 --> 01:35:56,540
I came for the money.
1084
01:35:57,580 --> 01:35:59,160
No, no, no, no.
1085
01:36:01,000 --> 01:36:02,170
I am looking for a babysitter.
1086
01:36:04,300 --> 01:36:05,300
Really?
1087
01:36:07,090 --> 01:36:10,840
Well, I think tonight
It was my last job.
1088
01:36:14,350 --> 01:36:15,560
This is very bad.
1089
01:36:18,850 --> 01:36:20,560
Who was the babysitter?
1090
01:36:22,230 --> 01:36:23,310
I am.
1091
01:36:30,200 --> 01:36:32,240
Maybe retirement can wait.
1092
01:36:35,080 --> 01:36:36,200
Tribal!
1093
01:36:37,305 --> 01:36:43,264
Support us and become a distinguished member
url% Remove all ads%
81501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.