Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,880 --> 00:01:25,214
"20,000 dollar note from Pingnan Palace"
2
00:01:25,318 --> 00:01:26,979
"Tai Woo restaurant"
3
00:01:27,353 --> 00:01:35,419
Good...cheers...
4
00:01:43,837 --> 00:01:48,035
Have you divided the 36 partitions
properly?
5
00:01:48,341 --> 00:01:51,037
Yes sir we have
6
00:02:02,021 --> 00:02:03,215
What? A scarecrow?
7
00:02:10,296 --> 00:02:12,423
This is to lead us away
8
00:02:12,532 --> 00:02:14,659
Good trick
9
00:02:15,602 --> 00:02:16,591
Who are you?
10
00:02:16,703 --> 00:02:18,603
An assassin
11
00:02:37,857 --> 00:02:41,224
I was almost fooled
12
00:02:41,327 --> 00:02:41,884
Don't let him get away
13
00:02:41,995 --> 00:02:42,689
Yes
14
00:03:59,706 --> 00:04:01,571
What is this place?
15
00:04:01,674 --> 00:04:04,108
There's no way to go
16
00:04:04,210 --> 00:04:06,041
Strange
17
00:04:06,145 --> 00:04:07,510
Where would he have gone?
18
00:04:09,215 --> 00:04:09,977
Let's go back
19
00:04:10,083 --> 00:04:11,209
Go...
20
00:05:04,304 --> 00:05:05,828
Sir
21
00:05:07,407 --> 00:05:07,805
Step back
22
00:05:07,907 --> 00:05:08,896
Yes...
23
00:05:09,876 --> 00:05:12,174
Many of these stones are traps
24
00:05:12,278 --> 00:05:13,404
Follow me
25
00:05:41,941 --> 00:05:43,568
A QM'?
26
00:06:04,530 --> 00:06:08,796
Madam, the man we wanted has arrived
27
00:06:18,044 --> 00:06:21,013
Madam, Dugu Ngan is here
28
00:06:34,927 --> 00:06:36,019
Please
29
00:06:42,201 --> 00:06:45,568
You must want to know what this place is
30
00:06:45,671 --> 00:06:48,139
...and why we have brought you here
31
00:06:48,241 --> 00:06:49,640
Why?
32
00:06:50,977 --> 00:06:53,537
We have confirmed...
33
00:06:53,646 --> 00:06:56,114
you are the only one who saw...
34
00:06:56,215 --> 00:06:59,981
the Tang's Arsenal Manual
35
00:07:00,686 --> 00:07:03,519
That's why we...
36
00:07:03,623 --> 00:07:05,887
have brought you here
37
00:07:06,359 --> 00:07:07,519
Who are you?
38
00:07:08,127 --> 00:07:09,617
Have you heard the family name of Murung
39
00:07:09,729 --> 00:07:12,892
...in the martial arts world?
40
00:07:13,232 --> 00:07:14,859
Yes, besides...
41
00:07:14,967 --> 00:07:18,164
this family once dominated
the martial arts world
42
00:07:18,271 --> 00:07:19,135
A hundred years ago...
43
00:07:19,238 --> 00:07:23,072
a few leaders came from that family
as well
44
00:07:23,176 --> 00:07:26,077
But the family declined in fortune
recently
45
00:07:26,179 --> 00:07:29,979
and of late it appears to have sunk
into oblivion
46
00:07:30,550 --> 00:07:31,642
Really?
47
00:07:33,352 --> 00:07:36,844
Just imagine, in a hundred years;
48
00:07:36,956 --> 00:07:40,949
Among many famous heroes...
49
00:07:41,060 --> 00:07:43,688
Murung's name is not heard.
Neither have I...
50
00:07:43,796 --> 00:07:46,264
seen anyone from the family
in the last decade
51
00:07:46,732 --> 00:07:48,427
Naturally...
52
00:07:48,534 --> 00:07:51,298
we've moved to the bottom of the sea
53
00:07:51,404 --> 00:07:52,894
That's right
54
00:07:53,005 --> 00:07:54,495
Standing in front of you...
55
00:07:54,607 --> 00:07:57,735
is the last of the Murung family
56
00:07:57,844 --> 00:07:59,675
Madam Murung Gufang
57
00:08:00,446 --> 00:08:02,175
Her maid Murung Zhi...
58
00:08:02,281 --> 00:08:05,546
has brought you here
59
00:08:05,651 --> 00:08:08,381
l am attached to the Murung family too;
60
00:08:08,488 --> 00:08:12,447
Nicknamed "Chameleon"
61
00:08:14,527 --> 00:08:15,824
You are the famous...
62
00:08:15,928 --> 00:08:18,362
charismatic master chameleon!
63
00:08:18,464 --> 00:08:20,932
That's me
64
00:08:21,033 --> 00:08:23,558
What are you doing at the bottom
of the sea?
65
00:08:25,004 --> 00:08:26,471
Didn't you say that the...
66
00:08:26,572 --> 00:08:30,474
Murung family once dominated
the martial arts world?
67
00:08:32,478 --> 00:08:34,605
I have the same idea now
68
00:08:35,281 --> 00:08:36,543
What idea?
69
00:08:36,649 --> 00:08:38,708
I want to rule the world
70
00:08:40,786 --> 00:08:42,185
I stumbled into treasure buried by
71
00:08:42,288 --> 00:08:45,348
...the Murung ancestors
72
00:08:45,458 --> 00:08:46,390
And out there...
73
00:08:46,492 --> 00:08:49,928
I have also gathered many fighters
74
00:08:50,663 --> 00:08:52,995
I'm well prepared
75
00:08:53,099 --> 00:08:56,068
Only one thing is lacking
76
00:08:56,435 --> 00:08:57,367
What would that be?
77
00:08:59,305 --> 00:09:00,966
That is the Tang's arsenal manual...
78
00:09:01,073 --> 00:09:03,701
from Bai Yulou of Baiyu Heights
79
00:09:05,478 --> 00:09:07,207
You need explosives
80
00:09:09,315 --> 00:09:13,149
That we have
81
00:09:13,252 --> 00:09:15,846
And trust me, we are good with them too
82
00:09:16,589 --> 00:09:20,685
The secret to making guns is in the manual
83
00:09:21,227 --> 00:09:25,755
We want to get the manual and
make more guns
84
00:09:25,865 --> 00:09:29,767
And we've heard you are the only one...
85
00:09:29,869 --> 00:09:32,702
who has seen the manual
86
00:09:32,805 --> 00:09:35,638
That's why we've come to you
87
00:09:36,576 --> 00:09:38,407
What has that got to do with
Shen Shengyi?
88
00:09:38,711 --> 00:09:40,201
What we have to do first
89
00:09:40,313 --> 00:09:41,746
...is to have master chameleon
90
00:09:41,847 --> 00:09:44,247
remove the scars...
91
00:09:44,350 --> 00:09:46,580
from your face
92
00:09:46,686 --> 00:09:49,120
So that the Feng fellow
93
00:09:49,221 --> 00:09:50,654
...would not recognise you
94
00:09:50,756 --> 00:09:53,316
Then you'll change your name to
Fang Chungsheng
95
00:09:53,626 --> 00:09:54,650
After you've your scars removed
96
00:09:54,760 --> 00:09:56,523
...we'll follow our usual rules
97
00:09:56,629 --> 00:09:58,722
Send out invitations
98
00:09:58,831 --> 00:10:00,492
I have heard that Shen Shengyi, Bu Yanfei
99
00:10:00,600 --> 00:10:02,067
and the Bais...
100
00:10:02,168 --> 00:10:04,830
have arrived at the 7 Colours Forest
101
00:10:05,171 --> 00:10:05,796
Murung Zhi
102
00:10:05,905 --> 00:10:08,373
You can give the invitation card
to them there
103
00:10:13,379 --> 00:10:15,074
Shen, come and look
104
00:10:15,181 --> 00:10:16,239
What is it?
105
00:10:16,549 --> 00:10:18,540
The leaves look strange here
106
00:10:18,651 --> 00:10:20,278
...they come in so many colours
107
00:10:20,386 --> 00:10:23,253
That's why it's called 7 Colours Forest
108
00:10:23,823 --> 00:10:27,224
And one of the few wonders of the world
109
00:10:28,394 --> 00:10:29,292
Look
110
00:10:34,133 --> 00:10:36,033
This red plum is so beautiful
111
00:10:41,040 --> 00:10:42,530
Miss
112
00:10:43,409 --> 00:10:45,274
Do you like this?
113
00:10:45,378 --> 00:10:46,367
No
114
00:10:46,579 --> 00:10:48,046
It's for you
115
00:10:57,256 --> 00:10:58,314
Look
116
00:11:05,531 --> 00:11:07,021
Bai Bing
117
00:11:09,735 --> 00:11:11,225
The Red Plum invitation card
118
00:11:11,337 --> 00:11:13,635
Red Plum Thief wants to kidnap Bai Bing
119
00:11:13,739 --> 00:11:15,764
This is the usual practice of
the Red Plum Thief
120
00:11:15,875 --> 00:11:18,400
Last time she stole the emperor's
jade melon
121
00:11:18,511 --> 00:11:21,537
...and she also wrote it down
on the invitation
122
00:11:21,647 --> 00:11:22,944
Fantastic
123
00:11:23,049 --> 00:11:25,210
She knows I'm with Shen...
124
00:11:25,317 --> 00:11:26,545
and still makes a move
125
00:11:26,652 --> 00:11:28,586
Maybe she thinks kidnapping
Bai Bing from Shen...
126
00:11:28,688 --> 00:11:31,748
will show how good she is
127
00:11:31,857 --> 00:11:33,654
What kind of woman is she?
128
00:11:33,759 --> 00:11:35,124
I don't know
129
00:11:35,661 --> 00:11:37,492
Nobody has ever seen her
130
00:11:37,596 --> 00:11:40,724
She comes and goes, and is very powerful
131
00:11:40,833 --> 00:11:42,994
She gets whatever she wants...
132
00:11:43,369 --> 00:11:46,634
and they are all valuable treasures
133
00:11:48,407 --> 00:11:50,705
If I guess right...
134
00:11:50,810 --> 00:11:54,075
her target isn't Bai Bing
135
00:11:54,180 --> 00:11:55,943
She must be using her...
136
00:11:56,048 --> 00:11:59,814
to exchange the treasure from
the Baiyu Heights
137
00:12:01,120 --> 00:12:02,417
Possible
138
00:12:02,521 --> 00:12:04,512
Brother Shen, let's get out of here
139
00:12:04,623 --> 00:12:06,818
It's no use; no matter where you go
140
00:12:06,926 --> 00:12:08,655
...the Red Plum Thief will be there
141
00:12:08,761 --> 00:12:10,729
Let's wait for her here
142
00:12:10,830 --> 00:12:11,990
Then...
143
00:12:12,098 --> 00:12:14,464
Don't be afraid, I've got a very good idea
144
00:12:14,567 --> 00:12:15,431
What is it?
145
00:12:21,240 --> 00:12:24,698
Now let's wait for your good friend
Bu Yanfei
146
00:12:32,918 --> 00:12:34,215
Sister Yanfei, you're here
147
00:12:34,320 --> 00:12:35,184
Sister Bai
148
00:12:35,521 --> 00:12:36,385
Good...
149
00:12:36,489 --> 00:12:38,889
Bai Bing will be much safer if Bu is here
150
00:12:38,991 --> 00:12:41,653
Hopefully it is,
but still we've got to be careful
151
00:12:41,761 --> 00:12:44,195
Maybe the Red Plum Thief is here already
152
00:12:44,296 --> 00:12:46,526
Have you met someone...
153
00:12:46,632 --> 00:12:48,497
with a scar on the face and...
154
00:12:48,601 --> 00:12:51,297
wearing black clothes
who has been here recently?
155
00:12:51,704 --> 00:12:53,899
All those who come here are rich people
156
00:12:54,006 --> 00:12:56,736
A person in rags can't afford to be here
157
00:12:57,042 --> 00:12:58,304
If I am right...
158
00:12:58,410 --> 00:13:00,708
he must be the royal instructor of Tai Li
159
00:13:00,813 --> 00:13:01,871
Feng Rusung
160
00:13:01,981 --> 00:13:03,846
Mr Feng, who are you looking for?
161
00:13:03,949 --> 00:13:05,974
I am looking for a criminal
162
00:13:06,085 --> 00:13:09,748
He killed Prince Duen at
Tai Woo restaurant
163
00:13:10,222 --> 00:13:11,587
Hero, you are...
164
00:13:11,690 --> 00:13:13,351
By the order of my master
165
00:13:13,459 --> 00:13:16,451
I'm here to tell Bai and Shen that...
166
00:13:16,562 --> 00:13:18,325
the person who was to come for
Bai Bing is here
167
00:13:19,932 --> 00:13:22,230
Bu, take Bai Bing inside to a safe place
168
00:13:30,643 --> 00:13:31,166
Men...
169
00:13:31,277 --> 00:13:33,802
As you know, Red Plum Thief
kidnaps for a ransom
170
00:13:33,913 --> 00:13:35,005
And you aren't doing anything?
171
00:13:47,126 --> 00:13:49,822
Who are you? Why are you telling me this?
172
00:13:51,630 --> 00:13:53,621
My master ordered me to
173
00:14:00,639 --> 00:14:03,335
Who's your master? Why have you been sent?
174
00:14:03,442 --> 00:14:05,569
Because of some business
deal with Bai Yulou
175
00:14:42,948 --> 00:14:45,178
Thanks everyone for your help
176
00:14:45,284 --> 00:14:46,251
Don't mention it
177
00:14:46,886 --> 00:14:49,548
Oh, where's your master?
178
00:14:49,655 --> 00:14:51,054
She's on the way
179
00:14:51,156 --> 00:14:53,954
Tonight she'll prepare a banquet
180
00:14:54,059 --> 00:14:56,425
She invites all of you to meet her
181
00:15:16,515 --> 00:15:18,540
Everyone, please
182
00:15:18,651 --> 00:15:19,675
Please...
183
00:15:25,291 --> 00:15:29,250
I've a valuable family treasure
184
00:15:29,361 --> 00:15:33,354
I've heard that Master Bai
is not only the richest
185
00:15:33,465 --> 00:15:35,330
but is also generous...
186
00:15:35,434 --> 00:15:37,664
in buying rare treasures
187
00:15:37,770 --> 00:15:40,864
I've heard that Master Bai will be here
188
00:15:40,973 --> 00:15:45,137
That's why I've asked Fang to come
before me
189
00:15:45,678 --> 00:15:49,011
You're too kind.
I haven't yet had a chance...
190
00:15:49,114 --> 00:15:51,708
to thank you for helping Mr. Fang
191
00:15:51,817 --> 00:15:53,682
Master Bai, don't mention it
192
00:15:56,188 --> 00:15:58,179
Alright, no need to stand on ceremony
193
00:15:58,290 --> 00:15:59,382
You'd better come and have a look...
194
00:15:59,491 --> 00:16:01,254
at the treasure I've brought here
195
00:16:12,338 --> 00:16:17,173
What do you think about this crystal maid?
196
00:16:17,276 --> 00:16:18,140
Very beautiful...
197
00:16:18,243 --> 00:16:20,871
It's such a great treasure
198
00:16:20,980 --> 00:16:22,607
Rare too
199
00:16:26,952 --> 00:16:29,011
I've never thought that I kidnapped
Bai Bing
200
00:16:29,121 --> 00:16:30,713
and have at the same time
get another precious gift
201
00:16:45,237 --> 00:16:46,295
Come
202
00:16:46,405 --> 00:16:47,269
Hurry
203
00:16:57,049 --> 00:16:58,243
Look
204
00:17:04,390 --> 00:17:05,357
Scarecrow
205
00:17:05,457 --> 00:17:06,822
Help
206
00:17:08,260 --> 00:17:10,251
We've been diverted
207
00:17:10,362 --> 00:17:11,090
Go
208
00:17:13,565 --> 00:17:16,295
Come men
209
00:17:16,568 --> 00:17:17,432
What's the matter?
210
00:17:17,970 --> 00:17:18,436
What's the matter?
211
00:17:18,537 --> 00:17:20,027
Just now all the lights went out...
212
00:17:20,139 --> 00:17:21,367
being hit by some secret weapons
213
00:17:21,473 --> 00:17:22,565
Where's the crystal maid?
214
00:17:24,676 --> 00:17:26,234
Glad that it's still here
215
00:17:27,212 --> 00:17:28,338
Where's Bai Bing?
216
00:17:28,847 --> 00:17:30,144
Bai Bing
217
00:17:31,016 --> 00:17:32,040
Bai Bing
218
00:17:32,151 --> 00:17:33,243
Miss Bai Bing
219
00:17:33,419 --> 00:17:35,046
Dad, I'm here
220
00:17:35,988 --> 00:17:37,387
I thought you've been kidnapped
221
00:17:37,489 --> 00:17:39,389
No, I've been hiding here all the time
222
00:17:57,709 --> 00:18:00,439
I apologized for...
223
00:18:00,546 --> 00:18:01,843
scaring everyone just now
224
00:18:01,947 --> 00:18:03,938
Don't mention it, we're the cause of it
225
00:18:04,049 --> 00:18:05,744
We should be sorry for this
226
00:18:05,851 --> 00:18:09,218
Good that Bai Bing is fine
227
00:18:09,321 --> 00:18:12,188
Otherwise we'll be so guilty
228
00:18:12,291 --> 00:18:15,089
It's late, we'll rest
229
00:18:15,627 --> 00:18:16,685
Goodnight everyone
230
00:18:16,795 --> 00:18:17,989
Please...
231
00:18:19,765 --> 00:18:20,754
See you tomorrow
232
00:18:27,039 --> 00:18:29,269
Hero Shen, see you tomorrow
233
00:18:29,374 --> 00:18:30,272
Please
234
00:18:39,885 --> 00:18:40,852
Bing, have some rest
235
00:18:40,953 --> 00:18:41,715
Yes
236
00:19:44,183 --> 00:19:45,514
Madam, I'm back
237
00:19:45,617 --> 00:19:46,549
What is it?
238
00:19:46,652 --> 00:19:47,619
They've fallen into the trap
239
00:19:47,719 --> 00:19:49,414
Alright, we'll set off immediately
240
00:19:54,159 --> 00:19:55,091
Open the box
241
00:19:55,194 --> 00:19:56,024
Yes
242
00:20:17,049 --> 00:20:20,507
That's the real Bai Bing,
we've succeeded this time
243
00:20:21,153 --> 00:20:23,121
Whatever I want
244
00:20:23,222 --> 00:20:24,655
I'll get it
245
00:20:25,557 --> 00:20:26,785
ls the boat ready yet?
246
00:20:26,892 --> 00:20:28,018
Yes
247
00:20:31,997 --> 00:20:33,055
Good
248
00:20:33,599 --> 00:20:35,590
Follow our plan
249
00:20:35,701 --> 00:20:37,032
You put her inside the box...
250
00:20:37,135 --> 00:20:39,330
and ship to the Wusau lakeside
251
00:20:39,438 --> 00:20:41,668
and meet me at the Tien Lung temple
252
00:20:41,773 --> 00:20:42,262
Yes
253
00:20:42,374 --> 00:20:43,102
Let's go by the tunnel
254
00:20:43,208 --> 00:20:43,697
Alright
255
00:20:43,809 --> 00:20:44,241
Go...
256
00:20:44,343 --> 00:20:45,275
Yes
257
00:21:04,463 --> 00:21:06,328
Hurry...
258
00:21:07,299 --> 00:21:08,732
Hurry...
259
00:21:12,471 --> 00:21:14,268
Those wagon tracks look alike
260
00:21:14,773 --> 00:21:15,671
How about the fuse of the dynamite?
261
00:21:15,774 --> 00:21:17,071
Wait until Madam passes
262
00:21:17,175 --> 00:21:18,540
We'll set it up
263
00:21:19,544 --> 00:21:21,375
Good
264
00:21:21,480 --> 00:21:23,471
If they fall into our trap...
265
00:21:23,582 --> 00:21:26,176
then this will be where Shen
is going to die
266
00:21:26,551 --> 00:21:27,040
Let's go
267
00:21:27,152 --> 00:21:28,050
Yes...
268
00:21:50,342 --> 00:21:50,933
What's the matter?
269
00:21:51,043 --> 00:21:51,941
I don't know
270
00:21:58,283 --> 00:21:58,942
Where's miss?
271
00:21:59,051 --> 00:22:00,348
I don't know
272
00:22:00,986 --> 00:22:02,419
Hurry to Madam Murung's room
273
00:22:07,092 --> 00:22:08,457
Tunnel
274
00:22:13,965 --> 00:22:16,092
They must have left through that tunnel
275
00:22:21,373 --> 00:22:23,898
Look, there's some vestiges of wagons
276
00:22:24,009 --> 00:22:26,136
They must have taken Bai Bing from here
277
00:22:26,244 --> 00:22:31,477
A red box, a trick
278
00:22:31,850 --> 00:22:33,909
A mask
279
00:22:34,853 --> 00:22:38,016
It's so well-planned
280
00:22:38,123 --> 00:22:40,785
No wonder she succeeded every time
281
00:22:40,892 --> 00:22:43,622
Master Bai, we've caught the manager
282
00:22:45,664 --> 00:22:46,790
What business are you in?
283
00:22:46,898 --> 00:22:49,264
How come there are so many tunnels
down here?
284
00:22:49,368 --> 00:22:51,734
Are you using these for illegal trading?
285
00:22:52,104 --> 00:22:53,401
Master Bai, I really don't know...
286
00:22:53,505 --> 00:22:55,700
anything about the tunnel
287
00:22:55,807 --> 00:22:57,274
Master Bai
288
00:22:57,376 --> 00:23:01,176
Murung Gufang is the most renowned thief
289
00:23:01,279 --> 00:23:03,179
How can she be in business
with this merchant?
290
00:23:03,281 --> 00:23:03,872
Right, right
291
00:23:03,982 --> 00:23:06,416
Let him go
292
00:23:06,518 --> 00:23:07,041
Go
293
00:23:07,152 --> 00:23:08,312
Thanks, hero Shen
294
00:23:11,523 --> 00:23:13,047
There's no point of staying here
295
00:23:13,158 --> 00:23:14,648
Why don't we go after them?
296
00:23:14,760 --> 00:23:17,285
Right, he is right
297
00:23:17,396 --> 00:23:19,296
We can search everywhere;
even if someone is hiding
298
00:23:19,398 --> 00:23:20,660
...we may get some leads
299
00:23:20,766 --> 00:23:21,824
Right, let's go
300
00:23:21,933 --> 00:23:22,957
Alright
301
00:23:34,579 --> 00:23:37,343
Bu Yanfei, don't move
302
00:24:24,262 --> 00:24:27,163
I've already said that
the Red Plum Thief...
303
00:24:27,265 --> 00:24:28,892
wouldn't have left behind such
obvious leads
304
00:24:29,000 --> 00:24:30,399
So where can we find...
305
00:24:30,502 --> 00:24:31,901
Bai Bing now?
306
00:24:33,071 --> 00:24:34,095
I know
307
00:24:34,372 --> 00:24:34,963
Up to the wagon
308
00:24:35,073 --> 00:24:36,005
Yes...
309
00:24:54,493 --> 00:24:56,825
Have you been followed by Shen's men?
310
00:24:56,928 --> 00:25:00,159
No...Madam Murung, you are so clever!
311
00:25:00,265 --> 00:25:01,562
If they want to follow us,
312
00:25:01,666 --> 00:25:03,327
they would have go by the tunnel side
313
00:25:03,435 --> 00:25:05,733
This swapping is really amazing
314
00:25:05,837 --> 00:25:06,997
Bai Bing is inside the box
315
00:25:07,105 --> 00:25:10,370
Good, let's go back to meet Madam
316
00:25:10,475 --> 00:25:10,941
Yes
317
00:25:11,042 --> 00:25:11,940
Wait
318
00:25:14,913 --> 00:25:15,811
Shen Shengyi?
319
00:25:15,914 --> 00:25:18,041
Yes, I am Shen Shengyi
320
00:25:18,583 --> 00:25:21,017
And I'm not in a disguise
321
00:25:21,353 --> 00:25:22,217
Attack
322
00:25:58,924 --> 00:26:02,052
What a good trick! Where's Bai Bing?
323
00:26:02,160 --> 00:26:04,458
Bai Bing's down there. Go if you are good
324
00:26:13,071 --> 00:26:14,629
How do you know we are here?
325
00:26:14,940 --> 00:26:16,407
Because I am Shen Shengyi
326
00:26:53,378 --> 00:26:55,972
Shen, look
327
00:26:57,048 --> 00:26:59,778
If you make a move, I'll kill Bai Bing
328
00:27:02,387 --> 00:27:06,255
You are vicious
329
00:27:08,059 --> 00:27:12,189
But I'm telling you that tomorrow
before noon
330
00:27:12,297 --> 00:27:14,231
...I'll get Bai Bing out of here
331
00:27:16,368 --> 00:27:18,893
Tomorrow before noon?
332
00:27:20,972 --> 00:27:23,099
He doesn't even know where we will be!
333
00:27:37,856 --> 00:27:39,619
How come you are late?
334
00:27:40,125 --> 00:27:42,650
We've met Shen...
335
00:27:42,761 --> 00:27:45,559
near the wooden bridge by the lakeside
336
00:27:45,664 --> 00:27:46,289
What?
337
00:27:46,398 --> 00:27:48,263
No need to worry
338
00:27:48,366 --> 00:27:51,028
We've finally succeeded in defeating Shen
339
00:27:51,136 --> 00:27:52,967
...and have brought Bai Bing back
340
00:27:54,572 --> 00:27:56,665
You've really brought Bai Bing back
341
00:27:57,876 --> 00:28:01,209
Of course. She's been inside the box
all along
342
00:28:01,312 --> 00:28:04,213
Open the box
343
00:28:14,826 --> 00:28:16,293
Take out the stone
344
00:28:16,394 --> 00:28:17,258
Yes
345
00:28:26,938 --> 00:28:28,565
I've already known why...
346
00:28:28,673 --> 00:28:30,766
you could fight him away so easily
347
00:28:31,209 --> 00:28:32,141
It looks like...
348
00:28:32,243 --> 00:28:34,734
you have not fought him away;
349
00:28:34,846 --> 00:28:37,246
But have instead led him here!
350
00:28:42,987 --> 00:28:46,150
Madam Murung is really so clever
351
00:28:46,257 --> 00:28:48,919
If it were you at the bridge
352
00:28:49,027 --> 00:28:53,361
...I wouldn't have succeeded
353
00:28:54,132 --> 00:28:57,568
What? Swapping
354
00:28:57,669 --> 00:29:00,832
When Bai's men...
355
00:29:00,939 --> 00:29:04,102
fought with us on the bridge
356
00:29:04,209 --> 00:29:06,507
They have under the bridge
taken away the box...
357
00:29:06,611 --> 00:29:08,636
with Bai Bing in it
358
00:29:08,913 --> 00:29:10,972
Then, they put another box...
359
00:29:11,082 --> 00:29:14,108
in the wagon
360
00:29:14,819 --> 00:29:18,880
I've said that I'll have Bai Bing
rescued before noon
361
00:29:18,990 --> 00:29:22,221
I see that it's not yet noon
362
00:29:22,594 --> 00:29:23,526
Who told you...
363
00:29:23,628 --> 00:29:25,562
that we've transported the box
to the lakeside?
364
00:29:25,663 --> 00:29:27,654
Madam, don't worry
365
00:29:27,766 --> 00:29:29,996
You haven't used the wrong person
366
00:29:30,101 --> 00:29:32,262
It's just that you've got
the wrong competitor
367
00:29:32,370 --> 00:29:34,531
As a matter of fact I'm your competitor
368
00:29:37,275 --> 00:29:38,242
Wait
369
00:29:38,343 --> 00:29:41,210
I've brought many friends here too
370
00:29:48,520 --> 00:29:52,388
Let me tell you something
371
00:29:52,490 --> 00:29:54,685
Don't ever mess with us
372
00:29:54,793 --> 00:29:55,987
Especially this good friend of mine
373
00:29:56,094 --> 00:29:57,857
Shen Shengyi
374
00:29:57,962 --> 00:29:58,724
Attack
375
00:30:58,056 --> 00:31:00,524
It's strange that the first time
I met you...
376
00:31:00,625 --> 00:31:03,116
I felt that your swordsmanship
resembled someone
377
00:31:03,228 --> 00:31:04,786
Now I realise that...
378
00:31:04,896 --> 00:31:07,763
your swordsmanship is just like Dugu Ngan
379
00:31:07,866 --> 00:31:09,663
What's your relationship with Dugu Ngan?
380
00:31:09,767 --> 00:31:11,632
You won't believe my word
381
00:31:11,736 --> 00:31:13,363
That's why I'm not telling you
382
00:31:29,020 --> 00:31:32,683
Shen, you really live up to
your reputation
383
00:31:32,790 --> 00:31:34,121
Why don't you...
384
00:31:34,225 --> 00:31:37,023
help us to unite the martial arts world?
385
00:31:37,128 --> 00:31:38,459
How about that?
386
00:31:38,563 --> 00:31:42,294
First, I've got too many friends
387
00:31:42,400 --> 00:31:44,300
Second, you are not that beautiful
or worthy...
388
00:31:44,402 --> 00:31:46,165
...so that I'd work for you
389
00:32:08,126 --> 00:32:09,650
Retreat signal is on, let's go
390
00:32:12,463 --> 00:32:13,930
Retreat in all directions
391
00:32:14,032 --> 00:32:14,930
Yes
392
00:32:35,987 --> 00:32:37,011
Where's Madam Murung?
393
00:32:41,492 --> 00:32:42,459
Explosive
394
00:33:01,145 --> 00:33:02,237
Where's she?
395
00:33:02,347 --> 00:33:02,938
Yes
396
00:33:03,047 --> 00:33:05,709
Brother Shen, brother Shen
397
00:33:10,755 --> 00:33:13,155
Why did the house explode just now?
398
00:33:13,257 --> 00:33:15,782
Have you got them?
399
00:33:15,893 --> 00:33:18,828
No. That's strange!
400
00:33:18,930 --> 00:33:20,898
I've seen them going in
401
00:33:20,999 --> 00:33:22,864
...and suddenly disappear
402
00:33:23,134 --> 00:33:24,999
Red Plum Thief is really good
403
00:33:25,336 --> 00:33:27,167
Let's go back to Happy Forest
404
00:33:27,271 --> 00:33:28,932
...and decide later
405
00:33:29,040 --> 00:33:30,098
Let's go
406
00:33:55,933 --> 00:33:58,493
Shen, how do you know that...
407
00:33:58,603 --> 00:34:00,901
Bai Bing has been brought to
the Wusau lakeside?
408
00:34:02,774 --> 00:34:05,368
It's from this slip she left me
409
00:34:05,476 --> 00:34:08,536
It's got the name of the lake
on it...look
410
00:34:10,348 --> 00:34:12,077
Oh, Miss Bai Bing
411
00:34:12,183 --> 00:34:14,811
How come you have the chance
to leave me this slip?
412
00:34:14,919 --> 00:34:16,250
They put me in a box
413
00:34:16,354 --> 00:34:17,514
and I knew that I was in trouble
414
00:34:17,622 --> 00:34:19,249
That's why I tore a piece of paper
from the box
415
00:34:19,357 --> 00:34:20,483
...and held it in my hand
416
00:34:20,825 --> 00:34:22,725
I knew that they'd meet at
the Wusau lakeside
417
00:34:22,827 --> 00:34:23,987
So I wrote the name of the lake on it
418
00:34:24,095 --> 00:34:27,121
...and left it under the table
419
00:34:27,231 --> 00:34:29,722
Luckily brother Shen found it
420
00:34:30,101 --> 00:34:33,798
Brother Shen, we'd better leave
421
00:34:33,905 --> 00:34:37,170
It might not be that easy to leave now
422
00:34:37,275 --> 00:34:39,175
So we have to stay here and wait for them
423
00:34:39,277 --> 00:34:42,610
I don't mean that. Presently we can leave
424
00:34:42,713 --> 00:34:45,614
...but will need some help of Master Feng
425
00:34:46,684 --> 00:34:47,446
Need my help?
426
00:34:47,552 --> 00:34:50,020
Think about it; Murung can dig...
427
00:34:50,121 --> 00:34:53,818
a tunnel here which means that...
428
00:34:53,925 --> 00:34:57,361
she must be related to this Happy Forest
429
00:34:57,462 --> 00:34:59,987
If we have to leave...
430
00:35:00,098 --> 00:35:03,590
we do require some plan to...
431
00:35:15,246 --> 00:35:18,647
No, it can't be
432
00:35:19,050 --> 00:35:21,280
Our plan won't fail
433
00:35:21,819 --> 00:35:22,843
Master Chameleon
434
00:35:22,954 --> 00:35:23,352
Yes
435
00:35:23,454 --> 00:35:26,389
Have we been betrayed?
436
00:35:29,460 --> 00:35:30,722
Can't be
437
00:35:30,828 --> 00:35:32,887
Happy Forest is our place
438
00:35:32,997 --> 00:35:35,625
Only you and I know...
439
00:35:35,733 --> 00:35:37,758
the matter of tunnel and the boat
440
00:35:38,102 --> 00:35:39,262
Madam
441
00:35:39,971 --> 00:35:41,131
Man from the Happy Forest is here
442
00:35:41,506 --> 00:35:43,474
Madam, all the men from Baiyu Heights...
443
00:35:43,574 --> 00:35:44,939
have left this morning
444
00:35:45,042 --> 00:35:45,303
What?
445
00:35:45,409 --> 00:35:47,036
Bai Yulou and his daughter, Shen and Bu
446
00:35:47,145 --> 00:35:49,670
They all left around noon
447
00:35:49,780 --> 00:35:51,008
Maybe Bai Bing is wounded
448
00:35:51,115 --> 00:35:54,016
That's why she left in a sedan chair
449
00:35:54,118 --> 00:35:55,142
And Master Fang...
450
00:35:55,253 --> 00:35:56,845
left as well after he woke up
451
00:35:56,954 --> 00:35:58,182
What?
452
00:35:58,289 --> 00:35:59,984
You said Bai Bing has not been seen
453
00:36:00,091 --> 00:36:01,718
...and left in a sedan chair
454
00:36:01,826 --> 00:36:03,350
Yes, she left in a sedan chair
455
00:36:03,461 --> 00:36:04,428
We didn't see her
456
00:36:04,529 --> 00:36:07,123
Then, is there a big box
the size of a human
457
00:36:07,231 --> 00:36:09,131
...in Master Feng's luggage?
458
00:36:09,934 --> 00:36:11,231
Yes indeed. When they left...
459
00:36:11,335 --> 00:36:12,734
they were carrying such big box
460
00:36:12,837 --> 00:36:14,771
But we don't know what's inside
461
00:36:17,475 --> 00:36:18,442
Master Chameleon
462
00:36:18,543 --> 00:36:19,100
Yes
463
00:36:19,210 --> 00:36:20,768
What do you think?
464
00:36:20,878 --> 00:36:22,846
Same as what Madam thinks
465
00:36:22,947 --> 00:36:25,643
Seems like gone by the obvious way
but sneaked out
466
00:36:29,887 --> 00:36:31,218
It seems that...
467
00:36:31,322 --> 00:36:33,950
Shen is not any cleverer than we are
468
00:36:35,293 --> 00:36:39,389
It's a golden opportunity
469
00:36:40,698 --> 00:36:41,824
Which way are they going?
470
00:36:41,933 --> 00:36:43,730
West. Probably passing through
Huashan Bamboo Wood
471
00:36:43,834 --> 00:36:45,062
...straight to Baiyu Heights
472
00:36:45,169 --> 00:36:45,794
What about Master Fang?
473
00:36:45,903 --> 00:36:48,497
Southwards. Probably travelling
along the lake
474
00:36:51,943 --> 00:36:54,036
What do you think we should do?
475
00:36:54,145 --> 00:36:57,046
In order to break up Shen's guard
476
00:36:57,148 --> 00:36:59,548
...we should separate into two groups
477
00:36:59,650 --> 00:37:03,518
Dugu Ngan and Murung will follow
Master's lead
478
00:37:03,621 --> 00:37:05,452
...and wait for them at
the Huashan Bamboo Wood
479
00:37:05,556 --> 00:37:07,524
This would be so as to delay them
480
00:37:07,625 --> 00:37:09,252
I will be responsible...
481
00:37:09,360 --> 00:37:10,884
for dealing with Master Feng
482
00:37:10,995 --> 00:37:15,432
That's a good trick
483
00:37:15,533 --> 00:37:18,161
We'll trick them by leading them away
484
00:37:47,031 --> 00:37:49,295
Who's behind the bamboo? Please come out
485
00:37:56,340 --> 00:37:59,207
Red Plum Thief
486
00:38:00,044 --> 00:38:02,171
Except for me Murung Gufang
487
00:38:02,280 --> 00:38:05,613
...who will dare to challenge Shen?
488
00:38:06,817 --> 00:38:10,275
Madam Murung, is it because
you've failed...
489
00:38:10,388 --> 00:38:14,188
to trick us, so this time you'll be
using force
490
00:38:15,159 --> 00:38:18,390
Well said. Whatever I wish for...
491
00:38:18,496 --> 00:38:21,522
I must get it
492
00:38:21,632 --> 00:38:24,192
Let me tell you
493
00:38:24,302 --> 00:38:27,703
We'll get back Bai Bing by whatever means
494
00:38:40,117 --> 00:38:43,644
You are surrounded by hundreds
of my men...
495
00:38:43,754 --> 00:38:46,951
waiting for you to give up Bai Bing
496
00:38:53,197 --> 00:38:57,361
Brothers, wait here
497
00:38:57,468 --> 00:39:00,130
Until Shen Shengyi...
498
00:39:00,237 --> 00:39:03,729
hands over Bai Bing, goodbye
499
00:39:05,209 --> 00:39:06,267
Protect Bai Bing
500
00:39:06,377 --> 00:39:07,173
Yes
501
00:39:08,346 --> 00:39:09,438
What tricks is she playing?
502
00:39:09,547 --> 00:39:10,571
Surrounded us by hundreds of men
503
00:39:10,681 --> 00:39:11,670
...but without any movement!
504
00:39:19,924 --> 00:39:21,084
I smell something fishy!
505
00:39:21,892 --> 00:39:23,291
You take care of the sedan chair
506
00:39:38,576 --> 00:39:39,600
A scarecrow!
507
00:39:39,977 --> 00:39:40,909
We've been tricked
508
00:39:41,345 --> 00:39:42,642
What happened? Miss
509
00:39:42,747 --> 00:39:43,338
Nothing
510
00:39:47,785 --> 00:39:51,619
Red Plum Thief knew that Bai Bing
isn't in the sedan
511
00:39:52,022 --> 00:39:54,513
If they knew, why do they have to do this?
512
00:39:55,292 --> 00:39:56,623
Strange
513
00:39:57,361 --> 00:39:58,225
Look
514
00:40:07,104 --> 00:40:10,130
You have your trick but I have mine
515
00:40:10,241 --> 00:40:12,903
I'm afraid Bai Bing is already
in our hands
516
00:40:13,010 --> 00:40:15,740
You better return to Happy Forest
and await more news
517
00:40:15,846 --> 00:40:16,778
Murung Gufang
518
00:40:17,281 --> 00:40:18,714
They're attacking Master Feng
519
00:40:22,052 --> 00:40:23,713
Who? Who is it?
520
00:40:28,025 --> 00:40:30,016
What? It's you
521
00:40:30,628 --> 00:40:33,153
That's right, it's me
522
00:40:33,264 --> 00:40:36,324
I've been waiting here for you
quite a while
523
00:40:36,434 --> 00:40:38,425
You dare to stop me?
524
00:40:38,536 --> 00:40:41,061
Oh yeah?
525
00:40:41,906 --> 00:40:44,306
But on your way back to the capital
you've abducted...
526
00:40:44,408 --> 00:40:48,071
someone's daughter...Then
what about that?
527
00:40:51,081 --> 00:40:52,139
You knew it
528
00:40:53,017 --> 00:40:55,645
Madam Murung knows everything
529
00:41:11,435 --> 00:41:13,096
See if Bai Bing is in the box
530
00:41:22,146 --> 00:41:23,204
That's right, it's Bai Bing
531
00:41:23,948 --> 00:41:25,609
Take the box away
532
00:41:42,967 --> 00:41:46,130
Master Feng, thanks for escorting Bai Bing
533
00:41:49,640 --> 00:41:52,040
"Tang's arsenal manual"
534
00:41:54,311 --> 00:41:55,938
You're right
535
00:41:56,046 --> 00:41:57,911
They want to kidnap Bai Bing...
536
00:41:58,015 --> 00:42:00,279
for something else
537
00:42:00,684 --> 00:42:02,982
In order to save Bai Bing...
538
00:42:03,087 --> 00:42:04,679
we may have to give
the arsenal manual away
539
00:42:06,790 --> 00:42:07,916
It's strange!
540
00:42:08,325 --> 00:42:10,691
Why did they choose 7 Colours Forest?
541
00:42:11,061 --> 00:42:13,393
It is surrounded by cliffs
542
00:42:13,497 --> 00:42:15,590
There's only one way down the hill
543
00:42:15,699 --> 00:42:18,133
...and it's only a wooden bridge
544
00:42:18,702 --> 00:42:20,567
If we ambush them...
545
00:42:20,671 --> 00:42:22,866
and surround the 7 Colours Forest;
546
00:42:22,973 --> 00:42:25,771
Even if they've got the manual...
547
00:42:25,876 --> 00:42:26,934
there's no other way they can go
548
00:42:27,044 --> 00:42:28,306
Murung Gufang is smart
549
00:42:28,412 --> 00:42:30,812
She must have her plan
550
00:42:31,248 --> 00:42:33,682
I believe she is quite confident
551
00:42:33,784 --> 00:42:35,843
I believe so too
552
00:42:35,953 --> 00:42:39,912
Nobody can escape from
the 7 Colours Forest
553
00:42:40,024 --> 00:42:43,983
We've relaxed our defense and
have been careless
554
00:42:44,595 --> 00:42:46,062
That makes it possible for her...
555
00:42:46,163 --> 00:42:47,630
to get away from a well-nigh
inescapable place
556
00:42:47,731 --> 00:42:51,690
But, I'd really like to know
how she can do that
557
00:42:51,802 --> 00:42:55,602
Master Feng, I need one more favour
from you
558
00:42:55,706 --> 00:42:57,970
I'd like to make use of your
500 royal guards
559
00:42:58,075 --> 00:42:59,804
...to lay ambush in the 7 Colours Forest
560
00:42:59,910 --> 00:43:02,572
On that day, you'll hide
under the bridge again
561
00:43:02,680 --> 00:43:04,079
and follow Fang Chungsheng...
562
00:43:04,181 --> 00:43:06,581
to see where their hiding place is
563
00:43:07,351 --> 00:43:08,909
Alright
564
00:43:09,019 --> 00:43:12,284
Tomorrow I'll send the guards
to 7 Colours Forest
565
00:43:23,434 --> 00:43:24,628
You're here
566
00:43:24,935 --> 00:43:27,460
Stop talking nonsense...of course
I'm here
567
00:43:27,571 --> 00:43:29,232
Have you brought the Tang's
arsenal manual?
568
00:43:29,340 --> 00:43:32,207
If not for the manual why else
we'd be here?
569
00:43:33,043 --> 00:43:34,169
Where's Bai Bing?
570
00:43:34,278 --> 00:43:37,111
Why are we here
if we haven't brought Bai Bing?
571
00:43:46,290 --> 00:43:47,018
Father
572
00:43:47,124 --> 00:43:47,886
Go inside
573
00:43:51,895 --> 00:43:52,327
Where's the arsenal manual?
574
00:43:52,429 --> 00:43:53,259
Here
575
00:43:54,865 --> 00:43:56,492
Hand over Bai Bing to me first
576
00:43:59,903 --> 00:44:02,565
You wish!
577
00:44:02,973 --> 00:44:04,838
If I hand over Bai Bing...
578
00:44:04,942 --> 00:44:08,400
you'll signal all those hidden men
to come out
579
00:44:08,512 --> 00:44:10,639
Then the 3 of us and the manual...
580
00:44:10,748 --> 00:44:13,273
will be in your hands
581
00:44:14,485 --> 00:44:17,249
No wonder you can get away
so easily each time
582
00:44:17,354 --> 00:44:20,380
You've got such a brilliant advisor
583
00:44:20,491 --> 00:44:21,651
What do you want then?
584
00:44:21,759 --> 00:44:24,227
Simple... give me the arsenal manual
585
00:44:24,328 --> 00:44:26,193
Fang Chungsheng will take it away first
586
00:44:26,296 --> 00:44:28,730
Then we'll release Bai Bing
587
00:44:28,832 --> 00:44:31,926
And then we'll be on equal footing
588
00:44:32,036 --> 00:44:35,335
That means even if we catch you...
589
00:44:35,439 --> 00:44:37,930
the arsenal manual will still be
in your hands
590
00:44:39,576 --> 00:44:43,876
That's right. I hope you will
give me the genuine copy
591
00:44:43,981 --> 00:44:47,576
If you knew of an ambush
even Fang could escape
592
00:44:47,685 --> 00:44:49,118
Aren't you afraid of not being able
to escape?
593
00:44:50,320 --> 00:44:53,221
We'll see
594
00:45:12,309 --> 00:45:13,469
It's real
595
00:45:13,577 --> 00:45:14,407
Good
596
00:45:16,980 --> 00:45:20,381
You go first. If someone stops you
597
00:45:20,484 --> 00:45:22,384
...send us a signal
598
00:45:22,486 --> 00:45:24,511
And we'll kill Bai Bing immediately
599
00:45:24,621 --> 00:45:25,349
Yes
600
00:45:55,953 --> 00:45:58,046
No signal till now
601
00:45:58,155 --> 00:45:59,952
You can release Bai Bing
602
00:46:00,057 --> 00:46:01,820
Alright, let's go
603
00:46:05,295 --> 00:46:06,421
Wait
604
00:46:06,830 --> 00:46:07,888
We have been tricked
605
00:46:07,998 --> 00:46:10,125
...by you last time
606
00:46:10,234 --> 00:46:11,599
This time we've to see...
607
00:46:11,702 --> 00:46:13,169
if Bai Bing is really in there
608
00:46:13,537 --> 00:46:15,095
Alright, please
609
00:46:26,550 --> 00:46:28,017
It's Murung Zhi again
610
00:46:28,385 --> 00:46:30,376
The same trick
611
00:46:30,487 --> 00:46:34,548
I've already said that
what I've thought of...
612
00:46:34,658 --> 00:46:36,922
Shen will think of it too
613
00:46:47,404 --> 00:46:50,635
Just now you've said we're on
equal footing
614
00:46:50,741 --> 00:46:52,231
You've got the arsenal manual
615
00:46:52,342 --> 00:46:54,310
...but I've got you
616
00:47:31,782 --> 00:47:33,716
All men from the Red Plum Valley
retreat to here
617
00:47:39,556 --> 00:47:42,389
Do you think you can escape from here?
618
00:47:44,294 --> 00:47:47,889
Of course I have...
619
00:47:47,998 --> 00:47:50,831
a way to get out of here
620
00:48:08,385 --> 00:48:10,148
Red Plum Thief is really good
621
00:48:10,254 --> 00:48:13,223
Hope that Master Feng will get
Fang Chungsheng
622
00:48:35,679 --> 00:48:38,170
Strange, it's this place again?
623
00:48:38,282 --> 00:48:39,874
He just disappears
624
00:48:39,983 --> 00:48:43,077
Dugu Ngan was lost in this place before
625
00:48:43,186 --> 00:48:45,882
Now Fang Chungsheng disappears
in the same place
626
00:48:45,989 --> 00:48:47,820
What kind of place is this?
627
00:48:56,300 --> 00:48:58,427
So, did you get back the arsenal manual?
628
00:48:58,535 --> 00:49:00,127
No, he escaped from the same cliff...
629
00:49:00,237 --> 00:49:03,070
where Dugu Ngan disappeared last time
630
00:49:03,707 --> 00:49:05,538
Unless it's some God...
631
00:49:05,642 --> 00:49:07,166
there's no other way to go
632
00:49:07,277 --> 00:49:09,268
You've said that only God...
633
00:49:09,379 --> 00:49:10,971
can travel on the path where Fang was lost
634
00:49:11,081 --> 00:49:12,412
No one can pass through it
635
00:49:12,516 --> 00:49:14,950
Right, there's only a big rock
636
00:49:15,052 --> 00:49:17,316
Who can go over the cliff?
637
00:49:19,089 --> 00:49:20,989
The most difficult path...
638
00:49:21,091 --> 00:49:22,786
is where Murung Gufang will go
639
00:49:23,860 --> 00:49:25,794
The place where no one will live...
640
00:49:25,896 --> 00:49:27,989
is the place where Murung will live
641
00:49:52,089 --> 00:49:53,215
Untie her
642
00:49:56,860 --> 00:49:59,522
Masters, brothers
643
00:49:59,629 --> 00:50:02,530
The Murung family gathers you
all here today...
644
00:50:02,632 --> 00:50:04,065
to let you know...
645
00:50:04,167 --> 00:50:06,727
that the arsenal manual
we've been looking for is here
646
00:50:12,309 --> 00:50:13,241
Tang 'fichu
647
00:50:13,343 --> 00:50:14,810
Here
648
00:50:14,911 --> 00:50:18,039
As a descendant of the Tangs,
you'll now be...
649
00:50:18,148 --> 00:50:19,638
responsible for making firearms
and explosives
650
00:50:21,351 --> 00:50:23,945
I'll give you the Tang's arsenal manual
651
00:50:24,054 --> 00:50:24,748
Yes
652
00:50:26,857 --> 00:50:27,448
Wang Choisan
653
00:50:27,557 --> 00:50:28,421
Here
654
00:50:29,726 --> 00:50:31,990
You'll compile a list of expenses
to be incurred in...
655
00:50:32,095 --> 00:50:35,326
dealing with the masters of
all opposing clans
656
00:50:35,432 --> 00:50:38,697
Then I'll send a Red Plum card
to Bai Yulou
657
00:50:38,802 --> 00:50:42,568
...and ask him for a ransom
658
00:50:44,074 --> 00:50:46,542
What? You're using the manual
to extort money
659
00:50:48,145 --> 00:50:50,807
So you think I just get the manual
and do nothing?
660
00:50:50,914 --> 00:50:52,848
Madam, this manual is not right
661
00:50:52,949 --> 00:50:54,416
What? It's a fake manual
662
00:50:54,518 --> 00:50:55,917
It can't be, I've looked at it...
663
00:50:56,019 --> 00:50:57,281
with my own eyes
664
00:50:57,387 --> 00:50:57,910
This is the genuine copy
665
00:50:58,021 --> 00:50:59,784
Correct, the manual is a genuine copy
666
00:50:59,890 --> 00:51:01,915
But the pages on making firearms
have been torn out
667
00:51:02,025 --> 00:51:02,855
What?
668
00:51:02,959 --> 00:51:04,358
Everyone knows that the
most important part
669
00:51:04,461 --> 00:51:07,055
...of the manual is the making
of firearms
670
00:51:07,164 --> 00:51:09,860
A man as clever as Shen wouldn't have
given it to you
671
00:51:12,169 --> 00:51:13,761
Shen is clever
672
00:51:13,870 --> 00:51:14,734
But your father shouldn't have...
673
00:51:14,838 --> 00:51:16,703
put his daughter's life at risk
674
00:51:16,807 --> 00:51:17,000
You...
675
00:51:17,107 --> 00:51:18,506
Wait
676
00:51:21,511 --> 00:51:22,569
Even if Bai is stupid enough...
677
00:51:22,679 --> 00:51:25,375
to let his daughter die
678
00:51:25,482 --> 00:51:27,973
Shen won't let him do that
679
00:51:31,621 --> 00:51:32,451
What do you want?
680
00:51:32,556 --> 00:51:34,114
I don't want anything
681
00:51:34,624 --> 00:51:37,115
I just want to know who you are
682
00:51:38,161 --> 00:51:42,257
Everyone knows that Bai loves
his daughter a lot &...
683
00:51:42,365 --> 00:51:44,663
won't get her involved in
martial arts world's affairs
684
00:51:44,768 --> 00:51:47,396
That's why she wasn't allowed to
practise kung fu
685
00:51:48,538 --> 00:51:53,237
But your lifting technique is good
686
00:51:53,343 --> 00:51:55,436
On the other hand
687
00:51:55,545 --> 00:51:58,105
Every time I fought with Shen
688
00:51:58,215 --> 00:52:00,274
His lady friend Bu Yanfei
689
00:52:00,383 --> 00:52:02,078
...has never entered the fight
690
00:52:02,853 --> 00:52:06,254
On hind sight...
691
00:52:06,356 --> 00:52:08,221
she hasn't even been seen drawing
her sword
692
00:52:08,558 --> 00:52:09,650
Can she be...
693
00:52:09,759 --> 00:52:13,820
That's right, she's Shen's lady friend
694
00:52:13,930 --> 00:52:15,329
The real Bu Yanfei
695
00:52:20,137 --> 00:52:21,104
Don't move
696
00:52:24,374 --> 00:52:28,310
People say Murung Gufang is clever
and precise
697
00:52:28,411 --> 00:52:32,108
That's true. You've got it right
698
00:52:32,215 --> 00:52:33,910
But, it took you a bit long
699
00:52:34,718 --> 00:52:37,084
Being skeptical of landing up with
a fake manual
700
00:52:37,187 --> 00:52:38,745
...since you've requested
Dugu Ngan's help;
701
00:52:38,855 --> 00:52:41,380
why didn't you expect catching
the wrong Bai Bing
702
00:52:41,491 --> 00:52:43,686
...and look for someone
who actually knows her?
703
00:52:43,793 --> 00:52:47,524
Everybody knows that Bai Yulou
loves his daughter
704
00:52:47,631 --> 00:52:49,622
...and also that she never goes out
705
00:52:49,733 --> 00:52:52,702
Few people have seen Bai Bing
706
00:52:53,470 --> 00:52:55,301
This is where you are wrong
707
00:52:55,405 --> 00:52:58,169
I was with Shen that day
708
00:52:58,275 --> 00:53:00,004
We arrived at the Happy Forest
a day earlier
709
00:53:00,110 --> 00:53:02,601
Your Murung Zhi was there
to deliver the invitation
710
00:53:02,712 --> 00:53:03,940
And from then onwards...
711
00:53:04,047 --> 00:53:05,912
you've taken me as Bai Bing;
712
00:53:06,016 --> 00:53:08,143
And Shen let her be mistaken
713
00:53:08,251 --> 00:53:10,583
And Bai Bing then becomes Bu Yanfei
714
00:53:10,687 --> 00:53:12,120
Therefore Bai Bing is always...
715
00:53:12,222 --> 00:53:14,019
under the protection of Shen
716
00:53:14,124 --> 00:53:15,989
You on the other hand mistook me
as your target
717
00:53:16,092 --> 00:53:18,822
You've never taken Bai Bing
718
00:53:19,462 --> 00:53:21,589
Oh, Red Plum Thief
719
00:53:21,698 --> 00:53:23,632
You've said that in this Happy Forest
720
00:53:23,733 --> 00:53:27,829
...whatever you wish for you'll get it
721
00:53:27,938 --> 00:53:30,805
But if it's in the hands of Shen
722
00:53:30,907 --> 00:53:32,534
...that'll be a different story
723
00:53:34,211 --> 00:53:37,305
Bu Yanfei, I must...
724
00:53:37,414 --> 00:53:38,904
kill you by own hands today
725
00:53:39,849 --> 00:53:42,249
And take your corpse to Shen
726
00:53:55,532 --> 00:53:56,294
This way
727
00:54:07,177 --> 00:54:09,042
This is really a cliff
728
00:54:09,145 --> 00:54:11,136
Only god can escape from it
729
00:54:11,248 --> 00:54:14,046
This is where Dugu Ngan disappeared
730
00:54:14,150 --> 00:54:15,048
Right
731
00:54:24,127 --> 00:54:27,062
Bu has done what I expected
732
00:54:40,110 --> 00:54:42,374
It looks better with a little bit
of red on the dress
733
00:54:55,692 --> 00:54:57,455
It's strange!
How come there's no guard in here?
734
00:54:57,560 --> 00:54:58,390
Let's have a look
735
00:55:12,575 --> 00:55:13,872
Intruders!
736
00:55:13,977 --> 00:55:15,638
Attack...
737
00:55:16,646 --> 00:55:18,477
I'm telling you another secret
738
00:55:18,581 --> 00:55:21,175
I've made signs on my way here
739
00:55:21,284 --> 00:55:22,911
The one who is now here...
740
00:55:23,019 --> 00:55:25,351
is Shen
741
00:55:25,455 --> 00:55:26,046
What?
742
00:55:26,156 --> 00:55:27,783
Kill me if you want to
743
00:55:27,891 --> 00:55:29,358
Or else you won't have the chance...
744
00:55:29,459 --> 00:55:30,687
when Shen comes
745
00:55:31,394 --> 00:55:32,691
Go...
746
00:55:56,619 --> 00:55:59,315
Shen Shengyi, Shen Shengyi
747
00:55:59,422 --> 00:56:01,686
I'm here, come and save me
748
00:56:08,331 --> 00:56:08,797
Are you alright?
749
00:56:08,898 --> 00:56:09,364
I'm fine
750
00:56:09,466 --> 00:56:10,933
It's just that I've got more
red colour on my dress
751
00:56:18,007 --> 00:56:19,702
Sister Yan, Sister Yan
752
00:56:21,177 --> 00:56:22,041
Bai Bing
753
00:56:22,645 --> 00:56:23,509
What are you doing here?
754
00:56:23,613 --> 00:56:25,308
I've come to pick you up
755
00:56:25,415 --> 00:56:26,780
You fool
756
00:56:29,319 --> 00:56:30,149
Father
757
00:56:35,525 --> 00:56:36,048
Sister Yan
758
00:56:38,194 --> 00:56:39,183
What are you doing here?
759
00:56:39,295 --> 00:56:40,125
It's because I'm worried about you
760
00:56:40,230 --> 00:56:41,925
I'm more worried now that you are here
761
00:56:43,366 --> 00:56:44,799
Take her away quickly
762
00:56:46,569 --> 00:56:47,365
Come, let's go
763
00:56:52,475 --> 00:56:54,238
Tang Yichu, take the manual away
764
00:56:54,344 --> 00:56:54,935
Yes
765
00:58:24,968 --> 00:58:27,129
Shen Shengyi
766
00:58:43,152 --> 00:58:47,145
What you've seen just now is only
my shadow
767
00:59:03,106 --> 00:59:06,473
No ordinary people can be here
768
00:59:06,576 --> 00:59:09,409
Except those who want to die
769
00:59:16,786 --> 00:59:18,981
Look carefully
770
00:59:19,088 --> 00:59:21,682
and see who's the real me
771
00:59:27,297 --> 00:59:30,198
Have you looked carefully?
772
01:00:23,686 --> 01:00:24,914
I'm here
773
01:00:43,840 --> 01:00:45,398
You know, your presence here today...
774
01:00:45,508 --> 01:00:47,976
provides me with a good opportunity
775
01:00:48,077 --> 01:00:49,408
If Shen,
776
01:00:49,512 --> 01:00:51,742
Bai and Master Feng are all dead
777
01:00:51,848 --> 01:00:53,748
This will mean that the Murung family...
778
01:00:53,850 --> 01:00:55,841
will rule the martial arts world again
779
01:00:55,952 --> 01:00:57,010
You really think so
780
01:01:01,557 --> 01:01:03,047
Have you looked carefully?
781
01:01:46,869 --> 01:01:50,066
Madam Murung has bought
782
01:01:50,173 --> 01:01:52,266
...hundreds of these pieces of glass
783
01:01:52,375 --> 01:01:54,570
...from Persia;
784
01:01:54,677 --> 01:01:57,510
And created this mirror maze
785
01:01:57,880 --> 01:02:02,374
Shen, it's your honor to try it today
786
01:02:39,255 --> 01:02:40,279
You are real
787
01:02:40,389 --> 01:02:41,651
Of course
788
01:04:27,330 --> 01:04:31,460
It's hard for you to tell who's real
789
01:04:31,567 --> 01:04:34,593
Of course I can, you are real
790
01:04:34,704 --> 01:04:35,671
...and he's fake
791
01:06:00,389 --> 01:06:01,822
You want to get away?
792
01:06:01,924 --> 01:06:03,824
This glass door is unbreakable
793
01:06:03,926 --> 01:06:05,553
It is made of steel outside
794
01:06:05,661 --> 01:06:07,390
...and a special crystal inside
795
01:06:07,496 --> 01:06:09,964
You'll die here
796
01:07:31,313 --> 01:07:33,372
What? It's this place again?
797
01:07:44,794 --> 01:07:47,854
This maze is good fun
798
01:07:47,963 --> 01:07:50,022
No matter what you do
799
01:07:50,132 --> 01:07:51,565
...you can't escape
800
01:07:51,667 --> 01:07:54,500
Murung Gufang isn't that simple
801
01:07:54,603 --> 01:07:57,731
Shen, you will die here
802
01:07:57,840 --> 01:07:58,898
Why don't you side with us...
803
01:07:59,008 --> 01:08:01,476
and assist our family to rule the world?
804
01:08:01,577 --> 01:08:04,341
You go to kill Master Feng and Bai Yulou
805
01:08:04,447 --> 01:08:06,915
...and you'll be rewarded
806
01:08:07,983 --> 01:08:08,972
Sorry
807
01:08:09,085 --> 01:08:11,349
I still have not thought about this yet
808
01:08:38,881 --> 01:08:39,813
Murung Zhi!
809
01:08:40,382 --> 01:08:41,542
Now only you remain!
810
01:09:01,103 --> 01:09:02,627
Can't move. Let's go back to the hall
811
01:09:02,738 --> 01:09:03,295
Okay
812
01:09:47,049 --> 01:09:47,811
Go
813
01:10:34,463 --> 01:10:37,921
Strange, it's this place again
814
01:10:51,747 --> 01:10:54,443
Don't waste your energy
815
01:10:54,550 --> 01:10:57,576
You can't get out
816
01:10:57,686 --> 01:10:59,210
and it can't be broken
817
01:10:59,622 --> 01:11:02,455
You're like me, having entered this maze
818
01:11:02,558 --> 01:11:04,651
What? A maze
819
01:11:05,761 --> 01:11:08,662
Right' I've been here for 4 hours
820
01:11:08,764 --> 01:11:11,062
and after many tries I am still here
821
01:11:12,368 --> 01:11:13,266
What about over there?
822
01:11:13,869 --> 01:11:15,302
Also made of crystal
823
01:11:20,209 --> 01:11:21,437
What about outside?
824
01:11:22,211 --> 01:11:23,735
Gone or dead
825
01:11:23,846 --> 01:11:26,576
Dugu Ngan who went inside is also missing
826
01:11:34,957 --> 01:11:36,447
You manage to stay alive outside
827
01:11:36,558 --> 01:11:37,991
but will surely die here
828
01:12:08,257 --> 01:12:09,224
Look
829
01:12:16,598 --> 01:12:18,065
Follow me, careful
830
01:12:40,756 --> 01:12:41,950
We're back here again
831
01:12:50,699 --> 01:12:52,394
Not a trace of blood
832
01:12:52,968 --> 01:12:53,957
Right
833
01:13:22,731 --> 01:13:24,164
Quickly
834
01:13:24,533 --> 01:13:25,898
Inside, quickly
835
01:13:26,001 --> 01:13:28,060
Quickly...
836
01:13:30,038 --> 01:13:31,300
Heave that box too
837
01:13:33,375 --> 01:13:34,672
Quickly
838
01:13:34,777 --> 01:13:36,039
Move it up
839
01:13:36,412 --> 01:13:38,505
What's the situation outside?
840
01:13:38,614 --> 01:13:40,138
We're surrounded by the royal guards
841
01:13:40,249 --> 01:13:41,648
...and Bai's people
842
01:13:41,750 --> 01:13:43,274
It's tough to break through
843
01:13:43,385 --> 01:13:44,750
We can't stay here anymore
844
01:13:44,853 --> 01:13:46,343
Let's escape and plan
845
01:13:46,455 --> 01:13:48,013
Right. Besides, we have already...
846
01:13:48,123 --> 01:13:49,920
planted dynamite here
847
01:13:50,025 --> 01:13:52,255
Feng, Bai and Shen...
848
01:13:52,361 --> 01:13:53,658
are still trapped up there
849
01:13:53,762 --> 01:13:56,094
Let's blow them all up
850
01:13:56,198 --> 01:13:58,359
so they'll go down with the maze
851
01:13:58,467 --> 01:14:00,332
Right, let's do it then
852
01:14:00,803 --> 01:14:02,703
What's the tide like now?
853
01:14:02,805 --> 01:14:05,035
It's high, we can float out to the sea
854
01:14:06,842 --> 01:14:08,571
You and Fang come with me onto the boat
855
01:14:08,677 --> 01:14:09,609
...and prepare to go out to the sea
856
01:14:09,711 --> 01:14:10,370
Yes
857
01:14:12,481 --> 01:14:13,914
Pack all treasures well
858
01:14:14,016 --> 01:14:15,142
Bring the secret documents along
859
01:14:15,250 --> 01:14:15,841
Yes
860
01:14:22,791 --> 01:14:26,124
Madam, we are ready to sail out
861
01:14:26,228 --> 01:14:29,163
Good, uncover the fuse of the dynamite
862
01:14:29,264 --> 01:14:29,958
Yes
863
01:14:32,067 --> 01:14:33,193
Bring the fire torch here
864
01:14:35,270 --> 01:14:37,636
Shen, you'll finally...
865
01:14:37,739 --> 01:14:39,730
die by my hands
866
01:15:43,639 --> 01:15:44,799
How did you come out here?
867
01:15:44,907 --> 01:15:46,135
That's because I am who I am
868
01:16:42,164 --> 01:16:44,359
See where you can escape to now!
869
01:18:09,251 --> 01:18:12,846
Everyone in this world;
870
01:18:12,954 --> 01:18:15,184
If he wants to do something
871
01:18:15,290 --> 01:18:18,418
and puts his mind to it,
872
01:18:18,527 --> 01:18:22,258
...sooner or later success will come
873
01:18:22,364 --> 01:18:24,161
People like you...
874
01:18:24,266 --> 01:18:27,793
unscrupulous and greedy;
875
01:18:27,903 --> 01:18:32,897
Will eventually fail and harm yourself
876
01:18:33,008 --> 01:18:35,067
The Murung Family...
877
01:18:35,177 --> 01:18:37,543
has a clever girl like you
878
01:18:37,646 --> 01:18:40,638
And could have ruled
the martial arts world
879
01:18:40,749 --> 01:18:44,014
But you are selfish,
880
01:18:44,119 --> 01:18:45,177
and cruel...
881
01:18:45,287 --> 01:18:48,017
Shut up. Who are you to lecture me?
882
01:18:48,123 --> 01:18:50,455
If I really have to die
883
01:18:50,559 --> 01:18:52,288
...you'll die with me
884
01:19:19,855 --> 01:19:21,948
Madam, get on the boat. I'll deal with him
885
01:20:24,219 --> 01:20:29,350
Shen, you have to...
886
01:20:29,457 --> 01:20:31,823
come and die like this
887
01:20:34,563 --> 01:20:36,861
I have struck your pressure point
888
01:20:36,965 --> 01:20:40,059
...and I have your sword. You're doomed
889
01:21:09,464 --> 01:21:10,260
Dynamite
890
01:21:53,174 --> 01:21:54,471
Master Fang
891
01:21:55,443 --> 01:21:57,604
Little did we realise...
892
01:21:59,714 --> 01:22:01,978
this was still a palace
893
01:22:02,083 --> 01:22:05,109
...as of last night!
894
01:22:05,220 --> 01:22:10,157
Now it's destroyed
895
01:22:21,069 --> 01:22:22,764
It's lucky you've...
896
01:22:22,871 --> 01:22:24,395
thought of such a good plan
897
01:22:24,506 --> 01:22:26,337
...and rid us of evil
898
01:22:26,908 --> 01:22:27,772
I should thank you too...
899
01:22:27,876 --> 01:22:29,810
for finding that royal criminal
900
01:22:30,278 --> 01:22:32,269
The three of us have in fact...
901
01:22:32,380 --> 01:22:34,041
been responsible for this whole matter
902
01:22:34,149 --> 01:22:35,514
We need not thank each other
903
01:22:35,617 --> 01:22:37,346
Bai Bing, you won't have me hereon
904
01:22:37,452 --> 01:22:38,384
Take care of yourself
905
01:22:38,486 --> 01:22:40,818
Thank you
906
01:22:41,890 --> 01:22:43,482
It's late
907
01:22:43,591 --> 01:22:44,683
We should hit the road
908
01:22:46,127 --> 01:22:47,185
Farewell
909
01:22:48,396 --> 01:22:49,761
Farewell
910
01:22:50,765 --> 01:22:52,892
Shen Shengyi and Bu Yanfei
911
01:22:53,001 --> 01:22:55,265
After they have left the Bais...
912
01:22:55,370 --> 01:22:58,032
re-appeared in the martial arts world
913
01:22:58,139 --> 01:23:00,699
As to what will happen next...
914
01:23:00,809 --> 01:23:03,300
We'll tell you another time
60470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.