Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:10,100
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
www.nieco.com
text nieco nieco
3
00:00:34,133 --> 00:00:36,711
♪♪♪
4
00:00:45,711 --> 00:00:48,480
♪ We play for keeps Uh-huh
5
00:00:48,481 --> 00:00:51,516
♪ One wrong move
And we'll flood the streets
6
00:00:51,517 --> 00:00:54,054
(TIRES SQUEALING)
7
00:00:55,054 --> 00:00:56,822
♪ Uh-huh
8
00:00:56,823 --> 00:00:59,391
♪ Make no mistake
We play for keeps
9
00:00:59,392 --> 00:01:01,627
♪ We play for keeps
10
00:01:01,628 --> 00:01:03,601
♪ We play for keeps
11
00:01:08,601 --> 00:01:11,575
♪ W-w-we play for keeps
12
00:01:17,575 --> 00:01:19,747
♪ We play for keeps
13
00:01:21,747 --> 00:01:24,482
Okay, is there a reason
you're trying to kill me?
14
00:01:24,483 --> 00:01:26,417
Yeah, I had to get you here
by 8 p.m.
15
00:01:26,418 --> 00:01:28,058
Annie's throwing
a surprise party for you.
16
00:01:30,022 --> 00:01:31,957
(SIGHS)
17
00:01:31,958 --> 00:01:34,626
Will you please try to act
surprised when you walk in?
18
00:01:34,627 --> 00:01:37,562
Yeah, yeah, I got you.
I got you, man.
19
00:01:37,563 --> 00:01:38,723
You think he'll be surprised?
20
00:01:39,064 --> 00:01:40,866
I'm so excited.
It's gonna be great.
21
00:01:40,867 --> 00:01:43,867
Don't forget, surprised.
22
00:01:40,867 --> 00:01:43,102
Yeah, yeah.
23
00:01:44,102 --> 00:01:45,102
Oh, oh, oh, look, look.
24
00:01:46,070 --> 00:01:47,070
You look great.
25
00:01:46,070 --> 00:01:47,539
ALL: Surprise!
26
00:01:47,540 --> 00:01:49,473
Oh, shit!
27
00:01:49,474 --> 00:01:50,474
It was all Annie.
28
00:01:51,043 --> 00:01:52,043
MAN: We got you!
29
00:01:51,043 --> 00:01:52,078
SCOTT: What's up?
30
00:01:53,078 --> 00:01:54,249
Good to see you. Come here.
31
00:01:56,249 --> 00:01:57,883
Mm!
32
00:01:57,884 --> 00:01:58,884
Come here.
33
00:01:58,885 --> 00:01:59,921
What is...? What?
34
00:02:01,921 --> 00:02:03,655
I'm so proud of you.
35
00:02:03,656 --> 00:02:05,457
I don't know how you did this
36
00:02:05,458 --> 00:02:08,192
because I just closed the deal
like an hour ago.
37
00:02:08,193 --> 00:02:10,794
Yeah, that's the thing.
I had this planned for weeks.
38
00:02:10,795 --> 00:02:13,834
Because I knew
you were gonna close the deal.
39
00:02:14,834 --> 00:02:16,734
(SIGHS) You're, uh...
40
00:02:16,735 --> 00:02:19,237
You really are something
special. You know that?
41
00:02:19,238 --> 00:02:20,238
- Thank you.
- Thank you.
42
00:02:23,109 --> 00:02:25,644
I need to borrow him
for one second, okay?
43
00:02:25,645 --> 00:02:27,144
Hey, everybody, grab your glass
44
00:02:27,145 --> 00:02:28,982
because I'm about
to make a toast.
45
00:02:29,982 --> 00:02:31,549
To my best friend,
46
00:02:31,550 --> 00:02:34,318
and now the number-one earner
at the company,
47
00:02:34,319 --> 00:02:35,820
Scott Howard!
48
00:02:35,821 --> 00:02:37,990
(ALL CHEER)
49
00:02:37,991 --> 00:02:39,991
Wait, you need this.
50
00:02:37,991 --> 00:02:39,590
Thank you.
51
00:02:39,591 --> 00:02:42,660
Appreciate you. Thank you, guys,
so much for coming.
52
00:02:42,661 --> 00:02:44,329
This is not just
a victory for me.
53
00:02:44,330 --> 00:02:46,263
This is a victory for all of us,
right?
54
00:02:46,264 --> 00:02:47,499
And to my wife,
55
00:02:47,500 --> 00:02:49,400
I love you,
I love you, I love you.
56
00:02:49,401 --> 00:02:50,401
Thank you.
57
00:02:49,401 --> 00:02:50,804
I love you too.
58
00:02:51,804 --> 00:02:52,804
Yeah, bud!
59
00:02:53,072 --> 00:02:54,638
(ALL CHEER)
60
00:02:54,639 --> 00:02:56,781
(R&B MUSIC PLAYING SOFTLY)
61
00:03:01,781 --> 00:03:04,117
You remember
that conversation we had
62
00:03:05,117 --> 00:03:08,251
about buying that house
up in Napa?
63
00:03:08,252 --> 00:03:09,622
Yeah.
64
00:03:10,622 --> 00:03:12,761
You sure that's
something you want to do?
65
00:03:14,761 --> 00:03:15,761
I'm positive.
66
00:03:17,062 --> 00:03:18,664
I want that house.
67
00:03:19,664 --> 00:03:22,133
I want a family.
68
00:03:22,134 --> 00:03:24,070
I want our kids
to be able to play outside.
69
00:03:25,070 --> 00:03:26,073
(CHUCKLES)
70
00:03:27,073 --> 00:03:28,339
Could be nice.
71
00:03:28,340 --> 00:03:29,608
(SIRENS WAILING)
72
00:03:29,609 --> 00:03:31,842
Get away from all of this noise.
73
00:03:31,843 --> 00:03:33,343
Yeah.
74
00:03:33,344 --> 00:03:34,579
(CHUCKLES)
75
00:03:34,580 --> 00:03:38,483
SCOTT: So this house has been
on the market for a while.
76
00:03:38,484 --> 00:03:40,886
Let's just not
get our hopes up, okay?
77
00:03:40,887 --> 00:03:42,407
ANNIE: I know, I know.
I'm just excited
78
00:03:43,055 --> 00:03:44,888
that we're finally
going to see it!
79
00:03:44,889 --> 00:03:46,958
♪♪♪
80
00:03:46,959 --> 00:03:49,827
This is it. 6741 Arbor Road.
81
00:03:49,828 --> 00:03:53,163
♪ Want to sing, so I just
La-dee-da-dee...
82
00:03:53,164 --> 00:03:56,535
Hope there's a house
at the end of this road.
83
00:03:56,536 --> 00:03:58,970
ANNIE:
Wow, this is so beautiful.
84
00:03:58,971 --> 00:04:01,740
♪ I'm feeling so easy
And free...
85
00:04:01,741 --> 00:04:04,275
SCOTT: And here we are.
86
00:04:04,276 --> 00:04:05,276
Wow.
87
00:04:10,081 --> 00:04:11,361
Doesn't look like anyone's home.
88
00:04:13,218 --> 00:04:15,488
(LAWN MOWER HUMMING)
89
00:04:16,488 --> 00:04:18,194
No, I hear someone in the back.
90
00:04:21,194 --> 00:04:22,194
Come on.
91
00:04:25,130 --> 00:04:27,532
SCOTT: Something tells me
Domino's won't deliver.
92
00:04:27,533 --> 00:04:28,901
(ANNIE CHUCKLES)
93
00:04:29,901 --> 00:04:31,736
ANNIE: This is so pretty.
94
00:04:31,737 --> 00:04:32,737
SCOTT: Watch your step.
95
00:04:35,507 --> 00:04:36,610
ANNIE: Oh, honey, look.
96
00:04:38,610 --> 00:04:40,945
(INHALES SHARPLY) I don't know.
97
00:04:40,946 --> 00:04:42,350
This might be the one.
98
00:04:44,350 --> 00:04:45,749
This is incredible.
99
00:04:45,750 --> 00:04:46,852
(GUNSHOT)
100
00:04:46,853 --> 00:04:48,853
(BIRD CAWS)
101
00:04:46,853 --> 00:04:48,453
(RELOADS)
102
00:04:48,454 --> 00:04:49,953
♪♪♪
103
00:04:49,954 --> 00:04:51,958
(GUNSHOT)
104
00:04:52,958 --> 00:04:54,958
We need to go.
105
00:04:52,958 --> 00:04:54,391
Here he comes.
106
00:04:54,392 --> 00:04:55,392
MAN: Wait, wait.
107
00:04:54,392 --> 00:04:55,927
We need to go.
108
00:04:55,928 --> 00:04:56,928
Sorry, sorry, sorry.
109
00:04:57,129 --> 00:04:58,463
I didn't mean to scare you.
110
00:04:58,464 --> 00:04:59,763
We have a bounty on deer.
111
00:04:59,764 --> 00:05:01,431
They're eating up
all the gardens.
112
00:05:01,432 --> 00:05:02,712
Go through them in nothing flat.
113
00:05:03,035 --> 00:05:04,635
But there's an upside.
114
00:05:04,636 --> 00:05:05,636
You like venison?
115
00:05:06,038 --> 00:05:07,237
I-I don't know.
116
00:05:07,238 --> 00:05:08,238
You don't know?
117
00:05:08,239 --> 00:05:09,273
I don't know.
118
00:05:09,274 --> 00:05:10,442
I'm Charlie Peck.
119
00:05:11,442 --> 00:05:13,645
Welcome to Foxglove.
120
00:05:13,646 --> 00:05:15,145
Scott Howard.
121
00:05:15,146 --> 00:05:17,314
This is my wife, Annie.
122
00:05:17,315 --> 00:05:18,315
Hi. Nice to meet you.
123
00:05:18,316 --> 00:05:19,752
Hi.
124
00:05:20,752 --> 00:05:22,953
I guess you want
to see the house, huh?
125
00:05:22,954 --> 00:05:24,954
Yes. Yeah.
126
00:05:22,954 --> 00:05:24,455
Come on up.
127
00:05:24,456 --> 00:05:27,325
(LAUGHING)
Sorry. Sorry about that.
128
00:05:27,326 --> 00:05:29,363
We're gonna be laughing
about this soon. Come on.
129
00:05:32,363 --> 00:05:33,863
(CHUCKLES) Yeah.
130
00:05:33,864 --> 00:05:35,299
You're gonna love my house.
131
00:05:35,300 --> 00:05:37,667
It might need a freshen-up,
but, uh...
132
00:05:37,668 --> 00:05:39,537
I think
you're gonna have to agree,
133
00:05:39,538 --> 00:05:40,538
it's got great bones.
134
00:05:42,307 --> 00:05:43,343
You guys got kids?
135
00:05:44,343 --> 00:05:45,844
Uh... Not yet.
136
00:05:45,845 --> 00:05:48,912
We raised two kids
in this house, my wife and I.
137
00:05:48,913 --> 00:05:49,913
Ellen.
138
00:05:51,216 --> 00:05:52,952
She's gone now.
139
00:05:53,952 --> 00:05:57,321
I lost her to cancer
two years ago.
140
00:05:57,322 --> 00:05:58,322
I'm sorry to hear that.
141
00:06:00,226 --> 00:06:02,193
So, what do you do, Scott?
142
00:06:02,194 --> 00:06:04,929
SCOTT: I'm a creative director
at Saunders and Ruddick
143
00:06:04,930 --> 00:06:06,330
in San Francisco.
144
00:06:06,331 --> 00:06:08,366
It's a branding
and advertising agency.
145
00:06:08,367 --> 00:06:09,487
CHARLIE: Annie, do you work?
146
00:06:10,002 --> 00:06:12,470
ANNIE: I mostly write
for women's magazines.
147
00:06:12,471 --> 00:06:14,873
Articles about injustice,
women empowerment,
148
00:06:14,874 --> 00:06:16,975
self-love, that sort of thing.
149
00:06:16,976 --> 00:06:19,544
This view is beautiful.
150
00:06:19,545 --> 00:06:23,147
CHARLIE: My great-great-grandfather
built this house in 1905.
151
00:06:23,148 --> 00:06:24,883
It's the only house
I ever lived in.
152
00:06:24,884 --> 00:06:26,583
Why do you call it Foxglove?
153
00:06:26,584 --> 00:06:29,987
The entire valley used
to be covered with the stuff.
154
00:06:29,988 --> 00:06:31,256
Now it's kind of rare.
155
00:06:31,257 --> 00:06:33,927
Foxglove is poisonous, isn't it?
156
00:06:34,927 --> 00:06:36,326
Highly.
157
00:06:36,327 --> 00:06:39,362
Come on, I'm gonna give you
the grand tour.
158
00:06:39,363 --> 00:06:42,934
The house, it backs up
to a wooded nature preserve.
159
00:06:42,935 --> 00:06:44,568
SCOTT: Lots of privacy, huh?
160
00:06:44,569 --> 00:06:46,569
Nobody can build behind us.
161
00:06:46,570 --> 00:06:48,239
I love this marble.
162
00:06:48,240 --> 00:06:49,708
CHARLIE: Do you cook, Annie?
163
00:06:49,709 --> 00:06:51,508
SCOTT: She's a damn good cook.
164
00:06:51,509 --> 00:06:54,412
And a great baker.
And even better wife.
165
00:06:54,413 --> 00:06:55,647
(BOTH CHUCKLE)
166
00:06:55,648 --> 00:06:57,248
My grandmother
taught me to cook.
167
00:06:57,249 --> 00:06:58,249
Really?
168
00:06:57,249 --> 00:06:58,984
Yeah.
169
00:06:58,985 --> 00:07:01,985
That's a beautiful stone.
170
00:06:58,985 --> 00:07:01,451
Thank you.
171
00:07:01,452 --> 00:07:03,452
Is that an emerald?
172
00:07:01,452 --> 00:07:03,421
It is.
173
00:07:03,422 --> 00:07:04,422
Birthstone? No.
174
00:07:04,423 --> 00:07:05,455
Yeah.
175
00:07:05,456 --> 00:07:06,456
ANNIE: Yeah.
176
00:07:05,456 --> 00:07:06,924
CHARLIE: So am I.
177
00:07:06,925 --> 00:07:08,925
ANNIE: No way. Really?
178
00:07:06,925 --> 00:07:08,225
CHARLIE: Yeah.
179
00:07:08,226 --> 00:07:10,727
We're not gonna get
into how many years.
180
00:07:10,728 --> 00:07:11,830
That is crazy.
181
00:07:11,831 --> 00:07:12,864
Yep.
182
00:07:12,865 --> 00:07:14,866
Wow, that's a good sign.
183
00:07:14,867 --> 00:07:16,734
That's a good sign.
184
00:07:16,735 --> 00:07:20,705
So here's where I rule, Scott.
185
00:07:20,706 --> 00:07:23,508
And I watch a lot of sports
in here and read.
186
00:07:23,509 --> 00:07:25,012
Hey, football's on.
You got a team?
187
00:07:27,012 --> 00:07:28,946
Yeah, yeah. Raiders.
188
00:07:28,947 --> 00:07:30,947
Rams here.
189
00:07:28,947 --> 00:07:30,083
That's unfortunate.
190
00:07:31,083 --> 00:07:32,163
- You watch on that?
- Yeah.
191
00:07:33,052 --> 00:07:34,919
You got a big flat-screen,
right?
192
00:07:34,920 --> 00:07:36,420
Yeah, a little something.
193
00:07:36,421 --> 00:07:37,655
We're basic cable around here,
194
00:07:37,656 --> 00:07:38,816
but you can put in satellite.
195
00:07:39,091 --> 00:07:40,792
Okay.
196
00:07:40,793 --> 00:07:42,095
He's got more guns.
197
00:07:43,095 --> 00:07:44,095
Nice-looking family.
198
00:07:44,096 --> 00:07:45,897
CHARLIE: Oh, why, thank you.
199
00:07:45,898 --> 00:07:48,232
After I sell the house,
Cassidy, my daughter,
200
00:07:48,233 --> 00:07:49,967
she wants me
to move down to Florida
201
00:07:49,968 --> 00:07:51,669
and live with them.
202
00:07:51,670 --> 00:07:53,105
Your wife was really beautiful.
203
00:07:54,105 --> 00:07:55,105
Yeah.
204
00:07:56,074 --> 00:07:58,480
We always had a lot of love
in this house.
205
00:08:01,480 --> 00:08:03,014
♪♪♪
206
00:08:04,014 --> 00:08:05,917
(MOUTHS) It's not that bad.
207
00:08:05,918 --> 00:08:08,918
You want to see the upstairs?
208
00:08:05,918 --> 00:08:08,251
Yes.
209
00:08:08,252 --> 00:08:09,252
Yes.
210
00:08:08,252 --> 00:08:09,720
Come on.
211
00:08:09,721 --> 00:08:10,721
Come on.
212
00:08:30,375 --> 00:08:31,375
Honey?
213
00:08:32,009 --> 00:08:34,347
Coming, coming.
Just looking at...
214
00:08:36,347 --> 00:08:37,953
all this old shit.
215
00:08:41,953 --> 00:08:43,553
Oh.
216
00:08:43,554 --> 00:08:44,822
A lot of yellow.
217
00:08:44,823 --> 00:08:47,590
This room hasn't been redone
in 20 years.
218
00:08:47,591 --> 00:08:49,659
So I figured
whoever buys the place
219
00:08:49,660 --> 00:08:51,865
will just make it their own.
220
00:08:53,865 --> 00:08:55,932
Beautiful terrace, though.
221
00:08:55,933 --> 00:08:56,933
Yeah.
222
00:09:01,472 --> 00:09:02,472
Hey.
223
00:09:01,472 --> 00:09:02,540
(GASPS)
224
00:09:02,541 --> 00:09:04,541
You scared me.
225
00:09:02,541 --> 00:09:04,110
You okay?
226
00:09:05,110 --> 00:09:07,430
Night-blooming jasmine comes
through that terrace at night.
227
00:09:08,013 --> 00:09:09,851
Oh, it's just heaven.
228
00:09:12,851 --> 00:09:14,417
Oh, uh...
229
00:09:14,418 --> 00:09:15,418
Here's your linen closet.
230
00:09:17,355 --> 00:09:19,355
Nice.
231
00:09:17,355 --> 00:09:19,428
Pretty much room for everything.
232
00:09:22,428 --> 00:09:24,029
This is a great kids' room.
233
00:09:25,029 --> 00:09:27,731
Originally,
this was the nursery.
234
00:09:27,732 --> 00:09:30,835
And then after the kids grew up
and left home,
235
00:09:30,836 --> 00:09:34,177
we turned it
into Ellen's sewing room.
236
00:09:38,177 --> 00:09:39,849
I'll give you a minute.
237
00:09:43,849 --> 00:09:45,449
I freaking love this.
238
00:09:45,450 --> 00:09:46,450
Just be cool.
239
00:09:45,450 --> 00:09:46,951
I'm being cool.
240
00:09:46,952 --> 00:09:48,952
I'm being totally cool.
241
00:09:46,952 --> 00:09:48,552
Okay.
242
00:09:48,553 --> 00:09:50,921
Take a breath.
Here we go. All right.
243
00:09:50,922 --> 00:09:53,858
CHARLIE: There's been a lot of
birthdays, cocktail parties,
244
00:09:53,859 --> 00:09:56,230
graduations, weddings,
Fourth of July out here.
245
00:09:58,230 --> 00:10:00,731
This is a special place,
isn't it?
246
00:10:00,732 --> 00:10:02,966
You see it, don't you, Annie?
247
00:10:02,967 --> 00:10:03,967
I'm gonna go...
248
00:10:04,068 --> 00:10:05,272
check out this pond.
249
00:10:07,272 --> 00:10:09,374
So, uh, Charlie...
250
00:10:09,375 --> 00:10:12,542
How, uh...?
How motivated are you?
251
00:10:12,543 --> 00:10:14,512
CHARLIE:
If you want to know how much,
252
00:10:14,513 --> 00:10:16,217
the asking price is 3.5 million.
253
00:10:19,217 --> 00:10:20,685
If you can't afford it,
254
00:10:20,686 --> 00:10:22,155
you probably
shouldn't even be here.
255
00:10:24,155 --> 00:10:25,223
Annie.
256
00:10:25,224 --> 00:10:26,724
Hm?
257
00:10:26,725 --> 00:10:28,292
We're leaving.
258
00:10:28,293 --> 00:10:29,594
ANNIE: Oh.
259
00:10:29,595 --> 00:10:31,329
Thank you for showing us
your home.
260
00:10:31,330 --> 00:10:32,798
You bet.
261
00:10:33,798 --> 00:10:35,173
(MOUTHING WORDS)
262
00:10:41,173 --> 00:10:42,211
(SIGHS)
263
00:10:46,211 --> 00:10:47,811
What'd you think?
264
00:10:47,812 --> 00:10:49,514
Well, it's...
265
00:10:50,514 --> 00:10:51,884
Maybe not.
266
00:10:52,884 --> 00:10:54,152
Oh.
267
00:10:54,153 --> 00:10:55,452
(SIGHS)
268
00:10:55,453 --> 00:10:56,453
Listen.
269
00:10:57,423 --> 00:10:58,788
You have to understand,
270
00:10:58,789 --> 00:11:00,549
I've had people salivating
to buy this house,
271
00:11:01,125 --> 00:11:04,931
but I'm very particular,
and I just like you two.
272
00:11:05,931 --> 00:11:09,734
I will throw in the furniture,
all the equipment,
273
00:11:09,735 --> 00:11:13,370
my tapestry,
and I'll knock off $200,000,
274
00:11:13,371 --> 00:11:16,441
and you can have it for 3.3.
275
00:11:16,442 --> 00:11:18,676
We still have a few more places
we got to see,
276
00:11:18,677 --> 00:11:20,879
but we'll let you know.
277
00:11:20,880 --> 00:11:23,480
I want you to have this house.
278
00:11:23,481 --> 00:11:26,149
And I know she wants this house.
279
00:11:26,150 --> 00:11:27,851
And you remember,
280
00:11:27,852 --> 00:11:30,123
if Mama ain't happy,
nobody's happy.
281
00:11:31,123 --> 00:11:33,490
(BOTH CHUCKLE)
282
00:11:33,491 --> 00:11:34,491
Thanks for the advice.
283
00:11:34,492 --> 00:11:35,658
All right.
284
00:11:35,659 --> 00:11:37,695
And you look out for the deer.
285
00:11:37,696 --> 00:11:38,696
- Okay.
- BOTH: Ha, ha.
286
00:11:39,097 --> 00:11:41,331
I told you, you'd be laughing
on the way home.
287
00:11:41,332 --> 00:11:42,832
You... Yeah.
288
00:11:42,833 --> 00:11:44,134
Oh, man.
289
00:11:44,135 --> 00:11:47,135
Did you just roll up the window
on him?
290
00:11:44,135 --> 00:11:47,271
Yeah.
291
00:11:47,272 --> 00:11:49,009
Rolled up the window
on the Bambi killer.
292
00:11:52,009 --> 00:11:53,329
So, what'd you think
of the house?
293
00:11:54,046 --> 00:11:55,979
It's magical, right?
294
00:11:55,980 --> 00:11:58,181
SCOTT: Yeah, if old is magical.
295
00:11:58,182 --> 00:11:59,586
ANNIE: Come on.
296
00:12:00,586 --> 00:12:01,985
Foxglove.
297
00:12:01,986 --> 00:12:03,466
You really want this place,
don't you?
298
00:12:04,121 --> 00:12:05,355
I do.
299
00:12:05,356 --> 00:12:06,436
But you got to want it too.
300
00:12:07,024 --> 00:12:08,425
SCOTT: It's an old house.
301
00:12:08,426 --> 00:12:09,746
It's gonna require
a lot of work.
302
00:12:10,128 --> 00:12:11,696
I don't do that kind of stuff.
303
00:12:11,697 --> 00:12:13,531
ANNIE: But I don't
mind a lot of work,
304
00:12:13,532 --> 00:12:15,532
and we could get someone
to help us.
305
00:12:15,533 --> 00:12:18,668
And to be honest, I
already have a thousand ideas.
306
00:12:18,669 --> 00:12:20,875
I could see it in your eyes
the whole time.
307
00:12:23,875 --> 00:12:26,143
ANNIE:
It'll be where our future is.
308
00:12:26,144 --> 00:12:27,644
We get the house.
309
00:12:27,645 --> 00:12:29,413
We get the kids.
310
00:12:29,414 --> 00:12:30,817
We get the whole thing.
311
00:12:32,817 --> 00:12:34,254
SCOTT:
What do I say to that, huh?
312
00:12:35,254 --> 00:12:36,687
(ANNIE CHUCKLES)
313
00:12:36,688 --> 00:12:38,221
SCOTT: All right.
314
00:12:38,222 --> 00:12:41,826
I'll talk to Marvin
and the partners tomorrow,
315
00:12:41,827 --> 00:12:43,196
see if I can swing it.
316
00:12:44,196 --> 00:12:45,865
Yes!
317
00:12:47,865 --> 00:12:49,465
Do you think
we could move in next week?
318
00:12:51,336 --> 00:12:53,303
ANNIE: This to the kitchen.
319
00:12:53,304 --> 00:12:54,664
These are gonna go
in the bathroom.
320
00:12:55,072 --> 00:12:56,840
Yeah? Got it? Thank you.
321
00:12:56,841 --> 00:12:58,544
(TRUCK BEEPING)
322
00:13:00,544 --> 00:13:03,413
Okay, this is gonna go upstairs
in the master bedroom.
323
00:13:03,414 --> 00:13:06,183
And you know that little piece?
324
00:13:06,184 --> 00:13:08,422
We're gonna put that
in the other bedroom.
325
00:13:10,422 --> 00:13:12,422
♪♪♪
326
00:13:12,423 --> 00:13:14,061
(CHILDREN LAUGHING)
327
00:13:16,061 --> 00:13:17,971
(MACHINERY WHIRRING)
328
00:13:26,971 --> 00:13:28,471
It's all yours.
329
00:13:28,472 --> 00:13:30,441
(CHUCKLES)
330
00:13:30,442 --> 00:13:31,442
It's all ours now.
331
00:13:35,380 --> 00:13:36,816
Thank you.
332
00:13:37,816 --> 00:13:40,085
CHARLIE:
Well, this is the big handoff.
333
00:13:41,085 --> 00:13:42,455
Here's the keys...
334
00:13:43,455 --> 00:13:44,821
to all the doors and locks.
335
00:13:44,822 --> 00:13:47,259
I got it all marked,
color-coded.
336
00:13:48,259 --> 00:13:49,326
Thank you.
337
00:13:49,327 --> 00:13:51,295
Foxglove is yours now.
338
00:13:51,296 --> 00:13:52,830
We'll take good care of her.
339
00:13:52,831 --> 00:13:55,831
I'm gonna hold you to that.
340
00:13:52,831 --> 00:13:55,166
I promise.
341
00:13:55,167 --> 00:13:56,466
Cross my heart.
342
00:13:56,467 --> 00:13:58,167
Aw...
343
00:13:58,168 --> 00:14:00,604
Ellen used to do that.
344
00:14:00,605 --> 00:14:01,605
Cross her heart.
345
00:14:03,542 --> 00:14:05,776
Listen, Charlie,
I know you have our e-mails.
346
00:14:05,777 --> 00:14:08,946
Keep in touch, we'd like to know
how you're doing. Right, Scott?
347
00:14:08,947 --> 00:14:11,681
SCOTT: Yeah, just let me call you back.
Okay, bye.
348
00:14:11,682 --> 00:14:13,450
Did I tell you
about the sprinklers?
349
00:14:13,451 --> 00:14:15,451
Yeah. Yeah.
350
00:14:13,451 --> 00:14:15,252
Yes, I did. I did.
351
00:14:15,253 --> 00:14:16,326
(CHUCKLES)
352
00:14:21,326 --> 00:14:22,326
You take care.
353
00:14:27,032 --> 00:14:28,199
Have a good, uh...
354
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
Good time in Florida, buddy.
355
00:14:28,200 --> 00:14:30,573
Yep.
356
00:14:35,573 --> 00:14:37,073
I feel bad for him.
357
00:14:37,074 --> 00:14:38,141
What?
358
00:14:38,142 --> 00:14:39,509
(CHARLIE HONKING)
359
00:14:39,510 --> 00:14:42,678
Don't feel bad for Charlie,
you know?
360
00:14:42,679 --> 00:14:44,648
Feel good for us.
361
00:14:44,649 --> 00:14:46,149
Okay.
362
00:14:46,150 --> 00:14:49,385
Make me some eggs, woman!
Make me some eggs.
363
00:14:49,386 --> 00:14:50,386
- Yes!
- (LAUGHING)
364
00:14:55,293 --> 00:14:56,293
We did it.
365
00:14:55,293 --> 00:14:56,696
We did it.
366
00:14:57,696 --> 00:14:58,763
You happy?
367
00:14:58,764 --> 00:15:00,764
I am.
368
00:14:58,764 --> 00:15:00,701
Good.
369
00:15:03,701 --> 00:15:05,404
Now the journey...
370
00:15:06,404 --> 00:15:08,406
can begin.
371
00:15:08,407 --> 00:15:10,379
Say goodbye to Charlie.
372
00:15:14,379 --> 00:15:15,379
Annie?
373
00:15:17,048 --> 00:15:18,148
Annie?
374
00:15:18,149 --> 00:15:19,226
Annie?
375
00:15:27,226 --> 00:15:28,725
This house looks good on you.
376
00:15:28,726 --> 00:15:29,726
(CHUCKLES)
377
00:15:30,095 --> 00:15:31,262
You're so beautiful.
378
00:15:31,263 --> 00:15:32,868
(LAUGHS)
379
00:15:35,868 --> 00:15:36,868
Here's to us.
380
00:15:38,303 --> 00:15:39,303
And our new home.
381
00:15:40,004 --> 00:15:41,939
♪ I like that you
Don't play fair
382
00:15:41,940 --> 00:15:44,110
♪ Girl Recipe for a disaster
383
00:15:45,110 --> 00:15:46,110
♪ Oh, oh
384
00:15:45,110 --> 00:15:46,877
♪ Girl
385
00:15:46,878 --> 00:15:49,546
♪ When I'm just trying
To take my time
386
00:15:49,547 --> 00:15:50,547
♪ Girl
387
00:15:51,115 --> 00:15:53,216
♪ Stroke is getting deep
And faster
388
00:15:53,217 --> 00:15:54,217
♪ Ooh
389
00:15:55,019 --> 00:15:57,287
♪ You're screaming
Like I'm out of line
390
00:15:57,288 --> 00:15:59,125
♪ Who came to make Sweet love?
391
00:16:00,125 --> 00:16:01,459
♪ Not me
392
00:16:01,460 --> 00:16:02,927
♪ Who came to kiss...
393
00:16:02,928 --> 00:16:04,561
(WHISPERS) I love you.
394
00:16:04,562 --> 00:16:05,562
♪ Not me
395
00:16:04,562 --> 00:16:05,796
♪ No
396
00:16:05,797 --> 00:16:08,432
♪ Who came to beat it up?
397
00:16:08,433 --> 00:16:09,433
♪ Rocky
398
00:16:08,433 --> 00:16:09,734
♪ Oh
399
00:16:09,735 --> 00:16:11,401
♪ And don't use those hands
400
00:16:11,402 --> 00:16:12,682
♪ To put up that gate
And stop me
401
00:16:13,104 --> 00:16:14,104
(PEOPLE LAUGHING)
402
00:16:14,105 --> 00:16:15,439
SCOTT: And there's the owner.
403
00:16:15,440 --> 00:16:17,407
He's just standing there,
staring at us.
404
00:16:17,408 --> 00:16:20,210
I mean, he comes towards us
with a rifle.
405
00:16:20,211 --> 00:16:21,211
- Bam!
- Oh, okay.
406
00:16:22,013 --> 00:16:24,013
Shot a deer right behind us.
407
00:16:22,013 --> 00:16:24,849
ANNIE: Yeah.
408
00:16:24,850 --> 00:16:27,850
Is this guy crazy?
409
00:16:24,850 --> 00:16:27,216
Man, he country.
410
00:16:27,217 --> 00:16:29,319
Then he said,
"You like venison?"
411
00:16:29,320 --> 00:16:30,320
Not this fresh.
412
00:16:30,321 --> 00:16:31,788
(ALL LAUGHING)
413
00:16:31,789 --> 00:16:33,456
I don't want to see it
get killed.
414
00:16:33,457 --> 00:16:34,993
That's just the best way.
415
00:16:34,994 --> 00:16:36,999
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
416
00:16:40,999 --> 00:16:42,636
(URINATING)
417
00:16:45,636 --> 00:16:47,638
(RUSTLING)
418
00:16:47,639 --> 00:16:50,306
(FOOTSTEPS)
419
00:16:50,307 --> 00:16:52,485
♪♪♪
420
00:17:01,485 --> 00:17:02,485
Hello?
421
00:17:13,030 --> 00:17:14,964
Watch the deer
out here in the country.
422
00:17:14,965 --> 00:17:15,965
- Oh, yeah.
- Right.
423
00:17:16,034 --> 00:17:17,342
They better watch this ride.
424
00:17:24,342 --> 00:17:25,545
(SOFTLY) What the hell?
425
00:17:26,545 --> 00:17:27,644
SCOTT: What's up?
426
00:17:27,645 --> 00:17:29,413
♪♪♪
427
00:17:29,414 --> 00:17:31,016
There's a cigarette burn
on my car seat.
428
00:17:32,016 --> 00:17:33,656
Dude, you got to stop smoking.
That's you.
429
00:17:34,051 --> 00:17:37,554
Me? This is my temple, Scott.
I would never smoke in here.
430
00:17:37,555 --> 00:17:38,555
Okay.
431
00:17:39,124 --> 00:17:40,393
Goddamn!
432
00:17:42,393 --> 00:17:43,693
Nice going, Mike.
433
00:17:43,694 --> 00:17:45,164
Rachel, please,
shut your magic lips.
434
00:17:47,164 --> 00:17:48,664
I didn't do it.
435
00:17:48,665 --> 00:17:50,665
Did I say you did?
436
00:17:48,665 --> 00:17:50,334
Well, it made...
437
00:17:50,335 --> 00:17:51,455
You made it seem like I did.
438
00:17:57,009 --> 00:17:59,910
Give them a year.
They'll be living next door.
439
00:17:59,911 --> 00:18:01,577
(ENGINE REVVING)
440
00:18:01,578 --> 00:18:02,579
I hope not.
441
00:18:02,580 --> 00:18:03,814
(LAUGHING)
442
00:18:03,815 --> 00:18:05,882
That's so shady.
443
00:18:05,883 --> 00:18:07,019
Thank you so much.
444
00:18:08,019 --> 00:18:09,886
I am going to get us a booth.
445
00:18:09,887 --> 00:18:10,887
- Okay.
- Okay.
446
00:18:12,257 --> 00:18:14,958
And what would you like?
447
00:18:14,959 --> 00:18:18,929
Um, which do you prefer better,
the chocolate or the vanilla?
448
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
EMPLOYEE: The swirl.
449
00:18:20,064 --> 00:18:21,064
SCOTT: Swirl?
450
00:18:20,064 --> 00:18:21,530
EMPLOYEE: Swirl.
451
00:18:21,531 --> 00:18:23,531
Swirl!
452
00:18:21,531 --> 00:18:23,102
It's vanilla
and chocolate together.
453
00:18:24,102 --> 00:18:27,438
SCOTT: Okay, so it's all mixed up.
Like you?
454
00:18:27,439 --> 00:18:29,439
EMPLOYEE: Yeah, like me.
455
00:18:27,439 --> 00:18:29,272
SCOTT: Okay.
456
00:18:29,273 --> 00:18:30,273
Okay.
457
00:18:30,274 --> 00:18:31,275
Let me give you a taste.
458
00:18:31,276 --> 00:18:32,278
I'll taste it.
459
00:18:33,278 --> 00:18:34,510
Okay, so...
460
00:18:34,511 --> 00:18:37,413
So now it's
like a crime to talk?
461
00:18:37,414 --> 00:18:39,383
I don't have a problem
with you talking.
462
00:18:39,384 --> 00:18:40,744
It's the way
that you were talking.
463
00:18:41,086 --> 00:18:42,653
It's the what?
464
00:18:42,654 --> 00:18:45,221
It's the way
that you were talking.
465
00:18:45,222 --> 00:18:47,223
She just asked me
what flavor I wanted.
466
00:18:47,224 --> 00:18:50,393
And it seemed like you might as
well have just given her a lick.
467
00:18:50,394 --> 00:18:55,199
Can we just move on
with our day?
468
00:18:55,200 --> 00:18:59,240
You know, maybe snuggle
on the couch a little bit?
469
00:19:03,240 --> 00:19:04,481
Apparently not.
470
00:19:11,481 --> 00:19:13,654
Annie, I left this on.
Did you turn it off?
471
00:19:17,654 --> 00:19:19,457
♪♪♪
472
00:19:19,458 --> 00:19:22,492
So, essentially, when life
calls for that recharge,
473
00:19:22,493 --> 00:19:24,498
you reach for Recover 180.
474
00:19:26,498 --> 00:19:27,898
- MIKE: You see?
- (PHONE VIBRATING)
475
00:19:28,098 --> 00:19:30,800
It sells itself, and what
we do is, we hammer that home
476
00:19:30,801 --> 00:19:33,170
with the advertising that
already exists on the bottle.
477
00:19:33,171 --> 00:19:35,206
Twice the electrolytes
at half of the calories.
478
00:19:35,207 --> 00:19:36,707
Scott's come up with a theory.
479
00:19:36,708 --> 00:19:38,642
I got to take this.
480
00:19:38,643 --> 00:19:42,312
MIKE: Scott has a really interesting
idea for a dual campaign.
481
00:19:42,313 --> 00:19:43,633
This is called
the cloud kicker...
482
00:19:44,015 --> 00:19:45,617
Hey, baby, what's up?
483
00:19:46,617 --> 00:19:48,352
You're not gonna believe this.
484
00:19:48,353 --> 00:19:50,987
Charlie is outside
cutting the grass.
485
00:19:50,988 --> 00:19:53,156
Wait, wait. What?
486
00:19:53,157 --> 00:19:55,791
ANNIE: Charlie's
outside mowing our lawn.
487
00:19:55,792 --> 00:19:57,995
Literally, right now.
488
00:19:57,996 --> 00:19:59,496
SCOTT: Why?
489
00:19:59,497 --> 00:20:00,834
I don't know.
490
00:20:02,834 --> 00:20:04,670
Uh, I'll call you back, honey.
491
00:20:05,670 --> 00:20:06,675
Okay.
492
00:20:11,675 --> 00:20:12,675
ANNIE: Charlie!
493
00:20:12,676 --> 00:20:14,676
Hey, hey.
494
00:20:12,676 --> 00:20:14,315
Hi.
495
00:20:17,315 --> 00:20:18,815
Good morning.
496
00:20:18,816 --> 00:20:20,351
What are you doing?
497
00:20:20,352 --> 00:20:21,352
What?
498
00:20:20,352 --> 00:20:21,685
What are you doing?
499
00:20:21,686 --> 00:20:23,386
Oh. Heh.
500
00:20:23,387 --> 00:20:27,691
Well, I noticed that the grass
was getting out of hand, and...
501
00:20:27,692 --> 00:20:29,460
You really got to
keep up with this.
502
00:20:29,461 --> 00:20:31,694
So I just... I just went ahead.
503
00:20:31,695 --> 00:20:33,663
Did you just get this
out of the garage?
504
00:20:33,664 --> 00:20:34,664
That's where I keep it.
505
00:20:36,099 --> 00:20:37,299
Huh. What happened to Florida?
506
00:20:38,102 --> 00:20:39,635
I thought you'd be gone by now.
507
00:20:39,636 --> 00:20:41,137
Well, you know, it...
508
00:20:41,138 --> 00:20:43,009
Moving is a lot harder
than I thought.
509
00:20:44,009 --> 00:20:46,677
I had, uh... I have a lot
of loose ends.
510
00:20:46,678 --> 00:20:48,612
I'm gonna be leaving soon.
511
00:20:48,613 --> 00:20:52,449
Yeah. Yeah, it's hard to...
Hard to say goodbye.
512
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
Yeah, I bet.
513
00:20:52,450 --> 00:20:53,850
Mm-hm.
514
00:20:53,851 --> 00:20:55,251
Where are you staying?
515
00:20:55,252 --> 00:20:56,586
I'm at The Royal.
516
00:20:56,587 --> 00:20:58,422
It's a little hotel
517
00:20:58,423 --> 00:21:00,390
just right in the middle
of the village.
518
00:21:00,391 --> 00:21:01,924
Right. Right, right.
519
00:21:01,925 --> 00:21:05,528
You know, Charlie,
I appreciate what you're doing,
520
00:21:05,529 --> 00:21:08,399
but you don't have to do this.
We've got it.
521
00:21:08,400 --> 00:21:09,566
Oh! Oh.
522
00:21:09,567 --> 00:21:11,434
Here's the reason I came by.
523
00:21:11,435 --> 00:21:13,437
Here's a list of local numbers.
524
00:21:13,438 --> 00:21:15,118
Plumber, an electrician,
emergency numbers.
525
00:21:16,039 --> 00:21:17,708
Thought you might
want to have it.
526
00:21:17,709 --> 00:21:19,276
You know we can Google this now?
527
00:21:19,277 --> 00:21:21,144
Yeah, but these people
know the house,
528
00:21:21,145 --> 00:21:23,412
and they're not gonna
gouge you on the price.
529
00:21:23,413 --> 00:21:24,773
You can't get that
on the Internet.
530
00:21:25,115 --> 00:21:26,115
You can't get that.
531
00:21:26,116 --> 00:21:27,553
No, you can't.
532
00:21:28,553 --> 00:21:31,721
ANNIE:
Well, he did a pretty good job.
533
00:21:31,722 --> 00:21:33,789
He also said
it's probably the last time
534
00:21:33,790 --> 00:21:35,925
the lawn will need
to be mowed this year,
535
00:21:35,926 --> 00:21:37,606
and he left the grass seed
and the spreader
536
00:21:38,063 --> 00:21:39,729
at the front of the storage shed
537
00:21:39,730 --> 00:21:41,464
so that you could find it
in April,
538
00:21:41,465 --> 00:21:43,800
and that you're gonna want
to use steer manure,
539
00:21:43,801 --> 00:21:45,568
but that,
you should buy that fresh.
540
00:21:45,569 --> 00:21:48,772
Oh, yeah, yeah. When I do
my spring planting. Yeah.
541
00:21:48,773 --> 00:21:50,273
(CHUCKLES)
542
00:21:50,274 --> 00:21:51,777
Eh...
543
00:21:52,777 --> 00:21:54,278
Is that it?
544
00:21:54,279 --> 00:21:56,479
I feel like you're not
telling me everything,
545
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
so spit it out.
546
00:21:58,082 --> 00:22:00,750
I invited him to Thanksgiving.
547
00:22:00,751 --> 00:22:02,751
What?
548
00:22:00,751 --> 00:22:02,620
It just slipped out of my mouth,
549
00:22:02,621 --> 00:22:04,822
but you should've seen
how happy it made him.
550
00:22:04,823 --> 00:22:06,256
Baby, we don't know him.
551
00:22:06,257 --> 00:22:08,459
I know, but he's lonely,
552
00:22:08,460 --> 00:22:10,260
and he doesn't
have any family here,
553
00:22:10,261 --> 00:22:12,663
and he's getting ready
to be gone anyways, and...
554
00:22:13,663 --> 00:22:14,835
Yeah.
555
00:22:16,835 --> 00:22:18,735
Anything else?
556
00:22:18,736 --> 00:22:20,509
He's gonna bring the pies.
557
00:22:25,509 --> 00:22:26,943
He's gonna bring some pies.
558
00:22:26,944 --> 00:22:29,944
He's gonna bring some pies.
559
00:22:26,944 --> 00:22:29,313
Is that right? Okay.
560
00:22:29,314 --> 00:22:30,814
Evidently.
561
00:22:30,815 --> 00:22:32,615
Oh, that makes it all better.
562
00:22:32,616 --> 00:22:34,019
♪ Little and perfect
563
00:22:35,019 --> 00:22:37,688
♪ Behind the curtains
564
00:22:37,689 --> 00:22:39,788
♪ Moving too close
565
00:22:39,789 --> 00:22:42,293
♪ Want to unfold
566
00:22:42,294 --> 00:22:45,828
♪ But what if I tell you...
567
00:22:45,829 --> 00:22:47,698
Okay, the doctor's here.
568
00:22:47,699 --> 00:22:48,699
Let's do it.
569
00:22:49,099 --> 00:22:50,099
Don't drop it.
570
00:22:49,099 --> 00:22:50,933
All right, here we go.
571
00:22:50,934 --> 00:22:52,201
(GRUNTS)
572
00:22:52,202 --> 00:22:53,202
Okay.
573
00:22:52,202 --> 00:22:53,804
Yes.
574
00:22:53,805 --> 00:22:55,805
Boom. What does that look like?
575
00:22:53,805 --> 00:22:55,538
Yes.
576
00:22:55,539 --> 00:22:56,539
Is it good?
577
00:22:55,539 --> 00:22:56,839
Perfect.
578
00:22:56,840 --> 00:22:58,477
We made it.
579
00:22:59,477 --> 00:23:00,710
Mm!
580
00:23:00,711 --> 00:23:02,979
Well...
581
00:23:02,980 --> 00:23:04,314
ANNIE: Stop.
582
00:23:04,315 --> 00:23:06,517
Oh, okay.
583
00:23:06,518 --> 00:23:08,554
Hey, the Bambi killer's here.
584
00:23:10,554 --> 00:23:11,822
Hey, Scott.
585
00:23:11,823 --> 00:23:13,823
How's it going?
586
00:23:11,823 --> 00:23:13,522
Happy Thanksgiving.
587
00:23:13,523 --> 00:23:15,523
You too.
588
00:23:13,523 --> 00:23:15,458
Hey. Thanks for the invite.
589
00:23:15,459 --> 00:23:16,893
It was her idea. Come on in.
590
00:23:16,894 --> 00:23:18,894
Hi, Charlie.
591
00:23:16,894 --> 00:23:18,662
Hello.
592
00:23:18,663 --> 00:23:20,396
How are you?
593
00:23:20,397 --> 00:23:22,566
Wow, the house feels so alive.
594
00:23:22,567 --> 00:23:23,567
- Thank you.
- Yeah.
595
00:23:24,067 --> 00:23:25,067
Here, as promised.
596
00:23:24,067 --> 00:23:25,903
Oh, perfect.
597
00:23:25,904 --> 00:23:27,403
I got an apple and a pumpkin.
598
00:23:27,404 --> 00:23:28,404
Oh, I love pumpkin.
599
00:23:29,006 --> 00:23:30,006
Oh, smells so good.
600
00:23:30,007 --> 00:23:31,641
It's definitely going down.
601
00:23:31,642 --> 00:23:32,642
- Uh-uh.
- Okay.
602
00:23:32,645 --> 00:23:33,876
I'm gonna finish.
603
00:23:33,877 --> 00:23:35,879
Okay. Okay.
604
00:23:35,880 --> 00:23:37,560
You really know
how to make a house a home.
605
00:23:38,016 --> 00:23:39,016
Thank you, Charlie.
606
00:23:38,016 --> 00:23:39,850
SCOTT: Come on.
607
00:23:39,851 --> 00:23:41,371
I'll show you
what progress we've made.
608
00:23:42,053 --> 00:23:44,187
Look, we still got
a couple more rooms to...
609
00:23:44,188 --> 00:23:45,188
To paint and everything.
610
00:23:44,188 --> 00:23:45,623
Yeah.
611
00:23:45,624 --> 00:23:46,624
But we're pretty close.
612
00:23:47,057 --> 00:23:48,057
It's a work in progress.
613
00:23:48,058 --> 00:23:49,593
Oh, my.
614
00:23:49,594 --> 00:23:51,760
Oh, wow.
615
00:23:51,761 --> 00:23:53,761
Yeah.
616
00:23:51,761 --> 00:23:53,262
Jeepers.
617
00:23:53,263 --> 00:23:55,397
I could just get lost in that.
618
00:23:55,398 --> 00:23:56,398
Just take a look around.
619
00:23:56,399 --> 00:23:57,869
Okay.
620
00:23:58,869 --> 00:24:02,872
Annie said that your trip
got delayed to Florida.
621
00:24:02,873 --> 00:24:05,778
So you're still around
for a little while, huh?
622
00:24:06,778 --> 00:24:09,211
Yes, uh, my daughter, Cassidy,
623
00:24:09,212 --> 00:24:13,451
she wants to fix up
a special room for me there.
624
00:24:13,452 --> 00:24:15,121
Of course, it has to be perfect.
625
00:24:16,121 --> 00:24:19,058
But, uh, that's my Cassidy.
She's Daddy's little girl.
626
00:24:22,058 --> 00:24:23,058
So, uh...
627
00:24:24,295 --> 00:24:25,633
Here you go.
628
00:24:28,633 --> 00:24:30,633
What happened to the tapestry?
629
00:24:30,634 --> 00:24:32,169
The what?
630
00:24:32,170 --> 00:24:34,804
The tapestry that conveyed
with the house.
631
00:24:34,805 --> 00:24:36,940
It was my gift to you.
632
00:24:36,941 --> 00:24:40,143
Oh, yes, yes, yes, um...
633
00:24:40,144 --> 00:24:43,846
Didn't really feel like
it was us, you know?
634
00:24:43,847 --> 00:24:47,483
This painting, though, this is
what makes Annie really happy.
635
00:24:47,484 --> 00:24:50,056
Something that we bought
when we first got married.
636
00:24:51,056 --> 00:24:53,623
She likes to see this
every morning when we wake up,
637
00:24:53,624 --> 00:24:55,291
and I can't blame her.
638
00:24:55,292 --> 00:24:57,596
It's pretty stunning,
don't you think?
639
00:24:59,596 --> 00:25:01,797
Yeah, it's not for everybody.
640
00:25:01,798 --> 00:25:04,168
We were talking about
changing the floors.
641
00:25:04,169 --> 00:25:06,489
(VOICE FADING) Maybe go with
a dark wood throughout, but...
642
00:25:07,070 --> 00:25:08,305
♪♪♪
643
00:25:08,306 --> 00:25:10,306
I haven't quite gotten
to that yet, so...
644
00:25:10,307 --> 00:25:11,875
(HEART BEATING, HEAVY BREATHING)
645
00:25:11,876 --> 00:25:13,876
(MUFFLED, DISTORTED)
We'll figure it out.
646
00:25:13,877 --> 00:25:15,144
That's it.
647
00:25:15,145 --> 00:25:16,779
We got to make it our own,
right?
648
00:25:16,780 --> 00:25:19,749
That's what...
That's what we're here for.
649
00:25:19,750 --> 00:25:21,421
(CLEARS THROAT)
650
00:25:23,421 --> 00:25:26,358
(NORMALLY) Well, happy Thanksgiving, man.
What should we toast to?
651
00:25:28,358 --> 00:25:30,358
(ALL LAUGHING)
652
00:25:28,358 --> 00:25:30,227
Here's to Annie's meal.
653
00:25:30,228 --> 00:25:31,228
Here's to Annie.
654
00:25:31,229 --> 00:25:32,395
CHARLIE: To your new house.
655
00:25:32,396 --> 00:25:33,896
All that hard work.
656
00:25:33,897 --> 00:25:35,265
Happy Thanksgiving.
657
00:25:35,266 --> 00:25:37,701
I'm so happy for you guys.
Oh, this is great.
658
00:25:37,702 --> 00:25:40,636
First of all, we just want
to thank you guys for being here
659
00:25:40,637 --> 00:25:42,277
on our first Thanksgiving
in our new home.
660
00:25:43,039 --> 00:25:44,708
When you're done with
the changes,
661
00:25:44,709 --> 00:25:45,909
the place will be great.
662
00:25:45,910 --> 00:25:47,678
Oh, really? Really?
663
00:25:47,679 --> 00:25:49,679
Break out this back wall, right?
664
00:25:47,679 --> 00:25:49,845
Totally.
665
00:25:49,846 --> 00:25:52,281
MIKE: You guys are
wasting square footage.
666
00:25:52,282 --> 00:25:55,685
That dining room in there,
it's small by modern standards,
667
00:25:55,686 --> 00:25:57,153
but if you start expanding it
668
00:25:57,154 --> 00:25:58,854
and knocking it out
and everything,
669
00:25:58,855 --> 00:26:02,357
you're gonna... You're gonna
ruin the integrity of it.
670
00:26:02,358 --> 00:26:03,858
Houses have integrity?
671
00:26:03,859 --> 00:26:05,528
Of course they do, Mike.
672
00:26:05,529 --> 00:26:07,529
MIKE: Yeah?
673
00:26:05,529 --> 00:26:07,163
CHARLIE: Yes.
674
00:26:07,164 --> 00:26:08,164
Some people don't, but...
675
00:26:08,165 --> 00:26:09,566
Oh...!
676
00:26:09,567 --> 00:26:12,070
At least the houses worth
living in do, that's for sure.
677
00:26:13,070 --> 00:26:14,738
I was a structural engineer.
678
00:26:14,739 --> 00:26:16,573
I don't know
if Scott told you that.
679
00:26:16,574 --> 00:26:17,673
That's... I'm retired.
680
00:26:17,674 --> 00:26:18,714
I built roads and bridges,
681
00:26:19,109 --> 00:26:21,345
and I believe that
every one of them I built,
682
00:26:21,346 --> 00:26:22,346
I put my soul into it.
683
00:26:22,347 --> 00:26:23,413
Mm.
684
00:26:23,414 --> 00:26:26,716
And I believe that
they have souls themselves.
685
00:26:26,717 --> 00:26:28,652
Bullshit.
686
00:26:28,653 --> 00:26:30,653
Mike. Stop it.
687
00:26:28,653 --> 00:26:30,055
Listen, I think he has a point.
688
00:26:31,055 --> 00:26:33,957
But isn't this kind of
the way of the world?
689
00:26:33,958 --> 00:26:36,727
Out with the old,
in with the new.
690
00:26:36,728 --> 00:26:38,761
Let's rebuild the Taj Mahal,
huh?
691
00:26:38,762 --> 00:26:41,197
This is not the Taj Mahal,
Charlie.
692
00:26:41,198 --> 00:26:42,798
- You're a little crazy.
- RACHEL: Right?
693
00:26:43,034 --> 00:26:44,500
You having trouble with that?
694
00:26:44,501 --> 00:26:45,802
Just give me a minute.
695
00:26:45,803 --> 00:26:47,136
Hey, Charlie, top me off.
696
00:26:47,137 --> 00:26:49,137
I'm gonna go out for a smoke.
697
00:26:47,137 --> 00:26:49,307
Sure.
698
00:26:51,307 --> 00:26:53,880
All of it. Giddyup, cowboy.
699
00:26:55,880 --> 00:26:56,912
Thanks, Charlie.
700
00:26:56,913 --> 00:26:59,653
♪♪♪
701
00:27:02,653 --> 00:27:04,421
ANNIE: Charlie, no! No!
702
00:27:04,422 --> 00:27:05,887
(GROANS)
703
00:27:05,888 --> 00:27:08,794
Why would you do that?
704
00:27:09,794 --> 00:27:11,065
(CHUCKLES)
705
00:27:14,065 --> 00:27:15,065
Ah! Got it.
706
00:27:15,066 --> 00:27:16,733
All right.
707
00:27:16,734 --> 00:27:18,401
Hey,
let's give a hand for Scott.
708
00:27:18,402 --> 00:27:20,402
There you go.
709
00:27:18,402 --> 00:27:20,173
All right.
710
00:27:22,173 --> 00:27:23,973
Who's having white?
711
00:27:23,974 --> 00:27:25,250
♪♪♪
712
00:27:32,250 --> 00:27:33,783
CHARLIE: Ooh.
713
00:27:33,784 --> 00:27:35,152
Needed some fresh air.
714
00:27:35,153 --> 00:27:36,819
(CHUCKLES)
715
00:27:36,820 --> 00:27:38,188
What a meal, right?
716
00:27:38,189 --> 00:27:40,189
Oh, Annie, she's a great cook.
717
00:27:38,189 --> 00:27:40,757
Yeah.
718
00:27:40,758 --> 00:27:41,758
Oh.
719
00:27:43,327 --> 00:27:44,327
Smoke, Charlie?
720
00:27:44,328 --> 00:27:45,629
Oh, no, thanks.
721
00:27:45,630 --> 00:27:46,630
Gave it up 30 years ago.
722
00:27:50,434 --> 00:27:51,434
(SOFTLY) Good for you.
723
00:27:54,338 --> 00:27:56,338
(NORMALLY) Must have been
hard to give all this up.
724
00:27:58,174 --> 00:28:00,679
Yes, it was.
725
00:28:01,679 --> 00:28:03,345
Trust me.
726
00:28:03,346 --> 00:28:05,352
♪♪♪
727
00:28:08,352 --> 00:28:09,354
Have you?
728
00:28:10,354 --> 00:28:11,454
What?
729
00:28:11,455 --> 00:28:13,023
Given it up.
730
00:28:14,023 --> 00:28:16,296
Scott said you came over
to mow their grass.
731
00:28:18,296 --> 00:28:19,296
Had to be done.
732
00:28:20,030 --> 00:28:22,565
Grass was getting
out of control.
733
00:28:22,566 --> 00:28:24,166
So you keep an eye
on the place. That it?
734
00:28:25,036 --> 00:28:26,771
Mm.
735
00:28:27,771 --> 00:28:29,810
Drive by from time to time,
yeah.
736
00:28:33,810 --> 00:28:35,315
And I also hunt.
737
00:28:37,315 --> 00:28:38,789
Right here in these woods.
738
00:28:45,789 --> 00:28:47,624
You ever hunt at night, Charlie?
739
00:28:47,625 --> 00:28:49,893
(CHUCKLING)
740
00:28:49,894 --> 00:28:51,493
Mike...
741
00:28:51,494 --> 00:28:53,662
hunting after dark is illegal.
742
00:28:53,663 --> 00:28:55,164
Oh, okay.
743
00:28:55,165 --> 00:28:56,165
Because I don't know.
744
00:28:55,165 --> 00:28:56,673
Yeah.
745
00:29:02,673 --> 00:29:04,540
Oh, what am I doing?
746
00:29:04,541 --> 00:29:06,710
Wouldn't want to ruin
your nice lawn.
747
00:29:06,711 --> 00:29:08,688
(SCOFFS)
748
00:29:16,688 --> 00:29:18,889
I'll toss it in the garbage.
749
00:29:18,890 --> 00:29:20,424
See you inside, Charlie.
750
00:29:21,424 --> 00:29:22,424
Nice vest.
751
00:29:24,194 --> 00:29:25,194
(SIGHS)
752
00:29:26,063 --> 00:29:27,401
♪♪♪
753
00:29:30,401 --> 00:29:31,401
ANNIE: Great.
754
00:29:31,402 --> 00:29:32,605
CHARLIE: Oh.
755
00:29:34,605 --> 00:29:38,740
That was probably the best meal
ever made in this house.
756
00:29:38,741 --> 00:29:41,143
And good thing
because I made you a doggie bag.
757
00:29:41,144 --> 00:29:42,624
This is gonna be gone
before midnight.
758
00:29:43,047 --> 00:29:44,447
You truly are
the lady of the house.
759
00:29:45,115 --> 00:29:46,181
Thank you.
760
00:29:46,182 --> 00:29:47,717
Enjoy the food.
761
00:29:47,718 --> 00:29:49,618
Have a great
rest of the evening.
762
00:29:49,619 --> 00:29:52,789
ANNIE: Have a great
retirement in Florida.
763
00:29:52,790 --> 00:29:55,258
(MOCKINGLY)
"Enjoy your retirement."
764
00:29:55,259 --> 00:29:57,227
SCOTT: Hey. Mike's drunk.
765
00:29:57,228 --> 00:29:58,228
I just had a theory.
766
00:29:58,229 --> 00:29:59,595
Tell them what you told me.
767
00:29:59,596 --> 00:30:01,596
All right. I'm gonna tell you.
768
00:29:59,596 --> 00:30:01,730
Go ahead.
769
00:30:01,731 --> 00:30:02,731
- Annie.
- What? What?
770
00:30:03,099 --> 00:30:04,566
I think it was that old dude
771
00:30:04,567 --> 00:30:06,769
who put the cigarette burns
in my upholstery.
772
00:30:06,770 --> 00:30:08,270
What? Charlie?
773
00:30:08,271 --> 00:30:09,772
Mm-hm.
774
00:30:09,773 --> 00:30:11,141
ANNIE: Why would he do that?
775
00:30:11,142 --> 00:30:13,308
Because,
and I apologize ahead of time,
776
00:30:13,309 --> 00:30:14,589
when I went out to have a smoke,
777
00:30:15,113 --> 00:30:16,793
- I took a piss on your roses.
- Of course.
778
00:30:17,047 --> 00:30:18,647
We got four
different bathrooms...
779
00:30:18,648 --> 00:30:19,950
MIKE: Here's the point.
780
00:30:19,951 --> 00:30:22,919
Charlie thinks
those are his roses.
781
00:30:22,920 --> 00:30:24,921
He thinks
that I defiled his lawn.
782
00:30:24,922 --> 00:30:26,622
He still thinks
this is his house.
783
00:30:26,623 --> 00:30:27,857
How would he know?
784
00:30:27,858 --> 00:30:29,858
He's watching from the woods.
785
00:30:27,858 --> 00:30:29,625
Okay.
786
00:30:29,626 --> 00:30:30,626
Come on, man.
787
00:30:30,627 --> 00:30:31,760
Okay.
788
00:30:31,761 --> 00:30:34,931
Look, Scott, I bet you,
if we went out into the woods,
789
00:30:34,932 --> 00:30:37,166
we would find proof
that I was right.
790
00:30:37,167 --> 00:30:39,169
Wanna put your money
where your mouth is?
791
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
Yeah. How much?
792
00:30:40,171 --> 00:30:41,171
Five.
793
00:30:41,172 --> 00:30:43,172
- Don't do it.
- Five hundred. Let's do it.
794
00:30:43,175 --> 00:30:45,173
That's a bet.
795
00:30:43,173 --> 00:30:45,475
Oh, God.
796
00:30:45,476 --> 00:30:47,643
SCOTT: There's a senior
citizen in the woods.
797
00:30:47,644 --> 00:30:49,613
We gonna take care of this
for you.
798
00:30:49,614 --> 00:30:51,315
ANNIE: Good luck!
799
00:30:51,316 --> 00:30:52,316
MIKE: Oh, yeah.
800
00:30:52,317 --> 00:30:53,317
SCOTT: Okay, tough guy.
801
00:30:53,318 --> 00:30:55,317
MIKE: That's right, baby.
802
00:30:53,317 --> 00:30:55,284
SCOTT: This...
803
00:30:55,285 --> 00:30:56,687
(BOTH LAUGHING)
804
00:30:56,688 --> 00:30:58,988
This is some Scooby-Doo shit
right here.
805
00:30:58,989 --> 00:31:00,356
Scooby-Doo?
806
00:31:00,357 --> 00:31:02,424
Why did you move
all the way out here?
807
00:31:02,425 --> 00:31:04,661
We had it wired
back in the city.
808
00:31:04,662 --> 00:31:07,865
You know, Annie wanted
to start a family.
809
00:31:08,865 --> 00:31:10,368
I love her, so...
810
00:31:11,368 --> 00:31:12,368
What's wrong?
811
00:31:14,305 --> 00:31:17,374
You can see right
into the house from here.
812
00:31:17,375 --> 00:31:18,375
Told you.
813
00:31:24,280 --> 00:31:25,914
Look at that. Scott.
814
00:31:25,915 --> 00:31:28,250
There's a path that leads
right into the woods.
815
00:31:28,251 --> 00:31:29,531
Okay,
that's where he shot Bambi.
816
00:31:30,054 --> 00:31:31,220
Right over there, man.
817
00:31:31,221 --> 00:31:33,726
So where do you think he is?
Come on.
818
00:31:35,726 --> 00:31:36,726
You sure about this?
819
00:31:36,727 --> 00:31:37,960
Come on.
820
00:31:37,961 --> 00:31:39,796
How much you wanna bet
they got lost?
821
00:31:39,797 --> 00:31:40,896
Don't even tell me.
822
00:31:40,897 --> 00:31:42,431
Maybe we should have given them
823
00:31:42,432 --> 00:31:43,672
some bread crumbs or something,
824
00:31:44,034 --> 00:31:45,168
find their way home.
825
00:31:45,169 --> 00:31:46,335
(LAUGHS)
826
00:31:46,336 --> 00:31:47,616
What did you think
about Charlie?
827
00:31:49,573 --> 00:31:51,841
I think he's...
828
00:31:51,842 --> 00:31:53,342
kind of hot for an older guy.
829
00:31:53,343 --> 00:31:54,644
What?
830
00:31:54,645 --> 00:31:55,645
Rachel.
831
00:31:54,645 --> 00:31:55,879
Oh, come on.
832
00:31:55,880 --> 00:31:57,514
Tell me you don't think so too.
833
00:31:57,515 --> 00:32:00,182
No. Okay. You know what it is?
I think it's this...
834
00:32:00,183 --> 00:32:02,251
The manly man thing
that he has, you know?
835
00:32:02,252 --> 00:32:04,353
Like, it's something
our grandfathers had
836
00:32:04,354 --> 00:32:06,255
and our dads had.
837
00:32:06,256 --> 00:32:07,990
I don't know.
I feel sorry for him.
838
00:32:07,991 --> 00:32:09,893
He's such a sweetheart.
839
00:32:09,894 --> 00:32:11,327
Our poor city boys.
840
00:32:11,328 --> 00:32:12,768
RACHEL:
You know they're lost, right?
841
00:32:13,130 --> 00:32:14,797
SCOTT: This looks like
some sort of fire road.
842
00:32:14,798 --> 00:32:16,232
MIKE: That's convenient, huh?
843
00:32:16,233 --> 00:32:17,713
Charlie parks the car,
leaves it here,
844
00:32:18,102 --> 00:32:19,302
walks through the woods.
845
00:32:19,303 --> 00:32:21,171
He's at your place in no time.
846
00:32:21,172 --> 00:32:22,576
Look, there's fresh tire tracks.
847
00:32:25,576 --> 00:32:26,843
Might be hunters, man.
848
00:32:26,844 --> 00:32:28,547
There's hunters out here
in these woods.
849
00:32:30,547 --> 00:32:31,547
Who's that?
850
00:32:33,150 --> 00:32:35,054
(ENGINE REVVING)
851
00:32:37,054 --> 00:32:38,123
Is he coming at us?
852
00:32:39,123 --> 00:32:42,027
No, he's backing away.
Scott, he's backing away.
853
00:32:43,027 --> 00:32:44,027
So what? We going? We going?
854
00:32:43,027 --> 00:32:44,095
Hey!
855
00:32:45,095 --> 00:32:47,963
♪♪♪
856
00:32:47,964 --> 00:32:49,204
(TIRES SQUEALING)
857
00:32:54,204 --> 00:32:55,707
Who was that?
858
00:32:56,707 --> 00:32:58,748
(TOOL WHIRRING)
859
00:33:03,748 --> 00:33:05,983
This is not
how I saw us living here.
860
00:33:06,983 --> 00:33:08,884
Me either.
861
00:33:08,885 --> 00:33:10,388
I just feel like
this is unnecessary.
862
00:33:12,388 --> 00:33:13,655
Annie.
863
00:33:13,656 --> 00:33:15,357
You want this tied
to your landline
864
00:33:15,358 --> 00:33:16,627
or your cell phones?
865
00:33:17,627 --> 00:33:19,067
Cell phones. Thank you.
866
00:33:24,067 --> 00:33:25,067
Oh, shit.
867
00:33:24,067 --> 00:33:25,634
CHARLIE: Hey! Hey!
868
00:33:25,635 --> 00:33:27,635
This guy.
869
00:33:25,635 --> 00:33:27,570
CHARLIE: Randall!
870
00:33:27,571 --> 00:33:29,239
Stop drilling holes in my house.
871
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Hey, hey. Keep working.
872
00:33:30,241 --> 00:33:31,807
What the hell are you doing?
873
00:33:31,808 --> 00:33:32,808
What are you doing here?
874
00:33:33,009 --> 00:33:34,778
I was down the road.
I was fishing.
875
00:33:34,779 --> 00:33:37,814
I saw the security van go by.
876
00:33:37,815 --> 00:33:39,848
You been having a problem?
877
00:33:39,849 --> 00:33:42,684
Look,
I got a prowler in the woods.
878
00:33:42,685 --> 00:33:43,953
It's kids.
879
00:33:43,954 --> 00:33:46,954
What kids?
880
00:33:43,954 --> 00:33:46,189
It's high school kids.
881
00:33:46,190 --> 00:33:49,525
They sneak out into these woods,
and they party after dark.
882
00:33:49,526 --> 00:33:50,686
- No.
- This is not necessary.
883
00:33:51,127 --> 00:33:54,431
What is necessary is
that I protect my wife.
884
00:33:54,432 --> 00:33:57,333
If you wanna protect your wife,
get a gun.
885
00:33:57,334 --> 00:33:59,469
No guns on my property.
886
00:33:59,470 --> 00:34:00,970
(SIGHS)
887
00:34:00,971 --> 00:34:01,971
You understand?
888
00:34:02,071 --> 00:34:04,207
What do you got against guns?
889
00:34:04,208 --> 00:34:06,209
I know what guns can do,
890
00:34:06,210 --> 00:34:07,911
and I'm not talking
about killing
891
00:34:07,912 --> 00:34:10,212
a defenseless deer
in the woods, okay?
892
00:34:10,213 --> 00:34:13,348
When I was 12, my brother was
gunned down in the street.
893
00:34:13,349 --> 00:34:16,352
I know what guns can do,
Charlie.
894
00:34:16,353 --> 00:34:17,353
I'm sorry for your loss.
895
00:34:20,324 --> 00:34:21,324
Enjoy Florida.
896
00:34:23,159 --> 00:34:25,395
Hey, Randall. You be careful
with these vines.
897
00:34:25,396 --> 00:34:28,497
It took 50 years for these
things to grow on the house.
898
00:34:28,498 --> 00:34:29,701
RANDALL: Okay, Mr. Peck.
899
00:34:30,701 --> 00:34:32,167
It's not your house.
900
00:34:32,168 --> 00:34:35,548
♪♪♪
901
00:34:45,548 --> 00:34:47,056
(CREAKING SOFTLY)
902
00:34:52,056 --> 00:34:54,223
(SIGHS)
903
00:34:54,224 --> 00:34:55,795
Babe, what are you doing?
904
00:34:58,795 --> 00:35:00,699
(SIGHS)
905
00:35:01,699 --> 00:35:02,699
I can't sleep.
906
00:35:04,233 --> 00:35:06,672
I keep hearing
this creaking sound.
907
00:35:08,672 --> 00:35:10,076
Honey, it's an old house.
908
00:35:12,076 --> 00:35:13,914
Creaking is what they do.
909
00:35:16,914 --> 00:35:18,485
(CREAKING CONTINUES)
910
00:35:22,485 --> 00:35:24,594
♪♪♪
911
00:35:31,594 --> 00:35:32,594
ANNIE: Scott!
912
00:35:34,130 --> 00:35:35,936
Scott?
913
00:35:39,936 --> 00:35:42,711
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
914
00:35:48,711 --> 00:35:50,279
(ENGINE STARTS)
915
00:35:50,280 --> 00:35:52,181
GIRL:
Let's go! Get in the truck!
916
00:35:52,182 --> 00:35:54,157
(GIRL WHOOPS)
917
00:36:01,157 --> 00:36:02,157
Oh, come on.
918
00:36:16,139 --> 00:36:19,378
♪♪♪
919
00:36:22,378 --> 00:36:25,117
♪ This time of the year
920
00:36:27,117 --> 00:36:28,820
What is he doing now?
921
00:36:29,820 --> 00:36:31,154
I thought he left.
922
00:36:31,155 --> 00:36:33,291
I don't know.
923
00:36:35,291 --> 00:36:36,451
SCOTT: Why is he in the shed?
924
00:36:41,130 --> 00:36:42,130
Just stay in the car.
925
00:36:42,131 --> 00:36:43,198
Scott.
926
00:36:43,199 --> 00:36:44,199
Hey, Scott. I was out...
927
00:36:44,200 --> 00:36:45,301
Put the gun away!
928
00:36:45,302 --> 00:36:47,342
All right, all right.
I was hunting along the creek.
929
00:36:48,038 --> 00:36:50,806
The deer tore up
your flower bed.
930
00:36:50,807 --> 00:36:53,308
I was just getting
potting soil, Scott.
931
00:36:53,309 --> 00:36:54,310
Charlie.
932
00:36:54,311 --> 00:36:55,912
Charlie...
933
00:36:55,913 --> 00:36:58,081
No guns on my property.
I've asked you that.
934
00:36:59,081 --> 00:37:01,651
Anybody can hunt along
the creek. Not just me.
935
00:37:01,652 --> 00:37:03,652
Anybody.
936
00:37:01,652 --> 00:37:03,252
Charlie, I'm telling you
937
00:37:03,253 --> 00:37:04,886
right now, you.
938
00:37:04,887 --> 00:37:06,988
No guns on my property ever.
939
00:37:06,989 --> 00:37:08,989
All right, Scott.
940
00:37:06,989 --> 00:37:08,524
Ever.
941
00:37:08,525 --> 00:37:10,359
I didn't mean to ruin
your afternoon.
942
00:37:10,360 --> 00:37:11,360
It's okay. It's okay.
943
00:37:10,360 --> 00:37:11,532
Annie, I...
944
00:37:14,532 --> 00:37:16,032
Is that a spruce?
945
00:37:16,033 --> 00:37:17,366
It's a Christmas tree, Charlie.
946
00:37:17,367 --> 00:37:19,127
Well, they don't lose
their needles so quick.
947
00:37:20,070 --> 00:37:22,305
Here, let me help you with that.
Here you go.
948
00:37:22,306 --> 00:37:24,179
Here. Use this.
949
00:37:28,179 --> 00:37:29,782
There you go.
950
00:37:31,782 --> 00:37:34,850
Did you find
the Christmas decorations yet?
951
00:37:34,851 --> 00:37:35,951
No.
952
00:37:35,952 --> 00:37:38,391
Oh, you've got to see this.
953
00:37:40,391 --> 00:37:41,689
Oh, my God.
954
00:37:41,690 --> 00:37:43,392
All that for one tree, huh?
955
00:37:43,393 --> 00:37:46,529
No, most of these lights are
for the outside of the house.
956
00:37:46,530 --> 00:37:48,163
Honey,
do you see all this stuff?
957
00:37:48,164 --> 00:37:49,164
Yeah, I see it.
958
00:37:48,164 --> 00:37:49,665
Here.
959
00:37:49,666 --> 00:37:51,399
Let's get this inside,
I'll show you what's what.
960
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
Yeah, yeah.
961
00:37:51,400 --> 00:37:52,535
No, no, no.
962
00:37:52,536 --> 00:37:53,903
Look, Charlie, Annie and I
963
00:37:53,904 --> 00:37:55,805
will take care of this
on our own time.
964
00:37:55,806 --> 00:37:57,372
Thank you.
965
00:37:57,373 --> 00:37:59,475
CHARLIE: But I'm just trying to
help, Scott.
966
00:37:59,476 --> 00:38:00,910
Yeah. I appreciate your help,
967
00:38:00,911 --> 00:38:02,591
but, look, the next time
you wanna stop by,
968
00:38:03,045 --> 00:38:05,214
you call or you text first.
969
00:38:05,215 --> 00:38:06,452
You don't just show up.
970
00:38:08,452 --> 00:38:10,218
Oh...
971
00:38:10,219 --> 00:38:11,421
Hey, I'm sorry.
972
00:38:11,422 --> 00:38:13,355
I'm sure where you come from,
973
00:38:13,356 --> 00:38:15,290
people don't just drop by,
do they?
974
00:38:15,291 --> 00:38:16,291
- No.
- No. All right.
975
00:38:17,094 --> 00:38:19,462
I'll honor that. We good?
976
00:38:19,463 --> 00:38:21,733
We're good, Charlie.
977
00:38:22,733 --> 00:38:23,733
We're good.
978
00:38:27,137 --> 00:38:28,672
Merry Christmas, Annie.
979
00:38:29,672 --> 00:38:30,672
Thank you.
980
00:38:34,644 --> 00:38:35,724
Honey, what is the problem?
981
00:38:36,079 --> 00:38:37,946
Something is really off
with that guy.
982
00:38:37,947 --> 00:38:39,587
Do you have to make him
feel so unwelcome?
983
00:38:40,016 --> 00:38:42,384
He is unwelcome.
He spies on us from the woods.
984
00:38:42,385 --> 00:38:44,754
You said you went back there
and you heard kids.
985
00:38:44,755 --> 00:38:46,125
Okay, that one time, yes, but...
986
00:38:48,125 --> 00:38:49,926
Look, whose side are you on?
987
00:38:49,927 --> 00:38:51,630
Whose side am I...?
988
00:38:52,630 --> 00:38:54,230
What is really the problem here?
989
00:38:54,231 --> 00:38:56,633
The man acts like
the house still belongs to him.
990
00:38:56,634 --> 00:38:58,468
Oh, my God.
991
00:38:58,469 --> 00:39:00,335
Come on, Scott.
Give the guy a break.
992
00:39:00,336 --> 00:39:03,272
He's lost his wife.
He lost his house.
993
00:39:03,273 --> 00:39:05,207
SCOTT:
This is our house, not his.
994
00:39:05,208 --> 00:39:07,208
He doesn't live here anymore.
995
00:39:05,208 --> 00:39:07,609
ANNIE: I get that.
996
00:39:07,610 --> 00:39:10,312
SCOTT: I drive an hour and a
half to the city every day,
997
00:39:10,313 --> 00:39:11,547
and I'm back every night.
998
00:39:11,548 --> 00:39:12,881
I get up, I go to work,
999
00:39:12,882 --> 00:39:14,317
I come home, I go to bed,
1000
00:39:14,318 --> 00:39:16,419
and then I go
back to work again.
1001
00:39:16,420 --> 00:39:18,821
How is this place
supposed to feel like it's mine
1002
00:39:18,822 --> 00:39:20,260
if he won't leave?
1003
00:39:23,260 --> 00:39:24,260
Do you still want this?
1004
00:39:25,027 --> 00:39:26,027
What?
1005
00:39:26,028 --> 00:39:27,263
Do you still want this?
1006
00:39:27,264 --> 00:39:28,830
Still want what?
1007
00:39:28,831 --> 00:39:31,167
This. Our home.
1008
00:39:31,168 --> 00:39:34,572
I just need some time to adjust.
1009
00:39:35,572 --> 00:39:36,708
Because I love it here.
1010
00:39:38,708 --> 00:39:39,708
I know.
1011
00:39:43,547 --> 00:39:44,547
Okay.
1012
00:39:44,548 --> 00:39:46,099
♪♪♪
1013
00:40:03,099 --> 00:40:05,667
SCOTT: We can agree these
fourth-quarter numbers,
1014
00:40:05,668 --> 00:40:07,169
they're staggering.
1015
00:40:07,170 --> 00:40:08,705
Thank you for a great meeting.
1016
00:40:08,706 --> 00:40:09,706
MAN: Thanks.
1017
00:40:09,707 --> 00:40:10,872
Congratulations, Scott.
1018
00:40:10,873 --> 00:40:13,609
They all believe
that you're a marketing genius.
1019
00:40:13,610 --> 00:40:15,514
Yeah, that was, uh...
That was part of the plan.
1020
00:40:17,514 --> 00:40:20,350
Ms. Richards, one thing
you should know about me.
1021
00:40:20,351 --> 00:40:23,688
I am very passionate
about what I do.
1022
00:40:24,688 --> 00:40:26,659
You won't be disappointed.
1023
00:40:29,659 --> 00:40:30,659
Jillian.
1024
00:40:33,364 --> 00:40:34,432
Jillian.
1025
00:40:36,432 --> 00:40:40,136
A few of us are gonna go
and have a drink afterwards.
1026
00:40:40,137 --> 00:40:41,445
Would you like to join us?
1027
00:40:48,445 --> 00:40:50,445
Season's greetings, Annie.
1028
00:40:48,445 --> 00:40:50,779
(GASPS)
1029
00:40:50,780 --> 00:40:52,780
Charlie.
1030
00:40:50,780 --> 00:40:52,115
Hi.
1031
00:40:53,115 --> 00:40:54,384
Hi.
1032
00:40:54,385 --> 00:40:56,121
I brought you and Scott
a bottle of wine
1033
00:40:57,121 --> 00:40:59,355
from my neighbor's vineyard.
1034
00:40:59,356 --> 00:41:00,788
Oh, wow.
1035
00:41:00,789 --> 00:41:04,493
I wanna make amends
for causing any kind of drama.
1036
00:41:04,494 --> 00:41:06,395
Thank you. It's okay.
1037
00:41:06,396 --> 00:41:08,497
I tried to call him.
1038
00:41:08,498 --> 00:41:11,336
But his cell phone said
his mailbox was full.
1039
00:41:13,336 --> 00:41:15,336
About the other day...
1040
00:41:13,336 --> 00:41:15,171
Yeah.
1041
00:41:15,172 --> 00:41:16,605
That wasn't your fault.
1042
00:41:16,606 --> 00:41:17,686
Scott's brother was killed,
1043
00:41:18,108 --> 00:41:19,609
and it's a trigger for him.
1044
00:41:19,610 --> 00:41:21,610
Guns are...
1045
00:41:19,610 --> 00:41:21,209
Yeah. Yes.
1046
00:41:21,210 --> 00:41:23,912
It must have been devastating
for him, so I understand.
1047
00:41:23,913 --> 00:41:25,913
Yeah. Yeah.
1048
00:41:23,913 --> 00:41:25,251
Yeah.
1049
00:41:27,251 --> 00:41:29,320
So you're putting up the lights,
are you?
1050
00:41:30,320 --> 00:41:32,721
I am. I am.
1051
00:41:32,722 --> 00:41:33,722
Beautiful job so far.
1052
00:41:33,723 --> 00:41:34,756
Thank you.
1053
00:41:34,757 --> 00:41:36,757
You're doing this by yourself?
1054
00:41:34,757 --> 00:41:36,829
Yes.
1055
00:41:39,829 --> 00:41:40,829
Do you want to help?
1056
00:41:42,032 --> 00:41:43,032
Oh, yeah.
1057
00:41:42,032 --> 00:41:43,366
ANNIE: Nice.
1058
00:41:43,367 --> 00:41:45,367
Teamwork makes the dream work.
1059
00:41:43,367 --> 00:41:45,834
Yeah.
1060
00:41:45,835 --> 00:41:47,835
Hopefully we can...
1061
00:41:45,835 --> 00:41:47,502
Where is Scott?
1062
00:41:47,503 --> 00:41:49,638
Uh... Actually, no.
1063
00:41:49,639 --> 00:41:50,639
- He's at work.
- Yeah?
1064
00:41:51,106 --> 00:41:52,841
Yeah, he'll be home later.
1065
00:41:52,842 --> 00:41:55,176
♪♪♪
1066
00:41:55,177 --> 00:41:57,177
Thank you so much for the help.
1067
00:41:55,177 --> 00:41:57,647
(CHUCKLING)
1068
00:41:57,648 --> 00:41:58,648
Glad to do it.
1069
00:41:58,649 --> 00:41:59,781
You want something to drink?
1070
00:41:59,782 --> 00:42:01,350
Um...
1071
00:42:01,351 --> 00:42:03,618
Would you like me to open
this bottle of wine?
1072
00:42:03,619 --> 00:42:05,579
It needs to breathe anyway
before Scott gets home.
1073
00:42:06,056 --> 00:42:08,056
Yeah, that's a great idea.
1074
00:42:06,056 --> 00:42:08,829
You know? All right.
1075
00:42:12,829 --> 00:42:14,400
Okay.
1076
00:42:16,400 --> 00:42:19,301
You don't really strike me
as a city girl.
1077
00:42:19,302 --> 00:42:20,302
You could tell?
1078
00:42:20,303 --> 00:42:21,471
Hm.
1079
00:42:21,472 --> 00:42:23,305
I grew up in a small town
in Indiana,
1080
00:42:23,306 --> 00:42:25,174
so I'm really
a country girl at heart.
1081
00:42:25,175 --> 00:42:26,175
Really?
1082
00:42:25,175 --> 00:42:26,875
Yeah.
1083
00:42:26,876 --> 00:42:28,643
The city's great,
if you're single
1084
00:42:28,644 --> 00:42:30,446
and you're young, but...
1085
00:42:30,447 --> 00:42:32,814
I wanna raise my kids
in the clean, fresh air.
1086
00:42:32,815 --> 00:42:34,315
So you are gonna have kids.
1087
00:42:34,316 --> 00:42:35,917
Yeah.
1088
00:42:35,918 --> 00:42:37,218
You got any glasses?
1089
00:42:37,219 --> 00:42:38,988
Oh, yeah, yeah.
Sorry about that.
1090
00:42:38,989 --> 00:42:41,890
Nobody tells you how hard it is
1091
00:42:41,891 --> 00:42:44,259
to raise children,
that's for sure.
1092
00:42:44,260 --> 00:42:47,997
I mean, I know that my kids
1093
00:42:47,998 --> 00:42:49,498
caused a few gray hairs
on my head.
1094
00:42:49,499 --> 00:42:50,566
(LAUGHS)
1095
00:42:50,567 --> 00:42:51,899
You know, in the end,
1096
00:42:51,900 --> 00:42:53,260
children
are your biggest challenge
1097
00:42:54,036 --> 00:42:56,876
that you will ever have
and the greatest blessing.
1098
00:42:58,876 --> 00:42:59,876
Amen.
1099
00:42:59,877 --> 00:43:01,243
(WINE POURING)
1100
00:43:01,244 --> 00:43:02,246
Cheers?
1101
00:43:03,246 --> 00:43:04,246
Cheers.
1102
00:43:03,246 --> 00:43:04,882
(GLASSES CLINK)
1103
00:43:05,882 --> 00:43:07,882
(PHONE CHIMES)
1104
00:43:05,882 --> 00:43:07,686
Mm.
1105
00:43:09,686 --> 00:43:11,958
That needs to breathe.
1106
00:43:15,958 --> 00:43:18,432
♪♪♪
1107
00:43:23,432 --> 00:43:24,700
I'll be right back.
1108
00:43:24,701 --> 00:43:25,701
Oh, okay.
1109
00:43:28,271 --> 00:43:30,208
(PHONE RINGING)
1110
00:43:32,208 --> 00:43:34,343
Hey, I just texted you.
1111
00:43:34,344 --> 00:43:36,846
I know you sent a text,
but why didn't you call?
1112
00:43:36,847 --> 00:43:38,647
I'm in a meeting, and it's loud,
1113
00:43:38,648 --> 00:43:40,384
and I didn't wanna step out.
1114
00:43:41,384 --> 00:43:42,819
ANNIE: Are you at a bar?
1115
00:43:42,820 --> 00:43:44,919
Yes,
it's just drinks with clients.
1116
00:43:44,920 --> 00:43:46,659
Yeah, but you know
why I'm upset, right?
1117
00:43:49,659 --> 00:43:50,959
The text. Yes.
1118
00:43:50,960 --> 00:43:52,895
I get it. Um...
1119
00:43:52,896 --> 00:43:55,631
Look, it's not like that,
all right?
1120
00:43:55,632 --> 00:43:57,799
This is a part of my job.
1121
00:43:57,800 --> 00:43:59,968
All right?
It's how we pay for your house.
1122
00:43:59,969 --> 00:44:00,969
My house?
1123
00:44:01,038 --> 00:44:02,270
(SCOTT GROANS)
1124
00:44:02,271 --> 00:44:04,640
Annie, look, let's just not
1125
00:44:04,641 --> 00:44:07,641
get into that again, please.
1126
00:44:04,641 --> 00:44:07,110
You know what? Never mind.
1127
00:44:08,110 --> 00:44:09,110
Sorry I bothered you.
1128
00:44:10,079 --> 00:44:11,684
(PHONE BEEPS)
1129
00:44:15,684 --> 00:44:17,356
(SNIFFLES)
1130
00:44:19,356 --> 00:44:20,927
(ANNIE SIGHS)
1131
00:44:23,927 --> 00:44:25,927
Everything okay?
1132
00:44:23,927 --> 00:44:25,061
Yeah.
1133
00:44:26,061 --> 00:44:27,798
Yeah.
Scott's just gonna be late.
1134
00:44:29,798 --> 00:44:31,239
Trouble at home?
1135
00:44:37,239 --> 00:44:38,239
You've got the look.
1136
00:44:41,010 --> 00:44:43,178
I really,
really should get home.
1137
00:44:43,179 --> 00:44:44,615
Hm.
1138
00:44:46,615 --> 00:44:48,451
Uh...
1139
00:44:48,452 --> 00:44:49,517
No.
1140
00:44:49,518 --> 00:44:50,989
I can't do this.
1141
00:44:52,989 --> 00:44:55,957
I need to get my ass
back to Napa.
1142
00:44:55,958 --> 00:44:57,458
I'm sorry.
1143
00:44:57,459 --> 00:44:58,695
That'd be best.
1144
00:44:59,695 --> 00:45:01,629
Good night, then.
1145
00:45:01,630 --> 00:45:03,864
Good night.
1146
00:45:03,865 --> 00:45:06,535
Thank you for being
such a sweetheart, Charlie.
1147
00:45:06,536 --> 00:45:07,639
Appreciate it.
1148
00:45:08,639 --> 00:45:10,305
Officially, merry Christmas.
1149
00:45:10,306 --> 00:45:11,839
Thank you. Merry Christmas.
1150
00:45:11,840 --> 00:45:13,840
See you.
1151
00:45:11,840 --> 00:45:13,174
See you.
1152
00:45:13,175 --> 00:45:17,849
♪ All I need
1153
00:45:19,849 --> 00:45:23,155
♪ Need
1154
00:45:26,155 --> 00:45:28,025
♪ She used to be my baby
1155
00:45:29,025 --> 00:45:31,027
♪ But now I'm in a dark place
1156
00:45:32,027 --> 00:45:34,830
♪ And I can't find my way
1157
00:45:34,831 --> 00:45:38,167
♪ And every day I'm waiting...
1158
00:45:38,168 --> 00:45:40,169
SCOTT: Bravo, Annie.
1159
00:45:40,170 --> 00:45:41,773
Bravo.
1160
00:45:43,773 --> 00:45:44,773
Annie!
1161
00:45:46,242 --> 00:45:47,679
House looks fantastic.
1162
00:45:49,679 --> 00:45:51,114
How'd you do all that
by yourself?
1163
00:45:52,114 --> 00:45:53,760
I didn't.
1164
00:46:03,760 --> 00:46:05,429
Wild guess...
1165
00:46:06,429 --> 00:46:07,997
Charlie?
1166
00:46:07,998 --> 00:46:10,335
We both know you weren't
gonna help me with the lights.
1167
00:46:13,335 --> 00:46:15,636
This is about the texting?
1168
00:46:15,637 --> 00:46:17,772
You know what's funny?
1169
00:46:17,773 --> 00:46:20,077
I'm sitting here,
waiting for you to call,
1170
00:46:21,077 --> 00:46:23,912
like you usually do,
and you don't.
1171
00:46:23,913 --> 00:46:25,913
Sitting here with Charlie.
1172
00:46:23,913 --> 00:46:25,747
What?
1173
00:46:25,748 --> 00:46:27,383
You're sitting here
with Charlie.
1174
00:46:27,384 --> 00:46:29,718
No, we're not doing that.
We're not doing that.
1175
00:46:29,719 --> 00:46:31,787
Instead of calling, you text.
1176
00:46:31,788 --> 00:46:33,288
You're worried about a text.
1177
00:46:33,289 --> 00:46:34,422
What happened last time?
1178
00:46:34,423 --> 00:46:36,892
It's not okay for me
having drinks with my client,
1179
00:46:36,893 --> 00:46:37,893
That's not the point.
1180
00:46:38,128 --> 00:46:39,861
It's okay for you to sit up here
1181
00:46:39,862 --> 00:46:42,698
and share wine with the man
that I specifically asked you
1182
00:46:42,699 --> 00:46:44,232
not to have in this house.
1183
00:46:44,233 --> 00:46:47,169
You text instead of call.
The last time you did that,
1184
00:46:47,170 --> 00:46:48,170
you were with somebody.
1185
00:46:48,171 --> 00:46:49,904
I apologized for that, okay?
1186
00:46:49,905 --> 00:46:51,074
Look, we went to therapy.
1187
00:46:52,074 --> 00:46:55,343
Then we got married.
Then we bought this house,
1188
00:46:55,344 --> 00:46:57,815
and now we're here
to start a family.
1189
00:46:59,815 --> 00:47:00,815
Do you trust me?
1190
00:47:04,253 --> 00:47:06,455
(SIGHS)
1191
00:47:06,456 --> 00:47:07,456
You know what?
1192
00:47:09,425 --> 00:47:10,759
Sleep in a different room.
1193
00:47:10,760 --> 00:47:12,769
I don't wanna talk about
this shit.
1194
00:47:20,769 --> 00:47:21,769
Living the dream.
1195
00:47:24,206 --> 00:47:26,646
(THUNDER RUMBLING)
1196
00:47:29,646 --> 00:47:31,797
(CREAKING)
1197
00:47:47,797 --> 00:47:49,561
♪♪♪
1198
00:48:18,561 --> 00:48:19,998
(SOFTLY) Okay.
1199
00:48:22,998 --> 00:48:24,267
(SIGHS)
1200
00:48:24,268 --> 00:48:26,401
ANNIE:
Honey, what are you doing?
1201
00:48:26,402 --> 00:48:28,904
I can hear sounds upstairs.
You scared me.
1202
00:48:28,905 --> 00:48:30,339
Okay, come here. Come here.
1203
00:48:30,340 --> 00:48:31,340
What?
1204
00:48:30,340 --> 00:48:31,874
Hey.
1205
00:48:31,875 --> 00:48:33,743
You said you... You heard sounds?
1206
00:48:33,744 --> 00:48:35,744
Yeah, I heard sounds.
1207
00:48:35,745 --> 00:48:37,212
Do you know what it was?
1208
00:48:37,213 --> 00:48:38,682
I thought it was you.
1209
00:48:39,682 --> 00:48:41,686
I think I saw him in the house.
1210
00:48:42,686 --> 00:48:43,686
Who?
1211
00:48:43,687 --> 00:48:44,919
Charlie.
1212
00:48:44,920 --> 00:48:46,888
How could he even
get in the house?
1213
00:48:46,889 --> 00:48:48,823
You changed the locks.
1214
00:48:48,824 --> 00:48:50,725
♪♪♪
1215
00:48:50,726 --> 00:48:52,896
We have the security system.
1216
00:48:54,896 --> 00:48:56,631
Okay.
1217
00:48:56,632 --> 00:48:58,068
I'm tripping. I don't know.
1218
00:48:59,068 --> 00:49:00,068
All right.
1219
00:49:02,572 --> 00:49:05,274
I think maybe you've been
drinking a little too much.
1220
00:49:05,275 --> 00:49:06,774
(SCOFFS)
1221
00:49:06,775 --> 00:49:09,847
Look,
I'm sorry for waking you up.
1222
00:49:10,847 --> 00:49:12,247
It's okay.
1223
00:49:12,248 --> 00:49:14,353
I'm also sorry about earlier.
1224
00:49:17,353 --> 00:49:18,588
I'm sorry too.
1225
00:49:19,588 --> 00:49:20,786
Come here.
1226
00:49:50,786 --> 00:49:52,254
ANNIE: I love you.
1227
00:49:52,255 --> 00:49:54,610
♪♪♪
1228
00:50:15,610 --> 00:50:16,946
SCOTT: You look good.
1229
00:50:16,947 --> 00:50:17,947
ANNIE: Thank you.
1230
00:50:19,581 --> 00:50:22,852
So, what do you say
we go on a real date tonight?
1231
00:50:22,853 --> 00:50:24,386
Dinner?
1232
00:50:24,387 --> 00:50:26,821
We'll go to that Italian spot
that we read about.
1233
00:50:26,822 --> 00:50:27,822
I'd like that.
1234
00:50:28,023 --> 00:50:29,023
All right.
1235
00:50:31,728 --> 00:50:33,727
Could I get a medium latte?
1236
00:50:33,728 --> 00:50:34,968
- BARISTA 1: Name?
- It's Scott.
1237
00:50:35,130 --> 00:50:36,300
Thanks, man.
1238
00:50:37,300 --> 00:50:39,134
(CHUCKLES)
1239
00:50:39,135 --> 00:50:41,005
I don't mean to stare.
Grady Kramer.
1240
00:50:42,005 --> 00:50:43,872
You just bought the Peck house,
right?
1241
00:50:43,873 --> 00:50:45,873
Yeah.
1242
00:50:43,873 --> 00:50:45,941
My wife and I, we live, like,
1243
00:50:45,942 --> 00:50:47,375
a mile down the road from you.
1244
00:50:47,376 --> 00:50:48,643
Oh, nice to meet you.
1245
00:50:48,644 --> 00:50:49,879
We heard you got a...
1246
00:50:49,880 --> 00:50:51,712
A damn good deal
on Charlie's place.
1247
00:50:51,713 --> 00:50:53,213
Well, we did okay.
1248
00:50:53,214 --> 00:50:54,216
Yeah.
1249
00:50:54,217 --> 00:50:55,584
Charlie's quite a guy.
1250
00:50:55,585 --> 00:50:58,054
Just don't look
too close under the mask.
1251
00:50:59,054 --> 00:51:00,423
What do you mean?
1252
00:51:01,423 --> 00:51:04,158
You know his wife
died in that house.
1253
00:51:04,159 --> 00:51:06,861
Yeah, yeah. You know, cancer.
1254
00:51:06,862 --> 00:51:09,532
Well, maybe she had cancer,
maybe she didn't.
1255
00:51:10,532 --> 00:51:12,301
All I know is that one fine day,
1256
00:51:12,302 --> 00:51:15,404
Mrs. Charlie took
Mr. Charlie's shotgun...
1257
00:51:15,405 --> 00:51:17,705
♪♪♪
1258
00:51:17,706 --> 00:51:19,066
Shoved the barrel in her mouth.
1259
00:51:20,041 --> 00:51:21,642
(GUN COCKS)
1260
00:51:21,643 --> 00:51:25,617
At least, that's how Charlie
explained it to the police.
1261
00:51:27,617 --> 00:51:29,617
BARISTA 2: Grady.
1262
00:51:27,617 --> 00:51:29,350
Ah.
1263
00:51:29,351 --> 00:51:30,688
BARISTA 1:
Medium latte for Scott.
1264
00:51:32,688 --> 00:51:34,388
ANNIE: I don't know.
1265
00:51:34,389 --> 00:51:36,691
You think that's blood?
1266
00:51:36,692 --> 00:51:38,459
Yeah.
1267
00:51:38,460 --> 00:51:42,397
Honey, when did you become
a detective?
1268
00:51:42,398 --> 00:51:44,165
And why are you
trying to scare me?
1269
00:51:44,166 --> 00:51:46,701
Oh, God, I'm so sorry.
I'm not trying to scare you.
1270
00:51:46,702 --> 00:51:48,702
It's just...
1271
00:51:46,702 --> 00:51:48,270
Okay.
1272
00:51:48,271 --> 00:51:50,738
The details surrounding
Ellen's death are sketchy,
1273
00:51:50,739 --> 00:51:53,341
to say the least, so I
looked it up on the Internet,
1274
00:51:53,342 --> 00:51:55,609
and the DA was considering
a murder charge.
1275
00:51:55,610 --> 00:51:56,610
A murder charge.
1276
00:51:57,079 --> 00:51:58,779
But then why
didn't they pursue it?
1277
00:51:58,780 --> 00:51:59,780
Lack of evidence.
1278
00:51:59,781 --> 00:52:00,983
Honey,
1279
00:52:01,983 --> 00:52:03,884
this doesn't make him
a murderer.
1280
00:52:03,885 --> 00:52:06,088
Okay, well, we don't know
anything about this man,
1281
00:52:07,088 --> 00:52:09,558
and I've seen the way
that he looks at you.
1282
00:52:09,559 --> 00:52:11,326
Now Charlie is after me?
1283
00:52:11,327 --> 00:52:12,593
Since day one.
1284
00:52:12,594 --> 00:52:13,727
That's ridiculous.
1285
00:52:13,728 --> 00:52:15,462
Oh, my God. You don't see it?
1286
00:52:15,463 --> 00:52:18,232
What does it matter? He's going
to Florida any day now.
1287
00:52:18,233 --> 00:52:21,268
Is he? Because his departure
date just keeps moving.
1288
00:52:21,269 --> 00:52:23,939
So, what do you want me to do?
1289
00:52:23,940 --> 00:52:26,808
Okay, it's simple.
I want you to tell him...
1290
00:52:26,809 --> 00:52:29,178
Tell him that he's not welcome.
1291
00:52:29,179 --> 00:52:31,114
Okay? And if you can't tell him,
1292
00:52:32,114 --> 00:52:34,917
then-then I'll...
I'll tell him myself.
1293
00:52:34,918 --> 00:52:35,918
You gonna tell him?
1294
00:52:36,085 --> 00:52:37,789
You don't think I'll tell him?
1295
00:52:39,789 --> 00:52:41,925
I think we should go to dinner.
1296
00:52:42,925 --> 00:52:44,925
We're gonna be late.
1297
00:52:42,925 --> 00:52:44,130
Okay.
1298
00:52:49,130 --> 00:52:51,667
That was it. Yeah, that was it.
1299
00:52:51,668 --> 00:52:53,148
Oh, this place
is definitely a keeper.
1300
00:52:54,003 --> 00:52:56,940
Good pasta, good wine.
1301
00:52:57,940 --> 00:52:59,607
Honey, you gonna be
able to drive?
1302
00:52:59,608 --> 00:53:01,012
Yeah. Not only can I drive, I...
1303
00:53:02,012 --> 00:53:04,846
I was thinking maybe we could
stop for a little nightcap.
1304
00:53:04,847 --> 00:53:07,184
Oh, baby, everything is closed.
1305
00:53:09,184 --> 00:53:10,819
SCOTT: What about
The Royal Hotel?
1306
00:53:10,820 --> 00:53:12,721
ANNIE: I don't think
that's a good idea.
1307
00:53:12,722 --> 00:53:14,957
Come on, let's just take
a little sneak peek.
1308
00:53:14,958 --> 00:53:16,357
Honey.
1309
00:53:16,358 --> 00:53:18,326
To see what old Charlie's up to
1310
00:53:18,327 --> 00:53:19,607
when he's not
haunting our house.
1311
00:53:20,128 --> 00:53:21,296
Honey, yeah, I don't...
1312
00:53:21,297 --> 00:53:22,297
I don't think... No.
1313
00:53:21,297 --> 00:53:22,930
Yeah.
1314
00:53:22,931 --> 00:53:24,165
No...
1315
00:53:24,166 --> 00:53:26,005
(ROCK SONG PLAYING SOFTLY)
1316
00:53:29,005 --> 00:53:31,005
Oh, come on, honey, let's go.
1317
00:53:29,005 --> 00:53:31,973
No, no, no.
1318
00:53:31,974 --> 00:53:32,974
Scott.
1319
00:53:34,510 --> 00:53:35,510
- Annie.
- Hi.
1320
00:53:36,045 --> 00:53:37,045
Hello.
1321
00:53:36,045 --> 00:53:37,879
Charlie.
1322
00:53:37,880 --> 00:53:40,880
What are you doing downtown?
1323
00:53:37,880 --> 00:53:40,348
Hey, man.
1324
00:53:40,349 --> 00:53:44,752
We were just, uh... Just
having dinner at Fellini's.
1325
00:53:44,753 --> 00:53:47,355
I'll buy you a drink.
Annie, what are you having?
1326
00:53:47,356 --> 00:53:48,716
I'm good.
I'm actually gonna drive.
1327
00:53:49,057 --> 00:53:51,859
Oh, well, Scott,
pick your poison.
1328
00:53:51,860 --> 00:53:53,860
Tequila shot.
1329
00:53:51,860 --> 00:53:53,696
You know what?
1330
00:53:53,697 --> 00:53:56,041
But we're not gonna stay late,
Scott has work in the morning.
1331
00:53:56,065 --> 00:53:57,832
It's okay.
1332
00:53:57,833 --> 00:53:59,402
(COUGHS)
1333
00:54:00,402 --> 00:54:02,571
Ah.
1334
00:54:02,572 --> 00:54:04,072
What were we drinking to?
1335
00:54:04,073 --> 00:54:05,842
How about Florida?
1336
00:54:07,842 --> 00:54:08,842
When are you leaving?
1337
00:54:09,077 --> 00:54:10,077
Scott.
1338
00:54:09,077 --> 00:54:10,912
No, no.
1339
00:54:10,913 --> 00:54:14,515
I'm not trying to be rude.
Just... Just remind me of this.
1340
00:54:14,516 --> 00:54:17,185
Your, um, daughter...
1341
00:54:17,186 --> 00:54:19,754
Your daughter, what part
does she live in, again?
1342
00:54:19,755 --> 00:54:21,189
Fort Myers.
1343
00:54:21,190 --> 00:54:23,591
Can we get another round?
This time, it's on me.
1344
00:54:23,592 --> 00:54:24,592
(CHUCKLES)
1345
00:54:24,593 --> 00:54:25,694
All right.
1346
00:54:25,695 --> 00:54:27,995
I'm... I'm going to pass.
You have mine.
1347
00:54:27,996 --> 00:54:31,665
Because tequila has a way
of sneaking up on me.
1348
00:54:31,666 --> 00:54:33,938
(LAUGHING)
1349
00:54:36,938 --> 00:54:38,074
So do you, Charlie.
1350
00:54:39,074 --> 00:54:43,746
So do you. You... You have a way
of sneaking up on me.
1351
00:54:44,746 --> 00:54:45,980
How's that?
1352
00:54:45,981 --> 00:54:48,750
You looking for a new wife,
Charlie?
1353
00:54:48,751 --> 00:54:50,431
Okay, l-let's go, honey.
It's getting late.
1354
00:54:51,119 --> 00:54:53,620
I need an answer.
1355
00:54:53,621 --> 00:54:56,357
Your question does not deserve
an answer, Scott.
1356
00:54:56,358 --> 00:54:58,318
If you wanna talk,
we can do that some other time.
1357
00:54:59,028 --> 00:55:00,028
Perhaps I'll drop by the house?
1358
00:54:59,028 --> 00:55:00,729
No.
1359
00:55:00,730 --> 00:55:04,566
God, no. Damn it, no.
See, that's the problem, man.
1360
00:55:04,567 --> 00:55:07,636
No, your days
of dropping by are over.
1361
00:55:07,637 --> 00:55:10,173
All right. Well,
then some place less public.
1362
00:55:12,173 --> 00:55:15,579
Stay away from my wife, okay?
1363
00:55:16,579 --> 00:55:19,348
She's just too nice
to tell you herself.
1364
00:55:19,349 --> 00:55:21,885
So I'm telling you.
1365
00:55:22,885 --> 00:55:23,885
Capiche?
1366
00:55:24,654 --> 00:55:26,221
♪♪♪
1367
00:55:26,222 --> 00:55:28,156
You've made your point.
Let's go.
1368
00:55:28,157 --> 00:55:29,758
Be careful on the road.
1369
00:55:29,759 --> 00:55:31,163
Scott.
1370
00:55:34,163 --> 00:55:35,163
So long, Chuck.
1371
00:55:37,132 --> 00:55:38,165
Gotta go.
1372
00:55:38,166 --> 00:55:39,433
(GROWLS SOFTLY)
1373
00:55:39,434 --> 00:55:40,434
SCOTT: Come on.
1374
00:55:44,340 --> 00:55:45,442
(SOFTLY) I'm sorry.
1375
00:55:46,442 --> 00:55:47,442
It's okay.
1376
00:55:50,112 --> 00:55:51,648
(CLEARS THROAT)
1377
00:55:52,648 --> 00:55:54,853
♪♪♪
1378
00:55:57,853 --> 00:55:59,838
(VOICES WHISPERING INDISTINCTLY)
1379
00:56:15,838 --> 00:56:17,742
(BIRDS CHIRPING)
1380
00:56:18,742 --> 00:56:20,375
(RAP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
1381
00:56:20,376 --> 00:56:22,877
♪ Yeah, it's on me, on me
1382
00:56:22,878 --> 00:56:25,048
♪ Like I can't really trust
All the things you tell me
1383
00:56:26,048 --> 00:56:29,517
♪ Like I care if you want out
Of trying to help me, yeah
1384
00:56:29,518 --> 00:56:32,553
♪ It's on my mind, I feel
My brain swelling, yeah
1385
00:56:32,554 --> 00:56:35,223
♪ It's on me, on me
1386
00:56:35,224 --> 00:56:37,558
♪ Like I can't really trust
All the things...
1387
00:56:37,559 --> 00:56:39,364
(SONG CONTINUES INDISTINCTLY
ON HEADPHONES)
1388
00:56:43,364 --> 00:56:44,366
(TIRES SCREECH)
1389
00:56:44,367 --> 00:56:45,367
(GRUNTING)
1390
00:56:46,001 --> 00:56:47,001
(TIRES SCREECH)
1391
00:56:47,068 --> 00:56:48,150
(GROANING)
1392
00:57:01,150 --> 00:57:02,688
(HEART MONITOR BEEPING)
1393
00:57:05,688 --> 00:57:07,754
DOCTOR: Your husband
has a mild concussion.
1394
00:57:07,755 --> 00:57:10,192
We need to make sure he doesn't
have internal injuries.
1395
00:57:10,193 --> 00:57:11,633
I can get out of here
tonight, right?
1396
00:57:12,027 --> 00:57:13,560
DOCTOR: Depends on the lab.
1397
00:57:13,561 --> 00:57:15,930
Unfortunately, that means
we got to keep you overnight.
1398
00:57:15,931 --> 00:57:17,431
The only problem with that is,
1399
00:57:17,432 --> 00:57:18,792
I got to go
to work tomorrow, so...
1400
00:57:19,101 --> 00:57:20,301
It's protocol.
1401
00:57:20,302 --> 00:57:22,404
(INHALES SHARPLY) All right.
1402
00:57:22,405 --> 00:57:25,239
NARRATOR (ON TV): The lioness
sprints towards her prey,
1403
00:57:25,240 --> 00:57:27,280
a zebra just outside
the grasslands...
1404
00:57:31,280 --> 00:57:35,850
Why don't you go home
and get some rest?
1405
00:57:35,851 --> 00:57:36,851
I'll be fine.
1406
00:57:38,454 --> 00:57:39,454
Honey, I can stay.
1407
00:57:39,455 --> 00:57:40,956
I know, I know.
1408
00:57:41,956 --> 00:57:43,594
But I'll be all right.
1409
00:57:45,594 --> 00:57:47,595
You just want me
to get out of your bed
1410
00:57:47,596 --> 00:57:49,233
so you have more room.
1411
00:57:51,233 --> 00:57:52,233
That's not the case.
1412
00:57:53,068 --> 00:57:54,938
Mm-hmm.
1413
00:57:55,938 --> 00:57:58,739
I'll pick you up in the morning
when they discharge you.
1414
00:57:58,740 --> 00:58:00,475
Yeah, I'll call you.
1415
00:58:00,476 --> 00:58:01,478
Okay.
1416
00:58:03,478 --> 00:58:04,478
Love you.
1417
00:58:04,479 --> 00:58:05,712
I love you too.
1418
00:58:05,713 --> 00:58:08,816
NARRATOR: As for the
zebra, there is no escape.
1419
00:58:08,817 --> 00:58:11,453
Powerful jaws slowly and swiftly
1420
00:58:11,454 --> 00:58:14,757
bring imminent death
and darkness.
1421
00:58:15,757 --> 00:58:17,905
♪♪♪
1422
00:58:29,905 --> 00:58:31,405
(PHONE RINGS)
1423
00:58:31,406 --> 00:58:32,506
What's up, Scott?
1424
00:58:32,507 --> 00:58:34,910
SCOTT: Listen to me very
carefully, all right?
1425
00:58:34,911 --> 00:58:36,780
I can't prove it...
1426
00:58:37,780 --> 00:58:40,582
but I-I got this feeling
that it was Charlie
1427
00:58:40,583 --> 00:58:41,781
who ran me off the road.
1428
00:58:41,782 --> 00:58:43,283
Why would he do that?
1429
00:58:43,284 --> 00:58:44,986
SCOTT: Because you were right.
1430
00:58:44,987 --> 00:58:46,187
He's obsessed with the house,
1431
00:58:47,021 --> 00:58:49,725
and now he's obsessed
with Annie.
1432
00:58:49,726 --> 00:58:52,660
Well, have you told Annie what
you're telling me right now?
1433
00:58:52,661 --> 00:58:55,997
SCOTT: I tried.
I tried, man, but she just won't buy it.
1434
00:58:55,998 --> 00:58:58,200
Look, I need you to do me
a favor, all right?
1435
00:58:58,201 --> 00:59:00,935
I need you to get Brian in IT
to discreetly
1436
00:59:00,936 --> 00:59:05,473
find out everything he can
on Charlie Peck and his family.
1437
00:59:05,474 --> 00:59:07,808
I really need to know
who I'm dealing with.
1438
00:59:07,809 --> 00:59:10,845
If there's anything to find
on Charlie Peck,
1439
00:59:10,846 --> 00:59:12,379
we're gonna find it.
1440
00:59:12,380 --> 00:59:14,230
♪♪♪
1441
00:59:28,230 --> 00:59:30,068
(DOOR SLAMS)
1442
00:59:34,068 --> 00:59:35,853
Hello?
1443
00:59:51,853 --> 00:59:53,354
(KNOCK ON DOOR, DOORBELL RINGS)
1444
00:59:53,355 --> 00:59:55,894
♪♪♪
1445
00:59:58,894 --> 01:00:00,414
Charlie, you scared
the shit out of me.
1446
01:00:00,829 --> 01:00:02,497
Oh, I'm so sorry.
1447
01:00:02,498 --> 01:00:03,698
I am so sorry.
1448
01:00:03,699 --> 01:00:05,533
I-I heard about Scott,
1449
01:00:05,534 --> 01:00:09,270
and I just wanted to drop by
and-and, uh, give you this.
1450
01:00:09,271 --> 01:00:10,738
I thought you might be hungry.
1451
01:00:10,739 --> 01:00:11,839
How is he?
1452
01:00:11,840 --> 01:00:13,341
He's okay.
1453
01:00:13,342 --> 01:00:14,622
They're gonna keep him
overnight.
1454
01:00:15,110 --> 01:00:16,510
When I heard
he was in the hospital,
1455
01:00:17,045 --> 01:00:18,747
it made me think of Ellen,
1456
01:00:18,748 --> 01:00:21,716
and when she was
in the hospital with cancer.
1457
01:00:21,717 --> 01:00:24,752
And I'd come home, and the house
would be dark and empty,
1458
01:00:24,753 --> 01:00:26,155
and I was pretty blue...
1459
01:00:28,155 --> 01:00:29,425
and lonely, so...
1460
01:00:31,425 --> 01:00:33,895
Anyway, I got you, uh,
an everything pizza.
1461
01:00:33,896 --> 01:00:36,430
You just pick off
what you don't like.
1462
01:00:36,431 --> 01:00:37,431
All right?
1463
01:00:36,431 --> 01:00:37,799
Okay.
1464
01:00:37,800 --> 01:00:40,734
And I'm... I'm sorry, uh,
that I scared you.
1465
01:00:40,735 --> 01:00:42,270
It's okay.
1466
01:00:42,271 --> 01:00:43,271
Uh, good night.
1467
01:00:43,272 --> 01:00:44,404
Good night.
1468
01:00:44,405 --> 01:00:45,742
All right.
1469
01:00:46,742 --> 01:00:48,244
Charlie.
1470
01:00:49,244 --> 01:00:50,678
(CHUCKLES)
1471
01:00:50,679 --> 01:00:52,580
This pizza is huge.
1472
01:00:52,581 --> 01:00:54,421
You're not gonna make me
eat it alone, are you?
1473
01:00:55,016 --> 01:00:56,016
You want some company?
1474
01:00:56,017 --> 01:00:57,019
Come on in.
1475
01:00:58,019 --> 01:01:01,522
Brian and I found out
that old Charlie boy is
1476
01:01:01,523 --> 01:01:03,023
in some deep legal shit.
1477
01:01:03,024 --> 01:01:04,292
What?
1478
01:01:04,293 --> 01:01:06,727
Yeah. You know, his
entire construction business,
1479
01:01:06,728 --> 01:01:08,229
it went under.
1480
01:01:08,230 --> 01:01:10,930
There were lawsuits,
government liens,
1481
01:01:10,931 --> 01:01:12,933
charges of tax fraud.
1482
01:01:12,934 --> 01:01:16,636
I mean, this guy was looking
at some serious jail time.
1483
01:01:16,637 --> 01:01:19,140
Yeah, he didn't wanna sell it.
He had to.
1484
01:01:19,141 --> 01:01:21,112
And he owed everybody.
1485
01:01:23,112 --> 01:01:24,112
What have I done?
1486
01:01:24,113 --> 01:01:25,180
I'm sorry, man.
1487
01:01:25,181 --> 01:01:26,421
He's not the upstanding citizen
1488
01:01:27,115 --> 01:01:28,395
that he wants us to think he is.
1489
01:01:29,018 --> 01:01:33,154
Not exactly your traditional
holiday meal, is it?
1490
01:01:33,155 --> 01:01:36,823
No, but I'm starving,
so this is perfect.
1491
01:01:36,824 --> 01:01:38,625
SCOTT: On your way
back to the city,
1492
01:01:38,626 --> 01:01:41,294
just go by the house
and check on Annie for me, okay?
1493
01:01:41,295 --> 01:01:43,263
Make sure she's all right,
call me back.
1494
01:01:43,264 --> 01:01:45,264
MIKE: Of course, of course.
1495
01:01:43,264 --> 01:01:45,198
SCOTT: Cool?
1496
01:01:45,199 --> 01:01:46,834
MIKE: Yeah, I got you.
1497
01:01:46,835 --> 01:01:48,435
(ENGINE REVS)
1498
01:01:48,436 --> 01:01:50,538
You know those guys
that wear yellow vests?
1499
01:01:50,539 --> 01:01:51,539
Oh, yeah.
1500
01:01:51,540 --> 01:01:52,707
You know, that stop traffic?
1501
01:01:52,708 --> 01:01:54,708
I was... That was me.
1502
01:01:52,708 --> 01:01:54,475
Mm.
1503
01:01:54,476 --> 01:01:56,476
CHARLIE: And... Yeah.
1504
01:01:54,476 --> 01:01:56,176
ANNIE: No.
1505
01:01:56,177 --> 01:01:57,979
CHARLIE: And it just so happened
1506
01:01:57,980 --> 01:02:00,247
that I turned my stop sign
around for traffic,
1507
01:02:00,248 --> 01:02:02,750
and she was
the first car in line.
1508
01:02:02,751 --> 01:02:04,151
And she was so...
1509
01:02:04,152 --> 01:02:05,787
♪♪♪
1510
01:02:05,788 --> 01:02:07,428
MIKE: What the hell
is Charlie doing here?
1511
01:02:14,329 --> 01:02:16,132
(LAUGHING) And she had said...
1512
01:02:18,132 --> 01:02:21,368
She had told me that,
"I have to be somewhere,"
1513
01:02:21,369 --> 01:02:23,541
and I came over to her window...
1514
01:02:25,541 --> 01:02:29,243
After 15 minutes of talking
to her, I had a date with her.
1515
01:02:29,244 --> 01:02:30,244
(CHUCKLES)
1516
01:02:30,245 --> 01:02:31,611
That's so sweet.
1517
01:02:31,612 --> 01:02:34,552
CHARLIE: Yeah, from there we
just, like I said...
1518
01:02:36,552 --> 01:02:38,552
This is great wine, isn't it?
1519
01:02:36,552 --> 01:02:38,486
It's good.
1520
01:02:38,487 --> 01:02:39,886
Would you like another glass?
1521
01:02:39,887 --> 01:02:41,744
Yeah, that'd be great.
1522
01:03:02,744 --> 01:03:04,578
So...
1523
01:03:04,579 --> 01:03:07,714
Annie. Don't look over
your shoulder, all right?
1524
01:03:07,715 --> 01:03:09,952
But there's someone
watching us...
1525
01:03:10,952 --> 01:03:12,620
from outside the kitchen window.
1526
01:03:12,621 --> 01:03:14,621
Should I call the cops?
1527
01:03:12,621 --> 01:03:14,421
No.
1528
01:03:14,422 --> 01:03:16,524
I'm sure it's those
high school kids,
1529
01:03:16,525 --> 01:03:18,025
but I'm fed up.
1530
01:03:18,026 --> 01:03:19,694
Okay.
1531
01:03:19,695 --> 01:03:20,735
I'm gonna go check it out.
1532
01:03:21,030 --> 01:03:22,030
All right.
1533
01:03:21,030 --> 01:03:22,172
All right.
1534
01:03:30,172 --> 01:03:31,506
CHARLIE: Hey!
1535
01:03:31,507 --> 01:03:33,451
♪♪♪
1536
01:03:42,451 --> 01:03:44,422
(CELL PHONE BUZZING)
1537
01:03:46,422 --> 01:03:48,726
♪♪♪
1538
01:03:50,726 --> 01:03:51,959
(SHOUTS)
1539
01:03:51,960 --> 01:03:53,463
Mike?
1540
01:03:54,463 --> 01:03:55,830
Charlie.
1541
01:03:55,831 --> 01:03:58,831
What are you doing out here?
1542
01:03:55,831 --> 01:03:58,131
I can explain.
1543
01:03:58,132 --> 01:04:00,634
If I'd had a gun, I could
have blown your head off.
1544
01:04:00,635 --> 01:04:01,835
I know, man.
1545
01:04:01,836 --> 01:04:03,638
Right now
I feel like a damn fool.
1546
01:04:03,639 --> 01:04:05,307
What did you expect to see?
1547
01:04:06,307 --> 01:04:08,307
I don't know.
1548
01:04:06,307 --> 01:04:08,274
Mike.
1549
01:04:08,275 --> 01:04:09,275
- Mike...
- (AX SCRAPES)
1550
01:04:10,112 --> 01:04:12,279
This is not the suburbs.
1551
01:04:12,280 --> 01:04:13,848
This is the country.
1552
01:04:13,849 --> 01:04:15,529
People have guns.
You've got to be careful.
1553
01:04:16,018 --> 01:04:17,651
(SIGHS)
1554
01:04:17,652 --> 01:04:19,752
I know, man.
I do not belong here.
1555
01:04:19,753 --> 01:04:21,756
Where's your car?
1556
01:04:21,757 --> 01:04:23,357
I just parked at
the end of the driveway.
1557
01:04:24,025 --> 01:04:25,359
I'll walk you to it.
1558
01:04:25,360 --> 01:04:27,495
(BREATHING HEAVILY)
1559
01:04:27,496 --> 01:04:28,996
You scared me to death.
1560
01:04:28,997 --> 01:04:30,531
Yeah, I know. You scared me.
1561
01:04:30,532 --> 01:04:32,634
You're shaking like a leaf.
1562
01:04:32,635 --> 01:04:34,134
(LAUGHS)
1563
01:04:34,135 --> 01:04:36,337
You wanna have a cigarette,
calm your nerves?
1564
01:04:36,338 --> 01:04:37,338
No, man. I'm good.
1565
01:04:37,339 --> 01:04:38,872
Go ahead, have a cigarette.
1566
01:04:38,873 --> 01:04:41,873
No, no, I'll just go...
1567
01:04:38,873 --> 01:04:41,112
No, no, no. I insist.
1568
01:04:43,112 --> 01:04:44,447
Have a cigarette.
1569
01:04:45,447 --> 01:04:47,322
♪♪♪
1570
01:04:54,322 --> 01:04:55,494
May I have one?
1571
01:04:59,494 --> 01:05:00,694
I thought you quit.
1572
01:05:00,695 --> 01:05:03,404
(CHUCKLES) Yeah. Right.
1573
01:05:09,404 --> 01:05:10,744
Thank you.
1574
01:05:16,744 --> 01:05:18,527
Here, let me help you.
1575
01:05:31,527 --> 01:05:33,965
I'm gonna save mine for later.
1576
01:05:37,965 --> 01:05:38,965
Okay.
1577
01:05:47,742 --> 01:05:49,242
Think I'm just gonna go.
1578
01:05:49,243 --> 01:05:50,745
All right. Hey.
1579
01:05:50,746 --> 01:05:52,513
Do you believe
in second chances?
1580
01:05:52,514 --> 01:05:55,214
Yeah, sure. I think everybody
deserves a second chance,
1581
01:05:55,215 --> 01:05:56,917
even Peeping Toms.
1582
01:05:56,918 --> 01:06:00,555
No, I'm not talking about that.
I'm talking about in life.
1583
01:06:00,556 --> 01:06:03,092
Like, if you lost everything
that was important to you,
1584
01:06:04,092 --> 01:06:06,893
and then you had a chance
to get it all back,
1585
01:06:06,894 --> 01:06:08,495
wouldn't you just go for it?
1586
01:06:08,496 --> 01:06:09,496
Hell, yeah.
1587
01:06:08,496 --> 01:06:09,897
Yeah.
1588
01:06:09,898 --> 01:06:11,466
Well, that's like me.
1589
01:06:11,467 --> 01:06:14,401
I have a chance
to get it all back.
1590
01:06:14,402 --> 01:06:15,870
All I have to do
1591
01:06:15,871 --> 01:06:17,039
is just get rid of Scott.
1592
01:06:18,039 --> 01:06:19,473
What the...?
1593
01:06:19,474 --> 01:06:21,474
(GROANS)
1594
01:06:19,474 --> 01:06:21,308
(HEART MONITOR BEEPS)
1595
01:06:21,309 --> 01:06:22,313
(PANTING)
1596
01:06:24,313 --> 01:06:26,990
(GROANING)
1597
01:06:34,990 --> 01:06:37,760
All right.
Where am I gonna put you?
1598
01:06:38,760 --> 01:06:40,768
♪♪♪
1599
01:06:45,768 --> 01:06:47,106
(BREATHING HEAVILY)
1600
01:06:51,106 --> 01:06:53,774
(INHALES AND EXHALES SHARPLY)
1601
01:06:53,775 --> 01:06:55,609
(WINCES)
1602
01:06:55,610 --> 01:06:57,454
(GRUNTS)
1603
01:07:05,454 --> 01:07:06,454
Hi.
1604
01:07:06,455 --> 01:07:07,855
Are you okay?
1605
01:07:07,856 --> 01:07:10,457
Oh, I-I twisted my damn ankle.
1606
01:07:10,458 --> 01:07:11,993
Oh, my God.
1607
01:07:11,994 --> 01:07:13,660
Okay, just... There we go.
1608
01:07:13,661 --> 01:07:15,562
I think I just hit something.
1609
01:07:15,563 --> 01:07:16,563
Idiot. I was...
1610
01:07:17,032 --> 01:07:18,499
Oh, let's put this up.
1611
01:07:18,500 --> 01:07:19,500
I was chasing those kids.
1612
01:07:20,101 --> 01:07:22,837
Then I hooked my foot
into a tree root.
1613
01:07:22,838 --> 01:07:24,839
I'm gonna, um,
take your boot off
1614
01:07:24,840 --> 01:07:27,840
and just see if...
1615
01:07:24,840 --> 01:07:27,308
Yeah.
1616
01:07:27,309 --> 01:07:28,309
Here we go. Okay.
1617
01:07:28,310 --> 01:07:29,843
Ah, all right.
1618
01:07:29,844 --> 01:07:31,844
Right here. Just...
1619
01:07:29,844 --> 01:07:31,779
Ow!
1620
01:07:31,780 --> 01:07:33,780
Is it okay? Did that hurt?
1621
01:07:31,780 --> 01:07:33,346
Yeah.
1622
01:07:33,347 --> 01:07:35,415
It's all right.
Yeah, it's all right.
1623
01:07:35,416 --> 01:07:37,219
Okay, I'm just gonna see if...
1624
01:07:38,219 --> 01:07:40,321
I mean, it doesn't...
1625
01:07:40,322 --> 01:07:43,656
Doesn't seem like
it's swollen or anything.
1626
01:07:43,657 --> 01:07:47,328
You might just have to rest it
when you get to the hotel.
1627
01:07:47,329 --> 01:07:48,729
Yeah.
1628
01:07:48,730 --> 01:07:52,500
You definitely didn't break it.
Thank goodness.
1629
01:07:52,501 --> 01:07:54,502
Yeah, I think if you prop it up,
1630
01:07:54,503 --> 01:07:56,904
maybe elevate it,
you know, then it'll...
1631
01:07:56,905 --> 01:07:58,705
Hopefully it'll be okay.
1632
01:07:58,706 --> 01:08:02,777
Feel like you might need to just
double-check and see a doctor.
1633
01:08:03,777 --> 01:08:05,745
You know...
1634
01:08:05,746 --> 01:08:09,750
those kids might come back.
You think maybe I should stay?
1635
01:08:09,751 --> 01:08:12,386
♪♪♪
1636
01:08:12,387 --> 01:08:14,123
No, I think,
you know, it's kids.
1637
01:08:15,123 --> 01:08:17,559
I don't think I'm in any real
danger or anything.
1638
01:08:17,560 --> 01:08:18,658
Do you?
1639
01:08:18,659 --> 01:08:19,993
No.
1640
01:08:19,994 --> 01:08:21,064
I don't.
1641
01:08:22,064 --> 01:08:23,867
And I need to get cleaned up.
1642
01:08:24,867 --> 01:08:26,867
Yeah.
1643
01:08:24,867 --> 01:08:26,434
I'm dirty.
1644
01:08:26,435 --> 01:08:28,434
I'm so sorry.
1645
01:08:28,435 --> 01:08:30,737
(EXHALES HEAVILY)
1646
01:08:30,738 --> 01:08:32,672
Could you just give me
my boot, please?
1647
01:08:32,673 --> 01:08:34,442
Yeah, let me help you.
1648
01:08:34,443 --> 01:08:35,883
- You got it? Here.
- Yeah, I have...
1649
01:08:36,043 --> 01:08:37,745
I have things to do
in the morning.
1650
01:08:37,746 --> 01:08:38,826
Let me put it here for you.
1651
01:08:39,081 --> 01:08:40,081
Anyway.
1652
01:08:41,949 --> 01:08:43,949
You got it?
1653
01:08:41,949 --> 01:08:43,416
Yeah.
1654
01:08:43,417 --> 01:08:44,417
You help me up?
1655
01:08:43,417 --> 01:08:44,719
Help up?
1656
01:08:44,720 --> 01:08:46,720
Sure.
1657
01:08:44,720 --> 01:08:46,286
Yeah.
1658
01:08:46,287 --> 01:08:47,755
Here we go.
1659
01:08:47,756 --> 01:08:49,756
(GRUNTS)
1660
01:08:47,756 --> 01:08:49,657
Okay. Okay.
1661
01:08:49,658 --> 01:08:51,992
Here, let me.
There we go, there we go.
1662
01:08:51,993 --> 01:08:55,496
Okay, here. Come around slowly.
Just push... There we go.
1663
01:08:55,497 --> 01:08:57,264
♪♪♪
1664
01:08:57,265 --> 01:08:59,885
(BIRDS CHIRPING)
1665
01:09:15,885 --> 01:09:17,953
(SHOWER FAUCET RUNNING)
1666
01:09:18,953 --> 01:09:20,591
(DOOR CREAKS)
1667
01:09:22,591 --> 01:09:24,230
♪♪♪
1668
01:10:02,230 --> 01:10:03,230
(CELL PHONE RINGING)
1669
01:10:03,231 --> 01:10:04,231
(EXHALES SHARPLY)
1670
01:10:04,232 --> 01:10:05,898
♪♪♪
1671
01:10:05,899 --> 01:10:07,104
(LINE OUT RINGING)
1672
01:10:09,104 --> 01:10:11,304
(DOOR SHUTS)
1673
01:10:11,305 --> 01:10:14,841
ANNIE (ON RECORDING): Hi.
You've reached Annie. Leave a message.
1674
01:10:14,842 --> 01:10:16,552
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
1675
01:10:24,552 --> 01:10:26,390
♪♪♪
1676
01:11:03,390 --> 01:11:04,457
CHARLIE: Hey.
1677
01:11:04,458 --> 01:11:06,262
♪♪♪
1678
01:11:08,262 --> 01:11:09,378
How you feeling?
1679
01:11:24,378 --> 01:11:27,247
You're bringing my wife
flowers now?
1680
01:11:27,248 --> 01:11:28,850
It's foxglove.
1681
01:11:29,850 --> 01:11:32,219
I haven't seen it around here
1682
01:11:32,220 --> 01:11:34,591
in a long, long, long time.
1683
01:11:36,591 --> 01:11:37,591
You okay?
1684
01:11:38,060 --> 01:11:39,429
Look, I know about you.
1685
01:11:41,429 --> 01:11:43,565
Your losses, your bankruptcy,
1686
01:11:44,565 --> 01:11:46,235
why you sold us the house.
1687
01:11:48,235 --> 01:11:49,505
So...
1688
01:11:50,505 --> 01:11:52,242
get the fuck off of my property.
1689
01:11:54,242 --> 01:11:56,435
♪♪♪
1690
01:12:20,435 --> 01:12:22,113
(WHISTLING)
1691
01:12:31,113 --> 01:12:32,912
SCOTT: Annie.
1692
01:12:32,913 --> 01:12:35,154
Babe, I would have came
and got you. You okay?
1693
01:12:40,154 --> 01:12:41,287
What's wrong?
1694
01:12:41,288 --> 01:12:42,288
I just ran into Charlie.
1695
01:12:43,125 --> 01:12:44,558
He was bringing you flowers.
1696
01:12:44,559 --> 01:12:45,639
Nobody knocked on the door.
1697
01:12:46,127 --> 01:12:47,661
Did he come by here last night?
1698
01:12:47,662 --> 01:12:49,795
He came by to see if I was okay.
1699
01:12:49,796 --> 01:12:52,368
I think he's the one that tried
to run me off the road.
1700
01:12:54,368 --> 01:12:56,836
You think Charlie tried
to run you off the road?
1701
01:12:56,837 --> 01:12:58,839
Yes.
1702
01:12:58,840 --> 01:13:00,712
Look, he's not
who you think he is.
1703
01:13:04,712 --> 01:13:06,647
What time did Mike
leave last night?
1704
01:13:06,648 --> 01:13:07,648
- Mike?
- Yeah.
1705
01:13:08,048 --> 01:13:09,849
Mike didn't come by
here last night.
1706
01:13:09,850 --> 01:13:11,610
No, no, no. I sent Mike
to come check on you.
1707
01:13:12,087 --> 01:13:14,255
Mike left straight
from the hospital to come
1708
01:13:14,256 --> 01:13:16,256
check on you.
1709
01:13:14,256 --> 01:13:16,290
Honey, he didn't come here.
1710
01:13:16,291 --> 01:13:17,991
So you were here alone
last night
1711
01:13:17,992 --> 01:13:19,225
by yourself with Charlie?
1712
01:13:19,226 --> 01:13:20,826
- He came by to see if I was okay.
- Why?
1713
01:13:21,061 --> 01:13:22,897
He knew you weren't here.
He brought some food.
1714
01:13:22,898 --> 01:13:24,631
There was somebody
in the backyard.
1715
01:13:24,632 --> 01:13:25,792
It turned out to be the kids.
1716
01:13:26,033 --> 01:13:27,501
I called you a bunch of times.
1717
01:13:27,502 --> 01:13:29,502
Listen to what you just said.
1718
01:13:27,502 --> 01:13:29,736
I sent him home.
1719
01:13:29,737 --> 01:13:32,375
How did he know?
How did he know I wasn't here?
1720
01:13:33,375 --> 01:13:35,809
Think about that.
How did he know?
1721
01:13:35,810 --> 01:13:37,978
♪♪♪
1722
01:13:37,979 --> 01:13:40,247
This... This guy
is dangerous. Okay?
1723
01:13:40,248 --> 01:13:41,849
Charlie is very dangerous.
1724
01:13:41,850 --> 01:13:44,421
Okay. Okay, babe,
I believe you. I do.
1725
01:13:46,421 --> 01:13:49,555
He shows up again, you just...
1726
01:13:49,556 --> 01:13:51,724
Just call the police, okay?
1727
01:13:51,725 --> 01:13:53,725
Just call them.
1728
01:13:51,725 --> 01:13:53,426
Okay.
1729
01:13:53,427 --> 01:13:55,563
(LINE OUT RINGING)
1730
01:13:55,564 --> 01:13:56,764
WOMAN (ON PHONE): Napa Police.
1731
01:13:57,064 --> 01:13:58,624
Hi. I'd like to get
a restraining order.
1732
01:13:59,100 --> 01:14:01,738
♪♪♪
1733
01:14:04,738 --> 01:14:06,372
(LINE OUT RINGING)
1734
01:14:06,373 --> 01:14:08,608
MIKE (ON RECORDING):
Hey, this is Mike Renfro.
1735
01:14:08,609 --> 01:14:10,289
Leave your name and number
after the beep.
1736
01:14:15,283 --> 01:14:16,283
(CELL PHONE RINGING)
1737
01:14:16,284 --> 01:14:17,518
SCOTT: Hello?
1738
01:14:17,519 --> 01:14:19,719
WOMAN: Yes,
I'm calling for Mr. Scott Howard.
1739
01:14:19,720 --> 01:14:21,421
This is he.
1740
01:14:21,422 --> 01:14:23,424
WOMAN: Mr. Howard,
I'm curious if you have
1741
01:14:23,425 --> 01:14:25,259
an alternate address
for Mr. Peck
1742
01:14:25,260 --> 01:14:28,395
because we've not yet been able
to serve the restraining order.
1743
01:14:28,396 --> 01:14:30,396
What?
1744
01:14:28,396 --> 01:14:30,363
He's not at The Royal Hotel.
1745
01:14:30,364 --> 01:14:33,367
What are you talking about?
Can you double-check, please?
1746
01:14:33,368 --> 01:14:35,969
I'm sorry, sir. We've gone
through all their records,
1747
01:14:35,970 --> 01:14:38,639
and Mr. Peck has never stayed
at The Royal Hotel.
1748
01:14:38,640 --> 01:14:40,309
♪♪♪
1749
01:14:41,309 --> 01:14:42,309
Brian.
1750
01:14:41,309 --> 01:14:42,710
Hey, Scott.
1751
01:14:42,711 --> 01:14:45,145
Tell me, did you
hear back from Mike?
1752
01:14:45,146 --> 01:14:47,214
No one's seen or heard
from Mike.
1753
01:14:47,215 --> 01:14:49,416
What about Charlie Peck,
his kids?
1754
01:14:49,417 --> 01:14:51,786
Did you...? Did you find
anything about his kids?
1755
01:14:51,787 --> 01:14:53,286
I did a lot of digging.
1756
01:14:53,287 --> 01:14:54,854
There's not much there,
1757
01:14:54,855 --> 01:14:57,957
but I did manage to find
a work cell for a Vanessa Smith.
1758
01:14:57,958 --> 01:15:00,327
His daughter's name is Cassidy.
I told you this.
1759
01:15:00,328 --> 01:15:02,832
It was. She changed it
two years ago.
1760
01:15:04,832 --> 01:15:05,965
Wait.
1761
01:15:05,966 --> 01:15:07,268
CHARLIE: Ellen.
1762
01:15:07,269 --> 01:15:09,037
I lost her to cancer
two years ago.
1763
01:15:10,037 --> 01:15:11,037
Two years ago?
1764
01:15:11,038 --> 01:15:12,671
Yeah.
1765
01:15:12,672 --> 01:15:15,474
Text me the cell, all right?
I'll call her from the car.
1766
01:15:15,475 --> 01:15:17,980
Sure. Hey, let me know
if you hear from Mike.
1767
01:15:19,980 --> 01:15:22,980
WOMAN (ON PHONE): Hello?
1768
01:15:19,980 --> 01:15:22,416
SCOTT: Hello. Have I...?
1769
01:15:22,417 --> 01:15:23,537
Have I reached Cassidy Peck?
1770
01:15:27,488 --> 01:15:29,488
Who is this?
1771
01:15:27,488 --> 01:15:29,125
SCOTT: My name is Scott Howard,
1772
01:15:30,125 --> 01:15:32,925
and my wife and I bought
the house that you grew up in.
1773
01:15:32,926 --> 01:15:35,131
I'm calling in regards
to your father, Charles Peck.
1774
01:15:36,131 --> 01:15:37,663
(PHONE BEEPS)
1775
01:15:37,664 --> 01:15:39,601
Hello?
1776
01:15:40,601 --> 01:15:41,703
Damn it.
1777
01:15:42,703 --> 01:15:44,438
(SIGHS)
1778
01:15:44,439 --> 01:15:46,091
(BIRDS CHIRPING)
1779
01:16:04,091 --> 01:16:05,337
(SIGHS)
1780
01:16:16,337 --> 01:16:18,981
♪♪♪
1781
01:16:27,981 --> 01:16:28,981
Okay.
1782
01:16:36,524 --> 01:16:37,524
- Hey.
- (GASPS)
1783
01:16:38,025 --> 01:16:39,527
What are you doing?
1784
01:16:39,528 --> 01:16:40,693
(STAMMERING) I just...
1785
01:16:40,694 --> 01:16:43,229
I just wanted to see you alone.
1786
01:16:43,230 --> 01:16:47,533
It seems like we just never get
a chance to be alone.
1787
01:16:47,534 --> 01:16:49,603
You know, just the two of us.
1788
01:16:49,604 --> 01:16:51,337
Charlie, I think
you need to leave.
1789
01:16:51,338 --> 01:16:52,338
♪♪♪
1790
01:16:54,074 --> 01:16:55,074
I, uh...
1791
01:16:56,877 --> 01:16:57,877
I'm sorry,
1792
01:16:59,079 --> 01:17:00,983
but I screwed up.
1793
01:17:01,983 --> 01:17:04,451
Something I didn't see coming.
1794
01:17:04,452 --> 01:17:07,224
But I handled it, and...
1795
01:17:09,224 --> 01:17:12,595
I just want you to know
that from now on,
1796
01:17:13,595 --> 01:17:15,231
I'm gonna handle everything.
1797
01:17:17,231 --> 01:17:20,466
You might be hearing
1798
01:17:20,467 --> 01:17:23,872
some pretty bad things about me.
1799
01:17:24,872 --> 01:17:27,139
About us.
1800
01:17:27,140 --> 01:17:28,211
And they're liars.
1801
01:17:30,211 --> 01:17:32,578
And I want you to know right now
1802
01:17:32,579 --> 01:17:35,448
that everything I do,
1803
01:17:35,449 --> 01:17:36,587
I do for you.
1804
01:17:38,587 --> 01:17:39,823
For us.
1805
01:17:41,823 --> 01:17:43,960
Um...
1806
01:17:44,960 --> 01:17:46,395
I think
everything's gonna be okay.
1807
01:17:48,395 --> 01:17:49,600
And, um...
1808
01:17:52,600 --> 01:17:54,640
Why don't we...? Why don't we
talk about this later?
1809
01:17:55,103 --> 01:17:56,503
I don't think
I'm feeling that good.
1810
01:17:57,005 --> 01:17:59,005
Oh.
1811
01:17:57,005 --> 01:17:59,372
And I'm gonna
go upstairs and lay down.
1812
01:17:59,373 --> 01:18:00,373
Yeah.
1813
01:18:00,374 --> 01:18:01,375
Um...
1814
01:18:01,376 --> 01:18:03,544
So maybe you should
leave the house
1815
01:18:03,545 --> 01:18:05,211
and let me rest for a while.
1816
01:18:05,212 --> 01:18:09,448
Well, look at me. I'm filthy.
I'll just go clean up.
1817
01:18:09,449 --> 01:18:11,323
Okay.
1818
01:18:16,323 --> 01:18:17,729
Phew.
1819
01:18:21,729 --> 01:18:23,729
♪♪♪
1820
01:18:23,730 --> 01:18:25,211
(PANTING)
1821
01:18:36,211 --> 01:18:38,898
(CREAKING)
1822
01:18:57,898 --> 01:18:59,055
(WIND WHISTLING)
1823
01:19:20,055 --> 01:19:21,070
What the hell?
1824
01:19:37,070 --> 01:19:38,673
(YELPS)
1825
01:19:39,673 --> 01:19:40,673
(SCREAMS)
1826
01:19:41,009 --> 01:19:42,010
(GRUNTING)
1827
01:19:43,010 --> 01:19:44,273
♪♪♪
1828
01:20:45,273 --> 01:20:46,806
(GASPS)
1829
01:21:19,806 --> 01:21:21,908
(PANTING)
1830
01:21:53,908 --> 01:21:55,295
(PANTING)
1831
01:22:14,295 --> 01:22:15,362
CHARLIE: No!
1832
01:22:15,363 --> 01:22:17,231
♪♪♪
1833
01:22:18,231 --> 01:22:19,231
CHARLIE: Annie!
1834
01:22:18,231 --> 01:22:19,767
(ANNIE SCREAMS)
1835
01:22:19,768 --> 01:22:21,701
Annie, stop!
1836
01:22:21,702 --> 01:22:23,108
Hey! Come here!
1837
01:22:27,108 --> 01:22:28,213
(SCREAMS)
1838
01:22:33,213 --> 01:22:34,213
Annie!
1839
01:22:35,082 --> 01:22:36,082
Annie!
1840
01:22:39,720 --> 01:22:41,864
(GASPING)
1841
01:22:51,864 --> 01:22:53,408
(GLASSES BREAKING)
1842
01:23:01,408 --> 01:23:02,943
♪♪♪
1843
01:23:02,944 --> 01:23:04,944
No!
1844
01:23:02,944 --> 01:23:04,577
Who are you calling?
1845
01:23:04,578 --> 01:23:05,578
Who?
1846
01:23:04,578 --> 01:23:05,944
I already called Scott.
1847
01:23:05,945 --> 01:23:07,179
The cops are on their way.
1848
01:23:07,180 --> 01:23:08,614
I think that's the first time
1849
01:23:08,615 --> 01:23:10,250
that you ever lied to me.
1850
01:23:10,251 --> 01:23:11,484
(CHOKING)
1851
01:23:11,485 --> 01:23:13,353
Let go!
1852
01:23:13,354 --> 01:23:14,354
Please, get out!
1853
01:23:15,288 --> 01:23:16,465
Hey!
1854
01:23:24,465 --> 01:23:25,465
(YELPS)
1855
01:23:26,100 --> 01:23:28,672
(LAUGHS)
1856
01:23:32,672 --> 01:23:34,674
No! No, please!
1857
01:23:34,675 --> 01:23:35,809
No!
1858
01:23:35,810 --> 01:23:37,343
No!
1859
01:23:37,344 --> 01:23:39,312
Kiss me. Kiss me.
1860
01:23:39,313 --> 01:23:40,313
(BOTH GRUNT)
1861
01:23:41,114 --> 01:23:43,153
(BOTH GRUNTING)
1862
01:23:46,153 --> 01:23:47,853
(PANTING)
1863
01:23:47,854 --> 01:23:48,988
What?
1864
01:23:48,989 --> 01:23:50,661
(CELL PHONE RINGING)
1865
01:23:53,661 --> 01:23:54,993
Hello?
1866
01:23:54,994 --> 01:23:56,263
Cassidy.
1867
01:23:56,264 --> 01:23:57,264
Tell me he's dead.
1868
01:23:57,265 --> 01:23:58,532
SCOTT: No.
1869
01:23:58,533 --> 01:24:00,133
No, look, he's very much alive.
1870
01:24:00,134 --> 01:24:01,667
CASSIDY: Then what do you want?
1871
01:24:01,668 --> 01:24:03,603
I'm calling because
he keeps telling us
1872
01:24:03,604 --> 01:24:05,537
he's coming to Florida
to live with you.
1873
01:24:05,538 --> 01:24:07,538
CASSIDY: Florida?
1874
01:24:05,538 --> 01:24:07,372
Yeah.
1875
01:24:07,373 --> 01:24:10,676
CASSIDY: I live in Maine,
as far away as I could get.
1876
01:24:10,677 --> 01:24:13,647
If my father were to ever
show up at my doorstep,
1877
01:24:13,648 --> 01:24:14,915
I'd kill him.
1878
01:24:14,916 --> 01:24:16,816
Okay, but why is
he telling us that...?
1879
01:24:16,817 --> 01:24:18,751
CASSIDY: Because he's
a pathological liar
1880
01:24:18,752 --> 01:24:20,354
and a monster.
1881
01:24:21,354 --> 01:24:23,255
He murdered my mother
1882
01:24:23,256 --> 01:24:26,259
and fixed it
to look like suicide.
1883
01:24:26,260 --> 01:24:29,495
All she did was threaten
to file for a divorce
1884
01:24:29,496 --> 01:24:30,930
and take away his house.
1885
01:24:30,931 --> 01:24:33,500
It's all about his house.
1886
01:24:33,501 --> 01:24:36,670
If you're in his way,
your life is in danger.
1887
01:24:36,671 --> 01:24:38,604
Please don't call me again.
1888
01:24:38,605 --> 01:24:39,872
(PHONE BEEPS)
1889
01:24:39,873 --> 01:24:41,176
I love you.
1890
01:24:43,176 --> 01:24:44,711
(GUNSHOT)
1891
01:24:44,712 --> 01:24:46,712
♪♪♪
1892
01:24:46,713 --> 01:24:48,738
(FOOTSTEPS ECHOING)
1893
01:25:10,738 --> 01:25:13,073
We've had this date
from the beginning.
1894
01:25:14,073 --> 01:25:16,209
(LINE OUT RINGING)
1895
01:25:16,210 --> 01:25:18,711
ANNIE: Hi. You've reached Annie.
Leave a message.
1896
01:25:18,712 --> 01:25:20,147
SCOTT: Annie, listen, it's me.
1897
01:25:20,148 --> 01:25:22,715
I-I-if Charlie comes by,
do not let him in.
1898
01:25:22,716 --> 01:25:24,451
I... Just do not let him in.
1899
01:25:24,452 --> 01:25:26,786
Call the police
and then call me, okay?
1900
01:25:26,787 --> 01:25:28,554
Okay? Call me back.
1901
01:25:28,555 --> 01:25:30,661
♪♪♪
1902
01:25:33,661 --> 01:25:35,640
(BREATHING HEAVILY)
1903
01:25:46,640 --> 01:25:48,308
Oh, Annie.
1904
01:25:48,309 --> 01:25:50,612
I'll make you so happy.
1905
01:25:51,612 --> 01:25:54,617
And when Mama's happy,
everybody's happy.
1906
01:25:56,617 --> 01:25:57,617
Get off of me!
1907
01:25:59,386 --> 01:26:00,622
Get off of me!
1908
01:26:02,622 --> 01:26:04,624
♪♪♪
1909
01:26:04,625 --> 01:26:05,625
Annie?
1910
01:26:07,395 --> 01:26:08,801
Shh!
1911
01:26:13,801 --> 01:26:15,602
Oh, no. Annie!
1912
01:26:15,603 --> 01:26:17,475
(GRUNTING)
1913
01:26:21,475 --> 01:26:22,989
SCOTT: Annie.
1914
01:26:35,989 --> 01:26:37,666
(CREAKING)
1915
01:26:45,666 --> 01:26:47,435
(WIND WHISTLING)
1916
01:26:49,435 --> 01:26:50,443
What?
1917
01:26:56,443 --> 01:26:57,943
(CLATTERING)
1918
01:26:57,944 --> 01:26:59,829
♪♪♪
1919
01:27:16,829 --> 01:27:18,000
(SNARLING)
1920
01:27:19,000 --> 01:27:20,835
This is my house!
1921
01:27:21,835 --> 01:27:24,439
(GRUNTS, GROANS)
1922
01:27:26,439 --> 01:27:28,877
(GRUNTS)
1923
01:27:29,877 --> 01:27:31,220
(BOTH GRUNTING)
1924
01:27:41,220 --> 01:27:42,560
(SCREAMING)
1925
01:27:47,560 --> 01:27:49,440
(GROANING)
1926
01:28:00,440 --> 01:28:02,078
(GRUNTING)
1927
01:28:04,078 --> 01:28:05,844
(PANTING)
1928
01:28:05,845 --> 01:28:07,217
(DOOR SLAMS SHUT, LOCK CLICKS)
1929
01:28:11,217 --> 01:28:12,422
Annie?
1930
01:28:16,422 --> 01:28:17,422
Annie?
1931
01:28:19,259 --> 01:28:21,435
I took care of Scott.
1932
01:28:29,435 --> 01:28:30,969
Annie.
1933
01:28:30,970 --> 01:28:31,970
Come out.
1934
01:28:35,342 --> 01:28:36,342
Open the door.
1935
01:28:38,011 --> 01:28:39,314
Annie, open the door.
1936
01:28:41,314 --> 01:28:42,314
♪♪♪
1937
01:28:45,118 --> 01:28:46,618
Open the door!
1938
01:28:46,619 --> 01:28:47,793
(CHARLIE GRUNTING)
1939
01:28:53,793 --> 01:28:54,896
Annie!
1940
01:28:56,896 --> 01:28:58,569
♪♪♪
1941
01:29:01,569 --> 01:29:03,671
(GROANS)
1942
01:29:04,671 --> 01:29:05,940
(ANNIE GRUNTS)
1943
01:29:06,940 --> 01:29:08,514
(GRUNTING)
1944
01:29:13,514 --> 01:29:14,746
Get off of me!
1945
01:29:14,747 --> 01:29:16,581
(GROANING)
1946
01:29:16,582 --> 01:29:18,358
ANNIE: Get off of me.
1947
01:29:24,358 --> 01:29:25,894
ANNIE: No!
1948
01:29:26,894 --> 01:29:28,461
Don't fight.
1949
01:29:28,462 --> 01:29:29,864
Don't fight.
1950
01:29:31,864 --> 01:29:33,666
Oh, I love you.
1951
01:29:33,667 --> 01:29:34,700
Let go.
1952
01:29:34,701 --> 01:29:36,368
(CHOKING)
1953
01:29:36,369 --> 01:29:37,369
Let go.
1954
01:29:40,340 --> 01:29:42,012
(BOTH GRUNTING)
1955
01:29:46,012 --> 01:29:47,720
(GROWLING)
1956
01:29:52,720 --> 01:29:53,786
(GRUNTS)
1957
01:29:53,787 --> 01:29:55,627
(ROARS)
1958
01:30:00,627 --> 01:30:01,962
(SCREAMS)
1959
01:30:02,962 --> 01:30:04,032
(GROANS)
1960
01:30:05,032 --> 01:30:06,404
(GROANING)
1961
01:30:10,404 --> 01:30:11,504
Okay, okay.
1962
01:30:11,505 --> 01:30:13,840
(SCOTT GROANING)
1963
01:30:13,841 --> 01:30:14,841
Are you okay?
1964
01:30:16,543 --> 01:30:19,783
(DOOR CREAKS, THEN CLOSES)
1965
01:30:23,783 --> 01:30:24,783
I'm okay.
1966
01:30:23,783 --> 01:30:24,884
Thank God.
1967
01:30:24,885 --> 01:30:26,087
Oh, God. Oh, I'm so sorry.
1968
01:30:27,087 --> 01:30:28,087
I love you.
1969
01:30:27,087 --> 01:30:28,453
I love you too.
1970
01:30:28,454 --> 01:30:29,621
SCOTT: Oh.
1971
01:30:29,622 --> 01:30:31,122
Are you okay?
1972
01:30:31,123 --> 01:30:32,457
Yeah. Are you?
1973
01:30:32,458 --> 01:30:34,458
Are you okay?
1974
01:30:32,458 --> 01:30:34,128
Baby, he killed Mike.
1975
01:30:35,128 --> 01:30:36,128
He what?
1976
01:30:35,128 --> 01:30:36,962
(CRYING) He killed Mike.
1977
01:30:36,963 --> 01:30:39,398
He's been living
under the house the whole time.
1978
01:30:39,399 --> 01:30:41,802
(SNIFFLES)
1979
01:30:42,802 --> 01:30:44,804
♪♪♪
1980
01:30:44,805 --> 01:30:46,923
(GROANING)
1981
01:31:03,923 --> 01:31:05,558
It's okay. It's okay.
1982
01:31:05,559 --> 01:31:08,693
Listen, I need you to trust me.
We're not dying today.
1983
01:31:08,694 --> 01:31:11,398
I want you out of my house!
1984
01:31:11,399 --> 01:31:13,599
Okay, okay.
We got to go. All right.
1985
01:31:13,600 --> 01:31:15,300
Come with me. Let's go.
1986
01:31:15,301 --> 01:31:17,108
(CRASHING)
1987
01:31:21,108 --> 01:31:23,963
(LIGHTS BUZZING)
1988
01:31:43,963 --> 01:31:44,963
No!
1989
01:31:53,306 --> 01:31:54,813
(DOOR CLOSES, LOCK CLICKS)
1990
01:31:58,813 --> 01:32:00,282
Lights out!
1991
01:32:01,282 --> 01:32:03,354
(ELECTRICITY CRACKLING)
1992
01:32:08,354 --> 01:32:10,355
(CHARLIE WHISTLING)
1993
01:32:10,356 --> 01:32:12,546
♪♪♪
1994
01:33:05,546 --> 01:33:07,215
(GUNSHOT)
1995
01:33:08,215 --> 01:33:10,323
♪♪♪
1996
01:33:16,323 --> 01:33:18,335
(SHELL CASING CLATTERS)
1997
01:33:28,335 --> 01:33:29,539
(GUN COCKS)
1998
01:33:33,539 --> 01:33:35,323
(GUNSHOT)
1999
01:33:49,323 --> 01:33:51,720
Shh.
2000
01:34:20,720 --> 01:34:22,827
♪♪♪
2001
01:34:26,827 --> 01:34:27,827
(GUNSHOT)
2002
01:34:32,498 --> 01:34:34,970
(ANNIE GASPING)
2003
01:34:36,970 --> 01:34:38,679
Come on, get your phone.
Get your phone.
2004
01:34:45,679 --> 01:34:47,619
(GROANING)
2005
01:34:53,619 --> 01:34:55,162
(PANTING)
2006
01:35:02,162 --> 01:35:03,202
You're not gonna shoot me.
2007
01:35:06,132 --> 01:35:08,770
You can't shoot me, pussy.
2008
01:35:10,770 --> 01:35:12,039
(GURGLES) You know why?
2009
01:35:13,039 --> 01:35:14,274
You know why?
2010
01:35:15,274 --> 01:35:17,345
(LAUGHING)
2011
01:35:18,345 --> 01:35:20,181
Because it's not loaded.
2012
01:35:22,181 --> 01:35:23,851
Check your pocket.
2013
01:35:25,851 --> 01:35:27,856
Go ahead.
2014
01:35:29,856 --> 01:35:31,492
You had one left.
2015
01:35:32,492 --> 01:35:33,728
I got it.
2016
01:35:34,728 --> 01:35:36,395
Make the call.
2017
01:35:36,396 --> 01:35:38,697
Make the call. Make it.
2018
01:35:38,698 --> 01:35:39,698
(LINE OUT RINGING)
2019
01:35:40,000 --> 01:35:41,666
(PANTING) Annie.
2020
01:35:41,667 --> 01:35:43,336
WOMAN (ON PHONE):
911. Emergency.
2021
01:35:43,337 --> 01:35:45,105
Please send the police
to 6741 Arbor Road.
2022
01:35:46,105 --> 01:35:47,907
Annie, baby.
2023
01:35:47,908 --> 01:35:49,628
WOMAN: What is the
nature of your emergency?
2024
01:35:50,042 --> 01:35:52,182
My husband just shot
an intruder.
2025
01:35:57,182 --> 01:35:58,519
CHARLIE (CRYING): Annie.
2026
01:35:59,519 --> 01:36:01,355
Annie!
2027
01:36:02,355 --> 01:36:04,756
You don't deserve Foxglove!
2028
01:36:04,757 --> 01:36:06,430
Go to hell.
2029
01:36:10,430 --> 01:36:12,500
(GUN CLATTERS)
2030
01:36:13,500 --> 01:36:15,912
♪♪♪
2031
01:36:25,912 --> 01:36:27,679
♪ I'm riding Through your block
2032
01:36:27,680 --> 01:36:29,447
♪ Through your block
Through your block
2033
01:36:29,448 --> 01:36:30,688
♪ I got the call I got the drop
2034
01:36:31,083 --> 01:36:32,719
♪ I got the drop I got the drop
2035
01:36:32,720 --> 01:36:33,996
♪ I got the address To your spot
2036
01:36:34,020 --> 01:36:35,720
♪ To your spot, to your spot
2037
01:36:35,721 --> 01:36:37,622
♪ Swear to God you getting shot
Getting shot
2038
01:36:37,623 --> 01:36:39,258
♪ Gotta stay with this
Don't play with this
2039
01:36:39,259 --> 01:36:41,227
♪ I'm gripped up
Gotta stay with this
2040
01:36:41,228 --> 01:36:43,429
♪ Don't play with this
I'm gripped up
2041
01:36:43,430 --> 01:36:45,331
♪ Gotta stay with this
Don't play with this
2042
01:36:45,332 --> 01:36:47,300
♪ I'm gripped up
Gotta stay with this
2043
01:36:47,301 --> 01:36:49,635
♪ You don't play with this
Boom, boom, boom!
2044
01:36:49,636 --> 01:36:51,436
♪ Somebody pull the truck up
Pull the truck up
2045
01:36:52,005 --> 01:36:55,441
♪ I swear to God
I'mma kill a m...
2046
01:36:55,442 --> 01:36:57,843
♪ You a..., you a sucker
You a sucker
2047
01:36:57,844 --> 01:36:59,578
♪ If you ain't about that life
Then shut the f...
2048
01:36:59,579 --> 01:37:01,846
♪ Shut the f...
Told my driver make a right
2049
01:37:01,847 --> 01:37:03,581
♪ We gonna catch 'em
At the light
2050
01:37:03,582 --> 01:37:04,662
♪ Yeah Brace yourself, fool
2051
01:37:05,018 --> 01:37:06,752
♪ Painted hammer At the light
2052
01:37:06,753 --> 01:37:08,487
♪ Dub on me, I'm Mike
2053
01:37:08,488 --> 01:37:09,788
♪ Gun on him, I'm hype
Boom, boom, boom!
2054
01:37:09,789 --> 01:37:11,422
♪ I'mma keep it real simple
2055
01:37:11,423 --> 01:37:13,393
♪ Bullet went through His temple
2056
01:37:13,394 --> 01:37:15,493
♪ I was hanging out the window
Yeah, I had an extendo
2057
01:37:15,494 --> 01:37:17,254
♪ Still got a full clip
And I let about 10 go
2058
01:37:18,097 --> 01:37:19,732
♪ Drop the... Let his kids go
2059
01:37:19,733 --> 01:37:21,433
♪ I'm really with the... Though
2060
01:37:21,434 --> 01:37:22,634
♪ Your big bro Call me big bro
2061
01:37:23,069 --> 01:37:25,670
(ECHOING)
♪ Big bro, big bro, big bro
2062
01:37:25,671 --> 01:37:27,456
♪♪♪
2063
01:38:49,456 --> 01:38:51,451
♪♪♪
2064
01:39:18,451 --> 01:39:20,743
♪♪♪
2065
01:40:50,743 --> 01:40:52,000
♪♪♪
2066
01:40:52,024 --> 01:41:00,024
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2067
01:41:01,305 --> 01:41:07,833
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
133662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.