All language subtitles for The Heights s01e19.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,275 --> 00:00:08,155 Previously on The Heights... 3 00:00:08,180 --> 00:00:09,273 You haven't seen it yet, have you? 4 00:00:09,298 --> 00:00:10,298 Seen what? 5 00:00:11,840 --> 00:00:13,414 - Why? - Shouldn't have crossed me. 6 00:00:13,588 --> 00:00:14,671 You're disgusting. 7 00:00:14,696 --> 00:00:16,015 I don't get why girls do this. 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,060 So it's my fault? 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,695 Come on, when, Renee? When can we talk about this? 10 00:00:18,720 --> 00:00:21,421 Mark, it's all I can do not to punch you in the face right now. 11 00:00:21,596 --> 00:00:22,609 What's that for? 12 00:00:22,852 --> 00:00:25,570 You'll find out but until then, you study. 13 00:00:26,258 --> 00:00:28,015 Calculator. Awesome. 14 00:00:28,040 --> 00:00:29,760 Now you will definitely ace that exam. 15 00:00:29,849 --> 00:00:30,851 Thank you. 16 00:00:30,876 --> 00:00:32,648 I want to be able to tell my aunty and uncle 17 00:00:32,673 --> 00:00:34,593 that they can stop working forever. 18 00:00:51,725 --> 00:00:52,845 Today's the day. 19 00:00:54,027 --> 00:00:55,601 How long have you guys been looking at me? 20 00:00:56,244 --> 00:00:57,406 Good luck, Kam. 21 00:00:57,554 --> 00:00:58,568 Thanks. 22 00:00:58,593 --> 00:00:59,890 All of your favourites. 23 00:00:59,915 --> 00:01:01,101 Energy food. 24 00:01:01,442 --> 00:01:02,695 Wow. Thank you. 25 00:01:03,196 --> 00:01:05,304 Embleton Grammar, huh? Can you imagine? 26 00:01:05,714 --> 00:01:07,794 Did you know it produced two prime ministers? 27 00:01:07,819 --> 00:01:09,101 Yeah, they tell everyone that. 28 00:01:09,126 --> 00:01:10,820 My nephew. Prime Minister. 29 00:01:10,884 --> 00:01:13,000 And it all starts today. 30 00:01:13,314 --> 00:01:15,735 Once you win that scholarship there'll be no stopping you. 31 00:01:15,760 --> 00:01:17,680 - Ready to go, genius? - Yeah. 32 00:01:17,680 --> 00:01:20,023 Kam? Hug? For luck? 33 00:01:21,215 --> 00:01:23,215 (WHISPERS) Don't stuff if up and disgrace our family, OK. 34 00:01:23,240 --> 00:01:24,240 Laila! 35 00:01:24,240 --> 00:01:25,867 I'll see you later tonight. Bye. 36 00:01:25,892 --> 00:01:27,101 - Bye. - Goodbye. 37 00:01:32,382 --> 00:01:33,382 Nervous? 38 00:01:33,795 --> 00:01:34,795 Nah. 39 00:01:37,660 --> 00:01:38,940 Yeah, quite a lot. 40 00:01:40,002 --> 00:01:41,095 You'll kill it, man. 41 00:01:41,120 --> 00:01:42,906 You're the smartest person I know by a mile. 42 00:01:43,379 --> 00:01:45,984 Aarash, you don't know any smart people. 43 00:01:46,796 --> 00:01:47,976 By two miles then. 44 00:01:48,421 --> 00:01:49,718 Yeah, OK. 45 00:01:50,723 --> 00:01:52,603 At least not many people know about it. 46 00:01:52,628 --> 00:01:54,228 If I don't do well, it won't be a big deal, right? 47 00:01:54,253 --> 00:01:56,539 Hey. Good luck with that exam today. 48 00:01:57,318 --> 00:02:00,364 Thanks. Um, how did you know I had an exam? 49 00:02:00,389 --> 00:02:03,095 Iris. Make sure you stick it up those posh kids. 50 00:02:03,708 --> 00:02:05,685 Yeah, I'll... I'll try. 51 00:02:06,320 --> 00:02:07,349 She's proud of you. 52 00:02:07,880 --> 00:02:09,720 Yeah, but it's like I haven't even sat the exam 53 00:02:09,720 --> 00:02:11,177 and she's already telling everybody. 54 00:02:11,458 --> 00:02:12,655 Pah... one person. 55 00:02:12,680 --> 00:02:13,880 Kam! My dear friend. 56 00:02:13,880 --> 00:02:16,294 I hear from Iris that this afternoon you have the examination 57 00:02:16,319 --> 00:02:17,599 of a lifetime. 58 00:02:17,624 --> 00:02:18,624 Um... 59 00:02:22,364 --> 00:02:24,200 - NOAH: Frankie, let me in! - FRANKIE: Go away! 60 00:02:24,200 --> 00:02:25,960 But I have to clean my teeth. 61 00:02:25,960 --> 00:02:28,440 Noah, there's no time for teeth this morning. 62 00:02:28,440 --> 00:02:29,911 Could you get your schoolbag? 63 00:02:30,233 --> 00:02:31,673 How long does it take to get dressed? 64 00:02:31,720 --> 00:02:33,466 - Sorry. - Well, I'm going to be late now. 65 00:02:33,491 --> 00:02:35,135 I know it's just a temp receptionist job 66 00:02:35,160 --> 00:02:36,982 but it's actually important to me. 67 00:02:37,220 --> 00:02:38,500 Are you still going today? 68 00:02:38,525 --> 00:02:40,375 Ah, yeah, yeah, I will. 69 00:02:40,400 --> 00:02:42,833 It's just... Well, Ash, he can take care of the paving. 70 00:02:42,858 --> 00:02:45,864 Daddy, Frankie won't let me in the bathroom. 71 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Why not? 72 00:02:48,413 --> 00:02:50,359 Well, I don't know, Mark. Why don't you ask her? 73 00:02:50,858 --> 00:02:52,593 Bye, darling. Bye, Frankie! 74 00:02:52,618 --> 00:02:56,095 Oh, uh, there's chicken or something in the freezer for dinner. 75 00:02:56,120 --> 00:02:57,163 So I'm doing it, am I? 76 00:02:57,188 --> 00:02:58,945 Yes, Mark, and you're picking the kids up from school 77 00:02:58,970 --> 00:03:01,575 because as you know I've got work and we all need to pull our weight. 78 00:03:01,600 --> 00:03:03,030 - I'm just checking. - 3:30. 79 00:03:03,055 --> 00:03:05,375 And if you could put a load of washing on, that would be great. 80 00:03:05,400 --> 00:03:08,023 - Got it. Enjoy the job. - Bye! 81 00:03:08,468 --> 00:03:10,609 Hey. Grab your hoodie. Let's go. 82 00:03:11,195 --> 00:03:14,007 Travelling straight ahead 83 00:03:14,478 --> 00:03:16,015 Getting by the... 84 00:03:16,040 --> 00:03:18,523 This is for you. It's very nutritious. 85 00:03:19,394 --> 00:03:21,445 And this one, not before 3:00. 86 00:03:21,818 --> 00:03:23,702 It's for energy and concentration. 87 00:03:23,727 --> 00:03:25,447 - Got it. - Are you ready? 88 00:03:25,472 --> 00:03:26,672 I guess so, yeah. 89 00:03:26,697 --> 00:03:28,017 Are you relaxed? 90 00:03:28,042 --> 00:03:29,642 Yeah, super relaxed. 91 00:03:29,667 --> 00:03:30,667 Good. 92 00:03:31,653 --> 00:03:32,973 I'll see you later. 93 00:03:34,418 --> 00:03:37,072 - Hey, um, Iris... - Go before you're late for school. 94 00:03:37,564 --> 00:03:39,529 We're drifting 95 00:03:39,741 --> 00:03:42,682 Sadness coming 96 00:03:45,893 --> 00:03:47,213 (DOOR BUZZES) 97 00:03:51,730 --> 00:03:52,730 Another dong? 98 00:03:53,370 --> 00:03:55,088 - Yep. - Show. 99 00:03:57,627 --> 00:03:58,924 Oh, seriously, buddy. 100 00:03:58,949 --> 00:04:01,025 At least tidy your room before you take the photo. 101 00:04:01,050 --> 00:04:02,615 - It's disgusting. - I know. 102 00:04:02,640 --> 00:04:04,377 Like we want to see your dirty undies. 103 00:04:04,402 --> 00:04:06,268 No, it's all disgusting. 104 00:04:06,293 --> 00:04:07,307 The whole thing. 105 00:04:07,859 --> 00:04:09,994 They all want her. That's power. 106 00:04:10,019 --> 00:04:11,099 It's gross. 107 00:04:11,124 --> 00:04:13,124 Why? Because she's a hot commodity? 108 00:04:13,149 --> 00:04:15,229 Because her body provokes desire? 109 00:04:15,765 --> 00:04:19,799 Sabine shouldn't be made to feel ashamed of her sexuality by anyone. 110 00:04:20,057 --> 00:04:22,506 She's a proud, independent, fierce woman. 111 00:04:22,531 --> 00:04:24,131 She... You're a feminist icon. 112 00:04:25,800 --> 00:04:27,455 - Say it. - No. 113 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 Go on. 114 00:04:28,505 --> 00:04:29,505 Say it. 115 00:04:29,763 --> 00:04:31,377 I'm a feminist icon. 116 00:04:31,532 --> 00:04:32,692 Properly. 117 00:04:32,717 --> 00:04:35,400 I'm a feminist icon. 118 00:04:36,796 --> 00:04:37,796 Show. 119 00:04:39,481 --> 00:04:42,603 Buddy, I would not be showing that to anyone. 120 00:04:44,514 --> 00:04:46,634 Got to admit, though. I didn't think being a feminist icon 121 00:04:46,659 --> 00:04:49,095 would mean looking at quite so many dicks. 122 00:04:50,539 --> 00:04:51,752 Thanks, Peta. 123 00:04:52,019 --> 00:04:55,681 Would anyone else like to speak today before we finish? 124 00:04:59,651 --> 00:05:02,072 In that case, thanks, everybody. 125 00:05:02,190 --> 00:05:06,095 For those of you that are new, you've taken the first positive step 126 00:05:06,120 --> 00:05:07,135 in turning up. 127 00:05:07,611 --> 00:05:10,175 Lasting benefits come from attending regular meetings, 128 00:05:10,200 --> 00:05:12,600 so I hope to see you again. 129 00:05:13,760 --> 00:05:16,838 (ALL CLAP) 130 00:05:18,640 --> 00:05:21,320 (MOBILE PHONE RINGS) 131 00:05:23,486 --> 00:05:24,806 Mark Davies. 132 00:05:29,160 --> 00:05:30,440 Is she OK? 133 00:05:32,945 --> 00:05:34,752 Yeah, yeah. I'm on my way. OK. 134 00:05:36,402 --> 00:05:37,402 Hey, Mich. 135 00:05:37,427 --> 00:05:38,427 Hey. 136 00:05:38,452 --> 00:05:40,103 You hate Dane as well, right? 137 00:05:40,128 --> 00:05:41,688 Um, I guess. 138 00:05:41,713 --> 00:05:43,299 So we're on the same side? 139 00:05:43,651 --> 00:05:44,931 What are you talking about? 140 00:05:44,956 --> 00:05:47,072 Sabine and the messages. 141 00:05:47,243 --> 00:05:48,728 She seems to be alright with them. 142 00:05:48,753 --> 00:05:49,775 She's not. 143 00:05:50,122 --> 00:05:52,295 She keeps saying it's all about empowerment, 144 00:05:52,320 --> 00:05:54,978 but guys are sending her dozens of pics a day. 145 00:05:55,293 --> 00:05:56,373 Serious? 146 00:05:56,398 --> 00:05:57,861 Abuse as well. 147 00:05:57,982 --> 00:05:59,742 She doesn't even know most of them. 148 00:05:59,883 --> 00:06:01,963 And Dane's a hero at his school. 149 00:06:01,988 --> 00:06:05,028 Everyone's seen that pic of her, and they all think that she's easy. 150 00:06:05,200 --> 00:06:06,320 (SCHOOL BELL RINGS) 151 00:06:06,320 --> 00:06:07,611 It's way out of control. 152 00:06:07,636 --> 00:06:09,116 What do you want me to do about it? 153 00:06:10,331 --> 00:06:12,411 I don't know. I just had to tell someone. 154 00:06:16,811 --> 00:06:17,811 Thanks. 155 00:06:23,533 --> 00:06:24,800 Ah, hi. Yeah, hi. 156 00:06:24,800 --> 00:06:27,480 I know you're at work but, um, if you can give me a call 157 00:06:27,480 --> 00:06:28,960 when you get a chance, that'd be great. 158 00:06:28,960 --> 00:06:30,072 It's important. 159 00:06:30,097 --> 00:06:31,097 Bye. 160 00:06:32,180 --> 00:06:34,299 - Frankie. - Leave me alone. 161 00:06:34,680 --> 00:06:35,760 Hey, hey, Franks. 162 00:06:35,760 --> 00:06:36,880 Franks, come on. 163 00:06:42,916 --> 00:06:44,455 (DOOR BUZZES) 164 00:06:45,002 --> 00:06:46,353 - Hey, Mum. - Hey. 165 00:06:47,100 --> 00:06:48,900 Hey, man, how's it going? 166 00:06:48,925 --> 00:06:51,166 - Man, I thought I lost my ring today. - Yeah? 167 00:06:51,191 --> 00:06:54,030 I take it off to do some concreting, put it in my pocket, 168 00:06:54,055 --> 00:06:55,535 it falls in the lining of my pants. 169 00:06:55,560 --> 00:06:57,470 - I get home... - So, this story is riveting. 170 00:06:57,495 --> 00:06:58,575 How does it end? 171 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Does it end? 172 00:07:01,335 --> 00:07:04,502 Hey, man. My ring is to me like your collector cards are to you. 173 00:07:04,527 --> 00:07:05,994 What, yellow and sticky? 174 00:07:06,091 --> 00:07:07,811 Precious and irreplaceable. 175 00:07:07,836 --> 00:07:09,796 Which is exactly what Mark said about me. 176 00:07:09,821 --> 00:07:11,720 - Yeah? - Yeah, well, near enough. 177 00:07:11,745 --> 00:07:13,105 Dude, that's awesome. 178 00:07:13,130 --> 00:07:14,295 You're doing well at work. 179 00:07:14,320 --> 00:07:15,697 Your boss likes you. 180 00:07:15,722 --> 00:07:17,042 You gotta be happy, yeah? 181 00:07:17,067 --> 00:07:19,408 Oh, yeah. Yeah, I love building. 182 00:07:22,395 --> 00:07:24,767 You wanted to be a teacher since you were 12. 183 00:07:24,792 --> 00:07:27,049 Kam's going to smash his exams this afternoon. 184 00:07:27,947 --> 00:07:29,827 And now we're all living the dream, right? 185 00:07:32,486 --> 00:07:33,486 You alright? 186 00:07:33,511 --> 00:07:35,052 Yeah, I'm good. 187 00:07:35,077 --> 00:07:36,597 (PHONE BEEPS) 188 00:07:38,117 --> 00:07:40,015 Oh, sorry man, I've got to take this. 189 00:07:40,040 --> 00:07:41,892 - It's Fraser. - Fraser? 190 00:07:41,917 --> 00:07:42,957 Yeah. 191 00:07:42,982 --> 00:07:44,575 Are you guys...? 192 00:07:44,600 --> 00:07:46,838 Yeah, we're doing something. 193 00:07:47,510 --> 00:07:48,510 Nice. 194 00:07:49,240 --> 00:07:50,674 I'll see ya. 195 00:07:51,007 --> 00:07:52,407 Fraser. Hey. 196 00:07:55,424 --> 00:07:56,603 Off to your big exam? 197 00:07:56,827 --> 00:07:57,827 Yeah. 198 00:07:57,852 --> 00:07:59,812 Your scholarship exam at Embleton? 199 00:07:59,837 --> 00:08:02,010 Yeah. Ah, how did you know about that? 200 00:08:02,293 --> 00:08:03,453 Everyone knows. 201 00:08:03,931 --> 00:08:05,530 I didn't really want to make it a big deal. 202 00:08:05,555 --> 00:08:07,435 It is a big deal. It's huge. 203 00:08:07,460 --> 00:08:09,072 You focused? It's always good to be focused. 204 00:08:09,572 --> 00:08:10,852 Well, I hope you don't get it. 205 00:08:10,877 --> 00:08:11,877 Why? 206 00:08:12,587 --> 00:08:14,547 Because we don't want to lose you. 207 00:08:17,016 --> 00:08:18,016 Thanks. 208 00:08:18,430 --> 00:08:19,550 Whoa. 209 00:08:19,575 --> 00:08:20,752 That's different. 210 00:08:20,777 --> 00:08:22,057 - Did you notice that? - What? 211 00:08:22,082 --> 00:08:23,314 Oh, you're definitely focused. 212 00:08:23,814 --> 00:08:25,174 Aren't you supposed to be gone by now? 213 00:08:25,220 --> 00:08:26,855 Yeah, the bus is late. 214 00:08:26,880 --> 00:08:28,010 What time you supposed to be there? 215 00:08:28,396 --> 00:08:32,655 Um, well, if it doesn't come in 14 seconds, I'm going to have to walk 216 00:08:32,680 --> 00:08:34,000 if I want to make it. 217 00:08:38,200 --> 00:08:39,744 (CLEARS THROAT) 218 00:08:40,728 --> 00:08:42,040 Look, I don't want to be the one to tell you... 219 00:08:42,040 --> 00:08:43,892 Yeah, Mich, I... I know. It's alright. 220 00:08:45,649 --> 00:08:46,948 Good luck, preppy. 221 00:08:48,946 --> 00:08:53,517 Let the silence again begin... 222 00:08:53,542 --> 00:08:54,899 FRANKIE: Where's Mum? 223 00:08:55,384 --> 00:08:57,923 Uh, she'll... she'll be home later. 224 00:08:58,387 --> 00:08:59,673 Can't you ring her? 225 00:09:00,012 --> 00:09:01,610 Well, you know, she's at work. 226 00:09:07,995 --> 00:09:09,446 So how long's this been going on? 227 00:09:09,936 --> 00:09:11,509 Since yesterday. 228 00:09:14,665 --> 00:09:16,545 Well, you know, I guess you'll, um... 229 00:09:16,570 --> 00:09:18,400 You do understand that y-y-you've got 230 00:09:18,425 --> 00:09:19,545 - your period? - Dad. 231 00:09:21,496 --> 00:09:22,656 OK. 232 00:09:22,853 --> 00:09:24,760 Um, every month you'll, you'll... 233 00:09:24,760 --> 00:09:26,520 The school nurse told me. 234 00:09:29,858 --> 00:09:33,064 OK, so, uh, I guess you'll be needing some tampons? Or pads? 235 00:09:33,089 --> 00:09:34,361 Dad. Please. 236 00:09:34,386 --> 00:09:35,971 Just stop. 237 00:09:36,760 --> 00:09:39,846 Right. I'll, uh... I'll just keep trying your mum, shall I? 238 00:09:44,749 --> 00:09:47,471 Hey. I love you, Frankie. 239 00:09:49,203 --> 00:09:51,783 And I know this is... this is frightening and it's... 240 00:09:53,518 --> 00:09:54,518 scary. 241 00:09:56,258 --> 00:09:57,578 I'm useless. 242 00:09:59,480 --> 00:10:02,166 But your mum and I, you can always talk to us 243 00:10:02,191 --> 00:10:03,400 about stuff like this. 244 00:10:04,280 --> 00:10:05,360 No, I can't. 245 00:10:05,360 --> 00:10:07,556 - Yeah, you can. - I can't. 246 00:10:07,734 --> 00:10:09,374 You're always fighting. 247 00:10:19,930 --> 00:10:21,713 She didn't say anything, so that's something. 248 00:10:23,627 --> 00:10:25,369 Alright, I just got home. I'll see you tomorrow. 249 00:10:25,716 --> 00:10:26,716 Alright, bye. 250 00:10:26,741 --> 00:10:29,064 I thought you didn't live here anymore. 251 00:10:29,089 --> 00:10:30,947 Dad doesn't buy the right snacks. 252 00:10:31,125 --> 00:10:34,033 He's alright. He just needs to be educated on the right brands. 253 00:10:35,046 --> 00:10:36,806 - Was that Sabine? - What? 254 00:10:36,831 --> 00:10:38,533 - On the phone? - No. 255 00:10:40,914 --> 00:10:42,194 It was Amira. 256 00:10:42,219 --> 00:10:44,299 Oh, is she a friend? 257 00:10:44,706 --> 00:10:46,295 Not really. She's more friends with Sabine 258 00:10:46,320 --> 00:10:48,160 but they're going through some drama at the moment. 259 00:10:48,160 --> 00:10:49,221 Oh, what's the drama? 260 00:10:49,371 --> 00:10:50,771 Don't worry about it, Mum. 261 00:10:50,796 --> 00:10:52,096 OK, well, now I am. 262 00:10:52,660 --> 00:10:53,975 It's nothing. 263 00:10:54,000 --> 00:10:55,744 Well, now it's definitely something. 264 00:10:56,243 --> 00:10:57,803 God, you're so annoying. 265 00:10:57,828 --> 00:11:00,049 It's a gift. Come on. Spill. 266 00:11:04,666 --> 00:11:06,439 So Sabine was seeing this guy, Dane. 267 00:11:06,652 --> 00:11:08,735 The brat you had a punch-on with at the pub launch? 268 00:11:08,760 --> 00:11:09,830 Right. He's a knob. 269 00:11:10,084 --> 00:11:12,524 Sabine took a pic when they were together and sent it to him. 270 00:11:13,500 --> 00:11:14,740 What sort of pic? 271 00:11:14,765 --> 00:11:15,765 You know, 272 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 ... a pic. 273 00:11:17,442 --> 00:11:19,255 Oh, do kids really do that? 274 00:11:19,280 --> 00:11:20,320 - Mum. - OK, yeah. 275 00:11:20,320 --> 00:11:22,502 Alright, so anyway, they broke up and Dane sent them out. 276 00:11:22,527 --> 00:11:23,822 Without her permission? 277 00:11:24,611 --> 00:11:27,005 Now they're everywhere. And people are saying stuff. 278 00:11:27,030 --> 00:11:28,230 That's terrible. 279 00:11:28,255 --> 00:11:30,010 Mm, well, she shouldn't have sent them. 280 00:11:30,756 --> 00:11:31,756 What? 281 00:11:32,905 --> 00:11:35,745 If she didn't want anyone to see it, she shouldn't have sent it to him. 282 00:11:35,770 --> 00:11:37,791 You know, she shouldn't have taken it in the first place. 283 00:11:38,283 --> 00:11:42,455 Mich, I have never in my life wanted to slap your face 284 00:11:42,480 --> 00:11:44,760 but I am that close right now. 285 00:11:44,760 --> 00:11:45,869 I can see that. 286 00:11:45,894 --> 00:11:48,894 Sabine trusted someone she was in a relationship with 287 00:11:48,919 --> 00:11:51,119 and he completely betrayed that trust. 288 00:11:51,144 --> 00:11:54,024 For you to turn it around and make it her fault is inexcusable. 289 00:11:54,049 --> 00:11:55,166 Alright, I'm sorry. 290 00:11:56,994 --> 00:11:59,275 Listen to me because I mean this. 291 00:11:59,300 --> 00:12:01,400 That attitude is toxic. 292 00:12:01,667 --> 00:12:04,055 Women are never responsible for men harassing them. 293 00:12:04,080 --> 00:12:05,459 OK, OK. 294 00:12:05,484 --> 00:12:06,572 Am I clear? 295 00:12:06,987 --> 00:12:08,627 You're extremely clear. 296 00:12:09,756 --> 00:12:12,095 But in my defence, I didn't actually do anything wrong. 297 00:12:12,120 --> 00:12:13,314 I didn't send it to anyone. 298 00:12:13,339 --> 00:12:15,295 Not doing anything isn't neutral. 299 00:12:15,320 --> 00:12:16,619 That's still a choice. 300 00:12:17,269 --> 00:12:18,564 And do you think it's the right one? 301 00:12:19,403 --> 00:12:20,403 No. 302 00:12:20,540 --> 00:12:21,752 So what are you going to do about it? 303 00:12:25,516 --> 00:12:26,720 It's not a big deal. 304 00:12:26,745 --> 00:12:28,960 Actually, Sabine, what Dane's done could be considered 305 00:12:28,960 --> 00:12:30,236 a criminal offence. 306 00:12:30,261 --> 00:12:31,994 - So we tell the police? - Absolutely. 307 00:12:32,019 --> 00:12:33,019 No. 308 00:12:33,258 --> 00:12:34,839 I'm fine. It'll die down. 309 00:12:35,051 --> 00:12:36,604 Have the messages died down? 310 00:12:36,629 --> 00:12:37,667 What messages? 311 00:12:38,026 --> 00:12:40,346 Guys send her photos of their... 312 00:12:41,595 --> 00:12:42,755 Is that true? 313 00:12:42,780 --> 00:12:44,315 I've got a few. So what? 314 00:12:44,340 --> 00:12:45,380 So what? 315 00:12:45,405 --> 00:12:46,485 That's harassment. 316 00:12:46,510 --> 00:12:48,433 And also potentially criminal. 317 00:12:51,267 --> 00:12:53,362 Anyway, Mich thought you should know. 318 00:12:53,605 --> 00:12:54,805 Thanks, Mich. 319 00:12:54,830 --> 00:12:57,655 Now, if you need any legal advice or help with the police... 320 00:12:57,680 --> 00:12:59,229 We're not calling the police. 321 00:12:59,254 --> 00:13:00,690 - Just let me know. - Thank you. 322 00:13:00,715 --> 00:13:02,609 OK. Call you later. 323 00:13:02,634 --> 00:13:03,634 Yeah. 324 00:13:06,206 --> 00:13:08,178 We're not calling the police. 325 00:13:08,203 --> 00:13:09,403 Sabine! 326 00:13:13,537 --> 00:13:14,537 Are you alright? 327 00:13:15,458 --> 00:13:17,331 I'm fine. It's just a photo. 328 00:13:18,462 --> 00:13:19,933 Is that how you feel? 329 00:13:20,291 --> 00:13:22,451 I'm meant to be ashamed of my body, is that what you're saying? 330 00:13:22,476 --> 00:13:24,112 I would never say that. 331 00:13:24,137 --> 00:13:26,000 Isn't that what being a feminist is all about? 332 00:13:26,000 --> 00:13:27,823 Taking ownership over our own bodies? 333 00:13:27,848 --> 00:13:29,168 Yeah, absolutely it is. 334 00:13:29,193 --> 00:13:31,313 But there's a difference between being proud of your body, 335 00:13:31,338 --> 00:13:33,400 and somebody sending an intimate photo of you around 336 00:13:33,400 --> 00:13:34,680 without your permission. 337 00:13:34,680 --> 00:13:36,800 That's not feminist. That's abuse. 338 00:13:37,800 --> 00:13:38,878 (PHONE CHIMES) 339 00:13:40,041 --> 00:13:41,041 Go on. 340 00:13:41,228 --> 00:13:42,228 No. 341 00:13:47,745 --> 00:13:49,349 - I'm calling the police. - No! 342 00:13:49,374 --> 00:13:50,855 Sabine, you are wonderful and brave 343 00:13:50,880 --> 00:13:52,440 and I love you with everything that I've got. 344 00:13:52,440 --> 00:13:53,925 But there are some things you don't get a say in 345 00:13:53,950 --> 00:13:55,470 and this is one of them. 346 00:14:01,729 --> 00:14:02,909 Hi. 347 00:14:03,800 --> 00:14:04,800 Good day? 348 00:14:06,395 --> 00:14:07,395 Yeah. 349 00:14:08,085 --> 00:14:09,325 Where are the kids? 350 00:14:09,350 --> 00:14:14,472 Ah, Noah's bashing something outside and Frankie is in her room. 351 00:14:15,323 --> 00:14:17,526 I tried ringing you a few times today. 352 00:14:18,381 --> 00:14:19,940 - Oh, did you? - Yeah. 353 00:14:19,965 --> 00:14:22,894 Sorry, I was flat out. 354 00:14:23,428 --> 00:14:24,708 Frankie's got her period. 355 00:14:26,056 --> 00:14:27,056 That's why I was calling you. 356 00:14:27,081 --> 00:14:28,160 That's why I was calling you. 357 00:14:28,160 --> 00:14:29,894 The school contacted me to come and get her. 358 00:14:30,435 --> 00:14:32,394 - She's ten. - Mm. 359 00:14:32,948 --> 00:14:35,011 And what, is she just up in her room on her own? 360 00:14:35,036 --> 00:14:37,175 Well, I told her you'd talk to her when you got home. 361 00:14:37,200 --> 00:14:39,058 I tried but she... she wanted her mum. 362 00:14:40,308 --> 00:14:42,440 I told her about pads and tampons. 363 00:14:43,075 --> 00:14:44,339 And she got it yesterday. 364 00:14:46,515 --> 00:14:48,155 Why didn't she tell us? 365 00:14:49,354 --> 00:14:51,229 Because we've been fighting so much. 366 00:15:09,179 --> 00:15:10,379 Hey, Audrey. 367 00:15:10,404 --> 00:15:11,667 Uh, are you OK? 368 00:15:11,692 --> 00:15:12,692 OK. 369 00:15:12,717 --> 00:15:14,284 Are you... You're on your own, are you? 370 00:15:14,660 --> 00:15:15,979 Where... where are you going? 371 00:15:16,995 --> 00:15:18,159 Where are you off to? 372 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 - Home. - Home. 373 00:15:21,560 --> 00:15:24,080 OK, well, um, look after yourself, alright? 374 00:15:27,474 --> 00:15:28,644 No, Audrey. This way. 375 00:15:28,948 --> 00:15:30,068 Home's that way. 376 00:15:31,627 --> 00:15:33,455 That way. OK. 377 00:15:33,480 --> 00:15:34,604 - Home. - Yeah. 378 00:15:40,920 --> 00:15:42,320 Come on, come on, Audrey. 379 00:15:42,320 --> 00:15:44,136 No, no, no. This way. Come on. 380 00:15:44,546 --> 00:15:45,626 Turn around. 381 00:15:46,643 --> 00:15:47,923 Come on. 382 00:15:51,246 --> 00:15:53,495 Why did this have to happen to me? 383 00:15:55,339 --> 00:15:57,259 Well, it happens to every girl. 384 00:15:57,284 --> 00:15:59,589 None of my friends have got it yet. 385 00:15:59,773 --> 00:16:02,120 Well, it's going to happen to them at some point too. 386 00:16:02,932 --> 00:16:04,933 Being a girl sucks. 387 00:16:05,835 --> 00:16:07,475 Darling, no. It's just... 388 00:16:07,500 --> 00:16:10,020 Just your body preparing for you to have a baby one day. 389 00:16:10,045 --> 00:16:11,519 The school told me. 390 00:16:12,774 --> 00:16:13,774 Oh. 391 00:16:15,560 --> 00:16:17,823 It's going to happen every month. 392 00:16:18,972 --> 00:16:20,714 Yep, that's right. 393 00:16:21,133 --> 00:16:22,693 And you're going to have to use pads. 394 00:16:22,718 --> 00:16:24,222 The school gave me some. 395 00:16:24,627 --> 00:16:26,159 Oh, OK. 396 00:16:28,546 --> 00:16:30,761 Well, you're probably going to feel quite grumpy 397 00:16:30,794 --> 00:16:33,040 and want to kill everyone, 398 00:16:33,065 --> 00:16:34,160 especially your dad. 399 00:16:34,160 --> 00:16:35,200 And that is fine. 400 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 How is that good? 401 00:16:37,612 --> 00:16:40,683 Well, because we all go through it. 402 00:16:41,010 --> 00:16:44,753 I do. Women everywhere do and we all know how you feel. 403 00:16:45,182 --> 00:16:46,229 Really? 404 00:16:46,830 --> 00:16:47,878 Yeah. 405 00:16:48,388 --> 00:16:50,534 You're one of us now. Hm? 406 00:16:50,559 --> 00:16:51,854 My beautiful girl. 407 00:16:53,706 --> 00:16:55,214 Now, which one are you going to have? 408 00:16:55,880 --> 00:16:57,200 This one. 409 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 OK. I'm going to have this one. 410 00:17:09,109 --> 00:17:10,109 Is she OK? 411 00:17:10,134 --> 00:17:12,054 Yeah, she's up in her room. 412 00:17:12,378 --> 00:17:13,737 Is Noah outside? 413 00:17:13,762 --> 00:17:14,901 He's fine. 414 00:17:15,818 --> 00:17:17,775 Well, no, I don't want any more pots being broken. 415 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 It's just a pot. 416 00:17:18,825 --> 00:17:21,895 Yeah and he smashed it because you were tapping away 417 00:17:21,920 --> 00:17:23,159 at your phone or something. 418 00:17:23,184 --> 00:17:24,855 That's just about enough, Renee. 419 00:17:24,880 --> 00:17:26,831 I understand that you're angry at me. 420 00:17:26,856 --> 00:17:28,056 Constantly. 421 00:17:28,081 --> 00:17:30,401 And I understand that it's completely my fault. 422 00:17:30,426 --> 00:17:31,946 Yeah, it is. 423 00:17:31,971 --> 00:17:34,295 But we can't keep going on like this. 424 00:17:34,320 --> 00:17:37,979 You can't keep blaming and punishing me all over again. 425 00:17:38,328 --> 00:17:40,073 We have to move past this. 426 00:17:40,956 --> 00:17:43,040 Believe me, I wake up every day and there it is, 427 00:17:43,040 --> 00:17:45,808 like a bloody concrete block on my chest. 428 00:17:49,240 --> 00:17:52,560 (TAP WATER RUNS) 429 00:18:05,200 --> 00:18:07,480 So you have the photos that the boys sent you on your phone? 430 00:18:11,002 --> 00:18:12,002 Can I... 431 00:18:22,019 --> 00:18:23,699 I'm afraid we're going to have to hang onto this. 432 00:18:23,724 --> 00:18:25,175 - Really? - I'm sorry. 433 00:18:25,200 --> 00:18:26,948 I know this is really unpleasant, Sabine. 434 00:18:27,243 --> 00:18:28,956 So we're going to leave it here for now. 435 00:18:29,338 --> 00:18:31,098 But I want you to know that we are so grateful 436 00:18:31,123 --> 00:18:33,253 for you coming forward and all of your help so far. 437 00:18:34,475 --> 00:18:36,854 So, well, what happens now? 438 00:18:37,044 --> 00:18:38,164 We'll talk to Dane. 439 00:18:38,189 --> 00:18:39,229 And charge him? 440 00:18:40,847 --> 00:18:42,573 We can't really say at this stage. 441 00:18:42,815 --> 00:18:43,935 Surely it's obvious. 442 00:18:43,960 --> 00:18:45,683 I mean, kids get charged with this, don't they? 443 00:18:46,410 --> 00:18:48,170 I can't really go into specifics. 444 00:18:48,195 --> 00:18:51,722 Well, generally then, what usually happens in cases like this? 445 00:18:52,594 --> 00:18:54,455 The most common outcome is probably a referral 446 00:18:54,480 --> 00:18:57,081 to a youth liaison officer who will issue a caution. 447 00:18:57,635 --> 00:18:58,800 But no charges? 448 00:18:59,834 --> 00:19:02,695 So the victim gets 24/7 harassment, and the criminal gets what, 449 00:19:02,720 --> 00:19:03,737 a telling off? 450 00:19:03,762 --> 00:19:05,026 We'll do all we can. 451 00:19:05,532 --> 00:19:09,394 Our priority is to minimise future offences and to stop victimisation. 452 00:19:09,731 --> 00:19:11,542 Well, you're doing a bang up job. 453 00:19:13,637 --> 00:19:14,637 Thank you. 454 00:19:18,683 --> 00:19:20,483 (DOOR BUZZES) 455 00:19:20,945 --> 00:19:21,945 Yo! Hello? 456 00:19:22,981 --> 00:19:25,135 Shouldn't you be in an exam about now? 457 00:19:25,160 --> 00:19:26,940 Yeah I got... I gotta go, like, right now. 458 00:19:27,402 --> 00:19:29,423 - What are you doing here? - I found Audrey out wandering. 459 00:19:29,448 --> 00:19:31,235 - But your exam! - I know. 460 00:19:31,499 --> 00:19:33,255 I'll take her home. You better run. 461 00:19:33,280 --> 00:19:35,157 - You're not going to make it. - Uncle can't drive me. 462 00:19:35,182 --> 00:19:36,182 Then I will. 463 00:19:36,352 --> 00:19:38,305 Sully! Get me the car keys. 464 00:19:38,477 --> 00:19:39,477 Come on. 465 00:19:49,555 --> 00:19:51,687 - Wow! - You said fast. 466 00:19:51,721 --> 00:19:53,508 Yeah, but... that was incredible. 467 00:19:53,533 --> 00:19:55,055 Why is that surprising? 468 00:19:55,300 --> 00:19:56,300 Go. 469 00:19:59,584 --> 00:20:00,584 Thank you. 470 00:20:16,236 --> 00:20:17,454 Look what you've done. 471 00:20:17,730 --> 00:20:19,446 What, are you seriously going to cry over it? 472 00:20:19,471 --> 00:20:21,087 It's useless now, you idiot. 473 00:20:21,436 --> 00:20:23,036 Go back to where you came from. 474 00:20:25,156 --> 00:20:27,587 No, no, no, no. 475 00:20:28,146 --> 00:20:29,295 Stop, stop. Kam! 476 00:20:29,320 --> 00:20:30,508 - Come on. - Stop fighting. 477 00:20:30,986 --> 00:20:32,852 Get off him. Stop it! 478 00:20:34,003 --> 00:20:35,290 Stop, boys. 479 00:20:36,280 --> 00:20:37,649 Up, up, up! 480 00:20:37,674 --> 00:20:38,674 Stop! 481 00:20:39,867 --> 00:20:41,107 You boys, go! 482 00:20:46,211 --> 00:20:47,491 Penne or spaghetti? 483 00:20:48,683 --> 00:20:49,683 Sabine? 484 00:20:51,120 --> 00:20:52,360 (KNOCK AT DOOR) 485 00:20:59,775 --> 00:21:00,775 Juliana? 486 00:21:00,800 --> 00:21:03,016 Claudia. May I come in? 487 00:21:03,652 --> 00:21:04,652 Come through. 488 00:21:10,719 --> 00:21:12,080 Oh, hello, Sabine. 489 00:21:13,320 --> 00:21:14,320 Hi. 490 00:21:15,122 --> 00:21:17,305 I wonder if you might give your mother and I a moment. 491 00:21:17,330 --> 00:21:18,330 She's fine. 492 00:21:21,450 --> 00:21:23,170 I won't keep you long. 493 00:21:23,195 --> 00:21:25,775 I wanted to let you know that we've just received a visit 494 00:21:25,800 --> 00:21:27,016 from the police. 495 00:21:27,295 --> 00:21:30,376 They want to talk to Dane tomorrow, and they've taken his phone away. 496 00:21:30,506 --> 00:21:33,360 He was in tears, of course, being made to feel like a criminal. 497 00:21:33,781 --> 00:21:35,040 He is a criminal. 498 00:21:35,945 --> 00:21:37,065 He committed a crime. 499 00:21:37,090 --> 00:21:38,890 He got carried away. He made a mistake. 500 00:21:38,920 --> 00:21:40,376 Boys will be boys? 501 00:21:40,508 --> 00:21:42,735 I have to say I just don't think there's anything to be gained 502 00:21:42,760 --> 00:21:45,720 by damaging his future prospects by involving the school 503 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 or anybody outside of the police. 504 00:21:47,360 --> 00:21:49,024 Yeah, damn right I'm telling his school. 505 00:21:49,049 --> 00:21:51,215 He's running around like a hero, from what I've heard. 506 00:21:51,240 --> 00:21:53,160 He completely got away with it. That's not good enough. 507 00:21:53,160 --> 00:21:55,204 His school should know what sort of person he is. Everyone should. 508 00:21:55,229 --> 00:21:58,455 You're happy to destroy a young man's reputation, 509 00:21:58,480 --> 00:22:00,840 to damage his future career prospects, what, 510 00:22:00,840 --> 00:22:01,954 for some kind of revenge? 511 00:22:01,979 --> 00:22:03,766 I'm not destroying anything. 512 00:22:03,791 --> 00:22:05,975 If this ruins Dane's glittering future career, 513 00:22:06,000 --> 00:22:07,719 he has no-one to blame but himself. 514 00:22:09,898 --> 00:22:11,305 That's not entirely true. 515 00:22:11,883 --> 00:22:13,462 Sabine played her part as well. 516 00:22:14,706 --> 00:22:16,376 And what part was that? 517 00:22:17,100 --> 00:22:19,860 I'm just saying that certain types of behaviour 518 00:22:19,885 --> 00:22:21,821 set up certain expectations. 519 00:22:21,846 --> 00:22:23,774 So this is Sabine's fault? 520 00:22:23,941 --> 00:22:26,430 Well, she was certainly aware of the messages she was sending. 521 00:22:27,429 --> 00:22:29,549 Or her parent should have made her aware. 522 00:22:30,906 --> 00:22:32,899 Thank you so much for coming by. 523 00:22:39,841 --> 00:22:40,841 Try to relax. 524 00:22:40,866 --> 00:22:42,304 We'll give it a few minutes. 525 00:22:42,329 --> 00:22:43,493 Give what a few minutes? 526 00:22:43,518 --> 00:22:44,518 The exam. 527 00:22:44,949 --> 00:22:46,368 Were you not just out there? 528 00:22:46,707 --> 00:22:48,227 The exam's not happening. 529 00:22:48,252 --> 00:22:49,612 What about the scholarship? 530 00:22:51,121 --> 00:22:52,876 The scholarship is done, Iris. 531 00:22:53,314 --> 00:22:55,227 I just punched one of their students in the face. 532 00:22:55,252 --> 00:22:56,758 How do you think that's going to look? 533 00:22:57,451 --> 00:22:59,131 So you're not going to take the exam? 534 00:22:59,156 --> 00:23:00,337 What's the point? 535 00:23:01,243 --> 00:23:03,438 You don't want to be here, you don't want to be here. 536 00:23:03,463 --> 00:23:04,829 There's nothing I can do about it. 537 00:23:05,356 --> 00:23:06,798 Wait, what are you doing? 538 00:23:08,530 --> 00:23:10,383 Wait. Just... just stop, Iris. Stop. 539 00:23:12,507 --> 00:23:14,001 Why should I stop, Kam? 540 00:23:14,363 --> 00:23:15,763 Why should I do one more thing for you 541 00:23:15,788 --> 00:23:17,228 if you don't want this scholarship? 542 00:23:17,253 --> 00:23:18,253 I do want it. 543 00:23:18,572 --> 00:23:19,692 Not enough. 544 00:23:19,717 --> 00:23:21,157 I want it. Trust me. 545 00:23:21,319 --> 00:23:22,319 Why? 546 00:23:22,946 --> 00:23:24,146 What do you mean, why? 547 00:23:24,171 --> 00:23:25,891 Why do you want this scholarship? 548 00:23:27,230 --> 00:23:29,190 I don't know, to make everyone proud. 549 00:23:29,300 --> 00:23:31,032 You, Maryam, Hamid. 550 00:23:31,772 --> 00:23:33,452 Ash. Everyone who helped me. 551 00:23:33,477 --> 00:23:34,557 What about you? 552 00:23:34,582 --> 00:23:35,993 Why do you want it? 553 00:23:39,906 --> 00:23:42,423 If I get this, I go to uni. 554 00:23:43,059 --> 00:23:44,665 I get a job, a real job. 555 00:23:45,245 --> 00:23:46,423 I get a way out. 556 00:23:46,756 --> 00:23:48,156 I get to be someone. 557 00:23:53,412 --> 00:23:54,719 I've got to sit that exam. 558 00:23:55,466 --> 00:23:56,666 Give me your pen. 559 00:23:58,639 --> 00:23:59,879 Give it to me. 560 00:24:03,979 --> 00:24:04,979 What are you doing? 561 00:24:08,693 --> 00:24:09,693 Try it. 562 00:24:16,040 --> 00:24:17,227 It feels so much lighter. 563 00:24:17,252 --> 00:24:18,412 You're ready. 564 00:24:18,475 --> 00:24:19,555 Go. 565 00:24:31,520 --> 00:24:32,640 (STARTING GUN CRACKS) 566 00:24:37,625 --> 00:24:42,585 You are great beyond us 567 00:24:43,440 --> 00:24:45,960 Off to the wonderful... 568 00:24:45,960 --> 00:24:47,649 I just got a call from your principal. 569 00:24:47,973 --> 00:24:49,305 Something you need to tell me? 570 00:24:49,678 --> 00:24:50,688 I just wanted to help. 571 00:24:50,713 --> 00:24:53,673 I didn't need your help, Mich. I needed you to be my friend. 572 00:24:53,698 --> 00:24:54,898 You gotta see this. 573 00:24:54,923 --> 00:24:56,403 It's your mum's death certificate. 574 00:24:56,428 --> 00:24:57,828 Oh, my goodness. 575 00:24:57,853 --> 00:25:00,469 Were you ever going to tell me or you just don't really care? 576 00:25:06,275 --> 00:25:09,675 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 577 00:25:09,725 --> 00:25:14,275 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.