All language subtitles for The Guardian s03e21 Blood In, Blood Out.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,700 --> 00:00:57,401 [Jake] Seniority. 2 00:00:57,454 --> 00:00:59,489 Reliability. 3 00:00:59,526 --> 00:01:00,627 Liability. 4 00:01:00,707 --> 00:01:02,675 Get to it, Jake. 5 00:01:02,716 --> 00:01:05,318 Seniority: We've all been here Ionger than Nick. 6 00:01:05,330 --> 00:01:07,298 I His name's on the door ours are not. 7 00:01:07,339 --> 00:01:11,976 Reliability: Nick's addiction and recovery. 8 00:01:11,899 --> 00:01:14,768 - My son's problems-- - Are our problems. 9 00:01:14,769 --> 00:01:16,837 Which leads me to liability. 10 00:01:16,873 --> 00:01:19,175 Burton, Nick has botched deals. 11 00:01:19,202 --> 00:01:23,973 He's hidden conflicts of interest and now he's gotten us sued. 12 00:01:23,889 --> 00:01:26,424 As much as we respect you, Burton, 13 00:01:26,440 --> 00:01:28,508 we know that you're planning to retire in the near future, 14 00:01:28,544 --> 00:01:31,113 and we need someone else's name on the door. 15 00:01:37,282 --> 00:01:38,950 [knocks on door] 16 00:01:41,650 --> 00:01:46,554 Well, they, uh, want to revoke your partnership. 17 00:01:46,464 --> 00:01:50,968 - They want me out of the firm? - Yeah. 18 00:02:01,228 --> 00:02:02,762 Do they have the votes? 19 00:02:02,822 --> 00:02:07,493 Straka has four of the nine locked up. 20 00:02:07,414 --> 00:02:08,915 lt's gonna be close. 21 00:02:08,977 --> 00:02:10,278 We have, well, you and me 22 00:02:10,348 --> 00:02:12,249 and then we're just gonna have to sway the other three. 23 00:02:12,292 --> 00:02:15,395 - When's the vote? - Thursday, 4:OO. 24 00:02:15,386 --> 00:02:21,358 l'll talk to Doucette. She always wanted in on Bluestone Plastics and-- 25 00:02:21,221 --> 00:02:23,656 Yeah, l think l can sway Bill Gordon. 26 00:02:23,676 --> 00:02:28,380 We should save Barry Landsburg for last. He should be the easiest. 27 00:02:28,299 --> 00:02:30,601 He's got a few reasons for opposing Straka. 28 00:02:30,628 --> 00:02:35,566 He's got a few reasons to oppose me, too. 29 00:02:35,411 --> 00:02:37,279 [sighs] 30 00:02:39,652 --> 00:02:42,087 Son, um... 31 00:02:42,107 --> 00:02:44,342 l want you here. 32 00:02:44,371 --> 00:02:49,576 That's the main reason l've stuck around for so damn long. 33 00:02:58,720 --> 00:03:00,788 [door closes] 34 00:03:03,694 --> 00:03:08,999 There is trouble in my mind 35 00:03:08,892 --> 00:03:10,893 There is dark 36 00:03:10,932 --> 00:03:14,001 There is dark and there is light 37 00:03:25,250 --> 00:03:27,185 There is no order 38 00:03:27,227 --> 00:03:30,229 There is chaos and there is crime 39 00:03:30,224 --> 00:03:35,228 There is no one home tonight 40 00:03:35,071 --> 00:03:38,974 In the empire in my mind 41 00:03:52,003 --> 00:03:54,472 Hey, Nick. Come on in. 42 00:04:08,743 --> 00:04:11,645 You want me to cover for you for six weeks? 43 00:04:11,645 --> 00:04:14,180 Yeah, you know, just for my maternity leave. 44 00:04:14,196 --> 00:04:16,865 - When are you due? - Mid June. 45 00:04:19,075 --> 00:04:22,144 You know, Alvin, if you don't think that you're up to it 46 00:04:22,135 --> 00:04:24,470 then l can find someone else to cover for me. 47 00:04:24,495 --> 00:04:25,863 Who? 48 00:04:25,930 --> 00:04:27,931 Well, l don't know, but-- 49 00:04:27,907 --> 00:04:29,942 l'm up to it, Lulu, really. 50 00:04:29,979 --> 00:04:31,914 - Are you sure? - [knock on door] 51 00:04:31,957 --> 00:04:34,092 - Hey, Nick. - Alvin. 52 00:04:34,125 --> 00:04:35,593 Lulu, do you have a second? 53 00:04:35,656 --> 00:04:38,725 Yeah. 54 00:04:40,406 --> 00:04:43,842 - l just saw my probation omicer. - Okay. 55 00:04:43,820 --> 00:04:45,755 l have 1T hours left. 56 00:04:45,796 --> 00:04:48,999 - What do you mean? - My community service. 57 00:04:48,984 --> 00:04:50,585 1T hours and l'm done. 58 00:04:50,643 --> 00:04:54,513 Hmm. Okay. 59 00:04:54,469 --> 00:04:56,103 Well, um... 60 00:04:56,159 --> 00:04:58,928 You know, all of your open cases will have to be transferred to other attorneys. 61 00:04:58,933 --> 00:05:00,601 Sure. 62 00:05:00,655 --> 00:05:03,457 And l'll start the papeM/ork for your probation omicer. 63 00:05:03,461 --> 00:05:04,862 Great. 64 00:05:04,928 --> 00:05:07,764 You know what? Here. Kevin. Kevin Brown. 65 00:05:07,766 --> 00:05:10,702 He's charged with raping a girl in an academic games tournament. 66 00:05:10,700 --> 00:05:12,268 Hmm. 67 00:05:12,325 --> 00:05:14,360 He's been waiting a hell of long time for his trial. 68 00:05:14,398 --> 00:05:16,733 Well, welcome to the criminal courts. 69 00:05:16,757 --> 00:05:17,958 What's the problem? 70 00:05:18,034 --> 00:05:20,469 The girl was impregnated, and she had the baby two weeks ago. 71 00:05:20,488 --> 00:05:22,056 Wants to give her up for adoption. 72 00:05:22,115 --> 00:05:23,349 Okay. 73 00:05:23,422 --> 00:05:26,391 The problem is that Kevin doesn't want to relinquish his parental rights, so... 74 00:05:26,323 --> 00:05:30,293 Right. Well, this'll only take eight hours, so do you have another? 75 00:05:30,246 --> 00:05:33,082 Oh, yeah. 76 00:05:33,084 --> 00:05:34,718 Yeah. 77 00:05:34,775 --> 00:05:36,143 Here, take that. 78 00:05:36,209 --> 00:05:38,210 Thank you. 79 00:05:42,204 --> 00:05:44,539 See this? 80 00:05:45,424 --> 00:05:48,293 Taliek Allen fired his lawyer. 81 00:05:48,294 --> 00:05:51,430 He loses the ne_ appeal, they're gonna execute him. 82 00:06:09,817 --> 00:06:12,319 [door buzzer] 83 00:06:16,896 --> 00:06:18,464 Can l help you? 84 00:06:18,523 --> 00:06:20,524 l'm here to see Kevin Brown. 85 00:06:26,654 --> 00:06:29,456 - l didn't rape her. - l'm not a public defender, Kevin. 86 00:06:29,459 --> 00:06:31,260 Yo, l haven't committed a crime in three years. 87 00:06:31,309 --> 00:06:34,245 l joined the leg-up program and was gettin' all A's and B's in school. 88 00:06:34,242 --> 00:06:36,344 Kevin. Kevin. 89 00:06:36,379 --> 00:06:38,114 Do you understand that the court is considering 90 00:06:38,164 --> 00:06:39,465 terminating your parental rights? 91 00:06:39,536 --> 00:06:40,703 They can't do that. 92 00:06:40,781 --> 00:06:42,516 Well, they can if you end up in prison, 93 00:06:42,566 --> 00:06:44,501 or if the judge believes the mother of your baby. 94 00:06:44,543 --> 00:06:45,810 l mean, that's some crap right there. 95 00:06:45,881 --> 00:06:48,617 lt's not crap. You have two prior convictions. 96 00:06:48,624 --> 00:06:50,158 One for drugs and another for assault. 97 00:06:50,219 --> 00:06:51,553 But l didn't rape her. 98 00:06:51,621 --> 00:06:53,456 And the mother's agreed to the adoption. 99 00:06:53,503 --> 00:06:55,504 And the potential family's an excellent placement. 100 00:06:55,543 --> 00:06:58,479 - l didn't rape her. - l get it. l get it. 101 00:06:58,477 --> 00:07:00,145 She was my girlfriend. 102 00:07:00,199 --> 00:07:01,833 She was. 103 00:07:01,888 --> 00:07:03,656 Like, she was real interested in me 104 00:07:03,707 --> 00:07:05,375 for the way l changed my life around and whatever. 105 00:07:05,429 --> 00:07:08,131 Then when they caught us together, she turned on me. 106 00:07:08,139 --> 00:07:11,308 l'll see if l can get a stay until the criminal case is resolved. 107 00:07:11,296 --> 00:07:13,398 And l haven't even met my baby. 108 00:07:13,432 --> 00:07:14,933 They won't even let me see her. 109 00:07:34,445 --> 00:07:36,747 [door buzzer] 110 00:07:46,881 --> 00:07:48,182 Taliek. 111 00:07:48,252 --> 00:07:49,820 Alvin Masterson. 112 00:07:53,323 --> 00:07:56,225 l'm here because l understand you fired your Iatest attorney. 113 00:08:00,625 --> 00:08:07,031 So, Chris, your file says you wouldn't come out of your cell? 114 00:08:06,875 --> 00:08:09,978 Says you didn't eat in over a week and you didn't shower in two months. 115 00:08:09,967 --> 00:08:12,636 l can't go into the bathroom. 116 00:08:12,645 --> 00:08:14,413 l can't even go into the common room. 117 00:08:14,464 --> 00:08:16,098 - Why not? - Gangs. 118 00:08:16,153 --> 00:08:19,322 - Right. - The black kids beat me up. 119 00:08:19,247 --> 00:08:22,984 And if you don't join the white kids, they basically treat you like a black kid. 120 00:08:22,945 --> 00:08:27,683 Well, the psychiatrists here, Chris, are not classifying you as mentally ill. 121 00:08:27,601 --> 00:08:29,235 So you can't stay here any longer. 122 00:08:29,290 --> 00:08:31,992 But l don't have to go back to Manko, right? 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,267 That'll be up to the judge. 124 00:08:33,341 --> 00:08:36,043 Well, maybe you could put me in a foster family or something? 125 00:08:36,051 --> 00:08:38,520 Well, l'll see what l can do. 126 00:08:38,538 --> 00:08:41,574 l can't go back to Manko, Mr. Fallin. 127 00:08:49,603 --> 00:08:52,539 Your Honor, the motion to terminate my client's parental rights 128 00:08:52,537 --> 00:08:53,704 is completely premature. 129 00:08:53,779 --> 00:08:56,181 His client was arrested for rape, Your Honor. 130 00:08:56,204 --> 00:08:58,673 Kevin Brown has not been convicted of any crime. 131 00:08:58,690 --> 00:09:00,191 There's only been an accusation. 132 00:09:00,253 --> 00:09:01,821 Quite a serious accusation. 133 00:09:01,879 --> 00:09:03,180 But it's only an accusation. 134 00:09:03,251 --> 00:09:04,719 And it's not the first time your client-- 135 00:09:04,780 --> 00:09:06,781 lf he's found not guilty in his criminal trial, 136 00:09:06,822 --> 00:09:09,824 then he should be given the opportunity to have a relationship with his child. 137 00:09:09,819 --> 00:09:11,854 A criminal conviction is not necessary 138 00:09:11,892 --> 00:09:15,228 for this court to terminate Kevin Brown's rights. 139 00:09:15,144 --> 00:09:17,880 Your Honor, the Fullers have identified an exemplary family 140 00:09:17,886 --> 00:09:19,387 who are ready to adopt now. 141 00:09:20,660 --> 00:09:22,461 No one should have their child taken away from them 142 00:09:22,509 --> 00:09:24,978 simply because they've been accused of a crime. 143 00:09:24,997 --> 00:09:27,632 Do you understand how dimicult it is to find families 144 00:09:27,643 --> 00:09:30,479 to adopt children conceived in rape? 145 00:09:32,108 --> 00:09:36,445 l'll reserve judgment. You'll get my decision in a day or two. 146 00:09:37,497 --> 00:09:40,099 The conditions at the Manko Center are so bad that my client 147 00:09:40,112 --> 00:09:42,447 had a mental breakdown and was institutionalized. 148 00:09:42,472 --> 00:09:44,106 And found not to be mentally ill. 149 00:09:44,161 --> 00:09:47,898 He doesn't come out of his cell. He doesn't eat. He doesn't shower. 150 00:09:47,860 --> 00:09:50,762 According to the doctors, those behaviors are his choice, not an illness. 151 00:09:50,762 --> 00:09:54,065 Well, the Manko Center is supposed to be a reformatory, not a prison. 152 00:09:54,046 --> 00:09:58,350 l sentenced Mr. Rapp to boot camp for assaulting an eight-year-old girl. 153 00:09:58,287 --> 00:09:59,855 He then attacked a social worker 154 00:09:59,912 --> 00:10:02,848 who was trying to help get him transferred from that very camp. 155 00:10:02,846 --> 00:10:04,314 But the fact remains, Your Honor 156 00:10:04,378 --> 00:10:07,013 that the Manko Center is not rehabilitating my client. 157 00:10:07,024 --> 00:10:08,625 The fact remains, Mr. Fallin, 158 00:10:08,682 --> 00:10:11,584 that the Manko Center is reserved for the worst of the worst. 159 00:10:11,584 --> 00:10:14,119 lf you ask me, he's more than earned his place there. 160 00:10:25,231 --> 00:10:28,267 - Oh, hey. Sorry l'm late. - That's all right. 161 00:10:28,260 --> 00:10:30,962 Uh, can l have a vodka-tonic? You want a Coke or something? 162 00:10:30,971 --> 00:10:32,972 No, l'm fine. 163 00:10:33,012 --> 00:10:35,681 So, what's up? 164 00:10:35,690 --> 00:10:37,091 You want to sit down? 165 00:10:37,157 --> 00:10:38,691 No, l already ate. 166 00:10:38,752 --> 00:10:41,721 Thanks. 167 00:10:41,717 --> 00:10:43,351 Let's sit down, okay? 168 00:10:43,406 --> 00:10:45,241 Okay. 169 00:10:51,283 --> 00:10:53,418 l had no idea you wanted me out of the firm. 170 00:10:53,451 --> 00:10:56,554 Yeah. 171 00:10:56,544 --> 00:11:02,049 Well, l'm just doing what l feel is best for the future of the firm. 172 00:11:01,934 --> 00:11:04,936 Really? 173 00:11:04,930 --> 00:11:09,634 And if anyone asks me, l will tell them that you are a top-notch lawyer, 174 00:11:09,490 --> 00:11:12,526 that you bring in clients and that you are talented. 175 00:11:12,519 --> 00:11:14,187 But it's time for you to move on. 176 00:11:14,242 --> 00:11:16,744 From my own firm? 177 00:11:16,760 --> 00:11:19,362 Well, see that's where the problem rests, 178 00:11:19,375 --> 00:11:22,344 because me and Higgins and Marston and Stone 179 00:11:22,340 --> 00:11:24,041 have all been there Ionger than you have. 180 00:11:24,094 --> 00:11:27,497 We bill more than you do. We have more clients than you. 181 00:11:27,474 --> 00:11:31,477 And frankly, we're tired of having your name on the door. 182 00:11:31,429 --> 00:11:33,764 l mean, the way we see it, Fallin & Fallin 183 00:11:33,788 --> 00:11:36,524 is really Fallin & Higgins & Marston & Stone... 184 00:11:36,530 --> 00:11:38,732 & Straka... 185 00:11:38,762 --> 00:11:40,096 & Fallin. 186 00:11:41,217 --> 00:11:42,885 But you jumped the line. 187 00:11:50,273 --> 00:11:52,942 Look, l know there's no way that you can't take this personally, 188 00:11:52,952 --> 00:11:54,820 but you shouldn't. 189 00:11:54,865 --> 00:11:58,034 l like you Nick. l really do. 190 00:11:58,022 --> 00:12:01,959 l'm sorry it had to come to this. 191 00:12:11,988 --> 00:12:13,823 Yeah. 192 00:12:25,509 --> 00:12:27,110 - Hey. - Hey. 193 00:12:27,166 --> 00:12:28,734 So how'd it go with Jake? 194 00:12:28,793 --> 00:12:32,396 l don't think any of those guys are gonna change their position by Thursday. 195 00:12:32,364 --> 00:12:35,934 Well, Doucette's with us. 196 00:12:35,903 --> 00:12:38,672 Great. What'd you have to give her? 197 00:12:38,677 --> 00:12:40,712 - Bluestone. - How much? 198 00:12:40,750 --> 00:12:43,085 All of it. 199 00:12:43,939 --> 00:12:46,374 Well, tomorrow l have a breaMast meeting with Bill Gordon. 200 00:12:46,394 --> 00:12:48,662 Hmm. 201 00:12:48,690 --> 00:12:52,527 Well, l'll set up, uh, some kinda dinner thing with Landsburg tomorrow night. 202 00:12:52,485 --> 00:12:54,486 Right. 203 00:12:55,928 --> 00:12:58,363 Oh, l'll be finishing my community service on Thursday. 204 00:12:58,384 --> 00:12:59,318 Are you? 205 00:12:59,404 --> 00:13:01,773 Probation's almost over. 206 00:13:01,796 --> 00:13:06,567 Well, you're working full-time. 207 00:13:06,419 --> 00:13:10,156 Straka can't compete with that. 208 00:13:11,202 --> 00:13:13,237 He can't. 209 00:13:24,084 --> 00:13:26,152 This judge isn't gonna give me a chance, is she? 210 00:13:26,189 --> 00:13:28,658 No, l don't think she will. 211 00:13:28,676 --> 00:13:32,446 lf she takes the baby away, l won't have any way to see her again, right? 212 00:13:32,407 --> 00:13:33,875 Right. 213 00:13:37,030 --> 00:13:39,031 Think l could get five minutes with the baby? 214 00:13:39,071 --> 00:13:44,042 Maybe. If you agree to relinquish your rights before the judge rules, 215 00:13:43,950 --> 00:13:45,785 l may be able to work something out. 216 00:13:45,831 --> 00:13:48,700 l've never seen her, Mr. Fallin. l just want to see her once. 217 00:13:48,701 --> 00:13:52,805 Please. l'm sorry. l just can't stay here. 218 00:13:57,406 --> 00:14:00,642 - What's going on? - He won't come out for class. 219 00:14:00,627 --> 00:14:02,829 Let me talk to him. l'm his lawyer. 220 00:14:02,794 --> 00:14:06,030 Mr. Fallin? 221 00:14:06,015 --> 00:14:09,118 lf l let you talk to this guy, you'll come out? 222 00:14:16,282 --> 00:14:17,616 Three minutes. 223 00:14:21,161 --> 00:14:24,097 - l heard them last night. - Who? 224 00:14:24,095 --> 00:14:25,863 The black kids. 225 00:14:25,913 --> 00:14:28,081 l heard one of them say he was gonna stick me. 226 00:14:28,113 --> 00:14:31,082 - Who? - l didn't see his face. 227 00:14:31,078 --> 00:14:34,815 - Where were they? - l don't know. It was after lights out. 228 00:14:36,595 --> 00:14:39,197 - l heard 'em, man. - Right. 229 00:14:39,209 --> 00:14:40,677 You know what they do? 230 00:14:40,741 --> 00:14:44,578 They stab you in the armpit so your lung gets punctured. 231 00:14:44,535 --> 00:14:47,137 Chris, there's security here. There's people here to protect you. 232 00:14:47,149 --> 00:14:49,217 You don't know what you're talking about. 233 00:14:49,254 --> 00:14:51,356 You got three months to go. When you're 18, you're out of here. 234 00:14:51,391 --> 00:14:55,428 Just play by the rules. Go to school and keep your head down. 235 00:14:55,376 --> 00:14:57,344 You really think that'll work? 236 00:14:57,385 --> 00:15:00,588 Just keep to yourself, okay? 237 00:15:08,354 --> 00:15:10,255 Here's the revised copies you requested. 238 00:15:10,299 --> 00:15:11,500 Yeah, okay. Thank you. 239 00:15:11,575 --> 00:15:13,543 - Hey, Nick. - Hey. 240 00:15:13,583 --> 00:15:15,051 So Bill Gordon's in. 241 00:15:15,115 --> 00:15:17,917 Had to give him half of Hostetler Coal, but he's in. 242 00:15:17,920 --> 00:15:19,688 Did you talk to Landsburg already? 243 00:15:19,738 --> 00:15:22,874 l don't think he's made his mind up yet. 244 00:15:22,863 --> 00:15:24,297 What is it? 245 00:15:24,361 --> 00:15:27,797 Straka. He got engaged last night. 246 00:15:27,773 --> 00:15:30,075 - To Kate Shaw? - Yeah. 247 00:15:30,101 --> 00:15:34,505 That's a good move. Old man's got a lot of money, good connections. 248 00:15:34,438 --> 00:15:36,873 lt's a good move. 249 00:15:36,893 --> 00:15:39,996 l'd better go say congratulations. 250 00:15:49,903 --> 00:15:52,272 James was against the death penalty, vehemently. 251 00:15:52,294 --> 00:15:55,530 And l know he would be opposed to what is about to happen to Taliek Allen. 252 00:15:55,515 --> 00:15:57,216 l am handling Taliek's appeal. 253 00:15:57,205 --> 00:16:00,074 lt would help me a great deal if l could get an amidavit from you all, 254 00:16:00,075 --> 00:16:02,710 stating that you knew James' view on capital punishment 255 00:16:02,721 --> 00:16:06,791 and that you support a life sentence for Taliek instead of death. 256 00:16:06,739 --> 00:16:08,440 l know this is a dimicult time. 257 00:16:08,493 --> 00:16:10,294 No. 258 00:16:10,342 --> 00:16:14,446 When l watched them lower my brother James into the ground, 259 00:16:14,392 --> 00:16:17,228 that was a dimicult time. 260 00:16:17,230 --> 00:16:23,202 Today, knowing that Taliek Allen will be put down like the dog he is, 261 00:16:23,065 --> 00:16:25,500 that's a very easy time, Mr. Masterson. 262 00:16:25,520 --> 00:16:27,989 James wouldn't want it that way. 263 00:16:28,008 --> 00:16:31,444 My brother would've wanted to be alive. 264 00:16:33,492 --> 00:16:36,695 Don't call on us again unless you plan to apologize. 265 00:16:45,227 --> 00:16:47,929 Angela. 266 00:16:48,893 --> 00:16:50,160 What's going on? 267 00:16:50,233 --> 00:16:52,468 - l asked James' family to meet with me. - What for? 268 00:16:52,497 --> 00:16:54,031 To sign an amidavit. 269 00:16:54,027 --> 00:16:56,996 l'm representing Taliek Allen in his appeal. 270 00:16:56,992 --> 00:16:59,260 - Since when? - Yesterday. 271 00:16:59,289 --> 00:17:00,523 Why? 272 00:17:00,597 --> 00:17:02,198 You're not opposed to the death penalty? 273 00:17:02,254 --> 00:17:03,755 l'm opposed. l have my issues with it. 274 00:17:03,817 --> 00:17:05,318 Well, would you consider signing an amidavit 275 00:17:05,380 --> 00:17:06,948 stating that you knew James was against it? 276 00:17:07,005 --> 00:17:08,606 You want me to sign something stating 277 00:17:08,664 --> 00:17:10,298 that l knew James was against the death penalty? 278 00:17:10,353 --> 00:17:11,821 - Yes. - Was he? 279 00:17:11,885 --> 00:17:13,086 Well, yeah. 280 00:17:13,159 --> 00:17:15,194 Didn't know that. 281 00:17:18,676 --> 00:17:20,077 Hi. 282 00:17:20,143 --> 00:17:22,578 Hi, Violet. 283 00:17:22,598 --> 00:17:23,899 When did you get here? 284 00:17:23,969 --> 00:17:25,770 l don't know. 285 00:17:30,920 --> 00:17:32,821 You wait right here, okay? 286 00:17:36,309 --> 00:17:38,010 Alvin, l need you to take over one of my clients. 287 00:17:38,063 --> 00:17:39,731 No, l'm very busy. 288 00:17:39,785 --> 00:17:41,586 Her name is Violet Sands. Her foster parents are moving to Nevada. 289 00:17:41,635 --> 00:17:43,069 She needs a good placement. 290 00:17:43,133 --> 00:17:44,334 Why can't you take her? 291 00:17:44,409 --> 00:17:45,910 l'm gonna be done by the end of the week. 292 00:17:45,971 --> 00:17:48,073 - Done with what? - Done with this. 293 00:17:48,107 --> 00:17:52,077 - Done here? - l got 1 1 hours to go. 294 00:17:53,496 --> 00:17:56,432 Violet, this is Alvin Masterson. 295 00:17:56,430 --> 00:17:58,999 Alvin will be taking care of you from now on. 296 00:18:05,740 --> 00:18:06,941 - Hey. - Hey. 297 00:18:07,017 --> 00:18:09,152 - Did you hear about Jake and Kate? - Yeah. 298 00:18:09,184 --> 00:18:10,485 l don't know what l'm gonna do about that. 299 00:18:10,555 --> 00:18:12,556 l mean, she's one of my really good friends. 300 00:18:12,596 --> 00:18:14,664 You don't think she knows about Jake? 301 00:18:14,701 --> 00:18:19,105 Well, she agreed to marry him. So no, l don't think she knows. 302 00:18:19,038 --> 00:18:21,306 l have to tell her, don't you think? 303 00:18:21,333 --> 00:18:22,600 What are you gonna say? 304 00:18:22,673 --> 00:18:28,445 Um, l don't know. That he's been with men, l guess? 305 00:18:30,582 --> 00:18:32,917 lt's up to you. 306 00:18:40,148 --> 00:18:42,350 l don't care what you say Nick did! 307 00:18:42,378 --> 00:18:45,781 You vote Nick out, you vote me out as well. 308 00:18:45,759 --> 00:18:48,194 ls that understood? 309 00:19:09,610 --> 00:19:10,978 l heard you're getting married. 310 00:19:11,045 --> 00:19:12,846 That's right. 311 00:19:12,894 --> 00:19:15,830 Congratulations. Kate's very nice. 312 00:19:15,828 --> 00:19:17,462 Yeah. 313 00:19:18,985 --> 00:19:21,887 That's a lot of changes happening for you. 314 00:19:23,576 --> 00:19:28,981 New fiancée. New clients. New clothes. 315 00:19:28,870 --> 00:19:31,906 Well, you know, l was thinking maybe we could sit down together 316 00:19:31,899 --> 00:19:33,567 and hammer out a new pay structure, 317 00:19:33,621 --> 00:19:36,323 based on billable hours, working with source credit. 318 00:19:36,332 --> 00:19:42,905 Figure out who gets what of each client instead of tearing this entire firm apart. 319 00:19:42,740 --> 00:19:43,941 Are you threatening me? 320 00:19:44,016 --> 00:19:45,550 Why would you say that? 321 00:19:45,610 --> 00:19:47,912 Why would you bring up Kate? 322 00:19:47,938 --> 00:19:51,274 Jake, l was congratulating you on your good news. 323 00:19:52,912 --> 00:19:56,115 So, we can get a client list, we can sit down together, alone, 324 00:19:56,101 --> 00:19:57,869 and try to come to some kind of an arrangement. 325 00:19:57,919 --> 00:19:59,954 Yeah, but why would you bring Kate into this? 326 00:19:59,992 --> 00:20:02,227 l'm not, Jake. 327 00:20:02,256 --> 00:20:04,491 lf l wanted to tell Kate about you, l would've done it already. 328 00:20:04,519 --> 00:20:05,987 You're threatening me. 329 00:20:06,050 --> 00:20:09,720 l've kept my promises to you. l've covered for you. 330 00:20:09,685 --> 00:20:12,220 l've kept quiet about your situation. 331 00:20:12,235 --> 00:20:16,339 So l guess l'm a little curious as to why you would be doing this to me now. 332 00:20:18,071 --> 00:20:20,206 You're threatening me. 333 00:20:25,086 --> 00:20:28,055 My mom wants to invite your mom over for dinner tomorrow night. 334 00:20:28,052 --> 00:20:29,453 Good. 335 00:20:29,518 --> 00:20:31,820 Oh, my mother has hired this insane wedding planner. 336 00:20:31,846 --> 00:20:34,381 And my dad thought he might reserve three floors at the William Penn 337 00:20:34,397 --> 00:20:35,865 the weekend of the wedding. 338 00:20:35,927 --> 00:20:38,195 Kate, do you remember, um... 339 00:20:38,223 --> 00:20:39,691 Do you remember when l was mugged? 340 00:20:39,754 --> 00:20:41,388 Yeah. 341 00:20:44,123 --> 00:20:47,626 Well, it wasn't just... that. 342 00:20:47,598 --> 00:20:51,201 l was, uh... 343 00:20:51,170 --> 00:20:54,840 l was attacked... sexually. 344 00:20:54,805 --> 00:20:57,140 The man, he, uh... 345 00:20:58,376 --> 00:21:00,177 Well, he attacked me. 346 00:21:00,225 --> 00:21:01,793 Why didn't you tell me? 347 00:21:04,625 --> 00:21:06,360 l--l was ashamed. 348 00:21:06,411 --> 00:21:08,579 l, uh... 349 00:21:10,429 --> 00:21:13,799 [sighs] l guess l thought you might think that l was weak. 350 00:21:13,777 --> 00:21:15,178 He raped you? 351 00:21:20,154 --> 00:21:22,789 And now some people are, uh... 352 00:21:22,801 --> 00:21:25,236 well, they're--they're, um... 353 00:21:25,257 --> 00:21:26,958 spreading rumors that l'm... 354 00:21:27,010 --> 00:21:29,846 What are you trying to tell me? 355 00:21:29,848 --> 00:21:33,251 l just want to get past it. 356 00:21:33,229 --> 00:21:36,632 What l'm saying is l guess l understand 357 00:21:36,609 --> 00:21:40,346 if this makes you not want to be with me. 358 00:21:40,243 --> 00:21:43,145 Jake, l love you. 359 00:21:44,803 --> 00:21:46,871 l should've told you sooner. 360 00:21:48,375 --> 00:21:55,014 Look, l just understand if you need some time to think about this now. 361 00:21:56,378 --> 00:21:59,547 lnemective assistance of counsel. That's our argument. 362 00:21:59,535 --> 00:22:03,105 See here? 363 00:22:03,074 --> 00:22:07,411 And... 364 00:22:07,347 --> 00:22:09,549 here. 365 00:22:09,580 --> 00:22:13,817 You testified about the intense rage you felt towards James 366 00:22:13,756 --> 00:22:16,191 because his attack caused your disfigurement, 367 00:22:16,212 --> 00:22:18,047 because you lost your child. 368 00:22:18,094 --> 00:22:19,361 So? 369 00:22:19,432 --> 00:22:22,067 Well, your lawyer never argued e_reme emotional disturbance. 370 00:22:22,080 --> 00:22:24,515 Amirmative defenses that probably couldn't have gotten you om, 371 00:22:24,534 --> 00:22:28,571 but could have mitigated the sentence to life instead of, uh... 372 00:22:28,521 --> 00:22:32,091 well, instead of the alternative. 373 00:22:32,059 --> 00:22:34,127 How long does he want to spend with the baby? 374 00:22:34,164 --> 00:22:38,201 A few minutes. Just to see her in person. 375 00:22:38,087 --> 00:22:41,890 lf you agree, Kevin will relinquish his parental rights. 376 00:22:43,667 --> 00:22:46,369 Well, l don't see why not. 377 00:22:46,377 --> 00:22:47,611 So it's agreed? 378 00:22:47,684 --> 00:22:49,318 Sure. 379 00:22:49,374 --> 00:22:52,744 l mean, l have to talk to my wife first, but l don't think there'll be a problem. 380 00:22:52,722 --> 00:22:54,757 Great. 381 00:22:57,665 --> 00:23:00,267 l'll request permission from the judge, and we'll set up the meeting. 382 00:23:00,280 --> 00:23:02,415 - Okay. - You sure you're all right with this? 383 00:23:02,448 --> 00:23:05,450 Yeah, l just want to see her, Mr. Fallin. 384 00:23:05,445 --> 00:23:07,547 - May l ask you something? - What? 385 00:23:07,582 --> 00:23:10,084 - How bad is it in here? - What do you mean? 386 00:23:10,100 --> 00:23:11,868 l represent this kid in your unit. 387 00:23:11,918 --> 00:23:15,321 He so frightened he never comes out of his cell. 388 00:23:15,298 --> 00:23:18,000 - What, that fat white kid? - Right. 389 00:23:18,009 --> 00:23:21,779 He got it bad. He's too nervous. Calls attention to himself. 390 00:23:21,739 --> 00:23:24,208 But he says to survive in this place you gotta join a gang. 391 00:23:24,227 --> 00:23:25,461 Some kids do. 392 00:23:25,533 --> 00:23:27,034 Keeps telling me if he joins, there's gonna be trouble. 393 00:23:27,096 --> 00:23:29,298 - Blood in, blood out. - Blood in? 394 00:23:29,328 --> 00:23:33,265 Yeah, you gotta earn your place by jumpin' somebody, drawing blood. 395 00:23:33,219 --> 00:23:35,654 - l'll be in touch. - All right. 396 00:23:36,981 --> 00:23:39,016 Hey! 397 00:23:42,625 --> 00:23:45,027 l kept my head down, Mr. Fallin. 398 00:23:45,049 --> 00:23:47,985 Just like you said. 399 00:23:50,118 --> 00:23:52,353 l kept my head down. 400 00:24:03,160 --> 00:24:05,195 l need to know the minute Mr. and Mrs. Glass 401 00:24:05,233 --> 00:24:06,901 come to a decision, all right? 402 00:24:06,954 --> 00:24:08,288 Thank you. 403 00:24:08,358 --> 00:24:10,326 - Hey, Nick. - Hey, how are you? 404 00:24:10,367 --> 00:24:11,901 lt's been a wild couple a days. 405 00:24:11,961 --> 00:24:13,796 l bet. Well, congratulations. 406 00:24:13,843 --> 00:24:15,911 Thanks. 407 00:24:20,539 --> 00:24:22,974 l just saw Kate. 408 00:24:22,994 --> 00:24:24,962 Oh, yeah. She, uh... 409 00:24:25,003 --> 00:24:26,938 She came by and she wanted to talk about Jake. 410 00:24:26,980 --> 00:24:29,582 l guess he told her about the attack. She was kinda freaked out about it. 411 00:24:29,594 --> 00:24:31,395 Did you say something? 412 00:24:31,443 --> 00:24:34,279 No. l couldn't. l just... 413 00:24:34,218 --> 00:24:37,521 l just changed the subject and talked about her wedding shower. 414 00:24:41,233 --> 00:24:42,767 - You okay? - Yeah. 415 00:24:42,827 --> 00:24:46,530 Kate told me that you and Jake were having some problems at work. 416 00:24:46,495 --> 00:24:48,797 Yeah. 417 00:24:48,822 --> 00:24:50,723 Well, what's going on? 418 00:24:50,767 --> 00:24:54,604 Jake's trying to get me thrown out of my firm. 419 00:24:54,562 --> 00:24:56,630 What? Why didn't you tell me? 420 00:24:56,666 --> 00:24:58,901 Oh, you don't need the stress. You're about to have a baby. 421 00:24:58,931 --> 00:25:00,999 Well, l hope you're not embarrassed about it. 422 00:25:01,034 --> 00:25:02,735 No, not at all. 423 00:25:02,789 --> 00:25:04,657 Because l don't care if you work for that firm or not. 424 00:25:04,703 --> 00:25:08,073 Well, l kinda do. 425 00:25:13,343 --> 00:25:17,980 - [knocks on door] Hey. - Hey. 426 00:25:17,903 --> 00:25:19,571 How many hours do you have left? 427 00:25:20,454 --> 00:25:21,922 Four. 428 00:25:21,984 --> 00:25:24,786 - End of an era. - Right. 429 00:25:24,791 --> 00:25:26,926 End of an era. 430 00:25:30,944 --> 00:25:32,378 This pen... 431 00:25:32,444 --> 00:25:34,913 Yes? 432 00:25:34,930 --> 00:25:37,699 This pen was given to my father for his high school graduation 433 00:25:37,705 --> 00:25:39,206 by my grandfather. 434 00:25:39,267 --> 00:25:42,303 lt's a 1954 Alt-Rodere, gold-tip. 435 00:25:42,296 --> 00:25:45,632 lt cost my grandfather a week's salary. 436 00:25:45,613 --> 00:25:47,314 l want you to have it, Nick. 437 00:25:47,366 --> 00:25:50,202 Alvin, you don't have to give me anything. 438 00:25:50,205 --> 00:25:53,575 To remember your time here. 439 00:25:53,552 --> 00:25:55,353 Thank you. 440 00:25:55,403 --> 00:25:59,039 You gotta admit, you kinda liked working here. 441 00:26:00,918 --> 00:26:05,289 Nope. No. l, uh... l didn't. 442 00:26:08,189 --> 00:26:10,991 Thank you. Thank you. 443 00:26:10,994 --> 00:26:13,162 Nick, this just came from Judge Damsen's omice. 444 00:26:13,195 --> 00:26:15,463 Great. Thank you. 445 00:26:15,491 --> 00:26:19,161 - l knew it. - You understand what that means? 446 00:26:19,126 --> 00:26:23,630 That l'm not my baby's daddy anymore, according to this judge. 447 00:26:23,557 --> 00:26:29,629 The Glasses have changed their mind about your visit. 448 00:26:29,425 --> 00:26:31,160 What? 449 00:26:31,210 --> 00:26:32,544 Mrs. Glass is concerned. 450 00:26:32,614 --> 00:26:34,549 Concerned? What, she scared of me? 451 00:26:34,591 --> 00:26:35,892 She believes the story. 452 00:26:35,962 --> 00:26:38,597 l have never-- Man, l did not rape that girl! 453 00:26:38,608 --> 00:26:40,710 Well, she believes the girl's story. 454 00:26:42,339 --> 00:26:44,240 - But he promised me, man! - l'm sorry. 455 00:26:44,284 --> 00:26:48,421 No, man! He promised me! You heard him promise me, man! 456 00:27:05,552 --> 00:27:08,254 Chris, how are you feeling? 457 00:27:08,263 --> 00:27:11,399 Thanks a lot, jerk-om. They're gonna kill me now. 458 00:27:11,388 --> 00:27:13,089 What are you talking about? 459 00:27:13,141 --> 00:27:15,810 You told Director Clarkson what happened to me? 460 00:27:15,820 --> 00:27:16,921 Yeah, of course l did. 461 00:27:17,000 --> 00:27:20,603 He went after the kid that did this to me, 462 00:27:20,571 --> 00:27:25,342 and now his buddies are gonna kill me... unless l can do something. 463 00:27:27,299 --> 00:27:28,967 You should have got me out of here. 464 00:27:29,022 --> 00:27:32,024 lnstead of spending all your time with that black kid, 465 00:27:32,020 --> 00:27:34,822 you should have been helping me instead. 466 00:27:38,364 --> 00:27:40,332 The Si_h Amendment guarantees all persons 467 00:27:40,374 --> 00:27:43,110 assistance of counsel for their defense. 468 00:27:43,115 --> 00:27:45,717 lt has been repeatedly interpreted by the courts to mean adequate 469 00:27:45,730 --> 00:27:48,099 and skilled counsel. 470 00:27:48,122 --> 00:27:49,990 As l have made it painfully clear to this court, 471 00:27:50,036 --> 00:27:53,873 Taliek Allen was never amorded such representation. 472 00:27:53,829 --> 00:27:57,799 The Commonwealth wants to take Taliek Allen's life. 473 00:27:57,751 --> 00:28:00,220 He has been condemned to die 474 00:28:00,239 --> 00:28:03,241 despite the fact that the rules of our Constitution 475 00:28:03,236 --> 00:28:04,570 have not been adhered to, 476 00:28:04,639 --> 00:28:07,575 and that is an irreversible injustice. 477 00:28:07,572 --> 00:28:12,176 Death is not something to be handed out arbitrarily. 478 00:28:13,791 --> 00:28:15,959 An agreement was reached, Your Honor. 479 00:28:15,991 --> 00:28:17,158 For which there was no consideration. 480 00:28:17,234 --> 00:28:19,502 My client was willing to sign the termination papers. 481 00:28:19,531 --> 00:28:20,932 ls that not enough? 482 00:28:20,997 --> 00:28:22,531 The agreement was based on the presumption 483 00:28:22,528 --> 00:28:24,563 his signature would be necessary. 484 00:28:24,601 --> 00:28:28,271 lt isn't any longer. The agreement isn't enforceable. 485 00:28:39,300 --> 00:28:42,836 Mr. Glass, if you'd just hear me out. l need to talk to you about... 486 00:28:46,220 --> 00:28:49,890 Nick, your father's argued before the Supreme Court, right? 487 00:28:49,855 --> 00:28:51,556 - Yeah. - Did you help him with that? 488 00:28:51,608 --> 00:28:52,542 A little. Why? 489 00:28:52,628 --> 00:28:55,797 l drafted a Writ of Certiorari. Maybe you could take a look at it? 490 00:28:55,786 --> 00:28:57,821 You're gonna appeal to the Supreme Court? 491 00:28:57,859 --> 00:28:59,393 l can't just let him die, Nick. 492 00:29:09,401 --> 00:29:11,035 Hi. 493 00:29:12,016 --> 00:29:13,250 What are you doing? 494 00:29:13,323 --> 00:29:15,058 Hiding. 495 00:29:15,109 --> 00:29:16,443 From who? 496 00:29:16,512 --> 00:29:17,980 Him. 497 00:29:18,043 --> 00:29:19,577 Why? 498 00:29:19,637 --> 00:29:21,171 l don't like him. 499 00:29:21,231 --> 00:29:24,534 Well-- Lulu! 500 00:29:24,516 --> 00:29:26,017 Come here. 501 00:29:30,861 --> 00:29:34,965 This is Lulu. She's gonna take care of you just for a minute, okay? 502 00:29:34,911 --> 00:29:37,213 Just a minute. 503 00:29:43,137 --> 00:29:45,272 lnemective assistance of counsel? 504 00:29:45,305 --> 00:29:47,407 lt's worth a shot. 505 00:29:49,579 --> 00:29:51,747 - What's this about? - What do you mean? 506 00:29:51,779 --> 00:29:53,614 No, what is this really about? 507 00:29:53,659 --> 00:29:55,594 The death penalty's barbaric. 508 00:29:55,637 --> 00:29:57,872 l don't think it's about the death penalty, Alvin. 509 00:29:57,901 --> 00:30:02,105 What, you think this is about me? It's not. 510 00:30:02,047 --> 00:30:04,749 lt's about the fact that Taliek Allen does not deserve to die. 511 00:30:07,627 --> 00:30:09,228 Everyone has a right to life. 512 00:30:09,285 --> 00:30:10,519 Right. 513 00:30:10,592 --> 00:30:13,461 Well, it's not about me. 514 00:30:20,063 --> 00:30:22,532 l'm sorry l called you so many times. 515 00:30:22,549 --> 00:30:24,984 - It's all right. - l wasn't sure who else to call. 516 00:30:25,005 --> 00:30:29,642 Lulu was being weird about it, and l guess l thought we could talk. 517 00:30:29,565 --> 00:30:30,999 Okay. 518 00:30:31,063 --> 00:30:32,998 l know that you and Jake are having some problems, 519 00:30:33,040 --> 00:30:38,512 but l thought, well, you're the person who knows him the best. 520 00:30:38,398 --> 00:30:40,366 Well, l wouldn't say that. 521 00:30:40,407 --> 00:30:42,842 Jake always spoke so highly of you. 522 00:30:42,861 --> 00:30:45,630 Well, that's nice to hear. 523 00:30:45,636 --> 00:30:48,005 Now that's... changed. 524 00:30:48,027 --> 00:30:50,429 Jake's kind of changed. 525 00:30:50,450 --> 00:30:53,519 He told me about the attack, 526 00:30:53,511 --> 00:30:58,482 and l guess l started to think about how something like that might happen, 527 00:30:58,391 --> 00:31:02,061 how someone might find themselves in that type of a situation. 528 00:31:02,025 --> 00:31:07,864 And l guess l began to wonder if the attack was random 529 00:31:07,733 --> 00:31:11,736 or if it was the result of a lifestyle. 530 00:31:11,687 --> 00:31:14,256 Okay. 531 00:31:14,206 --> 00:31:18,977 And l guess l thought that maybe you could tell me something about that. 532 00:31:22,656 --> 00:31:27,927 l'm really sorry, Taliek, but the Third Circuit denied our appeal. 533 00:31:27,822 --> 00:31:29,657 But you can't give up hope. 534 00:31:29,704 --> 00:31:32,807 l've filed some papers with the Supreme Court. 535 00:31:32,796 --> 00:31:34,731 Hopefully they'll agree to hear our case. 536 00:31:36,240 --> 00:31:37,641 Do you know how they do it? 537 00:31:37,707 --> 00:31:39,141 What? 538 00:31:39,205 --> 00:31:40,739 How they kill me? 539 00:31:40,799 --> 00:31:42,800 [sighs] 540 00:31:44,340 --> 00:31:46,875 lt's an injection. 541 00:31:46,890 --> 00:31:52,028 They put me in a diaper because sometimes when the drugs hit you, 542 00:31:51,928 --> 00:31:53,763 you lose control of your functions. 543 00:31:53,810 --> 00:31:55,011 Taliek. 544 00:31:55,086 --> 00:31:58,823 Then they strap me down. 545 00:31:58,784 --> 00:32:01,319 They give me three shots. 546 00:32:03,248 --> 00:32:06,451 First one's supposed to make me sleep. 547 00:32:06,437 --> 00:32:10,274 The second one's supposed to stop me from breathing. 548 00:32:10,232 --> 00:32:12,734 And the last one's supposed to shut down my heart, 549 00:32:12,687 --> 00:32:15,890 stop it from pumping. 550 00:32:18,331 --> 00:32:21,767 l heard sometimes the first shot doesn't even work. 551 00:32:21,743 --> 00:32:23,811 So you lie there. 552 00:32:26,175 --> 00:32:28,544 You just lie there and... 553 00:32:28,567 --> 00:32:31,703 You want to breathe... 554 00:32:31,691 --> 00:32:34,393 but you can't move... 555 00:32:34,402 --> 00:32:36,737 and you can feel your heart stopping. 556 00:32:40,109 --> 00:32:42,311 You can feel it, man. 557 00:32:44,797 --> 00:32:47,566 They say it's the worst pain in the world. 558 00:32:49,580 --> 00:32:52,716 To everybody watching, it looks like you're just lying there. 559 00:32:55,033 --> 00:32:57,135 But you can feel it. 560 00:32:59,880 --> 00:33:03,083 You can feel yourself dying. 561 00:33:12,825 --> 00:33:14,226 You wanted to see me? 562 00:33:14,292 --> 00:33:17,428 Yeah, come on in. 563 00:33:17,416 --> 00:33:20,385 Listen, are you through with that LSP? 564 00:33:20,382 --> 00:33:21,850 Just about. 565 00:33:21,913 --> 00:33:24,282 Are you gonna have some kind of a form or something 566 00:33:24,304 --> 00:33:26,339 to show these guys in time for the meeting? 567 00:33:26,377 --> 00:33:28,112 Yeah, l will. 568 00:33:28,163 --> 00:33:31,099 Well, we got four votes. They got four. 569 00:33:31,097 --> 00:33:33,332 l think it's gonna come down to Landsburg. 570 00:33:34,923 --> 00:33:37,191 l guess you're gonna have to convince him right in the room. 571 00:33:37,219 --> 00:33:38,653 Okay. 572 00:33:38,717 --> 00:33:42,287 Nicholas, um, l meant what l said. If they vote you out, l'm-- 573 00:33:42,256 --> 00:33:43,724 Please. Please, don't do that. 574 00:33:43,787 --> 00:33:46,422 Well, that's the way l feel, son. 575 00:33:46,434 --> 00:33:49,436 No one here has a problem with you. It's me. It's always been me. 576 00:33:49,431 --> 00:33:51,599 No. l meant what l said. 577 00:33:51,632 --> 00:33:55,469 l'm asking you. If they vote me out, then you stay. 578 00:33:57,499 --> 00:33:58,967 The meeting's at 4. 579 00:34:03,302 --> 00:34:06,605 [door opens and closes] 580 00:34:10,285 --> 00:34:12,220 Nick. 581 00:34:13,794 --> 00:34:15,428 Nick. 582 00:34:18,799 --> 00:34:20,800 l just wanted to say thank you. 583 00:34:20,840 --> 00:34:23,309 l know you talked to Kate last night. 584 00:34:23,327 --> 00:34:25,495 [chuckles] Don't thank me. 585 00:34:25,527 --> 00:34:27,629 - Well, l mean you could've-- - l wouldn't. 586 00:34:27,664 --> 00:34:29,465 l knew that. 587 00:34:29,513 --> 00:34:31,748 She said you've changed. l hope that's true. 588 00:34:31,777 --> 00:34:34,846 l have changed. Kate's got nothing to worry about. 589 00:34:34,839 --> 00:34:38,542 Well, truth be told, l think l liked you a little better before. 590 00:34:40,929 --> 00:34:43,431 Nick, uh, l'm not changing my vote today. 591 00:34:43,449 --> 00:34:45,818 l figured that. 592 00:35:07,044 --> 00:35:09,746 Gone over all my clients, l filed the closed cases, 593 00:35:09,754 --> 00:35:12,957 transferred the active ones to the other lawyers. 594 00:35:12,944 --> 00:35:16,213 Okay. Well, this is for your probation omicer. 595 00:35:16,195 --> 00:35:17,729 You still have 20 minutes, though. 596 00:35:17,790 --> 00:35:19,958 Well, l'm stopping om at the Manko Center on the way back to work. 597 00:35:19,990 --> 00:35:21,725 l have to drop something om. 598 00:35:21,775 --> 00:35:24,277 Nick, l was kidding. 599 00:35:24,295 --> 00:35:26,764 l gotta sign this. 600 00:35:26,782 --> 00:35:28,517 Here. 601 00:35:33,159 --> 00:35:35,961 Well, l guess that's it. 602 00:35:35,965 --> 00:35:37,466 Congratulations. You're done. 603 00:35:37,527 --> 00:35:39,762 Thank you. 604 00:35:41,546 --> 00:35:43,214 You think things are gonna be dimerent now? 605 00:35:45,117 --> 00:35:47,919 [sighs] 606 00:35:47,923 --> 00:35:49,891 Yeah. 607 00:35:49,932 --> 00:35:51,833 Things are gonna be better, Lulu. 608 00:35:51,876 --> 00:35:53,844 This is only gonna make things better. 609 00:35:56,054 --> 00:35:57,555 What time is your meeting? 610 00:35:57,616 --> 00:35:58,583 4. 611 00:35:58,668 --> 00:36:00,403 Good luck. 612 00:36:00,390 --> 00:36:02,492 Thank you. 613 00:36:15,984 --> 00:36:18,453 [door buzzer] 614 00:36:31,545 --> 00:36:33,747 The Supreme Court refused to grant Cert. 615 00:36:33,776 --> 00:36:35,077 They won't hear our case. 616 00:36:35,147 --> 00:36:38,550 So, l've contacted the Board of Pardons for a hearing. 617 00:36:38,527 --> 00:36:41,563 - You think that'll work? - It might. It could. 618 00:36:41,557 --> 00:36:44,726 [sighs] Let's just let it be. 619 00:36:44,713 --> 00:36:45,780 Taliek-- 620 00:36:45,861 --> 00:36:49,831 Look, l can't do this anymore. Firing lawyers, filing appeals. 621 00:36:49,783 --> 00:36:52,018 Look, all these things just delay what we all know is gonna happen. 622 00:36:52,047 --> 00:36:53,214 Don't walk out on me, Taliek. 623 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 Look, l can't get my hopes up for nothing. 624 00:36:54,694 --> 00:36:56,162 Don't walk out on me! 625 00:36:58,488 --> 00:37:01,324 There isn't a day that goes by that l don't miss my friend James! 626 00:37:01,326 --> 00:37:03,261 He was a good man, Taliek. 627 00:37:03,303 --> 00:37:04,737 Smart. Funny. 628 00:37:04,802 --> 00:37:07,804 There's not a day that goes by that l don't struggle with the pain that you caused! 629 00:37:13,539 --> 00:37:16,108 What l'm saying... 630 00:37:16,122 --> 00:37:18,924 is James' death doesn't need to cause any more pain than it already has. 631 00:37:18,927 --> 00:37:23,064 So please... 632 00:37:23,009 --> 00:37:25,111 don't walk out on me. 633 00:37:28,430 --> 00:37:29,864 [sighs] 634 00:37:36,976 --> 00:37:38,277 Thank you. 635 00:37:39,781 --> 00:37:41,883 Hey. 636 00:37:41,918 --> 00:37:43,419 Mr. Fallin. 637 00:37:43,481 --> 00:37:45,549 l brought you something. 638 00:37:50,528 --> 00:37:52,830 They're calling her Lila. 639 00:37:52,856 --> 00:37:53,990 Lila? 640 00:37:54,066 --> 00:37:55,867 That's your baby girl. 641 00:37:55,852 --> 00:37:58,120 Lila. 642 00:38:02,517 --> 00:38:04,418 Hey, Mr. Fallin, just so you know, 643 00:38:04,462 --> 00:38:07,131 l didn't rape that girl. 644 00:38:07,141 --> 00:38:08,976 And you gonna see that l didn't rape her. 645 00:38:20,214 --> 00:38:21,648 How you doing, Chris? 646 00:38:21,712 --> 00:38:23,747 Better. 647 00:38:23,785 --> 00:38:25,253 l'm better now. 648 00:38:25,317 --> 00:38:27,819 - You doing better? - l'm better. 649 00:38:27,835 --> 00:38:29,403 Why is that? 650 00:38:29,461 --> 00:38:31,529 l'm better now, Mr. Fallin. 651 00:38:31,566 --> 00:38:34,568 [Kevin] Hey, yo. This is Lila. This is my daughter. 652 00:38:34,563 --> 00:38:38,867 Man, this is-- Look at that! 653 00:38:38,804 --> 00:38:40,438 Give me my picture back. 654 00:38:40,494 --> 00:38:43,063 What did you do for that guy? 655 00:38:43,077 --> 00:38:44,311 Oh, he's just a client. 656 00:38:44,385 --> 00:38:45,686 Right. 657 00:38:45,756 --> 00:38:48,225 Give me the picture back. 658 00:38:51,878 --> 00:38:53,813 Listen, l'm gonna... 659 00:38:53,855 --> 00:38:56,224 l'm gonna write down a number. 660 00:39:00,551 --> 00:39:02,719 lf you need anything, you call me, 661 00:39:02,751 --> 00:39:04,586 and l'll make sure you get a very good lawyer. 662 00:39:04,632 --> 00:39:06,734 l don't need anything from you, Mr. Fallin. 663 00:39:06,768 --> 00:39:09,971 Yo, check it out. This is really Kevin's kid, man. 664 00:39:09,958 --> 00:39:11,192 Yeah, it is. 665 00:39:11,265 --> 00:39:14,601 [Kevin] l told you! This is my daughter right here! 666 00:39:14,581 --> 00:39:17,216 lt's time for you to leave. 667 00:39:23,924 --> 00:39:25,925 [shouting] 668 00:39:39,389 --> 00:39:41,891 [shouting] 669 00:39:51,123 --> 00:39:53,291 [alarms buzzing] 670 00:40:11,021 --> 00:40:13,022 [chatter] 671 00:40:35,733 --> 00:40:37,634 [Guard on intercom] Attention. 672 00:40:37,678 --> 00:40:41,381 fmergency l_kdown will continue until further notice. 673 00:41:08,705 --> 00:41:12,975 [door opens and closes] 674 00:41:15,528 --> 00:41:18,163 [sighs] Where were you? 675 00:41:20,056 --> 00:41:21,323 l'm sorry. 676 00:41:21,396 --> 00:41:25,299 [sighs] It doesn't matter now. 677 00:41:27,136 --> 00:41:28,737 l'm sorry. 678 00:41:29,813 --> 00:41:31,314 Can l ask you something? 679 00:41:33,799 --> 00:41:35,567 Did you have a choice? 680 00:41:35,617 --> 00:41:37,318 What do you mean, did l have a choice? 681 00:41:37,370 --> 00:41:41,807 To be here... or not? 682 00:41:41,738 --> 00:41:43,306 Did you have a choice? 683 00:41:44,768 --> 00:41:47,203 No. 684 00:41:54,111 --> 00:41:55,745 Yes. 685 00:43:47,269 --> 00:43:49,337 [door closes] Ripped by FabHawk 686 00:43:49,387 --> 00:43:53,937 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.