All language subtitles for The Guardian s03e21 Blood In, Blood Out.eg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,700 --> 00:00:57,401
[Jake]
Seniority.
2
00:00:57,454 --> 00:00:59,489
Reliability.
3
00:00:59,526 --> 00:01:00,627
Liability.
4
00:01:00,707 --> 00:01:02,675
Get to it, Jake.
5
00:01:02,716 --> 00:01:05,318
Seniority: We've all been here
Ionger than Nick.
6
00:01:05,330 --> 00:01:07,298
I
His name's on the door ours are not.
7
00:01:07,339 --> 00:01:11,976
Reliability:
Nick's addiction and recovery.
8
00:01:11,899 --> 00:01:14,768
- My son's problems--
- Are our problems.
9
00:01:14,769 --> 00:01:16,837
Which leads me to liability.
10
00:01:16,873 --> 00:01:19,175
Burton, Nick has botched deals.
11
00:01:19,202 --> 00:01:23,973
He's hidden conflicts of interest
and now he's gotten us sued.
12
00:01:23,889 --> 00:01:26,424
As much as we respect you, Burton,
13
00:01:26,440 --> 00:01:28,508
we know that you're planning
to retire in the near future,
14
00:01:28,544 --> 00:01:31,113
and we need someone else's name
on the door.
15
00:01:37,282 --> 00:01:38,950
[knocks on door]
16
00:01:41,650 --> 00:01:46,554
Well, they, uh, want to revoke
your partnership.
17
00:01:46,464 --> 00:01:50,968
- They want me out of the firm?
- Yeah.
18
00:02:01,228 --> 00:02:02,762
Do they have the votes?
19
00:02:02,822 --> 00:02:07,493
Straka has four of the nine locked up.
20
00:02:07,414 --> 00:02:08,915
lt's gonna be close.
21
00:02:08,977 --> 00:02:10,278
We have, well, you and me
22
00:02:10,348 --> 00:02:12,249
and then we're just gonna have
to sway the other three.
23
00:02:12,292 --> 00:02:15,395
- When's the vote?
- Thursday, 4:OO.
24
00:02:15,386 --> 00:02:21,358
l'll talk to Doucette. She always wanted in
on Bluestone Plastics and--
25
00:02:21,221 --> 00:02:23,656
Yeah, l think l can sway Bill Gordon.
26
00:02:23,676 --> 00:02:28,380
We should save Barry Landsburg for last.
He should be the easiest.
27
00:02:28,299 --> 00:02:30,601
He's got a few reasons
for opposing Straka.
28
00:02:30,628 --> 00:02:35,566
He's got a few reasons
to oppose me, too.
29
00:02:35,411 --> 00:02:37,279
[sighs]
30
00:02:39,652 --> 00:02:42,087
Son, um...
31
00:02:42,107 --> 00:02:44,342
l want you here.
32
00:02:44,371 --> 00:02:49,576
That's the main reason l've stuck around
for so damn long.
33
00:02:58,720 --> 00:03:00,788
[door closes]
34
00:03:03,694 --> 00:03:08,999
There is trouble in my mind
35
00:03:08,892 --> 00:03:10,893
There is dark
36
00:03:10,932 --> 00:03:14,001
There is dark and there is light
37
00:03:25,250 --> 00:03:27,185
There is no order
38
00:03:27,227 --> 00:03:30,229
There is chaos and there is crime
39
00:03:30,224 --> 00:03:35,228
There is no one home tonight
40
00:03:35,071 --> 00:03:38,974
In the empire in my mind
41
00:03:52,003 --> 00:03:54,472
Hey, Nick. Come on in.
42
00:04:08,743 --> 00:04:11,645
You want me to cover for you
for six weeks?
43
00:04:11,645 --> 00:04:14,180
Yeah, you know,
just for my maternity leave.
44
00:04:14,196 --> 00:04:16,865
- When are you due?
- Mid June.
45
00:04:19,075 --> 00:04:22,144
You know, Alvin, if you don't think
that you're up to it
46
00:04:22,135 --> 00:04:24,470
then l can find someone else
to cover for me.
47
00:04:24,495 --> 00:04:25,863
Who?
48
00:04:25,930 --> 00:04:27,931
Well, l don't know, but--
49
00:04:27,907 --> 00:04:29,942
l'm up to it, Lulu, really.
50
00:04:29,979 --> 00:04:31,914
- Are you sure?
- [knock on door]
51
00:04:31,957 --> 00:04:34,092
- Hey, Nick.
- Alvin.
52
00:04:34,125 --> 00:04:35,593
Lulu, do you have a second?
53
00:04:35,656 --> 00:04:38,725
Yeah.
54
00:04:40,406 --> 00:04:43,842
- l just saw my probation omicer.
- Okay.
55
00:04:43,820 --> 00:04:45,755
l have 1T hours left.
56
00:04:45,796 --> 00:04:48,999
- What do you mean?
- My community service.
57
00:04:48,984 --> 00:04:50,585
1T hours and l'm done.
58
00:04:50,643 --> 00:04:54,513
Hmm. Okay.
59
00:04:54,469 --> 00:04:56,103
Well, um...
60
00:04:56,159 --> 00:04:58,928
You know, all of your open cases will
have to be transferred to other attorneys.
61
00:04:58,933 --> 00:05:00,601
Sure.
62
00:05:00,655 --> 00:05:03,457
And l'll start the papeM/ork
for your probation omicer.
63
00:05:03,461 --> 00:05:04,862
Great.
64
00:05:04,928 --> 00:05:07,764
You know what? Here.
Kevin. Kevin Brown.
65
00:05:07,766 --> 00:05:10,702
He's charged with raping a girl
in an academic games tournament.
66
00:05:10,700 --> 00:05:12,268
Hmm.
67
00:05:12,325 --> 00:05:14,360
He's been waiting a hell of long time
for his trial.
68
00:05:14,398 --> 00:05:16,733
Well, welcome to the criminal courts.
69
00:05:16,757 --> 00:05:17,958
What's the problem?
70
00:05:18,034 --> 00:05:20,469
The girl was impregnated,
and she had the baby two weeks ago.
71
00:05:20,488 --> 00:05:22,056
Wants to give her up for adoption.
72
00:05:22,115 --> 00:05:23,349
Okay.
73
00:05:23,422 --> 00:05:26,391
The problem is that Kevin doesn't want to
relinquish his parental rights, so...
74
00:05:26,323 --> 00:05:30,293
Right. Well, this'll only take eight hours,
so do you have another?
75
00:05:30,246 --> 00:05:33,082
Oh, yeah.
76
00:05:33,084 --> 00:05:34,718
Yeah.
77
00:05:34,775 --> 00:05:36,143
Here, take that.
78
00:05:36,209 --> 00:05:38,210
Thank you.
79
00:05:42,204 --> 00:05:44,539
See this?
80
00:05:45,424 --> 00:05:48,293
Taliek Allen fired his lawyer.
81
00:05:48,294 --> 00:05:51,430
He loses the ne_ appeal,
they're gonna execute him.
82
00:06:09,817 --> 00:06:12,319
[door buzzer]
83
00:06:16,896 --> 00:06:18,464
Can l help you?
84
00:06:18,523 --> 00:06:20,524
l'm here to see Kevin Brown.
85
00:06:26,654 --> 00:06:29,456
- l didn't rape her.
- l'm not a public defender, Kevin.
86
00:06:29,459 --> 00:06:31,260
Yo, l haven't committed a crime
in three years.
87
00:06:31,309 --> 00:06:34,245
l joined the leg-up program
and was gettin' all A's and B's in school.
88
00:06:34,242 --> 00:06:36,344
Kevin. Kevin.
89
00:06:36,379 --> 00:06:38,114
Do you understand that the court is
considering
90
00:06:38,164 --> 00:06:39,465
terminating your parental rights?
91
00:06:39,536 --> 00:06:40,703
They can't do that.
92
00:06:40,781 --> 00:06:42,516
Well, they can if you end up in prison,
93
00:06:42,566 --> 00:06:44,501
or if the judge believes the mother of your
baby.
94
00:06:44,543 --> 00:06:45,810
l mean, that's some crap right there.
95
00:06:45,881 --> 00:06:48,617
lt's not crap.
You have two prior convictions.
96
00:06:48,624 --> 00:06:50,158
One for drugs and another for assault.
97
00:06:50,219 --> 00:06:51,553
But l didn't rape her.
98
00:06:51,621 --> 00:06:53,456
And the mother's agreed to the adoption.
99
00:06:53,503 --> 00:06:55,504
And the potential family's an excellent
placement.
100
00:06:55,543 --> 00:06:58,479
- l didn't rape her.
- l get it. l get it.
101
00:06:58,477 --> 00:07:00,145
She was my girlfriend.
102
00:07:00,199 --> 00:07:01,833
She was.
103
00:07:01,888 --> 00:07:03,656
Like, she was real interested in me
104
00:07:03,707 --> 00:07:05,375
for the way l changed my life around
and whatever.
105
00:07:05,429 --> 00:07:08,131
Then when they caught us together,
she turned on me.
106
00:07:08,139 --> 00:07:11,308
l'll see if l can get a stay until the
criminal case is resolved.
107
00:07:11,296 --> 00:07:13,398
And l haven't even met my baby.
108
00:07:13,432 --> 00:07:14,933
They won't even let me see her.
109
00:07:34,445 --> 00:07:36,747
[door buzzer]
110
00:07:46,881 --> 00:07:48,182
Taliek.
111
00:07:48,252 --> 00:07:49,820
Alvin Masterson.
112
00:07:53,323 --> 00:07:56,225
l'm here because l understand you fired your
Iatest attorney.
113
00:08:00,625 --> 00:08:07,031
So, Chris, your file says you wouldn't
come out of your cell?
114
00:08:06,875 --> 00:08:09,978
Says you didn't eat in over a week and you
didn't shower in two months.
115
00:08:09,967 --> 00:08:12,636
l can't go into the bathroom.
116
00:08:12,645 --> 00:08:14,413
l can't even go into the common room.
117
00:08:14,464 --> 00:08:16,098
- Why not?
- Gangs.
118
00:08:16,153 --> 00:08:19,322
- Right.
- The black kids beat me up.
119
00:08:19,247 --> 00:08:22,984
And if you don't join the white kids,
they basically treat you like a black kid.
120
00:08:22,945 --> 00:08:27,683
Well, the psychiatrists here, Chris, are not
classifying you as mentally ill.
121
00:08:27,601 --> 00:08:29,235
So you can't stay here any longer.
122
00:08:29,290 --> 00:08:31,992
But l don't have to go back
to Manko, right?
123
00:08:32,000 --> 00:08:33,267
That'll be up to the judge.
124
00:08:33,341 --> 00:08:36,043
Well, maybe you could put me in
a foster family or something?
125
00:08:36,051 --> 00:08:38,520
Well, l'll see what l can do.
126
00:08:38,538 --> 00:08:41,574
l can't go back to Manko, Mr. Fallin.
127
00:08:49,603 --> 00:08:52,539
Your Honor, the motion to terminate my
client's parental rights
128
00:08:52,537 --> 00:08:53,704
is completely premature.
129
00:08:53,779 --> 00:08:56,181
His client was arrested for rape,
Your Honor.
130
00:08:56,204 --> 00:08:58,673
Kevin Brown has not been
convicted of any crime.
131
00:08:58,690 --> 00:09:00,191
There's only been an accusation.
132
00:09:00,253 --> 00:09:01,821
Quite a serious accusation.
133
00:09:01,879 --> 00:09:03,180
But it's only an accusation.
134
00:09:03,251 --> 00:09:04,719
And it's not the first time your client--
135
00:09:04,780 --> 00:09:06,781
lf he's found not guilty
in his criminal trial,
136
00:09:06,822 --> 00:09:09,824
then he should be given the opportunity to
have a relationship with his child.
137
00:09:09,819 --> 00:09:11,854
A criminal conviction is not necessary
138
00:09:11,892 --> 00:09:15,228
for this court to terminate
Kevin Brown's rights.
139
00:09:15,144 --> 00:09:17,880
Your Honor, the Fullers have identified an
exemplary family
140
00:09:17,886 --> 00:09:19,387
who are ready to adopt now.
141
00:09:20,660 --> 00:09:22,461
No one should have their child taken away
from them
142
00:09:22,509 --> 00:09:24,978
simply because they've been
accused of a crime.
143
00:09:24,997 --> 00:09:27,632
Do you understand how dimicult it is
to find families
144
00:09:27,643 --> 00:09:30,479
to adopt children conceived in rape?
145
00:09:32,108 --> 00:09:36,445
l'll reserve judgment.
You'll get my decision in a day or two.
146
00:09:37,497 --> 00:09:40,099
The conditions at the Manko Center
are so bad that my client
147
00:09:40,112 --> 00:09:42,447
had a mental breakdown and was
institutionalized.
148
00:09:42,472 --> 00:09:44,106
And found not to be mentally ill.
149
00:09:44,161 --> 00:09:47,898
He doesn't come out of his cell.
He doesn't eat. He doesn't shower.
150
00:09:47,860 --> 00:09:50,762
According to the doctors, those behaviors are
his choice, not an illness.
151
00:09:50,762 --> 00:09:54,065
Well, the Manko Center is supposed to be a
reformatory, not a prison.
152
00:09:54,046 --> 00:09:58,350
l sentenced Mr. Rapp to boot camp for
assaulting an eight-year-old girl.
153
00:09:58,287 --> 00:09:59,855
He then attacked a social worker
154
00:09:59,912 --> 00:10:02,848
who was trying to help get him transferred
from that very camp.
155
00:10:02,846 --> 00:10:04,314
But the fact remains, Your Honor
156
00:10:04,378 --> 00:10:07,013
that the Manko Center is not rehabilitating
my client.
157
00:10:07,024 --> 00:10:08,625
The fact remains, Mr. Fallin,
158
00:10:08,682 --> 00:10:11,584
that the Manko Center is reserved
for the worst of the worst.
159
00:10:11,584 --> 00:10:14,119
lf you ask me, he's more than earned
his place there.
160
00:10:25,231 --> 00:10:28,267
- Oh, hey. Sorry l'm late.
- That's all right.
161
00:10:28,260 --> 00:10:30,962
Uh, can l have a vodka-tonic?
You want a Coke or something?
162
00:10:30,971 --> 00:10:32,972
No, l'm fine.
163
00:10:33,012 --> 00:10:35,681
So, what's up?
164
00:10:35,690 --> 00:10:37,091
You want to sit down?
165
00:10:37,157 --> 00:10:38,691
No, l already ate.
166
00:10:38,752 --> 00:10:41,721
Thanks.
167
00:10:41,717 --> 00:10:43,351
Let's sit down, okay?
168
00:10:43,406 --> 00:10:45,241
Okay.
169
00:10:51,283 --> 00:10:53,418
l had no idea you wanted me
out of the firm.
170
00:10:53,451 --> 00:10:56,554
Yeah.
171
00:10:56,544 --> 00:11:02,049
Well, l'm just doing what l feel is best for
the future of the firm.
172
00:11:01,934 --> 00:11:04,936
Really?
173
00:11:04,930 --> 00:11:09,634
And if anyone asks me, l will tell them that
you are a top-notch lawyer,
174
00:11:09,490 --> 00:11:12,526
that you bring in clients
and that you are talented.
175
00:11:12,519 --> 00:11:14,187
But it's time for you to move on.
176
00:11:14,242 --> 00:11:16,744
From my own firm?
177
00:11:16,760 --> 00:11:19,362
Well, see that's where
the problem rests,
178
00:11:19,375 --> 00:11:22,344
because me and Higgins
and Marston and Stone
179
00:11:22,340 --> 00:11:24,041
have all been there
Ionger than you have.
180
00:11:24,094 --> 00:11:27,497
We bill more than you do.
We have more clients than you.
181
00:11:27,474 --> 00:11:31,477
And frankly, we're tired of having your name
on the door.
182
00:11:31,429 --> 00:11:33,764
l mean, the way we see it,
Fallin & Fallin
183
00:11:33,788 --> 00:11:36,524
is really Fallin & Higgins & Marston
& Stone...
184
00:11:36,530 --> 00:11:38,732
& Straka...
185
00:11:38,762 --> 00:11:40,096
& Fallin.
186
00:11:41,217 --> 00:11:42,885
But you jumped the line.
187
00:11:50,273 --> 00:11:52,942
Look, l know there's no way that you can't
take this personally,
188
00:11:52,952 --> 00:11:54,820
but you shouldn't.
189
00:11:54,865 --> 00:11:58,034
l like you Nick. l really do.
190
00:11:58,022 --> 00:12:01,959
l'm sorry it had to come to this.
191
00:12:11,988 --> 00:12:13,823
Yeah.
192
00:12:25,509 --> 00:12:27,110
- Hey.
- Hey.
193
00:12:27,166 --> 00:12:28,734
So how'd it go with Jake?
194
00:12:28,793 --> 00:12:32,396
l don't think any of those guys are gonna
change their position by Thursday.
195
00:12:32,364 --> 00:12:35,934
Well, Doucette's with us.
196
00:12:35,903 --> 00:12:38,672
Great.
What'd you have to give her?
197
00:12:38,677 --> 00:12:40,712
- Bluestone.
- How much?
198
00:12:40,750 --> 00:12:43,085
All of it.
199
00:12:43,939 --> 00:12:46,374
Well, tomorrow l have a breaMast meeting
with Bill Gordon.
200
00:12:46,394 --> 00:12:48,662
Hmm.
201
00:12:48,690 --> 00:12:52,527
Well, l'll set up, uh, some kinda dinner
thing with Landsburg tomorrow night.
202
00:12:52,485 --> 00:12:54,486
Right.
203
00:12:55,928 --> 00:12:58,363
Oh, l'll be finishing my community service on
Thursday.
204
00:12:58,384 --> 00:12:59,318
Are you?
205
00:12:59,404 --> 00:13:01,773
Probation's almost over.
206
00:13:01,796 --> 00:13:06,567
Well, you're working full-time.
207
00:13:06,419 --> 00:13:10,156
Straka can't compete with that.
208
00:13:11,202 --> 00:13:13,237
He can't.
209
00:13:24,084 --> 00:13:26,152
This judge isn't gonna give me a chance, is
she?
210
00:13:26,189 --> 00:13:28,658
No, l don't think she will.
211
00:13:28,676 --> 00:13:32,446
lf she takes the baby away, l won't have any
way to see her again, right?
212
00:13:32,407 --> 00:13:33,875
Right.
213
00:13:37,030 --> 00:13:39,031
Think l could get five minutes
with the baby?
214
00:13:39,071 --> 00:13:44,042
Maybe. If you agree to relinquish your rights
before the judge rules,
215
00:13:43,950 --> 00:13:45,785
l may be able to work something out.
216
00:13:45,831 --> 00:13:48,700
l've never seen her, Mr. Fallin.
l just want to see her once.
217
00:13:48,701 --> 00:13:52,805
Please. l'm sorry.
l just can't stay here.
218
00:13:57,406 --> 00:14:00,642
- What's going on?
- He won't come out for class.
219
00:14:00,627 --> 00:14:02,829
Let me talk to him.
l'm his lawyer.
220
00:14:02,794 --> 00:14:06,030
Mr. Fallin?
221
00:14:06,015 --> 00:14:09,118
lf l let you talk to this guy,
you'll come out?
222
00:14:16,282 --> 00:14:17,616
Three minutes.
223
00:14:21,161 --> 00:14:24,097
- l heard them last night.
- Who?
224
00:14:24,095 --> 00:14:25,863
The black kids.
225
00:14:25,913 --> 00:14:28,081
l heard one of them say
he was gonna stick me.
226
00:14:28,113 --> 00:14:31,082
- Who?
- l didn't see his face.
227
00:14:31,078 --> 00:14:34,815
- Where were they?
- l don't know. It was after lights out.
228
00:14:36,595 --> 00:14:39,197
- l heard 'em, man.
- Right.
229
00:14:39,209 --> 00:14:40,677
You know what they do?
230
00:14:40,741 --> 00:14:44,578
They stab you in the armpit so your lung gets
punctured.
231
00:14:44,535 --> 00:14:47,137
Chris, there's security here.
There's people here to protect you.
232
00:14:47,149 --> 00:14:49,217
You don't know
what you're talking about.
233
00:14:49,254 --> 00:14:51,356
You got three months to go.
When you're 18, you're out of here.
234
00:14:51,391 --> 00:14:55,428
Just play by the rules.
Go to school and keep your head down.
235
00:14:55,376 --> 00:14:57,344
You really think that'll work?
236
00:14:57,385 --> 00:15:00,588
Just keep to yourself, okay?
237
00:15:08,354 --> 00:15:10,255
Here's the revised copies you requested.
238
00:15:10,299 --> 00:15:11,500
Yeah, okay. Thank you.
239
00:15:11,575 --> 00:15:13,543
- Hey, Nick.
- Hey.
240
00:15:13,583 --> 00:15:15,051
So Bill Gordon's in.
241
00:15:15,115 --> 00:15:17,917
Had to give him half of Hostetler Coal,
but he's in.
242
00:15:17,920 --> 00:15:19,688
Did you talk to Landsburg already?
243
00:15:19,738 --> 00:15:22,874
l don't think he's made his mind up yet.
244
00:15:22,863 --> 00:15:24,297
What is it?
245
00:15:24,361 --> 00:15:27,797
Straka.
He got engaged last night.
246
00:15:27,773 --> 00:15:30,075
- To Kate Shaw?
- Yeah.
247
00:15:30,101 --> 00:15:34,505
That's a good move. Old man's got a lot of
money, good connections.
248
00:15:34,438 --> 00:15:36,873
lt's a good move.
249
00:15:36,893 --> 00:15:39,996
l'd better go say congratulations.
250
00:15:49,903 --> 00:15:52,272
James was against the death penalty,
vehemently.
251
00:15:52,294 --> 00:15:55,530
And l know he would be opposed to what is
about to happen to Taliek Allen.
252
00:15:55,515 --> 00:15:57,216
l am handling Taliek's appeal.
253
00:15:57,205 --> 00:16:00,074
lt would help me a great deal if l could get
an amidavit from you all,
254
00:16:00,075 --> 00:16:02,710
stating that you knew James' view
on capital punishment
255
00:16:02,721 --> 00:16:06,791
and that you support a life sentence
for Taliek instead of death.
256
00:16:06,739 --> 00:16:08,440
l know this is a dimicult time.
257
00:16:08,493 --> 00:16:10,294
No.
258
00:16:10,342 --> 00:16:14,446
When l watched them lower my brother James
into the ground,
259
00:16:14,392 --> 00:16:17,228
that was a dimicult time.
260
00:16:17,230 --> 00:16:23,202
Today, knowing that Taliek Allen will be put
down like the dog he is,
261
00:16:23,065 --> 00:16:25,500
that's a very easy time, Mr. Masterson.
262
00:16:25,520 --> 00:16:27,989
James wouldn't want it that way.
263
00:16:28,008 --> 00:16:31,444
My brother would've wanted to be alive.
264
00:16:33,492 --> 00:16:36,695
Don't call on us again unless
you plan to apologize.
265
00:16:45,227 --> 00:16:47,929
Angela.
266
00:16:48,893 --> 00:16:50,160
What's going on?
267
00:16:50,233 --> 00:16:52,468
- l asked James' family to meet with me.
- What for?
268
00:16:52,497 --> 00:16:54,031
To sign an amidavit.
269
00:16:54,027 --> 00:16:56,996
l'm representing Taliek Allen
in his appeal.
270
00:16:56,992 --> 00:16:59,260
- Since when?
- Yesterday.
271
00:16:59,289 --> 00:17:00,523
Why?
272
00:17:00,597 --> 00:17:02,198
You're not opposed
to the death penalty?
273
00:17:02,254 --> 00:17:03,755
l'm opposed.
l have my issues with it.
274
00:17:03,817 --> 00:17:05,318
Well, would you consider
signing an amidavit
275
00:17:05,380 --> 00:17:06,948
stating that you knew James
was against it?
276
00:17:07,005 --> 00:17:08,606
You want me to
sign something stating
277
00:17:08,664 --> 00:17:10,298
that l knew James was against
the death penalty?
278
00:17:10,353 --> 00:17:11,821
- Yes.
- Was he?
279
00:17:11,885 --> 00:17:13,086
Well, yeah.
280
00:17:13,159 --> 00:17:15,194
Didn't know that.
281
00:17:18,676 --> 00:17:20,077
Hi.
282
00:17:20,143 --> 00:17:22,578
Hi, Violet.
283
00:17:22,598 --> 00:17:23,899
When did you get here?
284
00:17:23,969 --> 00:17:25,770
l don't know.
285
00:17:30,920 --> 00:17:32,821
You wait right here, okay?
286
00:17:36,309 --> 00:17:38,010
Alvin, l need you to take over
one of my clients.
287
00:17:38,063 --> 00:17:39,731
No, l'm very busy.
288
00:17:39,785 --> 00:17:41,586
Her name is Violet Sands. Her foster parents
are moving to Nevada.
289
00:17:41,635 --> 00:17:43,069
She needs a good placement.
290
00:17:43,133 --> 00:17:44,334
Why can't you take her?
291
00:17:44,409 --> 00:17:45,910
l'm gonna be done
by the end of the week.
292
00:17:45,971 --> 00:17:48,073
- Done with what?
- Done with this.
293
00:17:48,107 --> 00:17:52,077
- Done here?
- l got 1 1 hours to go.
294
00:17:53,496 --> 00:17:56,432
Violet, this is Alvin Masterson.
295
00:17:56,430 --> 00:17:58,999
Alvin will be taking care of you
from now on.
296
00:18:05,740 --> 00:18:06,941
- Hey.
- Hey.
297
00:18:07,017 --> 00:18:09,152
- Did you hear about Jake and Kate?
- Yeah.
298
00:18:09,184 --> 00:18:10,485
l don't know what l'm gonna do
about that.
299
00:18:10,555 --> 00:18:12,556
l mean, she's one of my
really good friends.
300
00:18:12,596 --> 00:18:14,664
You don't think she knows about Jake?
301
00:18:14,701 --> 00:18:19,105
Well, she agreed to marry him.
So no, l don't think she knows.
302
00:18:19,038 --> 00:18:21,306
l have to tell her, don't you think?
303
00:18:21,333 --> 00:18:22,600
What are you gonna say?
304
00:18:22,673 --> 00:18:28,445
Um, l don't know.
That he's been with men, l guess?
305
00:18:30,582 --> 00:18:32,917
lt's up to you.
306
00:18:40,148 --> 00:18:42,350
l don't care what you say Nick did!
307
00:18:42,378 --> 00:18:45,781
You vote Nick out,
you vote me out as well.
308
00:18:45,759 --> 00:18:48,194
ls that understood?
309
00:19:09,610 --> 00:19:10,978
l heard you're getting married.
310
00:19:11,045 --> 00:19:12,846
That's right.
311
00:19:12,894 --> 00:19:15,830
Congratulations. Kate's very nice.
312
00:19:15,828 --> 00:19:17,462
Yeah.
313
00:19:18,985 --> 00:19:21,887
That's a lot of changes
happening for you.
314
00:19:23,576 --> 00:19:28,981
New fiancée. New clients.
New clothes.
315
00:19:28,870 --> 00:19:31,906
Well, you know, l was thinking maybe
we could sit down together
316
00:19:31,899 --> 00:19:33,567
and hammer out a new pay structure,
317
00:19:33,621 --> 00:19:36,323
based on billable hours, working with source
credit.
318
00:19:36,332 --> 00:19:42,905
Figure out who gets what of each client
instead of tearing this entire firm apart.
319
00:19:42,740 --> 00:19:43,941
Are you threatening me?
320
00:19:44,016 --> 00:19:45,550
Why would you say that?
321
00:19:45,610 --> 00:19:47,912
Why would you bring up Kate?
322
00:19:47,938 --> 00:19:51,274
Jake, l was congratulating you
on your good news.
323
00:19:52,912 --> 00:19:56,115
So, we can get a client list, we can
sit down together, alone,
324
00:19:56,101 --> 00:19:57,869
and try to come to some kind of an
arrangement.
325
00:19:57,919 --> 00:19:59,954
Yeah, but why would you bring Kate
into this?
326
00:19:59,992 --> 00:20:02,227
l'm not, Jake.
327
00:20:02,256 --> 00:20:04,491
lf l wanted to tell Kate about you,
l would've done it already.
328
00:20:04,519 --> 00:20:05,987
You're threatening me.
329
00:20:06,050 --> 00:20:09,720
l've kept my promises to you.
l've covered for you.
330
00:20:09,685 --> 00:20:12,220
l've kept quiet about your situation.
331
00:20:12,235 --> 00:20:16,339
So l guess l'm a little curious as to why you
would be doing this to me now.
332
00:20:18,071 --> 00:20:20,206
You're threatening me.
333
00:20:25,086 --> 00:20:28,055
My mom wants to invite your mom
over for dinner tomorrow night.
334
00:20:28,052 --> 00:20:29,453
Good.
335
00:20:29,518 --> 00:20:31,820
Oh, my mother has hired this insane wedding
planner.
336
00:20:31,846 --> 00:20:34,381
And my dad thought he might reserve three
floors at the William Penn
337
00:20:34,397 --> 00:20:35,865
the weekend of the wedding.
338
00:20:35,927 --> 00:20:38,195
Kate, do you remember, um...
339
00:20:38,223 --> 00:20:39,691
Do you remember when l was mugged?
340
00:20:39,754 --> 00:20:41,388
Yeah.
341
00:20:44,123 --> 00:20:47,626
Well, it wasn't just... that.
342
00:20:47,598 --> 00:20:51,201
l was, uh...
343
00:20:51,170 --> 00:20:54,840
l was attacked... sexually.
344
00:20:54,805 --> 00:20:57,140
The man, he, uh...
345
00:20:58,376 --> 00:21:00,177
Well, he attacked me.
346
00:21:00,225 --> 00:21:01,793
Why didn't you tell me?
347
00:21:04,625 --> 00:21:06,360
l--l was ashamed.
348
00:21:06,411 --> 00:21:08,579
l, uh...
349
00:21:10,429 --> 00:21:13,799
[sighs] l guess l thought
you might think that l was weak.
350
00:21:13,777 --> 00:21:15,178
He raped you?
351
00:21:20,154 --> 00:21:22,789
And now some people are, uh...
352
00:21:22,801 --> 00:21:25,236
well, they're--they're, um...
353
00:21:25,257 --> 00:21:26,958
spreading rumors that l'm...
354
00:21:27,010 --> 00:21:29,846
What are you trying to tell me?
355
00:21:29,848 --> 00:21:33,251
l just want to get past it.
356
00:21:33,229 --> 00:21:36,632
What l'm saying is
l guess l understand
357
00:21:36,609 --> 00:21:40,346
if this makes you not want to be with me.
358
00:21:40,243 --> 00:21:43,145
Jake, l love you.
359
00:21:44,803 --> 00:21:46,871
l should've told you sooner.
360
00:21:48,375 --> 00:21:55,014
Look, l just understand if you need some time
to think about this now.
361
00:21:56,378 --> 00:21:59,547
lnemective assistance of counsel.
That's our argument.
362
00:21:59,535 --> 00:22:03,105
See here?
363
00:22:03,074 --> 00:22:07,411
And...
364
00:22:07,347 --> 00:22:09,549
here.
365
00:22:09,580 --> 00:22:13,817
You testified about the intense rage
you felt towards James
366
00:22:13,756 --> 00:22:16,191
because his attack caused your disfigurement,
367
00:22:16,212 --> 00:22:18,047
because you lost your child.
368
00:22:18,094 --> 00:22:19,361
So?
369
00:22:19,432 --> 00:22:22,067
Well, your lawyer never argued
e_reme emotional disturbance.
370
00:22:22,080 --> 00:22:24,515
Amirmative defenses that probably couldn't
have gotten you om,
371
00:22:24,534 --> 00:22:28,571
but could have mitigated the sentence
to life instead of, uh...
372
00:22:28,521 --> 00:22:32,091
well, instead of the alternative.
373
00:22:32,059 --> 00:22:34,127
How long does he want to spend
with the baby?
374
00:22:34,164 --> 00:22:38,201
A few minutes.
Just to see her in person.
375
00:22:38,087 --> 00:22:41,890
lf you agree, Kevin will relinquish his
parental rights.
376
00:22:43,667 --> 00:22:46,369
Well, l don't see why not.
377
00:22:46,377 --> 00:22:47,611
So it's agreed?
378
00:22:47,684 --> 00:22:49,318
Sure.
379
00:22:49,374 --> 00:22:52,744
l mean, l have to talk to my wife first,
but l don't think there'll be a problem.
380
00:22:52,722 --> 00:22:54,757
Great.
381
00:22:57,665 --> 00:23:00,267
l'll request permission from the judge, and
we'll set up the meeting.
382
00:23:00,280 --> 00:23:02,415
- Okay.
- You sure you're all right with this?
383
00:23:02,448 --> 00:23:05,450
Yeah, l just want to see her,
Mr. Fallin.
384
00:23:05,445 --> 00:23:07,547
- May l ask you something?
- What?
385
00:23:07,582 --> 00:23:10,084
- How bad is it in here?
- What do you mean?
386
00:23:10,100 --> 00:23:11,868
l represent this kid in your unit.
387
00:23:11,918 --> 00:23:15,321
He so frightened he never
comes out of his cell.
388
00:23:15,298 --> 00:23:18,000
- What, that fat white kid?
- Right.
389
00:23:18,009 --> 00:23:21,779
He got it bad. He's too nervous.
Calls attention to himself.
390
00:23:21,739 --> 00:23:24,208
But he says to survive in this place
you gotta join a gang.
391
00:23:24,227 --> 00:23:25,461
Some kids do.
392
00:23:25,533 --> 00:23:27,034
Keeps telling me if he joins,
there's gonna be trouble.
393
00:23:27,096 --> 00:23:29,298
- Blood in, blood out.
- Blood in?
394
00:23:29,328 --> 00:23:33,265
Yeah, you gotta earn your place
by jumpin' somebody, drawing blood.
395
00:23:33,219 --> 00:23:35,654
- l'll be in touch.
- All right.
396
00:23:36,981 --> 00:23:39,016
Hey!
397
00:23:42,625 --> 00:23:45,027
l kept my head down, Mr. Fallin.
398
00:23:45,049 --> 00:23:47,985
Just like you said.
399
00:23:50,118 --> 00:23:52,353
l kept my head down.
400
00:24:03,160 --> 00:24:05,195
l need to know the minute
Mr. and Mrs. Glass
401
00:24:05,233 --> 00:24:06,901
come to a decision, all right?
402
00:24:06,954 --> 00:24:08,288
Thank you.
403
00:24:08,358 --> 00:24:10,326
- Hey, Nick.
- Hey, how are you?
404
00:24:10,367 --> 00:24:11,901
lt's been a wild couple a days.
405
00:24:11,961 --> 00:24:13,796
l bet. Well, congratulations.
406
00:24:13,843 --> 00:24:15,911
Thanks.
407
00:24:20,539 --> 00:24:22,974
l just saw Kate.
408
00:24:22,994 --> 00:24:24,962
Oh, yeah. She, uh...
409
00:24:25,003 --> 00:24:26,938
She came by and she wanted to talk about
Jake.
410
00:24:26,980 --> 00:24:29,582
l guess he told her about the attack.
She was kinda freaked out about it.
411
00:24:29,594 --> 00:24:31,395
Did you say something?
412
00:24:31,443 --> 00:24:34,279
No. l couldn't. l just...
413
00:24:34,218 --> 00:24:37,521
l just changed the subject and talked about
her wedding shower.
414
00:24:41,233 --> 00:24:42,767
- You okay?
- Yeah.
415
00:24:42,827 --> 00:24:46,530
Kate told me that you and Jake were having
some problems at work.
416
00:24:46,495 --> 00:24:48,797
Yeah.
417
00:24:48,822 --> 00:24:50,723
Well, what's going on?
418
00:24:50,767 --> 00:24:54,604
Jake's trying to get me
thrown out of my firm.
419
00:24:54,562 --> 00:24:56,630
What?
Why didn't you tell me?
420
00:24:56,666 --> 00:24:58,901
Oh, you don't need the stress.
You're about to have a baby.
421
00:24:58,931 --> 00:25:00,999
Well, l hope you're not
embarrassed about it.
422
00:25:01,034 --> 00:25:02,735
No, not at all.
423
00:25:02,789 --> 00:25:04,657
Because l don't care
if you work for that firm or not.
424
00:25:04,703 --> 00:25:08,073
Well, l kinda do.
425
00:25:13,343 --> 00:25:17,980
- [knocks on door] Hey.
- Hey.
426
00:25:17,903 --> 00:25:19,571
How many hours do you have left?
427
00:25:20,454 --> 00:25:21,922
Four.
428
00:25:21,984 --> 00:25:24,786
- End of an era.
- Right.
429
00:25:24,791 --> 00:25:26,926
End of an era.
430
00:25:30,944 --> 00:25:32,378
This pen...
431
00:25:32,444 --> 00:25:34,913
Yes?
432
00:25:34,930 --> 00:25:37,699
This pen was given to my father for his high
school graduation
433
00:25:37,705 --> 00:25:39,206
by my grandfather.
434
00:25:39,267 --> 00:25:42,303
lt's a 1954 Alt-Rodere, gold-tip.
435
00:25:42,296 --> 00:25:45,632
lt cost my grandfather
a week's salary.
436
00:25:45,613 --> 00:25:47,314
l want you to have it, Nick.
437
00:25:47,366 --> 00:25:50,202
Alvin, you don't have
to give me anything.
438
00:25:50,205 --> 00:25:53,575
To remember your time here.
439
00:25:53,552 --> 00:25:55,353
Thank you.
440
00:25:55,403 --> 00:25:59,039
You gotta admit,
you kinda liked working here.
441
00:26:00,918 --> 00:26:05,289
Nope. No.
l, uh... l didn't.
442
00:26:08,189 --> 00:26:10,991
Thank you. Thank you.
443
00:26:10,994 --> 00:26:13,162
Nick, this just came from
Judge Damsen's omice.
444
00:26:13,195 --> 00:26:15,463
Great. Thank you.
445
00:26:15,491 --> 00:26:19,161
- l knew it.
- You understand what that means?
446
00:26:19,126 --> 00:26:23,630
That l'm not my baby's daddy anymore,
according to this judge.
447
00:26:23,557 --> 00:26:29,629
The Glasses have changed their mind about
your visit.
448
00:26:29,425 --> 00:26:31,160
What?
449
00:26:31,210 --> 00:26:32,544
Mrs. Glass is concerned.
450
00:26:32,614 --> 00:26:34,549
Concerned?
What, she scared of me?
451
00:26:34,591 --> 00:26:35,892
She believes the story.
452
00:26:35,962 --> 00:26:38,597
l have never--
Man, l did not rape that girl!
453
00:26:38,608 --> 00:26:40,710
Well, she believes the girl's story.
454
00:26:42,339 --> 00:26:44,240
- But he promised me, man!
- l'm sorry.
455
00:26:44,284 --> 00:26:48,421
No, man! He promised me!
You heard him promise me, man!
456
00:27:05,552 --> 00:27:08,254
Chris, how are you feeling?
457
00:27:08,263 --> 00:27:11,399
Thanks a lot, jerk-om.
They're gonna kill me now.
458
00:27:11,388 --> 00:27:13,089
What are you talking about?
459
00:27:13,141 --> 00:27:15,810
You told Director Clarkson what happened to
me?
460
00:27:15,820 --> 00:27:16,921
Yeah, of course l did.
461
00:27:17,000 --> 00:27:20,603
He went after the kid
that did this to me,
462
00:27:20,571 --> 00:27:25,342
and now his buddies are gonna kill
me... unless l can do something.
463
00:27:27,299 --> 00:27:28,967
You should have got me out of here.
464
00:27:29,022 --> 00:27:32,024
lnstead of spending all your time
with that black kid,
465
00:27:32,020 --> 00:27:34,822
you should have been
helping me instead.
466
00:27:38,364 --> 00:27:40,332
The Si_h Amendment
guarantees all persons
467
00:27:40,374 --> 00:27:43,110
assistance of counsel for their defense.
468
00:27:43,115 --> 00:27:45,717
lt has been repeatedly interpreted
by the courts to mean adequate
469
00:27:45,730 --> 00:27:48,099
and skilled counsel.
470
00:27:48,122 --> 00:27:49,990
As l have made it painfully clear
to this court,
471
00:27:50,036 --> 00:27:53,873
Taliek Allen was never amorded such
representation.
472
00:27:53,829 --> 00:27:57,799
The Commonwealth wants to take
Taliek Allen's life.
473
00:27:57,751 --> 00:28:00,220
He has been condemned to die
474
00:28:00,239 --> 00:28:03,241
despite the fact that the rules
of our Constitution
475
00:28:03,236 --> 00:28:04,570
have not been adhered to,
476
00:28:04,639 --> 00:28:07,575
and that is an irreversible injustice.
477
00:28:07,572 --> 00:28:12,176
Death is not something
to be handed out arbitrarily.
478
00:28:13,791 --> 00:28:15,959
An agreement was reached,
Your Honor.
479
00:28:15,991 --> 00:28:17,158
For which there was no consideration.
480
00:28:17,234 --> 00:28:19,502
My client was willing to sign
the termination papers.
481
00:28:19,531 --> 00:28:20,932
ls that not enough?
482
00:28:20,997 --> 00:28:22,531
The agreement was based
on the presumption
483
00:28:22,528 --> 00:28:24,563
his signature would be necessary.
484
00:28:24,601 --> 00:28:28,271
lt isn't any longer.
The agreement isn't enforceable.
485
00:28:39,300 --> 00:28:42,836
Mr. Glass, if you'd just hear me out.
l need to talk to you about...
486
00:28:46,220 --> 00:28:49,890
Nick, your father's argued before
the Supreme Court, right?
487
00:28:49,855 --> 00:28:51,556
- Yeah.
- Did you help him with that?
488
00:28:51,608 --> 00:28:52,542
A little. Why?
489
00:28:52,628 --> 00:28:55,797
l drafted a Writ of Certiorari.
Maybe you could take a look at it?
490
00:28:55,786 --> 00:28:57,821
You're gonna appeal
to the Supreme Court?
491
00:28:57,859 --> 00:28:59,393
l can't just let him die, Nick.
492
00:29:09,401 --> 00:29:11,035
Hi.
493
00:29:12,016 --> 00:29:13,250
What are you doing?
494
00:29:13,323 --> 00:29:15,058
Hiding.
495
00:29:15,109 --> 00:29:16,443
From who?
496
00:29:16,512 --> 00:29:17,980
Him.
497
00:29:18,043 --> 00:29:19,577
Why?
498
00:29:19,637 --> 00:29:21,171
l don't like him.
499
00:29:21,231 --> 00:29:24,534
Well-- Lulu!
500
00:29:24,516 --> 00:29:26,017
Come here.
501
00:29:30,861 --> 00:29:34,965
This is Lulu. She's gonna take care of you
just for a minute, okay?
502
00:29:34,911 --> 00:29:37,213
Just a minute.
503
00:29:43,137 --> 00:29:45,272
lnemective assistance of counsel?
504
00:29:45,305 --> 00:29:47,407
lt's worth a shot.
505
00:29:49,579 --> 00:29:51,747
- What's this about?
- What do you mean?
506
00:29:51,779 --> 00:29:53,614
No, what is this really about?
507
00:29:53,659 --> 00:29:55,594
The death penalty's barbaric.
508
00:29:55,637 --> 00:29:57,872
l don't think it's about
the death penalty, Alvin.
509
00:29:57,901 --> 00:30:02,105
What, you think this is about me?
It's not.
510
00:30:02,047 --> 00:30:04,749
lt's about the fact that Taliek Allen
does not deserve to die.
511
00:30:07,627 --> 00:30:09,228
Everyone has a right to life.
512
00:30:09,285 --> 00:30:10,519
Right.
513
00:30:10,592 --> 00:30:13,461
Well, it's not about me.
514
00:30:20,063 --> 00:30:22,532
l'm sorry l called you so many times.
515
00:30:22,549 --> 00:30:24,984
- It's all right.
- l wasn't sure who else to call.
516
00:30:25,005 --> 00:30:29,642
Lulu was being weird about it,
and l guess l thought we could talk.
517
00:30:29,565 --> 00:30:30,999
Okay.
518
00:30:31,063 --> 00:30:32,998
l know that you and Jake are
having some problems,
519
00:30:33,040 --> 00:30:38,512
but l thought, well, you're the person
who knows him the best.
520
00:30:38,398 --> 00:30:40,366
Well, l wouldn't say that.
521
00:30:40,407 --> 00:30:42,842
Jake always spoke so highly of you.
522
00:30:42,861 --> 00:30:45,630
Well, that's nice to hear.
523
00:30:45,636 --> 00:30:48,005
Now that's... changed.
524
00:30:48,027 --> 00:30:50,429
Jake's kind of changed.
525
00:30:50,450 --> 00:30:53,519
He told me about the attack,
526
00:30:53,511 --> 00:30:58,482
and l guess l started to think about how
something like that might happen,
527
00:30:58,391 --> 00:31:02,061
how someone might find themselves
in that type of a situation.
528
00:31:02,025 --> 00:31:07,864
And l guess l began to wonder
if the attack was random
529
00:31:07,733 --> 00:31:11,736
or if it was the result of a lifestyle.
530
00:31:11,687 --> 00:31:14,256
Okay.
531
00:31:14,206 --> 00:31:18,977
And l guess l thought that maybe you could
tell me something about that.
532
00:31:22,656 --> 00:31:27,927
l'm really sorry, Taliek,
but the Third Circuit denied our appeal.
533
00:31:27,822 --> 00:31:29,657
But you can't give up hope.
534
00:31:29,704 --> 00:31:32,807
l've filed some papers with
the Supreme Court.
535
00:31:32,796 --> 00:31:34,731
Hopefully they'll agree to hear our case.
536
00:31:36,240 --> 00:31:37,641
Do you know how they do it?
537
00:31:37,707 --> 00:31:39,141
What?
538
00:31:39,205 --> 00:31:40,739
How they kill me?
539
00:31:40,799 --> 00:31:42,800
[sighs]
540
00:31:44,340 --> 00:31:46,875
lt's an injection.
541
00:31:46,890 --> 00:31:52,028
They put me in a diaper because sometimes
when the drugs hit you,
542
00:31:51,928 --> 00:31:53,763
you lose control of your functions.
543
00:31:53,810 --> 00:31:55,011
Taliek.
544
00:31:55,086 --> 00:31:58,823
Then they strap me down.
545
00:31:58,784 --> 00:32:01,319
They give me three shots.
546
00:32:03,248 --> 00:32:06,451
First one's supposed to make me sleep.
547
00:32:06,437 --> 00:32:10,274
The second one's supposed to stop me from
breathing.
548
00:32:10,232 --> 00:32:12,734
And the last one's supposed to
shut down my heart,
549
00:32:12,687 --> 00:32:15,890
stop it from pumping.
550
00:32:18,331 --> 00:32:21,767
l heard sometimes the first shot
doesn't even work.
551
00:32:21,743 --> 00:32:23,811
So you lie there.
552
00:32:26,175 --> 00:32:28,544
You just lie there and...
553
00:32:28,567 --> 00:32:31,703
You want to breathe...
554
00:32:31,691 --> 00:32:34,393
but you can't move...
555
00:32:34,402 --> 00:32:36,737
and you can feel your heart stopping.
556
00:32:40,109 --> 00:32:42,311
You can feel it, man.
557
00:32:44,797 --> 00:32:47,566
They say it's the worst pain in the world.
558
00:32:49,580 --> 00:32:52,716
To everybody watching,
it looks like you're just lying there.
559
00:32:55,033 --> 00:32:57,135
But you can feel it.
560
00:32:59,880 --> 00:33:03,083
You can feel yourself dying.
561
00:33:12,825 --> 00:33:14,226
You wanted to see me?
562
00:33:14,292 --> 00:33:17,428
Yeah, come on in.
563
00:33:17,416 --> 00:33:20,385
Listen, are you through
with that LSP?
564
00:33:20,382 --> 00:33:21,850
Just about.
565
00:33:21,913 --> 00:33:24,282
Are you gonna have some kind of
a form or something
566
00:33:24,304 --> 00:33:26,339
to show these guys in time
for the meeting?
567
00:33:26,377 --> 00:33:28,112
Yeah, l will.
568
00:33:28,163 --> 00:33:31,099
Well, we got four votes.
They got four.
569
00:33:31,097 --> 00:33:33,332
l think it's gonna come down to Landsburg.
570
00:33:34,923 --> 00:33:37,191
l guess you're gonna have to convince him
right in the room.
571
00:33:37,219 --> 00:33:38,653
Okay.
572
00:33:38,717 --> 00:33:42,287
Nicholas, um, l meant what l said.
If they vote you out, l'm--
573
00:33:42,256 --> 00:33:43,724
Please.
Please, don't do that.
574
00:33:43,787 --> 00:33:46,422
Well, that's the way l feel, son.
575
00:33:46,434 --> 00:33:49,436
No one here has a problem with you.
It's me. It's always been me.
576
00:33:49,431 --> 00:33:51,599
No. l meant what l said.
577
00:33:51,632 --> 00:33:55,469
l'm asking you.
If they vote me out, then you stay.
578
00:33:57,499 --> 00:33:58,967
The meeting's at 4.
579
00:34:03,302 --> 00:34:06,605
[door opens and closes]
580
00:34:10,285 --> 00:34:12,220
Nick.
581
00:34:13,794 --> 00:34:15,428
Nick.
582
00:34:18,799 --> 00:34:20,800
l just wanted to say thank you.
583
00:34:20,840 --> 00:34:23,309
l know you talked to Kate last night.
584
00:34:23,327 --> 00:34:25,495
[chuckles] Don't thank me.
585
00:34:25,527 --> 00:34:27,629
- Well, l mean you could've--
- l wouldn't.
586
00:34:27,664 --> 00:34:29,465
l knew that.
587
00:34:29,513 --> 00:34:31,748
She said you've changed.
l hope that's true.
588
00:34:31,777 --> 00:34:34,846
l have changed.
Kate's got nothing to worry about.
589
00:34:34,839 --> 00:34:38,542
Well, truth be told, l think l liked you
a little better before.
590
00:34:40,929 --> 00:34:43,431
Nick, uh, l'm not changing
my vote today.
591
00:34:43,449 --> 00:34:45,818
l figured that.
592
00:35:07,044 --> 00:35:09,746
Gone over all my clients,
l filed the closed cases,
593
00:35:09,754 --> 00:35:12,957
transferred the active ones
to the other lawyers.
594
00:35:12,944 --> 00:35:16,213
Okay. Well, this is for your
probation omicer.
595
00:35:16,195 --> 00:35:17,729
You still have 20 minutes, though.
596
00:35:17,790 --> 00:35:19,958
Well, l'm stopping om at the Manko Center
on the way back to work.
597
00:35:19,990 --> 00:35:21,725
l have to drop something om.
598
00:35:21,775 --> 00:35:24,277
Nick, l was kidding.
599
00:35:24,295 --> 00:35:26,764
l gotta sign this.
600
00:35:26,782 --> 00:35:28,517
Here.
601
00:35:33,159 --> 00:35:35,961
Well, l guess that's it.
602
00:35:35,965 --> 00:35:37,466
Congratulations.
You're done.
603
00:35:37,527 --> 00:35:39,762
Thank you.
604
00:35:41,546 --> 00:35:43,214
You think things are
gonna be dimerent now?
605
00:35:45,117 --> 00:35:47,919
[sighs]
606
00:35:47,923 --> 00:35:49,891
Yeah.
607
00:35:49,932 --> 00:35:51,833
Things are gonna be better, Lulu.
608
00:35:51,876 --> 00:35:53,844
This is only gonna make things better.
609
00:35:56,054 --> 00:35:57,555
What time is your meeting?
610
00:35:57,616 --> 00:35:58,583
4.
611
00:35:58,668 --> 00:36:00,403
Good luck.
612
00:36:00,390 --> 00:36:02,492
Thank you.
613
00:36:15,984 --> 00:36:18,453
[door buzzer]
614
00:36:31,545 --> 00:36:33,747
The Supreme Court
refused to grant Cert.
615
00:36:33,776 --> 00:36:35,077
They won't hear our case.
616
00:36:35,147 --> 00:36:38,550
So, l've contacted the Board of Pardons for a
hearing.
617
00:36:38,527 --> 00:36:41,563
- You think that'll work?
- It might. It could.
618
00:36:41,557 --> 00:36:44,726
[sighs] Let's just let it be.
619
00:36:44,713 --> 00:36:45,780
Taliek--
620
00:36:45,861 --> 00:36:49,831
Look, l can't do this anymore.
Firing lawyers, filing appeals.
621
00:36:49,783 --> 00:36:52,018
Look, all these things just delay what we all
know is gonna happen.
622
00:36:52,047 --> 00:36:53,214
Don't walk out on me, Taliek.
623
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
Look, l can't get my hopes up
for nothing.
624
00:36:54,694 --> 00:36:56,162
Don't walk out on me!
625
00:36:58,488 --> 00:37:01,324
There isn't a day that goes by that l don't
miss my friend James!
626
00:37:01,326 --> 00:37:03,261
He was a good man, Taliek.
627
00:37:03,303 --> 00:37:04,737
Smart. Funny.
628
00:37:04,802 --> 00:37:07,804
There's not a day that goes by that l don't
struggle with the pain that you caused!
629
00:37:13,539 --> 00:37:16,108
What l'm saying...
630
00:37:16,122 --> 00:37:18,924
is James' death doesn't need to cause any
more pain than it already has.
631
00:37:18,927 --> 00:37:23,064
So please...
632
00:37:23,009 --> 00:37:25,111
don't walk out on me.
633
00:37:28,430 --> 00:37:29,864
[sighs]
634
00:37:36,976 --> 00:37:38,277
Thank you.
635
00:37:39,781 --> 00:37:41,883
Hey.
636
00:37:41,918 --> 00:37:43,419
Mr. Fallin.
637
00:37:43,481 --> 00:37:45,549
l brought you something.
638
00:37:50,528 --> 00:37:52,830
They're calling her Lila.
639
00:37:52,856 --> 00:37:53,990
Lila?
640
00:37:54,066 --> 00:37:55,867
That's your baby girl.
641
00:37:55,852 --> 00:37:58,120
Lila.
642
00:38:02,517 --> 00:38:04,418
Hey, Mr. Fallin, just so you know,
643
00:38:04,462 --> 00:38:07,131
l didn't rape that girl.
644
00:38:07,141 --> 00:38:08,976
And you gonna see that l didn't rape her.
645
00:38:20,214 --> 00:38:21,648
How you doing, Chris?
646
00:38:21,712 --> 00:38:23,747
Better.
647
00:38:23,785 --> 00:38:25,253
l'm better now.
648
00:38:25,317 --> 00:38:27,819
- You doing better?
- l'm better.
649
00:38:27,835 --> 00:38:29,403
Why is that?
650
00:38:29,461 --> 00:38:31,529
l'm better now, Mr. Fallin.
651
00:38:31,566 --> 00:38:34,568
[Kevin] Hey, yo. This is Lila.
This is my daughter.
652
00:38:34,563 --> 00:38:38,867
Man, this is--
Look at that!
653
00:38:38,804 --> 00:38:40,438
Give me my picture back.
654
00:38:40,494 --> 00:38:43,063
What did you do for that guy?
655
00:38:43,077 --> 00:38:44,311
Oh, he's just a client.
656
00:38:44,385 --> 00:38:45,686
Right.
657
00:38:45,756 --> 00:38:48,225
Give me the picture back.
658
00:38:51,878 --> 00:38:53,813
Listen, l'm gonna...
659
00:38:53,855 --> 00:38:56,224
l'm gonna write down a number.
660
00:39:00,551 --> 00:39:02,719
lf you need anything, you call me,
661
00:39:02,751 --> 00:39:04,586
and l'll make sure you get
a very good lawyer.
662
00:39:04,632 --> 00:39:06,734
l don't need anything from you,
Mr. Fallin.
663
00:39:06,768 --> 00:39:09,971
Yo, check it out. This is really
Kevin's kid, man.
664
00:39:09,958 --> 00:39:11,192
Yeah, it is.
665
00:39:11,265 --> 00:39:14,601
[Kevin] l told you! This is my daughter
right here!
666
00:39:14,581 --> 00:39:17,216
lt's time for you to leave.
667
00:39:23,924 --> 00:39:25,925
[shouting]
668
00:39:39,389 --> 00:39:41,891
[shouting]
669
00:39:51,123 --> 00:39:53,291
[alarms buzzing]
670
00:40:11,021 --> 00:40:13,022
[chatter]
671
00:40:35,733 --> 00:40:37,634
[Guard on intercom]
Attention.
672
00:40:37,678 --> 00:40:41,381
fmergency l_kdown will continue
until further notice.
673
00:41:08,705 --> 00:41:12,975
[door opens and closes]
674
00:41:15,528 --> 00:41:18,163
[sighs] Where were you?
675
00:41:20,056 --> 00:41:21,323
l'm sorry.
676
00:41:21,396 --> 00:41:25,299
[sighs] It doesn't matter now.
677
00:41:27,136 --> 00:41:28,737
l'm sorry.
678
00:41:29,813 --> 00:41:31,314
Can l ask you something?
679
00:41:33,799 --> 00:41:35,567
Did you have a choice?
680
00:41:35,617 --> 00:41:37,318
What do you mean, did l have a choice?
681
00:41:37,370 --> 00:41:41,807
To be here... or not?
682
00:41:41,738 --> 00:41:43,306
Did you have a choice?
683
00:41:44,768 --> 00:41:47,203
No.
684
00:41:54,111 --> 00:41:55,745
Yes.
685
00:43:47,269 --> 00:43:49,337
[door closes]
Ripped by FabHawk
686
00:43:49,387 --> 00:43:53,937
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51064