All language subtitles for The.Night.Sitter.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT].ar.hi-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here Today www.OpenSubtitles.org Contact us 2 00:02:06,160 --> 00:02:07,660 Oh my God. he is here 3 00:02:13,210 --> 00:02:14,630 Well, (Chris), just relax 4 00:02:15,420 --> 00:02:18,590 Tonight you will be The greatest night of your life 5 00:02:21,390 --> 00:02:22,550 Hi. 6 00:02:28,600 --> 00:02:29,730 Hi, Chris. 7 00:02:30,400 --> 00:02:34,520 - I am a little exaggeration in confusion. - No, it's just ... 8 00:02:36,280 --> 00:02:37,690 The date must be canceled. 9 00:02:40,360 --> 00:02:43,570 My little sister got sick My parents will come out tonight. 10 00:02:44,910 --> 00:02:47,410 Well, I can come and help. 11 00:02:48,250 --> 00:02:50,790 We can prepare chicken soup or similar. 12 00:02:50,960 --> 00:02:54,130 No, you do not want to be there. It's contagious. 13 00:02:54,210 --> 00:02:55,840 I do not want you to be satisfied. 14 00:02:58,920 --> 00:03:01,930 We will go to the French restaurant Next week, okay? 15 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Well. 16 00:03:05,100 --> 00:03:06,100 When? 17 00:03:07,560 --> 00:03:10,270 I do not know. Friday Saturday 18 00:03:10,310 --> 00:03:13,020 I have to go. My sister is waiting for me. 19 00:03:15,230 --> 00:03:17,650 You're upset about tonight, are not you? 20 00:03:18,110 --> 00:03:19,280 No. 21 00:03:21,780 --> 00:03:23,360 Well, yes, a little. 22 00:03:23,660 --> 00:03:24,950 But I understand. 23 00:03:26,370 --> 00:03:27,870 You know, (Chris) 24 00:03:29,290 --> 00:03:32,040 Girls like you come once in a lifetime. 25 00:03:37,090 --> 00:03:38,090 Oh hell ..! 26 00:03:39,550 --> 00:03:41,010 Contagious. 27 00:03:45,550 --> 00:03:48,310 - Contagious? - Yes, that's what he said. 28 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 He is lying. 29 00:03:50,310 --> 00:03:51,350 (Brenda)! 30 00:03:51,810 --> 00:03:54,690 My God, I do not know why you are Interested in it for this class. 31 00:03:54,770 --> 00:03:56,980 Because it's the best thing that happened to me. 32 00:03:57,020 --> 00:03:59,940 It's the only thing that happened to you. 33 00:04:00,150 --> 00:04:01,990 That is why we must come out. 34 00:04:02,070 --> 00:04:05,070 It's like a dairy queen. You have only one flavor. 35 00:04:06,280 --> 00:04:09,120 You know, I asked you to come here to please me. 36 00:04:09,410 --> 00:04:10,580 I feel bad. 37 00:04:10,660 --> 00:04:13,160 Oh, (Chris), I'm sorry. 38 00:04:15,170 --> 00:04:19,170 I'm just in a bad mood. My parents are driving me crazy. 39 00:04:19,550 --> 00:04:21,170 My father's wife is very annoying. 40 00:04:21,260 --> 00:04:23,920 If I did not get out of the house I will raise her bill with Drano. 41 00:04:25,260 --> 00:04:26,430 Do not do that. 42 00:04:28,680 --> 00:04:31,350 - Hello, (Chris), (Brenda). - Hello. 43 00:04:32,310 --> 00:04:35,480 Hello my mom. - That was Mrs. Anderson. 44 00:04:35,810 --> 00:04:38,730 Want to know If you can babysit her tonight. 45 00:04:40,360 --> 00:04:42,900 - No, tell her I can not - Why not? 46 00:04:42,990 --> 00:04:46,200 - Wait, why do not we do something? - I have to go home. 47 00:04:48,200 --> 00:04:50,660 Because I want to stay at home and be depressed. 48 00:04:50,740 --> 00:04:53,160 Sit for the Anderson family. This will frustrate anyone. 49 00:04:53,750 --> 00:04:56,210 I am very big on babysitting. 50 00:05:30,240 --> 00:05:31,410 Guess what, Brad? 51 00:05:32,910 --> 00:05:35,830 My mother will kill you To wear sleds inside. 52 00:05:35,960 --> 00:05:38,420 My mother must first catch me Guess what? 53 00:05:38,460 --> 00:05:40,630 I do not care. 54 00:05:41,250 --> 00:05:43,630 My mom made (Chris) go around me. 55 00:05:43,800 --> 00:05:44,920 (Chris)? 56 00:05:46,920 --> 00:05:48,970 Oh my God ... 57 00:05:50,970 --> 00:05:53,100 - (Sarah)! - Goodbye. 58 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 (Chris) 59 00:06:03,110 --> 00:06:05,860 (Chris) is coming. Will you keep me off the road? 60 00:06:05,940 --> 00:06:07,360 (Chris) is coming. 61 00:06:22,290 --> 00:06:23,460 Oh, no. 62 00:06:24,750 --> 00:06:27,090 - Hi, (Chris). Please come in - Hello. 63 00:06:29,880 --> 00:06:31,640 Thank you very much for this. 64 00:06:31,720 --> 00:06:34,640 - I'm sorry for the short lead time. - There is no problem. 65 00:06:34,810 --> 00:06:36,140 I'm glad I can help. 66 00:06:38,230 --> 00:06:39,980 (Sarah), (Sarah)! 67 00:06:49,400 --> 00:06:52,490 - Have you taken your "clerical" again? - I have brown brown. 68 00:06:53,320 --> 00:06:55,530 Great. How do I assume? Coverage for pimples? 69 00:06:56,120 --> 00:06:59,200 - Do you want some orange? - I can not use paint. 70 00:07:00,250 --> 00:07:02,960 What do you think? I think it's the best I have yet. 71 00:07:03,000 --> 00:07:06,250 I got sunshine and head Special Helmet ... 72 00:07:06,340 --> 00:07:09,760 Great! I've wasted all my clercel On another picture of (Thor)? 73 00:07:11,220 --> 00:07:14,180 - (Thor) Hero. - (Thor) abnormal. 74 00:07:14,600 --> 00:07:15,680 Not so. 75 00:07:18,470 --> 00:07:19,520 Yes, it is. 76 00:07:19,730 --> 00:07:22,350 - Not so. - (Thor) completely abnormal. 77 00:07:22,400 --> 00:07:30,570 Drag your words (Brad) Drag what I said about (ox) 78 00:07:30,650 --> 00:07:32,150 You will kill someone With these things. 79 00:07:32,200 --> 00:07:35,820 Drag your words (Brad) Drag what I said about (ox) 80 00:07:37,080 --> 00:07:38,080 No. 81 00:07:40,910 --> 00:07:42,250 If you do not return it, 82 00:07:42,330 --> 00:07:45,080 I will tell (Chris) about all those love poems Which you write about. 83 00:07:46,210 --> 00:07:48,710 Well, Sarah. I'm sorry 84 00:07:48,800 --> 00:07:51,470 - (Thor) is not an exception. - Thank you. 85 00:07:51,720 --> 00:07:53,260 - Hi, (Chris). - Hello. 86 00:07:57,810 --> 00:07:58,810 Hi. 87 00:08:00,220 --> 00:08:03,440 Hi. You have not only heard what I have ... 88 00:08:03,900 --> 00:08:06,060 - No, no. - Great. 89 00:08:07,320 --> 00:08:10,280 You look great, really. 90 00:08:11,240 --> 00:08:15,410 - Your hair. Your eyes. - What about them? 91 00:08:19,450 --> 00:08:21,080 They are in good shape. 92 00:08:22,910 --> 00:08:24,960 - Calm down, Brad. - Calm ... 93 00:08:27,420 --> 00:08:28,920 Do I take your coat? 94 00:08:28,960 --> 00:08:30,090 Oh! 95 00:08:30,130 --> 00:08:31,840 Sorry. I'm sorry 96 00:08:32,010 --> 00:08:34,880 - I did not mean ... Sorry ... - Thank you. 97 00:08:35,760 --> 00:08:40,560 This coat is really wonderful This can not be from Sears or anything. 98 00:08:40,600 --> 00:08:44,270 - This is very cool. - It was my grandfather. 99 00:08:44,640 --> 00:08:47,100 - Has a wonderful taste - He's dead. 100 00:08:50,570 --> 00:08:55,860 He stopped courting to (Chris), hey (Brad). Come to the kitchen, my dear. 101 00:08:59,370 --> 00:09:01,990 - Yes, I did. - We played the game that night. 102 00:09:02,080 --> 00:09:03,500 - Really? - Yes. 103 00:09:03,580 --> 00:09:05,660 - Hello. - Hi, (Chris). 104 00:09:07,710 --> 00:09:10,130 - (Brad) did it. - Brad, clean it. 105 00:09:10,750 --> 00:09:13,840 - Sure, Mom. - Okay, Chris. 106 00:09:14,130 --> 00:09:15,470 I have some feedback for you 107 00:09:15,550 --> 00:09:19,050 We will be at a reception In the help center. 108 00:09:19,220 --> 00:09:22,470 (Sarah), will not wear her sleds at home. 109 00:09:22,600 --> 00:09:26,100 - Now hey (Sarah), (Chris) is responsible, okay? - Sure. 110 00:09:27,100 --> 00:09:30,480 - Can we go to (Hagen Daz)? - Well, yes. 111 00:09:30,520 --> 00:09:32,820 Yes, but do not go late, okay? 112 00:09:33,110 --> 00:09:37,070 (Brad) will stay at his friend (Darrell) tonight, So do not worry about him. 113 00:09:37,490 --> 00:09:40,450 This is just over Very bad cough ... 114 00:09:40,530 --> 00:09:44,910 - It has been almost two weeks. - So I want her to take some of this. 115 00:09:45,000 --> 00:09:48,670 I give it a spoon within an hour And another before you go to sleep. 116 00:09:49,460 --> 00:09:51,960 Would you stop eating chocolate? 117 00:09:52,000 --> 00:09:54,050 You will have blisters all over your face. 118 00:09:56,090 --> 00:09:57,090 Mom! 119 00:09:58,470 --> 00:09:59,680 Oh my God! 120 00:10:05,770 --> 00:10:09,350 - Enjoy your time. - We must be at home by one. 121 00:10:09,850 --> 00:10:12,900 - Okay. - Take care of my child well. 122 00:10:13,940 --> 00:10:15,820 I will guard her with my life 123 00:10:16,860 --> 00:10:20,030 - Goodbye. - Goodbye. 124 00:10:24,910 --> 00:10:27,370 (Brad), into the kitchen and clean up that mess. 125 00:10:31,040 --> 00:10:33,000 This is the back door. I will open. 126 00:10:33,090 --> 00:10:35,420 Come on, Chris. Let's go and watch TV. 127 00:10:48,020 --> 00:10:51,390 - Will it come or what? - No, not anymore. 128 00:10:51,810 --> 00:10:53,690 - (Chris) Here, right? - No. 129 00:10:53,730 --> 00:10:56,360 Yes, it is. That's why I'll sleep here tonight. 130 00:10:56,400 --> 00:10:57,980 - I do not think so. - Come on. 131 00:10:58,070 --> 00:11:01,280 - Have you removed her clothes yet? - Do not be rude. Retreat 132 00:11:01,570 --> 00:11:03,780 You fell in love Suddenly she became a fine man. 133 00:11:03,870 --> 00:11:05,740 - I did not fall in love. - What do you wear? 134 00:11:06,330 --> 00:11:09,200 - Clothes. Now go out. - You should see the new Playboy magazine. 135 00:11:09,250 --> 00:11:12,000 There is a girl inside It's like Chris. 136 00:11:12,250 --> 00:11:13,960 It has these ... 137 00:11:25,430 --> 00:11:27,220 - Who was at the door? Stray dog. 138 00:11:27,350 --> 00:11:28,350 What? 139 00:11:32,100 --> 00:11:33,810 Will you go to university? 140 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 Hey? 141 00:11:39,190 --> 00:11:40,490 Oh, awesome! 142 00:11:42,200 --> 00:11:43,700 Thanks mom. 143 00:11:43,860 --> 00:11:45,950 - Will you go to college? - No. 144 00:11:46,030 --> 00:11:48,370 Praise be to Allaah. - Calm down. 145 00:11:50,120 --> 00:11:51,580 Maybe it is (Mike). 146 00:11:52,250 --> 00:11:53,290 Hi? 147 00:11:53,330 --> 00:11:55,130 Do you accept a call from Brenda? 148 00:11:55,210 --> 00:11:56,580 Certainly. 149 00:11:56,960 --> 00:11:59,920 (Chris), I (Brenda). 150 00:12:01,130 --> 00:12:03,470 - (Brenda) ... - (Chris). 151 00:12:03,590 --> 00:12:04,760 (Brenda), what speeches? 152 00:12:04,800 --> 00:12:07,890 - (Chris), I'm in trouble. - You are always in trouble. 153 00:12:07,970 --> 00:12:10,810 No, I'm really in trouble. I did it. 154 00:12:11,060 --> 00:12:14,690 - I put her mark with (Drano)? - No, I ran away from home. 155 00:12:15,900 --> 00:12:18,820 You what? where are you? 156 00:12:19,150 --> 00:12:24,320 - I am in the bus station in the city center. - Look, just do not go anywhere. 157 00:12:24,450 --> 00:12:28,200 I can not. I have no money I spent everything on the taxi here. 158 00:12:29,160 --> 00:12:31,750 - (Chris), I need help. - I know. 159 00:12:31,830 --> 00:12:35,040 - You are in my house. - If you take a taxi to the family of "Anderson" 160 00:12:35,120 --> 00:12:38,840 - Can you pay for it? - Oh, no, that would be $ 40. 161 00:12:38,920 --> 00:12:42,550 - I do not have $ 40. - Well, can you take me? 162 00:12:43,590 --> 00:12:45,430 No, I'm a babysitter now. 163 00:12:46,390 --> 00:12:48,010 I can not contact anyone else. 164 00:12:48,100 --> 00:12:50,600 My father does not know. He would kill me if he knew. 165 00:12:53,060 --> 00:12:55,350 I beg you. The place is scary here. 166 00:12:55,440 --> 00:12:59,190 I saw three people shooting, A bald Chinese lady without trousers, 167 00:12:59,230 --> 00:13:02,360 There is an old man outside Who wants to protect him. 168 00:13:03,690 --> 00:13:06,030 Get out of my house! 169 00:13:06,660 --> 00:13:08,620 I just moved! 170 00:13:10,030 --> 00:13:13,950 - Please hurry up and come here. - I have my mom's car. 171 00:13:14,040 --> 00:13:15,910 I can not drive her to the city. 172 00:13:18,290 --> 00:13:20,670 Oh my God. There is a man with a pistol. 173 00:13:21,090 --> 00:13:26,090 - Get me out of here. - Listen, take the line and sit down. 174 00:13:26,380 --> 00:13:28,800 Do not move. I'll be there in half an hour. 175 00:13:29,390 --> 00:13:32,890 Please hurry up. I think he's going To kill someone. maybe me 176 00:13:33,970 --> 00:13:35,100 (Brenda)? 177 00:13:37,560 --> 00:13:41,860 - I can not believe this. Not possible - Who is Mike? Is he your friend? 178 00:13:41,900 --> 00:13:45,240 Yes. I have to go downtown. 179 00:13:45,320 --> 00:13:47,650 - (Brad), did you watch (Sarah)? - Impossible. 180 00:13:47,780 --> 00:13:50,570 - What if the house burst? - The house will not explode. 181 00:13:51,240 --> 00:13:53,160 Leave here and it will happen. 182 00:13:53,290 --> 00:13:56,580 I'll be out for an hour and come back. That's it. Okay? 183 00:13:58,790 --> 00:14:01,710 - Really? - Yes. Do you listen to me? 184 00:14:01,750 --> 00:14:04,050 My mom pays you good money to watch me. 185 00:14:04,090 --> 00:14:05,550 (Brad) can watch you. 186 00:14:05,760 --> 00:14:08,880 Why pay you mom Well money for (Brad) to watch me? 187 00:14:09,300 --> 00:14:10,300 (Sarah) ... 188 00:14:11,260 --> 00:14:13,930 - Why do not we all go? - Because of. 189 00:14:14,010 --> 00:14:17,350 - Do you like him so much? - No. Yeah 190 00:14:17,980 --> 00:14:21,690 - Well, which one? - Yes. I love him so much 191 00:14:21,860 --> 00:14:25,110 No, Sarah, and your parents are Simotan They discovered that I took you to the city. 192 00:14:25,320 --> 00:14:28,650 They would die if they found out You left me here alone with him. 193 00:14:29,410 --> 00:14:31,070 Well, who will tell them? 194 00:14:37,080 --> 00:14:39,750 - Which of you wants to go to the bathroom? - No. 195 00:14:44,800 --> 00:14:46,500 Come on, let's go. 196 00:14:48,300 --> 00:14:50,550 Now, if anyone asks, We went for ice cream. 197 00:14:50,630 --> 00:14:51,630 Well. 198 00:14:53,600 --> 00:14:55,560 - Land trip? - Oh my God! 199 00:14:56,600 --> 00:15:00,180 - Where are you going? - Downtown. 200 00:15:00,270 --> 00:15:02,770 City? can I go? 201 00:15:02,980 --> 00:15:05,320 - No, (Darrell). Go home - Who is this boy? 202 00:15:05,650 --> 00:15:08,690 Stray dog. - Darrell Cooper Smith). 203 00:15:10,490 --> 00:15:13,450 - And you (Chris Parker), right? - (Darrell), go home. 204 00:15:14,830 --> 00:15:18,750 - You must be a wonderful babysitter. - What is he talking about? 205 00:15:18,870 --> 00:15:21,500 Mr. and Ms. (Anderson) They really trusted you 206 00:15:21,540 --> 00:15:25,710 To take young children to the city. Alone. 207 00:15:26,130 --> 00:15:29,880 - Yes, is not it great? - It's very cool. 208 00:15:29,970 --> 00:15:32,970 I'll make my mother talk To the Anderson family. 209 00:15:33,010 --> 00:15:36,300 - Maybe you can babysitting for me. - Stop it. 210 00:15:36,350 --> 00:15:39,430 And then maybe we can go to New York or anything just for fun. 211 00:15:39,520 --> 00:15:40,930 - (Chris) ... - Darrell. 212 00:15:41,940 --> 00:15:44,600 - Do you think so? - What should I do? 213 00:15:44,690 --> 00:15:47,860 Facebook Facebook logo Keep me logged in. - Let's come. 214 00:15:48,190 --> 00:15:51,150 - (Darrell)! - Sorry, I can not talk. I have to go 215 00:15:52,400 --> 00:15:54,820 Have you installed the car? 216 00:15:55,820 --> 00:15:56,870 Well! 217 00:15:59,240 --> 00:16:03,330 Now, boys, I swear if you give me Any melancholy during the next 60 minutes, 218 00:16:03,370 --> 00:16:05,040 I swear by God that I will kill you. 219 00:16:05,210 --> 00:16:07,380 He was killed. Stab 220 00:16:08,550 --> 00:16:12,010 - Rape? - I'm too big on this nonsense. 221 00:16:22,730 --> 00:16:24,060 (Mike) What? 222 00:16:25,060 --> 00:16:28,400 - (Mike) What? - What are we talking about? 223 00:16:28,520 --> 00:16:31,030 - What is his last name? - (Toddle). 224 00:16:31,240 --> 00:16:34,740 - Is it a book? - (Mike Toddell)? do you know him? 225 00:16:34,860 --> 00:16:36,280 They go out together. 226 00:16:36,950 --> 00:16:38,570 He has a red Camaro car, right? 227 00:16:40,450 --> 00:16:46,250 Are you an idiot and a sex addict? Many people have camaro. 228 00:16:46,420 --> 00:16:50,420 But do a lot of people have Car painting "very cool"? 229 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 This is (Mike). 230 00:16:53,220 --> 00:16:56,970 He is the man who hit me To touch his car, I did not do. 231 00:16:57,050 --> 00:16:58,590 - Was he? - That was it. 232 00:16:58,640 --> 00:17:00,220 - (Mike) will not do that. - Yes, he will. 233 00:17:00,260 --> 00:17:03,430 - He will not. - He did. I kicked my ass. 234 00:17:03,520 --> 00:17:05,940 - Are you seeing the footprints? - No. 235 00:17:07,730 --> 00:17:11,230 Look. This is where Thor lives. 236 00:17:12,780 --> 00:17:16,030 - (Thor)? - All superheroes living city. 237 00:17:16,450 --> 00:17:20,120 Spider-Man, reckless, And Captain America 238 00:17:20,280 --> 00:17:24,080 But Thor is the best. He fights the forces of darkness. 239 00:17:24,290 --> 00:17:26,870 Dark forces, beware. 240 00:17:36,930 --> 00:17:41,680 So the babysitter went upstairs The sound continues to rise. 241 00:17:41,760 --> 00:17:44,970 Abrasive, abrasive, abrasive. 242 00:17:45,270 --> 00:17:47,270 The babysitter stops in the children's room. 243 00:17:47,480 --> 00:17:49,190 It reaches the knob. 244 00:17:49,770 --> 00:17:52,980 Her hand trembles Her heart beats fast. 245 00:17:53,150 --> 00:17:55,490 Sweat pours into her face. 246 00:17:55,860 --> 00:17:59,360 I opened the door ... And children safely in their beds. 247 00:18:00,780 --> 00:18:02,830 I would like to be safely in her bed. 248 00:18:05,040 --> 00:18:10,080 - What are you guys doing? - Nothing. nothing at all 249 00:18:10,170 --> 00:18:11,330 Nothing. 250 00:18:14,050 --> 00:18:15,920 This was for my stupid father. 251 00:18:16,010 --> 00:18:18,720 It was not you Bring it with you stupid, my God! 252 00:18:18,800 --> 00:18:20,840 - So what happened? - Okay. 253 00:18:20,930 --> 00:18:25,640 But when the babysitter looks more Near the children, you see it 254 00:18:25,680 --> 00:18:27,850 - They have no faces! - Oh, my God! 255 00:18:27,940 --> 00:18:30,690 - It's just a pool of sticky material. - Like spaghetti? 256 00:18:30,900 --> 00:18:33,690 Spaghetti with meat. - disgusting! 257 00:18:33,770 --> 00:18:36,570 The babysitter screams and turns to run, 258 00:18:36,650 --> 00:18:40,990 But there is that huge, hairy man Standing in front of her. 259 00:18:41,030 --> 00:18:44,530 Raises his right arm, But there is a large metal hook 260 00:18:44,580 --> 00:18:47,790 Instead of a hand, The hook goes to her face. 261 00:18:47,870 --> 00:18:50,160 Abrasion, abrasion, abrasion! 262 00:18:51,830 --> 00:18:53,580 - No, no! - Awesome! 263 00:18:55,630 --> 00:18:57,880 - Stop by. - This is wonderful. 264 00:18:57,970 --> 00:18:59,550 To the right, to the right. 265 00:19:02,550 --> 00:19:05,510 - Slowly. calm down - This is not funny. 266 00:19:11,230 --> 00:19:12,230 Hold it firmly. 267 00:19:15,070 --> 00:19:17,230 - Timely. Stop by. - I'll stop by. 268 00:19:18,240 --> 00:19:19,690 This is awesome. 269 00:20:02,610 --> 00:20:05,740 - Where is the reserve? - I do not know. 270 00:20:06,450 --> 00:20:08,200 Maybe it is on the car. 271 00:20:10,200 --> 00:20:11,330 Do you think so? 272 00:20:15,000 --> 00:20:19,670 Well. We will teach someone Go down and go to buy a window 273 00:20:19,760 --> 00:20:21,460 I have my checkbook. 274 00:20:23,340 --> 00:20:24,550 My bag. 275 00:20:31,980 --> 00:20:35,190 Damn it. I forgot my bag. 276 00:20:38,150 --> 00:20:39,820 I have no money. 277 00:20:41,190 --> 00:20:44,490 - I do not have my license. - Forgot your wallet? 278 00:20:46,660 --> 00:20:48,570 Yes, you little fool. 279 00:20:48,950 --> 00:20:51,700 - It's wonderful. - Wait, I have some money. 280 00:20:52,000 --> 00:20:55,500 - Here. - What, 50 cents? 281 00:20:55,540 --> 00:20:58,380 You do not have any money. You are a child, right of Christ. 282 00:20:58,500 --> 00:21:00,920 Yes, it's right. You are a child, right of Christ. 283 00:21:01,000 --> 00:21:04,510 - You do not have any money. - Why not take a tour there? 284 00:21:19,440 --> 00:21:21,820 Let everyone stay behind me. 285 00:21:38,960 --> 00:21:40,290 Do you have a problem? 286 00:21:43,170 --> 00:21:44,340 Do you have a spare tire? 287 00:21:45,220 --> 00:21:47,130 - No. - (Sarah)! 288 00:21:49,970 --> 00:21:52,560 I went on the highway without the spare tire? 289 00:21:59,770 --> 00:22:02,230 - We are history. - Ancient history. 290 00:22:06,570 --> 00:22:09,910 Just relax. Stay calm. Do not be afraid. 291 00:22:10,570 --> 00:22:13,240 - What do you want? - I just want to help you. 292 00:22:13,540 --> 00:22:16,790 Do not listen to him. He just wants to scrape our faces. 293 00:22:17,210 --> 00:22:19,290 What, are you afraid of this? 294 00:22:22,170 --> 00:22:23,960 You must be from the suburbs. 295 00:22:46,030 --> 00:22:48,610 I suddenly feel foolish. 296 00:22:52,450 --> 00:22:54,950 Just stay here, okay? I'll be back soon. 297 00:22:58,620 --> 00:23:02,540 Listen, I'm really sorry. To panic there. 298 00:23:02,630 --> 00:23:06,380 - I think we have exaggerated our reaction. - It's okay. I'm used to it 299 00:23:08,420 --> 00:23:13,050 Listen, I appreciate this, But we have no money. 300 00:23:13,680 --> 00:23:16,430 I am stuck for the meeting of these children, and ... 301 00:23:17,350 --> 00:23:20,980 I'm not supposed to take them To the city this way. I just do not. 302 00:23:21,270 --> 00:23:25,360 I'll tell you something. I will pull you back To the city, to the garage (Dawson), 303 00:23:25,440 --> 00:23:27,980 I'll buy you a frame on my account, okay? 304 00:23:28,030 --> 00:23:29,610 Well? 305 00:23:30,990 --> 00:23:32,820 No, that would not be true. 306 00:23:33,030 --> 00:23:36,280 What is right? He left you children Lonely on the highway? 307 00:23:45,000 --> 00:23:46,630 No, I do not think so. 308 00:23:49,630 --> 00:23:54,840 - My name is Chris. (Chris Parker). - (Bruet). (John Bruett) handsome. 309 00:24:17,870 --> 00:24:19,870 - Sir? - Yes, what? 310 00:24:21,660 --> 00:24:25,620 How did you lose it? 311 00:24:25,790 --> 00:24:28,420 - Lost what? - Your hand. 312 00:24:28,840 --> 00:24:31,920 - Was it in Vietnam? - No, unfortunately not. 313 00:24:32,220 --> 00:24:35,720 I was changing a big car frame The crane surrendered. 314 00:24:35,800 --> 00:24:39,140 The back of the truck fell on the hand And cut them directly. 315 00:24:39,220 --> 00:24:43,140 - Vietnam! - What did they do by hand? 316 00:24:43,230 --> 00:24:45,900 - Did they bury her? - No, I will not allow them. 317 00:24:47,110 --> 00:24:48,810 - Keep it. - Keep it? 318 00:24:48,900 --> 00:24:51,190 Yes. In the glove box. 319 00:24:55,280 --> 00:24:57,110 - (Bruet). - Yes. 320 00:24:57,660 --> 00:24:59,370 - (Dawson) here. - Yes. 321 00:24:59,410 --> 00:25:00,910 I have just passed through your home. 322 00:25:00,990 --> 00:25:03,250 - And what did you see? - You will not like it. 323 00:25:03,330 --> 00:25:06,460 - What did you see? - That car was parked in either house. 324 00:25:06,790 --> 00:25:08,460 She is still baiting again. 325 00:25:11,920 --> 00:25:12,960 Oh my God. 326 00:25:28,020 --> 00:25:31,270 - Stop, Mr (Bruet), please! slow down - This is wonderful. 327 00:25:36,490 --> 00:25:38,070 It's my mother's car. 328 00:25:43,660 --> 00:25:45,750 - Well, be careful, children. - Oh my God! 329 00:25:50,380 --> 00:25:52,000 - Is it a hand? - No. 330 00:25:52,210 --> 00:25:53,250 - Good. - It's a pistol. 331 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 Oh my God! 332 00:26:12,690 --> 00:26:14,070 Can we do that again? 333 00:26:26,290 --> 00:26:27,500 What is going on there? 334 00:26:32,500 --> 00:26:33,790 I can not believe this. 335 00:26:36,670 --> 00:26:38,300 I mean it. I will kill him! 336 00:26:39,380 --> 00:26:40,550 Please do not hurt him. 337 00:26:43,890 --> 00:26:44,890 Let everyone out. 338 00:26:49,440 --> 00:26:50,520 Be careful. 339 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 No, please! 340 00:26:59,200 --> 00:27:00,570 Car Mom! 341 00:27:02,240 --> 00:27:05,910 - (Chris), Arkby the car. - Hey kids! Get out of my car! 342 00:27:05,990 --> 00:27:08,120 Oh my God. No 343 00:27:08,750 --> 00:27:09,910 Come on, Sarah. 344 00:27:11,210 --> 00:27:12,290 The doors. 345 00:27:22,840 --> 00:27:26,470 This is my car. Get out of there. 346 00:27:27,890 --> 00:27:29,270 Get out of my car! 347 00:27:44,410 --> 00:27:45,950 Oh my God, thank you, Sir. 348 00:27:46,160 --> 00:27:47,740 We have saved our lives. 349 00:27:49,290 --> 00:27:51,540 - (Chris)? - Yes? 350 00:27:53,880 --> 00:27:56,750 He is a car thief. This is a stolen car. 351 00:27:59,590 --> 00:28:01,380 - No. - Yes. 352 00:28:01,420 --> 00:28:05,050 The girl loses her temper. - You are not. 353 00:28:05,100 --> 00:28:06,760 Do you want some candy? 354 00:28:09,310 --> 00:28:12,020 (Brad), no chocolate, acne. 355 00:28:12,640 --> 00:28:15,850 (Sarah), it's time to cough syrup. 356 00:28:16,770 --> 00:28:18,610 (Darrell), fasten the seat belt. 357 00:28:19,610 --> 00:28:23,700 - She certainly loses her senses. - I do not lose anything. 358 00:28:23,780 --> 00:28:26,820 I'm still in control here. Did you understand? 359 00:28:30,290 --> 00:28:34,290 Sir, please take us For the next angle and descend? 360 00:28:36,710 --> 00:28:41,710 In this neighborhood? I will not even get out of the car. 361 00:28:41,800 --> 00:28:43,300 In this neighborhood. 362 00:28:43,760 --> 00:28:46,840 - Can you reach us at a shopping center? - Business center? 363 00:28:47,550 --> 00:28:49,680 Where do you think, Boise, Idaho? 364 00:28:50,970 --> 00:28:52,930 Look, man, I will tell you something. 365 00:28:52,980 --> 00:28:55,980 Come with me. I have a small job To take care of him, okay? 366 00:28:56,020 --> 00:28:58,690 Then I can call you Train station or something like that, 367 00:28:58,770 --> 00:29:02,480 But hey, I do not drive to any mall. Impossible. 368 00:29:03,820 --> 00:29:06,070 Do you promise that you will not hurt these children? 369 00:29:09,660 --> 00:29:10,660 Yes, I promise. 370 00:29:57,790 --> 00:29:59,040 Where are we going? 371 00:29:59,790 --> 00:30:01,880 To hell. Pretty sexy, do not you think so? 372 00:30:40,630 --> 00:30:45,050 - Have all these cars been stolen? - Yes. She brings me some good money. 373 00:30:45,210 --> 00:30:48,760 Is not this dangerous? - Hey, I love danger, okay? 374 00:30:49,470 --> 00:30:51,130 You should try babysitting. 375 00:30:57,270 --> 00:30:59,480 - Sir ... - Wait, wait, wait. 376 00:30:59,560 --> 00:31:02,100 - My name is Joe Pocket, okay? - Master (pocket) ... 377 00:31:02,150 --> 00:31:05,440 No, just (Joe). Just (Joe), okay? 378 00:31:06,570 --> 00:31:08,780 We have to take our car to Dawson. 379 00:31:08,860 --> 00:31:11,450 - Do you think you can ... - Rest assured. Everything will be fine 380 00:31:21,120 --> 00:31:23,790 Well, it's time to quit smoking in Tara. 381 00:31:27,260 --> 00:31:29,880 Good work. Do you have any flaws? 382 00:31:30,800 --> 00:31:32,050 Yes. Little 383 00:31:43,610 --> 00:31:47,650 Hi. how are you? I (Brad Anderson). 384 00:31:47,730 --> 00:31:49,820 I was honored to meet you. This is my sister (Sarah). 385 00:31:49,900 --> 00:31:53,320 These (Chris Parker) have this My best friend, (Darrell Cooper Smith). 386 00:31:53,360 --> 00:31:56,160 How are you? I was pleased to meet you really. It is a nice 387 00:31:57,330 --> 00:31:59,870 - Wonderful shirt. - What do you do? 388 00:31:59,950 --> 00:32:02,790 Hello! nice to meet you You have a nice place here. 389 00:32:02,830 --> 00:32:05,170 - Really. I love that - Thank you. 390 00:32:05,840 --> 00:32:09,250 Yes, it is ... it is wonderful. Look 391 00:32:10,800 --> 00:32:13,010 We have taken a wrong turn somewhere, 392 00:32:14,010 --> 00:32:16,640 If you do not mind, we would like to go out. 393 00:32:24,560 --> 00:32:25,850 Damn it! 394 00:32:28,650 --> 00:32:33,610 - Go and get angry, man. - Have you stolen a vehicle full of children? 395 00:32:33,910 --> 00:32:36,490 They rode the car While I was there, man. 396 00:32:37,030 --> 00:32:38,660 Was I supposed to put them in the street? 397 00:32:38,700 --> 00:32:39,870 They were to be killed. 398 00:32:40,410 --> 00:32:45,000 They know where our operations are. They can go to the police. 399 00:32:45,460 --> 00:32:46,460 Sir. 400 00:32:48,380 --> 00:32:50,550 No, we will not go to the police. 401 00:32:51,590 --> 00:32:53,670 How do I know that? 402 00:33:01,220 --> 00:33:03,850 We can write that. We all sign on that. 403 00:33:03,890 --> 00:33:06,140 - We can take him to the notary ... - Shut up. 404 00:33:08,150 --> 00:33:11,190 Take Brady Bunch to the top floor. 405 00:33:15,240 --> 00:33:17,700 We will take care of them after the meeting. 406 00:33:18,490 --> 00:33:21,240 Well, go home, guys. Stay away from here! 407 00:33:32,630 --> 00:33:36,010 Do not worry. We'll be back home. All this was just a big mistake. 408 00:33:36,630 --> 00:33:40,470 - But what about Brenda? - It was her parents' mistake. 409 00:34:20,470 --> 00:34:22,140 I can not see! 410 00:34:23,680 --> 00:34:26,430 (Chris), please take me down and take me. 411 00:34:31,520 --> 00:34:32,560 He's dead. 412 00:34:32,690 --> 00:34:34,730 - Somewhat like us. - What? 413 00:34:35,440 --> 00:34:38,570 We are really in trouble. We will die here. 414 00:34:40,030 --> 00:34:41,110 No, we are not. 415 00:34:45,910 --> 00:34:48,660 Oh, no. No, we will not go up there. 416 00:34:48,710 --> 00:34:49,960 This is very dangerous. 417 00:34:50,290 --> 00:34:52,670 Look at this It can pull out your eyes. 418 00:34:54,840 --> 00:34:57,340 Yes, well, they might blow our brains. 419 00:34:57,590 --> 00:34:59,720 (Dallas), you get Ferrari cars, 420 00:34:59,800 --> 00:35:03,010 There is one Lamborghini (for Phoenix), And (Cleveland) need four Porsche cars. 421 00:35:03,050 --> 00:35:05,720 - Forget it. - But they have something. 422 00:35:05,850 --> 00:35:10,230 I said forget it. Dislike The way they run things. 423 00:35:11,600 --> 00:35:13,480 (Cleveland) dead. 424 00:36:07,240 --> 00:36:08,830 We can go from that window. 425 00:36:11,000 --> 00:36:13,370 - You must be teasing me. - Pay attention to your words. 426 00:36:13,750 --> 00:36:16,080 Watch my mouth? You must be teasing me. 427 00:36:18,380 --> 00:36:21,590 - What if he fell? - I will not let you fall. 428 00:36:25,760 --> 00:36:29,220 - Thank you, (Sarah). - Just be careful. 429 00:37:31,450 --> 00:37:34,120 I do not think your parents will ask I want to be a babysitter again. 430 00:37:35,620 --> 00:37:38,500 If they did, I will ask them a dollar per hour. 431 00:37:43,760 --> 00:37:47,340 Well, kill multiple, Or did Sarah just cut her finger? 432 00:37:47,970 --> 00:37:51,140 - The answering machine responds to me. - Maybe they went for ice cream. 433 00:37:51,180 --> 00:37:55,680 - They are fine. (Chris) can handle it - Sure! Maybe (Sarah) hanging .. 434 00:37:55,770 --> 00:37:57,230 Of rafters now. 435 00:38:09,370 --> 00:38:11,200 Do not look down. 436 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 You idiot! 437 00:38:37,060 --> 00:38:38,560 (Boston), two Mercedes. 438 00:38:38,690 --> 00:38:40,350 What about the request (Philadelphia)? 439 00:39:04,340 --> 00:39:05,840 Where is the magazine? 440 00:39:06,960 --> 00:39:08,380 Playboy? 441 00:39:11,680 --> 00:39:16,260 I took the Playboy to the top floor. 442 00:39:16,350 --> 00:39:18,430 - There was this article ... - Get it. 443 00:39:39,830 --> 00:39:42,000 Let's go. Come on. Faster 444 00:39:42,460 --> 00:39:43,790 (Sarah), coherence 445 00:39:55,970 --> 00:39:59,310 BMW One (Indianapolis) ... 446 00:39:59,520 --> 00:40:02,640 - Where is she? - Not above. 447 00:40:03,400 --> 00:40:06,940 - I think the boys got it. - If he retrieves them. 448 00:40:08,360 --> 00:40:12,200 They are not there. They fled. 449 00:40:15,370 --> 00:40:17,660 - Where did you get the magazine? - From the office. 450 00:40:17,870 --> 00:40:18,870 Come on! 451 00:40:20,290 --> 00:40:22,040 Will make us face a lot of trouble. 452 00:40:24,330 --> 00:40:26,500 - Hey, kids come back here! - Run! 453 00:40:29,510 --> 00:40:30,510 Bring the car. 454 00:40:31,670 --> 00:40:33,800 Right, they are children. 455 00:40:33,840 --> 00:40:36,510 What will you do, You beat them and kill them? 456 00:40:37,390 --> 00:40:38,850 Bring the car. 457 00:40:41,810 --> 00:40:43,690 I have to retrieve that journal. 458 00:40:43,730 --> 00:40:45,690 Inside are my notes for the order of Philadelphia. 459 00:40:45,770 --> 00:40:48,190 That could put us away for 20 years. 460 00:41:00,410 --> 00:41:01,410 Faster. 461 00:41:08,630 --> 00:41:11,960 - No, no! - Hey! You children, come back here. 462 00:41:12,260 --> 00:41:15,050 - Come on! - Here. 463 00:42:08,980 --> 00:42:12,980 Sir, we did not mean boycott Your small concert here 464 00:42:13,610 --> 00:42:15,280 If you do not mind Only we will get out of the theater .. 465 00:42:15,360 --> 00:42:18,110 No one comes out of this place Without singing the blues. 466 00:42:18,950 --> 00:42:19,950 What? 467 00:42:20,030 --> 00:42:22,950 No one is leaving this place Without singing the blues. 468 00:42:24,620 --> 00:42:26,700 Want me to sing? 469 00:42:34,710 --> 00:42:35,760 They want me to sing. 470 00:42:36,630 --> 00:42:38,970 Well, do whatever they like. We just got out of here. 471 00:42:39,300 --> 00:42:40,800 I can not sing. 472 00:43:18,170 --> 00:43:19,170 Hi. 473 00:43:20,590 --> 00:43:23,090 My name is Chris Parker. 474 00:43:25,970 --> 00:43:27,180 I live in Oak Park. 475 00:43:27,850 --> 00:43:28,930 This is a suburb. 476 00:43:29,850 --> 00:43:31,350 They may have found out. 477 00:43:33,940 --> 00:43:38,190 This (Brad), (Sarah), and (Darrell), We are in trouble. 478 00:43:39,030 --> 00:43:40,110 No doubt about it. 479 00:43:42,660 --> 00:43:46,370 Look, me and my friend (Mike) Tonight is the anniversary of our marriage. 480 00:43:48,500 --> 00:43:52,040 But then it was canceled, and now I'm stuck to watch these three. 481 00:43:54,460 --> 00:43:55,710 وهو It is very difficult. 482 00:43:57,550 --> 00:43:59,380 ومن is very difficult. 483 00:44:00,510 --> 00:44:02,010 مجال babysitting these children. 484 00:44:06,640 --> 00:44:07,890 لديها have ... 485 00:44:14,060 --> 00:44:16,650 I received a call from (Brenda). ذهبت I went to take it 486 00:44:18,780 --> 00:44:22,070 Frame burst. وسي and Mom's car came under fire 487 00:44:23,110 --> 00:44:26,070 - هؤلاء These men began to chase us - - All of us were kidnapped 488 00:44:27,870 --> 00:44:30,870 - نحن We walk on the highway - - in this great old Cadillac 489 00:44:31,080 --> 00:44:32,080 وهو It is very difficult. 490 00:44:32,250 --> 00:44:33,750 Yes! 491 00:44:34,080 --> 00:44:35,580 إنه It is very difficult. 492 00:44:35,630 --> 00:44:37,040 مجال babysitting these children. 493 00:44:39,760 --> 00:44:40,760 لقد I got. 494 00:44:42,800 --> 00:44:45,130 مجال Pullover Sweater. 495 00:44:45,430 --> 00:44:46,760 حبيب my love, my love. 496 00:44:46,800 --> 00:44:48,430 مجال Pullover Sweater. 497 00:44:48,470 --> 00:44:49,600 لقد I got. 498 00:44:51,270 --> 00:44:53,890 مجال Pullover Sweater. 499 00:44:55,690 --> 00:44:57,150 Yes, well! 500 00:44:57,230 --> 00:45:02,150 There s divided by. أنك You are born to lose 501 00:45:02,440 --> 00:45:03,440 مثل like tonight. 502 00:45:05,740 --> 00:45:07,740 وتتم And wish your feet. 503 00:45:08,410 --> 00:45:11,290 تم Walk in someone else's shoes. 504 00:45:14,160 --> 00:45:15,620 بعض Some men want to Nile us. 505 00:45:15,750 --> 00:45:19,590 And (Brenda) is probably dead. ليس We do not have nickel 506 00:45:19,920 --> 00:45:22,090 They must be in bed. وأنت You are unlucky 507 00:45:24,170 --> 00:45:27,640 من of luck watch these guys. 508 00:45:29,640 --> 00:45:30,930 لقد I got. 509 00:45:32,350 --> 00:45:34,600 مجال Pullover Sweater. 510 00:45:34,730 --> 00:45:36,020 حبيب my love, my love. 511 00:45:36,190 --> 00:45:38,900 مجال Pullover Sweater. 512 00:45:38,980 --> 00:45:40,230 حبيب My love. 513 00:45:40,320 --> 00:45:42,940 حبيب my love, my love. 514 00:45:46,490 --> 00:45:47,950 هناك There s. 515 00:45:47,990 --> 00:45:51,030 تق you swear that you were born to lose. 516 00:45:51,490 --> 00:45:52,490 مثل like tonight. 517 00:45:54,410 --> 00:46:00,290 And wish you could walk في in someone else's shoes 518 00:46:02,170 --> 00:46:05,470 Someone wants to get it. والفت The girl is probably dead 519 00:46:06,220 --> 00:46:08,890 Does not have ني nickel ونحن We must be in bed 520 00:46:11,510 --> 00:46:14,520 من of luck watch these guys. 521 00:46:16,890 --> 00:46:18,140 لقد I got. 522 00:46:19,480 --> 00:46:21,810 مجال Pullover Sweater. 523 00:46:21,940 --> 00:46:23,190 حبيب my love, my love. 524 00:46:23,280 --> 00:46:25,690 مجال Pullover Sweater. 525 00:46:25,820 --> 00:46:27,110 حبيب my love, my love. 526 00:46:27,200 --> 00:46:30,490 مجال Pullover Sweater. 527 00:46:36,000 --> 00:46:37,000 Yes! 528 00:46:53,060 --> 00:46:54,510 Top! 529 00:47:25,550 --> 00:47:27,920 No one leaves this place. بدون without singing the blues 530 00:47:34,470 --> 00:47:37,640 I've been amazing. Great. 531 00:47:38,520 --> 00:47:41,270 - I did not know you were wonderful. - I know. 532 00:47:41,310 --> 00:47:45,230 You were wonderful Come on. We must get out of here. 533 00:47:45,270 --> 00:47:47,900 - Where will we go? - I do not know. No place except here. 534 00:47:56,080 --> 00:47:58,040 - (Chris)? - Yes? 535 00:47:58,120 --> 00:48:00,450 - Can I tell you something? - Sure. 536 00:48:02,460 --> 00:48:06,290 I did not even know you tonight. 537 00:48:07,170 --> 00:48:08,250 I mean ... 538 00:48:10,170 --> 00:48:11,630 You know you are beautiful. 539 00:48:11,760 --> 00:48:15,890 - I mean, you're beautiful. - Thank you. Is this your father's building? 540 00:48:17,060 --> 00:48:18,140 Yes. 541 00:48:19,930 --> 00:48:21,480 You are more than just that, though. 542 00:48:22,900 --> 00:48:26,400 - You are also smart. - I think we must recognize ourselves. 543 00:48:27,480 --> 00:48:31,280 Wait, listen to me. The significance is ... 544 00:48:33,450 --> 00:48:36,660 The meaning is .. I do not know what you're doing in hell 545 00:48:36,700 --> 00:48:38,910 With (Mike Toddell). Okay? 546 00:48:39,120 --> 00:48:40,120 What? 547 00:48:40,540 --> 00:48:44,460 I mean it. The man is completely unsuccessful. (Darrell), knows it, and I know it. 548 00:48:45,250 --> 00:48:47,340 That's none of your business. 549 00:48:49,250 --> 00:48:51,670 There is nothing personal, (Chris). I 550 00:48:54,180 --> 00:48:56,760 I just think you should give Other guys have a chance. 551 00:48:59,680 --> 00:49:00,930 Like who? 552 00:49:01,680 --> 00:49:05,310 - Well, like ... - Do not say it. Do not say it. 553 00:49:10,690 --> 00:49:12,780 - Like me? - Oh, no, he said so. 554 00:49:12,860 --> 00:49:14,650 What's funny? 555 00:49:17,450 --> 00:49:19,990 Well, it's just that you're a child. 556 00:49:20,700 --> 00:49:22,870 You're just a stupid girl. 557 00:49:23,870 --> 00:49:26,040 (Brad), see, I'm sorry I did not mean it ... 558 00:49:26,120 --> 00:49:27,460 Forget it. Forget it 559 00:49:28,250 --> 00:49:29,710 (Chris), look where (Darrell). 560 00:49:30,210 --> 00:49:33,550 I really like to know you, If you have any time. 561 00:49:34,050 --> 00:49:35,880 I have a lot of time. 562 00:49:40,850 --> 00:49:41,850 (Darrell). 563 00:49:41,890 --> 00:49:44,390 What are you doing? I'm trying to get an appointment. 564 00:49:44,480 --> 00:49:47,350 - You are my stylistic style. - It's too big for you. 565 00:49:47,980 --> 00:49:52,190 - And you are not? - I'm Gliste. 566 00:49:53,490 --> 00:49:54,570 How old are you? 567 00:49:55,320 --> 00:49:57,240 - I am 17 years old - And I too. 568 00:49:58,740 --> 00:49:59,950 How old are you? 569 00:50:02,660 --> 00:50:06,580 - What are you doing in the streets? - I ran away from home. 570 00:50:07,290 --> 00:50:10,420 - (Brenda)! Come on - Goodbye. 571 00:50:11,840 --> 00:50:14,090 (Chris), why are not you here? 572 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 Oh. 573 00:50:24,100 --> 00:50:25,100 Oh! 574 00:50:25,180 --> 00:50:26,180 It's a cat. 575 00:50:27,730 --> 00:50:30,310 Here, Kitty, Kitty. Here, Kitty, Kitty. 576 00:50:31,060 --> 00:50:33,150 Hi. Hi 577 00:50:34,860 --> 00:50:37,150 What's up? Are you tired? 578 00:50:37,610 --> 00:50:39,660 - I ran away from home. - Drop it. 579 00:50:40,870 --> 00:50:43,030 - What? - Put the animal ground. 580 00:50:43,370 --> 00:50:45,160 - Why? - We will kill him. 581 00:50:45,330 --> 00:50:49,710 What? Oh monsters! Why You kill a poor poor cat? 582 00:50:50,920 --> 00:50:52,790 A cat? 583 00:50:53,960 --> 00:50:57,130 - This is not a cat. - This is a large sized sink rat. 584 00:51:05,310 --> 00:51:07,640 (Brad), you will not believe it What would that girl do for $ 20? 585 00:51:07,730 --> 00:51:09,270 (Daryl), I do not care. 586 00:51:09,730 --> 00:51:11,980 - They are them! - Run! 587 00:51:13,320 --> 00:51:15,150 Come on, guys, run! 588 00:51:28,330 --> 00:51:29,330 Take (Sarah). 589 00:51:46,180 --> 00:51:50,520 Who will pay these children? Someone is better to pay for these children 590 00:51:50,600 --> 00:51:53,520 - Or I'll call the police. - Deal with him. 591 00:51:59,740 --> 00:52:03,490 I want you to tell me all about these children. 592 00:52:04,990 --> 00:52:08,700 Where did you find them, where did they come from? 593 00:52:10,910 --> 00:52:13,120 Well, how do I suppose that? .. 594 00:52:13,960 --> 00:52:17,550 - I do not know anything, you know? - You know something. 595 00:52:18,710 --> 00:52:21,260 Yes, you have, right? 596 00:52:25,970 --> 00:52:29,720 They ... They must get their car. 597 00:52:31,890 --> 00:52:34,190 We will reach her first. 598 00:52:35,230 --> 00:52:36,520 What do these guys want? 599 00:52:38,070 --> 00:52:40,070 Maybe they want to get us home. 600 00:52:41,400 --> 00:52:42,860 Do you think so? 601 00:52:46,320 --> 00:52:49,240 Sarah, dear, I think you should Lying and sleeping. 602 00:52:49,370 --> 00:52:50,660 I'm not tired. 603 00:52:50,910 --> 00:52:54,540 - Well, pretend you're tired. - Can I pretend to sleep? 604 00:52:54,920 --> 00:52:57,380 Yes, whatever. My God 605 00:53:21,230 --> 00:53:25,450 We will descend at the next station. 606 00:53:26,030 --> 00:53:29,990 Now do not even think Get off this train, (Mokoso). 607 00:53:30,080 --> 00:53:34,500 Only people who get off this train They will be in body bags. 608 00:53:35,960 --> 00:53:38,790 This is our train. 609 00:53:38,880 --> 00:53:41,300 Well, your train is in our area. 610 00:53:41,340 --> 00:53:43,130 - And what about it? - As soon as we cross 611 00:53:43,220 --> 00:53:46,130 Devereux Street, You and your daughters are dead flesh. 612 00:53:46,470 --> 00:53:47,760 We'll run away now! 613 00:53:49,970 --> 00:53:52,060 - They will kill each other. - They kill us and we do it. 614 00:53:53,430 --> 00:53:54,520 Ha has gone (Jefferson). 615 00:53:56,770 --> 00:53:58,560 Ha has gone (Jackson). 616 00:54:01,270 --> 00:54:02,570 Here came Defro. 617 00:54:03,990 --> 00:54:06,570 Sorry. I could not stop myself from observing 618 00:54:06,660 --> 00:54:09,490 You are about to start killing each other. 619 00:54:10,160 --> 00:54:13,330 I was wondering if you could wait Until we get out of the train? 620 00:54:13,660 --> 00:54:14,830 Sit down, bitch. 621 00:54:17,750 --> 00:54:20,170 Will you let them run away? 622 00:54:20,290 --> 00:54:23,000 - Wait a minute. - I was joking. 623 00:54:23,710 --> 00:54:26,630 So it was very rude. Drag your words and apologize. 624 00:54:27,340 --> 00:54:29,760 - Do not interfere in this. - We have met a prostitute. 625 00:54:29,970 --> 00:54:33,010 - (Brad), shut up! - Listen to the bitch (Brad). 626 00:54:35,520 --> 00:54:37,520 Pay attention to your words ... 627 00:54:38,850 --> 00:54:40,730 You are the scum of the big city 628 00:54:40,900 --> 00:54:42,480 Oooh! 629 00:54:44,820 --> 00:54:47,700 You just can not keep your foot From your mouth, can you, boy? 630 00:54:48,740 --> 00:54:49,740 Let me help you. 631 00:54:53,120 --> 00:54:56,290 Do not mess with the masters of hell. 632 00:54:59,250 --> 00:55:01,380 Do not mess with the babysitter. 633 00:55:11,680 --> 00:55:13,220 The girl is crazy. 634 00:55:20,650 --> 00:55:22,560 - Are you okay? - I do not feel anything. 635 00:55:22,610 --> 00:55:26,070 Do not touch it! May become infected. Nothing can happen. 636 00:55:26,110 --> 00:55:29,820 Rabies, scabies, emphysema. 637 00:55:30,070 --> 00:55:32,410 Well, if you do not let him walk on it. I carry it. 638 00:55:33,740 --> 00:55:37,700 - What will we do with it? - You guys, can not you read? 639 00:55:38,460 --> 00:55:40,660 Take him to the hospital. 640 00:55:49,470 --> 00:55:52,590 I do not feel anything. Watch out for the car. 641 00:55:57,270 --> 00:55:59,390 Open the doors, quickly. 642 00:56:02,060 --> 00:56:03,270 Stay away! 643 00:56:04,310 --> 00:56:05,310 We need help. 644 00:56:05,400 --> 00:56:08,610 - Doctor! - Can we get a doctor? 645 00:56:08,690 --> 00:56:10,490 - Someone! - Please? 646 00:56:10,570 --> 00:56:12,320 - Can I help you? - We need a doctor. 647 00:56:12,410 --> 00:56:16,410 - My friend was injured in a gang battle. - Rest assured. I'll tell you what to do. 648 00:56:18,200 --> 00:56:21,080 Hey. here they are These are the children who stole my car. 649 00:56:21,120 --> 00:56:23,040 Why do you care about Vinnie? They are the ones you want. 650 00:56:35,640 --> 00:56:38,680 (Brenda), if you die, I wish I were with you. 651 00:56:42,690 --> 00:56:45,690 - These sausages, right? - Yes. Atridine one? 652 00:56:45,770 --> 00:56:47,480 Yes, I love it. 653 00:56:51,950 --> 00:56:53,030 That would be two dollars. 654 00:56:54,280 --> 00:56:56,410 - Check? - Yes, but it's a good check. 655 00:56:56,490 --> 00:56:59,740 Mother (Chris) wrote to (Chris) Because (Chris) bought her something, 656 00:56:59,830 --> 00:57:03,540 Then I bought to (Chris) some extra She wrote it to me. 657 00:57:03,620 --> 00:57:06,710 So I will write the check for you And take Hot Dog. 658 00:57:06,790 --> 00:57:09,290 - Do you have a pen? - Get out of here. 659 00:57:09,630 --> 00:57:12,970 Hey. I'm Starving. please enter Throw it away from giving it to me? 660 00:57:13,430 --> 00:57:17,010 - I work on the basis of money only. - But it's an excellent check. 661 00:57:17,350 --> 00:57:20,890 No! I will make it very clear Give me money 662 00:57:20,970 --> 00:57:23,680 - I'll give you sausages. - But I have no money. 663 00:57:24,060 --> 00:57:26,270 If I have nothing! 664 00:57:27,020 --> 00:57:30,400 Here you are. One stitch. Everything is better. 665 00:57:31,190 --> 00:57:33,860 - One stitch? - Yes, one stitch. 666 00:57:34,950 --> 00:57:36,610 My only chance is to fight gangs 667 00:57:36,700 --> 00:57:38,370 All I get is a single stitch? 668 00:57:39,410 --> 00:57:41,740 (Chris), you'd think I was completely unsuccessful. 669 00:57:44,120 --> 00:57:47,790 Doctor (Nokban), the man With the wounds of the stabs just died 670 00:57:49,040 --> 00:57:50,340 Oh hell. 671 00:57:54,550 --> 00:57:57,180 Doctor. We are looking for a friend 672 00:57:57,470 --> 00:58:02,140 - Your friend? Which one is it? - It is the owner of the wound stab. 673 00:58:03,890 --> 00:58:05,730 - Oh, dear. - What? 674 00:58:06,230 --> 00:58:09,440 - I'm sorry. Your friend is dead. - Dead? 675 00:58:10,360 --> 00:58:12,730 - Dead? - Dead? 676 00:58:15,200 --> 00:58:16,200 Chris! 677 00:58:23,790 --> 00:58:24,910 (Sarah), what happened? 678 00:58:29,460 --> 00:58:30,460 (Brad)! 679 00:58:37,380 --> 00:58:38,760 (Daryl), why hug me? 680 00:58:41,930 --> 00:58:44,850 (Brad), you never die on me. 681 00:58:47,440 --> 00:58:49,560 Well. I will not do. 682 00:58:50,150 --> 00:58:52,940 What is going on? What happened? 683 00:58:53,940 --> 00:58:57,400 Oh, dear, you are her boyfriend. He fainted. 684 00:59:04,160 --> 00:59:08,120 I had the worst nightmare. We were stuck in this ... 685 00:59:10,170 --> 00:59:12,750 - It really happens. - What night, huh? 686 00:59:13,800 --> 00:59:17,380 Everything is fine. You made a mistake, are you? It's okay. 687 00:59:19,590 --> 00:59:21,970 Now, children, stay here. 688 00:59:22,010 --> 00:59:24,300 I'll send the nurse with the papers. 689 00:59:24,810 --> 00:59:26,270 Come with me. 690 00:59:27,640 --> 00:59:30,940 Papers. You will want Find out my name and stuff. 691 00:59:31,480 --> 00:59:33,650 - I'll call my mother. - No, no mothers. 692 00:59:33,690 --> 00:59:35,650 They will kill us impossible. No, no. 693 00:59:35,690 --> 00:59:39,280 Hey kids! Where is my car, hell? 694 00:59:41,240 --> 00:59:45,950 - Master (Bruet)! - Hey babysitter! Do you want your car? 695 00:59:45,990 --> 00:59:49,830 - Come on. Repaired let's go. - Hey, wait a minute there. 696 01:00:01,340 --> 01:00:04,340 - What are you doing here? - Got hit him here. 697 01:00:04,850 --> 01:00:06,810 - Where is our car? - in a garage (Dawson). 698 01:00:07,100 --> 01:00:09,350 - Is her car okay? - Yes. I paid for the window 699 01:00:09,390 --> 01:00:12,730 This is my fault. But Dawson will go To make you pay for the frame 700 01:00:13,350 --> 01:00:15,310 - You? - Fifty dollars. 701 01:00:17,690 --> 01:00:20,490 - Fifty dollars? - Yes, $ 50. 702 01:00:22,950 --> 01:00:24,740 - Here we are. - Where are you going? 703 01:00:24,820 --> 01:00:27,580 - I'm a runaway now, okay - Somewhat like us. 704 01:00:29,040 --> 01:00:31,370 - Good luck, babysitter. - You too, Master (Bruet)! 705 01:00:31,410 --> 01:00:34,460 (Bruet), stop! Stand your place! 706 01:00:37,550 --> 01:00:42,300 - Where will we get $ 50? - Maybe we can sell (Darrell). Do you think so? 707 01:00:44,590 --> 01:00:46,550 We'll think about something. Come on 708 01:00:51,140 --> 01:00:54,060 - (Chris), I have to do it. - Do what? 709 01:00:54,230 --> 01:00:57,230 I have to go to the bathroom. I must really go. 710 01:00:57,440 --> 01:01:00,230 - Just try to stick with it, my dear, okay? - Looks like a skull. 711 01:01:00,740 --> 01:01:04,570 Looks like a ball .. It's a party! 712 01:01:05,370 --> 01:01:08,200 - (Darrell), come back here. - Sorry, I can not talk. I have to go 713 01:01:10,240 --> 01:01:13,330 Why do I have this feeling We will not see him again. 714 01:01:13,410 --> 01:01:15,790 Come on (Sarah), you can go To the bathroom there. 715 01:01:15,880 --> 01:01:16,880 Well. 716 01:01:21,760 --> 01:01:24,800 لقد I have been trying to reach you long time. 717 01:01:25,720 --> 01:01:29,140 لأنك Because you always in my mind. 718 01:01:29,600 --> 01:01:32,560 كنت I was thinking of a shortcut. 719 01:01:33,600 --> 01:01:36,810 ولكن But I seem to have made a mistake. 720 01:01:37,230 --> 01:01:38,730 الآن Now I am wrong. 721 01:01:39,270 --> 01:01:40,820 أخذت I took a long time. 722 01:01:42,990 --> 01:01:45,570 I really have to go to the bathroom. 723 01:01:47,030 --> 01:01:49,280 - I have to go. Really bad. - Within a minute 724 01:01:49,780 --> 01:01:53,330 الطريق Highway to your heart, dear. 725 01:01:53,710 --> 01:01:57,250 الطريق Highway is not the best way. 726 01:01:58,630 --> 01:02:03,420 I can not believe it! 727 01:02:03,970 --> 01:02:05,670 Who? Some children with higher intelligence? 728 01:02:05,760 --> 01:02:07,970 No, stupid, she's Miss (Marsh). 729 01:02:13,060 --> 01:02:15,480 - Here he is (Daryl). - Impossible! 730 01:02:19,940 --> 01:02:21,980 - She Miss (Marsh) - What? 731 01:02:22,070 --> 01:02:25,150 - This is amazing. - Can you sign here? Here exactly. 732 01:02:30,870 --> 01:02:32,990 - I can not believe it. - Do not believe what? 733 01:02:34,040 --> 01:02:36,160 - This is not me. - It's definitely you. 734 01:02:36,250 --> 01:02:37,540 Not so. 735 01:02:42,670 --> 01:02:45,420 - What's your name? - It is not (Shailin). 736 01:02:48,590 --> 01:02:51,090 - It is not (Shilin). - Wait a moment. 737 01:02:51,180 --> 01:02:53,600 You guys, come on. Think about this. 738 01:02:54,770 --> 01:02:56,850 Do you honestly believe Playboy Magazine! 739 01:02:56,930 --> 01:02:58,940 There would be nothing better to do On such a night 740 01:02:59,020 --> 01:03:01,400 From appearing at a party (Kappa) With a group of children? 741 01:03:05,190 --> 01:03:07,360 - Yes. - Maybe. 742 01:03:08,280 --> 01:03:09,450 Where is your mind? 743 01:03:16,200 --> 01:03:17,660 I told you it was not you stupid. 744 01:03:18,710 --> 01:03:19,870 I'm sorry. 745 01:03:22,460 --> 01:03:24,210 - Thank you. - welcome and capacity. 746 01:03:24,710 --> 01:03:26,550 I really have to go, (Chris). 747 01:03:27,840 --> 01:03:30,050 - Where's the bathroom? - From this way. 748 01:03:31,220 --> 01:03:34,550 I'll have to go to the bathroom. 749 01:03:37,020 --> 01:03:38,730 One! two! three 750 01:03:52,700 --> 01:03:55,530 - Hello guys. - I must be Ahlos. 751 01:03:55,740 --> 01:03:57,740 Does anyone else see the penis speaking? 752 01:04:04,090 --> 01:04:09,050 Speaking of the penis, you know How the Playboy Dictionary is not ashamed 753 01:04:09,090 --> 01:04:10,920 Determines verbal satisfaction? 754 01:04:12,340 --> 01:04:13,590 I want it. 755 01:04:21,270 --> 01:04:24,520 I did not see much on the campus Are you new? 756 01:04:25,270 --> 01:04:30,440 - In the second year. You can not be a beginner. - I am in the last year. 757 01:04:31,780 --> 01:04:34,110 - High school. - High school? 758 01:04:35,320 --> 01:04:38,910 - Yes. - I can not believe it. 759 01:04:39,950 --> 01:04:40,950 What? 760 01:04:42,290 --> 01:04:45,500 The most beautiful girl in the university From Chicago in high school. 761 01:04:47,800 --> 01:04:49,750 - Oh, that was good. - No, I mean it. 762 01:04:50,510 --> 01:04:51,720 Really? 763 01:05:00,390 --> 01:05:04,310 - Atridine dance? - I do not have time. 764 01:05:04,350 --> 01:05:07,810 - We will be in line for a while. - Okay. 765 01:05:08,020 --> 01:05:11,440 - I (Dan) (Dan Lynch). - I'll slow it down now. 766 01:05:11,490 --> 01:05:14,490 Make a song about the woman I love. Do it, Bobby. 767 01:05:18,330 --> 01:05:20,870 أذهب I go through every day. 768 01:05:22,370 --> 01:05:25,080 على hope something. 769 01:05:25,330 --> 01:05:27,000 علامة small sign. 770 01:05:29,460 --> 01:05:35,720 - So, are you getting these children? - I do not think you can call it a babysitter .. 771 01:05:43,640 --> 01:05:47,020 If they end up as drug addicts A murderer is my fault. 772 01:05:48,270 --> 01:05:51,440 Look, do not worry about that. Everything will be fine. 773 01:05:52,190 --> 01:05:55,400 - I think you're doing a great job - Really? 774 01:05:55,490 --> 01:05:58,620 Certainly. I mean, I've got so much children. 775 01:05:59,530 --> 01:06:03,200 Are still alive. It could be much worse. 776 01:06:05,000 --> 01:06:06,370 Could be. 777 01:06:06,540 --> 01:06:09,500 أعرف know how quickly fly time. 778 01:06:09,540 --> 01:06:12,540 أرى I see my future in your eyes. 779 01:06:21,060 --> 01:06:26,890 Yes, I felt sad. وسم I heard crying 780 01:06:26,980 --> 01:06:31,310 صدق Believe me, I have tasted tears. 781 01:06:32,900 --> 01:06:35,190 لكني But I never thought. 782 01:06:35,740 --> 01:06:37,700 أنه that in one heartbeat only. 783 01:06:37,860 --> 01:06:39,700 It is always the same. 784 01:06:40,410 --> 01:06:45,370 All he cares about is bears, Bengal and dolphins. 785 01:06:47,290 --> 01:06:49,080 What about love? 786 01:06:49,830 --> 01:06:51,250 Romance? 787 01:06:52,960 --> 01:06:54,300 And sex? 788 01:06:56,090 --> 01:06:57,970 I care about those things. 789 01:06:59,470 --> 01:07:03,050 - deeply. - I am very lonely. 790 01:07:06,270 --> 01:07:08,770 How can a good girl like you be single? 791 01:07:11,110 --> 01:07:13,820 This is the nicest thing I am told ever. 792 01:07:14,280 --> 01:07:17,110 - Really? - Do you want to go to bed? 793 01:07:18,110 --> 01:07:21,110 أرى I see my future in your eyes. 794 01:07:26,000 --> 01:07:28,250 - I really have to go. - No, no, no. 795 01:07:28,460 --> 01:07:30,620 Tell me how I can help. What do you need? 796 01:07:30,830 --> 01:07:33,840 Well ... Actually, I ... 797 01:07:35,460 --> 01:07:38,300 - I need $ 50. - No problem. 798 01:07:39,800 --> 01:07:41,010 Really? 799 01:07:42,140 --> 01:07:43,640 All I have is 20. 800 01:07:44,140 --> 01:07:46,680 - No, it's okay - No, wait here. 801 01:07:46,810 --> 01:07:48,600 I'll be back soon. 802 01:07:50,140 --> 01:07:53,480 - He will give us $ 50. - This is wonderful. 803 01:08:00,200 --> 01:08:02,910 - Hello. We will get the money. - Really? 804 01:08:02,990 --> 01:08:04,990 Is not that great, Brad? 805 01:08:06,830 --> 01:08:08,330 I only get 45. 806 01:08:08,410 --> 01:08:11,000 Oh, no, that's great. Thank you very much. 807 01:08:11,290 --> 01:08:14,290 (Luan), what the hell are you doing? 808 01:08:14,420 --> 01:08:17,000 You have been replaced by the fool. 809 01:08:18,590 --> 01:08:21,720 - You're dead, baby. - I did not touch her, I'm a child. 810 01:08:25,180 --> 01:08:28,180 Stop, it's just a child, you big idiot. 811 01:08:29,140 --> 01:08:30,180 I will drive. 812 01:08:43,950 --> 01:08:48,030 - This is really strange. - You are strange. 813 01:09:22,700 --> 01:09:26,070 - The car has been repaired - This is great. Wonderful 814 01:09:29,120 --> 01:09:32,750 - Thank you really. - No problem. 815 01:09:34,080 --> 01:09:36,670 Why do not you go to pay the price of the car, I will wait here 816 01:09:36,750 --> 01:09:38,170 And I think you will come out okay? 817 01:09:40,250 --> 01:09:42,130 No, that's fine. We'll be fine. 818 01:09:43,090 --> 01:09:46,590 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 819 01:09:49,470 --> 01:09:50,510 Well. 820 01:09:52,270 --> 01:09:53,640 Take care of yourself. 821 01:09:54,520 --> 01:09:56,060 - See you guys later. - Goodbye. 822 01:09:57,730 --> 01:09:58,770 Wait. 823 01:10:01,230 --> 01:10:04,110 How will I find you to repay religion? 824 01:10:04,950 --> 01:10:06,320 Do not worry about that. 825 01:10:08,450 --> 01:10:10,160 Maybe I'll see you again. 826 01:10:16,370 --> 01:10:19,130 Come on, Brad. Sounds great, right? 827 01:10:29,010 --> 01:10:30,350 Master (Dawson)? 828 01:10:36,060 --> 01:10:37,060 Hi? 829 01:10:37,980 --> 01:10:39,150 Master (Dawson)? 830 01:10:42,150 --> 01:10:43,980 Is there anyone here? 831 01:10:44,900 --> 01:10:45,900 Hi? 832 01:10:50,370 --> 01:10:51,700 Hi? 833 01:10:54,540 --> 01:10:55,790 Master (Dawson)? 834 01:11:04,000 --> 01:11:05,130 Master (Dawson)? 835 01:11:37,370 --> 01:11:38,370 (Thor)! 836 01:11:39,870 --> 01:11:40,870 (Sarah) ... 837 01:11:41,960 --> 01:11:44,380 O (Thor), the great god of thunder. 838 01:11:45,420 --> 01:11:46,800 Who is this child? 839 01:11:46,880 --> 01:11:48,720 You must be Mr. Dawson, right? 840 01:11:50,550 --> 01:11:53,590 Secret identity. - What do you want? 841 01:11:54,680 --> 01:11:57,770 Mr. (Bruet) we sent. This is our car. 842 01:11:58,600 --> 01:12:00,310 You owe me $ 50 843 01:12:03,940 --> 01:12:06,770 Were you fighting the forces of darkness? 844 01:12:08,070 --> 01:12:11,740 - What are you talking about? - You think you are someone else. 845 01:12:11,780 --> 01:12:15,120 It's him, Brad. It really is Look, it's (ox)! 846 01:12:15,240 --> 01:12:17,830 - Come on, let's go. - Do not listen to him anyway. 847 01:12:18,080 --> 01:12:19,620 He said that you are abnormal. 848 01:12:25,130 --> 01:12:26,960 Do rumors spread about me, boy? 849 01:12:28,420 --> 01:12:30,550 No. No, sir. 850 01:12:31,720 --> 01:12:33,590 Thank you. Come on, Sarah. 851 01:12:36,100 --> 01:12:38,720 What is this? $ 45 You are 50 years old. 852 01:12:39,430 --> 01:12:42,640 - I know. That's all we have - So you do not have a car. 853 01:12:43,020 --> 01:12:46,110 You do not understand. We had an incredible night ... 854 01:12:46,150 --> 01:12:49,070 And free your words! You owe me money. 855 01:12:50,110 --> 01:12:53,280 Now, give me five dollars, Or graduated. 856 01:12:58,290 --> 01:13:00,910 I thought you always help people in problems. 857 01:13:04,540 --> 01:13:07,130 Oh baby, this is the city. 858 01:13:07,750 --> 01:13:09,460 I do not help anyone but myself. 859 01:13:09,840 --> 01:13:11,460 - But I thought ... - Get out of my face! 860 01:13:17,810 --> 01:13:21,220 Wait! I know why you do not act Such as (Thor). 861 01:13:21,560 --> 01:13:23,310 You do not have your own helmet. 862 01:13:26,480 --> 01:13:30,780 You see, you're wearing a baseball cap. You're supposed to wear this. 863 01:13:31,650 --> 01:13:32,690 Take your own. 864 01:13:34,530 --> 01:13:35,700 Come on, take it. 865 01:13:43,000 --> 01:13:44,210 Will you give me this? 866 01:13:45,790 --> 01:13:47,670 Well, yes. you are my hero 867 01:13:59,390 --> 01:14:00,390 Here. 868 01:14:01,810 --> 01:14:02,810 Take the car. 869 01:14:05,480 --> 01:14:06,810 Thanks, (Thor). 870 01:14:07,560 --> 01:14:09,440 Welcome and capacity. 871 01:14:11,190 --> 01:14:12,730 I have one of these at home. 872 01:14:15,740 --> 01:14:18,200 Can I get your address? So can i send you a check? 873 01:14:18,410 --> 01:14:20,450 - Go! - Come on, Chris. Play the car. 874 01:14:21,870 --> 01:14:23,200 Thanks! 875 01:14:32,750 --> 01:14:34,880 - (Darrell), what time is it? - 11:41. 876 01:14:35,090 --> 01:14:38,050 Well, we can take (Brenda) We can be at home by one o'clock. 877 01:14:42,390 --> 01:14:44,020 Good work, (Joe Pocket). 878 01:14:45,310 --> 01:14:46,730 Follow them. 879 01:15:07,210 --> 01:15:09,420 Stop! Awesome! 880 01:15:23,810 --> 01:15:25,390 Get out of my house! 881 01:15:26,100 --> 01:15:28,230 Look at that toy store! 882 01:15:29,140 --> 01:15:32,650 (Chris), look at the gaming store! Look at all those games! 883 01:15:32,940 --> 01:15:34,020 I can see it. 884 01:15:44,280 --> 01:15:45,620 Oh, great. 885 01:15:46,830 --> 01:15:48,040 What do we look at? 886 01:15:49,120 --> 01:15:50,960 It was supposed to take me (Mike) back here tonight. 887 01:15:56,960 --> 01:15:59,300 - What? - He seems to have gone without you. 888 01:15:59,800 --> 01:16:01,090 Check this out. 889 01:16:10,100 --> 01:16:11,100 What speeches? 890 01:16:13,400 --> 01:16:14,560 Everything. 891 01:16:21,860 --> 01:16:24,950 - Can I help you? - We're just looking for someone. 892 01:16:31,000 --> 01:16:34,170 - To enter and attend them. - Patience. 893 01:16:45,800 --> 01:16:47,760 It is with a (called a bell). 894 01:16:48,470 --> 01:16:50,390 What a rotten. 895 01:16:51,350 --> 01:16:53,850 I've hiked you for an easy girl And you get a night out of hell. 896 01:16:54,400 --> 01:16:55,860 This does not seem fair to me. 897 01:16:58,150 --> 01:17:00,360 Stay here and watch (Sarah). I'll be back soon. 898 01:17:03,660 --> 01:17:05,320 I must see this. 899 01:17:16,710 --> 01:17:21,670 You know, O Cisse, girls like you They come once in a lifetime 900 01:17:23,720 --> 01:17:25,720 Or twice the same night. 901 01:17:26,720 --> 01:17:28,010 Great! 902 01:17:30,930 --> 01:17:32,560 How is your sister? Is it better? 903 01:17:33,140 --> 01:17:34,480 Well ... 904 01:17:34,940 --> 01:17:37,810 - I lied. - No, I did not. 905 01:17:37,900 --> 01:17:38,940 Do not lie! 906 01:17:45,160 --> 01:17:47,990 You own yourself. The right of Christ! 907 01:17:48,530 --> 01:17:51,370 Do you have any idea What did you go through tonight? 908 01:18:00,590 --> 01:18:01,800 I thought so ... 909 01:18:02,420 --> 01:18:05,510 I thought so ... you loved me. 910 01:18:11,890 --> 01:18:13,810 Or is all this nonsense? 911 01:18:14,430 --> 01:18:17,980 Look, girl, I do not know what you think we had, 912 01:18:18,060 --> 01:18:20,690 But he was not half serious As you like to think. 913 01:18:23,530 --> 01:18:25,440 Well. Leave it. 914 01:18:26,610 --> 01:18:28,610 You choose young people, do not you? 915 01:18:29,120 --> 01:18:32,080 This boy has a share more than you He is 15 years old. 916 01:18:37,670 --> 01:18:40,750 - O you who failed. - Here we are again. 917 01:18:44,210 --> 01:18:47,880 I can only dream Someone like (Chris) as a friend. 918 01:18:49,720 --> 01:18:51,300 But you've got it. 919 01:18:51,850 --> 01:18:55,140 - And you treat her like this? - Do not waste your time. 920 01:18:55,600 --> 01:18:57,730 Her legs are closed together at the knee. 921 01:19:01,820 --> 01:19:03,110 I would like to hit you. 922 01:19:03,150 --> 01:19:06,240 - I love to hit your face. - Really? Move on 923 01:19:14,160 --> 01:19:15,160 But I will not. 924 01:19:18,500 --> 01:19:21,080 You are very arrogant, I will not sink to your level. 925 01:19:21,460 --> 01:19:22,460 I will. 926 01:19:27,050 --> 01:19:28,880 This is awesome. 927 01:19:29,050 --> 01:19:30,220 See you later, Mike. 928 01:19:36,640 --> 01:19:38,730 Have you seen that? It was awesome 929 01:19:39,060 --> 01:19:42,060 - We were wonderful! - We were, right? 930 01:19:42,900 --> 01:19:46,280 - It was so wonderful. - I was so wonderful. 931 01:19:46,360 --> 01:19:49,700 - Do you believe that? - Where (Sarah) ?! 932 01:20:02,250 --> 01:20:03,540 Hi, girl. 933 01:20:05,170 --> 01:20:06,590 Come here for a moment. 934 01:20:09,720 --> 01:20:11,130 Get rid of them. 935 01:20:19,560 --> 01:20:21,350 My mother. My Father 936 01:20:28,150 --> 01:20:30,950 (Sarah)! 937 01:20:31,820 --> 01:20:33,110 I thought it would be here. 938 01:20:50,220 --> 01:20:51,380 Leave me alone! 939 01:21:07,110 --> 01:21:08,110 Damn it! 940 01:21:08,730 --> 01:21:11,190 (Sarah)! 941 01:21:12,650 --> 01:21:13,860 - You guys, look. - What? 942 01:21:14,410 --> 01:21:16,950 It is my father's building. My mother and father are there. 943 01:21:17,080 --> 01:21:19,290 Maybe there. Come on 944 01:21:28,750 --> 01:21:29,750 My mother? 945 01:21:31,090 --> 01:21:32,130 My father? 946 01:21:47,520 --> 01:21:49,650 I'll take this floor And you take the upstairs. 947 01:22:31,190 --> 01:22:33,480 O girl. Go out. 948 01:22:39,490 --> 01:22:41,700 I just need to get something from you. 949 01:22:43,870 --> 01:22:45,910 I will not hurt you. 950 01:22:48,120 --> 01:22:49,750 Come on baby. 951 01:22:50,040 --> 01:22:54,130 (Sarah)! 952 01:22:54,970 --> 01:22:55,970 (Sarah)? 953 01:22:56,510 --> 01:22:57,510 (Sarah)! 954 01:23:02,220 --> 01:23:03,600 (Sarah) in trouble. 955 01:23:05,980 --> 01:23:08,600 Stop. Do not go out there. 956 01:23:11,650 --> 01:23:13,150 Come back here. 957 01:23:17,360 --> 01:23:18,900 Hey baby, wait! 958 01:23:22,910 --> 01:23:24,580 Oh my God! 959 01:23:24,910 --> 01:23:25,910 You! 960 01:23:29,080 --> 01:23:32,040 Come here. Come on! 961 01:23:36,420 --> 01:23:39,220 - Which floor? - We'll try this first. 962 01:24:33,610 --> 01:24:35,650 Oh my God! We are at my parents' party. 963 01:24:52,210 --> 01:24:54,920 Now baby, stay in your place. 964 01:24:55,790 --> 01:24:57,170 Do not move. 965 01:24:58,760 --> 01:25:00,590 - My parents! - What will we do? 966 01:25:00,920 --> 01:25:04,180 - I'll go there to find (Sarah) - You can not. Sironk. 967 01:25:04,510 --> 01:25:09,060 No, they will not. Stay here. I will be right back 968 01:25:26,370 --> 01:25:28,240 I will come back with coats, my dear. 969 01:25:54,060 --> 01:25:56,060 I can not believe it! 970 01:25:56,400 --> 01:26:00,650 (Lin Lecher), the Law of Loyla? Row 68? 971 01:26:02,150 --> 01:26:05,280 - Sorry, the wrong guy. - Dear, we must go. 972 01:26:05,530 --> 01:26:06,660 I was pleased to meet you. 973 01:26:06,740 --> 01:26:08,160 Time is late. 974 01:26:08,950 --> 01:26:11,490 - Are you looking for something? - Come on, let's go. 975 01:26:11,740 --> 01:26:14,960 Come on my dear, just one other. 976 01:26:15,170 --> 01:26:18,580 - My diet will not start until next week. - Well, we said to Chris (1:00 pm). 977 01:26:18,670 --> 01:26:21,000 This is very good. Sorry. 978 01:26:23,550 --> 01:26:25,630 - Have you tried one of these? - What ?! 979 01:26:26,800 --> 01:26:30,140 It is very delicious. I have to get this recipe. 980 01:26:33,220 --> 01:26:35,430 Do you know the name of the party organizer? 981 01:26:36,230 --> 01:26:37,440 The party keeper? 982 01:26:45,240 --> 01:26:48,280 We did not mean to raise it to you like this. 983 01:26:52,870 --> 01:26:54,040 Hi? 984 01:27:01,170 --> 01:27:02,290 You will excuse me. 985 01:27:03,460 --> 01:27:06,920 - My God. is he okay? - Have you hurt yourself? 986 01:27:07,090 --> 01:27:08,090 Did you hit his head? 987 01:27:09,340 --> 01:27:10,640 (Brad)! (Daryl)! 988 01:27:12,350 --> 01:27:14,600 - Where (Sarah)? - It's out the window. 989 01:27:16,480 --> 01:27:17,940 On your message. No need to hurry. 990 01:27:18,190 --> 01:27:19,980 - What? - It must have ascended to the top. 991 01:27:20,020 --> 01:27:22,520 And outside the window! She's out now. 992 01:27:22,820 --> 01:27:24,820 My mother? My Father? 993 01:27:27,450 --> 01:27:28,780 Damn it! 994 01:27:45,130 --> 01:27:48,720 Sarah, just keep going, okay? Do not be afraid. 995 01:27:49,970 --> 01:27:51,890 (Daryl), (Brad), unplug the cord. 996 01:27:52,850 --> 01:27:54,180 Come on, hurry up. 997 01:27:56,220 --> 01:27:57,560 Let me help you. 998 01:27:57,770 --> 01:27:59,350 (Sarah), hold the rope. 999 01:27:59,520 --> 01:28:00,640 On a deadly, on a deadly. 1000 01:28:02,940 --> 01:28:05,690 This is the most exciting thing It happens all night. 1001 01:28:08,360 --> 01:28:12,110 Just take things straight. Do not be afraid of him (Sarah). 1002 01:28:12,870 --> 01:28:15,530 Well, that's good. Do not look down 1003 01:28:16,740 --> 01:28:19,080 Well, that's good. Keep walking, that's right. 1004 01:28:19,410 --> 01:28:20,750 Just walk beside him 1005 01:28:22,250 --> 01:28:23,500 Chromatic. 1006 01:28:24,380 --> 01:28:26,920 You're almost here. Keep up with me (Sarah). 1007 01:28:27,380 --> 01:28:28,880 Just walk over it. 1008 01:28:29,130 --> 01:28:31,010 You are about to arrive. Chromatic. 1009 01:28:31,510 --> 01:28:34,090 Well, very close. do not worry. Keep up. 1010 01:28:38,310 --> 01:28:39,310 (Fridge) ... 1011 01:28:41,850 --> 01:28:42,850 (Sarah)! 1012 01:28:44,940 --> 01:28:48,230 - Are you okay? - Yes. Can we go home now? 1013 01:28:48,780 --> 01:28:49,780 Not yet. 1014 01:28:57,700 --> 01:28:59,620 Look, I will not hurt you, okay? 1015 01:29:01,330 --> 01:29:02,710 I just need Playboy. 1016 01:29:13,340 --> 01:29:15,590 You see, that's what they were looking for. 1017 01:29:16,100 --> 01:29:18,680 Some notes and stuff. As you know, they need it. 1018 01:29:18,770 --> 01:29:20,770 I think it is very important for them. 1019 01:29:25,770 --> 01:29:26,980 Do not say it. 1020 01:29:29,070 --> 01:29:31,440 - Awesome! - This is very strange, is not it? 1021 01:29:35,740 --> 01:29:37,620 It does not even compare to you. 1022 01:29:42,460 --> 01:29:43,910 Well, what about it? 1023 01:29:44,040 --> 01:29:45,830 - Who? - Come on. 1024 01:29:52,170 --> 01:29:55,090 - Help! - Oh, yes. 1025 01:29:57,550 --> 01:30:00,890 Let him stay there for a while. Let him sweat. Come on 1026 01:30:11,940 --> 01:30:15,780 Give me the magazine and get out of here. 1027 01:30:17,570 --> 01:30:19,700 I will take care of the children. 1028 01:30:31,920 --> 01:30:34,340 You're right. Babysitting is dangerous. 1029 01:30:34,760 --> 01:30:35,800 Come on. 1030 01:30:42,310 --> 01:30:45,350 على 25 miles from home oh girl. 1031 01:30:46,190 --> 01:30:49,020 قدم my feet hurt me strongly. 1032 01:30:49,520 --> 01:30:53,440 الآن Now I walk three days ago And two nights alone. 1033 01:30:53,780 --> 01:30:56,700 أنت You know I'm so crazy. 1034 01:30:57,700 --> 01:31:00,700 لكن But I have a woman waiting for me. 1035 01:31:01,160 --> 01:31:04,490 هذا This will make this trip worth the trouble. 1036 01:31:09,040 --> 01:31:11,840 لجعل to make the man go to wild. 1037 01:31:11,880 --> 01:31:13,670 What's left you guys? 1038 01:31:13,840 --> 01:31:16,340 You will never believe it What I went through tonight. 1039 01:31:30,150 --> 01:31:32,650 I lost my slip. It's not here. 1040 01:31:33,110 --> 01:31:34,730 Maybe you left it somewhere. 1041 01:31:34,820 --> 01:31:38,360 - (Chris), we have to go back and find her. - No, (Sarah), dear, we can not. 1042 01:31:48,750 --> 01:31:50,580 - (Brad)? - What? 1043 01:31:50,920 --> 01:31:53,170 (Sarah), this is not your dad's car, is it? 1044 01:31:53,590 --> 01:31:56,130 - Yes, it is. - What will we do? 1045 01:31:56,960 --> 01:31:58,090 Everyone, under. 1046 01:32:02,260 --> 01:32:05,310 Oh, my God, Look at that crazy. 1047 01:32:06,100 --> 01:32:10,100 (Brad) and (Sarah) will lead soon On the road with such people. 1048 01:32:10,440 --> 01:32:13,270 - How fast is your parents driving? - I do not know. About 45. 1049 01:32:13,730 --> 01:32:14,730 We'll go 80. 1050 01:32:21,860 --> 01:32:24,620 (Brad), (Sarah), (Darrell), upstairs now. In your bag. 1051 01:32:24,780 --> 01:32:28,080 - I do not have pajamas here. - I do not care. Just go up. 1052 01:32:29,910 --> 01:32:32,210 - (Brenda), back home. - But I do not want to go home. 1053 01:32:32,290 --> 01:32:34,710 You should. I'm sorry I'll call you tomorrow. 1054 01:33:42,240 --> 01:33:45,070 - Hi (Chris). Sorry for being late. - It's okay. 1055 01:33:45,160 --> 01:33:46,620 Is it a problem? 1056 01:33:47,240 --> 01:33:51,080 No, not really. Well, (Brad) stayed At home and (Darrell) will sleep here. 1057 01:33:51,540 --> 01:33:54,710 (Darrell)? What a nightmare for you. 1058 01:34:00,130 --> 01:34:03,210 - He cut off his head. - disgusting! 1059 01:34:08,260 --> 01:34:10,970 - What happened? - Everything is fine. 1060 01:34:13,230 --> 01:34:15,310 (Chris), can we do that Again next Friday? 1061 01:34:16,190 --> 01:34:19,230 (Sarah), I think I'm retired. 1062 01:34:20,320 --> 01:34:22,400 You have to sit down for me again. 1063 01:34:23,690 --> 01:34:26,110 - We'll see, okay? - Okay. 1064 01:34:27,030 --> 01:34:29,450 I know that graduates Do not go out with novices, 1065 01:34:30,330 --> 01:34:31,990 So if I saw you at school, 1066 01:34:32,790 --> 01:34:35,040 I say hello and you are walking me As usual, nothing wrong. 1067 01:34:36,460 --> 01:34:38,920 I do not ignore friends Oh (Brad). 1068 01:34:44,840 --> 01:34:45,840 (Chris), 1069 01:34:47,220 --> 01:34:49,930 I just want to say thank you for giving me 1070 01:34:50,010 --> 01:34:52,760 What was probably the greatest night of my life. 1071 01:34:56,440 --> 01:34:57,440 So far. 1072 01:34:59,940 --> 01:35:01,940 And I too. 1073 01:35:11,950 --> 01:35:13,990 - Thank you very much. - welcome and capacity. 1074 01:35:14,080 --> 01:35:16,080 - Goodbye. Goody safely. - I will, thanks. 1075 01:35:16,120 --> 01:35:17,120 Well, goodbye. 1076 01:35:20,460 --> 01:35:25,460 هذا This is not all, this is not all I will do for you. 1077 01:35:33,260 --> 01:35:35,720 - Hello. - Hello. 1078 01:35:38,890 --> 01:35:40,480 How did you know that I ... 1079 01:35:40,980 --> 01:35:43,360 I thought the little girl had lost this. 1080 01:35:43,690 --> 01:35:45,480 I left him in the back seat. 1081 01:35:46,650 --> 01:35:49,150 You've come all this way Just to return this? 1082 01:35:51,570 --> 01:35:52,740 Well, really, I was ... 1083 01:35:53,990 --> 01:35:56,540 I came for the money. 1084 01:35:57,580 --> 01:35:59,160 No, no, no, no. 1085 01:36:01,000 --> 01:36:02,170 I am looking for a babysitter. 1086 01:36:04,300 --> 01:36:05,300 Really? 1087 01:36:07,090 --> 01:36:10,840 Well, I think tonight It was my last job. 1088 01:36:14,350 --> 01:36:15,560 This is very bad. 1089 01:36:18,850 --> 01:36:20,560 Who was the babysitter? 1090 01:36:22,230 --> 01:36:23,310 I am. 1091 01:36:30,200 --> 01:36:32,240 Maybe retirement can wait. 1092 01:36:35,080 --> 01:36:36,200 Tribal! 1093 01:36:37,305 --> 01:36:43,264 Support us and become a distinguished member url% Remove all ads% 81501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.